All language subtitles for unspoken_2024_1080p_x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,399 --> 00:01:36,720 You're missing Minion 2 00:01:47,440 --> 00:01:48,440 You okay? 3 00:01:51,080 --> 00:01:52,080 Sure. 4 00:02:21,680 --> 00:02:22,680 himself, God. 5 00:02:23,040 --> 00:02:24,040 Thanks for coming. 6 00:02:25,020 --> 00:02:27,200 I'm so sorry for your loss. 7 00:02:28,200 --> 00:02:30,400 He loved you so much. 8 00:02:31,060 --> 00:02:32,200 Your Opa. 9 00:02:35,320 --> 00:02:38,080 You were his favorite. 10 00:02:51,320 --> 00:02:54,660 No, what was the song Opa used to sing when he was cooking? 11 00:02:54,960 --> 00:02:56,980 Not the Yiddish one, the English folksy one. 12 00:02:57,260 --> 00:02:58,560 Uh, the Broadway one? 13 00:02:59,180 --> 00:03:01,440 Broadway? I thought it was like Frank Sinatra or something. 14 00:03:04,000 --> 00:03:06,940 There's a saying old says that love is blind. 15 00:03:07,280 --> 00:03:08,860 Ah, I knew you'd remember. 16 00:03:09,380 --> 00:03:12,260 Yeah, that's a Broadway ballad. 17 00:03:12,460 --> 00:03:13,680 Of course it is. 18 00:03:15,140 --> 00:03:16,140 That's about to me. 19 00:03:16,320 --> 00:03:18,080 Nothing, you guys were just obsessed. 20 00:03:19,540 --> 00:03:20,540 Keep singing it. 21 00:03:22,060 --> 00:03:24,640 Not performing a shiver, please. 22 00:03:24,980 --> 00:03:27,720 Hope I used to love when you sing it with them just a bit 23 00:03:27,720 --> 00:03:38,560 There's 24 00:03:38,560 --> 00:03:45,360 somebody I'm longing to see I hope that he turns 25 00:03:45,360 --> 00:03:48,900 out to be some 26 00:04:36,360 --> 00:04:37,720 We should have moved up the wedding. 27 00:04:38,740 --> 00:04:39,740 Hey. 28 00:04:43,540 --> 00:04:46,100 I'm sure everybody would agree you're getting married soon enough. 29 00:04:49,000 --> 00:04:52,420 Speaking of, Miriam is getting pretty cute. 30 00:04:53,900 --> 00:04:56,540 I think I'll save the wedding talk for after college. 31 00:04:57,280 --> 00:05:00,980 I'm graduating in less than a year, thank you. She probably needs someone 32 00:05:00,980 --> 00:05:02,260 sensitive than Noam anyway. 33 00:05:02,940 --> 00:05:04,700 Rude. Why are you like that? 34 00:05:05,180 --> 00:05:06,640 Women love sensitive men. 35 00:05:07,440 --> 00:05:10,680 You'll find someone soon, Naomi. You have plenty of time. You want to talk. 36 00:05:27,980 --> 00:05:33,060 And next week, I'm going to be Shabba Zabba, even though Yonatan is Shabba 37 00:05:33,060 --> 00:05:35,200 Zabba. There's going to be two Shabba Zabbas? 38 00:05:35,920 --> 00:05:38,080 They're not going to pick a girl to be Shabba Zima? 39 00:05:38,480 --> 00:05:40,800 And there's going to be two Shabba Zimas. 40 00:05:43,220 --> 00:05:44,220 You going to survive? 41 00:05:46,440 --> 00:05:47,680 I've managed this far. 42 00:05:49,280 --> 00:05:51,880 Well, we're always down the street if you need to pop out. 43 00:05:53,720 --> 00:05:54,860 Are we going home? 44 00:05:55,200 --> 00:05:57,100 Yep, grab Ralphie and let's go. 45 00:05:57,740 --> 00:06:01,260 Ralphie's coming home, but Opa isn't because he's not alive. 46 00:06:01,540 --> 00:06:02,540 Oh, that's right. 47 00:06:28,140 --> 00:06:30,900 I don't know how he would have gotten up there. Even before he was bedridden, 48 00:06:30,980 --> 00:06:34,180 Opa barely reached 5 '5". Just slide him off and I'll catch it. 49 00:06:36,000 --> 00:06:38,440 Oh, come on. She said he'd catch him. 50 00:06:38,680 --> 00:06:39,760 It's always my fault. 51 00:06:45,280 --> 00:06:51,160 No will. 52 00:06:51,460 --> 00:06:54,840 Just like him to make this impossible for us. Well, I doubt he intentionally 53 00:06:54,840 --> 00:06:56,900 organized anything for us. Ari. 54 00:06:57,200 --> 00:06:58,200 Well, you said it first. 55 00:06:59,380 --> 00:07:01,060 Okay, I think I'm just going to finish this, Michael. 56 00:07:01,720 --> 00:07:02,940 Michelle, where's Joe? 57 00:07:03,240 --> 00:07:04,240 He's in your father. 58 00:07:06,080 --> 00:07:07,080 Wasn't. 59 00:07:12,360 --> 00:07:15,520 I'll, uh... I'll just go do some searching in the basement. 60 00:07:25,610 --> 00:07:26,870 You should have had a taller son. 61 00:07:27,110 --> 00:07:28,270 Should have married a taller man. 62 00:08:02,890 --> 00:08:05,130 These used to be mine until you came along and stole the spotlight. 63 00:08:10,750 --> 00:08:11,770 Probably not this one. 64 00:08:18,030 --> 00:08:19,030 Isn't he in one of these? 65 00:08:19,550 --> 00:08:20,550 Yeah. 66 00:08:22,910 --> 00:08:25,250 One of the few he was able to salvage after the Holocaust. 67 00:09:16,260 --> 00:09:17,260 Who's M? 68 00:09:23,300 --> 00:09:24,300 This is a mistake. 69 00:09:24,720 --> 00:09:25,720 Please remit from me. 70 00:09:25,980 --> 00:09:27,520 What are they? Nothing important. 71 00:09:27,820 --> 00:09:31,340 Looked like an engagement ring. It's probably Oma's. But you have Oma's 72 00:09:31,340 --> 00:09:33,560 engagement ring. And her name doesn't start with N. 73 00:09:34,000 --> 00:09:36,940 Okay. Right now our business is looking for its will. 74 00:09:37,200 --> 00:09:40,780 So maybe you should keep doing that instead of looking through his personal 75 00:09:40,780 --> 00:09:41,780 belongings. 76 00:10:07,760 --> 00:10:09,920 Looking at porn during davening. New one. 77 00:10:10,360 --> 00:10:11,360 Not for you. 78 00:10:12,960 --> 00:10:15,220 No, I was just, uh, reading a news article. 79 00:10:15,600 --> 00:10:16,600 About what? 80 00:10:16,760 --> 00:10:17,760 Ah, shit. 81 00:10:19,260 --> 00:10:20,260 Sorry, 82 00:10:20,640 --> 00:10:23,000 Rabbi, we were just talking about Noam's grandpa. 83 00:10:23,440 --> 00:10:25,560 There'll be plenty of time after tefillah. 84 00:10:32,170 --> 00:10:35,150 Dude, you never get coughed or anything. Yeah, because I'm smart about it. 85 00:10:51,610 --> 00:10:52,910 Want to grab pizza after school? 86 00:10:53,360 --> 00:10:54,520 He can't. We've got choir. 87 00:10:54,880 --> 00:10:56,260 Oh, you and your stupid choir. 88 00:10:56,520 --> 00:10:59,380 If women were allowed to sing at our school, I wouldn't have to go to stupid 89 00:10:59,380 --> 00:11:00,380 public school choir. 90 00:11:00,600 --> 00:11:01,219 Yeah, whatever. 91 00:11:01,220 --> 00:11:03,000 Just let me know when you guys run out of tampons. 92 00:11:03,220 --> 00:11:04,940 Do you have tampons? Shut up. 93 00:11:06,680 --> 00:11:07,940 Are you feeling okay today? 94 00:11:09,260 --> 00:11:10,260 Yeah, yeah. 95 00:11:10,440 --> 00:11:13,700 I just had to make sure my eyes were done swelling before I came back. 96 00:11:14,140 --> 00:11:17,680 I get it. That's why I never watch a romance on Sundays. One day buffer 97 00:11:18,100 --> 00:11:19,880 The notebook, obviously, but what else? 98 00:11:20,340 --> 00:11:22,300 I'm sorry. Who are you kidding? You cried. 99 00:11:22,620 --> 00:11:24,820 Five seconds until the Walmart starts. 100 00:11:25,080 --> 00:11:26,080 Watch it, Mr. Stein. 101 00:11:30,620 --> 00:11:32,320 I'm so over this place. 102 00:11:32,760 --> 00:11:33,760 Last week, Mrs. 103 00:11:33,940 --> 00:11:35,900 Fleischman told me my shirt was too tight. 104 00:11:36,180 --> 00:11:40,120 Every piece of my skin is covered, and she somehow still finds a way to stare 105 00:11:40,120 --> 00:11:41,600 my boobs. What a lesbian. 106 00:11:42,660 --> 00:11:43,660 Come on, we're going to be late. 107 00:11:44,720 --> 00:11:46,420 Jesus, dude, would you just date her already? 108 00:11:47,360 --> 00:11:48,360 It's not like that. 109 00:11:48,400 --> 00:11:50,020 Oh, yeah? Tell that to your boner. 110 00:11:50,260 --> 00:11:51,600 Grow up. Grow, pear. 111 00:11:53,390 --> 00:11:54,610 Such an idiot, right? 112 00:12:00,710 --> 00:12:01,950 Nome, can I see you? 113 00:12:03,250 --> 00:12:04,250 Yes. 114 00:12:09,550 --> 00:12:10,650 How are you feeling, Nome? 115 00:12:12,350 --> 00:12:13,350 Good. 116 00:12:14,330 --> 00:12:15,330 How's your family? 117 00:12:16,270 --> 00:12:17,270 They're good. 118 00:12:18,190 --> 00:12:21,430 Yeah, he was sick for a while, so it was expected. 119 00:12:22,740 --> 00:12:24,500 I know your grandfather was a survivor. 120 00:12:24,920 --> 00:12:28,200 So I just wanted to give you a heads up that we are starting a section on the 121 00:12:28,200 --> 00:12:31,480 Holocaust next week. I completely understand if you want to sit this one 122 00:12:32,720 --> 00:12:33,720 Oh. 123 00:12:35,480 --> 00:12:38,040 I don't know. Feel free to take some time. 124 00:12:38,300 --> 00:12:42,120 The class has already split into pairs for presentations while you were out, 125 00:12:42,120 --> 00:12:45,680 Jonas still needs a partner, but he said he doesn't mind presenting on his own. 126 00:12:59,080 --> 00:13:01,120 Keeping the memory of the Holocaust alive. 