All language subtitles for ksnmc dngl sjh nvgdj

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,581 --> 00:00:53,955 Quite a turnout. Nice to see. 2 00:00:53,956 --> 00:00:58,956 We should've charged admission. 3 00:00:59,164 --> 00:01:02,122 Charlie's mother left this for us. 4 00:01:02,123 --> 00:01:04,497 - Open it? - No, you. 5 00:01:04,498 --> 00:01:05,705 Maxime. 6 00:01:05,706 --> 00:01:08,247 Let's open it together. 7 00:01:08,248 --> 00:01:13,248 I'll do it. 8 00:01:18,164 --> 00:01:23,164 It's the house in Corsica. 9 00:01:24,123 --> 00:01:28,622 There's a note. 10 00:01:28,623 --> 00:01:31,705 "Make the trip anyway." 11 00:01:31,706 --> 00:01:33,288 That's nuts. 12 00:01:33,289 --> 00:01:36,080 - We said we would. - The 4 of us, not 3. 13 00:01:36,081 --> 00:01:37,872 We can't go without Charlie. 14 00:01:37,873 --> 00:01:42,873 It does sound like a last wish. 15 00:01:43,081 --> 00:01:45,038 When are you free? 16 00:01:45,039 --> 00:01:48,497 - What d'you mean? - When are you free? 17 00:01:48,498 --> 00:01:50,788 After the 27th I have a few days. 18 00:01:50,789 --> 00:01:53,080 Or else not before late July. 19 00:01:53,081 --> 00:01:55,288 - The 21th to 30th'? TBS... - TBS'? 20 00:01:55,289 --> 00:01:57,038 You're getting carried away. 21 00:01:57,039 --> 00:01:58,497 Look, I don't need you. 22 00:01:58,498 --> 00:02:00,538 Each goes when he can. 23 00:02:00,539 --> 00:02:02,330 It has our 3 names. 24 00:02:02,331 --> 00:02:04,455 So? Nothing binds us. 25 00:02:04,456 --> 00:02:06,163 Great. 26 00:02:06,164 --> 00:02:08,872 Here you are. 27 00:02:08,873 --> 00:02:11,372 You Okay? 28 00:02:11,373 --> 00:02:13,622 Well? 29 00:02:13,623 --> 00:02:18,623 I don't know what it says, but it meant a lot. 30 00:02:21,456 --> 00:02:25,455 See you outside. 31 00:02:25,456 --> 00:02:27,872 - Let's go now. - What d'you mean, now? 32 00:02:27,873 --> 00:02:30,163 - And next weekend? - I just said I can't. 33 00:02:30,164 --> 00:02:31,663 And in a month? 34 00:02:31,664 --> 00:02:33,497 Dunno. Gotta ask my lady. 35 00:02:33,498 --> 00:02:35,372 It's now or never. 36 00:02:35,373 --> 00:02:37,330 This wasn't planned. 37 00:02:37,331 --> 00:02:42,331 Dying wasn't either. 38 00:02:42,873 --> 00:02:45,538 No dawdling. This isn't a vacation. 39 00:02:45,539 --> 00:02:48,122 Shit, my bag. Be right there. 40 00:02:48,123 --> 00:02:50,080 Great start. 41 00:02:50,081 --> 00:02:55,081 I'll get the car. 42 00:02:55,581 --> 00:03:00,581 - Make a wish for our first trip. - Mazel tov. 43 00:03:15,248 --> 00:03:20,248 I have a neat game. 44 00:03:33,081 --> 00:03:35,830 Do I go to the moon in a Ferrari? 45 00:03:35,831 --> 00:03:36,747 Of course not! 46 00:03:36,748 --> 00:03:39,038 - I don't get it. - It's not hard. 47 00:03:39,039 --> 00:03:42,372 With each round, I invent a new rule to get to the moon. 48 00:03:42,373 --> 00:03:43,622 You find the rule. 49 00:03:43,623 --> 00:03:44,663 What's the rule? 50 00:03:44,664 --> 00:03:49,664 The link between clues! 51 00:03:55,414 --> 00:03:58,872 Between a toaster, a Hopper painting, a Bugatti and bacon? 52 00:03:58,873 --> 00:04:01,163 There's no way! Sorry, but... 53 00:04:01,164 --> 00:04:02,788 I'll help you. 54 00:04:02,789 --> 00:04:05,038 Boris, I imagine you like jazz. 55 00:04:05,039 --> 00:04:07,955 You can go with Benny Goodman. 56 00:04:07,956 --> 00:04:10,122 And you, Elie, with Tel Aviv! 57 00:04:10,123 --> 00:04:12,538 Tel Aviv and bacon in one breath! 58 00:04:12,539 --> 00:04:17,539 You got me. 59 00:04:22,456 --> 00:04:24,663 You lose, okay? 60 00:04:24,664 --> 00:04:26,413 My rule 61 00:04:26,414 --> 00:04:29,663 is 1909. 62 00:04:29,664 --> 00:04:34,664 You go to the moon with things that began in 1909. 63 00:04:41,289 --> 00:04:46,122 Tel Aviv, Benny Goodman and Bugatti. All 1909! 64 00:04:46,123 --> 00:04:47,622 How about that! 65 00:04:47,623 --> 00:04:48,705 Complicated. 66 00:04:48,706 --> 00:04:50,538 You make up the next rule. 67 00:04:50,539 --> 00:04:52,330 550 miles, is it? 68 00:04:52,331 --> 00:04:53,705 More. 69 00:04:53,706 --> 00:04:58,706 Great game, I like it. 70 00:05:05,456 --> 00:05:09,163 JUST LIKE BROTHERS 71 00:05:09,164 --> 00:05:12,372 Invent something. I pay you for that. 72 00:05:12,373 --> 00:05:16,663 Put off the signing a few days, not 6 months! 73 00:05:16,664 --> 00:05:19,580 Keep me posted. 74 00:05:19,581 --> 00:05:23,205 - And once you sell your business? - I do nothing, like you. 75 00:05:23,206 --> 00:05:26,413 It's not nothing. I write for TV. It's work! 76 00:05:26,414 --> 00:05:28,747 At the bookstore more than the office. 77 00:05:28,748 --> 00:05:30,622 It's for my research. 78 00:05:30,623 --> 00:05:32,247 Why isn't Cassandra answering? 79 00:05:32,248 --> 00:05:35,663 Soon you'll find her in bed with another guy. 80 00:05:35,664 --> 00:05:37,663 What? 81 00:05:37,664 --> 00:05:38,955 Relax, he's joking. 82 00:05:38,956 --> 00:05:40,622 It's not my kind of joke. 83 00:05:40,623 --> 00:05:42,163 Cut it out. 84 00:05:42,164 --> 00:05:45,080 No smoking in my car! Stale smoke stinks. 85 00:05:45,081 --> 00:05:48,830 It's my tribute to Charlie. 86 00:05:48,831 --> 00:05:51,455 Don't act smart-alecky to hide your grief. 87 00:05:51,456 --> 00:05:55,955 I'm smart-alecky because I'm a smart-aleck. Nuance. 88 00:05:55,956 --> 00:05:57,622 I don't feel so hot. 89 00:05:57,623 --> 00:05:59,788 Must be the grief. I'm queasy. 90 00:05:59,789 --> 00:06:02,288 Look what you ate! 91 00:06:02,289 --> 00:06:05,163 There's a nem left. 92 00:06:05,164 --> 00:06:07,872 Cool car! All the extras. 93 00:06:07,873 --> 00:06:11,038 Can you find Puyvert? 94 00:06:11,039 --> 00:06:12,830 I'll check the map. 95 00:06:12,831 --> 00:06:14,747 Quit fiddling with everything! 96 00:06:14,748 --> 00:06:16,538 I seek out roles that mirror me. 97 00:06:16,539 --> 00:06:19,205 He sacrifices all for his family. 98 00:06:19,206 --> 00:06:20,163 I love that guy. 99 00:06:20,164 --> 00:06:21,622 It speaks to me. 100 00:06:21,623 --> 00:06:24,455 Your greatest sacrifice for your kids? 101 00:06:24,456 --> 00:06:26,955 "Delivering without a spinal." 102 00:06:26,956 --> 00:06:28,205 Wow! Know him? 103 00:06:28,206 --> 00:06:30,038 Yes, he's my father. 104 00:06:30,039 --> 00:06:31,080 Come off it! 105 00:06:31,081 --> 00:06:32,247 He really is. 106 00:06:32,248 --> 00:06:34,955 - I dig your dad. - Everyone "digs" him. 107 00:06:34,956 --> 00:06:37,788 Can we slow down? 108 00:06:37,789 --> 00:06:39,122 I'm gonna puke. 109 00:06:39,123 --> 00:06:40,413 Don't. The car's new. 110 00:06:40,414 --> 00:06:41,747 Here it comes. 111 00:06:41,748 --> 00:06:43,455 We'll stop. I'll stop! 112 00:06:43,456 --> 00:06:45,122 Swallow it. 113 00:06:45,123 --> 00:06:50,123 - Sorry... - I'm slowing down. 114 00:06:50,248 --> 00:06:52,372 What a rainbow yawn! 115 00:06:52,373 --> 00:06:56,455 No respect for anything! 116 00:06:56,456 --> 00:07:00,538 What a stink! How gross! 117 00:07:00,539 --> 00:07:02,205 Couldn't you hold it? 118 00:07:02,206 --> 00:07:05,122 I think it was the cold shrimp nems. 119 00:07:05,123 --> 00:07:07,163 You choose: stale smoke or stale vomit. 120 00:07:07,164 --> 00:07:08,580 The stench is unbearable! 121 00:07:08,581 --> 00:07:12,663 - We can't take this all night. - Fucking shit! 122 00:07:12,664 --> 00:07:14,747 Find this on fleabag.com? 123 00:07:14,748 --> 00:07:17,122 No Relais & Chateaux nearby. 124 00:07:17,123 --> 00:07:19,205 Not with Ikea and Home Depot. 125 00:07:19,206 --> 00:07:22,622 Gimme your credit card. I forgot mine. 126 00:07:22,623 --> 00:07:23,705 Thanks. 127 00:07:23,706 --> 00:07:28,706 We'll never get there at this rate. 128 00:07:29,706 --> 00:07:33,080 It still stinks. If we leave the doors open... 129 00:07:33,081 --> 00:07:35,830 Why not leave the keys, too? 130 00:07:35,831 --> 00:07:39,205 You prefer room 303 or 303? 131 00:07:39,206 --> 00:07:41,622 Sure, I'll be back Friday. 132 00:07:41,623 --> 00:07:45,372 If I'm not there, go alone. You know the way. 133 00:07:45,373 --> 00:07:47,622 Maybe it'll bring us luck. 134 00:07:47,623 --> 00:07:52,623 I gotta go. 135 00:07:53,664 --> 00:07:55,622 What's the matter? 136 00:07:55,623 --> 00:07:57,830 Think we should tell him now? 137 00:07:57,831 --> 00:07:59,455 Tell him what? 138 00:07:59,456 --> 00:08:01,747 That we knew... About Charlie... 139 00:08:01,748 --> 00:08:03,413 No, not here, not now. 140 00:08:03,414 --> 00:08:06,288 We'll see tomorrow. 141 00:08:06,289 --> 00:08:10,330 I'll never last the whole trip. 142 00:08:10,331 --> 00:08:15,331 Cool! The TV works with a credit card, too! 143 00:08:22,873 --> 00:08:25,413 - You speak German? - You'd never guess, huh? 144 00:08:25,414 --> 00:08:28,080 - They're really hot. - Yeah, real hot. 145 00:08:28,081 --> 00:08:30,872 But you're in your shorts. 146 00:08:30,873 --> 00:08:33,330 And not just any ones. 147 00:08:33,331 --> 00:08:36,413 Heavy duty! 148 00:08:36,414 --> 00:08:40,122 Yeah, Mom. It's me again. Just to say things are fine. 149 00:08:40,123 --> 00:08:42,538 We're spending the night in a hotel. 150 00:08:42,539 --> 00:08:44,163 So there you go... 151 00:08:44,164 --> 00:08:46,538 Talk soon. Lots of love. 152 00:08:46,539 --> 00:08:48,330 You always call your mother? 153 00:08:48,331 --> 00:08:53,163 So she doesn't worry. 154 00:08:53,164 --> 00:08:55,455 Gotta be pretty close to stay here. 155 00:08:55,456 --> 00:08:57,038 We're a bit acquainted. 156 00:08:57,039 --> 00:08:59,372 "A bit" suited me. 157 00:08:59,373 --> 00:09:03,497 What's wrong with my shorts? 158 00:09:03,498 --> 00:09:06,288 - They're too baggy. - With teddy bears. 159 00:09:06,289 --> 00:09:08,955 You'll never bed a German. 160 00:09:08,956 --> 00:09:10,497 Well, my lady digs 'em. 161 00:09:10,498 --> 00:09:12,080 Your lady? 162 00:09:12,081 --> 00:09:17,081 The one who never answers! 163 00:09:21,956 --> 00:09:25,580 How do I end up paying for everyone and sharing my bed? 164 00:09:25,581 --> 00:09:30,581 There's the floor. 165 00:09:34,456 --> 00:09:37,872 I got something to show you. 166 00:09:37,873 --> 00:09:40,413 You're outta your mind! 167 00:09:40,414 --> 00:09:43,163 - So that's Charlie? - Charlie's ashes. 168 00:09:43,164 --> 00:09:45,163 - Why'd you do that? - Dunno. 169 00:09:45,164 --> 00:09:46,872 The urn was there. I didn't think. 170 00:09:46,873 --> 00:09:48,330 You sure didn't. 171 00:09:48,331 --> 00:09:50,038 And the bag? 172 00:09:50,039 --> 00:09:51,872 I just grabbed it. 173 00:09:51,873 --> 00:09:55,038 That's immoral! What'll the family say? 174 00:09:55,039 --> 00:09:56,288 Think they'll check? 