Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,581 --> 00:00:53,955
Quite a turnout. Nice to see.
2
00:00:53,956 --> 00:00:58,956
We should've charged admission.
3
00:00:59,164 --> 00:01:02,122
Charlie's mother left this for us.
4
00:01:02,123 --> 00:01:04,497
- Open it?
- No, you.
5
00:01:04,498 --> 00:01:05,705
Maxime.
6
00:01:05,706 --> 00:01:08,247
Let's open it together.
7
00:01:08,248 --> 00:01:13,248
I'll do it.
8
00:01:18,164 --> 00:01:23,164
It's the house in Corsica.
9
00:01:24,123 --> 00:01:28,622
There's a note.
10
00:01:28,623 --> 00:01:31,705
"Make the trip anyway."
11
00:01:31,706 --> 00:01:33,288
That's nuts.
12
00:01:33,289 --> 00:01:36,080
- We said we would.
- The 4 of us, not 3.
13
00:01:36,081 --> 00:01:37,872
We can't go without Charlie.
14
00:01:37,873 --> 00:01:42,873
It does sound like a last wish.
15
00:01:43,081 --> 00:01:45,038
When are you free?
16
00:01:45,039 --> 00:01:48,497
- What d'you mean?
- When are you free?
17
00:01:48,498 --> 00:01:50,788
After the 27th I have a few days.
18
00:01:50,789 --> 00:01:53,080
Or else not before late July.
19
00:01:53,081 --> 00:01:55,288
- The 21th to 30th'? TBS...
- TBS'?
20
00:01:55,289 --> 00:01:57,038
You're getting carried away.
21
00:01:57,039 --> 00:01:58,497
Look, I don't need you.
22
00:01:58,498 --> 00:02:00,538
Each goes when he can.
23
00:02:00,539 --> 00:02:02,330
It has our 3 names.
24
00:02:02,331 --> 00:02:04,455
So? Nothing binds us.
25
00:02:04,456 --> 00:02:06,163
Great.
26
00:02:06,164 --> 00:02:08,872
Here you are.
27
00:02:08,873 --> 00:02:11,372
You Okay?
28
00:02:11,373 --> 00:02:13,622
Well?
29
00:02:13,623 --> 00:02:18,623
I don't know what it says,
but it meant a lot.
30
00:02:21,456 --> 00:02:25,455
See you outside.
31
00:02:25,456 --> 00:02:27,872
- Let's go now.
- What d'you mean, now?
32
00:02:27,873 --> 00:02:30,163
- And next weekend?
- I just said I can't.
33
00:02:30,164 --> 00:02:31,663
And in a month?
34
00:02:31,664 --> 00:02:33,497
Dunno. Gotta ask my lady.
35
00:02:33,498 --> 00:02:35,372
It's now or never.
36
00:02:35,373 --> 00:02:37,330
This wasn't planned.
37
00:02:37,331 --> 00:02:42,331
Dying wasn't either.
38
00:02:42,873 --> 00:02:45,538
No dawdling. This isn't a vacation.
39
00:02:45,539 --> 00:02:48,122
Shit, my bag. Be right there.
40
00:02:48,123 --> 00:02:50,080
Great start.
41
00:02:50,081 --> 00:02:55,081
I'll get the car.
42
00:02:55,581 --> 00:03:00,581
- Make a wish for our first trip.
- Mazel tov.
43
00:03:15,248 --> 00:03:20,248
I have a neat game.
44
00:03:33,081 --> 00:03:35,830
Do I go to the moon in a Ferrari?
45
00:03:35,831 --> 00:03:36,747
Of course not!
46
00:03:36,748 --> 00:03:39,038
- I don't get it.
- It's not hard.
47
00:03:39,039 --> 00:03:42,372
With each round, I invent
a new rule to get to the moon.
48
00:03:42,373 --> 00:03:43,622
You find the rule.
49
00:03:43,623 --> 00:03:44,663
What's the rule?
50
00:03:44,664 --> 00:03:49,664
The link between clues!
51
00:03:55,414 --> 00:03:58,872
Between a toaster, a Hopper
painting, a Bugatti and bacon?
52
00:03:58,873 --> 00:04:01,163
There's no way!
Sorry, but...
53
00:04:01,164 --> 00:04:02,788
I'll help you.
54
00:04:02,789 --> 00:04:05,038
Boris, I imagine you like jazz.
55
00:04:05,039 --> 00:04:07,955
You can go with Benny Goodman.
56
00:04:07,956 --> 00:04:10,122
And you, Elie, with Tel Aviv!
57
00:04:10,123 --> 00:04:12,538
Tel Aviv and bacon in one breath!
58
00:04:12,539 --> 00:04:17,539
You got me.
59
00:04:22,456 --> 00:04:24,663
You lose, okay?
60
00:04:24,664 --> 00:04:26,413
My rule
61
00:04:26,414 --> 00:04:29,663
is 1909.
62
00:04:29,664 --> 00:04:34,664
You go to the moon with things
that began in 1909.