127 00:13:04,840 --> 00:13:06,460 Sounds like a depressing TED talk. 128 00:13:09,720 --> 00:13:12,640 Sorry, you can punch me if I make too many bad jokes. 129 00:13:13,020 --> 00:13:15,160 Is that why you and Zach keep punching each other in the blog? 130 00:13:17,060 --> 00:13:18,400 That's very one -sided. 131 00:13:19,200 --> 00:13:20,200 I promise. 132 00:13:33,320 --> 00:13:35,120 So, have you chosen a topic yet? 133 00:13:35,660 --> 00:13:42,160 I have a few in mind. I'm just struggling to find an angle we haven't 134 00:13:42,160 --> 00:13:43,160 about. 135 00:13:45,420 --> 00:13:48,420 At least it's not like another presentation on the founding of the 136 00:13:48,420 --> 00:13:49,420 Israel. 137 00:13:49,780 --> 00:13:50,780 Right. 138 00:13:52,260 --> 00:13:53,800 Sorry, that was a bad joke. 139 00:13:54,300 --> 00:13:58,960 You can... No, it's true. I mean, after 11 years learning the same topic. 140 00:13:59,600 --> 00:14:00,600 Seriously. 141 00:14:01,960 --> 00:14:04,460 Meanwhile, we only spent one year on American history. 142 00:14:05,080 --> 00:14:07,860 Ten bucks says you can't tell me what happened in the War of 1812. 143 00:14:09,060 --> 00:14:12,480 Treaty of Ghent, White House was burned down, the U .S. declared war on Britain. 144 00:14:14,100 --> 00:14:15,100 Never mind then. 145 00:14:16,420 --> 00:14:17,440 Got a five on the AP. 146 00:14:18,960 --> 00:14:19,960 Smart and humble. 147 00:14:21,220 --> 00:14:24,440 Maybe I should have taken a free period instead of working with you. 148 00:14:40,300 --> 00:14:41,700 Do you think Chris Pratt is hot? 149 00:14:42,120 --> 00:14:44,100 Uh, yeah, why? 150 00:14:44,540 --> 00:14:47,560 Why? Because he looks like a potato. 151 00:14:47,900 --> 00:14:52,200 We're playing fuck, marry, kill between Chris Pratt, Chris Evans, and Chris 152 00:14:52,200 --> 00:14:53,440 Hemsworth. You go. 153 00:14:53,960 --> 00:14:59,760 Wait, can Orthodox people play fuck, marry, kill? Yeah, but we have to 154 00:14:59,760 --> 00:15:01,320 a lamb afterwards in repentance. 155 00:15:01,720 --> 00:15:04,160 What? I was just asking a question. 156 00:15:04,520 --> 00:15:05,900 We're not aliens, Kyle. 157 00:15:06,640 --> 00:15:08,120 You're being so offensive. 158 00:15:09,000 --> 00:15:10,560 Hey, I'm allowed to be offensive. 159 00:15:11,380 --> 00:15:13,460 Don't you guys, like, don't gay people? 160 00:15:13,760 --> 00:15:15,960 No, we don't don't gay people. 161 00:15:16,300 --> 00:15:18,400 Well, what would happen if me and my boyfriend were orthodox? 162 00:15:18,780 --> 00:15:20,320 I don't know. You wouldn't be. 163 00:15:20,860 --> 00:15:22,560 Yeah, that's for sure. 164 00:15:36,560 --> 00:15:37,980 Rushed up to the sidewalk. 165 00:15:45,640 --> 00:15:47,440 Excellent work. 166 00:15:48,540 --> 00:15:52,740 Altos. You all are blending so much better than last week. I can tell you've 167 00:15:52,740 --> 00:15:53,679 been practicing. 168 00:15:53,680 --> 00:15:56,200 All right, let's end with a little improv. 169 00:15:56,420 --> 00:15:58,920 Any volunteers for our closing song? 170 00:16:01,320 --> 00:16:03,140 Please, I had such a good one. 171 00:16:04,160 --> 00:16:05,160 Serenade us, Kyle. 172 00:16:21,420 --> 00:16:22,420 Rockin' Robin. 173 00:16:24,320 --> 00:16:25,320 Rockin' Robin. 174 00:16:27,180 --> 00:16:30,440 No, Rockin' Robin, cause we really gotta rock tonight. 175 00:16:54,480 --> 00:16:55,259 What are you doing? 176 00:16:55,260 --> 00:16:56,179 Where's your Ema? 177 00:16:56,180 --> 00:16:57,900 She's getting makeup washed after. 178 00:16:58,500 --> 00:16:59,500 Oh, no, no, no, no. 179 00:17:01,180 --> 00:17:03,740 Mom, the whole point is that they're doing our makeup. 180 00:17:04,440 --> 00:17:08,220 I don't want to show up like a schlump. Is that so bad? No, no, no, no, no, no, 181 00:17:08,220 --> 00:17:10,220 no, no. You cannot just leave him with me unannounced. 182 00:17:10,460 --> 00:17:12,839 Please, Norm, it'll just be an hour. I'll be right back. 183 00:17:13,060 --> 00:17:16,420 Then I are a babysitter. Don't be a kvetch. This was a last -minute 184 00:17:16,660 --> 00:17:17,660 What if I want to come? 185 00:17:17,720 --> 00:17:18,399 Good one. 186 00:17:18,400 --> 00:17:19,760 What? I still need a haircut. 187 00:17:20,260 --> 00:17:21,319 Tali, let's go! 188 00:17:21,680 --> 00:17:22,680 Calm down! 189 00:17:23,339 --> 00:17:24,800 It'll be a quick hour. We'll be right back. 190 00:17:33,240 --> 00:17:34,680 Uncle Noah, what is this? 191 00:17:34,920 --> 00:17:35,920 Lev, put that down. 192 00:17:56,490 --> 00:17:57,670 I'm touching it. Don't worry, love. 193 00:17:57,970 --> 00:17:58,970 It's fine. 194 00:18:13,930 --> 00:18:17,350 Hey, do you want to see pictures of Opa when he was my age? 195 00:18:18,570 --> 00:18:19,570 Look. 196 00:20:12,010 --> 00:20:13,350 Can I come in? Uh, yeah. 197 00:20:13,630 --> 00:20:15,770 I was having, uh, some computer glitches. 198 00:20:17,670 --> 00:20:18,670 What's up? 199 00:20:20,110 --> 00:20:21,110 Amy. 200 00:20:21,530 --> 00:20:22,530 Are you okay? 201 00:20:23,090 --> 00:20:24,430 You were being weird at dinner. 202 00:20:25,210 --> 00:20:26,210 Yeah. 203 00:20:26,730 --> 00:20:28,310 Uh, I just have a lot on my mind. 204 00:20:28,890 --> 00:20:30,930 I'm sure being forced to babysit wasn't helpful. 205 00:20:31,230 --> 00:20:32,169 Not at all. 206 00:20:32,170 --> 00:20:33,390 Her husband's a lawyer. 207 00:20:33,630 --> 00:20:34,970 I think she can afford a babysitter. 208 00:20:35,610 --> 00:20:38,270 Don't worry. I promise not to do that with my kids. 209 00:20:38,610 --> 00:20:39,469 Well, there. 210 00:20:39,470 --> 00:20:40,470 One step at a time. 211 00:20:42,679 --> 00:20:45,380 Listen, um, I wanted to ask you something. 212 00:20:46,560 --> 00:20:48,340 Yes, I will definitely be your maid of honor. 213 00:20:49,260 --> 00:20:50,700 You would rock that lilac dress. 214 00:20:51,720 --> 00:20:52,740 No, here's the deal. 215 00:20:53,100 --> 00:20:57,220 Dina and Rachel are staying with us over the wedding weekend, and Mom wants to 216 00:20:57,220 --> 00:20:58,540 put them up in Opa's room. 217 00:21:00,660 --> 00:21:04,020 Oh. But I wanted to make sure you were okay with it first. 218 00:21:06,160 --> 00:21:08,020 I mean, we do have to clean it out eventually. 219 00:21:09,300 --> 00:21:10,300 Right. 220 00:21:12,910 --> 00:21:13,910 What is it? 221 00:21:16,150 --> 00:21:19,690 Did Opa ever talk to you about his life before coming to America? 222 00:21:21,990 --> 00:21:22,990 No. 223 00:21:23,470 --> 00:21:24,470 Why? 224 00:21:25,890 --> 00:21:27,510 He just never did with me either. 225 00:22:04,870 --> 00:22:05,870 Yo. 226 00:22:07,910 --> 00:22:08,910 What are you doing? 227 00:22:09,850 --> 00:22:11,710 Just looking for something that I lost yesterday. 228 00:22:12,570 --> 00:22:13,570 What is it? 229 00:22:14,010 --> 00:22:15,010 It's nothing. 230 00:22:15,270 --> 00:22:16,350 I found it, actually. 231 00:22:18,210 --> 00:22:20,490 Okay, whatever. Listen, dude. I got major news. 232 00:22:21,190 --> 00:22:22,550 Miriam is totally into you. 233 00:22:23,130 --> 00:22:24,130 What do you mean? 234 00:22:24,270 --> 00:22:27,830 I mean Miriam asked me to ask you if you like her. 235 00:22:30,030 --> 00:22:31,030 So do you? 236 00:22:32,520 --> 00:22:34,240 It's kind of middle school to play telephone. 237 00:22:36,540 --> 00:22:39,840 Dude, I thought so too, man. She should just have the balls to ask you about 238 00:22:39,840 --> 00:22:40,840 herself. 239 00:22:46,420 --> 00:22:51,400 And the population of survivors is growing ever smaller. 240 00:22:52,280 --> 00:22:56,460 In two decades, there may no longer be any first -hand accounts of the Nazi 241 00:22:56,460 --> 00:22:57,460 genocide. 242 00:22:57,940 --> 00:22:59,340 So how do we... 243 00:22:59,710 --> 00:23:03,410 Continue our responsibility to the 6 million that were murdered. 244 00:23:04,810 --> 00:23:05,810 Yes, know them. 245 00:23:06,510 --> 00:23:07,550 Is it 12 million? 246 00:23:08,390 --> 00:23:09,390 I'm sorry? 247 00:23:10,070 --> 00:23:11,990 Didn't the Nazis murder 12 million people? 248 00:23:13,590 --> 00:23:17,210 Yes, well, 6 million Jews, 12 million people in total. 249 00:23:17,490 --> 00:23:19,190 Why don't we ever actually talk about them? 250 00:23:19,910 --> 00:23:24,230 In our entire school history, we've never once talked about Roma or gay 251 00:23:24,230 --> 00:23:24,929 in the Holocaust. 