175 00:09:56,289 --> 00:09:59,163 Sicko! No one checks a thing like that. 176 00:09:59,164 --> 00:10:00,580 Sorry. 177 00:10:00,581 --> 00:10:02,205 - It's okay. - It's okay? 178 00:10:02,206 --> 00:10:03,622 Are you two nuts? 179 00:10:03,623 --> 00:10:05,455 So we take Charlie to Corsica? 180 00:10:05,456 --> 00:10:07,788 Spare me your twisted necrophilia. 181 00:10:07,789 --> 00:10:11,705 Or we go back and say, "Just returning Charlie"? 182 00:10:11,706 --> 00:10:13,247 No, we see it through. 183 00:10:13,248 --> 00:10:16,247 You won't tell on me? 184 00:10:16,248 --> 00:10:21,248 You're totally irresponsible! 185 00:10:24,331 --> 00:10:27,830 THREE MONTHS EARLIER 186 00:10:27,831 --> 00:10:28,830 ' got in 187 00:10:28,831 --> 00:10:30,622 Shit! 188 00:10:30,623 --> 00:10:33,663 Someone on Elie! 189 00:10:33,664 --> 00:10:35,038 Goddammit! 190 00:10:35,039 --> 00:10:36,413 Red card! 191 00:10:36,414 --> 00:10:38,413 You call that a tackle? 192 00:10:38,414 --> 00:10:43,414 You dislocated my shoulder! 193 00:10:50,331 --> 00:10:52,872 - You okay? - Yeah. 194 00:10:52,873 --> 00:10:56,247 I'm okay. 195 00:10:56,248 --> 00:10:59,747 Yellow card? Not even? 196 00:10:59,748 --> 00:11:04,748 Great. 197 00:11:05,456 --> 00:11:10,038 Stay on it. 198 00:11:10,039 --> 00:11:12,872 Go on. 199 00:11:12,873 --> 00:11:14,413 ' Got in 200 00:11:14,414 --> 00:11:15,622 No defense? 201 00:11:15,623 --> 00:11:20,623 I'm going alone. 202 00:11:25,039 --> 00:11:26,413 Shit! 203 00:11:26,414 --> 00:11:27,538 It's magic! 204 00:11:27,539 --> 00:11:31,413 You left me alone! 205 00:11:31,414 --> 00:11:32,955 See that goal? 206 00:11:32,956 --> 00:11:35,372 No cover, dammit! 207 00:11:35,373 --> 00:11:37,663 What was that lousy dive? 208 00:11:37,664 --> 00:11:39,622 That tackle stunt was better? 209 00:11:39,623 --> 00:11:41,705 We could've come back easy. 210 00:11:41,706 --> 00:11:43,622 8-2, right? 211 00:11:43,623 --> 00:11:44,872 Good game anyway. 212 00:11:44,873 --> 00:11:47,038 It was uneven. What can you do? 213 00:11:47,039 --> 00:11:49,163 Had to play as a team. 214 00:11:49,164 --> 00:11:54,164 You were a little lost without me. 215 00:11:55,456 --> 00:11:57,580 The thumping of the century. 216 00:11:57,581 --> 00:11:59,413 We don't play to win, relax. 217 00:11:59,414 --> 00:12:01,455 So why do we keep score? 218 00:12:01,456 --> 00:12:04,788 Brazil! 219 00:12:04,789 --> 00:12:09,747 Borisinho, the Parisian prodigy! 220 00:12:09,748 --> 00:12:11,413 In the favelas, 221 00:12:11,414 --> 00:12:13,413 the magic dribbles! 222 00:12:13,414 --> 00:12:15,038 Golden-feet! 223 00:12:15,039 --> 00:12:17,038 Invincible! 224 00:12:17,039 --> 00:12:19,747 Think it's funny? 225 00:12:19,748 --> 00:12:22,413 I'll never play with you again. 226 00:12:22,414 --> 00:12:27,414 You take it too seriously. 227 00:12:34,539 --> 00:12:37,205 Forget your towel, or is it modesty? 228 00:12:37,206 --> 00:12:41,872 The water's hard on my delicate skin. 229 00:12:41,873 --> 00:12:43,705 I'm too old for this shit. 230 00:12:43,706 --> 00:12:46,455 - Lethal Weapon 4. - No, it was the first one. 231 00:12:46,456 --> 00:12:47,622 You sure? I thought it was 2. 232 00:12:47,623 --> 00:12:52,623 He says it in all four, you dopes! 233 00:12:53,956 --> 00:12:57,413 You Okay? 234 00:12:57,414 --> 00:12:58,830 I'm all right. 235 00:12:58,831 --> 00:13:03,831 Just a little tired. 236 00:13:06,248 --> 00:13:10,747 I'm going to Corsica next week to rest. 237 00:13:10,748 --> 00:13:14,163 - Come with me? - All of us? 238 00:13:14,164 --> 00:13:16,538 I don't think so. I'm pretty busy. 239 00:13:16,539 --> 00:13:19,413 I've got a heavy week coming. 240 00:13:19,414 --> 00:13:21,705 I'll never get all 3 of you there. 241 00:13:21,706 --> 00:13:25,080 I'm free next week. 242 00:13:25,081 --> 00:13:29,038 I wanted to tell you, since we're all together: 243 00:13:29,039 --> 00:13:30,788 with Cassandra 244 00:13:30,789 --> 00:13:35,288 we'll soon be 3! 245 00:13:35,289 --> 00:13:37,705 - You don't say. - I do. 246 00:13:37,706 --> 00:13:39,455 We're adopting a cat. 247 00:13:39,456 --> 00:13:41,788 You jerk! 248 00:13:41,789 --> 00:13:44,330 What a jerk! I thought she was pregnant. 249 00:13:44,331 --> 00:13:46,663 Hey, easy! All in good time. 250 00:13:46,664 --> 00:13:48,122 We graduate in 2 years, 251 00:13:48,123 --> 00:13:49,872 get married and have 2 kids. 252 00:13:49,873 --> 00:13:51,455 Charlie'll be godmother. 253 00:13:51,456 --> 00:13:53,830 No one picks godparents anymore! 254 00:13:53,831 --> 00:13:55,455 That's old hat. 255 00:13:55,456 --> 00:13:57,413 It's important to me. 256 00:13:57,414 --> 00:14:01,163 To me, too. 257 00:14:01,164 --> 00:14:04,038 I'm going for a kebab. 258 00:14:04,039 --> 00:14:05,788 Anyone want one? 259 00:14:05,789 --> 00:14:07,705 It's only 10 in the morning. 260 00:14:07,706 --> 00:14:10,580 You're right. I hope it's open. 261 00:14:10,581 --> 00:14:15,581 I'll check. Later! 262 00:14:20,331 --> 00:14:25,331 You still need a woman to dress you at your age! 263 00:14:26,039 --> 00:14:28,038 Not a woman, you! 264 00:14:28,039 --> 00:14:29,497 You jerk. 265 00:14:29,498 --> 00:14:31,830 Help me dress, too? 266 00:14:31,831 --> 00:14:36,831 Please. 267 00:14:38,248 --> 00:14:40,038 I love you guys. 268 00:14:40,039 --> 00:14:42,580 We love you, too. 269 00:14:42,581 --> 00:14:46,247 We don't tell you, we're guys. But we love you. 270 00:14:46,248 --> 00:14:48,622 I really don't want to lose you. 271 00:14:48,623 --> 00:14:52,872 WW say that'? 272 00:14:52,873 --> 00:14:54,872 I've got bad news. 273 00:14:54,873 --> 00:14:56,413 Bad news? 274 00:14:56,414 --> 00:14:58,788 I didn't want to tell you. 275 00:14:58,789 --> 00:15:02,580 Promise not to tell Maxime. 276 00:15:02,581 --> 00:15:04,830 He's too young to be sad. 277 00:15:04,831 --> 00:15:09,163 You're freaking me out. Serious? 278 00:15:09,164 --> 00:15:12,205 Is it serious? 279 00:15:12,206 --> 00:15:15,288 Yes. 280 00:15:15,289 --> 00:15:20,080 How long have you known? 281 00:15:20,081 --> 00:15:25,081 A little more than 2 years. 282 00:16:06,748 --> 00:16:09,413 Think of it as a backpack... 283 00:16:09,414 --> 00:16:14,414 that's cross-eyed. 284 00:16:43,039 --> 00:16:46,955 I still can't believe Charlie's... 285 00:16:46,956 --> 00:16:49,038 no longer with us. 286 00:16:49,039 --> 00:16:54,039 What is it? Can't say the word? 287 00:17:01,539 --> 00:17:04,372 This place gives me the creeps. 288 00:17:04,373 --> 00:17:09,373 Let's get outta here. 289 00:17:23,123 --> 00:17:28,123 I want M&M's at my funeral. 290 00:17:32,123 --> 00:17:37,123 Office Reject 291 00:17:59,456 --> 00:18:01,830 I picked up those 2 Germans last night. 292 00:18:01,831 --> 00:18:04,247 - When? - When you were in the room. 293 00:18:04,248 --> 00:18:05,580 - I don't believe you. - It's true. 294 00:18:05,581 --> 00:18:08,163 Really nice chicks. But hot! 295 00:18:08,164 --> 00:18:10,497 Really hot! A threesome. 296 00:18:10,498 --> 00:18:13,538 I even filmed it with my phone. 297 00:18:13,539 --> 00:18:15,413 Let's see. Videos, there. 298 00:18:15,414 --> 00:18:16,997 Let's go! 299 00:18:16,998 --> 00:18:19,122 Click. 300 00:18:19,123 --> 00:18:24,123 Give me my phone! 301 00:18:26,039 --> 00:18:27,497 There! 302 00:18:27,498 --> 00:18:28,747 They may not fit, 303 00:18:28,748 --> 00:18:31,413 but at least we won't look like 3 hit-men. 304 00:18:31,414 --> 00:18:32,580 Some he-man underwear. 305 00:18:32,581 --> 00:18:36,413 Elie jumped the 2 German girls. I'm looking for the film. 306 00:18:36,414 --> 00:18:39,580 Don't be such a prude. 307 00:18:39,581 --> 00:18:41,455 You were there, too? 308 00:18:41,456 --> 00:18:43,997 Sure. They asked where you were. 309 00:18:43,998 --> 00:18:46,122 We knew about your fiancée. 310 00:18:46,123 --> 00:18:47,788 Europe's a great thing. 311 00:18:47,789 --> 00:18:51,497 One had a tattoo on her ass that says "eat me." 312 00:18:51,498 --> 00:18:52,830 It's not true. 313 00:18:52,831 --> 00:18:54,122 No, it's not true. 314 00:18:54,123 --> 00:18:55,830 Quit drooling. Gimme that. 315 00:18:55,831 --> 00:19:00,831 What a jerk. 316 00:19:02,456 --> 00:19:04,247 You didn't fool me. 317 00:19:04,248 --> 00:19:07,997 You didn't. 318 00:19:07,998 --> 00:19:11,455 I'm not a jerk! 319 00:19:11,456 --> 00:19:13,372 - No Coke? - I got milk. 320 00:19:13,373 --> 00:19:18,373 Milk? 321 00:19:19,164 --> 00:19:20,872 You should've seen your face. 322 00:19:20,873 --> 00:19:22,455 We should've filmed it. 323 00:19:22,456 --> 00:19:24,538 Such love for your lady! 324 00:19:24,539 --> 00:19:27,455 My big fantasy isn't humping a German. 325 00:19:27,456 --> 00:19:28,955 I went out with a German... 326 00:19:28,956 --> 00:19:30,330 a gorgeous Berliner, in 1989. 327 00:19:30,331 --> 00:19:31,455 Change the subject! 328 00:19:31,456 --> 00:19:32,788 He changed centuries. 329 00:19:32,789 --> 00:19:35,955 I went when the Wall came down. I have a piece. 330 00:19:35,956 --> 00:19:37,872 Of chick or Wall? 331 00:19:37,873 --> 00:19:39,538 I experienced History! 332 00:19:39,539 --> 00:19:43,413 You tore down a wall. That's vandalism, not History. 333 00:19:43,414 --> 00:19:48,414 I wasn't even born in 1989. 334 00:19:49,081 --> 00:19:51,330 I'm glad I got organic stuff. 335 00:19:51,331 --> 00:19:53,955 Less pollution here, a nice change. 336 00:19:53,956 --> 00:19:56,580 Want a zucchini? 337 00:19:56,581 --> 00:19:58,330 That's an eggplant. 338 00:19:58,331 --> 00:20:00,038 We're just off the highway. 339 00:20:00,039 --> 00:20:04,038 Relax, no stress here. No aggression. Dig it. 340 00:20:04,039 --> 00:20:07,372 Sure, there's nobody here. 341 00:20:07,373 --> 00:20:09,038 A serious American study 342 00:20:09,039 --> 00:20:11,413 says that by planting 340 trees per sq km, 343 00:20:11,414 --> 00:20:13,497 there's a 29% drop in asthma. 344 00:20:13,498 --> 00:20:17,205 I bet you didn't know! 345 00:20:17,206 --> 00:20:18,747 He's Rain Man, in fact. 346 00:20:18,748 --> 00:20:20,788 We'll toss him matches to count. 347 00:20:20,789 --> 00:20:24,080 Cassandra and I will live next to a park in 5 years. 348 00:20:24,081 --> 00:20:25,663 Know where you'll be in 5 years? 349 00:20:25,664 --> 00:20:29,580 Not the exact street number. There's a great kindergarten. 350 00:20:29,581 --> 00:20:32,205 He's got his whole life planned out! 351 00:20:32,206 --> 00:20:37,206 When do you get cancer? 352 00:20:40,664 --> 00:20:42,705 THREE DAYS EARLIER 353 00:20:42,706 --> 00:20:43,747 Cool fridge. 354 00:20:43,748 --> 00:20:46,580 5 stars on compareyourfridge.com. 355 00:20:46,581 --> 00:20:48,538 Why meet for Charlie's trip? 356 00:20:48,539 --> 00:20:50,705 We could've done it by email. 