Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,060 --> 00:02:39,320
Tripoli, don't get sand in Tad's eyes.
2
00:02:39,880 --> 00:02:43,960
I won't. Not until the last moment. I'll
bury his head.
3
00:02:44,320 --> 00:02:48,660
Bury his head and I'll hang you up by
the thumbs. Or at least your mother
4
00:02:49,660 --> 00:02:54,020
Okay, I'll just cover his head with
honey and let the sand crabs take care
5
00:02:54,020 --> 00:02:55,280
him. Ann.
6
00:02:56,720 --> 00:02:58,360
No! Sand crabs!
7
00:02:59,400 --> 00:03:00,400
Bullshit!
8
00:03:07,950 --> 00:03:12,270
You have severe language problems, Tad,
which your grandpa wouldn't approve of.
9
00:03:12,770 --> 00:03:14,030
He was a sailor.
10
00:03:14,410 --> 00:03:15,810
I beg your pardon?
11
00:03:16,730 --> 00:03:22,330
He was a sea captain, and he would have
put you in irons for using bad language.
12
00:04:37,800 --> 00:04:41,420
Now, Molly, when Grandpa went down at
sea, was his ship carrying treasure?
13
00:04:41,900 --> 00:04:45,480
Grandpa didn't go down at sea. Grandpa
was lost at sea.
14
00:04:45,740 --> 00:04:46,740
With treasure?
15
00:04:46,860 --> 00:04:51,660
With a beautiful, beautiful crew who
loved and adored him. And were afraid of
16
00:04:51,660 --> 00:04:52,379
him, huh?
17
00:04:52,380 --> 00:04:54,580
Certainly. He carried a pistol.
18
00:04:55,100 --> 00:04:56,900
But he was very, very kind.
19
00:04:57,460 --> 00:05:00,340
Now, put this leg further back.
20
00:05:01,100 --> 00:05:04,920
And before I say go, make sure you're up
on your toes and ready to sprint.
21
00:05:05,360 --> 00:05:06,660
But with treasure?
22
00:05:07,400 --> 00:05:08,400
Oil, stupid!
23
00:05:08,880 --> 00:05:10,140
Don't call your brother stupid.
24
00:05:10,460 --> 00:05:11,460
He's not.
25
00:05:12,100 --> 00:05:13,300
Oil is treasure.
26
00:05:14,080 --> 00:05:16,220
Grandpa's lost, but he still may return.
27
00:05:17,780 --> 00:05:23,740
After 20 years, Aunt Molly, it's a long
way from pole to pole, with many an
28
00:05:23,740 --> 00:05:26,380
island and many a mermaid betwixt and
between.
29
00:05:28,020 --> 00:05:29,840
And it wasn't 20 years.
30
00:05:30,160 --> 00:05:31,160
15!
31
00:05:32,900 --> 00:05:35,120
Okay, the first one to touch the pier.
32
00:05:35,620 --> 00:05:36,840
Get on your mark.
33
00:06:10,920 --> 00:06:13,300
You don't want tattoos. They don't come
off.
34
00:06:13,560 --> 00:06:16,720
Yeah, but that's why they're really
groovy. Please, Aunt Molly.
35
00:06:17,020 --> 00:06:18,100
Mama would flip.
36
00:06:19,240 --> 00:06:21,120
Your mother would shoot me.
37
00:06:26,660 --> 00:06:30,160
Grandpa had tattoos, didn't he? No, he
couldn't have.
38
00:06:30,380 --> 00:06:31,600
He was a good man.
39
00:06:31,880 --> 00:06:33,380
He loved everyone.
40
00:06:33,620 --> 00:06:36,440
God meant men to be untouched, perfect.
41
00:06:37,260 --> 00:06:39,900
God made all of us perfect. Truly, he
did.
42
00:06:45,840 --> 00:06:47,240
Why was Grandpa lost at sea?
43
00:06:47,480 --> 00:06:48,480
I don't know.
44
00:06:49,640 --> 00:06:51,880
Because he was perfect.
45
00:06:52,420 --> 00:06:54,280
Too good to live on land.
46
00:06:57,680 --> 00:06:59,620
Oh, my God.
47
00:07:01,780 --> 00:07:04,100
Wow, Aunt Molly. Come on, quick, quick.
48
00:07:41,360 --> 00:07:45,400
If only there was a way of making a
fortune babysitting. You, Sister Molly,
49
00:07:45,540 --> 00:07:46,740
could be a babysitting millionaire.
50
00:07:48,440 --> 00:07:51,020
Don't tell me the kids don't like you
better than they like me.
51
00:07:51,520 --> 00:07:53,080
Their own hard -working mother.
52
00:07:53,560 --> 00:07:56,260
Don't say that or I'd say seaweed if you
said that.
53
00:07:56,600 --> 00:07:57,279
Here we go.
54
00:07:57,280 --> 00:07:58,280
Back to pass.
55
00:07:59,000 --> 00:08:04,420
Sam Walker. Is he the greatest football
player who ever lived, Aunt Molly?
56
00:08:05,200 --> 00:08:07,360
Sure. He's Sam the Electric Man.
57
00:08:08,120 --> 00:08:09,140
Very beautiful.
58
00:08:09,870 --> 00:08:15,190
He could be a great dancer, a great
poet, a sailor, a captain, a king.
59
00:08:19,690 --> 00:08:23,550
Are they the greatest men in the world,
Aunt Molly?
60
00:08:24,370 --> 00:08:30,630
They're like your grandpa, or
Christopher Columbus, or Washington, or
61
00:08:30,630 --> 00:08:33,090
Ripper. Grandpa was a drunken bum.
62
00:08:35,150 --> 00:08:37,909
You ought to come back and sleep here
tonight, Molly.
63
00:08:39,720 --> 00:08:41,880
You should be working in a classier
saloon.
64
00:08:42,340 --> 00:08:44,520
You could be a top cocktail waitress.
65
00:08:44,780 --> 00:08:48,060
Top. Maybe even a bunny, Molly, if
you're concentrated.
66
00:08:48,620 --> 00:08:52,180
Look, what kind of tips do you think
those football guys leave? Not tips like
67
00:08:52,180 --> 00:08:53,280
you get at a hippie joint.
68
00:08:53,760 --> 00:08:56,740
Kathy, I like... Where do they stay?
69
00:08:57,100 --> 00:08:59,460
You're heroes on television. Where do
they go?
70
00:09:00,220 --> 00:09:01,960
You know where they stay, Kathy.
71
00:09:02,460 --> 00:09:03,460
Name me the joints.
72
00:09:04,120 --> 00:09:07,760
Where do they stay? How do you know
where they stay? I know.
73
00:09:08,480 --> 00:09:12,980
Aunt Molly knows everything because she
works at a center of information.
74
00:09:13,360 --> 00:09:14,360
A bar.
75
00:09:15,020 --> 00:09:16,700
Center of information.
76
00:09:21,760 --> 00:09:22,800
Tripoli's right.
77
00:09:26,480 --> 00:09:33,020
They love you, Molly.
78
00:09:36,170 --> 00:09:38,730
You and welfare, that's all they got in
this world.
79
00:09:39,950 --> 00:09:41,010
They've got you.
80
00:09:42,310 --> 00:09:43,830
Oh, I've got a pain.
81
00:09:45,010 --> 00:09:46,230
Don't talk about that.
82
00:09:46,550 --> 00:09:49,130
I've got a big pain where Papa kicked
me.
83
00:09:49,990 --> 00:09:52,190
Papa never kicked anyone.
84
00:09:52,430 --> 00:09:53,430
Don't say that.
85
00:09:55,170 --> 00:09:58,550
Papa never put a finger on you, and you
know it.
86
00:10:01,930 --> 00:10:04,250
He was an evil bastard.
87
00:10:08,520 --> 00:10:10,280
And more than anyone, you know it.
88
00:10:11,400 --> 00:10:12,780
You're so silly.
89
00:10:13,280 --> 00:10:15,480
But you have a great imagination, Kathy.
90
00:10:15,980 --> 00:10:18,360
You could write something like Little
Women.
91
00:10:18,680 --> 00:10:20,420
If only you could concentrate.
92
00:10:22,100 --> 00:10:23,780
Papa was lost at sea.
93
00:10:27,420 --> 00:10:29,900
Only his brains were lost at sea.
94
00:10:38,380 --> 00:10:39,440
how close you want to shave.
95
00:10:40,300 --> 00:10:41,960
Look, he looks like Papa.
96
00:10:44,400 --> 00:10:45,920
Papa should have been so lucky.
97
00:10:48,160 --> 00:10:51,280
Well, this is a close shave.
98
00:10:52,360 --> 00:10:53,380
This is the closest.
99
00:10:55,740 --> 00:10:57,940
Why do we have to go out at all?
100
00:10:58,520 --> 00:11:00,900
How close do you want to be to the woman
in your life?
101
00:11:01,480 --> 00:11:02,480
Be smart.
102
00:11:03,060 --> 00:11:04,060
Be closer.
103
00:11:04,600 --> 00:11:06,100
Be the closest guy of all.
104
00:11:10,640 --> 00:11:11,640
Hey, Molly.
105
00:11:11,880 --> 00:11:15,200
You want to come sail around the world
with me?
106
00:11:15,980 --> 00:11:20,120
Just you and me in a big sail, Molly.
107
00:11:20,500 --> 00:11:22,220
The high waves.
108
00:11:31,800 --> 00:11:34,480
We're inside of the Ram's 33 -yard line.
109
00:11:51,050 --> 00:11:52,110
Are you sick, Molly?
110
00:11:52,630 --> 00:11:53,630
No.
111
00:11:54,810 --> 00:11:56,350
Molly, you are. You're shaking.
112
00:11:56,690 --> 00:11:58,870
Don't go to work. Phone in. Tell him
you're sick.