252 00:23:24,930 --> 00:23:28,010 I just did. That's who the other 6 million people were. 253 00:23:28,510 --> 00:23:32,930 Gypsy, gay people, handicapped. You don't actually talk about it, though. 254 00:23:33,070 --> 00:23:34,490 be a little more respectful. 255 00:23:34,730 --> 00:23:37,310 There's people in this class whose grandparents were survivors. 256 00:23:37,590 --> 00:23:38,650 I'm not trying to be disrespectful. 257 00:23:38,890 --> 00:23:41,830 She's just literally avoiding my question. She is your teacher and would 258 00:23:41,830 --> 00:23:43,650 some respect in this classroom. 259 00:23:43,950 --> 00:23:45,950 I wouldn't mind learning about that, either. 260 00:23:46,190 --> 00:23:49,750 All right, both of you can wait outside for the rest of the period. 261 00:23:50,010 --> 00:23:50,809 What? Why? 262 00:23:50,810 --> 00:23:52,290 Out of my classroom, now. 263 00:24:04,300 --> 00:24:06,600 Hey, I'm sorry about that. I was really just trying to help. 264 00:24:09,020 --> 00:24:10,020 Okay. 265 00:24:10,900 --> 00:24:12,060 Sorry if I was being offensive. 266 00:24:12,720 --> 00:24:15,720 No, you weren't. I was, uh, I was thinking the exact same thing. 267 00:24:19,980 --> 00:24:26,260 Hey, how much do you know about, um, uh, just like what you were talking about 268 00:24:26,260 --> 00:24:27,260 earlier? 269 00:24:27,820 --> 00:24:28,820 Nothing, really. 270 00:24:29,160 --> 00:24:32,780 I mean, that's why I think it's weird we haven't talked about it once in our 12 271 00:24:32,780 --> 00:24:33,689 years here. 272 00:24:33,690 --> 00:24:34,690 Why? 273 00:24:36,570 --> 00:24:39,710 I found this in my grandpa's stuff. 274 00:24:44,070 --> 00:24:45,070 It's in German. 275 00:24:45,570 --> 00:24:46,570 Sorry. 276 00:24:47,110 --> 00:24:48,210 It's a love letter. 277 00:24:48,750 --> 00:24:51,830 It said, Heinrich, I will always love you. 278 00:24:52,070 --> 00:24:53,070 From M. 279 00:24:54,470 --> 00:24:55,470 Okay. 280 00:24:56,010 --> 00:25:00,210 I found this, too. 281 00:25:06,480 --> 00:25:08,080 I found it in a box. 282 00:25:08,980 --> 00:25:14,000 It was the love letter and engagement ring and this photo of Opa and M. 283 00:25:14,040 --> 00:25:15,220 Boehringer. Opa? 284 00:25:15,760 --> 00:25:16,760 My grandpa. 285 00:25:17,320 --> 00:25:18,320 Hmm. 286 00:25:20,020 --> 00:25:21,360 So who's this M. Boehringer? 287 00:25:22,440 --> 00:25:23,440 I don't know. 288 00:25:24,080 --> 00:25:28,460 I think my mom knows, but she just won't talk about it. 289 00:25:31,760 --> 00:25:32,760 Come with me. 290 00:25:33,540 --> 00:25:34,540 I have an idea. 291 00:25:34,840 --> 00:25:35,840 What? 292 00:25:37,110 --> 00:25:39,410 There's a whole database of names for victims of the Holocaust. 293 00:25:39,850 --> 00:25:42,810 Yeah, on the Yad Vashem website. Yeah, I'm pretty sure you can filter them 294 00:25:42,810 --> 00:25:45,370 through location and your birth... You can, I already... Yeah, so how do you 295 00:25:45,370 --> 00:25:46,370 spell the last name? 296 00:25:46,830 --> 00:25:48,790 Uh, B -U -E -R -I -N -G -E -R. 297 00:25:51,450 --> 00:25:52,650 And where'd your grandfather live? 298 00:25:53,530 --> 00:25:54,690 I'm not sure exactly. 299 00:25:55,010 --> 00:25:56,070 He never really talked about it. 300 00:25:56,490 --> 00:25:57,550 Um, somewhere in Germany. 301 00:25:59,270 --> 00:26:00,270 Germany. 302 00:26:04,540 --> 00:26:08,440 Okay, okay, there's some female names here, but if we filter out the men, we 303 00:26:08,440 --> 00:26:10,440 still have one, two... Nine. 304 00:26:11,940 --> 00:26:13,980 Right. You've already done that. Yeah. 305 00:26:15,380 --> 00:26:16,820 But you're a much better typer. 306 00:26:17,140 --> 00:26:19,080 You joke, but I'm actually an excellent researcher. 307 00:26:19,360 --> 00:26:20,820 Did you get a five on the AP? 308 00:26:24,700 --> 00:26:26,340 Did you try searching the photo archive? 309 00:26:27,160 --> 00:26:28,300 No, actually, good idea. 310 00:26:40,910 --> 00:26:41,950 Just go back up a bit. 311 00:26:43,470 --> 00:26:44,470 There. 312 00:26:45,710 --> 00:26:47,170 I think that's him. 313 00:26:49,710 --> 00:26:53,350 Okay, okay, from left to right, it reads Perut Buehringer, Ella Schwartz 314 00:26:53,350 --> 00:26:55,950 Buehringer, Meyer Buehringer. 315 00:26:57,110 --> 00:26:59,850 Noam, look who submitted the image. 316 00:27:02,150 --> 00:27:03,150 Heinrich Stein. 317 00:27:03,770 --> 00:27:09,290 I think we found them. 318 00:27:12,409 --> 00:27:15,170 Real quick, search up Meyer Bringer in the name database. 319 00:27:19,750 --> 00:27:20,750 Not listed. 320 00:27:20,990 --> 00:27:21,990 Damn. 321 00:27:22,670 --> 00:27:25,570 All right, I can't be late for English, but here, take my number. 322 00:27:26,390 --> 00:27:28,550 Text me so we can figure out what to do next. 323 00:27:29,170 --> 00:27:31,810 What do you mean? We have to find him, don't we? 324 00:27:33,270 --> 00:27:34,270 See you later. 325 00:27:39,110 --> 00:27:40,110 Very good, Jacob. 326 00:27:40,480 --> 00:27:42,280 Okay, who would like to continue? 327 00:27:43,160 --> 00:27:44,420 Eitan, go ahead. 328 00:27:51,160 --> 00:27:52,160 Excellent. 329 00:27:57,220 --> 00:27:59,060 So, what does Shmuel say? 330 00:27:59,660 --> 00:28:03,720 A woman's voice is naked? 331 00:28:04,380 --> 00:28:08,700 Yes, it is her erva. It is like her nakedness. 332 00:28:09,520 --> 00:28:10,520 What does this mean? 333 00:28:11,000 --> 00:28:16,400 Like we said earlier, an exposed tefach on a woman, her wrists, or even her 334 00:28:16,400 --> 00:28:19,540 voice, it is like she has been exposed to nakedness. 335 00:28:21,860 --> 00:28:25,200 Noam, care to share anything with us? 336 00:28:27,680 --> 00:28:33,240 Yeah, how does Kol Esha come to prevent women in everyday thinking when the text 337 00:28:33,240 --> 00:28:35,240 just seems to prevent it in the context of learning Torah? 338 00:28:37,709 --> 00:28:41,450 Eitan, why don't you continue in the source book and try to answer? 339 00:28:58,130 --> 00:28:59,130 Yo, yo, yo. 340 00:28:59,270 --> 00:29:00,270 Netflix and chill tonight? 341 00:29:00,810 --> 00:29:03,050 What? My house, movie night. You want to come? 342 00:29:04,180 --> 00:29:06,920 You can't stop saying that. All right, well, I got Eitan and some of the other 343 00:29:06,920 --> 00:29:08,160 guys coming, too. So you down? 344 00:29:08,400 --> 00:29:11,660 Yeah, sure. All right, well, I got practice until about 6 .30 tonight, so 345 00:29:11,660 --> 00:29:12,660 come after dinner. 346 00:29:15,720 --> 00:29:16,880 See you around. 347 00:29:57,389 --> 00:29:58,389 Hey. 348 00:29:59,470 --> 00:30:01,050 You didn't answer any of my calls. 349 00:30:01,790 --> 00:30:03,810 My mom gave me a ride. It was all good. 350 00:30:04,990 --> 00:30:05,990 Are you okay? 351 00:30:06,010 --> 00:30:07,010 Just dandy. 352 00:30:40,540 --> 00:30:42,220 Let's take five before notes. 353 00:30:48,240 --> 00:30:49,240 Hey. 354 00:30:50,700 --> 00:30:52,160 Do you have something to say to me? 355 00:30:52,640 --> 00:30:55,200 What? Maybe there's something on my face. 356 00:30:56,400 --> 00:30:58,520 I see the way you and homophobe point at me. 357 00:31:01,520 --> 00:31:04,540 I was just gonna ask you a question. 358 00:31:04,900 --> 00:31:05,900 Okay. 359 00:31:08,700 --> 00:31:09,700 It's nothing. 360 00:31:09,820 --> 00:31:15,020 never mind it's just you're the only person i know who's um 361 00:31:15,020 --> 00:31:21,660 gay yeah yeah so um 362 00:31:21,660 --> 00:31:24,800 i don't know i just i just thought that maybe you would know where i could look 363 00:31:24,800 --> 00:31:29,120 up like historical stuff i don't i don't know jesus you day school kid 364 00:31:49,130 --> 00:31:50,130 That was uncomfortable. 365 00:31:51,550 --> 00:31:52,550 What are you doing? 366 00:31:52,750 --> 00:31:56,370 I don't know. He thought I was, like, insulting him or something. 367 00:31:56,930 --> 00:31:58,290 No, why are you sitting here? 368 00:31:59,350 --> 00:32:00,610 I always sit next to you. 369 00:32:00,830 --> 00:32:02,250 Stop playing stupid, Nom. 370 00:32:02,490 --> 00:32:03,490 I'm not playing stupid. 371 00:32:05,750 --> 00:32:07,390 But why are you being so weird? 372 00:32:08,090 --> 00:32:11,690 I'm acting weird because I asked you out and you said no. 373 00:32:12,150 --> 00:32:13,270 That never happens. 374 00:32:14,990 --> 00:32:16,570 What is this, a test? 375 00:32:17,410 --> 00:32:19,310 Do you actually want me to ask you out in person? 