357 00:20:50,706 --> 00:20:52,747 You have something to tell Maxime. 358 00:20:52,748 --> 00:20:55,455 - Do I? - About why she's in the hospital. 359 00:20:55,456 --> 00:20:56,455 Why me? 360 00:20:56,456 --> 00:20:59,038 You know how to put things into words. 361 00:20:59,039 --> 00:21:00,122 That's your job, right? 362 00:21:00,123 --> 00:21:02,330 I'm not writing him a sketch. 363 00:21:02,331 --> 00:21:03,747 Count me out. 364 00:21:03,748 --> 00:21:08,748 Act natural, and it'll come out naturally. 365 00:21:09,373 --> 00:21:13,830 Okay, we act natural. 366 00:21:13,831 --> 00:21:16,747 I checked dates. I'm free all the time. 367 00:21:16,748 --> 00:21:20,663 Okay, great. 368 00:21:20,664 --> 00:21:24,122 She'll be thrilled. 369 00:21:24,123 --> 00:21:29,122 Now for some France vs. Brazil. 370 00:21:29,123 --> 00:21:33,997 The referee signals the kickoff. 371 00:21:33,998 --> 00:21:36,205 We plan it behind her back? 372 00:21:36,206 --> 00:21:41,206 A surprise for when she gets out. 373 00:21:46,039 --> 00:21:48,330 Goal! 374 00:21:48,331 --> 00:21:51,163 Great pass from your cleaning lady! 375 00:21:51,164 --> 00:21:52,538 "Housekeeper." 376 00:21:52,539 --> 00:21:57,539 - Sounds fancier? - Sounds expensive! 377 00:21:58,706 --> 00:22:00,788 She's here to do what you like? 378 00:22:00,789 --> 00:22:03,122 Not everything, pervert. 379 00:22:03,123 --> 00:22:05,330 But yes, she lives here. 380 00:22:05,331 --> 00:22:08,288 I'd really dig it if a lady took care of me, 381 00:22:08,289 --> 00:22:10,705 did the cleaning, washing and ironing... 382 00:22:10,706 --> 00:22:12,747 Like you mother? 383 00:22:12,748 --> 00:22:17,748 I guess so. 384 00:22:20,831 --> 00:22:22,580 - 2-0! - Are you in cahoots? 385 00:22:22,581 --> 00:22:27,581 Nice one! 386 00:22:32,498 --> 00:22:35,455 Know when Charlie gets out? 387 00:22:35,456 --> 00:22:38,038 3-4 days, right? 388 00:22:38,039 --> 00:22:39,705 It might be more. 389 00:22:39,706 --> 00:22:42,538 Isn't tonsillitis rare at 30? 390 00:22:42,539 --> 00:22:45,247 I'm going for a sandwich. Want anything? 391 00:22:45,248 --> 00:22:47,705 - We'll order out. - It's okay. 392 00:22:47,706 --> 00:22:49,413 A Hawaiian sandwich. 393 00:22:49,414 --> 00:22:50,705 What's that? 394 00:22:50,706 --> 00:22:53,122 Ham, pineapple, butter toasted. 395 00:22:53,123 --> 00:22:56,205 - Oyster pie for desert? - Another Hawaiian. 396 00:22:56,206 --> 00:22:59,455 Enough! Ham for everyone. 397 00:22:59,456 --> 00:23:01,413 He goes bonkers over 2 sandwiches. 398 00:23:01,414 --> 00:23:03,330 I call that talent. 399 00:23:03,331 --> 00:23:08,331 I'm already 2 points ahead. 400 00:23:10,331 --> 00:23:12,247 Put it on pause. 401 00:23:12,248 --> 00:23:14,538 Pause it! The phone's ringing. 402 00:23:14,539 --> 00:23:19,539 - Pause! - Sure, okay. 403 00:23:22,248 --> 00:23:24,455 Elie went out, it's Maxime. 404 00:23:24,456 --> 00:23:26,330 Between-the-leg pass, 405 00:23:26,331 --> 00:23:27,705 lobbed pass, instep kick 406 00:23:27,706 --> 00:23:29,580 and goal! 407 00:23:29,581 --> 00:23:34,581 That's talent. 408 00:23:38,414 --> 00:23:43,080 What's up? 409 00:23:43,081 --> 00:23:48,081 - That was Charlie's mother. - What about her? 410 00:23:48,664 --> 00:23:52,705 It's over. 411 00:23:52,706 --> 00:23:57,706 She just said, "it's over." 412 00:24:00,456 --> 00:24:05,456 I forgot my cell. Seen it anywhere? 413 00:24:49,456 --> 00:24:52,455 I have a rule for your moon game. 414 00:24:52,456 --> 00:24:54,538 Don't you start! 415 00:24:54,539 --> 00:24:56,330 You'll never figure it out. 416 00:24:56,331 --> 00:24:57,455 I'll begin. 417 00:24:57,456 --> 00:25:00,830 Do I go to the moon with... 418 00:25:00,831 --> 00:25:03,580 a kiwi? 419 00:25:03,581 --> 00:25:05,122 Elie? 420 00:25:05,123 --> 00:25:06,830 And with 2 kiwis? 421 00:25:06,831 --> 00:25:09,330 You're a pain! Play for real. 422 00:25:09,331 --> 00:25:11,872 Do I go to the moon with... 423 00:25:11,873 --> 00:25:13,330 German girls? 424 00:25:13,331 --> 00:25:16,872 Wrong again. 425 00:25:16,873 --> 00:25:20,872 I got stung! 426 00:25:20,873 --> 00:25:23,080 What are those jerks doing? 427 00:25:23,081 --> 00:25:24,330 Who are those fuckers? 428 00:25:24,331 --> 00:25:26,622 Don't say that. Country folks are nice. 429 00:25:26,623 --> 00:25:31,623 They're saying hi. 430 00:25:32,414 --> 00:25:35,122 What the fuck? 431 00:25:35,123 --> 00:25:36,413 Fuck! My car! 432 00:25:36,414 --> 00:25:41,414 MY Car! 433 00:25:42,164 --> 00:25:45,872 Shit! 434 00:25:45,873 --> 00:25:47,372 Who has the backpack? 435 00:25:47,373 --> 00:25:52,373 Not the backpack! 436 00:25:52,414 --> 00:25:55,413 Why'd you leave the keys in the ignition? 437 00:25:55,414 --> 00:25:56,830 Because country folks are nice? 438 00:25:56,831 --> 00:25:59,330 No reception. Damn rednecks! 439 00:25:59,331 --> 00:26:01,330 Whose idea was this picnic? 440 00:26:01,331 --> 00:26:03,372 It's your own fault. Leaving the keys... 441 00:26:03,373 --> 00:26:04,663 Don't start. 442 00:26:04,664 --> 00:26:06,705 It's entirely your fault. 443 00:26:06,706 --> 00:26:08,580 The cops will find your car. 444 00:26:08,581 --> 00:26:09,788 Nothing's serious to you! 445 00:26:09,789 --> 00:26:12,872 We're beat, lost, it's 100°, walking nowhere... 446 00:26:12,873 --> 00:26:15,122 How much worse can it get? 447 00:26:15,123 --> 00:26:16,455 You're right. 448 00:26:16,456 --> 00:26:18,830 We could've lost Charlie. 449 00:26:18,831 --> 00:26:22,455 If the cops find the bag, I'll get the can. 450 00:26:22,456 --> 00:26:23,747 We're on the lam! 451 00:26:23,748 --> 00:26:25,747 Thinks he's Jacques Mesrine. 452 00:26:25,748 --> 00:26:27,955 Don't pronounce the "s." 453 00:26:27,956 --> 00:26:29,372 - Fuck. - Goddam. 454 00:26:29,373 --> 00:26:32,247 What's the matter? 455 00:26:32,248 --> 00:26:33,538 Is that normal? 456 00:26:33,539 --> 00:26:35,830 - Dunno. - What's that? 457 00:26:35,831 --> 00:26:39,497 Don't move. 458 00:26:39,498 --> 00:26:41,663 Look! 459 00:26:41,664 --> 00:26:46,664 What a face! 460 00:26:47,456 --> 00:26:49,455 Of course I eat monkey... 461 00:26:49,456 --> 00:26:54,456 kosher. 462 00:27:02,956 --> 00:27:06,080 Getting in or not? 463 00:27:06,081 --> 00:27:10,247 - You got sunburned! - Did I? 464 00:27:10,248 --> 00:27:15,248 I'm with the Bogdanov twins. A discount? 465 00:27:41,414 --> 00:27:45,163 Charlie's voice mail. Leave a message and I'll call you back. 466 00:27:45,164 --> 00:27:50,164 Promise. 467 00:27:56,706 --> 00:27:58,580 - I've got reception! - Great. 468 00:27:58,581 --> 00:28:00,122 You can call your mother. 469 00:28:00,123 --> 00:28:05,123 I call other people, too. 470 00:28:05,414 --> 00:28:08,663 - Charlie's your background? - Can't change it. 471 00:28:08,664 --> 00:28:10,122 You stuck on her? 472 00:28:10,123 --> 00:28:12,997 It's stuck on the picture. 473 00:28:12,998 --> 00:28:16,330 Wait! A message from the gendarmes. 474 00:28:16,331 --> 00:28:18,538 What do they say? 475 00:28:18,539 --> 00:28:20,872 - Is Gusset far? - Next stop. 476 00:28:20,873 --> 00:28:22,122 And Puyvert, nearby? 477 00:28:22,123 --> 00:28:23,455 - They found my car. - Really? 478 00:28:23,456 --> 00:28:27,413 They found my car! 479 00:28:27,414 --> 00:28:30,413 - Fantastic. - That's good. Really good! 480 00:28:30,414 --> 00:28:32,413 - I'm so glad. - It shows. 481 00:28:32,414 --> 00:28:34,330 I have a car and it was... 482 00:28:34,331 --> 00:28:39,080 - They found it. - We don't know them. 483 00:28:39,081 --> 00:28:40,872 It is yours? 484 00:28:40,873 --> 00:28:42,622 It's totally wrecked. 485 00:28:42,623 --> 00:28:44,163 How could they do that? 486 00:28:44,164 --> 00:28:46,330 The point is, why? 487 00:28:46,331 --> 00:28:48,747 The guard didn't see a thing. 488 00:28:48,748 --> 00:28:52,455 Maybe to show animals can replace us. Some eco-nonsense. 489 00:28:52,456 --> 00:28:54,747 Fuck the Greens! Fuck nature! 490 00:28:54,748 --> 00:28:56,663 Fuck the trees and birds. 491 00:28:56,664 --> 00:28:59,455 They're not Greens, just bored kids. 492 00:28:59,456 --> 00:29:01,455 That's no reason to destroy a car! 493 00:29:01,456 --> 00:29:04,538 To tag it! To cut open the hood like a tin can! 494 00:29:04,539 --> 00:29:08,122 When I was a kid and got bored, 495 00:29:08,123 --> 00:29:11,330 I'd play pinball, I didn't bother anyone! 496 00:29:11,331 --> 00:29:12,372 When was that? 497 00:29:12,373 --> 00:29:15,455 - You got insurance? - Sure. I holler for the principle. 498 00:29:15,456 --> 00:29:20,456 Car registration, please. 499 00:29:20,581 --> 00:29:24,622 Control yourself, mister. 500 00:29:24,623 --> 00:29:29,623 Mr. Naillac... 501 00:29:30,081 --> 00:29:35,081 Wait here, don't move. 502 00:29:36,456 --> 00:29:39,955 It's because of the bag. They'll put out an APB. 503 00:29:39,956 --> 00:29:41,372 What crap. Shut up! 504 00:29:41,373 --> 00:29:43,872 You check Naillac? 505 00:29:43,873 --> 00:29:46,538 At the signal, we hoof it... I say "woo" 506 00:29:46,539 --> 00:29:50,538 and we run for it. One... 507 00:29:50,539 --> 00:29:52,830 There's no body in the trunk. 508 00:29:52,831 --> 00:29:57,247 Are you related to the actor Pierre Naillac? 509 00:29:57,248 --> 00:30:00,205 He's sort of my dad. 510 00:30:00,206 --> 00:30:03,788 My wife and I are crazy about you... 511 00:30:03,789 --> 00:30:05,747 Your dad. 512 00:30:05,748 --> 00:30:07,247 Here. 513 00:30:07,248 --> 00:30:11,038 Could you autograph this for him? 514 00:30:11,039 --> 00:30:13,997 Sign it. 515 00:30:13,998 --> 00:30:16,205 "I delivered without a spinal." 516 00:30:16,206 --> 00:30:20,830 I love that one. 517 00:30:20,831 --> 00:30:23,038 That's what he says. 518 00:30:23,039 --> 00:30:25,455 Would you? 519 00:30:25,456 --> 00:30:28,872 Smile. 520 00:30:28,873 --> 00:30:30,830 Thanks a lot. 521 00:30:30,831 --> 00:30:34,497 We'll write up a report while waiting for the tow truck, 522 00:30:34,498 --> 00:30:37,247 and then you can... 523 00:30:37,248 --> 00:30:38,872 you can go. 524 00:30:38,873 --> 00:30:41,455 No problem. Have a good day. 525 00:30:41,456 --> 00:30:45,038 - Long live France. - Thanks. 526 00:30:45,039 --> 00:30:46,788 Now what do we do? 527 00:30:46,789 --> 00:30:50,372 We lost Charlie. What a disgrace. 528 00:30:50,373 --> 00:30:52,788 We could go to my grandparents nearby. 529 00:30:52,789 --> 00:30:55,538 Better and better. 530 00:30:55,539 --> 00:30:58,705 - What's this mutt? - Where'd you come from? 531 00:30:58,706 --> 00:31:00,205 Grab him. 532 00:31:00,206 --> 00:31:02,163 It's your shirt, man. 533 00:31:02,164 --> 00:31:07,164 Faster! 