63
00:04:41,289 --> 00:04:46,122
Tel Aviv, Benny Goodman and Bugatti.
All 1909!
64
00:04:46,123 --> 00:04:47,622
How about that!
65
00:04:47,623 --> 00:04:48,705
Complicated.
66
00:04:48,706 --> 00:04:50,538
You make up the next rule.
67
00:04:50,539 --> 00:04:52,330
550 miles, is it?
68
00:04:52,331 --> 00:04:53,705
More.
69
00:04:53,706 --> 00:04:58,706
Great game, I like it.
70
00:05:05,456 --> 00:05:09,163
JUST LIKE BROTHERS
71
00:05:09,164 --> 00:05:12,372
Invent something.
I pay you for that.
72
00:05:12,373 --> 00:05:16,663
Put off the signing a few days,
not 6 months!
73
00:05:16,664 --> 00:05:19,580
Keep me posted.
74
00:05:19,581 --> 00:05:23,205
- And once you sell your business?
- I do nothing, like you.
75
00:05:23,206 --> 00:05:26,413
It's not nothing. I write for TV.
It's work!
76
00:05:26,414 --> 00:05:28,747
At the bookstore
more than the office.
77
00:05:28,748 --> 00:05:30,622
It's for my research.
78
00:05:30,623 --> 00:05:32,247
Why isn't Cassandra answering?
79
00:05:32,248 --> 00:05:35,663
Soon you'll find her in bed
with another guy.
80
00:05:35,664 --> 00:05:37,663
What?
81
00:05:37,664 --> 00:05:38,955
Relax, he's joking.
82
00:05:38,956 --> 00:05:40,622
It's not my kind of joke.
83
00:05:40,623 --> 00:05:42,163
Cut it out.
84
00:05:42,164 --> 00:05:45,080
No smoking in my car!
Stale smoke stinks.
85
00:05:45,081 --> 00:05:48,830
It's my tribute to Charlie.
86
00:05:48,831 --> 00:05:51,455
Don't act smart-alecky
to hide your grief.
87
00:05:51,456 --> 00:05:55,955
I'm smart-alecky
because I'm a smart-aleck. Nuance.
88
00:05:55,956 --> 00:05:57,622
I don't feel so hot.
89
00:05:57,623 --> 00:05:59,788
Must be the grief. I'm queasy.
90
00:05:59,789 --> 00:06:02,288
Look what you ate!
91
00:06:02,289 --> 00:06:05,163
There's a nem left.
92
00:06:05,164 --> 00:06:07,872
Cool car! All the extras.
93
00:06:07,873 --> 00:06:11,038
Can you find Puyvert?
94
00:06:11,039 --> 00:06:12,830
I'll check the map.
95
00:06:12,831 --> 00:06:14,747
Quit fiddling with everything!
96
00:06:14,748 --> 00:06:16,538
I seek out roles that mirror me.
97
00:06:16,539 --> 00:06:19,205
He sacrifices all for his family.
98
00:06:19,206 --> 00:06:20,163
I love that guy.
99
00:06:20,164 --> 00:06:21,622
It speaks to me.
100
00:06:21,623 --> 00:06:24,455
Your greatest sacrifice
for your kids?
101
00:06:24,456 --> 00:06:26,955
"Delivering without a spinal."
102
00:06:26,956 --> 00:06:28,205
Wow! Know him?
103
00:06:28,206 --> 00:06:30,038
Yes, he's my father.
104
00:06:30,039 --> 00:06:31,080
Come off it!
105
00:06:31,081 --> 00:06:32,247
He really is.
106
00:06:32,248 --> 00:06:34,955
- I dig your dad.
- Everyone "digs" him.
107
00:06:34,956 --> 00:06:37,788
Can we slow down?
108
00:06:37,789 --> 00:06:39,122
I'm gonna puke.
109
00:06:39,123 --> 00:06:40,413
Don't. The car's new.
110
00:06:40,414 --> 00:06:41,747
Here it comes.
111
00:06:41,748 --> 00:06:43,455
We'll stop. I'll stop!
112
00:06:43,456 --> 00:06:45,122
Swallow it.
113
00:06:45,123 --> 00:06:50,123
- Sorry...
- I'm slowing down.
114
00:06:50,248 --> 00:06:52,372
What a rainbow yawn!
115
00:06:52,373 --> 00:06:56,455
No respect for anything!
116
00:06:56,456 --> 00:07:00,538
What a stink! How gross!
117
00:07:00,539 --> 00:07:02,205
Couldn't you hold it?
118
00:07:02,206 --> 00:07:05,122
I think it was the cold shrimp nems.
119
00:07:05,123 --> 00:07:07,163
You choose:
stale smoke or stale vomit.
120
00:07:07,164 --> 00:07:08,580
The stench is unbearable!
121
00:07:08,581 --> 00:07:12,663
- We can't take this all night.
- Fucking shit!
