All language subtitles for the witch_who_came_from_the_sea_xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,060 --> 00:02:39,320 Tripoli, don't get sand in Tad's eyes. 2 00:02:39,880 --> 00:02:43,960 I won't. Not until the last moment. I'll bury his head. 3 00:02:44,320 --> 00:02:48,660 Bury his head and I'll hang you up by the thumbs. Or at least your mother 4 00:02:49,660 --> 00:02:54,020 Okay, I'll just cover his head with honey and let the sand crabs take care 5 00:02:54,020 --> 00:02:55,280 him. Ann. 6 00:02:56,720 --> 00:02:58,360 No! Sand crabs! 7 00:02:59,400 --> 00:03:00,400 Bullshit! 8 00:03:07,950 --> 00:03:12,270 You have severe language problems, Tad, which your grandpa wouldn't approve of. 9 00:03:12,770 --> 00:03:14,030 He was a sailor. 10 00:03:14,410 --> 00:03:15,810 I beg your pardon? 11 00:03:16,730 --> 00:03:22,330 He was a sea captain, and he would have put you in irons for using bad language. 12 00:04:37,800 --> 00:04:41,420 Now, Molly, when Grandpa went down at sea, was his ship carrying treasure? 13 00:04:41,900 --> 00:04:45,480 Grandpa didn't go down at sea. Grandpa was lost at sea. 14 00:04:45,740 --> 00:04:46,740 With treasure? 15 00:04:46,860 --> 00:04:51,660 With a beautiful, beautiful crew who loved and adored him. And were afraid of 16 00:04:51,660 --> 00:04:52,379 him, huh? 17 00:04:52,380 --> 00:04:54,580 Certainly. He carried a pistol. 18 00:04:55,100 --> 00:04:56,900 But he was very, very kind. 19 00:04:57,460 --> 00:05:00,340 Now, put this leg further back. 20 00:05:01,100 --> 00:05:04,920 And before I say go, make sure you're up on your toes and ready to sprint. 21 00:05:05,360 --> 00:05:06,660 But with treasure? 22 00:05:07,400 --> 00:05:08,400 Oil, stupid! 23 00:05:08,880 --> 00:05:10,140 Don't call your brother stupid. 24 00:05:10,460 --> 00:05:11,460 He's not. 25 00:05:12,100 --> 00:05:13,300 Oil is treasure. 26 00:05:14,080 --> 00:05:16,220 Grandpa's lost, but he still may return. 27 00:05:17,780 --> 00:05:23,740 After 20 years, Aunt Molly, it's a long way from pole to pole, with many an 28 00:05:23,740 --> 00:05:26,380 island and many a mermaid betwixt and between. 29 00:05:28,020 --> 00:05:29,840 And it wasn't 20 years. 30 00:05:30,160 --> 00:05:31,160 15! 31 00:05:32,900 --> 00:05:35,120 Okay, the first one to touch the pier. 32 00:05:35,620 --> 00:05:36,840 Get on your mark. 33 00:06:10,920 --> 00:06:13,300 You don't want tattoos. They don't come off. 34 00:06:13,560 --> 00:06:16,720 Yeah, but that's why they're really groovy. Please, Aunt Molly. 35 00:06:17,020 --> 00:06:18,100 Mama would flip. 36 00:06:19,240 --> 00:06:21,120 Your mother would shoot me. 37 00:06:26,660 --> 00:06:30,160 Grandpa had tattoos, didn't he? No, he couldn't have. 38 00:06:30,380 --> 00:06:31,600 He was a good man. 39 00:06:31,880 --> 00:06:33,380 He loved everyone. 40 00:06:33,620 --> 00:06:36,440 God meant men to be untouched, perfect. 41 00:06:37,260 --> 00:06:39,900 God made all of us perfect. Truly, he did. 42 00:06:45,840 --> 00:06:47,240 Why was Grandpa lost at sea? 43 00:06:47,480 --> 00:06:48,480 I don't know. 44 00:06:49,640 --> 00:06:51,880 Because he was perfect. 45 00:06:52,420 --> 00:06:54,280 Too good to live on land. 46 00:06:57,680 --> 00:06:59,620 Oh, my God. 47 00:07:01,780 --> 00:07:04,100 Wow, Aunt Molly. Come on, quick, quick. 48 00:07:41,360 --> 00:07:45,400 If only there was a way of making a fortune babysitting. You, Sister Molly, 49 00:07:45,540 --> 00:07:46,740 could be a babysitting millionaire. 50 00:07:48,440 --> 00:07:51,020 Don't tell me the kids don't like you better than they like me. 51 00:07:51,520 --> 00:07:53,080 Their own hard -working mother. 52 00:07:53,560 --> 00:07:56,260 Don't say that or I'd say seaweed if you said that. 53 00:07:56,600 --> 00:07:57,279 Here we go. 54 00:07:57,280 --> 00:07:58,280 Back to pass. 55 00:07:59,000 --> 00:08:04,420 Sam Walker. Is he the greatest football player who ever lived, Aunt Molly? 56 00:08:05,200 --> 00:08:07,360 Sure. He's Sam the Electric Man. 57 00:08:08,120 --> 00:08:09,140 Very beautiful. 58 00:08:09,870 --> 00:08:15,190 He could be a great dancer, a great poet, a sailor, a captain, a king. 59 00:08:19,690 --> 00:08:23,550 Are they the greatest men in the world, Aunt Molly? 60 00:08:24,370 --> 00:08:30,630 They're like your grandpa, or Christopher Columbus, or Washington, or 61 00:08:30,630 --> 00:08:33,090 Ripper. Grandpa was a drunken bum. 62 00:08:35,150 --> 00:08:37,909 You ought to come back and sleep here tonight, Molly. 63 00:08:39,720 --> 00:08:41,880 You should be working in a classier saloon. 64 00:08:42,340 --> 00:08:44,520 You could be a top cocktail waitress. 65 00:08:44,780 --> 00:08:48,060 Top. Maybe even a bunny, Molly, if you're concentrated. 66 00:08:48,620 --> 00:08:52,180 Look, what kind of tips do you think those football guys leave? Not tips like 67 00:08:52,180 --> 00:08:53,280 you get at a hippie joint. 68 00:08:53,760 --> 00:08:56,740 Kathy, I like... Where do they stay? 69 00:08:57,100 --> 00:08:59,460 You're heroes on television. Where do they go? 70 00:09:00,220 --> 00:09:01,960 You know where they stay, Kathy. 71 00:09:02,460 --> 00:09:03,460 Name me the joints. 72 00:09:04,120 --> 00:09:07,760 Where do they stay? How do you know where they stay? I know. 73 00:09:08,480 --> 00:09:12,980 Aunt Molly knows everything because she works at a center of information. 74 00:09:13,360 --> 00:09:14,360 A bar. 75 00:09:15,020 --> 00:09:16,700 Center of information. 76 00:09:21,760 --> 00:09:22,800 Tripoli's right. 77 00:09:26,480 --> 00:09:33,020 They love you, Molly. 78 00:09:36,170 --> 00:09:38,730 You and welfare, that's all they got in this world. 79 00:09:39,950 --> 00:09:41,010 They've got you. 80 00:09:42,310 --> 00:09:43,830 Oh, I've got a pain. 81 00:09:45,010 --> 00:09:46,230 Don't talk about that. 82 00:09:46,550 --> 00:09:49,130 I've got a big pain where Papa kicked me. 83 00:09:49,990 --> 00:09:52,190 Papa never kicked anyone. 84 00:09:52,430 --> 00:09:53,430 Don't say that. 85 00:09:55,170 --> 00:09:58,550 Papa never put a finger on you, and you know it. 86 00:10:01,930 --> 00:10:04,250 He was an evil bastard. 87 00:10:08,520 --> 00:10:10,280 And more than anyone, you know it. 88 00:10:11,400 --> 00:10:12,780 You're so silly. 89 00:10:13,280 --> 00:10:15,480 But you have a great imagination, Kathy. 90 00:10:15,980 --> 00:10:18,360 You could write something like Little Women. 91 00:10:18,680 --> 00:10:20,420 If only you could concentrate. 92 00:10:22,100 --> 00:10:23,780 Papa was lost at sea. 93 00:10:27,420 --> 00:10:29,900 Only his brains were lost at sea. 94 00:10:38,380 --> 00:10:39,440 how close you want to shave. 95 00:10:40,300 --> 00:10:41,960 Look, he looks like Papa. 96 00:10:44,400 --> 00:10:45,920 Papa should have been so lucky. 97 00:10:48,160 --> 00:10:51,280 Well, this is a close shave. 98 00:10:52,360 --> 00:10:53,380 This is the closest. 99 00:10:55,740 --> 00:10:57,940 Why do we have to go out at all? 100 00:10:58,520 --> 00:11:00,900 How close do you want to be to the woman in your life? 101 00:11:01,480 --> 00:11:02,480 Be smart. 102 00:11:03,060 --> 00:11:04,060 Be closer. 103 00:11:04,600 --> 00:11:06,100 Be the closest guy of all. 104 00:11:10,640 --> 00:11:11,640 Hey, Molly. 105 00:11:11,880 --> 00:11:15,200 You want to come sail around the world with me? 106 00:11:15,980 --> 00:11:20,120 Just you and me in a big sail, Molly. 107 00:11:20,500 --> 00:11:22,220 The high waves. 108 00:11:31,800 --> 00:11:34,480 We're inside of the Ram's 33 -yard line. 109 00:11:51,050 --> 00:11:52,110 Are you sick, Molly? 110 00:11:52,630 --> 00:11:53,630 No. 111 00:11:54,810 --> 00:11:56,350 Molly, you are. You're shaking. 