534 00:31:08,581 --> 00:31:10,038 Everything's here! 535 00:31:10,039 --> 00:31:13,080 Except my wallet. Those Greens don't miss a trick. 536 00:31:13,081 --> 00:31:14,455 I don't believe it. 537 00:31:14,456 --> 00:31:16,580 That dog's a genius. 538 00:31:16,581 --> 00:31:20,372 How do we manage without money? 539 00:31:20,373 --> 00:31:24,247 - You've got a credit card. - It's pretty tired. 540 00:31:24,248 --> 00:31:25,663 Charlie, heel! 541 00:31:25,664 --> 00:31:26,997 Here, boy. 542 00:31:26,998 --> 00:31:28,705 Come on. 543 00:31:28,706 --> 00:31:33,706 Here, boy. 544 00:31:34,039 --> 00:31:39,039 Need something, guys? 545 00:31:48,039 --> 00:31:51,372 - Thanks. - Don't mention it. 546 00:31:51,373 --> 00:31:53,330 Bye, Charlie. 547 00:31:53,331 --> 00:31:56,372 It takes a breakdown for you to visit. 548 00:31:56,373 --> 00:31:57,830 What a surprise! Come in. 549 00:31:57,831 --> 00:32:01,622 Come on in. 550 00:32:01,623 --> 00:32:03,705 Jewish grandparents in Vichy? 551 00:32:03,706 --> 00:32:06,747 It's their sense of humor. 552 00:32:06,748 --> 00:32:09,955 Local sausage. The best. 553 00:32:09,956 --> 00:32:11,163 You eat pork? 554 00:32:11,164 --> 00:32:14,413 God looked the other way in Birkenau, 555 00:32:14,414 --> 00:32:16,788 I doubt He cares what we eat. 556 00:32:16,789 --> 00:32:19,622 So, kids, what brings you here? 557 00:32:19,623 --> 00:32:20,997 A woman. 558 00:32:20,998 --> 00:32:22,997 Lovestruck or parted ways? 559 00:32:22,998 --> 00:32:25,663 - Parted ways, rather. - I see. 560 00:32:25,664 --> 00:32:29,413 With age, friends and lovers leave you. 561 00:32:29,414 --> 00:32:31,038 I'm still here. 562 00:32:31,039 --> 00:32:32,580 I wonder why. 563 00:32:32,581 --> 00:32:37,080 I'm good at love and omelets. 564 00:32:37,081 --> 00:32:38,580 Tell me about it. 565 00:32:38,581 --> 00:32:41,497 - Remember Charlie? - Very well. 566 00:32:41,498 --> 00:32:44,288 Well, she died. 567 00:32:44,289 --> 00:32:45,788 Elie, please. 568 00:32:45,789 --> 00:32:50,413 Should I say, she's gone, no longer with us, sprouted wings? 569 00:32:50,414 --> 00:32:51,497 AnyWaY- 570 00:32:51,498 --> 00:32:56,497 The 4 of us were to take a trip. We decided to go anyway... 571 00:32:56,498 --> 00:32:58,997 With her. 572 00:32:58,998 --> 00:33:01,080 If we're bugged, we're done for! 573 00:33:01,081 --> 00:33:04,455 - It's not bugged. - This is Vichy, man! 574 00:33:04,456 --> 00:33:08,622 You think it's foolish? 575 00:33:08,623 --> 00:33:13,623 Something foolish you do for one you love. 576 00:33:13,748 --> 00:33:18,748 SIX MONTHS EARLIER 577 00:33:29,581 --> 00:33:31,497 HEY. how're you? 578 00:33:31,498 --> 00:33:34,497 You're here? How's it going? 579 00:33:34,498 --> 00:33:37,205 Did Charlie invite you? 580 00:33:37,206 --> 00:33:39,080 She invited Maxime, too. 581 00:33:39,081 --> 00:33:40,330 Cool. 582 00:33:40,331 --> 00:33:41,330 Hi! 583 00:33:41,331 --> 00:33:44,288 It took me two hours to get in. 584 00:33:44,289 --> 00:33:45,705 They can be choosier. 585 00:33:45,706 --> 00:33:48,247 - Is it the scarf? - It's everything. 586 00:33:48,248 --> 00:33:50,122 I get it. 587 00:33:50,123 --> 00:33:51,580 How's it going? 588 00:33:51,581 --> 00:33:53,747 See you later. 589 00:33:53,748 --> 00:33:58,748 How you doing? 590 00:34:03,456 --> 00:34:07,455 - Where's Charlie? - At the bar downstairs. 591 00:34:07,456 --> 00:34:12,456 With a GUY- 592 00:34:21,498 --> 00:34:23,830 You're here? I didn't see you. 593 00:34:23,831 --> 00:34:25,830 Yeah, I'm here. 594 00:34:25,831 --> 00:34:28,247 - How're you GUYS? - Okay. 595 00:34:28,248 --> 00:34:30,747 - A drink? - I'm all set. 596 00:34:30,748 --> 00:34:32,413 This is Vassily. 597 00:34:32,414 --> 00:34:33,788 Sorry, I didn't see you. 598 00:34:33,789 --> 00:34:35,497 Elie. Pleased to meet you. 599 00:34:35,498 --> 00:34:37,413 Same here. You Russian? 600 00:34:37,414 --> 00:34:38,580 No, Basque. 601 00:34:38,581 --> 00:34:41,497 - And your name's Vassily? - My mother adored Kandinsky. 602 00:34:41,498 --> 00:34:42,747 I see. 603 00:34:42,748 --> 00:34:45,455 - Who? - Kandinsky, a painter. 604 00:34:45,456 --> 00:34:48,372 He thinks he's cool. 605 00:34:48,373 --> 00:34:51,205 - How'd you meet? - We just met. 606 00:34:51,206 --> 00:34:52,455 Just getting acquainted. 607 00:34:52,456 --> 00:34:54,955 Get acquainted some other time, then. 608 00:34:54,956 --> 00:34:56,830 - Coming? - I'll join you later. 609 00:34:56,831 --> 00:34:59,497 I sort of came for you. 610 00:34:59,498 --> 00:35:01,747 You into abstract art? 611 00:35:01,748 --> 00:35:03,788 I'd better be going. 612 00:35:03,789 --> 00:35:05,497 You stay. 613 00:35:05,498 --> 00:35:07,788 - They go. - What? 614 00:35:07,789 --> 00:35:12,789 When I'm ready, I'll come. Now leave me alone. 615 00:35:37,039 --> 00:35:38,872 What was that all about? 616 00:35:38,873 --> 00:35:41,872 Just protecting you. He's out to bed you. 617 00:35:41,873 --> 00:35:44,205 I don't need your protection. 618 00:35:44,206 --> 00:35:47,163 I don't trust him. He's not for you. 619 00:35:47,164 --> 00:35:49,330 Well, I like him. 620 00:35:49,331 --> 00:35:51,580 A Basque-cum-Russian 621 00:35:51,581 --> 00:35:53,413 who doesn't know shit about abstract art? 622 00:35:53,414 --> 00:35:58,414 You 3 are worse together than apart! 623 00:35:58,748 --> 00:36:02,288 Maybe I want a guy to pick me up and fuck me! 624 00:36:02,289 --> 00:36:04,038 That's not like you! 625 00:36:04,039 --> 00:36:09,039 Sometimes it is. 626 00:36:23,414 --> 00:36:28,414 Sorry. 627 00:36:28,623 --> 00:36:32,080 But it's true, Vassily is a dumb name for a Basque. 628 00:36:32,081 --> 00:36:37,081 - A real shitty name. - Real weird. 629 00:36:38,373 --> 00:36:43,373 Let's dance. 630 00:36:44,998 --> 00:36:46,830 Not coming? 631 00:36:46,831 --> 00:36:50,830 No, I'm fine here. 632 00:36:50,831 --> 00:36:53,288 Max? 633 00:36:53,289 --> 00:36:55,872 You don't have much choice. 634 00:36:55,873 --> 00:36:59,330 - I don't feel like it. - You know the song. 635 00:36:59,331 --> 00:37:00,497 Sure, but no. 636 00:37:00,498 --> 00:37:05,498 - It's our song. - I was 8 years old! 637 00:38:06,664 --> 00:38:09,747 Can't make it Friday. Taking longer than planned. 638 00:38:09,748 --> 00:38:12,080 Hope you understand. 639 00:38:12,081 --> 00:38:15,663 Can I go to the moon with Elie's grandma? 640 00:38:15,664 --> 00:38:17,288 Unfortunately for her, no. 641 00:38:17,289 --> 00:38:21,413 Shit! I thought it was Elie-related. 642 00:38:21,414 --> 00:38:24,330 Can I go to the moon with an esophagus? 643 00:38:24,331 --> 00:38:25,580 No, 644 00:38:25,581 --> 00:38:27,413 So it's not Maxime-related. 645 00:38:27,414 --> 00:38:29,247 - Very funny. - Good one. 646 00:38:29,248 --> 00:38:31,705 Very funny. 647 00:38:31,706 --> 00:38:36,706 I'll call when I'm done. Love you. 648 00:38:40,081 --> 00:38:41,622 What's that? 649 00:38:41,623 --> 00:38:43,997 For hair loss. Your grandpa lent it to me. 650 00:38:43,998 --> 00:38:47,288 I use the same one. But you have to rub it in. 651 00:38:47,289 --> 00:38:48,747 You're not losing hair. 652 00:38:48,748 --> 00:38:51,830 No, I rub it in well. 653 00:38:51,831 --> 00:38:54,872 I don't believe it! The pirate ship! 654 00:38:54,873 --> 00:38:58,330 You have the Playmobil pirate ship! 655 00:38:58,331 --> 00:39:00,497 I never played with it. 656 00:39:00,498 --> 00:39:02,955 The whole thing, untouched! 657 00:39:02,956 --> 00:39:05,122 - Yep. - You spoiled brat. 658 00:39:05,123 --> 00:39:07,122 Kids dream of that! 659 00:39:07,123 --> 00:39:10,497 Like kicking Scarlett Johansson out of bed! 660 00:39:10,498 --> 00:39:15,498 Or Jane Fonda... 661 00:39:17,998 --> 00:39:22,998 - Back then. - When was that? 662 00:39:29,748 --> 00:39:31,705 My grandparents didn't get to you? 663 00:39:31,706 --> 00:39:33,580 Not at all, why? 664 00:39:33,581 --> 00:39:36,788 They're great. Mine are gone and I miss them. 665 00:39:36,789 --> 00:39:38,705 They rattle on. 666 00:39:38,706 --> 00:39:40,538 Roots are important. 667 00:39:40,539 --> 00:39:43,747 Heavy roots! Where are your folks from? 668 00:39:43,748 --> 00:39:44,872 Brittany. 669 00:39:44,873 --> 00:39:49,873 I'll trade. I love crepes and cider. 670 00:39:51,706 --> 00:39:55,497 You sulking? 671 00:39:55,498 --> 00:40:00,498 They're not my real parents. 672 00:40:01,206 --> 00:40:06,206 They adopted me. 673 00:40:06,248 --> 00:40:11,248 But I'm fine. I deal with it. I love them. 674 00:40:11,498 --> 00:40:16,122 But you know where you come from. 675 00:40:16,123 --> 00:40:19,663 For all I know, I'm from Cameroon. 676 00:40:19,664 --> 00:40:22,122 You never told us. 677 00:40:22,123 --> 00:40:24,538 You never asked. 678 00:40:24,539 --> 00:40:28,872 You don't ask if parents are your real parents. 679 00:40:28,873 --> 00:40:31,372 Did Charlie know? 680 00:40:31,373 --> 00:40:36,373 Yeah. 681 00:40:51,539 --> 00:40:56,539 Don't lose sleep over it. 682 00:40:58,789 --> 00:41:01,997 Maxime? 683 00:41:01,998 --> 00:41:06,497 Do you want my pirate ship? 684 00:41:06,498 --> 00:41:09,497 It's yours. 685 00:41:09,498 --> 00:41:14,498 Good night. 686 00:41:25,706 --> 00:41:28,663 Careful. It grinds in 2nd and slips in 3rd. 687 00:41:28,664 --> 00:41:30,955 - And in 4th? - Forget 4th. 688 00:41:30,956 --> 00:41:34,955 Maxime's credit card couldn't get us a bike. 689 00:41:34,956 --> 00:41:37,288 She's not answering, dammit! 690 00:41:37,289 --> 00:41:40,038 It was great. I'll break down here more often. 691 00:41:40,039 --> 00:41:45,039 - Yes, thanks. - Bye-bye, child. 692 00:41:49,248 --> 00:41:54,248 - Why am I always in the back? - You're the child. 693 00:41:55,748 --> 00:42:00,748 You tell them it doesn't do over 40 mph? 694 00:42:08,956 --> 00:42:11,497 We'll never get there. 695 00:42:11,498 --> 00:42:13,663 My foot's to the floor! 696 00:42:13,664 --> 00:42:15,872 You're too brutal. 697 00:42:15,873 --> 00:42:20,873 This car's a work of art. Driving it is priceless. 698 00:42:24,664 --> 00:42:29,664 I'm leaving the highway, or we'll end up in the backpack. 699 00:42:31,498 --> 00:42:35,497 Brake before you downshift or you'll ruin the engine. 700 00:42:35,498 --> 00:42:39,122 - Get off my back! - It's overheating! 701 00:42:39,123 --> 00:42:41,663 Ya know what? Here! 702 00:42:41,664 --> 00:42:46,664 You drive! 703 00:42:51,081 --> 00:42:53,205 Why doesn't it go up? 704 00:42:53,206 --> 00:42:54,413 Gotta pav- 705 00:42:54,414 --> 00:42:57,247 See? Driving the car does have a price: 706 00:42:57,248 --> 00:42:59,830 2.60 euros. 707 00:42:59,831 --> 00:43:04,831 There you go! 708 00:43:30,831 --> 00:43:34,205 Lousy stations! 