122
00:07:12,664 --> 00:07:14,747
Find this on fleabag.com?
123
00:07:14,748 --> 00:07:17,122
No Relais & Chateaux nearby.
124
00:07:17,123 --> 00:07:19,205
Not with Ikea and Home Depot.
125
00:07:19,206 --> 00:07:22,622
Gimme your credit card.
I forgot mine.
126
00:07:22,623 --> 00:07:23,705
Thanks.
127
00:07:23,706 --> 00:07:28,706
We'll never get there at this rate.
128
00:07:29,706 --> 00:07:33,080
It still stinks.
If we leave the doors open...
129
00:07:33,081 --> 00:07:35,830
Why not leave the keys, too?
130
00:07:35,831 --> 00:07:39,205
You prefer room 303 or 303?
131
00:07:39,206 --> 00:07:41,622
Sure, I'll be back Friday.
132
00:07:41,623 --> 00:07:45,372
If I'm not there, go alone.
You know the way.
133
00:07:45,373 --> 00:07:47,622
Maybe it'll bring us luck.
134
00:07:47,623 --> 00:07:52,623
I gotta go.
135
00:07:53,664 --> 00:07:55,622
What's the matter?
136
00:07:55,623 --> 00:07:57,830
Think we should tell him now?
137
00:07:57,831 --> 00:07:59,455
Tell him what?
138
00:07:59,456 --> 00:08:01,747
That we knew... About Charlie...
139
00:08:01,748 --> 00:08:03,413
No, not here, not now.
140
00:08:03,414 --> 00:08:06,288
We'll see tomorrow.
141
00:08:06,289 --> 00:08:10,330
I'll never last the whole trip.
142
00:08:10,331 --> 00:08:15,331
Cool! The TV works
with a credit card, too!
143
00:08:22,873 --> 00:08:25,413
- You speak German?
- You'd never guess, huh?
144
00:08:25,414 --> 00:08:28,080
- They're really hot.
- Yeah, real hot.
145
00:08:28,081 --> 00:08:30,872
But you're in your shorts.
146
00:08:30,873 --> 00:08:33,330
And not just any ones.
147
00:08:33,331 --> 00:08:36,413
Heavy duty!
148
00:08:36,414 --> 00:08:40,122
Yeah, Mom. It's me again.
Just to say things are fine.
149
00:08:40,123 --> 00:08:42,538
We're spending the night in a hotel.
150
00:08:42,539 --> 00:08:44,163
So there you go...
151
00:08:44,164 --> 00:08:46,538
Talk soon. Lots of love.
152
00:08:46,539 --> 00:08:48,330
You always call your mother?
153
00:08:48,331 --> 00:08:53,163
So she doesn't worry.
154
00:08:53,164 --> 00:08:55,455
Gotta be pretty close to stay here.
155
00:08:55,456 --> 00:08:57,038
We're a bit acquainted.
156
00:08:57,039 --> 00:08:59,372
"A bit" suited me.
157
00:08:59,373 --> 00:09:03,497
What's wrong with my shorts?
158
00:09:03,498 --> 00:09:06,288
- They're too baggy.
- With teddy bears.
159
00:09:06,289 --> 00:09:08,955
You'll never bed a German.
160
00:09:08,956 --> 00:09:10,497
Well, my lady digs 'em.
161
00:09:10,498 --> 00:09:12,080
Your lady?
162
00:09:12,081 --> 00:09:17,081
The one who never answers!
163
00:09:21,956 --> 00:09:25,580
How do I end up paying for everyone
and sharing my bed?
164
00:09:25,581 --> 00:09:30,581
There's the floor.
165
00:09:34,456 --> 00:09:37,872
I got something to show you.
166
00:09:37,873 --> 00:09:40,413
You're outta your mind!
167
00:09:40,414 --> 00:09:43,163
- So that's Charlie?
- Charlie's ashes.
168
00:09:43,164 --> 00:09:45,163
- Why'd you do that?
- Dunno.
169
00:09:45,164 --> 00:09:46,872
The urn was there.
I didn't think.
170
00:09:46,873 --> 00:09:48,330
You sure didn't.
171
00:09:48,331 --> 00:09:50,038
And the bag?
172
00:09:50,039 --> 00:09:51,872
I just grabbed it.
173
00:09:51,873 --> 00:09:55,038
That's immoral!
What'll the family say?
174
00:09:55,039 --> 00:09:56,288
Think they'll check?
175
00:09:56,289 --> 00:09:59,163
Sicko!
No one checks a thing like that.
176
00:09:59,164 --> 00:10:00,580
Sorry.
177
00:10:00,581 --> 00:10:02,205
- It's okay.
- It's okay?
178
00:10:02,206 --> 00:10:03,622
Are you two nuts?
179
00:10:03,623 --> 00:10:05,455
So we take Charlie to Corsica?
180
00:10:05,456 --> 00:10:07,788
Spare me your twisted necrophilia.
181
00:10:07,789 --> 00:10:11,705
Or we go back and say,
"Just returning Charlie"?