376 00:32:22,270 --> 00:32:23,270 Uh, 377 00:32:27,390 --> 00:32:28,810 uh, sorry. 378 00:32:33,670 --> 00:32:35,350 Hello? Hey, what do you have to do? 379 00:32:35,730 --> 00:32:36,730 Can I come over now? 380 00:32:37,270 --> 00:32:39,910 Jonah? Yeah, yeah, I just need to show you something on the computer. Are you 381 00:32:39,910 --> 00:32:40,889 free? 382 00:32:40,890 --> 00:32:41,950 Yeah, sure. 383 00:32:42,210 --> 00:32:43,210 Great. 384 00:33:14,090 --> 00:33:15,790 Got exciting news. Where's your room? 385 00:33:16,050 --> 00:33:17,470 Uh, yeah. 386 00:33:17,690 --> 00:33:18,690 What's up? 387 00:33:25,370 --> 00:33:26,370 Wow. 388 00:33:27,050 --> 00:33:29,090 This is not how I pictured your room. 389 00:33:29,650 --> 00:33:30,930 How did you picture it? 390 00:33:31,190 --> 00:33:32,970 It's so clean. 391 00:33:33,230 --> 00:33:34,290 You live in a hotel? 392 00:33:34,570 --> 00:33:37,950 Yeah. Uh, welcome to the Chateau Noam Stein. 393 00:33:39,530 --> 00:33:40,530 What? 394 00:33:41,730 --> 00:33:42,730 Nothing. 395 00:33:43,210 --> 00:33:44,210 Bad joke. 396 00:33:49,230 --> 00:33:50,630 You told me to do that. 397 00:33:52,350 --> 00:33:53,350 I did. 398 00:33:56,110 --> 00:33:57,110 One second. 399 00:33:58,970 --> 00:34:01,030 The International Tracing Service. 400 00:34:01,470 --> 00:34:04,290 I really think this could help us find more information about Meyer. 401 00:34:04,990 --> 00:34:08,330 The service is exactly how it sounds. It's the International Tracing Service. 402 00:34:09,070 --> 00:34:11,570 German website. You can request information about... 403 00:34:11,960 --> 00:34:13,219 Family members and survivors. 404 00:34:14,840 --> 00:34:15,840 Here. 405 00:34:17,179 --> 00:34:18,179 Here. 406 00:34:20,219 --> 00:34:22,820 You have to put in your own information first. 407 00:34:29,340 --> 00:34:33,540 It's asking if this is for personal reasons or on behalf of a family member. 408 00:34:33,840 --> 00:34:34,920 I guess for both, right? 409 00:34:48,149 --> 00:34:49,149 Why'd you do that? 410 00:34:50,270 --> 00:34:51,270 Nothing. 411 00:34:51,389 --> 00:34:52,710 I'm just not in a music mood. 412 00:35:01,030 --> 00:35:04,070 Interesting. Once you get used to the quality, it's actually a really good 413 00:35:04,230 --> 00:35:07,590 I didn't say anything. It was really popular when it came out. 414 00:35:08,810 --> 00:35:09,810 That's good. 415 00:35:20,069 --> 00:35:22,410 Um, relationship to person being inquired about? 416 00:35:23,910 --> 00:35:25,130 He did have a ring from him. 417 00:35:27,470 --> 00:35:30,610 Do you think it's possible that they could have gotten married in Germany? 418 00:35:31,810 --> 00:35:32,810 I don't know. 419 00:35:33,890 --> 00:35:37,130 I do know that the gay community was very vibrant during the Weimar Republic. 420 00:35:39,050 --> 00:35:40,530 Right before Hitler took over. 421 00:35:42,130 --> 00:35:43,610 I guess, but friend of grandfather? 422 00:35:51,950 --> 00:35:53,390 We don't have any of this information. 423 00:35:53,790 --> 00:35:56,750 We have his name, gender, nationality, presumably. 424 00:35:57,470 --> 00:36:01,530 Date of birth, marital status, parents' names. 425 00:36:03,490 --> 00:36:06,650 We just have to hope his name's enough, I think. 426 00:36:08,350 --> 00:36:09,690 Look, you can attach a photo. 427 00:36:10,210 --> 00:36:11,750 Oh, let's go over a bit. 428 00:36:27,610 --> 00:36:28,670 Send. That's it. 429 00:36:29,730 --> 00:36:30,730 That's it? 430 00:36:31,450 --> 00:36:32,450 What now? 431 00:36:33,150 --> 00:36:34,150 We wait. 432 00:36:37,250 --> 00:36:39,510 How do you know all that stuff about the Weimar Republic? 433 00:36:40,670 --> 00:36:41,750 I like history. 434 00:36:47,410 --> 00:36:48,530 Noah, we're home! 435 00:36:48,890 --> 00:36:50,550 Uh, you should probably go. 436 00:36:51,350 --> 00:36:52,350 Oh. 437 00:36:53,430 --> 00:36:54,430 Okay. 438 00:36:54,850 --> 00:36:58,630 It's just, um, it's my sister's wedding weekend, and so we have to get the house 439 00:36:58,630 --> 00:36:59,630 ready. Mazel tov. 440 00:37:01,470 --> 00:37:03,970 Thank you so much for helping with this. Sure. 441 00:37:13,410 --> 00:37:15,430 Oh, what do we have here? 442 00:37:15,930 --> 00:37:21,010 Uh, Jonah was just, uh, helping me research stuff for school. Just an 443 00:37:21,010 --> 00:37:22,490 night researching Holocaust survivors. 444 00:37:24,499 --> 00:37:25,499 For misplacement class. 445 00:37:27,060 --> 00:37:28,060 I see. 446 00:37:28,520 --> 00:37:29,960 Will Jonah be staying for dinner? 447 00:37:30,220 --> 00:37:32,580 No, actually, he was just heading out. I will see you tomorrow. 448 00:37:34,260 --> 00:37:35,260 Yeah. 449 00:37:54,280 --> 00:37:55,280 I miss most. 450 00:37:55,980 --> 00:37:58,700 Hearing you two practice piano together every evening. 451 00:37:59,220 --> 00:38:00,660 It seems so quiet now. 452 00:38:01,860 --> 00:38:03,220 Every day except Tuesday. 453 00:38:03,720 --> 00:38:05,080 So we could watch The Voice. 454 00:38:05,820 --> 00:38:07,380 You two really are so similar. 455 00:38:08,060 --> 00:38:10,220 He was quite the singer back in his day. 456 00:38:12,920 --> 00:38:16,140 You know, I got coffee with Miriam's mother today. 457 00:38:17,260 --> 00:38:18,460 Sounds thrilling. 458 00:38:18,720 --> 00:38:22,780 We were talking about how cute you two were at the last choir concert. 459 00:38:23,160 --> 00:38:24,480 Don't. What? 460 00:38:25,260 --> 00:38:28,300 I just think you're such good friends. Why not go out with her? Mom, she didn't 461 00:38:28,300 --> 00:38:29,540 actually ask me out, okay? 462 00:38:30,000 --> 00:38:31,000 Well, you could ask her. 463 00:38:34,540 --> 00:38:36,080 Did Oprah bring this from Germany? 464 00:38:36,440 --> 00:38:39,020 So this conversation's over? Mom, do you want help cleaning? 465 00:38:39,300 --> 00:38:40,300 What? 466 00:38:44,260 --> 00:38:45,260 Fine, fine. 467 00:38:46,540 --> 00:38:47,540 Yes. 468 00:38:48,660 --> 00:38:50,380 He got it at the Music Conservatory. 469 00:38:51,540 --> 00:38:53,180 Another piece of his life left behind. 470 00:39:29,550 --> 00:39:30,730 Can I help you find something? 471 00:39:31,930 --> 00:39:32,930 No, thanks. 472 00:39:40,810 --> 00:39:44,090 Actually, I could use your help. Of course. What title are you looking for? 473 00:39:44,590 --> 00:39:48,030 Um, not so much of a title, but more of a topic. 474 00:39:49,190 --> 00:39:50,250 Anything about the Holocaust. 475 00:39:51,390 --> 00:39:52,390 Okay. 476 00:39:55,950 --> 00:39:58,270 More specifically, um... 477 00:39:59,050 --> 00:40:01,890 about the Holocaust and gay people. 478 00:40:05,630 --> 00:40:09,570 Looks like we just have one title that matches that. 479 00:40:11,850 --> 00:40:12,850 Here. 480 00:40:14,590 --> 00:40:21,110 I do have a few others here that have chapters on homosexuality, 481 00:40:21,130 --> 00:40:25,230 but aren't particularly about LGBT persecution. 482 00:40:25,650 --> 00:40:27,330 Yes, this is plenty. Thank you. 483 00:40:27,980 --> 00:40:30,200 You do need to check those out. Right, of course. Thank you. 484 00:40:31,720 --> 00:40:34,860 Look who it is. 485 00:40:37,900 --> 00:40:38,920 It's okay, day school. 486 00:40:39,220 --> 00:40:41,380 I'm not going to spread my big gay cooties. 487 00:40:44,060 --> 00:40:45,060 Shit. 488 00:40:45,260 --> 00:40:46,780 This does not look like fun. 489 00:40:48,000 --> 00:40:49,440 Guess you found all the gay history. 490 00:40:51,420 --> 00:40:52,420 That's for school. 491 00:40:52,780 --> 00:40:53,800 But don't tell anyone. 492 00:40:58,470 --> 00:41:00,850 Right. Be sure to tell all my mutual friends. 493 00:41:19,010 --> 00:41:20,010 What the hell? 494 00:41:20,770 --> 00:41:21,448 What's up? 495 00:41:21,450 --> 00:41:22,448 Movie night? 496 00:41:22,450 --> 00:41:24,070 I called you like a million times yesterday. 497 00:41:24,350 --> 00:41:25,550 Yeah, sorry. I just, uh... 498 00:41:26,220 --> 00:41:27,620 I had a weird night. What happened? 499 00:41:28,320 --> 00:41:29,320 Miriam stuff. 500 00:41:29,500 --> 00:41:31,460 Now that's a straight up lie. No, I swear. 501 00:41:31,680 --> 00:41:34,020 She's like not talking to me, okay? Yeah, obviously. 502 00:41:34,360 --> 00:41:36,060 Because you just dumped her for the second time. 503 00:41:37,260 --> 00:41:39,460 We're really good friends, okay? And I don't want to ruin that. 504 00:41:39,700 --> 00:41:42,220 Dude, that is the gayest thing I've ever heard. You don't want to date her 505 00:41:42,220 --> 00:41:43,220 because it's going to ruin your friendship? 