709 00:43:34,206 --> 00:43:36,830 We might pick up De Gaulle's wartime appeal. 710 00:43:36,831 --> 00:43:41,831 I cried back then. 711 00:43:45,581 --> 00:43:50,581 That's a good one. 712 00:44:49,789 --> 00:44:51,788 ONE YEAR EARLIER 713 00:44:51,789 --> 00:44:54,080 Why do they call it the Cold War? 714 00:44:54,081 --> 00:44:56,413 Because it was wintertime. 715 00:44:56,414 --> 00:44:58,330 Well, almost... 716 00:44:58,331 --> 00:45:00,080 That's not why. 717 00:45:00,081 --> 00:45:02,997 There was no open conflict. 718 00:45:02,998 --> 00:45:07,998 But that's cute. Very cute. 719 00:45:12,539 --> 00:45:14,122 Still nothing to drink? 720 00:45:14,123 --> 00:45:17,247 No thanks. 721 00:45:17,248 --> 00:45:19,247 I'll go play pinball. 722 00:45:19,248 --> 00:45:20,538 Again? 723 00:45:20,539 --> 00:45:23,205 Your pal's sketchy. Kinda psycho. 724 00:45:23,206 --> 00:45:25,372 He's her pal, not mine. 725 00:45:25,373 --> 00:45:29,038 - What's his problem? - He just got dropped. 726 00:45:29,039 --> 00:45:33,663 Never seen a guy go bonkers like that over a chick. 727 00:45:33,664 --> 00:45:36,288 A pinball zombie! 728 00:45:36,289 --> 00:45:37,705 I'd never do that to you. 729 00:45:37,706 --> 00:45:42,706 Never! 730 00:45:43,289 --> 00:45:48,289 Sorry I'm late. Carburetor trouble. 731 00:45:52,664 --> 00:45:56,288 Now you wait for me. I'll go talk to Boris. 732 00:45:56,289 --> 00:45:58,622 Help them review. 733 00:45:58,623 --> 00:46:03,623 Show's in 10 minutes! 734 00:46:03,748 --> 00:46:06,247 So, not too stressed out 735 00:46:06,248 --> 00:46:08,163 for the exam? 736 00:46:08,164 --> 00:46:12,413 Not really. 737 00:46:12,414 --> 00:46:15,205 She just left without a word? 738 00:46:15,206 --> 00:46:17,705 - I'm the one who left. - You did? 739 00:46:17,706 --> 00:46:21,330 - You seemed to get along well. - I was tired of her. 740 00:46:21,331 --> 00:46:24,830 She nagged me about stuff. It was a pain. 741 00:46:24,831 --> 00:46:26,497 What kind of stuff? 742 00:46:26,498 --> 00:46:28,122 Bullshit. 743 00:46:28,123 --> 00:46:32,080 Not committing, not being around, not sleeping with her. 744 00:46:32,081 --> 00:46:34,163 You didn't have sex? 745 00:46:34,164 --> 00:46:36,038 Sure... 746 00:46:36,039 --> 00:46:40,122 but I rarely spent the night. 747 00:46:40,123 --> 00:46:41,455 Never, in fact. 748 00:46:41,456 --> 00:46:44,122 Never? 749 00:46:44,123 --> 00:46:47,872 Not once in 6 months? 750 00:46:47,873 --> 00:46:50,747 Well, Boris, no wonder! 751 00:46:50,748 --> 00:46:52,080 Why? 752 00:46:52,081 --> 00:46:57,081 A guy who doesn't stay the night just wants you for your body. 753 00:46:57,373 --> 00:47:01,372 That's how it is. I can't sleep with a woman. 754 00:47:01,373 --> 00:47:03,163 Not anymore. 755 00:47:03,164 --> 00:47:06,413 Since when? 756 00:47:06,414 --> 00:47:11,414 Since you, in fact. 757 00:47:15,289 --> 00:47:18,288 I guess I never got over it. 758 00:47:18,289 --> 00:47:23,289 You never will. 759 00:47:24,498 --> 00:47:26,497 We know what it's like. 760 00:47:26,498 --> 00:47:28,580 At first it burns, it hurts like hell, 761 00:47:28,581 --> 00:47:31,247 and in time it heals. 762 00:47:31,248 --> 00:47:34,413 It becomes bearable. 763 00:47:34,414 --> 00:47:38,997 Sure, you'll never find a girl like me. 764 00:47:38,998 --> 00:47:42,205 But at least someone almost as good. 765 00:47:42,206 --> 00:47:44,330 You idiot! 766 00:47:44,331 --> 00:47:49,331 Isn't it better to be friends? 767 00:47:51,039 --> 00:47:56,039 You still wear my watch? 768 00:47:58,873 --> 00:48:02,705 I played with it when I was nervous, too. 769 00:48:02,706 --> 00:48:07,706 Not being together doesn't mean we don't love each other. 770 00:48:17,289 --> 00:48:22,289 We'll go to the park after your nap. 771 00:48:23,956 --> 00:48:26,038 "This is the end, no point going on." 772 00:48:26,039 --> 00:48:27,622 We've got miles to go! 773 00:48:27,623 --> 00:48:28,747 It's Cassandra. 774 00:48:28,748 --> 00:48:30,788 "This is the end, no point going on. 775 00:48:30,789 --> 00:48:33,205 "We're through. But let's be friends." 776 00:48:33,206 --> 00:48:35,205 She dropped you by text message? 777 00:48:35,206 --> 00:48:37,205 - Bitch! - Don't say that about her. 778 00:48:37,206 --> 00:48:39,830 - What's going on? - Cassandra sent this. 779 00:48:39,831 --> 00:48:42,872 Let's see. 780 00:48:42,873 --> 00:48:44,455 You're right, she's cheating on me. 781 00:48:44,456 --> 00:48:45,413 The bitch! 782 00:48:45,414 --> 00:48:46,372 Don't panic. 783 00:48:46,373 --> 00:48:49,247 It's just a test to see if you'll let her go. 784 00:48:49,248 --> 00:48:51,497 - Think so? - Sure. Typical girl stuff. 785 00:48:51,498 --> 00:48:53,413 Bitch stuff, I say! 786 00:48:53,414 --> 00:48:56,622 - Where is she? - On vacation in Puyvert. 787 00:48:56,623 --> 00:49:00,122 I see. Elie, GPS. 788 00:49:00,123 --> 00:49:02,872 We'll take a detour and have some fun. 789 00:49:02,873 --> 00:49:04,788 Are you sure? 790 00:49:04,789 --> 00:49:06,163 You bet we are. 791 00:49:06,164 --> 00:49:09,497 The bitch! 792 00:49:09,498 --> 00:49:11,163 Maybe this is a bad idea. 793 00:49:11,164 --> 00:49:15,080 I'm sure you can get her back. 794 00:49:15,081 --> 00:49:16,705 Do it for the cat. 795 00:49:16,706 --> 00:49:19,122 Here I go. 796 00:49:19,123 --> 00:49:24,123 - Where you going? - Around back. 797 00:49:25,331 --> 00:49:27,497 Why take the bag? 798 00:49:27,498 --> 00:49:32,498 No way am I leaving Charlie alone. 799 00:49:32,789 --> 00:49:34,163 Perfect. 800 00:49:34,164 --> 00:49:38,997 Smile. 801 00:49:38,998 --> 00:49:42,622 - It's for what magazine? - You'll see. 802 00:49:42,623 --> 00:49:45,663 Like this? 803 00:49:45,664 --> 00:49:50,664 Again. 804 00:49:56,289 --> 00:50:00,497 I don't believe it. He drugged her with GHB. 805 00:50:00,498 --> 00:50:05,498 It can't be. 806 00:50:06,706 --> 00:50:07,788 Already? 807 00:50:07,789 --> 00:50:09,830 - She wasn't there? - Sure she was. 808 00:50:09,831 --> 00:50:13,330 But half naked with some bum who French-kissed her. 809 00:50:13,331 --> 00:50:16,997 A bum? 810 00:50:16,998 --> 00:50:19,122 The good side is, it wasn't a test. 811 00:50:19,123 --> 00:50:20,122 Thanks, Elie. 812 00:50:20,123 --> 00:50:22,497 Poor fella. I'm sorry. 813 00:50:22,498 --> 00:50:25,497 Wanna go play pinball? 814 00:50:25,498 --> 00:50:27,205 I'll call my mother. 815 00:50:27,206 --> 00:50:29,622 Not your mother. You're not a kid. 816 00:50:29,623 --> 00:50:31,955 I'll change my Facebook status for her. 817 00:50:31,956 --> 00:50:34,372 Let's get a drink. 818 00:50:34,373 --> 00:50:36,580 It'll do you good. 819 00:50:36,581 --> 00:50:38,955 We'll write a breakup letter. You'll see. 820 00:50:38,956 --> 00:50:43,956 Your mother's on Facebook? 821 00:50:48,998 --> 00:50:50,622 I'm ready. 822 00:50:50,623 --> 00:50:52,955 How do I start? 823 00:50:52,956 --> 00:50:55,622 "Dear Cassandra, 824 00:50:55,623 --> 00:50:57,830 "May a pineapple grow up your ass..." 825 00:50:57,831 --> 00:51:01,205 - Don't be aggressive. - A pineapple's not aggressive. 826 00:51:01,206 --> 00:51:02,663 Not in fruit salad, 827 00:51:02,664 --> 00:51:05,538 but up your ass it is! 828 00:51:05,539 --> 00:51:10,539 If you want her to be sorry, 829 00:51:11,623 --> 00:51:13,413 play the gentleman. 830 00:51:13,414 --> 00:51:17,497 You're right, I'll write her in verse. 831 00:51:17,498 --> 00:51:21,413 Classic tetrameter or romantic trimeter? 832 00:51:21,414 --> 00:51:23,497 You're raining on my paper. 833 00:51:23,498 --> 00:51:25,413 I don't know... 834 00:51:25,414 --> 00:51:29,247 "Your place in my heart, vacant it will remain... " 835 00:51:29,248 --> 00:51:33,788 "I'll break your nose, if I see you again." 836 00:51:33,789 --> 00:51:38,330 You made him cry! 837 00:51:38,331 --> 00:51:42,497 I'm okay. It's not you guys. 838 00:51:42,498 --> 00:51:47,498 Do you think you can only love one woman in your life? 839 00:51:56,831 --> 00:51:59,372 I have one last thing to say. 840 00:51:59,373 --> 00:52:01,955 Don't do something stupid. 841 00:52:01,956 --> 00:52:06,956 It's pointless. 842 00:52:09,289 --> 00:52:11,372 It's not stupid. 843 00:52:11,373 --> 00:52:16,373 A fine breakup letter! 844 00:52:18,456 --> 00:52:20,830 I'll drive. 845 00:52:20,831 --> 00:52:24,122 Yes, I insist. 846 00:52:24,123 --> 00:52:27,747 All aboard! 847 00:52:27,748 --> 00:52:32,748 It's there. 848 00:52:35,331 --> 00:52:37,747 Can I head for your moon 849 00:52:37,748 --> 00:52:41,455 with a utensil in several parts, 850 00:52:41,456 --> 00:52:46,456 the first of which is connected to the other three? 851 00:52:47,206 --> 00:52:48,830 Maybe. 852 00:52:48,831 --> 00:52:51,330 I don't understand, but maybe. 853 00:52:51,331 --> 00:52:54,788 Too much traffic. It's backed up. 854 00:52:54,789 --> 00:52:58,288 I'll have to parallel park. 855 00:52:58,289 --> 00:53:02,663 Careful! 856 00:53:02,664 --> 00:53:07,413 We're parked. 857 00:53:07,414 --> 00:53:09,122 Turn out the light. 858 00:53:09,123 --> 00:53:14,123 I'm afraid of the dark. 859 00:53:26,248 --> 00:53:30,247 When Charlie babysat for me, she told me wild stories, 860 00:53:30,248 --> 00:53:32,830 with her and me in them. 861 00:53:32,831 --> 00:53:37,831 Sometimes we were cowboys, or extraterrestrials. 862 00:53:38,331 --> 00:53:43,331 And we always got married in the end. 863 00:53:58,039 --> 00:53:59,622 Charlie's voice mail. 864 00:53:59,623 --> 00:54:04,623 Leave a message and I'll call you back. Promise. 865 00:54:13,789 --> 00:54:16,497 A YEAR AND A HALF EARLIER 866 00:54:16,498 --> 00:54:18,580 Hurry! It's your nephew's bris! 867 00:54:18,581 --> 00:54:23,581 Relax, they won't trade his foreskin for a watch. 868 00:54:25,623 --> 00:54:29,622 Will you ever stop joking about everything? 869 00:54:29,623 --> 00:54:32,997 You're the last to arrive! 870 00:54:32,998 --> 00:54:34,205 Hi, Eve. Sorry. 871 00:54:34,206 --> 00:54:37,580 Don't worry, honey, I know it's his fault. 872 00:54:37,581 --> 00:54:39,205 I love you too, Mom. 873 00:54:39,206 --> 00:54:41,705 Kipa! 874 00:54:41,706 --> 00:54:46,706 Coat. Hurry! 875 00:54:47,539 --> 00:54:50,413 Finally! 876 00:54:50,414 --> 00:54:53,580 Fine, and you? 877 00:54:53,581 --> 00:54:55,955 - Something to drink? - No thanks. 878 00:54:55,956 --> 00:54:58,413 - Been here long? - Yes, I was on time. 879 00:54:58,414 --> 00:55:00,205 There was a shark attack. 880 00:55:00,206 --> 00:55:03,413 He took 2 hours to get ready. A real priss. 881 00:55:03,414 --> 00:55:07,955 Thanks, darling. 