182
00:10:11,706 --> 00:10:13,247
No, we see it through.
183
00:10:13,248 --> 00:10:16,247
You won't tell on me?
184
00:10:16,248 --> 00:10:21,248
You're totally irresponsible!
185
00:10:24,331 --> 00:10:27,830
THREE MONTHS EARLIER
186
00:10:27,831 --> 00:10:28,830
' got in
187
00:10:28,831 --> 00:10:30,622
Shit!
188
00:10:30,623 --> 00:10:33,663
Someone on Elie!
189
00:10:33,664 --> 00:10:35,038
Goddammit!
190
00:10:35,039 --> 00:10:36,413
Red card!
191
00:10:36,414 --> 00:10:38,413
You call that a tackle?
192
00:10:38,414 --> 00:10:43,414
You dislocated my shoulder!
193
00:10:50,331 --> 00:10:52,872
- You okay?
- Yeah.
194
00:10:52,873 --> 00:10:56,247
I'm okay.
195
00:10:56,248 --> 00:10:59,747
Yellow card? Not even?
196
00:10:59,748 --> 00:11:04,748
Great.
197
00:11:05,456 --> 00:11:10,038
Stay on it.
198
00:11:10,039 --> 00:11:12,872
Go on.
199
00:11:12,873 --> 00:11:14,413
' Got in
200
00:11:14,414 --> 00:11:15,622
No defense?
201
00:11:15,623 --> 00:11:20,623
I'm going alone.
202
00:11:25,039 --> 00:11:26,413
Shit!
203
00:11:26,414 --> 00:11:27,538
It's magic!
204
00:11:27,539 --> 00:11:31,413
You left me alone!
205
00:11:31,414 --> 00:11:32,955
See that goal?
206
00:11:32,956 --> 00:11:35,372
No cover, dammit!
207
00:11:35,373 --> 00:11:37,663
What was that lousy dive?
208
00:11:37,664 --> 00:11:39,622
That tackle stunt was better?
209
00:11:39,623 --> 00:11:41,705
We could've come back easy.
210
00:11:41,706 --> 00:11:43,622
8-2, right?
211
00:11:43,623 --> 00:11:44,872
Good game anyway.
212
00:11:44,873 --> 00:11:47,038
It was uneven. What can you do?
213
00:11:47,039 --> 00:11:49,163
Had to play as a team.
214
00:11:49,164 --> 00:11:54,164
You were a little lost without me.
215
00:11:55,456 --> 00:11:57,580
The thumping of the century.
216
00:11:57,581 --> 00:11:59,413
We don't play to win, relax.
217
00:11:59,414 --> 00:12:01,455
So why do we keep score?
218
00:12:01,456 --> 00:12:04,788
Brazil!
219
00:12:04,789 --> 00:12:09,747
Borisinho, the Parisian prodigy!
220
00:12:09,748 --> 00:12:11,413
In the favelas,
221
00:12:11,414 --> 00:12:13,413
the magic dribbles!
222
00:12:13,414 --> 00:12:15,038
Golden-feet!
223
00:12:15,039 --> 00:12:17,038
Invincible!
224
00:12:17,039 --> 00:12:19,747
Think it's funny?
225
00:12:19,748 --> 00:12:22,413
I'll never play with you again.
226
00:12:22,414 --> 00:12:27,414
You take it too seriously.
227
00:12:34,539 --> 00:12:37,205
Forget your towel, or is it modesty?
228
00:12:37,206 --> 00:12:41,872
The water's hard
on my delicate skin.
229
00:12:41,873 --> 00:12:43,705
I'm too old for this shit.
230
00:12:43,706 --> 00:12:46,455
- Lethal Weapon 4.
- No, it was the first one.
231
00:12:46,456 --> 00:12:47,622
You sure? I thought it was 2.
232
00:12:47,623 --> 00:12:52,623
He says it in all four, you dopes!
233
00:12:53,956 --> 00:12:57,413
You Okay?
234
00:12:57,414 --> 00:12:58,830
I'm all right.
235
00:12:58,831 --> 00:13:03,831
Just a little tired.
236
00:13:06,248 --> 00:13:10,747
I'm going to Corsica
next week to rest.
237
00:13:10,748 --> 00:13:14,163
- Come with me?
- All of us?
238
00:13:14,164 --> 00:13:16,538
I don't think so.
I'm pretty busy.
239
00:13:16,539 --> 00:13:19,413
I've got a heavy week coming.
240
00:13:19,414 --> 00:13:21,705
I'll never get all 3 of you there.
241
00:13:21,706 --> 00:13:25,080
I'm free next week.
242
00:13:25,081 --> 00:13:29,038
I wanted to tell you,
since we're all together:
243
00:13:29,039 --> 00:13:30,788
with Cassandra
244
00:13:30,789 --> 00:13:35,288
we'll soon be 3!
245
00:13:35,289 --> 00:13:37,705
- You don't say.
- I do.