112 00:11:56,690 --> 00:11:58,870 Don't go to work. Phone in. Tell him you're sick. 113 00:11:59,530 --> 00:12:01,490 I'm not sick. I'm not. 114 00:12:02,810 --> 00:12:05,910 I just hate it when you say those things about Papa. 115 00:12:06,890 --> 00:12:08,630 In front of Tad and Tripoli. 116 00:12:09,150 --> 00:12:12,230 I just need a few shots of a small drink. 117 00:12:12,530 --> 00:12:13,530 What did I say? 118 00:12:14,570 --> 00:12:15,610 What did I say? 119 00:12:16,970 --> 00:12:18,130 Don't drink, Molly. 120 00:12:20,970 --> 00:12:25,510 Papa used to say it's good for what ails you. What ails you, Mommy? 121 00:12:29,510 --> 00:12:31,010 Nothing ails me. 122 00:12:34,330 --> 00:12:36,230 You want me to work as a bunny? 123 00:12:37,370 --> 00:12:38,970 Don't you know what those girls are? 124 00:12:39,210 --> 00:12:41,930 They're hookers. A girl in every port. 125 00:12:42,210 --> 00:12:43,510 A hooker in every port. 126 00:12:43,890 --> 00:12:46,750 I'm not showing my tits in the house for the sake of a tip. 127 00:12:48,070 --> 00:12:49,730 Maybe they do a little dope. 128 00:12:50,060 --> 00:12:51,720 At the boathouse. My bar. 129 00:12:52,000 --> 00:12:55,100 But no one pinches your bottom. No, sir. 130 00:13:47,310 --> 00:13:50,470 What's the greatest fucking football team? 131 00:13:56,550 --> 00:13:58,270 Screw the Rams. 132 00:13:58,850 --> 00:14:00,570 Screw Los Angeles. 133 00:14:01,590 --> 00:14:03,730 Why do you live here, little angel? 134 00:14:05,470 --> 00:14:06,630 Square knot. 135 00:14:06,870 --> 00:14:07,950 Quarter knot. 136 00:14:10,110 --> 00:14:11,850 Square knot of what? 137 00:14:23,820 --> 00:14:29,080 dollars you can make only now. 138 00:14:31,140 --> 00:14:33,360 A nod I can't undo. 139 00:14:35,540 --> 00:14:38,600 Hey, you're great. 140 00:14:39,220 --> 00:14:41,780 You were a cabin boy, right? 141 00:14:42,020 --> 00:14:44,360 Seven years before the mast? 142 00:14:45,620 --> 00:14:46,920 How's the car? 143 00:14:47,140 --> 00:14:50,680 Jesus, get your motherfucking hand off by me. 144 00:14:51,690 --> 00:14:54,830 I won't let you play any games with my sailor boy. 145 00:14:55,770 --> 00:15:02,590 For the sailor boy, she's got awfully 146 00:15:02,590 --> 00:15:03,650 sweet mouth. 147 00:15:07,650 --> 00:15:11,770 Hey, you sure you're not cutting off my circulation? 148 00:15:13,050 --> 00:15:18,810 If I lose that hand, I'm going to look awfully silly trying to catch a pass 149 00:15:18,810 --> 00:15:19,810 a hook. 150 00:15:27,189 --> 00:15:30,070 Here. This will blow your mind, babe. 151 00:15:38,210 --> 00:15:39,270 Hey, hey. 152 00:15:39,910 --> 00:15:43,310 What kind of ideas are you trying to put in my little girl's head? 153 00:15:44,510 --> 00:15:45,830 Your little girl? 154 00:15:46,510 --> 00:15:47,650 I'm her papa. 155 00:15:58,220 --> 00:15:59,280 Let's make it better. 156 00:16:00,540 --> 00:16:05,000 You hop over him, ankle to ankle. 157 00:16:05,400 --> 00:16:06,800 He's not my type. 158 00:16:07,640 --> 00:16:08,780 You are. 159 00:16:09,420 --> 00:16:13,020 But you're both part of my crew, aren't you, mate? 160 00:16:15,060 --> 00:16:17,560 What a lonely bitch. 161 00:16:18,680 --> 00:16:20,480 I'm a lonely bitch. 162 00:16:29,710 --> 00:16:31,230 A juice and hop. 163 00:16:49,410 --> 00:16:54,590 Oh, easy on the knee, my little love, or I'll kill you. 164 00:16:54,970 --> 00:16:56,990 I'll take good care of you, dear. 165 00:17:00,640 --> 00:17:02,760 Oh, that's too low. 166 00:17:05,740 --> 00:17:09,160 Now, just one more knot. 167 00:17:11,839 --> 00:17:14,339 One more drag. 168 00:17:16,800 --> 00:17:20,119 And then it's down to the feet and shoes. 169 00:17:34,990 --> 00:17:35,990 More of that. 170 00:17:41,510 --> 00:17:42,950 Yeah, more. 171 00:17:44,210 --> 00:17:46,290 I think your friend is asleep. 172 00:17:49,710 --> 00:17:54,170 I saw the motherfucker make it three times and he was asleep. 173 00:17:57,370 --> 00:18:00,630 On the top or on the bottom? 174 00:18:01,430 --> 00:18:02,430 Oh. 175 00:18:03,150 --> 00:18:06,450 Pass it down to me, but, uh, wow! 176 00:18:11,730 --> 00:18:15,590 You know, you're far abroad. 177 00:18:20,090 --> 00:18:20,950 Is 178 00:18:20,950 --> 00:18:28,130 this 179 00:18:28,130 --> 00:18:29,370 always your scene? 180 00:18:29,790 --> 00:18:30,970 My scene? 181 00:18:35,560 --> 00:18:39,500 These knots, I think they're too tight. 182 00:18:44,280 --> 00:18:48,700 Let's see what you can do with one free leg. 183 00:18:49,560 --> 00:18:50,560 Huh? 184 00:18:51,500 --> 00:18:54,560 I mean, you've both got one leg free, don't you? 185 00:18:56,340 --> 00:18:58,160 What the hell do you mean? 186 00:18:59,920 --> 00:19:03,160 Let's see what you can do with one free leg. 187 00:19:03,640 --> 00:19:05,190 Oh. Okay. 188 00:19:07,330 --> 00:19:08,330 How's that? 189 00:19:10,910 --> 00:19:11,910 Hmm. 190 00:19:14,930 --> 00:19:16,670 Oh, yeah. 191 00:19:17,190 --> 00:19:18,770 That feel good, huh? 192 00:19:20,870 --> 00:19:21,870 Hey. 193 00:19:22,210 --> 00:19:23,210 Hey. 194 00:19:23,670 --> 00:19:28,710 Hey, he's in the merchandise, huh? Hey, he's in the merchandise, silly cat. 195 00:19:29,230 --> 00:19:31,910 That's my kid. He's telling you got to hold up. 196 00:19:32,570 --> 00:19:33,790 God damn it. 197 00:19:34,360 --> 00:19:35,660 Hey, you're hurting my leg. 198 00:19:41,860 --> 00:19:42,860 Damn it. 199 00:19:46,720 --> 00:19:47,720 Hey, let me go. 200 00:20:12,840 --> 00:20:14,840 Do you shave with straight razors? 201 00:20:15,200 --> 00:20:18,840 Or is this all going to be agonizing with love? 202 00:20:20,000 --> 00:20:22,760 My papa shaved with straight razors. 203 00:20:24,320 --> 00:20:27,700 Bet you've never been beaten with a razor strap, have you? 204 00:20:35,180 --> 00:20:36,760 Before your time. 205 00:20:43,880 --> 00:20:45,800 Not as young as you think. 206 00:20:48,000 --> 00:20:54,700 Failing, failing over the bounding main. 207 00:20:55,660 --> 00:21:02,340 Whenever a stormy wind should blow, will Jack 208 00:21:02,340 --> 00:21:04,340 come home again? 209 00:21:58,440 --> 00:22:00,540 Shit, so tight for him. 210 00:22:42,600 --> 00:22:45,100 Don't drink anymore, Molly, or you won't be able to work. 211 00:22:46,120 --> 00:22:47,300 Yes, I will. 212 00:22:50,860 --> 00:22:51,860 Please, 213 00:22:54,880 --> 00:23:00,820 Kathy, it's very important for little boys, for Tad and Trip Lee to have 214 00:23:02,060 --> 00:23:05,640 I don't care what you think about Papa and what you think about football 215 00:23:05,640 --> 00:23:07,020 players, anyone. 216 00:23:07,800 --> 00:23:09,560 Don't go to work. You're drunk already. 217 00:23:09,840 --> 00:23:10,900 Damn, you are not drunk. 218 00:23:12,720 --> 00:23:15,340 I have to be to work at 7 o 'clock, which means I leave now. 219 00:23:18,100 --> 00:23:19,520 Sunday night, they need me. 220 00:23:19,720 --> 00:23:20,720 I promise. 221 00:24:03,480 --> 00:24:04,820 Molly, it's 10 o 'clock. 222 00:24:05,100 --> 00:24:08,100 If you weren't so fast, I'd kill you. 223 00:24:08,980 --> 00:24:10,320 I wasn't really late. 224 00:24:10,810 --> 00:24:11,810 Oh, three hours? 225 00:24:12,210 --> 00:24:17,950 It wasn't three hours. It was, and Doris is a dodo, and Daphne has, I don't know 226 00:24:17,950 --> 00:24:18,970 what, menopause. 227 00:24:19,670 --> 00:24:23,170 Cramps. I don't know what. She dropped the tray of drinks. 228 00:24:25,370 --> 00:24:26,370 Want me to quit? 229 00:24:26,610 --> 00:24:29,510 At this particular moment, no. Then I'd really kill you. 230 00:24:30,150 --> 00:24:31,670 And later, you can't quit. 231 00:24:32,330 --> 00:24:33,710 Because you're in love with me. 232 00:24:34,150 --> 00:24:36,110 No, I'm your prisoner. 