882 00:55:07,956 --> 00:55:09,788 You're here, too? 883 00:55:09,789 --> 00:55:12,497 Thanks for inviting them. 884 00:55:12,498 --> 00:55:13,955 I can't turn you down. 885 00:55:13,956 --> 00:55:16,538 See your nephew before he's too Jewish? 886 00:55:16,539 --> 00:55:20,288 Giving him kosher pajamas? 887 00:55:20,289 --> 00:55:25,289 Did you know pajamas comes from the Persian for "leg clothing"? 888 00:55:28,081 --> 00:55:29,372 It's true! 889 00:55:29,373 --> 00:55:30,955 We believe you. 890 00:55:30,956 --> 00:55:32,330 Let's go. 891 00:55:32,331 --> 00:55:34,580 It's embarrassing. 892 00:55:34,581 --> 00:55:37,622 What? 893 00:55:37,623 --> 00:55:41,247 Actually it's from Hindi. "Padjama," they said. 894 00:55:41,248 --> 00:55:43,455 Can you imagine people saying, 895 00:55:43,456 --> 00:55:47,663 "Kevin, Myriam, time for bed. Get in your padjamas!" 896 00:55:47,664 --> 00:55:48,747 Imagine it. 897 00:55:48,748 --> 00:55:53,497 You gonna eat that? 898 00:55:53,498 --> 00:55:55,122 I forgot his pacifier. 899 00:55:55,123 --> 00:55:56,872 - Watch him a minute? - Sure. 900 00:55:56,873 --> 00:56:00,455 Unworthy mother. 901 00:56:00,456 --> 00:56:04,830 Hi there, sweetie. 902 00:56:04,831 --> 00:56:07,038 Aren't you a cutie pie? 903 00:56:07,039 --> 00:56:12,039 Runs in the family. 904 00:56:13,081 --> 00:56:15,038 It must be contagious. 905 00:56:15,039 --> 00:56:17,455 Now she talks like you. 906 00:56:17,456 --> 00:56:21,622 Don't listen to your silly uncle. 907 00:56:21,623 --> 00:56:26,623 - Want to pick him up? - No, he's fine there. 908 00:56:28,414 --> 00:56:30,455 Do they have bones at that age? 909 00:56:30,456 --> 00:56:32,872 - Cut it out. - He won't be offended. 910 00:56:32,873 --> 00:56:36,455 He can't understand or even talk! 911 00:56:36,456 --> 00:56:41,456 - You piss me off. - What's wrong? 912 00:56:41,956 --> 00:56:46,956 It's just a little dig. 913 00:56:48,206 --> 00:56:50,788 - What's with her? - Dunno. 914 00:56:50,789 --> 00:56:55,663 Since she quit the pill, she's extra sensitive. 915 00:56:55,664 --> 00:56:58,080 So I'll be an aunt! 916 00:56:58,081 --> 00:57:00,205 Take it easy! 917 00:57:00,206 --> 00:57:03,622 - Any idea for a name? - She's not even pregnant yet. 918 00:57:03,623 --> 00:57:06,997 When we were together, we'd already picked names. 919 00:57:06,998 --> 00:57:11,038 We were pimply 15-year-olds full of hot air. 920 00:57:11,039 --> 00:57:12,788 You're right. 921 00:57:12,789 --> 00:57:17,789 I was your "ideal woman." 922 00:57:18,206 --> 00:57:20,205 Imagine me a father? 923 00:57:20,206 --> 00:57:22,038 In theory, the worst kind. 924 00:57:22,039 --> 00:57:24,663 Thanks a lot! 925 00:57:24,664 --> 00:57:28,872 I think so... 926 00:57:28,873 --> 00:57:33,663 Only one way to find out. 927 00:57:33,664 --> 00:57:37,455 Anyhow, there's no such thing as an ideal father. 928 00:57:37,456 --> 00:57:39,997 Where you going? 929 00:57:39,998 --> 00:57:44,998 What if he cries or moves? 930 00:57:59,039 --> 00:58:01,788 It's not my fault if they circumcise you. 931 00:58:01,789 --> 00:58:06,789 You'll see, it takes off excess weight. 932 00:58:11,873 --> 00:58:13,497 All alone? 933 00:58:13,498 --> 00:58:16,413 No, I'm with him. Your son. 934 00:58:16,414 --> 00:58:20,788 - I'll take him. - No, he's fine. 935 00:58:20,789 --> 00:58:25,497 - I'll bring him in. - You sure? 936 00:58:25,498 --> 00:58:30,498 Thanks. 937 00:59:04,206 --> 00:59:09,206 Put the baby on the chair, please. 938 00:59:53,414 --> 00:59:56,330 Your office rang. 939 00:59:56,331 --> 01:00:00,747 I'll switch it off to have some peace. 940 01:00:00,748 --> 01:00:03,705 I haven't been that smashed in ages. 941 01:00:03,706 --> 01:00:07,455 - I'd forgotten. - Like your head's in a vice? 942 01:00:07,456 --> 01:00:09,622 Like your hair's growing inside your head. 943 01:00:09,623 --> 01:00:14,623 That's the lotion you rub in. 944 01:00:16,539 --> 01:00:19,747 A good time to tell him? 945 01:00:19,748 --> 01:00:21,830 Too late now. 946 01:00:21,831 --> 01:00:25,372 And what's the point? 947 01:00:25,373 --> 01:00:29,830 I see why she didn't tell him. 948 01:00:29,831 --> 01:00:33,413 - Why? - Because of his parents. 949 01:00:33,414 --> 01:00:36,455 It's pretty wild. 950 01:00:36,456 --> 01:00:38,455 When you realize he was... 951 01:00:38,456 --> 01:00:41,330 Can't you say the word? 952 01:00:41,331 --> 01:00:44,038 That's not it. 953 01:00:44,039 --> 01:00:48,747 To each his mental blocks. For me, it's "dead," for you, "adopted." 954 01:00:48,748 --> 01:00:53,748 Don't be stupid. 955 01:00:54,748 --> 01:00:59,748 Come here! We've got a problem. 956 01:01:02,456 --> 01:01:03,622 Who are you? 957 01:01:03,623 --> 01:01:05,455 - Who's this kid? - I don't know! 958 01:01:05,456 --> 01:01:08,372 What'd you do? A kid's worse than ashes. 959 01:01:08,373 --> 01:01:10,330 - That's kidnapping. - I didn't do it! 960 01:01:10,331 --> 01:01:12,580 - Just a kid passing through? - Well, yeah. 961 01:01:12,581 --> 01:01:14,538 - What's your name? - I won't tell you. 962 01:01:14,539 --> 01:01:15,747 For chrissake! 963 01:01:15,748 --> 01:01:19,622 - And your mom's name? - Did you run away? Wet the bed? 964 01:01:19,623 --> 01:01:21,705 - Why ask that? - I'm investigating. 965 01:01:21,706 --> 01:01:23,205 Where's your dad? 966 01:01:23,206 --> 01:01:24,997 Enough child psychology! 967 01:01:24,998 --> 01:01:28,705 Listen up, kid: Tell us your name or we'll call you Baby Lindy. 968 01:01:28,706 --> 01:01:29,830 Are you nuts? 969 01:01:29,831 --> 01:01:31,747 You'll talk! Dead or alive! 970 01:01:31,748 --> 01:01:33,205 Let go! 971 01:01:33,206 --> 01:01:34,538 My name's Romeo. 972 01:01:34,539 --> 01:01:37,580 I live here. My parents run the merry-go-round. 973 01:01:37,581 --> 01:01:39,830 Okay. Now scram. 974 01:01:39,831 --> 01:01:43,038 Buy me a waffle or I'll say you beat me. 975 01:01:43,039 --> 01:01:43,997 What? 976 01:01:43,998 --> 01:01:48,998 What? Waffles? 977 01:01:52,373 --> 01:01:54,205 - Elie, you lose. - I do? 978 01:01:54,206 --> 01:01:56,705 A counter-well on your rock overturns my mill! 979 01:01:56,706 --> 01:01:59,372 - Your mill? - I don't get it either. 980 01:01:59,373 --> 01:02:01,205 You lose. Watch the kid. 981 01:02:01,206 --> 01:02:06,206 - Coming, Boris? - Sorry, man. 982 01:02:09,748 --> 01:02:14,748 One senior, one youth admission. 983 01:02:18,123 --> 01:02:20,455 Why so sad? 984 01:02:20,456 --> 01:02:22,622 - I'm not sad. - Yes, you are. 985 01:02:22,623 --> 01:02:27,623 Bullshit. Now drink. 986 01:02:51,498 --> 01:02:53,413 Come back here! 987 01:02:53,414 --> 01:02:57,580 Come back! 988 01:02:57,581 --> 01:03:01,205 The faster you forget Cassandra, the better. 989 01:03:01,206 --> 01:03:02,372 What do you mean? 990 01:03:02,373 --> 01:03:06,288 Enjoy life. I know what you're thinking. 991 01:03:06,289 --> 01:03:09,538 Some guys stay stuck on the same girl forever. 992 01:03:09,539 --> 01:03:11,330 You're not the same. 993 01:03:11,331 --> 01:03:14,080 - I didn't mean me. - Of course. 994 01:03:14,081 --> 01:03:18,788 But I hope I'm like you at your age. 995 01:03:18,789 --> 01:03:21,622 Honestly? 996 01:03:21,623 --> 01:03:26,622 Except the hair. I don't want to lose it. 997 01:03:26,623 --> 01:03:29,788 Take that! 998 01:03:29,789 --> 01:03:34,789 - We said there's a forfeit. - Oh, shit! 999 01:03:38,664 --> 01:03:40,830 What's the dumb getup for? 1000 01:03:40,831 --> 01:03:44,622 He lost at the shooting gallery. That's his penalty. 1001 01:03:44,623 --> 01:03:46,788 I don't want to hear a word! 1002 01:03:46,789 --> 01:03:49,205 You guys are weird! 1003 01:03:49,206 --> 01:03:50,497 Romeo, what're you doing? 1004 01:03:50,498 --> 01:03:53,080 Go replace your sister at the cash desk! 1005 01:03:53,081 --> 01:03:54,747 Coming, Dad! 1006 01:03:54,748 --> 01:03:59,748 - Thanks for the waffle. - So long, fella. 1007 01:03:59,873 --> 01:04:01,955 I won't talk to my kids that way! 1008 01:04:01,956 --> 01:04:05,580 3 minutes with a kid and he sees himself a father! 1009 01:04:05,581 --> 01:04:07,872 - You don't cut it. - Why's that? 1010 01:04:07,873 --> 01:04:12,873 You're the least "dad" of all of us. 1011 01:04:13,789 --> 01:04:18,663 But I'm the only one who's been trying... 1012 01:04:18,664 --> 01:04:20,955 for two years. 1013 01:04:20,956 --> 01:04:23,205 - Shit! - Sorry, I didn't know. 1014 01:04:23,206 --> 01:04:28,206 Forget it. 1015 01:04:29,831 --> 01:04:31,830 You jerk. 1016 01:04:31,831 --> 01:04:33,538 TWO YEARS EARLIER 1017 01:04:33,539 --> 01:04:38,497 So, we'll have a kid when we have a steady income, maturity, and time? 1018 01:04:38,498 --> 01:04:40,205 That's the idea. 1019 01:04:40,206 --> 01:04:42,122 That's called retirement. 1020 01:04:42,123 --> 01:04:45,830 So we'll start as grandparents! 1021 01:04:45,831 --> 01:04:48,455 I don't just want a child. 1022 01:04:48,456 --> 01:04:51,455 I want one with you. 1023 01:04:51,456 --> 01:04:56,456 When I'm pregnant, my breasts will be mice as big. 1024 01:04:56,581 --> 01:05:01,581 Hold everything. We're going home to get started! 1025 01:05:04,081 --> 01:05:05,455 I love you. 1026 01:05:05,456 --> 01:05:07,455 Me too. 1027 01:05:07,456 --> 01:05:12,456 I meant it. 1028 01:05:13,081 --> 01:05:15,413 We always picture cops with mustaches. 1029 01:05:15,414 --> 01:05:18,663 They had to wear them until 1952. 1030 01:05:18,664 --> 01:05:23,288 - What? - A friend of Charlie's. 1031 01:05:23,289 --> 01:05:24,747 How's it going? 1032 01:05:24,748 --> 01:05:26,580 Cassandra, my fiancée. 1033 01:05:26,581 --> 01:05:31,581 Jeanne, my assistant. 1034 01:05:36,206 --> 01:05:41,206 That other guy's here, too. 1035 01:05:41,539 --> 01:05:46,539 Okay, talk to you soon. 1036 01:05:56,206 --> 01:05:59,497 - What are you doing here? - Going to the theater, like you. 1037 01:05:59,498 --> 01:06:02,455 - This is my son. - You have a son? 1038 01:06:02,456 --> 01:06:04,622 Actor, like your dad? 1039 01:06:04,623 --> 01:06:07,705 Not at all. A businessman. He likes money, 1040 01:06:07,706 --> 01:06:10,205 the stock exchange, layoffs... 1041 01:06:10,206 --> 01:06:12,538 a real capitalist. 1042 01:06:12,539 --> 01:06:16,788 Back to exploiting Chinese children. 1043 01:06:16,789 --> 01:06:18,413 So... 1044 01:06:18,414 --> 01:06:23,414 Have a nice evening. 1045 01:06:23,539 --> 01:06:26,247 So you're in television? 1046 01:06:26,248 --> 01:06:27,955 What do you write? 1047 01:06:27,956 --> 01:06:30,038 Sketches... 1048 01:06:30,039 --> 01:06:34,663 - Short sketches... - Good ones! 1049 01:06:34,664 --> 01:06:38,538 I'm going backstage to see Charlie. 1050 01:06:38,539 --> 01:06:43,205 Me, too. See you inside. 