113
00:11:59,530 --> 00:12:01,490
I'm not sick. I'm not.
114
00:12:02,810 --> 00:12:05,910
I just hate it when you say those things
about Papa.
115
00:12:06,890 --> 00:12:08,630
In front of Tad and Tripoli.
116
00:12:09,150 --> 00:12:12,230
I just need a few shots of a small
drink.
117
00:12:12,530 --> 00:12:13,530
What did I say?
118
00:12:14,570 --> 00:12:15,610
What did I say?
119
00:12:16,970 --> 00:12:18,130
Don't drink, Molly.
120
00:12:20,970 --> 00:12:25,510
Papa used to say it's good for what ails
you. What ails you, Mommy?
121
00:12:29,510 --> 00:12:31,010
Nothing ails me.
122
00:12:34,330 --> 00:12:36,230
You want me to work as a bunny?
123
00:12:37,370 --> 00:12:38,970
Don't you know what those girls are?
124
00:12:39,210 --> 00:12:41,930
They're hookers. A girl in every port.
125
00:12:42,210 --> 00:12:43,510
A hooker in every port.
126
00:12:43,890 --> 00:12:46,750
I'm not showing my tits in the house for
the sake of a tip.
127
00:12:48,070 --> 00:12:49,730
Maybe they do a little dope.
128
00:12:50,060 --> 00:12:51,720
At the boathouse. My bar.
129
00:12:52,000 --> 00:12:55,100
But no one pinches your bottom. No, sir.
130
00:13:47,310 --> 00:13:50,470
What's the greatest fucking football
team?
131
00:13:56,550 --> 00:13:58,270
Screw the Rams.
132
00:13:58,850 --> 00:14:00,570
Screw Los Angeles.
133
00:14:01,590 --> 00:14:03,730
Why do you live here, little angel?
134
00:14:05,470 --> 00:14:06,630
Square knot.
135
00:14:06,870 --> 00:14:07,950
Quarter knot.
136
00:14:10,110 --> 00:14:11,850
Square knot of what?
137
00:14:23,820 --> 00:14:29,080
dollars you can make only now.
138
00:14:31,140 --> 00:14:33,360
A nod I can't undo.
139
00:14:35,540 --> 00:14:38,600
Hey, you're great.
140
00:14:39,220 --> 00:14:41,780
You were a cabin boy, right?
141
00:14:42,020 --> 00:14:44,360
Seven years before the mast?
142
00:14:45,620 --> 00:14:46,920
How's the car?
143
00:14:47,140 --> 00:14:50,680
Jesus, get your motherfucking hand off
by me.
144
00:14:51,690 --> 00:14:54,830
I won't let you play any games with my
sailor boy.
145
00:14:55,770 --> 00:15:02,590
For the sailor boy, she's got awfully
146
00:15:02,590 --> 00:15:03,650
sweet mouth.
147
00:15:07,650 --> 00:15:11,770
Hey, you sure you're not cutting off my
circulation?
148
00:15:13,050 --> 00:15:18,810
If I lose that hand, I'm going to look
awfully silly trying to catch a pass
149
00:15:18,810 --> 00:15:19,810
a hook.
150
00:15:27,189 --> 00:15:30,070
Here. This will blow your mind, babe.
151
00:15:38,210 --> 00:15:39,270
Hey, hey.
152
00:15:39,910 --> 00:15:43,310
What kind of ideas are you trying to put
in my little girl's head?
153
00:15:44,510 --> 00:15:45,830
Your little girl?
154
00:15:46,510 --> 00:15:47,650
I'm her papa.
155
00:15:58,220 --> 00:15:59,280
Let's make it better.
156
00:16:00,540 --> 00:16:05,000
You hop over him, ankle to ankle.
157
00:16:05,400 --> 00:16:06,800
He's not my type.
158
00:16:07,640 --> 00:16:08,780
You are.
159
00:16:09,420 --> 00:16:13,020
But you're both part of my crew, aren't
you, mate?
160
00:16:15,060 --> 00:16:17,560
What a lonely bitch.
161
00:16:18,680 --> 00:16:20,480
I'm a lonely bitch.
162
00:16:29,710 --> 00:16:31,230
A juice and hop.
163
00:16:49,410 --> 00:16:54,590
Oh, easy on the knee, my little love, or
I'll kill you.
164
00:16:54,970 --> 00:16:56,990
I'll take good care of you, dear.
165
00:17:00,640 --> 00:17:02,760
Oh, that's too low.
166
00:17:05,740 --> 00:17:09,160
Now, just one more knot.
167
00:17:11,839 --> 00:17:14,339
One more drag.
168
00:17:16,800 --> 00:17:20,119
And then it's down to the feet and
shoes.
169
00:17:34,990 --> 00:17:35,990
More of that.
170
00:17:41,510 --> 00:17:42,950
Yeah, more.
171
00:17:44,210 --> 00:17:46,290
I think your friend is asleep.
172
00:17:49,710 --> 00:17:54,170
I saw the motherfucker make it three
times and he was asleep.
173
00:17:57,370 --> 00:18:00,630
On the top or on the bottom?
174
00:18:01,430 --> 00:18:02,430
Oh.
175
00:18:03,150 --> 00:18:06,450
Pass it down to me, but, uh, wow!
176
00:18:11,730 --> 00:18:15,590
You know, you're far abroad.
177
00:18:20,090 --> 00:18:20,950
Is
178
00:18:20,950 --> 00:18:28,130
this
179
00:18:28,130 --> 00:18:29,370
always your scene?
180
00:18:29,790 --> 00:18:30,970
My scene?
181
00:18:35,560 --> 00:18:39,500
These knots, I think they're too tight.
182
00:18:44,280 --> 00:18:48,700
Let's see what you can do with one free
leg.
183
00:18:49,560 --> 00:18:50,560
Huh?
184
00:18:51,500 --> 00:18:54,560
I mean, you've both got one leg free,
don't you?
185
00:18:56,340 --> 00:18:58,160
What the hell do you mean?
186
00:18:59,920 --> 00:19:03,160
Let's see what you can do with one free
leg.
187
00:19:03,640 --> 00:19:05,190
Oh. Okay.
188
00:19:07,330 --> 00:19:08,330
How's that?
189
00:19:10,910 --> 00:19:11,910
Hmm.
190
00:19:14,930 --> 00:19:16,670
Oh, yeah.
191
00:19:17,190 --> 00:19:18,770
That feel good, huh?
192
00:19:20,870 --> 00:19:21,870
Hey.
193
00:19:22,210 --> 00:19:23,210
Hey.
194
00:19:23,670 --> 00:19:28,710
Hey, he's in the merchandise, huh? Hey,
he's in the merchandise, silly cat.
195
00:19:29,230 --> 00:19:31,910
That's my kid. He's telling you got to
hold up.
196
00:19:32,570 --> 00:19:33,790
God damn it.
197
00:19:34,360 --> 00:19:35,660
Hey, you're hurting my leg.
198
00:19:41,860 --> 00:19:42,860
Damn it.
199
00:19:46,720 --> 00:19:47,720
Hey, let me go.
200
00:20:12,840 --> 00:20:14,840
Do you shave with straight razors?
201
00:20:15,200 --> 00:20:18,840
Or is this all going to be agonizing
with love?
202
00:20:20,000 --> 00:20:22,760
My papa shaved with straight razors.
203
00:20:24,320 --> 00:20:27,700
Bet you've never been beaten with a
razor strap, have you?
204
00:20:35,180 --> 00:20:36,760
Before your time.
205
00:20:43,880 --> 00:20:45,800
Not as young as you think.
206
00:20:48,000 --> 00:20:54,700
Failing, failing over the bounding main.
207
00:20:55,660 --> 00:21:02,340
Whenever a stormy wind should blow, will
Jack
208
00:21:02,340 --> 00:21:04,340
come home again?
209
00:21:58,440 --> 00:22:00,540
Shit, so tight for him.
210
00:22:42,600 --> 00:22:45,100
Don't drink anymore, Molly, or you won't
be able to work.
211
00:22:46,120 --> 00:22:47,300
Yes, I will.
212
00:22:50,860 --> 00:22:51,860
Please,
213
00:22:54,880 --> 00:23:00,820
Kathy, it's very important for little
boys, for Tad and Trip Lee to have
214
00:23:02,060 --> 00:23:05,640
I don't care what you think about Papa
and what you think about football
215
00:23:05,640 --> 00:23:07,020
players, anyone.
216
00:23:07,800 --> 00:23:09,560
Don't go to work. You're drunk already.
217
00:23:09,840 --> 00:23:10,900
Damn, you are not drunk.
218
00:23:12,720 --> 00:23:15,340
I have to be to work at 7 o 'clock,
which means I leave now.
219
00:23:18,100 --> 00:23:19,520
Sunday night, they need me.
220
00:23:19,720 --> 00:23:20,720
I promise.
221
00:24:03,480 --> 00:24:04,820
Molly, it's 10 o 'clock.
222
00:24:05,100 --> 00:24:08,100
If you weren't so fast, I'd kill you.
223
00:24:08,980 --> 00:24:10,320
I wasn't really late.
224
00:24:10,810 --> 00:24:11,810
Oh, three hours?
225
00:24:12,210 --> 00:24:17,950
It wasn't three hours. It was, and Doris
is a dodo, and Daphne has, I don't know
226
00:24:17,950 --> 00:24:18,970
what, menopause.
227
00:24:19,670 --> 00:24:23,170
Cramps. I don't know what. She dropped
the tray of drinks.
228
00:24:25,370 --> 00:24:26,370
Want me to quit?
229
00:24:26,610 --> 00:24:29,510
At this particular moment, no. Then I'd
really kill you.
230
00:24:30,150 --> 00:24:31,670
And later, you can't quit.