233 00:24:38,070 --> 00:24:39,630 Chico de Sartre, float him. 234 00:24:41,340 --> 00:24:44,220 I'm not a dodo. I just don't sleep with you. 235 00:24:44,580 --> 00:24:47,120 I didn't ask you. You goose me hard. 236 00:24:47,500 --> 00:24:48,820 I didn't goose you hard. 237 00:24:49,120 --> 00:24:51,880 Well, not hard, but often, Long John. 238 00:24:52,180 --> 00:24:53,180 Often. 239 00:24:53,460 --> 00:24:54,960 When was the last time, Doris? 240 00:24:56,160 --> 00:24:58,480 The night I told you I had crabs. 241 00:24:58,780 --> 00:25:00,740 Not cramps, Long John. 242 00:25:01,620 --> 00:25:02,620 Crabs. 243 00:25:03,020 --> 00:25:05,320 Which, needless to say, I don't have. 244 00:25:05,820 --> 00:25:09,400 You really should be a little bit more human with Daphne. 245 00:25:09,880 --> 00:25:13,420 This is the fifth year of her menopause. I'm holding up damn motherfucking well. 246 00:25:14,280 --> 00:25:15,280 Motherfucker. 247 00:25:16,820 --> 00:25:18,280 Long John, twice this. 248 00:25:19,920 --> 00:25:20,920 You got it, Billy. 249 00:25:24,520 --> 00:25:26,060 You know any virgins, Long John? 250 00:25:26,880 --> 00:25:31,160 A virgin's a little girl, about five years old. Very ugly. 251 00:25:32,480 --> 00:25:34,320 They can run faster than her brother. 252 00:25:35,420 --> 00:25:36,740 Did you ever know any virgins? 253 00:25:37,360 --> 00:25:40,120 Well, I thought they kept them for movie stars like you, Billy Bat. 254 00:25:41,700 --> 00:25:44,560 I think I'm going to give a big party for virgins. 255 00:25:44,840 --> 00:25:48,040 It'll be a very small party. Better have a rock band and someone who reads 256 00:25:48,040 --> 00:25:49,040 horoscopes. 257 00:25:51,000 --> 00:25:52,220 Is she a household fixture? 258 00:25:54,280 --> 00:25:56,280 No, Molly's a captain of her own ship. 259 00:25:58,040 --> 00:26:00,060 Too vodka Gibson's long, John. 260 00:26:01,180 --> 00:26:06,260 And virginity, Mr. Billy Bat, always goes to the lost and found department. 261 00:26:06,890 --> 00:26:10,610 If you've lost it, drink up and you'll find it again. 262 00:26:20,930 --> 00:26:27,690 Good day. This is Channel 11 with the Midday 263 00:26:27,690 --> 00:26:29,310 News. I'm Sam Chooley. 264 00:26:30,910 --> 00:26:35,150 Police are baffled by the mysterious slayings and are working around the 265 00:26:35,150 --> 00:26:36,150 looking for clues. 266 00:26:36,800 --> 00:26:42,040 as to when the men were killed they estimate the time as being between 9 and 267 00:26:42,040 --> 00:26:47,140 30 last night few details of the murders have been revealed the shock waves that 268 00:26:47,140 --> 00:26:51,320 have traveled across the nation leave no doubt that two great american heroes 269 00:26:51,320 --> 00:26:55,480 have departed and the most shocking and brutal crime ever recorded in the world 270 00:26:55,480 --> 00:26:56,480 of sports 271 00:27:06,110 --> 00:27:07,390 What is he talking about? 272 00:27:08,190 --> 00:27:10,570 Sam Walter, Austin Slade. 273 00:27:11,530 --> 00:27:12,670 They're great. 274 00:27:13,510 --> 00:27:15,610 What the hell is his problem? 275 00:27:16,310 --> 00:27:18,190 Someone killed them last night. 276 00:27:23,170 --> 00:27:24,270 You're crazy. 277 00:27:25,430 --> 00:27:26,430 Nope. 278 00:27:31,710 --> 00:27:32,710 Ted. 279 00:27:35,020 --> 00:27:36,260 Who killed them? Why? 280 00:27:36,760 --> 00:27:37,760 They don't know, baby. 281 00:27:38,100 --> 00:27:40,580 Sounds like some weird sex scene, but they're not saying. 282 00:27:40,940 --> 00:27:42,220 It wasn't. 283 00:27:42,980 --> 00:27:44,160 It wasn't what? 284 00:27:44,560 --> 00:27:45,800 Oh, they're not dead. 285 00:27:46,180 --> 00:27:47,220 Yeah, they are. 286 00:27:47,980 --> 00:27:49,300 I don't believe you. 287 00:27:49,740 --> 00:27:51,520 Oh, shit, baby, I didn't do it. 288 00:27:52,080 --> 00:27:53,640 I have to call. 289 00:27:53,900 --> 00:27:54,900 Who? 290 00:27:55,060 --> 00:27:56,300 Dad, Tripoli. 291 00:27:57,000 --> 00:27:59,520 Kathy, my sister's gonna really screw their heads around. 292 00:27:59,960 --> 00:28:01,440 What day is it? Monday. 293 00:28:01,680 --> 00:28:06,430 What time? is it? Twelve o 'clock news, baby. Oh, Jesus. They're here at school. 294 00:28:07,010 --> 00:28:08,010 Oh. 295 00:28:11,330 --> 00:28:12,330 Kathy. 296 00:28:16,590 --> 00:28:20,230 Kathy. Oh, Molly, darling. I worried about you. 297 00:28:20,490 --> 00:28:21,490 Kathy, please. 298 00:28:22,550 --> 00:28:25,250 The most awful thing has happened. 299 00:28:27,870 --> 00:28:31,790 Dad, Tripoli, please let me pick them up at school today. 300 00:28:33,640 --> 00:28:38,180 Last night, those beautiful men, 301 00:28:38,420 --> 00:28:41,440 they're dead. 302 00:28:46,560 --> 00:28:50,660 If Grandpa did build a ship, where would he take us, Aunt Molly? 303 00:28:51,000 --> 00:28:57,900 Grandpa did build ships, little ships. So beautiful, they could stop your 304 00:28:59,680 --> 00:29:01,140 Grandpa built ships. 305 00:29:01,680 --> 00:29:06,580 that could take you to places where mermaids would sing, sea dragons laugh, 306 00:29:06,900 --> 00:29:09,800 where the waves would be gold and silver. 307 00:29:10,460 --> 00:29:11,460 Like now? 308 00:29:11,960 --> 00:29:13,680 Yes, like now. 309 00:29:34,190 --> 00:29:36,030 Why did she say she went to his funeral? 310 00:29:36,250 --> 00:29:38,730 She told you she could show you his grave? 311 00:29:43,730 --> 00:29:44,730 No, no. 312 00:29:46,230 --> 00:29:49,130 Grandpa would never be buried in the earth, never. 313 00:29:49,930 --> 00:29:52,010 But your mother would like that to be true. 314 00:29:53,010 --> 00:29:55,150 So we have to let her believe it. 315 00:29:55,850 --> 00:29:58,130 It frightens her to think he's lost at sea. 316 00:30:34,350 --> 00:30:35,350 for the night, honey. 317 00:30:37,950 --> 00:30:40,310 That depends on how close you want to shave. 318 00:30:41,470 --> 00:30:44,490 Well, you know, this is a close shave. 319 00:30:45,630 --> 00:30:46,630 It's the closest. 320 00:30:48,370 --> 00:30:50,770 Why do we have to go out at all? 321 00:30:51,490 --> 00:30:53,630 Do you think he even knows that girl? 322 00:30:54,150 --> 00:30:55,530 I mean, even her name? 323 00:30:56,130 --> 00:30:59,530 Yeah, I think so. How close do you want to be to the woman? What difference does 324 00:30:59,530 --> 00:31:00,229 it make? 325 00:31:00,230 --> 00:31:01,009 Be smart. 326 00:31:01,010 --> 00:31:04,880 Well, it's... It's like they're going to bed with each other. We don't even know 327 00:31:04,880 --> 00:31:05,880 each other. 328 00:31:06,460 --> 00:31:08,280 How long did we know each other? 329 00:31:08,980 --> 00:31:09,980 That's different. 330 00:31:10,240 --> 00:31:12,460 Why? Well, they're famous. 331 00:31:12,820 --> 00:31:14,160 They're on television. 332 00:31:15,060 --> 00:31:16,440 Everybody's watching them. 333 00:31:29,260 --> 00:31:31,780 A famous movie star wants to go to bed with you tonight. 334 00:31:33,500 --> 00:31:35,380 Why are we going to his party? 335 00:31:37,100 --> 00:31:38,100 Hmm? 336 00:31:41,080 --> 00:31:42,080 Hmm. 337 00:31:48,200 --> 00:31:49,200 Long John. 338 00:31:50,640 --> 00:31:53,220 Darth Daphne can't run a bar. 339 00:31:54,320 --> 00:31:56,520 I don't want to go to parties in Malibu. 340 00:31:57,380 --> 00:31:58,380 Billy Batson. 341 00:31:58,880 --> 00:31:59,880 Dumb drunk. 342 00:32:07,880 --> 00:32:12,920 I think we should... The electric man. 343 00:32:14,020 --> 00:32:15,020 Tarzan. 344 00:32:15,980 --> 00:32:17,040 You're dead. 345 00:32:29,390 --> 00:32:32,270 What lies that bastard had? 346 00:34:13,639 --> 00:34:14,639 Who is she? 347 00:34:15,940 --> 00:34:17,800 She's a witch come out of the sea. 348 00:34:18,540 --> 00:34:19,860 She's not a witch. 