506 00:41:43,940 --> 00:41:46,780 Okay, seriously. I'm telling you this as your friend. Just do it. 507 00:41:47,040 --> 00:41:48,040 Don't even think about it, alright? 508 00:41:48,320 --> 00:41:49,320 Hey, Miriam. 509 00:41:49,360 --> 00:41:50,198 Miriam, hey. 510 00:41:50,200 --> 00:41:51,200 Go, go, go, go. 511 00:41:57,069 --> 00:41:58,190 Hey, can I talk to you? 512 00:42:00,770 --> 00:42:02,230 I'm very sorry about last night. 513 00:42:03,450 --> 00:42:04,450 Okay. 514 00:42:05,350 --> 00:42:10,130 Uh, I didn't want to offend you, you know. It's just we're really good 515 00:42:10,410 --> 00:42:14,710 Then you want to keep it that way. Got it. No, I... I want to go out with you. 516 00:42:17,830 --> 00:42:20,110 Uh, so will you go out with me? 517 00:42:22,710 --> 00:42:27,210 So... What? You had to be the one to say it? I was just caught off guard. 518 00:42:29,350 --> 00:42:32,910 We talk every day, so I just wasn't sure why you weren't saying it to me. 519 00:42:33,690 --> 00:42:34,690 You're serious? 520 00:42:35,450 --> 00:42:36,450 Yeah. 521 00:42:37,350 --> 00:42:39,150 So you do want to go out with me? 522 00:42:40,370 --> 00:42:41,370 Yeah. 523 00:42:42,950 --> 00:42:45,430 I really want to say no just to piss you off. 524 00:42:46,510 --> 00:42:48,090 It would give the school some good drama. 525 00:42:51,690 --> 00:42:52,690 Okay. 526 00:42:53,850 --> 00:42:54,850 Okay? Yeah. 527 00:42:55,070 --> 00:42:57,330 The wedding weekend will be much less awkward now. 528 00:42:59,410 --> 00:43:00,590 That's the real reason to ask. 529 00:43:03,650 --> 00:43:04,650 Mom! 530 00:43:05,250 --> 00:43:06,250 Thank God. 531 00:43:06,470 --> 00:43:07,650 I'll see you later. 532 00:43:10,910 --> 00:43:14,530 I have huge news. Me too. Actually, I found the perfect book at the library. 533 00:43:14,530 --> 00:43:16,830 Just listen, okay? I was looking up different Holocaust stories before going 534 00:43:16,830 --> 00:43:19,910 bed last night. As one does. And I found this story that's very similar to 535 00:43:19,910 --> 00:43:21,190 yours. Minus the gay part. 536 00:43:22,460 --> 00:43:24,940 Should we talk about it? Just listen. This woman was trying to find 537 00:43:24,940 --> 00:43:28,200 about her father's sister, but nothing was listed online, so she assumed that 538 00:43:28,200 --> 00:43:29,400 her aunt had died before the camps. 539 00:43:29,620 --> 00:43:33,660 But then she realized nobody had uploaded anything because the woman was 540 00:43:33,660 --> 00:43:34,660 alive. 541 00:43:34,860 --> 00:43:37,520 Do you get it? This could be why we're not finding any information about him 542 00:43:37,520 --> 00:43:38,399 online. 543 00:43:38,400 --> 00:43:39,400 Uh, what do you mean? 544 00:43:40,540 --> 00:43:41,540 I'm still alive. 545 00:43:51,430 --> 00:43:52,430 You can thank me later. 546 00:43:52,850 --> 00:43:55,150 What? For how stupidly happy you look. 547 00:43:55,950 --> 00:43:57,210 I knew you liked her, man. 548 00:44:38,279 --> 00:44:42,100 All right, everyone is staying in the classroom today. You can thank Zach and 549 00:44:42,100 --> 00:44:44,220 Eitan for sneaking into the gym and ruining your privileges. 550 00:44:44,740 --> 00:44:45,920 I'll be over here if you need me. 551 00:44:51,660 --> 00:44:53,580 Okay, what was that book you were mentioning earlier? 552 00:44:54,660 --> 00:44:56,640 Book? From the library. 553 00:44:57,310 --> 00:44:58,610 Was it about Nazi persecution? 554 00:44:58,850 --> 00:45:02,550 Right, right, right. Yeah, yeah, yeah. Uh, let me... War 555 00:45:02,550 --> 00:45:11,170 and 556 00:45:11,170 --> 00:45:12,950 genocide. A concise history of the Holocaust. 557 00:45:13,610 --> 00:45:16,610 What topic did you guys end up picking? Oh, we're just, like, doing something 558 00:45:16,610 --> 00:45:17,610 positive. 559 00:45:18,290 --> 00:45:20,510 A positive project on the Holocaust? 560 00:45:21,350 --> 00:45:26,510 Yeah. Uh, you know, reuniting with survivors after the war, like friends, 561 00:45:26,550 --> 00:45:29,140 uh... Family oh wow that's really cool 562 00:45:29,140 --> 00:45:35,980 What's so special about this you know throwing 563 00:45:35,980 --> 00:45:42,940 like four mentions of homeless ow ow God sorry um Can we can we just take a 564 00:45:42,940 --> 00:45:46,100 little break? Yeah? Yeah sure is everything okay? Yeah? Yeah? 565 00:45:46,320 --> 00:45:50,120 Yeah? She's my my head is really killing me. Do you want me to get you some ice 566 00:45:50,120 --> 00:45:52,980 or Tylenol or something? Yeah, that'd be great. Thanks 567 00:45:57,580 --> 00:45:58,580 What's going on? 568 00:45:59,080 --> 00:46:03,240 Um, just, uh, I'm feeling a little faint, you know. 569 00:46:04,060 --> 00:46:07,460 I think it just hit me that, uh, we're talking about my grandfather. 570 00:46:08,220 --> 00:46:09,720 Right, right, of course. 571 00:46:13,800 --> 00:46:17,400 Um, I did find this book, actually. 572 00:46:22,340 --> 00:46:26,760 Um, but I think I just need, like, a little time before we... 573 00:46:26,970 --> 00:46:27,970 Whatever you need. 574 00:46:31,590 --> 00:46:33,730 Maybe we could look at it over the weekend? 575 00:46:35,230 --> 00:46:37,130 Wanna, like, hang out on Shabbos? 576 00:46:37,830 --> 00:46:38,649 Hang out? 577 00:46:38,650 --> 00:46:39,589 Never mind. 578 00:46:39,590 --> 00:46:41,570 We don't have to. No, no, I'd like to. 579 00:46:49,630 --> 00:46:50,630 My house tomorrow? 580 00:46:51,150 --> 00:46:52,150 I can't. 581 00:46:52,750 --> 00:46:53,970 What's your excuse this time? 582 00:46:54,410 --> 00:46:56,410 Uh, no, not like that. I just, um... 583 00:46:56,730 --> 00:46:57,730 I have to catch up on studying. 584 00:46:58,190 --> 00:47:01,030 You already told me that all the girls were coming to your house for the 585 00:47:01,030 --> 00:47:02,030 call -up. 586 00:47:02,410 --> 00:47:04,490 Yeah, well, Miriam is going to be there, too. 587 00:47:04,870 --> 00:47:05,970 Oh, okay. 588 00:47:06,750 --> 00:47:09,070 Miriam's also catching up on studying. 589 00:47:10,690 --> 00:47:13,290 All right, well, if you want to kiss and tell, I'm having all the guys over to 590 00:47:13,290 --> 00:47:16,130 play basketball later, so... I'll just see you at school. 591 00:47:16,730 --> 00:47:20,470 Right, right. You got to atone for your sins first. Zach, enough. 592 00:47:21,270 --> 00:47:22,570 Dude, dude, what's wrong with you? 593 00:47:23,070 --> 00:47:24,950 Me? You're the one who's being a dick. 594 00:47:57,330 --> 00:47:58,830 Only for three nights. 595 00:48:11,210 --> 00:48:13,150 Good luck with the tally train. 596 00:48:13,610 --> 00:48:15,150 Yeah, I'll try. 597 00:48:18,790 --> 00:48:20,690 Mom. You two are just so cute. 598 00:48:22,090 --> 00:48:23,090 I'll see you later. 599 00:48:24,650 --> 00:48:25,650 You're coming to school? 600 00:48:26,810 --> 00:48:28,770 Your mom invited me to walk with you guys. 601 00:49:03,910 --> 00:49:06,070 Noam! Knock first. We could have been changing. 602 00:49:06,410 --> 00:49:07,410 You should lock the door. 603 00:49:07,870 --> 00:49:08,870 Everything okay? 604 00:49:09,230 --> 00:49:11,710 Just keep it down. I can hear you from like three houses over. 605 00:49:12,030 --> 00:49:13,030 Sure thing. 606 00:49:20,400 --> 00:49:21,399 What are you doing? 607 00:49:21,400 --> 00:49:23,240 Just looking for your father's new Shabbat pants. 608 00:49:23,540 --> 00:49:24,540 Can you not? 609 00:49:25,660 --> 00:49:26,459 What's wrong? 610 00:49:26,460 --> 00:49:30,060 I just need privacy, okay? If you need something for my room, just ask me and 611 00:49:30,060 --> 00:49:31,060 I'll give it to you. 612 00:49:32,200 --> 00:49:33,240 Okay, I'm sorry. 613 00:49:33,980 --> 00:49:35,600 They're a light gray with stripes. 614 00:49:55,150 --> 00:49:56,050 God bless 615 00:49:56,050 --> 00:50:05,730 you. 616 00:50:28,629 --> 00:50:29,790 I'll see you in a bit. 617 00:50:34,610 --> 00:50:39,710 I don't know if there's... All I know is that there's like ten guys in her 618 00:50:39,710 --> 00:50:41,890 school, so... Shabbos. 619 00:50:43,510 --> 00:50:44,510 Hey. 620 00:50:45,150 --> 00:50:48,990 Anyway, but yeah, dude, like, I'm thinking about a couple schools at 621 00:50:48,990 --> 00:50:49,990 because... 622 00:50:57,850 --> 00:50:58,850 Okay, 623 00:50:59,410 --> 00:51:01,510 well, I feel like I've known Tali the longest. 624 00:51:02,310 --> 00:51:03,310 Sure, honey. 625 00:51:03,570 --> 00:51:04,750 Okay, excluding the womb. 626 00:51:04,970 --> 00:51:05,970 And sibling. 