231
00:24:32,330 --> 00:24:33,710
Because you're in love with me.
232
00:24:34,150 --> 00:24:36,110
No, I'm your prisoner.
233
00:24:38,070 --> 00:24:39,630
Chico de Sartre, float him.
234
00:24:41,340 --> 00:24:44,220
I'm not a dodo. I just don't sleep with
you.
235
00:24:44,580 --> 00:24:47,120
I didn't ask you. You goose me hard.
236
00:24:47,500 --> 00:24:48,820
I didn't goose you hard.
237
00:24:49,120 --> 00:24:51,880
Well, not hard, but often, Long John.
238
00:24:52,180 --> 00:24:53,180
Often.
239
00:24:53,460 --> 00:24:54,960
When was the last time, Doris?
240
00:24:56,160 --> 00:24:58,480
The night I told you I had crabs.
241
00:24:58,780 --> 00:25:00,740
Not cramps, Long John.
242
00:25:01,620 --> 00:25:02,620
Crabs.
243
00:25:03,020 --> 00:25:05,320
Which, needless to say, I don't have.
244
00:25:05,820 --> 00:25:09,400
You really should be a little bit more
human with Daphne.
245
00:25:09,880 --> 00:25:13,420
This is the fifth year of her menopause.
I'm holding up damn motherfucking well.
246
00:25:14,280 --> 00:25:15,280
Motherfucker.
247
00:25:16,820 --> 00:25:18,280
Long John, twice this.
248
00:25:19,920 --> 00:25:20,920
You got it, Billy.
249
00:25:24,520 --> 00:25:26,060
You know any virgins, Long John?
250
00:25:26,880 --> 00:25:31,160
A virgin's a little girl, about five
years old. Very ugly.
251
00:25:32,480 --> 00:25:34,320
They can run faster than her brother.
252
00:25:35,420 --> 00:25:36,740
Did you ever know any virgins?
253
00:25:37,360 --> 00:25:40,120
Well, I thought they kept them for movie
stars like you, Billy Bat.
254
00:25:41,700 --> 00:25:44,560
I think I'm going to give a big party
for virgins.
255
00:25:44,840 --> 00:25:48,040
It'll be a very small party. Better have
a rock band and someone who reads
256
00:25:48,040 --> 00:25:49,040
horoscopes.
257
00:25:51,000 --> 00:25:52,220
Is she a household fixture?
258
00:25:54,280 --> 00:25:56,280
No, Molly's a captain of her own ship.
259
00:25:58,040 --> 00:26:00,060
Too vodka Gibson's long, John.
260
00:26:01,180 --> 00:26:06,260
And virginity, Mr. Billy Bat, always
goes to the lost and found department.
261
00:26:06,890 --> 00:26:10,610
If you've lost it, drink up and you'll
find it again.
262
00:26:20,930 --> 00:26:27,690
Good day. This is Channel 11 with the
Midday
263
00:26:27,690 --> 00:26:29,310
News. I'm Sam Chooley.
264
00:26:30,910 --> 00:26:35,150
Police are baffled by the mysterious
slayings and are working around the
265
00:26:35,150 --> 00:26:36,150
looking for clues.
266
00:26:36,800 --> 00:26:42,040
as to when the men were killed they
estimate the time as being between 9 and
267
00:26:42,040 --> 00:26:47,140
30 last night few details of the murders
have been revealed the shock waves that
268
00:26:47,140 --> 00:26:51,320
have traveled across the nation leave no
doubt that two great american heroes
269
00:26:51,320 --> 00:26:55,480
have departed and the most shocking and
brutal crime ever recorded in the world
270
00:26:55,480 --> 00:26:56,480
of sports
271
00:27:06,110 --> 00:27:07,390
What is he talking about?
272
00:27:08,190 --> 00:27:10,570
Sam Walter, Austin Slade.
273
00:27:11,530 --> 00:27:12,670
They're great.
274
00:27:13,510 --> 00:27:15,610
What the hell is his problem?
275
00:27:16,310 --> 00:27:18,190
Someone killed them last night.
276
00:27:23,170 --> 00:27:24,270
You're crazy.
277
00:27:25,430 --> 00:27:26,430
Nope.
278
00:27:31,710 --> 00:27:32,710
Ted.
279
00:27:35,020 --> 00:27:36,260
Who killed them? Why?
280
00:27:36,760 --> 00:27:37,760
They don't know, baby.
281
00:27:38,100 --> 00:27:40,580
Sounds like some weird sex scene, but
they're not saying.
282
00:27:40,940 --> 00:27:42,220
It wasn't.
283
00:27:42,980 --> 00:27:44,160
It wasn't what?
284
00:27:44,560 --> 00:27:45,800
Oh, they're not dead.
285
00:27:46,180 --> 00:27:47,220
Yeah, they are.
286
00:27:47,980 --> 00:27:49,300
I don't believe you.
287
00:27:49,740 --> 00:27:51,520
Oh, shit, baby, I didn't do it.
288
00:27:52,080 --> 00:27:53,640
I have to call.
289
00:27:53,900 --> 00:27:54,900
Who?
290
00:27:55,060 --> 00:27:56,300
Dad, Tripoli.
291
00:27:57,000 --> 00:27:59,520
Kathy, my sister's gonna really screw
their heads around.
292
00:27:59,960 --> 00:28:01,440
What day is it? Monday.
293
00:28:01,680 --> 00:28:06,430
What time? is it? Twelve o 'clock news,
baby. Oh, Jesus. They're here at school.
294
00:28:07,010 --> 00:28:08,010
Oh.
295
00:28:11,330 --> 00:28:12,330
Kathy.
296
00:28:16,590 --> 00:28:20,230
Kathy. Oh, Molly, darling. I worried
about you.
297
00:28:20,490 --> 00:28:21,490
Kathy, please.
298
00:28:22,550 --> 00:28:25,250
The most awful thing has happened.
299
00:28:27,870 --> 00:28:31,790
Dad, Tripoli, please let me pick them up
at school today.
300
00:28:33,640 --> 00:28:38,180
Last night, those beautiful men,
301
00:28:38,420 --> 00:28:41,440
they're dead.
302
00:28:46,560 --> 00:28:50,660
If Grandpa did build a ship, where would
he take us, Aunt Molly?
303
00:28:51,000 --> 00:28:57,900
Grandpa did build ships, little ships.
So beautiful, they could stop your
304
00:28:59,680 --> 00:29:01,140
Grandpa built ships.
305
00:29:01,680 --> 00:29:06,580
that could take you to places where
mermaids would sing, sea dragons laugh,
306
00:29:06,900 --> 00:29:09,800
where the waves would be gold and
silver.
307
00:29:10,460 --> 00:29:11,460
Like now?
308
00:29:11,960 --> 00:29:13,680
Yes, like now.
309
00:29:34,190 --> 00:29:36,030
Why did she say she went to his funeral?
310
00:29:36,250 --> 00:29:38,730
She told you she could show you his
grave?
311
00:29:43,730 --> 00:29:44,730
No, no.
312
00:29:46,230 --> 00:29:49,130
Grandpa would never be buried in the
earth, never.
313
00:29:49,930 --> 00:29:52,010
But your mother would like that to be
true.
314
00:29:53,010 --> 00:29:55,150
So we have to let her believe it.
315
00:29:55,850 --> 00:29:58,130
It frightens her to think he's lost at
sea.
316
00:30:34,350 --> 00:30:35,350
for the night, honey.
317
00:30:37,950 --> 00:30:40,310
That depends on how close you want to
shave.
318
00:30:41,470 --> 00:30:44,490
Well, you know, this is a close shave.
319
00:30:45,630 --> 00:30:46,630
It's the closest.
320
00:30:48,370 --> 00:30:50,770
Why do we have to go out at all?
321
00:30:51,490 --> 00:30:53,630
Do you think he even knows that girl?
322
00:30:54,150 --> 00:30:55,530
I mean, even her name?
323
00:30:56,130 --> 00:30:59,530
Yeah, I think so. How close do you want
to be to the woman? What difference does
324
00:30:59,530 --> 00:31:00,229
it make?
325
00:31:00,230 --> 00:31:01,009
Be smart.
326
00:31:01,010 --> 00:31:04,880
Well, it's... It's like they're going to
bed with each other. We don't even know
327
00:31:04,880 --> 00:31:05,880
each other.
328
00:31:06,460 --> 00:31:08,280
How long did we know each other?
329
00:31:08,980 --> 00:31:09,980
That's different.
330
00:31:10,240 --> 00:31:12,460
Why? Well, they're famous.
331
00:31:12,820 --> 00:31:14,160
They're on television.
332
00:31:15,060 --> 00:31:16,440
Everybody's watching them.
333
00:31:29,260 --> 00:31:31,780
A famous movie star wants to go to bed
with you tonight.
334
00:31:33,500 --> 00:31:35,380
Why are we going to his party?
335
00:31:37,100 --> 00:31:38,100
Hmm?
336
00:31:41,080 --> 00:31:42,080
Hmm.
337
00:31:48,200 --> 00:31:49,200
Long John.
338
00:31:50,640 --> 00:31:53,220
Darth Daphne can't run a bar.
339
00:31:54,320 --> 00:31:56,520
I don't want to go to parties in Malibu.
340
00:31:57,380 --> 00:31:58,380
Billy Batson.
341
00:31:58,880 --> 00:31:59,880
Dumb drunk.
342
00:32:07,880 --> 00:32:12,920
I think we should... The electric man.
343
00:32:14,020 --> 00:32:15,020
Tarzan.
344
00:32:15,980 --> 00:32:17,040
You're dead.
345
00:32:29,390 --> 00:32:32,270
What lies that bastard had?
346
00:34:13,639 --> 00:34:14,639
Who is she?
347
00:34:15,940 --> 00:34:17,800
She's a witch come out of the sea.