349 00:34:20,500 --> 00:34:21,500 She's beautiful. 350 00:34:22,420 --> 00:34:23,420 Venus. 351 00:34:24,020 --> 00:34:25,679 Why did she come out of the sea? 352 00:34:26,100 --> 00:34:27,460 Venus was born in the sea. 353 00:34:30,199 --> 00:34:31,199 Why? 354 00:34:32,440 --> 00:34:33,639 Her father was a god. 355 00:34:34,179 --> 00:34:35,400 They cut off his balls. 356 00:34:35,719 --> 00:34:37,219 The sperm dropped into the ocean. 357 00:34:38,260 --> 00:34:40,699 The sea was knocked up. Venus was the kid. 358 00:34:41,610 --> 00:34:43,330 The chauffeur I had in the movie told me that. 359 00:34:44,250 --> 00:34:46,330 Who? Your pilot? 360 00:34:47,530 --> 00:34:48,550 My chauffeur. 361 00:34:49,290 --> 00:34:50,630 Why did Venus... 362 00:34:50,630 --> 00:34:57,410 Who did that to her father? 363 00:35:00,590 --> 00:35:02,690 I think you're lying to me. 364 00:35:06,510 --> 00:35:09,670 I need something stronger. 365 00:35:10,890 --> 00:35:12,030 There's another bar inside. 366 00:35:13,250 --> 00:35:15,430 And there are lots of things. Lots stronger. 367 00:35:16,270 --> 00:35:18,530 It's not true you want to go to bed with me, is it? 368 00:35:20,970 --> 00:35:23,210 Bed, floor, closet, bathtub. 369 00:35:26,470 --> 00:35:28,690 I think you're too gentle for me. 370 00:35:46,900 --> 00:35:49,400 It's like four different stores. 371 00:35:51,220 --> 00:35:53,220 That's how you found me, isn't it? 372 00:35:54,120 --> 00:35:56,580 Jesus, I don't know who I made these for. 373 00:35:57,000 --> 00:35:58,760 I could have patched them for anyone. 374 00:36:00,120 --> 00:36:03,900 I got customers from Long Beach to Trankets and a whole bunch in the Malibu 375 00:36:03,900 --> 00:36:09,200 colony. See, it's the poor, very expensive look they like. 376 00:36:09,520 --> 00:36:10,680 They pay for it. 377 00:36:12,960 --> 00:36:14,760 They don't pay me as much as you think. 378 00:36:16,140 --> 00:36:18,700 They like to look like rich, rich bums. 379 00:36:19,020 --> 00:36:20,100 You're on welfare. 380 00:36:21,960 --> 00:36:24,720 They don't pay me so much that I can't be. 381 00:36:24,920 --> 00:36:26,320 We don't care about that. 382 00:36:27,660 --> 00:36:32,380 Mrs. Strickland, do you buy the jeans and the blouses and the shirts? 383 00:36:33,840 --> 00:36:40,420 No, I patch them. They come from... They're the worn -out clothes of... 384 00:36:40,420 --> 00:36:42,220 Of your customers. 385 00:36:43,360 --> 00:36:44,360 Yes. 386 00:36:45,640 --> 00:36:46,640 They bring them to me. 387 00:36:47,680 --> 00:36:48,900 I don't know where. 388 00:36:49,480 --> 00:36:50,480 Where they got them. 389 00:36:50,700 --> 00:36:52,140 Yes. I mean, no. 390 00:36:53,160 --> 00:36:54,300 I don't know. 391 00:36:55,720 --> 00:36:56,720 Why? 392 00:36:57,160 --> 00:36:58,260 Why do you want to know? 393 00:36:59,340 --> 00:37:02,020 These, obviously, are a woman's clothes. 394 00:37:04,320 --> 00:37:05,320 Yes. 395 00:37:08,080 --> 00:37:11,620 Do you know anything about football, Mrs. Strickland? 396 00:37:12,340 --> 00:37:13,340 No. 397 00:37:15,390 --> 00:37:16,390 No. 398 00:37:17,310 --> 00:37:18,310 No. 399 00:37:19,350 --> 00:37:20,350 No. 400 00:37:29,070 --> 00:37:31,090 You are a bit shy, aren't you? 401 00:37:31,350 --> 00:37:32,350 No. 402 00:37:47,500 --> 00:37:49,580 You said you had something stronger than liquor. 403 00:37:50,440 --> 00:37:51,700 You're spaced out already. 404 00:37:52,360 --> 00:37:57,060 Oh, no, I'm not, Mr. Goody -Two -Shoes. I'm not spaced out on anything. 405 00:37:58,260 --> 00:37:59,740 What do you think you can do now? 406 00:38:00,600 --> 00:38:01,940 You think you're on television? 407 00:38:02,860 --> 00:38:04,660 You think you can cut for a commercial? 408 00:39:00,660 --> 00:39:02,020 Billy Bat. 409 00:39:06,500 --> 00:39:09,780 How to Take a Lady by Billy Bat. 410 00:39:10,440 --> 00:39:11,640 Movie star. 411 00:39:12,940 --> 00:39:14,720 I don't go to the movies. 412 00:39:15,120 --> 00:39:19,980 I do watch the goddamned four in the morning late show. 413 00:39:20,580 --> 00:39:25,620 Cocksucker. Why don't you act like a man and go hide in the closet, cowboy? 414 00:39:27,920 --> 00:39:31,280 Naked. In the back of the closet behind your clothes. 415 00:39:32,000 --> 00:39:34,280 Could you die for love? 416 00:39:35,440 --> 00:39:37,800 Well, my father did. 417 00:39:38,340 --> 00:39:40,120 Get your ass out of here. 418 00:39:42,400 --> 00:39:44,940 I'm going to break the bones. 419 00:39:45,620 --> 00:39:47,000 They suck. 420 00:40:03,150 --> 00:40:04,870 What the fuck's going on, man? 421 00:40:23,510 --> 00:40:28,270 Stupid son of a bitch! 422 00:40:42,640 --> 00:40:43,640 You okay? 423 00:40:44,460 --> 00:40:45,880 I mean it. Are you all right? 424 00:40:47,980 --> 00:40:48,980 Nothing's broken. 425 00:40:52,040 --> 00:40:53,120 Can you get up? 426 00:40:54,440 --> 00:40:55,520 I think so. 427 00:40:57,920 --> 00:40:59,020 Who are you? 428 00:41:00,120 --> 00:41:01,120 She's dizzy. 429 00:41:01,740 --> 00:41:03,620 I think maybe she's broken something. 430 00:41:04,940 --> 00:41:05,940 Can you walk? 431 00:41:09,880 --> 00:41:11,260 Aren't you a commercial? 432 00:41:14,020 --> 00:41:15,020 Wow. 433 00:41:15,280 --> 00:41:16,580 You are all right. 434 00:41:18,740 --> 00:41:22,360 I did not. Yes, you did. You just sing. 435 00:41:22,580 --> 00:41:25,820 Billy Blatt is a sadistic son of a bitch. 436 00:41:26,240 --> 00:41:29,120 It's true. Pete did a western with him last year. 437 00:41:29,780 --> 00:41:31,180 No, I don't know. 438 00:41:31,560 --> 00:41:33,160 Maybe it was my fault. 439 00:41:33,540 --> 00:41:37,380 Listen, sweetheart, even the horses wanted him dead. Not because he couldn't 440 00:41:37,380 --> 00:41:38,580 ride. He can. 441 00:41:39,760 --> 00:41:42,260 I thought you were crazy when you went in there with him, Molly. 442 00:41:44,170 --> 00:41:45,470 I don't know why I went. 443 00:41:46,870 --> 00:41:48,130 Maybe I hit him. 444 00:41:48,550 --> 00:41:49,650 Well, why the hell not? 445 00:41:50,070 --> 00:41:51,690 I'd have kicked him in the crotch. 446 00:41:52,150 --> 00:41:53,150 Hard. 447 00:41:56,450 --> 00:41:57,970 I have a terrible headache. 448 00:41:59,050 --> 00:42:01,030 Oh, well, drink up. I've got something strong. 449 00:42:02,170 --> 00:42:03,330 Daphne has these pills. 450 00:42:03,530 --> 00:42:04,590 She gets cramps. 451 00:42:05,830 --> 00:42:08,410 And they're two colors I've never seen in pills before. 452 00:42:09,130 --> 00:42:11,750 Shocking pink and electric blue, and they're a knockout. 453 00:42:12,400 --> 00:42:14,060 She gave me half of them for emergencies. 454 00:42:14,500 --> 00:42:15,500 What emergencies? 455 00:42:15,920 --> 00:42:19,780 Pain. Pain in the ass, in the throat, nerves. 456 00:42:20,540 --> 00:42:21,680 Just pain, doll. 457 00:42:22,100 --> 00:42:23,100 Take two. 458 00:42:30,040 --> 00:42:35,540 Will they make me sleep? 459 00:42:35,860 --> 00:42:39,900 You'll float like a water lily, Daphne says, down a Chinese lagoon. 460 00:42:40,430 --> 00:42:46,430 McPig is going to take me to China on his residuals. The Great Wall of... Are 461 00:42:46,430 --> 00:42:48,450 you a commercial person, too? 462 00:42:48,810 --> 00:42:51,850 Well, last year I did a bath oil, but mostly I'm too sexy. 463 00:42:52,290 --> 00:42:55,570 I mean, fours, soups, cereals, scouring pads. 464 00:42:56,170 --> 00:42:59,770 My agent says that I'm not liberated and no one would believe I was married. 465 00:43:00,490 --> 00:43:01,490 Hmm. 466 00:43:02,130 --> 00:43:03,610 I bet you'd make a fortune. 467 00:43:05,050 --> 00:43:08,550 Well, what I mean is that you look liberated. 