246
00:13:37,706 --> 00:13:39,455
We're adopting a cat.
247
00:13:39,456 --> 00:13:41,788
You jerk!
248
00:13:41,789 --> 00:13:44,330
What a jerk!
I thought she was pregnant.
249
00:13:44,331 --> 00:13:46,663
Hey, easy! All in good time.
250
00:13:46,664 --> 00:13:48,122
We graduate in 2 years,
251
00:13:48,123 --> 00:13:49,872
get married and have 2 kids.
252
00:13:49,873 --> 00:13:51,455
Charlie'll be godmother.
253
00:13:51,456 --> 00:13:53,830
No one picks godparents anymore!
254
00:13:53,831 --> 00:13:55,455
That's old hat.
255
00:13:55,456 --> 00:13:57,413
It's important to me.
256
00:13:57,414 --> 00:14:01,163
To me, too.
257
00:14:01,164 --> 00:14:04,038
I'm going for a kebab.
258
00:14:04,039 --> 00:14:05,788
Anyone want one?
259
00:14:05,789 --> 00:14:07,705
It's only 10 in the morning.
260
00:14:07,706 --> 00:14:10,580
You're right. I hope it's open.
261
00:14:10,581 --> 00:14:15,581
I'll check. Later!
262
00:14:20,331 --> 00:14:25,331
You still need a woman to dress you
at your age!
263
00:14:26,039 --> 00:14:28,038
Not a woman, you!
264
00:14:28,039 --> 00:14:29,497
You jerk.
265
00:14:29,498 --> 00:14:31,830
Help me dress, too?
266
00:14:31,831 --> 00:14:36,831
Please.
267
00:14:38,248 --> 00:14:40,038
I love you guys.
268
00:14:40,039 --> 00:14:42,580
We love you, too.
269
00:14:42,581 --> 00:14:46,247
We don't tell you, we're guys.
But we love you.
270
00:14:46,248 --> 00:14:48,622
I really don't want to lose you.
271
00:14:48,623 --> 00:14:52,872
WW say that'?
272
00:14:52,873 --> 00:14:54,872
I've got bad news.
273
00:14:54,873 --> 00:14:56,413
Bad news?
274
00:14:56,414 --> 00:14:58,788
I didn't want to tell you.
275
00:14:58,789 --> 00:15:02,580
Promise not to tell Maxime.
276
00:15:02,581 --> 00:15:04,830
He's too young to be sad.
277
00:15:04,831 --> 00:15:09,163
You're freaking me out. Serious?
278
00:15:09,164 --> 00:15:12,205
Is it serious?
279
00:15:12,206 --> 00:15:15,288
Yes.
280
00:15:15,289 --> 00:15:20,080
How long have you known?
281
00:15:20,081 --> 00:15:25,081
A little more than 2 years.
282
00:16:06,748 --> 00:16:09,413
Think of it as a backpack...
283
00:16:09,414 --> 00:16:14,414
that's cross-eyed.
284
00:16:43,039 --> 00:16:46,955
I still can't believe Charlie's...
285
00:16:46,956 --> 00:16:49,038
no longer with us.
286
00:16:49,039 --> 00:16:54,039
What is it? Can't say the word?
287
00:17:01,539 --> 00:17:04,372
This place gives me the creeps.
288
00:17:04,373 --> 00:17:09,373
Let's get outta here.
289
00:17:23,123 --> 00:17:28,123
I want M&M's at my funeral.
290
00:17:32,123 --> 00:17:37,123
Office
Reject
291
00:17:59,456 --> 00:18:01,830
I picked up
those 2 Germans last night.
292
00:18:01,831 --> 00:18:04,247
- When?
- When you were in the room.
293
00:18:04,248 --> 00:18:05,580
- I don't believe you.
- It's true.
294
00:18:05,581 --> 00:18:08,163
Really nice chicks. But hot!
295
00:18:08,164 --> 00:18:10,497
Really hot! A threesome.
296
00:18:10,498 --> 00:18:13,538
I even filmed it with my phone.
297
00:18:13,539 --> 00:18:15,413
Let's see. Videos, there.
298
00:18:15,414 --> 00:18:16,997
Let's go!
299
00:18:16,998 --> 00:18:19,122
Click.
300
00:18:19,123 --> 00:18:24,123
Give me my phone!
301
00:18:26,039 --> 00:18:27,497
There!
302
00:18:27,498 --> 00:18:28,747
They may not fit,
303
00:18:28,748 --> 00:18:31,413
but at least
we won't look like 3 hit-men.
304
00:18:31,414 --> 00:18:32,580
Some he-man underwear.
305
00:18:32,581 --> 00:18:36,413
Elie jumped the 2 German girls.
I'm looking for the film.
306
00:18:36,414 --> 00:18:39,580
Don't be such a prude.
307
00:18:39,581 --> 00:18:41,455
You were there, too?
308
00:18:41,456 --> 00:18:43,997
Sure. They asked where you were.