348
00:34:18,540 --> 00:34:19,860
She's not a witch.
349
00:34:20,500 --> 00:34:21,500
She's beautiful.
350
00:34:22,420 --> 00:34:23,420
Venus.
351
00:34:24,020 --> 00:34:25,679
Why did she come out of the sea?
352
00:34:26,100 --> 00:34:27,460
Venus was born in the sea.
353
00:34:30,199 --> 00:34:31,199
Why?
354
00:34:32,440 --> 00:34:33,639
Her father was a god.
355
00:34:34,179 --> 00:34:35,400
They cut off his balls.
356
00:34:35,719 --> 00:34:37,219
The sperm dropped into the ocean.
357
00:34:38,260 --> 00:34:40,699
The sea was knocked up. Venus was the
kid.
358
00:34:41,610 --> 00:34:43,330
The chauffeur I had in the movie told me
that.
359
00:34:44,250 --> 00:34:46,330
Who? Your pilot?
360
00:34:47,530 --> 00:34:48,550
My chauffeur.
361
00:34:49,290 --> 00:34:50,630
Why did Venus...
362
00:34:50,630 --> 00:34:57,410
Who did that to her father?
363
00:35:00,590 --> 00:35:02,690
I think you're lying to me.
364
00:35:06,510 --> 00:35:09,670
I need something stronger.
365
00:35:10,890 --> 00:35:12,030
There's another bar inside.
366
00:35:13,250 --> 00:35:15,430
And there are lots of things. Lots
stronger.
367
00:35:16,270 --> 00:35:18,530
It's not true you want to go to bed with
me, is it?
368
00:35:20,970 --> 00:35:23,210
Bed, floor, closet, bathtub.
369
00:35:26,470 --> 00:35:28,690
I think you're too gentle for me.
370
00:35:46,900 --> 00:35:49,400
It's like four different stores.
371
00:35:51,220 --> 00:35:53,220
That's how you found me, isn't it?
372
00:35:54,120 --> 00:35:56,580
Jesus, I don't know who I made these
for.
373
00:35:57,000 --> 00:35:58,760
I could have patched them for anyone.
374
00:36:00,120 --> 00:36:03,900
I got customers from Long Beach to
Trankets and a whole bunch in the Malibu
375
00:36:03,900 --> 00:36:09,200
colony. See, it's the poor, very
expensive look they like.
376
00:36:09,520 --> 00:36:10,680
They pay for it.
377
00:36:12,960 --> 00:36:14,760
They don't pay me as much as you think.
378
00:36:16,140 --> 00:36:18,700
They like to look like rich, rich bums.
379
00:36:19,020 --> 00:36:20,100
You're on welfare.
380
00:36:21,960 --> 00:36:24,720
They don't pay me so much that I can't
be.
381
00:36:24,920 --> 00:36:26,320
We don't care about that.
382
00:36:27,660 --> 00:36:32,380
Mrs. Strickland, do you buy the jeans
and the blouses and the shirts?
383
00:36:33,840 --> 00:36:40,420
No, I patch them. They come from...
They're the worn -out clothes of...
384
00:36:40,420 --> 00:36:42,220
Of your customers.
385
00:36:43,360 --> 00:36:44,360
Yes.
386
00:36:45,640 --> 00:36:46,640
They bring them to me.
387
00:36:47,680 --> 00:36:48,900
I don't know where.
388
00:36:49,480 --> 00:36:50,480
Where they got them.
389
00:36:50,700 --> 00:36:52,140
Yes. I mean, no.
390
00:36:53,160 --> 00:36:54,300
I don't know.
391
00:36:55,720 --> 00:36:56,720
Why?
392
00:36:57,160 --> 00:36:58,260
Why do you want to know?
393
00:36:59,340 --> 00:37:02,020
These, obviously, are a woman's clothes.
394
00:37:04,320 --> 00:37:05,320
Yes.
395
00:37:08,080 --> 00:37:11,620
Do you know anything about football,
Mrs. Strickland?
396
00:37:12,340 --> 00:37:13,340
No.
397
00:37:15,390 --> 00:37:16,390
No.
398
00:37:17,310 --> 00:37:18,310
No.
399
00:37:19,350 --> 00:37:20,350
No.
400
00:37:29,070 --> 00:37:31,090
You are a bit shy, aren't you?
401
00:37:31,350 --> 00:37:32,350
No.
402
00:37:47,500 --> 00:37:49,580
You said you had something stronger than
liquor.
403
00:37:50,440 --> 00:37:51,700
You're spaced out already.
404
00:37:52,360 --> 00:37:57,060
Oh, no, I'm not, Mr. Goody -Two -Shoes.
I'm not spaced out on anything.
405
00:37:58,260 --> 00:37:59,740
What do you think you can do now?
406
00:38:00,600 --> 00:38:01,940
You think you're on television?
407
00:38:02,860 --> 00:38:04,660
You think you can cut for a commercial?
408
00:39:00,660 --> 00:39:02,020
Billy Bat.
409
00:39:06,500 --> 00:39:09,780
How to Take a Lady by Billy Bat.
410
00:39:10,440 --> 00:39:11,640
Movie star.
411
00:39:12,940 --> 00:39:14,720
I don't go to the movies.
412
00:39:15,120 --> 00:39:19,980
I do watch the goddamned four in the
morning late show.
413
00:39:20,580 --> 00:39:25,620
Cocksucker. Why don't you act like a man
and go hide in the closet, cowboy?
414
00:39:27,920 --> 00:39:31,280
Naked. In the back of the closet behind
your clothes.
415
00:39:32,000 --> 00:39:34,280
Could you die for love?
416
00:39:35,440 --> 00:39:37,800
Well, my father did.
417
00:39:38,340 --> 00:39:40,120
Get your ass out of here.
418
00:39:42,400 --> 00:39:44,940
I'm going to break the bones.
419
00:39:45,620 --> 00:39:47,000
They suck.
420
00:40:03,150 --> 00:40:04,870
What the fuck's going on, man?
421
00:40:23,510 --> 00:40:28,270
Stupid son of a bitch!
422
00:40:42,640 --> 00:40:43,640
You okay?
423
00:40:44,460 --> 00:40:45,880
I mean it. Are you all right?
424
00:40:47,980 --> 00:40:48,980
Nothing's broken.
425
00:40:52,040 --> 00:40:53,120
Can you get up?
426
00:40:54,440 --> 00:40:55,520
I think so.
427
00:40:57,920 --> 00:40:59,020
Who are you?
428
00:41:00,120 --> 00:41:01,120
She's dizzy.
429
00:41:01,740 --> 00:41:03,620
I think maybe she's broken something.
430
00:41:04,940 --> 00:41:05,940
Can you walk?
431
00:41:09,880 --> 00:41:11,260
Aren't you a commercial?
432
00:41:14,020 --> 00:41:15,020
Wow.
433
00:41:15,280 --> 00:41:16,580
You are all right.
434
00:41:18,740 --> 00:41:22,360
I did not. Yes, you did. You just sing.
435
00:41:22,580 --> 00:41:25,820
Billy Blatt is a sadistic son of a
bitch.
436
00:41:26,240 --> 00:41:29,120
It's true. Pete did a western with him
last year.
437
00:41:29,780 --> 00:41:31,180
No, I don't know.
438
00:41:31,560 --> 00:41:33,160
Maybe it was my fault.
439
00:41:33,540 --> 00:41:37,380
Listen, sweetheart, even the horses
wanted him dead. Not because he couldn't
440
00:41:37,380 --> 00:41:38,580
ride. He can.
441
00:41:39,760 --> 00:41:42,260
I thought you were crazy when you went
in there with him, Molly.
442
00:41:44,170 --> 00:41:45,470
I don't know why I went.
443
00:41:46,870 --> 00:41:48,130
Maybe I hit him.
444
00:41:48,550 --> 00:41:49,650
Well, why the hell not?
445
00:41:50,070 --> 00:41:51,690
I'd have kicked him in the crotch.
446
00:41:52,150 --> 00:41:53,150
Hard.
447
00:41:56,450 --> 00:41:57,970
I have a terrible headache.
448
00:41:59,050 --> 00:42:01,030
Oh, well, drink up. I've got something
strong.
449
00:42:02,170 --> 00:42:03,330
Daphne has these pills.
450
00:42:03,530 --> 00:42:04,590
She gets cramps.
451
00:42:05,830 --> 00:42:08,410
And they're two colors I've never seen
in pills before.
452
00:42:09,130 --> 00:42:11,750
Shocking pink and electric blue, and
they're a knockout.
453
00:42:12,400 --> 00:42:14,060
She gave me half of them for
emergencies.
454
00:42:14,500 --> 00:42:15,500
What emergencies?
455
00:42:15,920 --> 00:42:19,780
Pain. Pain in the ass, in the throat,
nerves.
456
00:42:20,540 --> 00:42:21,680
Just pain, doll.
457
00:42:22,100 --> 00:42:23,100
Take two.
458
00:42:30,040 --> 00:42:35,540
Will they make me sleep?
459
00:42:35,860 --> 00:42:39,900
You'll float like a water lily, Daphne
says, down a Chinese lagoon.
460
00:42:40,430 --> 00:42:46,430
McPig is going to take me to China on
his residuals. The Great Wall of... Are
461
00:42:46,430 --> 00:42:48,450
you a commercial person, too?
462
00:42:48,810 --> 00:42:51,850
Well, last year I did a bath oil, but
mostly I'm too sexy.
463
00:42:52,290 --> 00:42:55,570
I mean, fours, soups, cereals, scouring
pads.
464
00:42:56,170 --> 00:42:59,770
My agent says that I'm not liberated and
no one would believe I was married.
465
00:43:00,490 --> 00:43:01,490
Hmm.
466
00:43:02,130 --> 00:43:03,610
I bet you'd make a fortune.