627 00:51:06,210 --> 00:51:08,390 And anyone from her childhood. Okay, fine. 628 00:51:08,630 --> 00:51:09,830 I was exaggerating. 629 00:51:10,030 --> 00:51:13,990 I've only known Tali since our day of classes in New York, but I feel like 630 00:51:13,990 --> 00:51:17,890 literally known her for forever. I knew we were going to be friends as soon as 631 00:51:17,890 --> 00:51:20,970 you let me borrow your notes. And it wasn't cheating. I was like... We were 632 00:51:20,970 --> 00:51:23,050 chill about it. The professor was totally, whatever. 633 00:51:24,390 --> 00:51:25,790 Are you sure we can even be in the house? 634 00:51:26,710 --> 00:51:27,710 It's my house. 635 00:51:28,010 --> 00:51:29,010 Of course we can be here. 636 00:51:31,690 --> 00:51:33,530 Next time you can just come to my place, if you want. 637 00:51:34,210 --> 00:51:36,550 Next time my sister gets married, or next time we hang out? 638 00:51:43,430 --> 00:51:45,310 Is your room always this clean, or is this a new company? 639 00:51:46,190 --> 00:51:48,770 I only clean it for guests with a high enough AP score. 640 00:51:54,280 --> 00:51:56,240 You don't care if people see your mess? 641 00:51:57,140 --> 00:51:58,700 I'm not the biggest people person. 642 00:51:59,280 --> 00:52:00,500 Present company excluded. 643 00:52:02,940 --> 00:52:03,940 Wow. 644 00:52:04,280 --> 00:52:07,560 This is the first book ever published in English about gay persecution in the 645 00:52:07,560 --> 00:52:09,640 Holocaust. Not until 1986. 646 00:52:10,740 --> 00:52:11,740 It's crazy. 647 00:52:12,240 --> 00:52:15,560 Not that crazy. How many similar books have been published since? 648 00:52:17,040 --> 00:52:18,040 Here, look at this. 649 00:52:19,260 --> 00:52:22,420 Homosexuality wasn't decriminalized in Germany until over 20 years after World 650 00:52:22,420 --> 00:52:23,178 War II. 651 00:52:23,180 --> 00:52:25,880 There were gay men that were liberated from concentration camps and then put 652 00:52:25,880 --> 00:52:28,400 straight back in a jail to continue the rest of their sentences. 653 00:52:31,040 --> 00:52:32,040 God. 654 00:52:34,180 --> 00:52:35,180 Sorry. 655 00:52:36,840 --> 00:52:37,840 You need a break? 656 00:52:38,760 --> 00:52:39,760 No, no. 657 00:52:40,400 --> 00:52:42,380 It's just hard to read the sections about their torture. 658 00:52:44,100 --> 00:52:47,600 It's okay, I'll just read out loud if I find anything. 659 00:52:52,540 --> 00:52:55,440 Sorry, do you have a shirt or something I can borrow? It's just that these 660 00:52:55,440 --> 00:52:56,700 colors always make me itchy. 661 00:52:58,160 --> 00:52:59,680 Yeah, sure. 662 00:52:59,960 --> 00:53:00,960 Thank you. 663 00:53:11,740 --> 00:53:14,440 Wow, that is next level. 664 00:53:15,240 --> 00:53:17,980 Very few opportunities for me to show this one off. 665 00:53:19,020 --> 00:53:20,020 Thank you. 666 00:53:27,180 --> 00:53:29,620 So, what was your Opa like? 667 00:53:31,540 --> 00:53:34,000 What? Am I not allowed to say Opa? 668 00:53:36,600 --> 00:53:39,820 He was the nicest person I ever knew. 669 00:53:41,720 --> 00:53:43,560 So, you two weren't that similar then? 670 00:53:44,620 --> 00:53:45,620 Rude. 671 00:53:50,500 --> 00:53:55,080 People always used to tell us that I was like a mini -replica of him. 672 00:53:57,050 --> 00:53:58,650 I think that's why we got along so well. 673 00:54:02,410 --> 00:54:04,310 How is it that nobody knew about your grandpa? 674 00:54:06,170 --> 00:54:07,570 Do you think your grandma knew about him? 675 00:54:09,810 --> 00:54:11,210 Then why would you marry him? 676 00:54:13,090 --> 00:54:14,210 To save his life? 677 00:54:20,230 --> 00:54:21,230 Are you okay? 678 00:54:25,950 --> 00:54:27,450 Hasn't settled in yet? Yeah. 679 00:54:29,390 --> 00:54:32,210 Thank you for doing this. 680 00:54:33,130 --> 00:54:34,410 Of course. Thank you. 681 00:54:35,950 --> 00:54:36,950 For what? 682 00:54:37,510 --> 00:54:38,510 I don't know. 683 00:54:39,630 --> 00:54:41,350 Giving me something to do on Shabbos. 684 00:54:56,810 --> 00:54:57,810 What is this? 685 00:54:57,830 --> 00:55:00,650 Do you know I'm signed from the International Tracing Service? 686 00:55:00,970 --> 00:55:01,729 It arrived. 687 00:55:01,730 --> 00:55:04,590 Oh, you're part of this? Not a big deal. Okay, we can just throw it out. 688 00:55:04,810 --> 00:55:08,530 Mom, what are you doing? Everyone can hear you. No, I'm signed. I told you not 689 00:55:08,530 --> 00:55:10,050 to go looking into this. I'm sorry. 690 00:55:10,290 --> 00:55:12,130 You don't get to be sorry. These were Opa's. 691 00:55:12,810 --> 00:55:16,230 They don't belong to you. Opa gave me that box. What is going on? Everything 692 00:55:16,230 --> 00:55:18,170 okay? Nothing. Everybody, please just leave. 693 00:55:18,530 --> 00:55:20,070 Why can't you let this go, Noam? 694 00:55:21,290 --> 00:55:23,330 Why is it so important for you to keep a secret? 695 00:55:24,550 --> 00:55:26,050 Some things are better kept secret. 696 00:55:32,960 --> 00:55:33,960 Mom! No. 697 00:55:35,180 --> 00:55:36,180 Stop it, Noam. 698 00:55:36,540 --> 00:55:39,300 It's my daughter's wedding day tomorrow. Can you let me be happy? 699 00:55:51,820 --> 00:55:52,820 This was it. 700 00:55:53,640 --> 00:55:54,640 This was the answer. 701 00:55:56,840 --> 00:55:57,840 The answer to what? 702 00:56:05,040 --> 00:56:07,220 I have to talk about it if you don't want to. 703 00:56:08,880 --> 00:56:09,880 You want me to go? 704 00:56:09,920 --> 00:56:10,920 No. 705 00:56:11,740 --> 00:56:12,740 Should I go? 706 00:56:14,900 --> 00:56:16,180 No. Of course not. 707 00:56:16,880 --> 00:56:18,160 Well, keep looking, then. 708 00:56:18,840 --> 00:56:19,860 What about the box? 709 00:56:20,700 --> 00:56:23,060 Maybe there's something else in there. What more information about him? 710 00:56:23,360 --> 00:56:24,360 Nothing. 711 00:56:25,360 --> 00:56:27,660 I've looked over and over and over again. 712 00:56:40,460 --> 00:56:41,460 I love the hearty voice. 713 00:56:42,980 --> 00:56:45,160 Of course you do. 714 00:56:48,900 --> 00:56:49,900 Me too. 715 00:56:50,340 --> 00:56:53,560 Nolan and I started a book club in fourth grade and read through the entire 716 00:56:53,560 --> 00:56:56,500 collection. And then the entire collection of Nancy Drew. 717 00:57:05,040 --> 00:57:06,680 I think we have this one at my house. 718 00:57:08,100 --> 00:57:09,620 The two of them at his bar mitzvah? 719 00:57:21,520 --> 00:57:22,520 My God. 720 00:57:23,480 --> 00:57:24,480 I'm so dumb. 721 00:57:26,100 --> 00:57:27,260 What? What is it? 722 00:57:27,900 --> 00:57:29,420 I should have thought of this sooner. 723 00:57:30,120 --> 00:57:31,340 Is he at your house? 724 00:57:31,800 --> 00:57:33,620 Unless he's out partying at the club. 725 00:57:34,480 --> 00:57:35,480 Oh, my God. 726 00:57:36,100 --> 00:57:38,200 This is perfect. We will fill you in when we get back. 727 00:57:40,020 --> 00:57:41,020 Hello? 728 00:57:43,520 --> 00:57:47,020 Miriam's bubby was my opus friend since childhood. She knew him her whole life. 729 00:57:47,100 --> 00:57:47,759 Holy shit. 730 00:57:47,760 --> 00:57:48,820 She might know him. Yeah. 731 00:57:49,920 --> 00:57:50,920 Hurry up. 732 00:57:52,020 --> 00:57:53,040 Hey, no, slow down. 733 00:57:53,320 --> 00:57:55,160 If you haven't noticed, I'm not the sporting type. 734 00:57:57,740 --> 00:57:58,740 What the hell? 735 00:58:04,040 --> 00:58:05,800 I thought you were doing work. I am. 736 00:58:06,500 --> 00:58:07,500 We are. 737 00:58:08,460 --> 00:58:09,460 For what? 738 00:58:09,600 --> 00:58:10,600 It's a personal thing. 739 00:58:11,920 --> 00:58:15,080 You want a couple seconds to come up with a better lie? I'm not lying, I 740 00:58:17,460 --> 00:58:18,740 We're doing research about my grandpa. 741 00:58:19,630 --> 00:58:23,050 Why are you keeping that a secret from me? I'm not keeping it a secret. I 742 00:58:23,050 --> 00:58:25,830 just... It's personal. 743 00:58:26,430 --> 00:58:27,570 But you still told Jonah. 744 00:58:31,430 --> 00:58:38,330 Okay, I... I found evidence in a box that Opa gave me that he may have been 745 00:58:38,330 --> 00:58:40,190 with a man before he left Germany. 746 00:58:41,990 --> 00:58:42,990 So what? 747 00:58:43,370 --> 00:58:44,670 What, are you two gay? 748 00:58:45,790 --> 00:58:46,790 What? 749 00:58:47,230 --> 00:58:48,230 Whatever. 750 00:58:48,850 --> 00:58:49,930 Enjoy each other's company. 751 00:58:52,650 --> 00:58:53,650 Hey. 752 00:59:02,170 --> 00:59:04,710 I know your Opa my whole life. 753 00:59:06,710 --> 00:59:09,210 He was like an older brother to me. 754 00:59:10,250 --> 00:59:13,610 That's why we thought of coming to you. You knew him better than anyone. 