1051 01:06:43,206 --> 01:06:45,872 Be right back. 1052 01:06:45,873 --> 01:06:48,122 Shall we get you popcorn, too? 1053 01:06:48,123 --> 01:06:49,455 Where are you going? 1054 01:06:49,456 --> 01:06:54,456 Going backstage to see Charlie. 1055 01:06:54,539 --> 01:06:55,622 Elie, it's Charlie. 1056 01:06:55,623 --> 01:06:58,997 When you get here, come backstage. 1057 01:06:58,998 --> 01:07:01,997 I need you to act like my fiance. 1058 01:07:01,998 --> 01:07:05,288 I'll explain. Come quick. 1059 01:07:05,289 --> 01:07:08,205 How's it going? 1060 01:07:08,206 --> 01:07:10,413 Check this out! 1061 01:07:10,414 --> 01:07:11,663 Okay... Later. 1062 01:07:11,664 --> 01:07:14,622 - How's it going? - Okay. 1063 01:07:14,623 --> 01:07:17,705 - Seen Elie? - He ran into some celebrity. 1064 01:07:17,706 --> 01:07:19,830 He was schmoozing. Some hot shit! 1065 01:07:19,831 --> 01:07:21,413 I'm in trouble. 1066 01:07:21,414 --> 01:07:24,080 The manager is after me. I said my fiancé's coming. 1067 01:07:24,081 --> 01:07:27,663 * Really? ' Yes! 1068 01:07:27,664 --> 01:07:32,664 - Who wants to play along? - I'll do it. 1069 01:07:35,873 --> 01:07:37,455 It's you? It's him? 1070 01:07:37,456 --> 01:07:38,497 Yes, it's him. 1071 01:07:38,498 --> 01:07:40,330 It's him. 1072 01:07:40,331 --> 01:07:41,455 It's me. 1073 01:07:41,456 --> 01:07:42,580 It's him. 1074 01:07:42,581 --> 01:07:44,580 Yes, Louis... 1075 01:07:44,581 --> 01:07:48,622 - Louis des Chanelles, in two words. - Boris Naillac, in one, sorry. 1076 01:07:48,623 --> 01:07:50,538 As in Pierre Naillac? 1077 01:07:50,539 --> 01:07:52,580 That's right. He's my father. 1078 01:07:52,581 --> 01:07:55,830 That's wild! I wanted to do "Tartuffe" 1079 01:07:55,831 --> 01:07:57,330 with him, years ago. 1080 01:07:57,331 --> 01:08:00,372 He never called me back. 1081 01:08:00,373 --> 01:08:03,122 Well, he's here tonight. 1082 01:08:03,123 --> 01:08:05,747 You're lucky. Pierre Naillac's son, 1083 01:08:05,748 --> 01:08:07,622 Charlie Riva's future husband... 1084 01:08:07,623 --> 01:08:09,538 Not only is she lovely, 1085 01:08:09,539 --> 01:08:12,205 but also Paris' great new playwright. 1086 01:08:12,206 --> 01:08:14,747 You're going overboard. 1087 01:08:14,748 --> 01:08:16,663 No, it's true. 1088 01:08:16,664 --> 01:08:18,455 Baby, there you are! 1089 01:08:18,456 --> 01:08:23,456 Sorry, I couldn't park. 1090 01:08:24,414 --> 01:08:25,580 You Okay? 1091 01:08:25,581 --> 01:08:28,455 You're so gorgeous. You drive me nuts! 1092 01:08:28,456 --> 01:08:30,247 I could make love to you here and now. 1093 01:08:30,248 --> 01:08:33,622 Right on the carpet. 1094 01:08:33,623 --> 01:08:36,705 This is Louis des Chanelles, the theater manager. 1095 01:08:36,706 --> 01:08:40,997 Loulou! 1096 01:08:40,998 --> 01:08:42,788 Not too nervous? 1097 01:08:42,789 --> 01:08:47,163 And you know Boris, my fiancé. 1098 01:08:47,164 --> 01:08:48,080 Hi. 1099 01:08:48,081 --> 01:08:49,205 Good evening. 1100 01:08:49,206 --> 01:08:51,330 Good evening. Maxime, a friend. 1101 01:08:51,331 --> 01:08:53,580 So... 1102 01:08:53,581 --> 01:08:57,413 Actually, Louis, this is my brother. 1103 01:08:57,414 --> 01:08:59,455 We're brother and sister. 1104 01:08:59,456 --> 01:09:01,205 We're very close. 1105 01:09:01,206 --> 01:09:06,206 - Really, that family is so... - Fusional. 1106 01:09:06,373 --> 01:09:08,955 - They're all waiting in the lobby. - I'm coming. 1107 01:09:08,956 --> 01:09:13,247 So, we've said it all. 1108 01:09:13,248 --> 01:09:14,663 See you again. 1109 01:09:14,664 --> 01:09:18,122 Shit! 1110 01:09:18,123 --> 01:09:19,663 You guys are nuts! 1111 01:09:19,664 --> 01:09:22,455 - What cool! - I can't handle stuff like that. 1112 01:09:22,456 --> 01:09:25,955 That's that. This is the last play I do here. 1113 01:09:25,956 --> 01:09:29,997 - No, it's not. - Yes, it is. 1114 01:09:29,998 --> 01:09:31,705 Time to go. 1115 01:09:31,706 --> 01:09:34,663 It's starting and I have a good seat. 1116 01:09:34,664 --> 01:09:39,664 Break a leg! 1117 01:09:43,248 --> 01:09:48,248 Hurry, it's going to start. 1118 01:09:48,581 --> 01:09:53,581 Be right there. 1119 01:09:54,581 --> 01:09:58,080 What? 1120 01:09:58,081 --> 01:10:03,081 Why shouldn't I? 1121 01:10:18,998 --> 01:10:23,998 Do you miss her, too? 1122 01:10:24,581 --> 01:10:27,955 I have trouble realizing 1123 01:10:27,956 --> 01:10:29,955 that she's gone forever. 1124 01:10:29,956 --> 01:10:31,497 Yet she said she'd make it. 1125 01:10:31,498 --> 01:10:33,955 - What? - Never mind. 1126 01:10:33,956 --> 01:10:36,288 - She said what? - Forget it! 1127 01:10:36,289 --> 01:10:37,663 You knew? 1128 01:10:37,664 --> 01:10:39,330 You knew and didn't tell me? 1129 01:10:39,331 --> 01:10:44,331 - She wouldn't talk about it. - Except to you, and Boris. 1130 01:10:45,623 --> 01:10:47,038 Only I knew. 1131 01:10:47,039 --> 01:10:50,663 And you kept it to yourself! 1132 01:10:50,664 --> 01:10:55,664 Think it was easy to pretend? 1133 01:10:56,331 --> 01:11:01,331 I thought she loved us the same. 1134 01:11:10,789 --> 01:11:15,789 40. 1135 01:11:16,539 --> 01:11:21,539 No, I don't know where the sponge is. 1136 01:11:25,998 --> 01:11:28,080 - What're you doing? - It's his birthday. 1137 01:11:28,081 --> 01:11:29,205 We'll celebrate. 1138 01:11:29,206 --> 01:11:34,206 I bet Aix-en-Provence by night is hopping. 1139 01:11:40,539 --> 01:11:45,247 Oh boy... 1140 01:11:45,248 --> 01:11:47,747 No need to put yourselves out. 1141 01:11:47,748 --> 01:11:49,872 I don't care about my birthday. 1142 01:11:49,873 --> 01:11:52,038 It's your 40th. It matters. 1143 01:11:52,039 --> 01:11:57,039 And it'd make me happy. 1144 01:12:00,956 --> 01:12:05,956 You're up next. 1145 01:12:14,039 --> 01:12:15,205 Our turn, let's go. 1146 01:12:15,206 --> 01:12:18,497 Hang on. 1147 01:12:18,498 --> 01:12:19,538 Where you going? 1148 01:12:19,539 --> 01:12:21,330 - Where's he going? - No idea. 1149 01:12:21,331 --> 01:12:23,413 - Let's go. - I'm not singing with a traitor. 1150 01:12:23,414 --> 01:12:25,497 Gonna bust our chops all evening? 1151 01:12:25,498 --> 01:12:30,498 Don't talk to me like that. 1152 01:12:35,248 --> 01:12:38,372 It was supposed to be a trio, 1153 01:12:38,373 --> 01:12:43,373 but since no one cares, it's an "uno." 1154 01:12:51,414 --> 01:12:54,622 LVnn? 1155 01:12:54,623 --> 01:12:57,955 Don't recognize me? 1156 01:12:57,956 --> 01:13:01,122 Boris Naillac, summer '87. 1157 01:13:01,123 --> 01:13:02,663 Saint-Jean-de-Luz. 1158 01:13:02,664 --> 01:13:04,413 Thanks, I'm not crazy. 1159 01:13:04,414 --> 01:13:08,038 Sorry, but... I wasn't expecting... 1160 01:13:08,039 --> 01:13:11,580 You live here? Not in the bar but... 1161 01:13:11,581 --> 01:13:15,788 I'm here for work. I leave tomorrow. And you? 1162 01:13:15,789 --> 01:13:19,038 I'm bringing a cross-eyed backpack to Corsica. 1163 01:13:19,039 --> 01:13:20,122 What? 1164 01:13:20,123 --> 01:13:25,123 Nothing, forget it. 1165 01:13:35,664 --> 01:13:38,080 Nice to see you again. 1166 01:13:38,081 --> 01:13:39,413 Same here. 1167 01:13:39,414 --> 01:13:43,538 So, see you in 25 years? 1168 01:13:43,539 --> 01:13:47,997 Sure, it's a date. 1169 01:13:47,998 --> 01:13:52,998 Have a nice evening. 1170 01:14:05,956 --> 01:14:10,956 What a jerk! 1171 01:14:30,206 --> 01:14:32,247 That was for Boris over there. 1172 01:14:32,248 --> 01:14:36,622 It's his 40th birthday. Give him a hand. 1173 01:14:36,623 --> 01:14:41,623 Thanks, everybody. 1174 01:14:46,581 --> 01:14:51,581 What'd you think? 1175 01:14:52,164 --> 01:14:55,247 Say, let's all sulk for your birthday. 1176 01:14:55,248 --> 01:14:57,288 I'll sulk if I want. 1177 01:14:57,289 --> 01:14:58,997 Good answer. 1178 01:14:58,998 --> 01:15:00,372 The party's for you. 1179 01:15:00,373 --> 01:15:02,497 Plan my New Year's, too? 1180 01:15:02,498 --> 01:15:04,663 What's your problem? 1181 01:15:04,664 --> 01:15:05,872 She send you packing? 1182 01:15:05,873 --> 01:15:09,413 She's not enough like Charlie? 1183 01:15:09,414 --> 01:15:11,497 - Don't goad me. - Gonna hit me? 1184 01:15:11,498 --> 01:15:13,622 - How can you talk like that? - Easy. 1185 01:15:13,623 --> 01:15:16,830 I was her friend, not a glum ex or a kid she ass-wiped. 1186 01:15:16,831 --> 01:15:17,955 Am I the kid? 1187 01:15:17,956 --> 01:15:19,580 - Stay out of it. - Shut your trap. 1188 01:15:19,581 --> 01:15:21,705 None of your lip. I'm not your dog. 1189 01:15:21,706 --> 01:15:23,580 You're a lousy TV gag writer. 1190 01:15:23,581 --> 01:15:26,247 And look where you spend your birthday! 1191 01:15:26,248 --> 01:15:27,330 It's pathetic. 1192 01:15:27,331 --> 01:15:29,413 - Giving lessons now? - Maybe. 1193 01:15:29,414 --> 01:15:31,580 I prefer my dream woman to you guys. 1194 01:15:31,581 --> 01:15:34,372 Who do you mean? You only have your maid. 1195 01:15:34,373 --> 01:15:35,497 She doesn't fuck bums. 1196 01:15:35,498 --> 01:15:37,455 No wonder you can't reproduce! 1197 01:15:37,456 --> 01:15:39,205 Repeat that. 1198 01:15:39,206 --> 01:15:43,538 Repeat that. 1199 01:15:43,539 --> 01:15:45,580 You make me sick. 1200 01:15:45,581 --> 01:15:50,581 Lucky Charlie can't see you. 1201 01:16:10,706 --> 01:16:14,580 You Okay? 1202 01:16:14,581 --> 01:16:18,455 - Happy birthday. - Thanks. 1203 01:16:18,456 --> 01:16:23,456 Real happy. 1204 01:16:25,123 --> 01:16:26,788 I was thinking... 1205 01:16:26,789 --> 01:16:31,789 Maybe 25 years is a long time to wait before meeting again. 1206 01:16:34,081 --> 01:16:39,081 Want to get some air? 1207 01:16:46,206 --> 01:16:48,872 Sorry, I'm not much fun. 1208 01:16:48,873 --> 01:16:53,873 My best friend died a few days ago. 1209 01:16:57,331 --> 01:17:00,747 Yesterday I couldn't even say it. 1210 01:17:00,748 --> 01:17:02,622 She's dead. 1211 01:17:02,623 --> 01:17:05,038 She's dead. 1212 01:17:05,039 --> 01:17:08,705 Charlie's dead. 1213 01:17:08,706 --> 01:17:13,706 You always knew how to talk to women. 1214 01:19:19,289 --> 01:19:24,289 TWO AND A HALF YEARS EARLIER 1215 01:19:37,164 --> 01:19:42,164 Shit. 1216 01:19:49,539 --> 01:19:54,288 Fuck. 1217 01:19:54,289 --> 01:19:56,038 Matthieu? 1218 01:19:56,039 --> 01:19:56,997 No, Maxime. 1219 01:19:56,998 --> 01:20:00,330 Sorry. Remember? Elie. 1220 01:20:00,331 --> 01:20:04,038 The party, the Chaplins and all. 1221 01:20:04,039 --> 01:20:05,747 Off to summer camp? 1222 01:20:05,748 --> 01:20:07,455 No, I'm waiting for Charlie. 1223 01:20:07,456 --> 01:20:09,497 Like you, I imagine. 1224 01:20:09,498 --> 01:20:12,038 She told me you were a joker. 1225 01:20:12,039 --> 01:20:17,039 So the 2 of us are waiting like fools. 1226 01:20:20,039 --> 01:20:25,039 3, apparently. 1227 01:20:36,373 --> 01:20:38,247 Remember? 