467
00:43:05,050 --> 00:43:08,550
Well, what I mean is that you look
liberated.
468
00:43:09,260 --> 00:43:10,260
Don't you think?
469
00:43:10,400 --> 00:43:11,680
Molly is a saint.
470
00:43:12,200 --> 00:43:14,600
A goddamn American saint.
471
00:43:17,980 --> 00:43:19,220
Do you love him?
472
00:43:23,480 --> 00:43:24,480
McPeak?
473
00:43:28,660 --> 00:43:29,660
Gee, why?
474
00:43:30,540 --> 00:43:31,600
Because I do.
475
00:43:32,480 --> 00:43:33,580
I want him.
476
00:44:29,230 --> 00:44:31,470
But I came with friends, didn't I?
477
00:44:31,870 --> 00:44:32,990
No, lady.
478
00:44:34,910 --> 00:44:35,910
McPeak.
479
00:44:36,630 --> 00:44:39,410
A beautiful man named McPeak.
480
00:44:40,050 --> 00:44:41,430
Dark, dark.
481
00:44:42,410 --> 00:44:43,670
From the sea.
482
00:44:44,590 --> 00:44:46,090
He shaves.
483
00:44:47,210 --> 00:44:48,210
Sure, lady.
484
00:44:50,230 --> 00:44:52,190
He took me home with him.
485
00:44:53,870 --> 00:44:55,650
You're a beautiful lady.
486
00:44:55,950 --> 00:44:57,190
Any guy would.
487
00:44:57,930 --> 00:45:01,210
A mermaid's tail won't go down too far,
will it?
488
00:45:03,130 --> 00:45:04,430
Just right.
489
00:45:05,650 --> 00:45:07,290
Just perfect.
490
00:45:08,070 --> 00:45:12,490
Just rising from the curly black sea.
491
00:45:13,390 --> 00:45:15,850
Well, that's right, isn't it?
492
00:45:16,330 --> 00:45:18,570
I mean, you're an artist, aren't you?
493
00:45:18,790 --> 00:45:19,790
An artist.
494
00:45:20,310 --> 00:45:25,930
And I don't believe in anything dirty or
obscene. I don't either.
495
00:45:28,010 --> 00:45:30,330
But I... I have dreams sometimes.
496
00:45:31,530 --> 00:45:32,770
Everybody's got dreams.
497
00:45:34,110 --> 00:45:35,250
Can't tell them.
498
00:45:35,650 --> 00:45:36,650
No.
499
00:45:37,890 --> 00:45:40,390
Why do they call you Jack Dracula?
500
00:45:44,130 --> 00:45:46,210
That's my name.
501
00:45:47,310 --> 00:45:51,290
I made up a name for myself when I was a
little girl.
502
00:45:51,990 --> 00:45:54,370
Oh, Molly Contiki.
503
00:45:55,890 --> 00:45:57,010
Polynesia Easter.
504
00:45:58,550 --> 00:46:00,770
I swore it was my real name.
505
00:46:01,010 --> 00:46:02,210
Easter Island.
506
00:46:02,630 --> 00:46:03,910
The Contiki.
507
00:46:04,470 --> 00:46:07,190
Do you remember the Contiki? The raft?
508
00:46:08,290 --> 00:46:11,730
And Polynesia was the name of the parrot
in Dr.
509
00:46:12,010 --> 00:46:13,010
Doolittle.
510
00:46:15,370 --> 00:46:19,310
Yeah, but Cat Dracula is my real name.
511
00:46:24,400 --> 00:46:31,400
My puppy used to say, come with me and
we'll get lost at sea, Molly
512
00:46:31,400 --> 00:46:32,400
Mollat.
513
00:46:34,660 --> 00:46:36,840
He said that.
514
00:46:37,860 --> 00:46:39,540
He used to say that.
515
00:46:41,620 --> 00:46:44,920
We got lost at sea so many, many times.
516
00:47:14,670 --> 00:47:16,890
Look, I told you... Molly.
517
00:47:17,710 --> 00:47:18,710
Hey, Molly.
518
00:47:19,030 --> 00:47:21,890
Hey, I thought you were... I thought you
were here.
519
00:47:22,990 --> 00:47:25,230
Hey, I thought it was that bitch again.
520
00:47:25,490 --> 00:47:26,448
Your girlfriend?
521
00:47:26,450 --> 00:47:28,430
No, I got rid of her.
522
00:47:28,830 --> 00:47:33,350
Last time she called, I answered. I
didn't want her waking you up anymore.
523
00:47:33,770 --> 00:47:37,030
What did you tell her? I didn't think
anyone could shut that one up.
524
00:47:37,430 --> 00:47:41,310
Oh, I don't know. I said the usual
things. I said...
525
00:47:48,780 --> 00:47:52,580
And that if she wanted to go to China, I
knew lots of seamen who could take her
526
00:47:52,580 --> 00:47:53,700
on a freighter.
527
00:47:55,480 --> 00:47:57,080
And that I'd kill her.
528
00:47:57,680 --> 00:48:00,060
And other things like that. She won't
again.
529
00:48:01,280 --> 00:48:03,460
I don't think I said anything really
mean.
530
00:48:03,940 --> 00:48:05,020
Can I come back?
531
00:48:05,360 --> 00:48:08,260
I mean, just for this morning? I won't
bother you much.
532
00:48:08,520 --> 00:48:09,520
I promise.
533
00:48:10,060 --> 00:48:11,300
Wow, those pills.
534
00:48:12,420 --> 00:48:13,440
Come back.
535
00:48:13,920 --> 00:48:15,720
Sure, come back. Bother me.
536
00:48:15,940 --> 00:48:17,100
I'm ready for it again.
537
00:48:19,660 --> 00:48:21,060
Thank you.
538
00:48:21,800 --> 00:48:24,760
Television makes people so much kinder,
doesn't it?
539
00:49:59,790 --> 00:50:00,890
I don't want to press any charges.
540
00:50:01,110 --> 00:50:02,390
I just want her locked up.
541
00:50:02,750 --> 00:50:04,930
You don't have any choice, Mr. McPeak.
542
00:50:05,690 --> 00:50:07,030
Assault with intent of murder.
543
00:50:07,310 --> 00:50:08,470
You know, you're really lucky.
544
00:50:08,890 --> 00:50:11,310
You could be a corpse, even with her
aim.
545
00:50:11,510 --> 00:50:13,170
You give her enough time and chances.
546
00:50:14,210 --> 00:50:16,010
Well, she was out of her skull.
547
00:50:16,950 --> 00:50:20,590
I was a bastard, I guess. I kicked her
out last night because I wanted to...
548
00:50:20,590 --> 00:50:22,110
What?
549
00:50:24,470 --> 00:50:26,370
Well, I wanted to lay another girl.
550
00:50:27,080 --> 00:50:30,020
I just didn't let her down easy. I was
drunk. She was drunk.
551
00:50:31,560 --> 00:50:33,920
Well, she can get pretty wild.
552
00:50:35,300 --> 00:50:36,300
When what?
553
00:50:37,640 --> 00:50:40,840
If she cut a guy's balls off. If she
thought that... Would she?
554
00:50:42,140 --> 00:50:43,140
Would she what?
555
00:50:43,400 --> 00:50:44,500
Cut a guy's balls off?
556
00:50:44,940 --> 00:50:46,420
I don't know what you're talking about.
557
00:50:47,080 --> 00:50:48,780
It's pretty specific, isn't it?
558
00:50:49,720 --> 00:50:52,080
You know, there are women who do that.
559
00:50:52,520 --> 00:50:53,620
Who have done that.
560
00:50:54,120 --> 00:50:55,120
Oh, shit.
561
00:50:55,770 --> 00:50:57,290
Well, that was just an expression.
562
00:50:57,890 --> 00:51:00,010
Now, Clarissa's not insane.
563
00:51:01,430 --> 00:51:08,430
Well, I mean, she is, but... What you...
Hey, you guys aren't talking about
564
00:51:08,430 --> 00:51:09,430
what happened this morning.
565
00:51:10,270 --> 00:51:12,070
You guys are talking about something
else.
566
00:51:13,210 --> 00:51:14,350
What are you talking about?
567
00:51:17,510 --> 00:51:20,870
Long John, I am telling you, relax and
listen.
568
00:51:21,450 --> 00:51:23,090
She tried to kill him.
569
00:51:31,950 --> 00:51:33,330
I didn't even see anything happen.
570
00:51:34,650 --> 00:51:36,470
I am going to come to the bar.
571
00:51:36,890 --> 00:51:39,450
I've just got to wait for Nick Peek.
572
00:51:40,030 --> 00:51:42,270
Long John, I love you.
573
00:51:43,070 --> 00:51:44,870
And Nick Peek loves you too.
574
00:51:46,130 --> 00:51:47,130
Don't worry.
575
00:51:48,290 --> 00:51:49,290
Bye.
576
00:52:02,410 --> 00:52:05,730
Well, that's all we found in the house
that could possibly belong to a woman.
577
00:52:05,830 --> 00:52:09,570
She said all the clothes. There wasn't
anything else unless she wears his
578
00:52:09,570 --> 00:52:10,570
clothes.
579
00:52:11,430 --> 00:52:12,910
What do we do with him?
580
00:52:13,170 --> 00:52:14,170
You mean McGee?
581
00:52:14,570 --> 00:52:18,850
It took more than one to overpower two
football players, didn't it?
582
00:52:19,630 --> 00:52:24,710
Christ only knows. Oh, the girl he had
last night left him a note.
583
00:52:24,930 --> 00:52:25,930
Sweet.
584
00:52:26,470 --> 00:52:31,070
I left it up there. She said she'd call
him tonight. Said how sorry she was.
585
00:52:31,440 --> 00:52:34,020
And she signed it. Molly the Little
Mermaid.