468 00:43:09,260 --> 00:43:10,260 Don't you think? 469 00:43:10,400 --> 00:43:11,680 Molly is a saint. 470 00:43:12,200 --> 00:43:14,600 A goddamn American saint. 471 00:43:17,980 --> 00:43:19,220 Do you love him? 472 00:43:23,480 --> 00:43:24,480 McPeak? 473 00:43:28,660 --> 00:43:29,660 Gee, why? 474 00:43:30,540 --> 00:43:31,600 Because I do. 475 00:43:32,480 --> 00:43:33,580 I want him. 476 00:44:29,230 --> 00:44:31,470 But I came with friends, didn't I? 477 00:44:31,870 --> 00:44:32,990 No, lady. 478 00:44:34,910 --> 00:44:35,910 McPeak. 479 00:44:36,630 --> 00:44:39,410 A beautiful man named McPeak. 480 00:44:40,050 --> 00:44:41,430 Dark, dark. 481 00:44:42,410 --> 00:44:43,670 From the sea. 482 00:44:44,590 --> 00:44:46,090 He shaves. 483 00:44:47,210 --> 00:44:48,210 Sure, lady. 484 00:44:50,230 --> 00:44:52,190 He took me home with him. 485 00:44:53,870 --> 00:44:55,650 You're a beautiful lady. 486 00:44:55,950 --> 00:44:57,190 Any guy would. 487 00:44:57,930 --> 00:45:01,210 A mermaid's tail won't go down too far, will it? 488 00:45:03,130 --> 00:45:04,430 Just right. 489 00:45:05,650 --> 00:45:07,290 Just perfect. 490 00:45:08,070 --> 00:45:12,490 Just rising from the curly black sea. 491 00:45:13,390 --> 00:45:15,850 Well, that's right, isn't it? 492 00:45:16,330 --> 00:45:18,570 I mean, you're an artist, aren't you? 493 00:45:18,790 --> 00:45:19,790 An artist. 494 00:45:20,310 --> 00:45:25,930 And I don't believe in anything dirty or obscene. I don't either. 495 00:45:28,010 --> 00:45:30,330 But I... I have dreams sometimes. 496 00:45:31,530 --> 00:45:32,770 Everybody's got dreams. 497 00:45:34,110 --> 00:45:35,250 Can't tell them. 498 00:45:35,650 --> 00:45:36,650 No. 499 00:45:37,890 --> 00:45:40,390 Why do they call you Jack Dracula? 500 00:45:44,130 --> 00:45:46,210 That's my name. 501 00:45:47,310 --> 00:45:51,290 I made up a name for myself when I was a little girl. 502 00:45:51,990 --> 00:45:54,370 Oh, Molly Contiki. 503 00:45:55,890 --> 00:45:57,010 Polynesia Easter. 504 00:45:58,550 --> 00:46:00,770 I swore it was my real name. 505 00:46:01,010 --> 00:46:02,210 Easter Island. 506 00:46:02,630 --> 00:46:03,910 The Contiki. 507 00:46:04,470 --> 00:46:07,190 Do you remember the Contiki? The raft? 508 00:46:08,290 --> 00:46:11,730 And Polynesia was the name of the parrot in Dr. 509 00:46:12,010 --> 00:46:13,010 Doolittle. 510 00:46:15,370 --> 00:46:19,310 Yeah, but Cat Dracula is my real name. 511 00:46:24,400 --> 00:46:31,400 My puppy used to say, come with me and we'll get lost at sea, Molly 512 00:46:31,400 --> 00:46:32,400 Mollat. 513 00:46:34,660 --> 00:46:36,840 He said that. 514 00:46:37,860 --> 00:46:39,540 He used to say that. 515 00:46:41,620 --> 00:46:44,920 We got lost at sea so many, many times. 516 00:47:14,670 --> 00:47:16,890 Look, I told you... Molly. 517 00:47:17,710 --> 00:47:18,710 Hey, Molly. 518 00:47:19,030 --> 00:47:21,890 Hey, I thought you were... I thought you were here. 519 00:47:22,990 --> 00:47:25,230 Hey, I thought it was that bitch again. 520 00:47:25,490 --> 00:47:26,448 Your girlfriend? 521 00:47:26,450 --> 00:47:28,430 No, I got rid of her. 522 00:47:28,830 --> 00:47:33,350 Last time she called, I answered. I didn't want her waking you up anymore. 523 00:47:33,770 --> 00:47:37,030 What did you tell her? I didn't think anyone could shut that one up. 524 00:47:37,430 --> 00:47:41,310 Oh, I don't know. I said the usual things. I said... 525 00:47:48,780 --> 00:47:52,580 And that if she wanted to go to China, I knew lots of seamen who could take her 526 00:47:52,580 --> 00:47:53,700 on a freighter. 527 00:47:55,480 --> 00:47:57,080 And that I'd kill her. 528 00:47:57,680 --> 00:48:00,060 And other things like that. She won't again. 529 00:48:01,280 --> 00:48:03,460 I don't think I said anything really mean. 530 00:48:03,940 --> 00:48:05,020 Can I come back? 531 00:48:05,360 --> 00:48:08,260 I mean, just for this morning? I won't bother you much. 532 00:48:08,520 --> 00:48:09,520 I promise. 533 00:48:10,060 --> 00:48:11,300 Wow, those pills. 534 00:48:12,420 --> 00:48:13,440 Come back. 535 00:48:13,920 --> 00:48:15,720 Sure, come back. Bother me. 536 00:48:15,940 --> 00:48:17,100 I'm ready for it again. 537 00:48:19,660 --> 00:48:21,060 Thank you. 538 00:48:21,800 --> 00:48:24,760 Television makes people so much kinder, doesn't it? 539 00:49:59,790 --> 00:50:00,890 I don't want to press any charges. 540 00:50:01,110 --> 00:50:02,390 I just want her locked up. 541 00:50:02,750 --> 00:50:04,930 You don't have any choice, Mr. McPeak. 542 00:50:05,690 --> 00:50:07,030 Assault with intent of murder. 543 00:50:07,310 --> 00:50:08,470 You know, you're really lucky. 544 00:50:08,890 --> 00:50:11,310 You could be a corpse, even with her aim. 545 00:50:11,510 --> 00:50:13,170 You give her enough time and chances. 546 00:50:14,210 --> 00:50:16,010 Well, she was out of her skull. 547 00:50:16,950 --> 00:50:20,590 I was a bastard, I guess. I kicked her out last night because I wanted to... 548 00:50:20,590 --> 00:50:22,110 What? 549 00:50:24,470 --> 00:50:26,370 Well, I wanted to lay another girl. 550 00:50:27,080 --> 00:50:30,020 I just didn't let her down easy. I was drunk. She was drunk. 551 00:50:31,560 --> 00:50:33,920 Well, she can get pretty wild. 552 00:50:35,300 --> 00:50:36,300 When what? 553 00:50:37,640 --> 00:50:40,840 If she cut a guy's balls off. If she thought that... Would she? 554 00:50:42,140 --> 00:50:43,140 Would she what? 555 00:50:43,400 --> 00:50:44,500 Cut a guy's balls off? 556 00:50:44,940 --> 00:50:46,420 I don't know what you're talking about. 557 00:50:47,080 --> 00:50:48,780 It's pretty specific, isn't it? 558 00:50:49,720 --> 00:50:52,080 You know, there are women who do that. 559 00:50:52,520 --> 00:50:53,620 Who have done that. 560 00:50:54,120 --> 00:50:55,120 Oh, shit. 561 00:50:55,770 --> 00:50:57,290 Well, that was just an expression. 562 00:50:57,890 --> 00:51:00,010 Now, Clarissa's not insane. 563 00:51:01,430 --> 00:51:08,430 Well, I mean, she is, but... What you... Hey, you guys aren't talking about 564 00:51:08,430 --> 00:51:09,430 what happened this morning. 565 00:51:10,270 --> 00:51:12,070 You guys are talking about something else. 566 00:51:13,210 --> 00:51:14,350 What are you talking about? 567 00:51:17,510 --> 00:51:20,870 Long John, I am telling you, relax and listen. 568 00:51:21,450 --> 00:51:23,090 She tried to kill him. 569 00:51:31,950 --> 00:51:33,330 I didn't even see anything happen. 570 00:51:34,650 --> 00:51:36,470 I am going to come to the bar. 571 00:51:36,890 --> 00:51:39,450 I've just got to wait for Nick Peek. 572 00:51:40,030 --> 00:51:42,270 Long John, I love you. 573 00:51:43,070 --> 00:51:44,870 And Nick Peek loves you too. 574 00:51:46,130 --> 00:51:47,130 Don't worry. 575 00:51:48,290 --> 00:51:49,290 Bye. 576 00:52:02,410 --> 00:52:05,730 Well, that's all we found in the house that could possibly belong to a woman. 577 00:52:05,830 --> 00:52:09,570 She said all the clothes. There wasn't anything else unless she wears his 578 00:52:09,570 --> 00:52:10,570 clothes. 579 00:52:11,430 --> 00:52:12,910 What do we do with him? 580 00:52:13,170 --> 00:52:14,170 You mean McGee? 581 00:52:14,570 --> 00:52:18,850 It took more than one to overpower two football players, didn't it? 582 00:52:19,630 --> 00:52:24,710 Christ only knows. Oh, the girl he had last night left him a note. 583 00:52:24,930 --> 00:52:25,930 Sweet. 584 00:52:26,470 --> 00:52:31,070 I left it up there. She said she'd call him tonight. Said how sorry she was. 585 00:52:31,440 --> 00:52:34,020 And she signed it. Molly the Little Mermaid. 