309
00:18:43,998 --> 00:18:46,122
We knew about your fiancée.
310
00:18:46,123 --> 00:18:47,788
Europe's a great thing.
311
00:18:47,789 --> 00:18:51,497
One had a tattoo on her ass
that says "eat me."
312
00:18:51,498 --> 00:18:52,830
It's not true.
313
00:18:52,831 --> 00:18:54,122
No, it's not true.
314
00:18:54,123 --> 00:18:55,830
Quit drooling. Gimme that.
315
00:18:55,831 --> 00:19:00,831
What a jerk.
316
00:19:02,456 --> 00:19:04,247
You didn't fool me.
317
00:19:04,248 --> 00:19:07,997
You didn't.
318
00:19:07,998 --> 00:19:11,455
I'm not a jerk!
319
00:19:11,456 --> 00:19:13,372
- No Coke?
- I got milk.
320
00:19:13,373 --> 00:19:18,373
Milk?
321
00:19:19,164 --> 00:19:20,872
You should've seen your face.
322
00:19:20,873 --> 00:19:22,455
We should've filmed it.
323
00:19:22,456 --> 00:19:24,538
Such love for your lady!
324
00:19:24,539 --> 00:19:27,455
My big fantasy
isn't humping a German.
325
00:19:27,456 --> 00:19:28,955
I went out with a German...
326
00:19:28,956 --> 00:19:30,330
a gorgeous Berliner, in 1989.
327
00:19:30,331 --> 00:19:31,455
Change the subject!
328
00:19:31,456 --> 00:19:32,788
He changed centuries.
329
00:19:32,789 --> 00:19:35,955
I went when the Wall came down.
I have a piece.
330
00:19:35,956 --> 00:19:37,872
Of chick or Wall?
331
00:19:37,873 --> 00:19:39,538
I experienced History!
332
00:19:39,539 --> 00:19:43,413
You tore down a wall.
That's vandalism, not History.
333
00:19:43,414 --> 00:19:48,414
I wasn't even born in 1989.
334
00:19:49,081 --> 00:19:51,330
I'm glad I got organic stuff.
335
00:19:51,331 --> 00:19:53,955
Less pollution here, a nice change.
336
00:19:53,956 --> 00:19:56,580
Want a zucchini?
337
00:19:56,581 --> 00:19:58,330
That's an eggplant.
338
00:19:58,331 --> 00:20:00,038
We're just off the highway.
339
00:20:00,039 --> 00:20:04,038
Relax, no stress here.
No aggression. Dig it.
340
00:20:04,039 --> 00:20:07,372
Sure, there's nobody here.
341
00:20:07,373 --> 00:20:09,038
A serious American study
342
00:20:09,039 --> 00:20:11,413
says that by planting
340 trees per sq km,
343
00:20:11,414 --> 00:20:13,497
there's a 29% drop in asthma.
344
00:20:13,498 --> 00:20:17,205
I bet you didn't know!
345
00:20:17,206 --> 00:20:18,747
He's Rain Man, in fact.
346
00:20:18,748 --> 00:20:20,788
We'll toss him matches to count.
347
00:20:20,789 --> 00:20:24,080
Cassandra and I will live
next to a park in 5 years.
348
00:20:24,081 --> 00:20:25,663
Know where you'll be in 5 years?
349
00:20:25,664 --> 00:20:29,580
Not the exact street number.
There's a great kindergarten.
350
00:20:29,581 --> 00:20:32,205
He's got his whole life planned out!
351
00:20:32,206 --> 00:20:37,206
When do you get cancer?
352
00:20:40,664 --> 00:20:42,705
THREE DAYS EARLIER
353
00:20:42,706 --> 00:20:43,747
Cool fridge.
354
00:20:43,748 --> 00:20:46,580
5 stars on
compareyourfridge.com.
355
00:20:46,581 --> 00:20:48,538
Why meet for Charlie's trip?
356
00:20:48,539 --> 00:20:50,705
We could've done it by email.
357
00:20:50,706 --> 00:20:52,747
You have something to tell Maxime.
358
00:20:52,748 --> 00:20:55,455
- Do I?
- About why she's in the hospital.
359
00:20:55,456 --> 00:20:56,455
Why me?
360
00:20:56,456 --> 00:20:59,038
You know how
to put things into words.
361
00:20:59,039 --> 00:21:00,122
That's your job, right?
362
00:21:00,123 --> 00:21:02,330
I'm not writing him a sketch.
363
00:21:02,331 --> 00:21:03,747
Count me out.
364
00:21:03,748 --> 00:21:08,748
Act natural,
and it'll come out naturally.
365
00:21:09,373 --> 00:21:13,830
Okay, we act natural.
366
00:21:13,831 --> 00:21:16,747
I checked dates.
I'm free all the time.
367
00:21:16,748 --> 00:21:20,663
Okay, great.
368
00:21:20,664 --> 00:21:24,122
She'll be thrilled.
369
00:21:24,123 --> 00:21:29,122
Now for some France vs. Brazil.