586
00:52:35,900 --> 00:52:39,340
How do we hold it? Well, I left a note
up there for him. I copied it.
587
00:52:40,180 --> 00:52:41,740
Jesus loved her. Hey.
588
00:52:43,900 --> 00:52:44,900
SW.
589
00:52:46,640 --> 00:52:47,640
Sam Walter.
590
00:52:48,600 --> 00:52:49,660
You just saw them?
591
00:52:49,900 --> 00:52:51,980
Yeah. Sam the Electric Man.
592
00:52:54,480 --> 00:52:56,620
What do we do with him?
593
00:52:59,000 --> 00:53:00,000
With them...
594
00:53:00,560 --> 00:53:01,780
I don't believe it.
595
00:53:04,520 --> 00:53:06,240
Molly the Little Mermaid.
596
00:53:10,880 --> 00:53:14,480
You are very suspicious, Kathy.
597
00:53:14,740 --> 00:53:16,140
You are very strange.
598
00:53:16,460 --> 00:53:17,880
You're like a stray cat.
599
00:53:18,760 --> 00:53:21,220
You know as much about football as I do.
600
00:53:22,860 --> 00:53:24,900
Why aren't you home with Cat and
Tripoli?
601
00:53:26,670 --> 00:53:29,990
You're so worried about a homicidal
maniac. Why don't you go home and take
602
00:53:29,990 --> 00:53:30,990
of your children?
603
00:53:31,570 --> 00:53:34,630
I'm not saying you... Then don't say
anything!
604
00:53:41,910 --> 00:53:44,250
I'm not saying anything against Molly.
605
00:53:45,810 --> 00:53:48,870
It's not as if I thought... I don't
think she knows what you think.
606
00:53:49,490 --> 00:53:52,590
Well, she'd be upset, too, if she was
questioned by the police.
607
00:53:52,990 --> 00:53:53,990
I don't think she would.
608
00:53:54,670 --> 00:53:56,450
You think she's practically perfect.
609
00:53:58,650 --> 00:54:00,110
You do, don't you?
610
00:54:01,530 --> 00:54:02,570
Yeah, why not?
611
00:54:14,710 --> 00:54:18,850
In the Los Angeles area today, police
are questioning two people in the Sam
612
00:54:18,850 --> 00:54:20,650
Walter Austin slave murder case.
613
00:54:21,280 --> 00:54:25,340
One arrest has been made, but
authorities aren't willing to release
614
00:54:25,340 --> 00:54:26,259
this time.
615
00:54:26,260 --> 00:54:30,400
It is known, however, that the arrested
party is a woman.
616
00:54:31,100 --> 00:54:32,100
Sure, it's a woman.
617
00:54:32,840 --> 00:54:34,400
That's what they call equal rights.
618
00:54:35,040 --> 00:54:39,020
When they let a woman play on the
National Football League, then I'll
619
00:54:39,020 --> 00:54:40,020
it's a woman.
620
00:54:40,380 --> 00:54:42,100
Hi, this is Alexander McPhee.
621
00:54:42,900 --> 00:54:44,240
Who did do it?
622
00:54:45,420 --> 00:54:46,420
Faggot.
623
00:54:47,300 --> 00:54:50,420
I've got details because I've got
friends that nobody else has got.
624
00:54:53,740 --> 00:54:55,280
Bloody Mary and a gin and tonic.
625
00:54:57,860 --> 00:55:01,300
I'm out right now, but if you leave your
name and telephone number after the
626
00:55:01,300 --> 00:55:03,660
beep, I'll call you as soon as I return.
627
00:55:06,900 --> 00:55:08,660
I love you on television.
628
00:55:09,300 --> 00:55:10,880
I love to watch you shave.
629
00:55:11,800 --> 00:55:13,700
But they were football players.
630
00:55:15,340 --> 00:55:17,660
All football players are faggots.
631
00:55:19,300 --> 00:55:20,720
Was it Queens?
632
00:55:21,930 --> 00:55:23,050
I heard details.
633
00:55:24,230 --> 00:55:28,030
I won't annoy you.
634
00:55:28,570 --> 00:55:31,110
I'll always admire you, if only from
afar.
635
00:55:33,290 --> 00:55:35,290
Someday I'd love to shave you.
636
00:55:36,550 --> 00:55:37,570
Really, I would.
637
00:55:37,790 --> 00:55:38,790
Goodbye.
638
00:55:47,510 --> 00:55:49,530
I need a very tall vodka.
639
00:55:53,740 --> 00:55:54,439
For you?
640
00:55:54,440 --> 00:55:55,440
For me.
641
00:55:56,060 --> 00:55:57,100
Don't give it to her.
642
00:55:58,100 --> 00:56:00,880
Kathy, how come you lost Jack
Strickland?
643
00:56:03,760 --> 00:56:04,840
Who's Jack Strickland?
644
00:56:05,360 --> 00:56:06,360
Her husband.
645
00:56:06,660 --> 00:56:10,280
Father to my nephews, who, despite
everything, are normal.
646
00:56:10,760 --> 00:56:12,320
What do you mean, normal?
647
00:56:14,440 --> 00:56:16,600
I mean, I love Tad and Tripoli.
648
00:56:17,940 --> 00:56:20,740
Uh, where is, uh, what's his name, their
father?
649
00:56:21,930 --> 00:56:23,010
He's departed.
650
00:56:24,830 --> 00:56:28,230
Not from this earth, but from you,
Kathy.
651
00:56:29,590 --> 00:56:32,950
He was no good. Here's to you. He drank.
652
00:56:36,950 --> 00:56:38,590
Well, he didn't drink enough.
653
00:56:39,750 --> 00:56:41,610
He was sober enough to know.
654
00:56:43,330 --> 00:56:46,350
To know what? To know when to go.
655
00:56:46,750 --> 00:56:48,250
Go home, Kathy.
656
00:56:48,510 --> 00:56:49,630
Go home.
657
00:56:52,650 --> 00:56:56,170
They know who killed those football
players. It's said so on television.
658
00:56:56,570 --> 00:56:59,310
But they were your clothes no matter
what you say.
659
00:57:24,360 --> 00:57:25,580
I'm sorry, Long John.
660
00:57:26,000 --> 00:57:28,480
I love Kathy, and she knows it.
661
00:57:28,960 --> 00:57:31,560
But sometimes she's... I don't know.
662
00:57:32,520 --> 00:57:34,820
I'd just like to punch her in the teeth.
663
00:57:40,800 --> 00:57:43,780
I... I hope Doric had a pill for me.
664
00:57:44,260 --> 00:57:45,540
Daphne has diarrhea.
665
00:57:46,060 --> 00:57:47,060
It's her doctor.
666
00:57:47,400 --> 00:57:50,060
He only has diarrhea as a prescription
pad.
667
00:57:50,740 --> 00:57:52,700
Jesus, how that man runs to pills.
668
00:57:53,310 --> 00:57:55,410
I think he shits pills and pisses
Madison.
669
00:57:56,310 --> 00:57:57,690
I've got something for you.
670
00:57:59,390 --> 00:58:01,130
I've got some soda and two Michelob.
671
00:58:07,090 --> 00:58:08,330
What's on for the night, honey?
672
00:58:09,590 --> 00:58:11,530
Look. My God, it's him.
673
00:58:12,910 --> 00:58:15,290
That depends on how close you want to
shave.
674
00:58:15,830 --> 00:58:16,830
Did you ball him?
675
00:58:17,150 --> 00:58:18,150
Yeah.
676
00:58:19,050 --> 00:58:20,470
But he's not home tonight.
677
00:58:20,910 --> 00:58:22,310
That's why I could kill him.
678
00:58:23,720 --> 00:58:24,780
Do it with a razor.
679
00:58:25,060 --> 00:58:26,320
It'll jack up there.
680
00:58:28,160 --> 00:58:30,640
How close do you want to be to the woman
in your life?
681
00:58:31,160 --> 00:58:32,160
Be smart.
682
00:58:32,700 --> 00:58:33,700
Be closer.
683
00:58:34,280 --> 00:58:35,820
Be the closest guy of all.
684
00:58:36,900 --> 00:58:37,940
Don't bruise the lady.
685
00:58:38,680 --> 00:58:39,980
Good guys don't.
686
00:59:17,130 --> 00:59:18,170
Roll cally.
687
00:59:20,110 --> 00:59:22,170
Zigzag molly.
688
00:59:22,710 --> 00:59:26,650
Back and forth.
689
00:59:27,310 --> 00:59:31,150
Molly, until you get...
690
00:59:45,450 --> 00:59:47,890
You don't care if your sweetheart's
heart is broken.
691
00:59:49,790 --> 00:59:51,370
Now, Doris, I'm too old.
692
00:59:51,990 --> 00:59:54,450
Then why don't you have more sympathy
for Daphne?
693
00:59:55,430 --> 00:59:57,210
There's a male menopause, you know.
694
00:59:58,110 --> 00:59:59,550
You're ready for it.
695
01:00:20,270 --> 01:00:22,550
I can't undress with the lights on long,
John.
696
01:00:25,450 --> 01:00:26,450
Why, Molly?
697
01:00:30,430 --> 01:00:32,630
Because you went to bed with that
television hero?
698
01:00:34,090 --> 01:00:35,710
Which television hero?
699
01:00:37,690 --> 01:00:39,330
The guy who shaves.
700
01:00:39,750 --> 01:00:41,490
No, not because of him.
701
01:00:43,690 --> 01:00:45,730
I did something to myself.
702
01:00:46,310 --> 01:00:47,310
You did?
703
01:00:47,690 --> 01:00:48,690
Or he did?
704
01:00:49,200 --> 01:00:50,540
No, I did.
705
01:00:52,500 --> 01:00:54,120
I'm tattooed.