586 00:52:35,900 --> 00:52:39,340 How do we hold it? Well, I left a note up there for him. I copied it. 587 00:52:40,180 --> 00:52:41,740 Jesus loved her. Hey. 588 00:52:43,900 --> 00:52:44,900 SW. 589 00:52:46,640 --> 00:52:47,640 Sam Walter. 590 00:52:48,600 --> 00:52:49,660 You just saw them? 591 00:52:49,900 --> 00:52:51,980 Yeah. Sam the Electric Man. 592 00:52:54,480 --> 00:52:56,620 What do we do with him? 593 00:52:59,000 --> 00:53:00,000 With them... 594 00:53:00,560 --> 00:53:01,780 I don't believe it. 595 00:53:04,520 --> 00:53:06,240 Molly the Little Mermaid. 596 00:53:10,880 --> 00:53:14,480 You are very suspicious, Kathy. 597 00:53:14,740 --> 00:53:16,140 You are very strange. 598 00:53:16,460 --> 00:53:17,880 You're like a stray cat. 599 00:53:18,760 --> 00:53:21,220 You know as much about football as I do. 600 00:53:22,860 --> 00:53:24,900 Why aren't you home with Cat and Tripoli? 601 00:53:26,670 --> 00:53:29,990 You're so worried about a homicidal maniac. Why don't you go home and take 602 00:53:29,990 --> 00:53:30,990 of your children? 603 00:53:31,570 --> 00:53:34,630 I'm not saying you... Then don't say anything! 604 00:53:41,910 --> 00:53:44,250 I'm not saying anything against Molly. 605 00:53:45,810 --> 00:53:48,870 It's not as if I thought... I don't think she knows what you think. 606 00:53:49,490 --> 00:53:52,590 Well, she'd be upset, too, if she was questioned by the police. 607 00:53:52,990 --> 00:53:53,990 I don't think she would. 608 00:53:54,670 --> 00:53:56,450 You think she's practically perfect. 609 00:53:58,650 --> 00:54:00,110 You do, don't you? 610 00:54:01,530 --> 00:54:02,570 Yeah, why not? 611 00:54:14,710 --> 00:54:18,850 In the Los Angeles area today, police are questioning two people in the Sam 612 00:54:18,850 --> 00:54:20,650 Walter Austin slave murder case. 613 00:54:21,280 --> 00:54:25,340 One arrest has been made, but authorities aren't willing to release 614 00:54:25,340 --> 00:54:26,259 this time. 615 00:54:26,260 --> 00:54:30,400 It is known, however, that the arrested party is a woman. 616 00:54:31,100 --> 00:54:32,100 Sure, it's a woman. 617 00:54:32,840 --> 00:54:34,400 That's what they call equal rights. 618 00:54:35,040 --> 00:54:39,020 When they let a woman play on the National Football League, then I'll 619 00:54:39,020 --> 00:54:40,020 it's a woman. 620 00:54:40,380 --> 00:54:42,100 Hi, this is Alexander McPhee. 621 00:54:42,900 --> 00:54:44,240 Who did do it? 622 00:54:45,420 --> 00:54:46,420 Faggot. 623 00:54:47,300 --> 00:54:50,420 I've got details because I've got friends that nobody else has got. 624 00:54:53,740 --> 00:54:55,280 Bloody Mary and a gin and tonic. 625 00:54:57,860 --> 00:55:01,300 I'm out right now, but if you leave your name and telephone number after the 626 00:55:01,300 --> 00:55:03,660 beep, I'll call you as soon as I return. 627 00:55:06,900 --> 00:55:08,660 I love you on television. 628 00:55:09,300 --> 00:55:10,880 I love to watch you shave. 629 00:55:11,800 --> 00:55:13,700 But they were football players. 630 00:55:15,340 --> 00:55:17,660 All football players are faggots. 631 00:55:19,300 --> 00:55:20,720 Was it Queens? 632 00:55:21,930 --> 00:55:23,050 I heard details. 633 00:55:24,230 --> 00:55:28,030 I won't annoy you. 634 00:55:28,570 --> 00:55:31,110 I'll always admire you, if only from afar. 635 00:55:33,290 --> 00:55:35,290 Someday I'd love to shave you. 636 00:55:36,550 --> 00:55:37,570 Really, I would. 637 00:55:37,790 --> 00:55:38,790 Goodbye. 638 00:55:47,510 --> 00:55:49,530 I need a very tall vodka. 639 00:55:53,740 --> 00:55:54,439 For you? 640 00:55:54,440 --> 00:55:55,440 For me. 641 00:55:56,060 --> 00:55:57,100 Don't give it to her. 642 00:55:58,100 --> 00:56:00,880 Kathy, how come you lost Jack Strickland? 643 00:56:03,760 --> 00:56:04,840 Who's Jack Strickland? 644 00:56:05,360 --> 00:56:06,360 Her husband. 645 00:56:06,660 --> 00:56:10,280 Father to my nephews, who, despite everything, are normal. 646 00:56:10,760 --> 00:56:12,320 What do you mean, normal? 647 00:56:14,440 --> 00:56:16,600 I mean, I love Tad and Tripoli. 648 00:56:17,940 --> 00:56:20,740 Uh, where is, uh, what's his name, their father? 649 00:56:21,930 --> 00:56:23,010 He's departed. 650 00:56:24,830 --> 00:56:28,230 Not from this earth, but from you, Kathy. 651 00:56:29,590 --> 00:56:32,950 He was no good. Here's to you. He drank. 652 00:56:36,950 --> 00:56:38,590 Well, he didn't drink enough. 653 00:56:39,750 --> 00:56:41,610 He was sober enough to know. 654 00:56:43,330 --> 00:56:46,350 To know what? To know when to go. 655 00:56:46,750 --> 00:56:48,250 Go home, Kathy. 656 00:56:48,510 --> 00:56:49,630 Go home. 657 00:56:52,650 --> 00:56:56,170 They know who killed those football players. It's said so on television. 658 00:56:56,570 --> 00:56:59,310 But they were your clothes no matter what you say. 659 00:57:24,360 --> 00:57:25,580 I'm sorry, Long John. 660 00:57:26,000 --> 00:57:28,480 I love Kathy, and she knows it. 661 00:57:28,960 --> 00:57:31,560 But sometimes she's... I don't know. 662 00:57:32,520 --> 00:57:34,820 I'd just like to punch her in the teeth. 663 00:57:40,800 --> 00:57:43,780 I... I hope Doric had a pill for me. 664 00:57:44,260 --> 00:57:45,540 Daphne has diarrhea. 665 00:57:46,060 --> 00:57:47,060 It's her doctor. 666 00:57:47,400 --> 00:57:50,060 He only has diarrhea as a prescription pad. 667 00:57:50,740 --> 00:57:52,700 Jesus, how that man runs to pills. 668 00:57:53,310 --> 00:57:55,410 I think he shits pills and pisses Madison. 669 00:57:56,310 --> 00:57:57,690 I've got something for you. 670 00:57:59,390 --> 00:58:01,130 I've got some soda and two Michelob. 671 00:58:07,090 --> 00:58:08,330 What's on for the night, honey? 672 00:58:09,590 --> 00:58:11,530 Look. My God, it's him. 673 00:58:12,910 --> 00:58:15,290 That depends on how close you want to shave. 674 00:58:15,830 --> 00:58:16,830 Did you ball him? 675 00:58:17,150 --> 00:58:18,150 Yeah. 676 00:58:19,050 --> 00:58:20,470 But he's not home tonight. 677 00:58:20,910 --> 00:58:22,310 That's why I could kill him. 678 00:58:23,720 --> 00:58:24,780 Do it with a razor. 679 00:58:25,060 --> 00:58:26,320 It'll jack up there. 680 00:58:28,160 --> 00:58:30,640 How close do you want to be to the woman in your life? 681 00:58:31,160 --> 00:58:32,160 Be smart. 682 00:58:32,700 --> 00:58:33,700 Be closer. 683 00:58:34,280 --> 00:58:35,820 Be the closest guy of all. 684 00:58:36,900 --> 00:58:37,940 Don't bruise the lady. 685 00:58:38,680 --> 00:58:39,980 Good guys don't. 686 00:59:17,130 --> 00:59:18,170 Roll cally. 687 00:59:20,110 --> 00:59:22,170 Zigzag molly. 688 00:59:22,710 --> 00:59:26,650 Back and forth. 689 00:59:27,310 --> 00:59:31,150 Molly, until you get... 690 00:59:45,450 --> 00:59:47,890 You don't care if your sweetheart's heart is broken. 691 00:59:49,790 --> 00:59:51,370 Now, Doris, I'm too old. 692 00:59:51,990 --> 00:59:54,450 Then why don't you have more sympathy for Daphne? 693 00:59:55,430 --> 00:59:57,210 There's a male menopause, you know. 694 00:59:58,110 --> 00:59:59,550 You're ready for it. 695 01:00:20,270 --> 01:00:22,550 I can't undress with the lights on long, John. 696 01:00:25,450 --> 01:00:26,450 Why, Molly? 697 01:00:30,430 --> 01:00:32,630 Because you went to bed with that television hero? 698 01:00:34,090 --> 01:00:35,710 Which television hero? 699 01:00:37,690 --> 01:00:39,330 The guy who shaves. 700 01:00:39,750 --> 01:00:41,490 No, not because of him. 701 01:00:43,690 --> 01:00:45,730 I did something to myself. 702 01:00:46,310 --> 01:00:47,310 You did? 703 01:00:47,690 --> 01:00:48,690 Or he did? 704 01:00:49,200 --> 01:00:50,540 No, I did. 705 01:00:52,500 --> 01:00:54,120 I'm tattooed. 706 01:00:55,240 --> 01:00:57,120 Screwed, glued, and tattooed. 