755 00:59:18,540 --> 00:59:22,060 Knowing someone for a long time does not mean knowing them better. 756 00:59:24,220 --> 00:59:27,420 So, what is the question? 757 00:59:30,140 --> 00:59:35,420 I was wondering if you knew any of Opus' friends before he left Germany? 758 00:59:36,500 --> 00:59:38,640 Oh, you mean before the Nazis? 759 00:59:41,720 --> 00:59:44,020 Heinrich. He was always Heinrich. 760 00:59:45,560 --> 00:59:46,580 Very smart. 761 00:59:47,820 --> 00:59:48,820 Many friends. 762 00:59:50,060 --> 00:59:51,620 Oh, I'm beautiful. 763 00:59:52,620 --> 00:59:54,060 Beautiful singer. 764 00:59:55,740 --> 00:59:56,900 Like this one. 765 01:00:01,040 --> 01:00:03,040 So he didn't change when he moved out here? 766 01:00:05,240 --> 01:00:06,400 What do you mean? 767 01:00:06,920 --> 01:00:08,680 Of course he changed. 768 01:00:10,140 --> 01:00:12,380 Hitler took everything from us. 769 01:00:12,920 --> 01:00:14,320 He marched away. 770 01:00:18,030 --> 01:00:22,730 There's a lot about Opa's early life that he never told us. 771 01:00:24,450 --> 01:00:26,450 And you want I should tell you? 772 01:00:34,210 --> 01:00:36,430 Why you don't eat something? 773 01:00:38,050 --> 01:00:39,150 Have something. 774 01:00:40,030 --> 01:00:41,030 Please. 775 01:00:48,270 --> 01:00:52,930 I left Germany many, many years before Opa. 776 01:00:53,690 --> 01:01:00,010 And when I was 16, we met again here, finally. 777 01:01:00,890 --> 01:01:04,850 So I don't know much what happened to him. 778 01:01:05,270 --> 01:01:07,210 He never spoke about it. 779 01:01:11,330 --> 01:01:13,890 We never talk about any of this. 780 01:01:19,790 --> 01:01:20,790 Don't worry. 781 01:01:21,550 --> 01:01:24,470 Now I'm okay to talk about it. 782 01:01:26,390 --> 01:01:28,770 So what about before the war? 783 01:01:29,730 --> 01:01:35,030 Um, you would have known Opa's, um, friends, wouldn't you? 784 01:01:37,430 --> 01:01:39,670 Like Meyer Boehringer? 785 01:01:41,750 --> 01:01:43,050 You know Meyer? 786 01:01:45,950 --> 01:01:46,970 Do you know him? 787 01:01:49,799 --> 01:01:52,380 No, not really. I don't know him. What do you mean? 788 01:01:53,880 --> 01:01:57,900 Okay. He called me last year. You spoke with him? 789 01:01:58,300 --> 01:02:02,580 Yes. And he said he was a good friend from Heinrich and he wanted to know 790 01:02:02,580 --> 01:02:08,920 his life because Heinrich refuses to speak with him. Opal wouldn't talk to 791 01:02:09,280 --> 01:02:13,160 Why not? I don't know. What else did he say? Did he say anything about the 792 01:02:13,160 --> 01:02:17,400 relationship or anything about how they met? I am not the person to talk about 793 01:02:17,400 --> 01:02:18,460 this. I don't know. 794 01:02:18,830 --> 01:02:19,870 You should talk to Mike. 795 01:02:20,070 --> 01:02:23,810 You have his number? No, but I have his address. He lives two hours away. 796 01:02:24,050 --> 01:02:25,490 Really? Yes, really. 797 01:02:26,970 --> 01:02:27,970 Two hours away. 798 01:02:27,990 --> 01:02:31,010 Am I at your wedding tomorrow? The presentation's due Monday. 799 01:02:31,250 --> 01:02:33,210 Just stay at my place tonight. Your family won't even know. 800 01:02:57,480 --> 01:02:59,380 Is it okay if I come in? You're still here. 801 01:02:59,880 --> 01:03:03,480 With all the people around, I thought maybe I could sneak into your room. 802 01:03:04,720 --> 01:03:05,720 Right. 803 01:03:06,620 --> 01:03:08,540 Your room looks like a hotel. 804 01:03:09,860 --> 01:03:10,860 So I've heard. 805 01:03:11,980 --> 01:03:13,100 What are you packing for? 806 01:03:13,840 --> 01:03:14,840 Nothing. 807 01:03:15,900 --> 01:03:18,760 Just, uh, I'm staying at Zach's tonight. 808 01:03:20,080 --> 01:03:21,080 Oh. 809 01:03:21,800 --> 01:03:24,660 Just, I'm trying to get out of the house. You know, it's pretty crazy. 810 01:03:27,660 --> 01:03:31,140 I was thinking maybe we could hang out tonight. 811 01:03:33,320 --> 01:03:36,020 Uh, maybe we could hang out next week. 812 01:03:36,400 --> 01:03:39,660 You know, the wedding will be over. We can make plans to do something nice. 813 01:03:39,660 --> 01:03:42,920 go to dinner or go on a date or something. 814 01:03:46,340 --> 01:03:48,300 Are you sure you want to do this? 815 01:03:48,540 --> 01:03:49,540 Go to Zach's? 816 01:03:49,780 --> 01:03:50,780 No. 817 01:03:51,420 --> 01:03:52,420 Us. 818 01:03:52,600 --> 01:03:54,220 Yeah, of course. 819 01:03:55,320 --> 01:03:56,440 What are you even saying? 820 01:03:57,070 --> 01:04:01,850 I just... I want to make sure, you know, I'm not forcing you to date me. 821 01:04:02,050 --> 01:04:02,908 Don't be ridiculous. 822 01:04:02,910 --> 01:04:04,230 It's just been a really crazy week. 823 01:04:06,510 --> 01:04:07,510 I get it. 824 01:04:08,190 --> 01:04:10,010 At least you weren't stuck here all day. 825 01:04:10,610 --> 01:04:13,810 I am definitely not doing a shot with Carla before my wedding. 826 01:04:15,450 --> 01:04:17,830 Not that I was talking about us. No, you're fine. 827 01:04:22,150 --> 01:04:25,370 Okay, I'll let you... Yeah, I should... I'll see you down there. 828 01:04:25,590 --> 01:04:26,590 Okay. 829 01:04:32,259 --> 01:04:33,259 Where are you going? 830 01:04:33,520 --> 01:04:36,540 Shabbos is over. No, no, no, no. Go gather your sisters and everyone. We're 831 01:04:36,540 --> 01:04:39,500 doing Havdalah. I'm kind of in a rush. Can I do Havdalah? What are you in a 832 01:04:39,500 --> 01:04:40,800 for? We have a whole family together. 833 01:04:41,200 --> 01:04:42,200 It'll be nice. 834 01:04:50,440 --> 01:04:52,020 Hold it above your head, Rachel. 835 01:04:53,440 --> 01:04:55,460 Yeah, you need a husband at least six feet tall. 836 01:04:56,380 --> 01:04:57,380 Okay, everybody ready? 837 01:05:14,920 --> 01:05:20,920 Baruch atah Adonai Hamavdil b 'n Kodesh l 'chol 838 01:05:51,050 --> 01:05:53,530 What took so long? Uh, college girls? 839 01:05:55,290 --> 01:05:56,450 Here, I got you something. 840 01:05:58,710 --> 01:06:00,490 What is this ancient witchcraft? 841 01:06:00,750 --> 01:06:04,670 It's a playlist that would be, um, appropriate for the situation. 842 01:06:05,190 --> 01:06:08,990 You didn't download it on Spotify like a normal person? When was the last time 843 01:06:08,990 --> 01:06:10,150 somebody gave you a Spotify playlist? 844 01:06:18,190 --> 01:06:19,190 Here we go. 845 01:06:27,850 --> 01:06:34,830 Tea for two and two for tea. Just me for you and you for me alone. 846 01:06:38,150 --> 01:06:41,150 Nobody here sees us here. 847 01:06:41,530 --> 01:06:48,410 Everybody on weekend vacation. We won't have it on here that we own a 848 01:06:48,410 --> 01:06:50,930 telephone, dear. 849 01:06:52,390 --> 01:06:55,750 Can't you see how happy we were? 850 01:06:59,390 --> 01:07:00,510 That was me. 851 01:07:13,450 --> 01:07:14,450 Nervous? 852 01:07:15,970 --> 01:07:16,970 Very. 853 01:07:17,190 --> 01:07:18,490 Yeah, me too, actually. 854 01:07:38,830 --> 01:07:39,729 What should we do? 855 01:07:39,730 --> 01:07:40,730 Oh, look. 856 01:07:40,770 --> 01:07:41,170 Can 857 01:07:41,170 --> 01:07:50,270 I 858 01:07:50,270 --> 01:07:51,270 help you? Yes. 859 01:07:51,330 --> 01:07:55,210 We're looking for someone. Are they expecting you? Our general visiting 860 01:07:55,210 --> 01:07:58,430 are over at 9 p .m. No, but we really need to speak with him. 861 01:07:59,070 --> 01:08:00,570 Do you know Meyer Berringer? 862 01:08:02,690 --> 01:08:03,549 Do you? 863 01:08:03,550 --> 01:08:05,230 Yes. Yeah, we're very close to them. 864 01:08:06,610 --> 01:08:10,070 I think you should leave. Wait, this is not weird. I promise. If you want to 865 01:08:10,070 --> 01:08:16,410 come back tomorrow and sign in, we'll pass along your name. You look useless. 866 01:08:52,140 --> 01:08:54,080 Please, I'd like to know everything I can. 867 01:08:55,319 --> 01:08:59,279 One moment, please. It's hard for me to hear you. 868 01:09:01,620 --> 01:09:03,760 Better? Thank you. 869 01:09:04,140 --> 01:09:08,580 So, me and Heineck. 870 01:09:10,000 --> 01:09:14,899 I met Heineck at Stanch's Conservatorium in 871 01:09:14,899 --> 01:09:17,560 1934. 872 01:09:19,520 --> 01:09:20,840 Viverbo study. 873 01:09:21,390 --> 01:09:25,550 But he was much better than me. 874 01:09:26,950 --> 01:09:30,550 He was still performing here. 875 01:09:30,810 --> 01:09:32,689 Only for fun, when he could. 876 01:09:34,090 --> 01:09:37,090 They lost much in Germany. 877 01:09:37,630 --> 01:09:40,930 Not just the ones they loved. 