706
01:00:55,240 --> 01:00:57,120
Screwed, glued, and tattooed.
707
01:00:57,540 --> 01:01:00,960
No, tattooed. What does that mean,
Molly?
708
01:01:01,240 --> 01:01:03,640
Papa used to read The Little Mermaid.
709
01:01:04,380 --> 01:01:06,040
Do you know The Little Mermaid?
710
01:01:08,460 --> 01:01:09,460
Lots of them.
711
01:01:12,280 --> 01:01:13,280
No.
712
01:01:14,140 --> 01:01:16,820
She had a tail instead of legs.
713
01:01:20,330 --> 01:01:21,330
And she couldn't fuck.
714
01:01:22,230 --> 01:01:24,170
Well, it didn't say that exactly.
715
01:01:24,770 --> 01:01:29,850
But they cut her tail up the middle so
she had legs.
716
01:01:30,590 --> 01:01:31,770
Kind of led a lot.
717
01:01:32,370 --> 01:01:33,750
Then she could walk.
718
01:01:34,230 --> 01:01:35,770
It was very painful.
719
01:01:36,890 --> 01:01:38,390
She was in love.
720
01:01:39,330 --> 01:01:41,170
When did you first do it, Molly?
721
01:01:42,410 --> 01:01:43,410
What?
722
01:01:44,190 --> 01:01:45,190
Get screwed?
723
01:01:46,630 --> 01:01:49,110
I don't know. I was always...
724
01:01:51,340 --> 01:01:53,540
Doris' pills aren't working at all.
725
01:01:55,480 --> 01:01:56,480
Not yet.
726
01:01:58,040 --> 01:02:00,300
How could you not know, Molly?
727
01:02:02,500 --> 01:02:04,040
I don't remember.
728
01:02:04,420 --> 01:02:05,680
Lots of things.
729
01:02:08,780 --> 01:02:09,780
For instance?
730
01:02:11,420 --> 01:02:13,380
Well, when anything started.
731
01:02:13,760 --> 01:02:15,100
When what started, Molly?
732
01:02:53,260 --> 01:02:54,260
about last night.
733
01:02:55,460 --> 01:02:57,520
Silly. You know I'm silly.
734
01:02:59,000 --> 01:03:00,620
He was on television.
735
01:03:02,700 --> 01:03:04,900
You know how I love television.
736
01:03:09,140 --> 01:03:10,140
That's all.
737
01:03:13,440 --> 01:03:20,040
Why did they hold you?
738
01:03:31,630 --> 01:03:32,890
Are they still holding your girlfriend?
739
01:03:34,690 --> 01:03:35,690
Mm -hmm.
740
01:03:36,050 --> 01:03:37,050
Why?
741
01:03:38,470 --> 01:03:39,550
I don't know.
742
01:03:41,110 --> 01:03:42,410
Who are you?
743
01:03:43,530 --> 01:03:45,570
Who are you?
744
01:03:48,810 --> 01:03:50,210
Did you shave?
745
01:03:51,410 --> 01:03:52,850
Did you shave?
746
01:03:53,090 --> 01:03:55,470
Did you shave this morning?
747
01:04:08,460 --> 01:04:09,580
in black and white.
748
01:07:23,830 --> 01:07:29,250
Molly! I know. I fell asleep with the
television set on.
749
01:07:30,650 --> 01:07:33,230
Molly, Jesus. Molly.
750
01:07:34,770 --> 01:07:35,770
Molly.
751
01:07:37,150 --> 01:07:38,510
Your hands.
752
01:07:46,790 --> 01:07:48,470
Oh, hell.
753
01:07:49,150 --> 01:07:52,610
I'm sorry, Long John. I just...
754
01:07:54,280 --> 01:07:56,480
Well, it's my own goddamn blood.
755
01:07:59,360 --> 01:08:03,240
If you want, I'll jump out of bed and
run down to the laundromat with your
756
01:08:03,240 --> 01:08:04,460
sheets and pillowcases.
757
01:08:05,540 --> 01:08:06,800
Your own blood?
758
01:08:07,860 --> 01:08:12,780
Yeah. I was drunk. And the pills caught,
thank God.
759
01:08:14,400 --> 01:08:16,620
Molly, Molly, raped by pills.
760
01:08:19,800 --> 01:08:21,399
What's your excuse?
761
01:08:21,760 --> 01:08:22,760
Molly.
762
01:08:23,880 --> 01:08:26,620
I wanted to take Tad and Tripoli to the
beach today.
763
01:08:26,899 --> 01:08:31,100
I wanted to swim with them. I don't even
own a one -piece bathing suit.
764
01:08:31,560 --> 01:08:33,040
I didn't want them to see.
765
01:08:33,640 --> 01:08:34,640
What?
766
01:08:34,960 --> 01:08:36,779
The tattoo, the mermaid.
767
01:08:38,500 --> 01:08:41,600
All right. I'm a goof. I'm a drunk.
768
01:08:42,140 --> 01:08:44,220
I'm a junkie.
769
01:08:44,560 --> 01:08:47,100
I tried to take it off with your razor.
770
01:08:47,920 --> 01:08:48,920
The mermaid.
771
01:08:50,740 --> 01:08:53,020
Well, what difference does it make to
you?
772
01:08:58,279 --> 01:09:01,560
Maybe I worked with somebody named
Clarissa Jenks. I don't know. I don't
773
01:09:01,560 --> 01:09:03,620
remember. I don't know anybody named
Molly.
774
01:09:04,380 --> 01:09:05,380
I don't know.
775
01:09:05,920 --> 01:09:07,720
Who is the little mermaid?
776
01:09:08,240 --> 01:09:12,300
My boys are... We're sorry, Mrs.
Strickland. We understand your position.
777
01:09:12,300 --> 01:09:15,680
going to pay to take them to the movies
now? You question all my customers.
778
01:09:15,939 --> 01:09:19,200
Who's ever going to want me to work for
them? I can't just leave the boys
779
01:09:19,200 --> 01:09:21,620
outside playing in the streets while I
talk to you.
780
01:09:21,920 --> 01:09:25,080
Mrs. Strickland, I'll be glad to give
you a couple of bucks to take your kids
781
01:09:25,080 --> 01:09:25,738
the movies.
782
01:09:25,740 --> 01:09:26,899
A couple of bucks?
783
01:09:27,520 --> 01:09:29,220
Where have you been for the past ten
years?
784
01:09:30,020 --> 01:09:32,520
How much do you think it costs to go to
the movies?
785
01:09:32,939 --> 01:09:37,600
If your Clarissa Jenks doesn't know the
name of the bar she was in, how the hell
786
01:09:37,600 --> 01:09:39,160
am I supposed to know, right?
787
01:09:40,060 --> 01:09:43,520
Your Clarissa Jenks drinks too much,
right?
788
01:09:59,020 --> 01:10:00,040
She's not here.
789
01:10:01,580 --> 01:10:03,220
I don't know whether she will come back.
790
01:10:03,640 --> 01:10:04,980
I don't know if I want her to.
791
01:10:06,100 --> 01:10:12,800
I think your whole family is... I'm
sorry.
792
01:10:14,520 --> 01:10:15,700
I love your sister.
793
01:10:17,180 --> 01:10:18,940
It's just that I don't know what she's
about.
794
01:10:19,300 --> 01:10:20,800
I know what she's about.
795
01:10:21,140 --> 01:10:22,520
She's killed someone.
796
01:10:22,820 --> 01:10:27,400
She just killed someone else. I don't
know what she's done. If she comes here,
797
01:10:27,440 --> 01:10:31,510
I'll... I don't want her near me. Just
tell her to run.
798
01:10:31,830 --> 01:10:34,670
Run. If you see her, tell her to run.
799
01:10:39,850 --> 01:10:41,590
Aunt Molly never killed anyone.
800
01:10:42,010 --> 01:10:44,090
And Grandpa's not buried in the ground.
801
01:10:44,990 --> 01:10:47,230
What in God's name are you talking
about?
802
01:10:47,450 --> 01:10:49,470
Grandpa would never be buried in the
earth.
803
01:10:50,350 --> 01:10:52,050
We think you're a liar, Mommy.
804
01:11:03,060 --> 01:11:04,060
Tripoli.
805
01:11:05,360 --> 01:11:06,720
Tripoli, sorry.
806
01:11:35,070 --> 01:11:37,070
Don't worry about Daphne's doctor.
807
01:11:37,270 --> 01:11:38,270
He'll give you something.
808
01:11:39,010 --> 01:11:41,130
You may not understand, but he'll give
you something.
809
01:11:41,530 --> 01:11:43,810
Some doctors, they don't understand.
They don't give you one.
810
01:11:45,730 --> 01:11:46,730
Oh, what the hell?
811
01:11:47,730 --> 01:11:48,730
You had a tattoo.
812
01:11:48,950 --> 01:11:50,830
You didn't like it, so you zapped
yourself.
813
01:11:52,650 --> 01:11:53,650
Does it hurt?
814
01:11:55,130 --> 01:11:56,470
I have a headache.
815
01:11:59,850 --> 01:12:00,850
He'll give you something.
816
01:12:02,890 --> 01:12:05,550
Look how happy Daphne is with the pills
he gives her.
817
01:12:06,630 --> 01:12:09,490
If she just pulls them together, she
could go back to work.
818
01:12:17,150 --> 01:12:19,630
Boy, was she spaced out. I took her in
to lie down.
819
01:12:20,230 --> 01:12:21,550
To get laid, you mean.
820
01:12:23,930 --> 01:12:25,090
I thought she was sick.
821
01:12:25,630 --> 01:12:28,270
She was sick, but not that way.
822
01:12:29,470 --> 01:12:31,850
She started to bite and hit and scratch
me like a lunatic.
823
01:12:32,750 --> 01:12:35,610
Broke two bones in my hand. You know
what I could sue her for?