707 01:00:57,540 --> 01:01:00,960 No, tattooed. What does that mean, Molly? 708 01:01:01,240 --> 01:01:03,640 Papa used to read The Little Mermaid. 709 01:01:04,380 --> 01:01:06,040 Do you know The Little Mermaid? 710 01:01:08,460 --> 01:01:09,460 Lots of them. 711 01:01:12,280 --> 01:01:13,280 No. 712 01:01:14,140 --> 01:01:16,820 She had a tail instead of legs. 713 01:01:20,330 --> 01:01:21,330 And she couldn't fuck. 714 01:01:22,230 --> 01:01:24,170 Well, it didn't say that exactly. 715 01:01:24,770 --> 01:01:29,850 But they cut her tail up the middle so she had legs. 716 01:01:30,590 --> 01:01:31,770 Kind of led a lot. 717 01:01:32,370 --> 01:01:33,750 Then she could walk. 718 01:01:34,230 --> 01:01:35,770 It was very painful. 719 01:01:36,890 --> 01:01:38,390 She was in love. 720 01:01:39,330 --> 01:01:41,170 When did you first do it, Molly? 721 01:01:42,410 --> 01:01:43,410 What? 722 01:01:44,190 --> 01:01:45,190 Get screwed? 723 01:01:46,630 --> 01:01:49,110 I don't know. I was always... 724 01:01:51,340 --> 01:01:53,540 Doris' pills aren't working at all. 725 01:01:55,480 --> 01:01:56,480 Not yet. 726 01:01:58,040 --> 01:02:00,300 How could you not know, Molly? 727 01:02:02,500 --> 01:02:04,040 I don't remember. 728 01:02:04,420 --> 01:02:05,680 Lots of things. 729 01:02:08,780 --> 01:02:09,780 For instance? 730 01:02:11,420 --> 01:02:13,380 Well, when anything started. 731 01:02:13,760 --> 01:02:15,100 When what started, Molly? 732 01:02:53,260 --> 01:02:54,260 about last night. 733 01:02:55,460 --> 01:02:57,520 Silly. You know I'm silly. 734 01:02:59,000 --> 01:03:00,620 He was on television. 735 01:03:02,700 --> 01:03:04,900 You know how I love television. 736 01:03:09,140 --> 01:03:10,140 That's all. 737 01:03:13,440 --> 01:03:20,040 Why did they hold you? 738 01:03:31,630 --> 01:03:32,890 Are they still holding your girlfriend? 739 01:03:34,690 --> 01:03:35,690 Mm -hmm. 740 01:03:36,050 --> 01:03:37,050 Why? 741 01:03:38,470 --> 01:03:39,550 I don't know. 742 01:03:41,110 --> 01:03:42,410 Who are you? 743 01:03:43,530 --> 01:03:45,570 Who are you? 744 01:03:48,810 --> 01:03:50,210 Did you shave? 745 01:03:51,410 --> 01:03:52,850 Did you shave? 746 01:03:53,090 --> 01:03:55,470 Did you shave this morning? 747 01:04:08,460 --> 01:04:09,580 in black and white. 748 01:07:23,830 --> 01:07:29,250 Molly! I know. I fell asleep with the television set on. 749 01:07:30,650 --> 01:07:33,230 Molly, Jesus. Molly. 750 01:07:34,770 --> 01:07:35,770 Molly. 751 01:07:37,150 --> 01:07:38,510 Your hands. 752 01:07:46,790 --> 01:07:48,470 Oh, hell. 753 01:07:49,150 --> 01:07:52,610 I'm sorry, Long John. I just... 754 01:07:54,280 --> 01:07:56,480 Well, it's my own goddamn blood. 755 01:07:59,360 --> 01:08:03,240 If you want, I'll jump out of bed and run down to the laundromat with your 756 01:08:03,240 --> 01:08:04,460 sheets and pillowcases. 757 01:08:05,540 --> 01:08:06,800 Your own blood? 758 01:08:07,860 --> 01:08:12,780 Yeah. I was drunk. And the pills caught, thank God. 759 01:08:14,400 --> 01:08:16,620 Molly, Molly, raped by pills. 760 01:08:19,800 --> 01:08:21,399 What's your excuse? 761 01:08:21,760 --> 01:08:22,760 Molly. 762 01:08:23,880 --> 01:08:26,620 I wanted to take Tad and Tripoli to the beach today. 763 01:08:26,899 --> 01:08:31,100 I wanted to swim with them. I don't even own a one -piece bathing suit. 764 01:08:31,560 --> 01:08:33,040 I didn't want them to see. 765 01:08:33,640 --> 01:08:34,640 What? 766 01:08:34,960 --> 01:08:36,779 The tattoo, the mermaid. 767 01:08:38,500 --> 01:08:41,600 All right. I'm a goof. I'm a drunk. 768 01:08:42,140 --> 01:08:44,220 I'm a junkie. 769 01:08:44,560 --> 01:08:47,100 I tried to take it off with your razor. 770 01:08:47,920 --> 01:08:48,920 The mermaid. 771 01:08:50,740 --> 01:08:53,020 Well, what difference does it make to you? 772 01:08:58,279 --> 01:09:01,560 Maybe I worked with somebody named Clarissa Jenks. I don't know. I don't 773 01:09:01,560 --> 01:09:03,620 remember. I don't know anybody named Molly. 774 01:09:04,380 --> 01:09:05,380 I don't know. 775 01:09:05,920 --> 01:09:07,720 Who is the little mermaid? 776 01:09:08,240 --> 01:09:12,300 My boys are... We're sorry, Mrs. Strickland. We understand your position. 777 01:09:12,300 --> 01:09:15,680 going to pay to take them to the movies now? You question all my customers. 778 01:09:15,939 --> 01:09:19,200 Who's ever going to want me to work for them? I can't just leave the boys 779 01:09:19,200 --> 01:09:21,620 outside playing in the streets while I talk to you. 780 01:09:21,920 --> 01:09:25,080 Mrs. Strickland, I'll be glad to give you a couple of bucks to take your kids 781 01:09:25,080 --> 01:09:25,738 the movies. 782 01:09:25,740 --> 01:09:26,899 A couple of bucks? 783 01:09:27,520 --> 01:09:29,220 Where have you been for the past ten years? 784 01:09:30,020 --> 01:09:32,520 How much do you think it costs to go to the movies? 785 01:09:32,939 --> 01:09:37,600 If your Clarissa Jenks doesn't know the name of the bar she was in, how the hell 786 01:09:37,600 --> 01:09:39,160 am I supposed to know, right? 787 01:09:40,060 --> 01:09:43,520 Your Clarissa Jenks drinks too much, right? 788 01:09:59,020 --> 01:10:00,040 She's not here. 789 01:10:01,580 --> 01:10:03,220 I don't know whether she will come back. 790 01:10:03,640 --> 01:10:04,980 I don't know if I want her to. 791 01:10:06,100 --> 01:10:12,800 I think your whole family is... I'm sorry. 792 01:10:14,520 --> 01:10:15,700 I love your sister. 793 01:10:17,180 --> 01:10:18,940 It's just that I don't know what she's about. 794 01:10:19,300 --> 01:10:20,800 I know what she's about. 795 01:10:21,140 --> 01:10:22,520 She's killed someone. 796 01:10:22,820 --> 01:10:27,400 She just killed someone else. I don't know what she's done. If she comes here, 797 01:10:27,440 --> 01:10:31,510 I'll... I don't want her near me. Just tell her to run. 798 01:10:31,830 --> 01:10:34,670 Run. If you see her, tell her to run. 799 01:10:39,850 --> 01:10:41,590 Aunt Molly never killed anyone. 800 01:10:42,010 --> 01:10:44,090 And Grandpa's not buried in the ground. 801 01:10:44,990 --> 01:10:47,230 What in God's name are you talking about? 802 01:10:47,450 --> 01:10:49,470 Grandpa would never be buried in the earth. 803 01:10:50,350 --> 01:10:52,050 We think you're a liar, Mommy. 804 01:11:03,060 --> 01:11:04,060 Tripoli. 805 01:11:05,360 --> 01:11:06,720 Tripoli, sorry. 806 01:11:35,070 --> 01:11:37,070 Don't worry about Daphne's doctor. 807 01:11:37,270 --> 01:11:38,270 He'll give you something. 808 01:11:39,010 --> 01:11:41,130 You may not understand, but he'll give you something. 809 01:11:41,530 --> 01:11:43,810 Some doctors, they don't understand. They don't give you one. 810 01:11:45,730 --> 01:11:46,730 Oh, what the hell? 811 01:11:47,730 --> 01:11:48,730 You had a tattoo. 812 01:11:48,950 --> 01:11:50,830 You didn't like it, so you zapped yourself. 813 01:11:52,650 --> 01:11:53,650 Does it hurt? 814 01:11:55,130 --> 01:11:56,470 I have a headache. 815 01:11:59,850 --> 01:12:00,850 He'll give you something. 816 01:12:02,890 --> 01:12:05,550 Look how happy Daphne is with the pills he gives her. 817 01:12:06,630 --> 01:12:09,490 If she just pulls them together, she could go back to work. 818 01:12:17,150 --> 01:12:19,630 Boy, was she spaced out. I took her in to lie down. 819 01:12:20,230 --> 01:12:21,550 To get laid, you mean. 820 01:12:23,930 --> 01:12:25,090 I thought she was sick. 821 01:12:25,630 --> 01:12:28,270 She was sick, but not that way. 822 01:12:29,470 --> 01:12:31,850 She started to bite and hit and scratch me like a lunatic. 823 01:12:32,750 --> 01:12:35,610 Broke two bones in my hand. You know what I could sue her for? 824 01:12:36,270 --> 01:12:37,270 No, what? 825 01:12:37,790 --> 01:12:43,390 All you did, very gently, was bounce her off the floor a few times. 