370
00:21:29,123 --> 00:21:33,997
The referee signals the kickoff.
371
00:21:33,998 --> 00:21:36,205
We plan it behind her back?
372
00:21:36,206 --> 00:21:41,206
A surprise for when she gets out.
373
00:21:46,039 --> 00:21:48,330
Goal!
374
00:21:48,331 --> 00:21:51,163
Great pass from your cleaning lady!
375
00:21:51,164 --> 00:21:52,538
"Housekeeper."
376
00:21:52,539 --> 00:21:57,539
- Sounds fancier?
- Sounds expensive!
377
00:21:58,706 --> 00:22:00,788
She's here to do what you like?
378
00:22:00,789 --> 00:22:03,122
Not everything, pervert.
379
00:22:03,123 --> 00:22:05,330
But yes, she lives here.
380
00:22:05,331 --> 00:22:08,288
I'd really dig it
if a lady took care of me,
381
00:22:08,289 --> 00:22:10,705
did the cleaning,
washing and ironing...
382
00:22:10,706 --> 00:22:12,747
Like you mother?
383
00:22:12,748 --> 00:22:17,748
I guess so.
384
00:22:20,831 --> 00:22:22,580
- 2-0!
- Are you in cahoots?
385
00:22:22,581 --> 00:22:27,581
Nice one!
386
00:22:32,498 --> 00:22:35,455
Know when Charlie gets out?
387
00:22:35,456 --> 00:22:38,038
3-4 days, right?
388
00:22:38,039 --> 00:22:39,705
It might be more.
389
00:22:39,706 --> 00:22:42,538
Isn't tonsillitis rare at 30?
390
00:22:42,539 --> 00:22:45,247
I'm going for a sandwich.
Want anything?
391
00:22:45,248 --> 00:22:47,705
- We'll order out.
- It's okay.
392
00:22:47,706 --> 00:22:49,413
A Hawaiian sandwich.
393
00:22:49,414 --> 00:22:50,705
What's that?
394
00:22:50,706 --> 00:22:53,122
Ham, pineapple, butter toasted.
395
00:22:53,123 --> 00:22:56,205
- Oyster pie for desert?
- Another Hawaiian.
396
00:22:56,206 --> 00:22:59,455
Enough! Ham for everyone.
397
00:22:59,456 --> 00:23:01,413
He goes bonkers over 2 sandwiches.
398
00:23:01,414 --> 00:23:03,330
I call that talent.
399
00:23:03,331 --> 00:23:08,331
I'm already 2 points ahead.
400
00:23:10,331 --> 00:23:12,247
Put it on pause.
401
00:23:12,248 --> 00:23:14,538
Pause it! The phone's ringing.
402
00:23:14,539 --> 00:23:19,539
- Pause!
- Sure, okay.
403
00:23:22,248 --> 00:23:24,455
Elie went out, it's Maxime.
404
00:23:24,456 --> 00:23:26,330
Between-the-leg pass,
405
00:23:26,331 --> 00:23:27,705
lobbed pass, instep kick
406
00:23:27,706 --> 00:23:29,580
and goal!
407
00:23:29,581 --> 00:23:34,581
That's talent.
408
00:23:38,414 --> 00:23:43,080
What's up?
409
00:23:43,081 --> 00:23:48,081
- That was Charlie's mother.
- What about her?
410
00:23:48,664 --> 00:23:52,705
It's over.
411
00:23:52,706 --> 00:23:57,706
She just said, "it's over."
412
00:24:00,456 --> 00:24:05,456
I forgot my cell. Seen it anywhere?
413
00:24:49,456 --> 00:24:52,455
I have a rule for your moon game.
414
00:24:52,456 --> 00:24:54,538
Don't you start!
415
00:24:54,539 --> 00:24:56,330
You'll never figure it out.
416
00:24:56,331 --> 00:24:57,455
I'll begin.
417
00:24:57,456 --> 00:25:00,830
Do I go to the moon with...
418
00:25:00,831 --> 00:25:03,580
a kiwi?
419
00:25:03,581 --> 00:25:05,122
Elie?
420
00:25:05,123 --> 00:25:06,830
And with 2 kiwis?
421
00:25:06,831 --> 00:25:09,330
You're a pain! Play for real.
422
00:25:09,331 --> 00:25:11,872
Do I go to the moon with...
423
00:25:11,873 --> 00:25:13,330
German girls?
424
00:25:13,331 --> 00:25:16,872
Wrong again.
425
00:25:16,873 --> 00:25:20,872
I got stung!
426
00:25:20,873 --> 00:25:23,080
What are those jerks doing?
427
00:25:23,081 --> 00:25:24,330
Who are those fuckers?
428
00:25:24,331 --> 00:25:26,622
Don't say that.
Country folks are nice.
429
00:25:26,623 --> 00:25:31,623
They're saying hi.
430
00:25:32,414 --> 00:25:35,122
What the fuck?