1228 01:20:38,248 --> 01:20:40,455 Elie... 1229 01:20:40,456 --> 01:20:42,455 - And Maxence. - Maxime! 1230 01:20:42,456 --> 01:20:46,163 Max, in other words. 1231 01:20:46,164 --> 01:20:48,330 You came for... 1232 01:20:48,331 --> 01:20:50,205 Of course. 1233 01:20:50,206 --> 01:20:53,497 Nice suit. A wedding later? 1234 01:20:53,498 --> 01:20:57,038 I'm a grownup. 1235 01:20:57,039 --> 01:20:59,497 The plane's two hours late. Bummer. 1236 01:20:59,498 --> 01:21:02,580 Yeah, "bummer." 1237 01:21:02,581 --> 01:21:06,455 A coffee? 1238 01:21:06,456 --> 01:21:09,663 A coffee, and something to eat. 1239 01:21:09,664 --> 01:21:14,664 I haven't eaten since... 1240 01:21:15,956 --> 01:21:17,538 Hot chocolate, 2 croissants, quiche... 1241 01:21:17,539 --> 01:21:19,538 And a muffin. You'll be sick. 1242 01:21:19,539 --> 01:21:21,747 I never throw up. 1243 01:21:21,748 --> 01:21:23,747 Known Charlie long? 1244 01:21:23,748 --> 01:21:28,413 - Quite a while. - Practically since I was born. 1245 01:21:28,414 --> 01:21:31,455 Not very long, then. 1246 01:21:31,456 --> 01:21:33,372 I'll go buy her a gift. 1247 01:21:33,373 --> 01:21:35,122 Good idea. I'll come, too. 1248 01:21:35,123 --> 01:21:37,413 We won't find anything good here. 1249 01:21:37,414 --> 01:21:38,497 Ilvvell? 1250 01:21:38,498 --> 01:21:43,498 Sure we will. Don't worry. 1251 01:21:51,831 --> 01:21:53,163 Mom? 1252 01:21:53,164 --> 01:21:55,413 It's me. 1253 01:21:55,414 --> 01:22:00,414 I couldn't call earlier. We just landed. 1254 01:22:03,664 --> 01:22:07,247 Not great. 1255 01:22:07,248 --> 01:22:12,248 They confirm what the doctors say here. 1256 01:22:15,414 --> 01:22:19,455 Don't cry, Mom. 1257 01:22:19,456 --> 01:22:23,080 I'll be all right. 1258 01:22:23,081 --> 01:22:27,163 I'll put up a fight, you know. 1259 01:22:27,164 --> 01:22:32,164 No, I'm not alone. I have friends coming to meet me. 1260 01:22:33,456 --> 01:22:36,622 I'll see you tonight, anyway. 1261 01:22:36,623 --> 01:22:39,288 See you later. I love you. 1262 01:22:39,289 --> 01:22:44,289 I love you, Mom. 1263 01:23:24,706 --> 01:23:25,747 How're you guys? 1264 01:23:25,748 --> 01:23:30,748 - Okay. - How're you? 1265 01:23:33,623 --> 01:23:35,538 Hum VG“? 1266 01:23:35,539 --> 01:23:38,497 I'm so glad you're here! 1267 01:23:38,498 --> 01:23:41,330 We didn't come for you, but to shop. 1268 01:23:41,331 --> 01:23:42,747 We found you this. 1269 01:23:42,748 --> 01:23:44,872 A stuffed animal backpack! 1270 01:23:44,873 --> 01:23:49,873 Do I put it on? 1271 01:23:50,539 --> 01:23:52,872 A stuffed animal backpack... 1272 01:23:52,873 --> 01:23:54,997 Perfect, I didn't have one. 1273 01:23:54,998 --> 01:23:57,538 Do I look silly enough for you? 1274 01:23:57,539 --> 01:23:58,830 Just fine. You're perfect. 1275 01:23:58,831 --> 01:24:03,831 Can we go now? 1276 01:24:03,998 --> 01:24:05,663 Reminds me of my teddy bear. 1277 01:24:05,664 --> 01:24:06,622 Your idea? 1278 01:24:06,623 --> 01:24:09,955 - It was Matthieu's idea. - Maxime. 1279 01:24:09,956 --> 01:24:11,872 A collector's item. 1280 01:24:11,873 --> 01:24:15,038 - Can I take it off now? - No, keep it on. 1281 01:24:15,039 --> 01:24:16,330 Until when? 1282 01:24:16,331 --> 01:24:21,331 Till the day you die. 1283 01:24:37,998 --> 01:24:39,288 Sorry about yesterday. 1284 01:24:39,289 --> 01:24:42,580 We all said things we don't think. But enough sulking. 1285 01:24:42,581 --> 01:24:43,830 Here. 1286 01:24:43,831 --> 01:24:45,330 I don't give a shit. 1287 01:24:45,331 --> 01:24:50,331 - It's a Hawaiian sandwich. - Really? 1288 01:24:53,956 --> 01:24:58,956 Thanks. But when I finish it, I'm going on alone. 1289 01:25:00,623 --> 01:25:04,163 Elie's phone! It rang all night. 1290 01:25:04,164 --> 01:25:06,038 Answer. It might be important. 1291 01:25:06,039 --> 01:25:11,039 I'd rather not. 1292 01:25:15,748 --> 01:25:20,748 I'm no singer, I'm a Ninja Turtle. 1293 01:25:28,289 --> 01:25:30,538 What do you want? 1294 01:25:30,539 --> 01:25:33,080 - Jeanne called. - And? 1295 01:25:33,081 --> 01:25:38,081 All night long. 1296 01:25:40,748 --> 01:25:45,748 Can I have some privacy? 1297 01:25:52,206 --> 01:25:57,206 What's up? 1298 01:26:00,748 --> 01:26:05,748 I'll call you later, honey. 1299 01:26:21,664 --> 01:26:26,330 I knew it. 1300 01:26:26,331 --> 01:26:31,331 I'm going to be a father. 1301 01:26:32,831 --> 01:26:35,205 I'm going to be a father. 1302 01:26:35,206 --> 01:26:36,788 Man! 1303 01:26:36,789 --> 01:26:39,163 Want to go back to Paris? 1304 01:26:39,164 --> 01:26:42,288 We have something to finish. 1305 01:26:42,289 --> 01:26:47,289 Father, for chrissake! 1306 01:27:46,164 --> 01:27:51,164 I have something to tell you. 1307 01:27:51,456 --> 01:27:56,456 I knew Charlie was going to die. 1308 01:27:56,623 --> 01:28:01,623 She told me before going into the hospital. 1309 01:28:02,456 --> 01:28:07,456 She made me swear not to tell. 1310 01:28:10,039 --> 01:28:15,039 Sorry. I promised. 1311 01:28:18,748 --> 01:28:20,872 Did Elie know? 1312 01:28:20,873 --> 01:28:25,873 No, only me. 1313 01:28:27,373 --> 01:28:32,330 Not too angry at me? 1314 01:28:32,331 --> 01:28:37,331 I'd have done the same. 1315 01:30:15,373 --> 01:30:17,205 No more driving. 1316 01:30:17,206 --> 01:30:18,747 It's Shabbat. 1317 01:30:18,748 --> 01:30:22,455 We'll just sleep here. 1318 01:30:22,456 --> 01:30:24,663 You observe Shabbat? 1319 01:30:24,664 --> 01:30:26,163 Sure. 1320 01:30:26,164 --> 01:30:29,538 As a dad, I want to be in good with the Guy upstairs. 1321 01:30:29,539 --> 01:30:33,413 We're not stopping just because you saw the Virgin! 1322 01:30:33,414 --> 01:30:35,455 I can drive. 1323 01:30:35,456 --> 01:30:36,955 Forget it. 1324 01:30:36,956 --> 01:30:40,247 Anyway, we're all beat. 1325 01:30:40,248 --> 01:30:45,248 Isn't this beautiful? 1326 01:30:52,414 --> 01:30:55,413 Do you go to the moon with... 1327 01:30:55,414 --> 01:31:00,414 With Chaplin? 1328 01:31:03,456 --> 01:31:05,122 Yes. 1329 01:31:05,123 --> 01:31:06,997 And Charlie, too? 1330 01:31:06,998 --> 01:31:09,872 - What do you mean, no? - We'll never guess. 1331 01:31:09,873 --> 01:31:12,872 I'll tell you because you'll never guess. 1332 01:31:12,873 --> 01:31:15,497 I go to the moon 1333 01:31:15,498 --> 01:31:19,247 with everything that really goes to the moon. 1334 01:31:19,248 --> 01:31:22,205 A rocket, for instance. 1335 01:31:22,206 --> 01:31:25,247 - Lousy rule! - It sucks! You're playing with us. 1336 01:31:25,248 --> 01:31:27,372 Apart from a rocket, what else? 1337 01:31:27,373 --> 01:31:31,163 You could've said a space ship, and you'd be right. 1338 01:31:31,164 --> 01:31:33,622 Or Neil Armstrong, 1339 01:31:33,623 --> 01:31:35,372 or a satellite. 1340 01:31:35,373 --> 01:31:36,747 I'll never teach you a game. 1341 01:31:36,748 --> 01:31:39,038 - Lousy! - It sucks! 1342 01:31:39,039 --> 01:31:42,413 Since when does Chaplin go to the moon? 1343 01:31:42,414 --> 01:31:45,247 Since an old comic strip, 1344 01:31:45,248 --> 01:31:49,163 Chaplin Goes to the Moon. 1345 01:31:49,164 --> 01:31:50,455 When was that? 1346 01:31:50,456 --> 01:31:55,456 I don't know, 1909! 1347 01:31:55,748 --> 01:31:58,330 Can you feel it kicking? 1348 01:31:58,331 --> 01:32:00,330 Not until 4 months? 1349 01:32:00,331 --> 01:32:02,288 So not yet? 1350 01:32:02,289 --> 01:32:04,288 I'll let you rest. 1351 01:32:04,289 --> 01:32:05,205 No alcohol. 1352 01:32:05,206 --> 01:32:08,747 No drugs! 1353 01:32:08,748 --> 01:32:11,288 I love you, too. 1354 01:32:11,289 --> 01:32:14,122 You observe Shabbat eating pork on the phone? 1355 01:32:14,123 --> 01:32:15,413 It's a start. 1356 01:32:15,414 --> 01:32:19,372 - You have 19 messages. - I'll worry about it later. 1357 01:32:19,373 --> 01:32:22,413 Nice new background image. 1358 01:32:22,414 --> 01:32:26,747 Now you know how to change it. 1359 01:32:26,748 --> 01:32:28,747 What'll we call your kid? 1360 01:32:28,748 --> 01:32:30,872 I like Yves. 1361 01:32:30,873 --> 01:32:33,038 No, that's too... Yves. 1362 01:32:33,039 --> 01:32:35,330 I like it. 1363 01:32:35,331 --> 01:32:37,872 Don't rack your brains. It'll be Charlie. 1364 01:32:37,873 --> 01:32:39,580 Charlie David Moses. For roots. 1365 01:32:39,581 --> 01:32:44,581 - What if it's a girl? - She'll deal with it. 1366 01:32:46,206 --> 01:32:48,122 And Max'll be godfather. 1367 01:32:48,123 --> 01:32:49,747 What? 1368 01:32:49,748 --> 01:32:54,748 You'll be godfather. 1369 01:33:35,331 --> 01:33:37,872 Here we are. 1370 01:33:37,873 --> 01:33:42,622 Incredible. 1371 01:33:42,623 --> 01:33:47,623 I think it's the right place. 1372 01:36:19,081 --> 01:36:24,081 I don't believe it! 1373 01:36:25,956 --> 01:36:27,747 Something to remember. 1374 01:36:27,748 --> 01:36:29,955 It's 30-year-old arthritis! 1375 01:36:29,956 --> 01:36:32,455 Sure is! 1376 01:36:32,456 --> 01:36:35,413 Resolution time! You're 30. 1377 01:36:35,414 --> 01:36:38,747 I'm 30! 1378 01:36:38,748 --> 01:36:42,205 You're only filming my teeth, you bastard. 1379 01:36:42,206 --> 01:36:47,206 Watch what you're doing. 1380 01:36:49,289 --> 01:36:54,289 One last funky photo before you turn 30. 1381 01:36:54,331 --> 01:36:55,580 Take a pose. 1382 01:36:55,581 --> 01:36:57,330 - Want a drink? - You bet I do. 1383 01:36:57,331 --> 01:37:02,331 A mojito! 1384 01:37:09,289 --> 01:37:14,289 Happy Birthday! 1385 01:37:21,456 --> 01:37:23,372 Not you, too? 1386 01:37:23,373 --> 01:37:25,372 What do you mean? 1387 01:37:25,373 --> 01:37:27,413 You look great! 1388 01:37:27,414 --> 01:37:32,413 I want a picture of you 3. 1389 01:37:32,414 --> 01:37:34,163 What 3? 1390 01:37:34,164 --> 01:37:36,747 A surprise, you'll see. 1391 01:37:36,748 --> 01:37:41,748 Where are they? 1392 01:37:45,748 --> 01:37:49,080 I can't believe you 3 had the same idea. 1393 01:37:49,081 --> 01:37:50,955 A picture! 1394 01:37:50,956 --> 01:37:55,956 Smile! 1395 01:38:00,748 --> 01:38:03,538 You 3 are something! 1396 01:38:03,539 --> 01:38:05,788 Why the glum faces? 1397 01:38:05,789 --> 01:38:10,789 It's my party- 1398 01:38:12,748 --> 01:38:17,748 It never occurred to me, but you 3 should get along. 1399 01:38:21,373 --> 01:38:22,955 Hey, I love this song! 1400 01:38:22,956 --> 01:38:25,080 I'll dance and come back. 1401 01:38:25,081 --> 01:38:30,081 Promise. 1402 01:38:38,664 --> 01:38:40,038 Elie. Pleased to meet you. 1403 01:38:40,039 --> 01:38:42,747 Maxime. 1404 01:38:42,748 --> 01:38:47,748 Boris. 1405 01:43:31,748 --> 01:43:34,622 Subtitles: Cynthia Schoch & Lenny Borger 1406 01:43:34,623 --> 01:43:39,623 Subtitlingz C.M.C.- Paris 86863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.