826 01:12:43,610 --> 01:12:45,870 Do you know what bar she worked in? 827 01:12:46,270 --> 01:12:48,390 No. Boathouse, Santa Monica. 828 01:12:48,610 --> 01:12:50,610 And she left here with Alexander McPete. 829 01:12:51,650 --> 01:12:52,790 She sure did. 830 01:12:53,050 --> 01:12:58,150 Off the floor, into his lap, and out the door. To never, never land. 831 01:12:59,190 --> 01:13:00,590 Hey, whatever happened to McPete? 832 01:13:01,240 --> 01:13:02,780 Turn on your television set. 833 01:13:03,260 --> 01:13:05,820 Find out what's happening in the real world. 834 01:13:07,580 --> 01:13:08,580 Thanks. 835 01:13:08,980 --> 01:13:10,560 Not till the sun goes down. 836 01:13:11,900 --> 01:13:13,780 It has for McPeak. 837 01:13:30,510 --> 01:13:31,970 Hello, John. You are a bum. 838 01:13:33,110 --> 01:13:35,230 Throwing a girl out because she had an accident. 839 01:13:36,870 --> 01:13:39,190 I didn't throw her out and it wasn't an accident. 840 01:13:39,570 --> 01:13:41,890 Well, accidentally. She cut too deeply. 841 01:13:44,190 --> 01:13:45,390 And she's a mess. 842 01:13:49,230 --> 01:13:51,610 Believe me, Molly is a mess. 843 01:13:59,470 --> 01:14:00,470 when I was asleep. 844 01:14:00,610 --> 01:14:01,610 Did you go out? 845 01:14:02,090 --> 01:14:04,590 Now, you've got to tell me if you went out last night. 846 01:14:08,030 --> 01:14:09,950 I was out of it, that's for sure. 847 01:14:10,230 --> 01:14:13,870 Molly, someone killed McPeak last night. 848 01:14:16,070 --> 01:14:17,190 Is it on television? 849 01:14:17,610 --> 01:14:19,190 What the hell difference does that make? 850 01:14:20,750 --> 01:14:23,630 Well, you don't know if it's true or not unless it's on television. 851 01:14:24,590 --> 01:14:27,350 Molly, did you kill him last night? 852 01:14:28,010 --> 01:14:29,010 Why would I? 853 01:14:29,610 --> 01:14:30,650 He's a star. 854 01:14:31,150 --> 01:14:32,610 He's... He's dead, Molly. 855 01:14:33,630 --> 01:14:36,350 And right now, the cops think you did kill him. 856 01:14:36,670 --> 01:14:38,150 They just don't know where you are. 857 01:14:38,670 --> 01:14:40,350 Your sister's covered up for you. 858 01:14:40,690 --> 01:14:42,210 But they'll find you. 859 01:14:44,510 --> 01:14:45,650 Let's get out of here. 860 01:14:46,450 --> 01:14:47,910 Let's go to Daphne's. 861 01:14:48,310 --> 01:14:49,550 Or to Bakersfield. 862 01:14:53,890 --> 01:14:54,890 Bakersfield? 863 01:15:04,240 --> 01:15:08,060 You know what that doctor told me? He told me the reason I had headaches is 864 01:15:08,060 --> 01:15:09,120 because I couldn't see right. 865 01:15:09,960 --> 01:15:12,480 I'm not wearing any goddamned glasses. 866 01:15:14,320 --> 01:15:15,640 Well, what does he think I'm... 867 01:15:38,600 --> 01:15:41,280 Every time you turn around, you see him. 868 01:16:26,700 --> 01:16:28,100 I guess I did kill him. 869 01:16:29,900 --> 01:16:31,380 Why did I do that? 870 01:16:32,140 --> 01:16:33,780 He was so beautiful. 871 01:16:34,740 --> 01:16:37,660 I think... I don't know. 872 01:16:39,880 --> 01:16:41,220 Did he love me? 873 01:16:42,220 --> 01:16:43,220 He did. 874 01:16:43,900 --> 01:16:45,000 A little bit. 875 01:19:30,920 --> 01:19:32,040 Football players. 876 01:19:33,780 --> 01:19:37,900 Why would I... Men I wanted on my crew. 877 01:19:38,940 --> 01:19:40,880 How many others were on your crew? 878 01:19:43,400 --> 01:19:46,080 Doesn't it matter that I didn't hate any of them? 879 01:19:49,640 --> 01:19:51,780 Except that first little bastard. 880 01:19:53,280 --> 01:19:55,460 His mother sang on television. 881 01:19:56,440 --> 01:19:58,540 And then he sang with her. 882 01:20:00,200 --> 01:20:03,000 And he thought that was hot shit. 883 01:20:05,360 --> 01:20:07,000 He was pretty. 884 01:20:07,320 --> 01:20:09,560 He said, I wasn't pretty. 885 01:20:11,040 --> 01:20:13,320 He said, I wasn't really a girl. 886 01:20:16,760 --> 01:20:18,200 He was rich. 887 01:20:18,700 --> 01:20:20,340 But I had a telescope. 888 01:20:21,500 --> 01:20:23,380 His eyes were yellow, though. 889 01:20:23,800 --> 01:20:25,520 No. No. 890 01:20:25,960 --> 01:20:26,960 Yellow. 891 01:20:51,660 --> 01:20:53,620 I should take more pills, shouldn't I? 892 01:20:55,800 --> 01:20:56,800 Yes. 893 01:20:57,480 --> 01:20:59,700 Will you give them to me long, John? 894 01:21:01,980 --> 01:21:02,980 Yes. 895 01:21:04,400 --> 01:21:05,400 Here, baby. 896 01:21:15,740 --> 01:21:16,740 Wait. 897 01:21:17,940 --> 01:21:18,940 We can't. 898 01:21:19,640 --> 01:21:21,180 We have to see Aunt Merlin. 899 01:21:21,660 --> 01:21:23,460 And you can't stop us. No one can. 900 01:21:23,720 --> 01:21:24,720 She's sick. 901 01:21:25,020 --> 01:21:26,420 She's still our Aunt Molly. 902 01:21:26,920 --> 01:21:28,920 Sure, but can't you go away and come back? 903 01:21:30,760 --> 01:21:32,200 Four million. 904 01:21:33,020 --> 01:21:36,280 Excedrin headache. Four million on the starboard side. 905 01:21:39,020 --> 01:21:41,380 There was a whale under the raft long, John. 906 01:21:49,870 --> 01:21:51,970 Molly, Tad and Tripoli are here. Oh, 907 01:21:54,470 --> 01:21:55,550 my darling. 908 01:21:58,590 --> 01:22:05,490 I wanted to take you to hiking today, 909 01:22:05,630 --> 01:22:09,270 but your mother said it. I think Mommy's crazy, don't you, Molly? 910 01:22:11,770 --> 01:22:16,470 Everybody's a little crazy sometimes, but your mother loves you. 911 01:22:17,050 --> 01:22:18,870 She said you were sick. 912 01:22:19,790 --> 01:22:23,730 Your Aunt Molly is... Long, John. These are my boys. 913 01:22:26,790 --> 01:22:30,450 I just have to take a whole lot of pills today. 914 01:22:31,510 --> 01:22:34,290 But tomorrow, everything will be all right. 915 01:22:34,850 --> 01:22:35,890 Those pills? 916 01:22:36,630 --> 01:22:42,310 Yes, yes. You could... Dad, why don't you get me something to drink? 917 01:22:50,160 --> 01:22:53,140 Molly, Dad and Trip Lee can't stay here. 918 01:23:10,000 --> 01:23:16,880 On television, on commercials, on one 919 01:23:16,880 --> 01:23:17,880 channel. 920 01:23:20,330 --> 01:23:23,070 A thousand pills are taken every day. 921 01:23:28,770 --> 01:23:30,990 Isn't that true, Tad, Tripoli? 922 01:23:46,000 --> 01:23:49,120 I'm sorry I broke your television set, Long John. 923 01:23:52,840 --> 01:23:53,840 Dad. 924 01:23:54,180 --> 01:23:55,180 Tripoli. 925 01:23:56,160 --> 01:23:57,160 Doris. 926 01:23:59,660 --> 01:24:02,040 Aunt Molly has to go to sleep now. 927 01:24:04,820 --> 01:24:09,780 Sometimes it's just so nice sleeping on the floor. 928 01:24:10,540 --> 01:24:11,740 Get that, Molly. 929 01:24:15,530 --> 01:24:16,530 Kiss me. 930 01:24:35,150 --> 01:24:37,470 Doris will take you home, won't you, Doris? 931 01:24:38,030 --> 01:24:39,030 Yes. 932 01:24:49,680 --> 01:24:55,640 If you don't make it by the time you're 18 in the good old USA, you just might 933 01:24:55,640 --> 01:24:57,180 as well forget about it. 934 01:24:58,480 --> 01:25:03,020 Unless you're lucky like me, then you can make it at any age. 935 01:25:05,760 --> 01:25:08,060 Like Grandma Moses and me. 936 01:25:09,640 --> 01:25:13,560 You know how I picked up two top television football players? 937 01:25:15,060 --> 01:25:16,060 Then. 938 01:25:17,550 --> 01:25:23,210 I may not be 18, but I can give you that old -time religion. 939 01:25:23,550 --> 01:25:25,850 We can't. Oh, God, Long John, we can't. 940 01:25:32,710 --> 01:25:37,890 Long John can. 941 01:25:40,250 --> 01:25:41,530 He's a pirate. 942 01:25:42,130 --> 01:25:44,390 He knows where the treasure is. 62666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.