878 01:09:43,229 --> 01:09:49,069 Heinrich was very fortunate to get out early. 879 01:09:50,830 --> 01:09:52,250 Were you able to escape as well? 880 01:09:53,490 --> 01:10:00,290 I am here 881 01:10:00,290 --> 01:10:01,290 now. 882 01:10:02,070 --> 01:10:03,570 That is what matters. 883 01:10:05,190 --> 01:10:06,190 Meyer. 884 01:10:06,930 --> 01:10:07,930 Yes? 885 01:10:13,490 --> 01:10:17,930 Were you ever with another man after my grandfather? 886 01:10:22,190 --> 01:10:23,210 do not understand. 887 01:10:24,810 --> 01:10:29,190 Well, my grandfather married a woman, and for all I know, he was probably 888 01:10:29,190 --> 01:10:30,190 with another man again. 889 01:10:34,150 --> 01:10:35,150 With a man? 890 01:10:37,170 --> 01:10:38,490 Heinrich is no family. 891 01:10:39,950 --> 01:10:45,830 What? You and Heinrich weren't together? 892 01:10:46,670 --> 01:10:48,430 But this is my sugar. 893 01:10:50,190 --> 01:10:51,190 But... 894 01:10:51,500 --> 01:10:57,920 What about this, uh, this letter? You gave this to him. It says, Heinrich, I 895 01:10:57,920 --> 01:10:59,600 have never stopped loving you from Anne. 896 01:11:04,960 --> 01:11:08,520 This is fine. He doesn't speak with us. 897 01:11:09,860 --> 01:11:10,860 What do you mean? 898 01:11:12,940 --> 01:11:17,960 Anne is for Maria Ludwig. 899 01:11:19,100 --> 01:11:20,100 Who is she? 900 01:11:21,320 --> 01:11:24,980 Heinrich and Maya were together before the war. 901 01:11:25,560 --> 01:11:27,660 They were to be married. 902 01:11:28,340 --> 01:11:34,620 But when your grandmother come along, she fall in love with Heinrich 903 01:11:34,620 --> 01:11:41,480 and offered to fly to America if he agreed to marry 904 01:11:41,480 --> 01:11:47,640 her. You see, her father was very wealthy and can afford 905 01:11:47,640 --> 01:11:49,700 to set up for that. 906 01:11:50,470 --> 01:11:55,790 A life where Heineck had no fault. 907 01:11:56,990 --> 01:12:02,450 Otherwise, he stuck in Nazi Germany. 908 01:12:02,670 --> 01:12:07,730 So, he lived life. 909 01:12:22,540 --> 01:12:23,920 Never forgave himself. 910 01:12:26,520 --> 01:12:30,440 So I miss Vermaia this whole time. 911 01:12:31,920 --> 01:12:35,040 What about this photograph of the two of you? 912 01:12:35,780 --> 01:12:40,860 Ah, this is our first day at university. 913 01:12:41,440 --> 01:12:48,000 We were very close before he never spoke with us again. 914 01:12:48,560 --> 01:12:49,960 What about the picture? 915 01:12:50,470 --> 01:12:52,190 On the Yad Vashem site that Opal found? 916 01:12:52,710 --> 01:12:53,730 What about this ring? 917 01:12:54,110 --> 01:12:55,110 No, it's okay. 918 01:12:55,530 --> 01:12:58,750 We did it. We were trying to find them and we found her. No. 919 01:13:00,170 --> 01:13:01,170 I can't be. 920 01:13:21,050 --> 01:13:22,130 Dom? Dom, what is it? 921 01:13:30,510 --> 01:13:35,150 It was... It was such an extreme situation, you know? 922 01:13:37,190 --> 01:13:38,590 There's really no way for us to judge. 923 01:13:49,480 --> 01:13:50,480 I'm so sorry. 924 01:13:51,560 --> 01:13:58,340 No, uh... I'm sorry, I'm... I'm not... I mean... 925 01:15:29,420 --> 01:15:30,420 I'm sorry. Stop. 926 01:15:30,840 --> 01:15:31,840 Please. 927 01:15:32,620 --> 01:15:35,080 I didn't mean... Just don't tell anybody about this. 928 01:15:35,320 --> 01:15:36,320 Okay? 929 01:15:37,700 --> 01:15:38,700 Okay. 930 01:15:44,120 --> 01:15:46,320 I'll finish writing something for Monday. 931 01:17:00,680 --> 01:17:03,040 Thank you. 932 01:17:41,670 --> 01:17:44,470 Yerushalayim, oy, 933 01:17:44,690 --> 01:17:51,330 tishkach yemini, 934 01:17:51,650 --> 01:17:57,430 tibak leshon. 935 01:18:29,790 --> 01:18:32,590 Yerushalayim Arosh 936 01:18:32,590 --> 01:18:38,750 Simchatim 937 01:18:38,750 --> 01:18:43,430 Yimlo 938 01:18:43,430 --> 01:18:49,570 Aleh Ed Yerushalayim 939 01:19:22,350 --> 01:19:23,350 Why aren't you dancing? 940 01:19:23,850 --> 01:19:26,050 It's your sister's wedding. It only happens once. 941 01:19:26,350 --> 01:19:27,350 I don't feel like it. 942 01:19:33,770 --> 01:19:36,970 I know it seemed like a strong reaction yesterday. 943 01:19:37,790 --> 01:19:39,510 But I'm just trying to protect Opa. 944 01:19:39,970 --> 01:19:43,370 He was so careful about keeping his past a secret. 945 01:19:43,610 --> 01:19:45,810 I don't think he meant to share that box with you. 946 01:19:51,400 --> 01:19:53,720 It's better to just not know. 947 01:19:58,940 --> 01:20:02,140 You know, this may be you sometime soon. 948 01:20:59,310 --> 01:21:00,330 Can I give you a broth, huh? 949 01:21:01,590 --> 01:21:03,170 What are you doing? You should be dancing. 950 01:21:03,410 --> 01:21:05,170 You don't need to think anything for me. 951 01:21:05,970 --> 01:21:06,970 Please. 952 01:21:13,330 --> 01:21:14,330 I promise. 953 01:21:15,670 --> 01:21:18,090 Someday you'll find exactly who you need to find. 954 01:21:23,970 --> 01:21:25,130 Whoever they may be. 955 01:21:35,150 --> 01:21:36,150 We danced. 956 01:22:04,200 --> 01:22:05,600 Hey. 957 01:22:23,180 --> 01:22:25,100 I'm sorry about this weekend. 958 01:22:28,860 --> 01:22:29,860 Whatever. 959 01:22:30,420 --> 01:22:31,420 It's all good, man. 960 01:22:32,860 --> 01:22:33,860 Sorry for being a dick. 961 01:22:35,260 --> 01:22:36,260 All good. 962 01:22:40,260 --> 01:22:41,260 Every time. 963 01:22:46,660 --> 01:22:49,740 I don't know what she's so upset about. You guys have dated for, like, less than 964 01:22:49,740 --> 01:22:50,740 a weekend. 965 01:23:12,360 --> 01:23:14,600 Uh, Ms. Fleshman, hi. Can I talk to you for a second? 966 01:23:14,960 --> 01:23:15,960 What is it? 967 01:23:16,480 --> 01:23:17,920 Do you mind if I sit out today? 968 01:23:18,600 --> 01:23:19,600 Is everything okay? 969 01:23:21,060 --> 01:23:24,640 Um, uh, I had a difficult weekend. 970 01:23:25,120 --> 01:23:27,340 I found out a lot of things about my grandfather. 971 01:23:31,100 --> 01:23:34,580 As long as Jonah is okay presenting by himself, then I don't mind. 972 01:23:35,560 --> 01:23:37,780 But for now, just hang out in the student lounge, okay? 973 01:24:04,650 --> 01:24:06,930 doing my presentation about gay persecution in the Holocaust. 974 01:24:07,610 --> 01:24:11,210 I chose this topic because of the way that we ignore the homophobia that 975 01:24:11,210 --> 01:24:14,730 in our history and because of the way that it still remains a problem for gay 976 01:24:14,730 --> 01:24:15,770 people in our community today. 977 01:24:16,530 --> 01:24:19,670 It's pretty difficult to find information on the subject as much of 978 01:24:19,670 --> 01:24:23,490 has been ignored or in some cases even redacted from published materials. 979 01:24:49,269 --> 01:24:50,690 Watch it, day school. 980 01:24:51,090 --> 01:24:52,510 What, you can't find your girlfriend? 981 01:24:58,590 --> 01:24:59,590 You okay? 982 01:25:02,830 --> 01:25:07,810 Um... I'm gay. 983 01:25:10,750 --> 01:25:14,350 Oh. I don't plan on telling anybody for a while. 984 01:25:15,880 --> 01:25:18,860 I have another month left of school, and I'm just, I'm gonna wait it out. 985 01:25:19,720 --> 01:25:20,720 Yeah, 986 01:25:22,840 --> 01:25:24,380 yeah, no, of course. 987 01:25:24,800 --> 01:25:26,300 I won't tell anyone else. 988 01:25:31,580 --> 01:25:38,180 Look, if you need someone to talk to, or, like, a friend, don't hesitate. 989 01:25:40,320 --> 01:25:44,000 I can take you to all the gay libraries, all the gay history. 990 01:25:46,980 --> 01:25:50,700 No, but seriously, you need someone to talk to him here. 991 01:26:17,450 --> 01:26:19,030 Rushed up to the sidewalk. 992 01:26:26,130 --> 01:26:28,150 Much, much better. 993 01:26:28,350 --> 01:26:30,290 Really, it improves every time. 994 01:26:30,950 --> 01:26:32,690 All right, anyone feel any problems? 995 01:26:34,390 --> 01:26:37,390 Great. Closing song. Who wants to volunteer? 996 01:26:43,670 --> 01:26:44,670 Noam. 997 01:26:45,070 --> 01:26:47,330 Glad to see you stepping up. What have you got for us? 998 01:26:48,750 --> 01:26:49,790 It's an old one. 999 01:26:50,590 --> 01:26:51,690 Go for it. 1000 01:27:04,270 --> 01:27:08,550 There's a saying old says that love is blind. 1001 01:27:10,470 --> 01:27:12,910 Still, we're often told. 1002 01:27:13,690 --> 01:27:15,630 and ye shall find. 1003 01:27:23,690 --> 01:27:30,550 So I'm 1004 01:27:30,550 --> 01:27:36,110 going to seek a certain lad I've had 1005 01:27:36,110 --> 01:27:39,250 in mind. 1006 01:27:50,090 --> 01:27:54,030 that he turns out to be. 69731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.