824
01:12:36,270 --> 01:12:37,270
No, what?
825
01:12:37,790 --> 01:12:43,390
All you did, very gently, was bounce her
off the floor a few times.
826
01:12:43,610 --> 01:12:45,870
Do you know what bar she worked in?
827
01:12:46,270 --> 01:12:48,390
No. Boathouse, Santa Monica.
828
01:12:48,610 --> 01:12:50,610
And she left here with Alexander McPete.
829
01:12:51,650 --> 01:12:52,790
She sure did.
830
01:12:53,050 --> 01:12:58,150
Off the floor, into his lap, and out the
door. To never, never land.
831
01:12:59,190 --> 01:13:00,590
Hey, whatever happened to McPete?
832
01:13:01,240 --> 01:13:02,780
Turn on your television set.
833
01:13:03,260 --> 01:13:05,820
Find out what's happening in the real
world.
834
01:13:07,580 --> 01:13:08,580
Thanks.
835
01:13:08,980 --> 01:13:10,560
Not till the sun goes down.
836
01:13:11,900 --> 01:13:13,780
It has for McPeak.
837
01:13:30,510 --> 01:13:31,970
Hello, John. You are a bum.
838
01:13:33,110 --> 01:13:35,230
Throwing a girl out because she had an
accident.
839
01:13:36,870 --> 01:13:39,190
I didn't throw her out and it wasn't an
accident.
840
01:13:39,570 --> 01:13:41,890
Well, accidentally. She cut too deeply.
841
01:13:44,190 --> 01:13:45,390
And she's a mess.
842
01:13:49,230 --> 01:13:51,610
Believe me, Molly is a mess.
843
01:13:59,470 --> 01:14:00,470
when I was asleep.
844
01:14:00,610 --> 01:14:01,610
Did you go out?
845
01:14:02,090 --> 01:14:04,590
Now, you've got to tell me if you went
out last night.
846
01:14:08,030 --> 01:14:09,950
I was out of it, that's for sure.
847
01:14:10,230 --> 01:14:13,870
Molly, someone killed McPeak last night.
848
01:14:16,070 --> 01:14:17,190
Is it on television?
849
01:14:17,610 --> 01:14:19,190
What the hell difference does that make?
850
01:14:20,750 --> 01:14:23,630
Well, you don't know if it's true or not
unless it's on television.
851
01:14:24,590 --> 01:14:27,350
Molly, did you kill him last night?
852
01:14:28,010 --> 01:14:29,010
Why would I?
853
01:14:29,610 --> 01:14:30,650
He's a star.
854
01:14:31,150 --> 01:14:32,610
He's... He's dead, Molly.
855
01:14:33,630 --> 01:14:36,350
And right now, the cops think you did
kill him.
856
01:14:36,670 --> 01:14:38,150
They just don't know where you are.
857
01:14:38,670 --> 01:14:40,350
Your sister's covered up for you.
858
01:14:40,690 --> 01:14:42,210
But they'll find you.
859
01:14:44,510 --> 01:14:45,650
Let's get out of here.
860
01:14:46,450 --> 01:14:47,910
Let's go to Daphne's.
861
01:14:48,310 --> 01:14:49,550
Or to Bakersfield.
862
01:14:53,890 --> 01:14:54,890
Bakersfield?
863
01:15:04,240 --> 01:15:08,060
You know what that doctor told me? He
told me the reason I had headaches is
864
01:15:08,060 --> 01:15:09,120
because I couldn't see right.
865
01:15:09,960 --> 01:15:12,480
I'm not wearing any goddamned glasses.
866
01:15:14,320 --> 01:15:15,640
Well, what does he think I'm...
867
01:15:38,600 --> 01:15:41,280
Every time you turn around, you see him.
868
01:16:26,700 --> 01:16:28,100
I guess I did kill him.
869
01:16:29,900 --> 01:16:31,380
Why did I do that?
870
01:16:32,140 --> 01:16:33,780
He was so beautiful.
871
01:16:34,740 --> 01:16:37,660
I think... I don't know.
872
01:16:39,880 --> 01:16:41,220
Did he love me?
873
01:16:42,220 --> 01:16:43,220
He did.
874
01:16:43,900 --> 01:16:45,000
A little bit.
875
01:19:30,920 --> 01:19:32,040
Football players.
876
01:19:33,780 --> 01:19:37,900
Why would I... Men I wanted on my crew.
877
01:19:38,940 --> 01:19:40,880
How many others were on your crew?
878
01:19:43,400 --> 01:19:46,080
Doesn't it matter that I didn't hate any
of them?
879
01:19:49,640 --> 01:19:51,780
Except that first little bastard.
880
01:19:53,280 --> 01:19:55,460
His mother sang on television.
881
01:19:56,440 --> 01:19:58,540
And then he sang with her.
882
01:20:00,200 --> 01:20:03,000
And he thought that was hot shit.
883
01:20:05,360 --> 01:20:07,000
He was pretty.
884
01:20:07,320 --> 01:20:09,560
He said, I wasn't pretty.
885
01:20:11,040 --> 01:20:13,320
He said, I wasn't really a girl.
886
01:20:16,760 --> 01:20:18,200
He was rich.
887
01:20:18,700 --> 01:20:20,340
But I had a telescope.
888
01:20:21,500 --> 01:20:23,380
His eyes were yellow, though.
889
01:20:23,800 --> 01:20:25,520
No. No.
890
01:20:25,960 --> 01:20:26,960
Yellow.
891
01:20:51,660 --> 01:20:53,620
I should take more pills, shouldn't I?
892
01:20:55,800 --> 01:20:56,800
Yes.
893
01:20:57,480 --> 01:20:59,700
Will you give them to me long, John?
894
01:21:01,980 --> 01:21:02,980
Yes.
895
01:21:04,400 --> 01:21:05,400
Here, baby.
896
01:21:15,740 --> 01:21:16,740
Wait.
897
01:21:17,940 --> 01:21:18,940
We can't.
898
01:21:19,640 --> 01:21:21,180
We have to see Aunt Merlin.
899
01:21:21,660 --> 01:21:23,460
And you can't stop us. No one can.
900
01:21:23,720 --> 01:21:24,720
She's sick.
901
01:21:25,020 --> 01:21:26,420
She's still our Aunt Molly.
902
01:21:26,920 --> 01:21:28,920
Sure, but can't you go away and come
back?
903
01:21:30,760 --> 01:21:32,200
Four million.
904
01:21:33,020 --> 01:21:36,280
Excedrin headache. Four million on the
starboard side.
905
01:21:39,020 --> 01:21:41,380
There was a whale under the raft long,
John.
906
01:21:49,870 --> 01:21:51,970
Molly, Tad and Tripoli are here. Oh,
907
01:21:54,470 --> 01:21:55,550
my darling.
908
01:21:58,590 --> 01:22:05,490
I wanted to take you to hiking today,
909
01:22:05,630 --> 01:22:09,270
but your mother said it. I think Mommy's
crazy, don't you, Molly?
910
01:22:11,770 --> 01:22:16,470
Everybody's a little crazy sometimes,
but your mother loves you.
911
01:22:17,050 --> 01:22:18,870
She said you were sick.
912
01:22:19,790 --> 01:22:23,730
Your Aunt Molly is... Long, John. These
are my boys.
913
01:22:26,790 --> 01:22:30,450
I just have to take a whole lot of pills
today.
914
01:22:31,510 --> 01:22:34,290
But tomorrow, everything will be all
right.
915
01:22:34,850 --> 01:22:35,890
Those pills?
916
01:22:36,630 --> 01:22:42,310
Yes, yes. You could... Dad, why don't
you get me something to drink?
917
01:22:50,160 --> 01:22:53,140
Molly, Dad and Trip Lee can't stay here.
918
01:23:10,000 --> 01:23:16,880
On television, on commercials, on one
919
01:23:16,880 --> 01:23:17,880
channel.
920
01:23:20,330 --> 01:23:23,070
A thousand pills are taken every day.
921
01:23:28,770 --> 01:23:30,990
Isn't that true, Tad, Tripoli?
922
01:23:46,000 --> 01:23:49,120
I'm sorry I broke your television set,
Long John.
923
01:23:52,840 --> 01:23:53,840
Dad.
924
01:23:54,180 --> 01:23:55,180
Tripoli.
925
01:23:56,160 --> 01:23:57,160
Doris.
926
01:23:59,660 --> 01:24:02,040
Aunt Molly has to go to sleep now.
927
01:24:04,820 --> 01:24:09,780
Sometimes it's just so nice sleeping on
the floor.
928
01:24:10,540 --> 01:24:11,740
Get that, Molly.
929
01:24:15,530 --> 01:24:16,530
Kiss me.
930
01:24:35,150 --> 01:24:37,470
Doris will take you home, won't you,
Doris?
931
01:24:38,030 --> 01:24:39,030
Yes.
932
01:24:49,680 --> 01:24:55,640
If you don't make it by the time you're
18 in the good old USA, you just might
933
01:24:55,640 --> 01:24:57,180
as well forget about it.
934
01:24:58,480 --> 01:25:03,020
Unless you're lucky like me, then you
can make it at any age.
935
01:25:05,760 --> 01:25:08,060
Like Grandma Moses and me.
936
01:25:09,640 --> 01:25:13,560
You know how I picked up two top
television football players?
937
01:25:15,060 --> 01:25:16,060
Then.
938
01:25:17,550 --> 01:25:23,210
I may not be 18, but I can give you that
old -time religion.
939
01:25:23,550 --> 01:25:25,850
We can't. Oh, God, Long John, we can't.
940
01:25:32,710 --> 01:25:37,890
Long John can.
941
01:25:40,250 --> 01:25:41,530
He's a pirate.
942
01:25:42,130 --> 01:25:44,390
He knows where the treasure is.
62666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.