431
00:25:35,123 --> 00:25:36,413
Fuck! My car!
432
00:25:36,414 --> 00:25:41,414
MY Car!
433
00:25:42,164 --> 00:25:45,872
Shit!
434
00:25:45,873 --> 00:25:47,372
Who has the backpack?
435
00:25:47,373 --> 00:25:52,373
Not the backpack!
436
00:25:52,414 --> 00:25:55,413
Why'd you leave the keys
in the ignition?
437
00:25:55,414 --> 00:25:56,830
Because country folks are nice?
438
00:25:56,831 --> 00:25:59,330
No reception. Damn rednecks!
439
00:25:59,331 --> 00:26:01,330
Whose idea was this picnic?
440
00:26:01,331 --> 00:26:03,372
It's your own fault.
Leaving the keys...
441
00:26:03,373 --> 00:26:04,663
Don't start.
442
00:26:04,664 --> 00:26:06,705
It's entirely your fault.
443
00:26:06,706 --> 00:26:08,580
The cops will find your car.
444
00:26:08,581 --> 00:26:09,788
Nothing's serious to you!
445
00:26:09,789 --> 00:26:12,872
We're beat, lost, it's 100°,
walking nowhere...
446
00:26:12,873 --> 00:26:15,122
How much worse can it get?
447
00:26:15,123 --> 00:26:16,455
You're right.
448
00:26:16,456 --> 00:26:18,830
We could've lost Charlie.
449
00:26:18,831 --> 00:26:22,455
If the cops find the bag,
I'll get the can.
450
00:26:22,456 --> 00:26:23,747
We're on the lam!
451
00:26:23,748 --> 00:26:25,747
Thinks he's Jacques Mesrine.
452
00:26:25,748 --> 00:26:27,955
Don't pronounce the "s."
453
00:26:27,956 --> 00:26:29,372
- Fuck.
- Goddam.
454
00:26:29,373 --> 00:26:32,247
What's the matter?
455
00:26:32,248 --> 00:26:33,538
Is that normal?
456
00:26:33,539 --> 00:26:35,830
- Dunno.
- What's that?
457
00:26:35,831 --> 00:26:39,497
Don't move.
458
00:26:39,498 --> 00:26:41,663
Look!
459
00:26:41,664 --> 00:26:46,664
What a face!
460
00:26:47,456 --> 00:26:49,455
Of course I eat monkey...
461
00:26:49,456 --> 00:26:54,456
kosher.
462
00:27:02,956 --> 00:27:06,080
Getting in or not?
463
00:27:06,081 --> 00:27:10,247
- You got sunburned!
- Did I?
464
00:27:10,248 --> 00:27:15,248
I'm with the Bogdanov twins.
A discount?
465
00:27:41,414 --> 00:27:45,163
Charlie's voice mail. Leave a
message and I'll call you back.
466
00:27:45,164 --> 00:27:50,164
Promise.
467
00:27:56,706 --> 00:27:58,580
- I've got reception!
- Great.
468
00:27:58,581 --> 00:28:00,122
You can call your mother.
469
00:28:00,123 --> 00:28:05,123
I call other people, too.
470
00:28:05,414 --> 00:28:08,663
- Charlie's your background?
- Can't change it.
471
00:28:08,664 --> 00:28:10,122
You stuck on her?
472
00:28:10,123 --> 00:28:12,997
It's stuck on the picture.
473
00:28:12,998 --> 00:28:16,330
Wait! A message from the gendarmes.
474
00:28:16,331 --> 00:28:18,538
What do they say?
475
00:28:18,539 --> 00:28:20,872
- Is Gusset far?
- Next stop.
476
00:28:20,873 --> 00:28:22,122
And Puyvert, nearby?
477
00:28:22,123 --> 00:28:23,455
- They found my car.
- Really?
478
00:28:23,456 --> 00:28:27,413
They found my car!
479
00:28:27,414 --> 00:28:30,413
- Fantastic.
- That's good. Really good!
480
00:28:30,414 --> 00:28:32,413
- I'm so glad.
- It shows.
481
00:28:32,414 --> 00:28:34,330
I have a car and it was...
482
00:28:34,331 --> 00:28:39,080
- They found it.
- We don't know them.
483
00:28:39,081 --> 00:28:40,872
It is yours?
484
00:28:40,873 --> 00:28:42,622
It's totally wrecked.
485
00:28:42,623 --> 00:28:44,163
How could they do that?
486
00:28:44,164 --> 00:28:46,330
The point is, why?
487
00:28:46,331 --> 00:28:48,747
The guard didn't see a thing.
488
00:28:48,748 --> 00:28:52,455
Maybe to show animals
can replace us. Some eco-nonsense.
489
00:28:52,456 --> 00:28:54,747
Fuck the Greens! Fuck nature!
490
00:28:54,748 --> 00:28:56,663
Fuck the trees and birds.
491
00:28:56,664 --> 00:28:59,455
They're not Greens, just bored kids.
492
00:28:59,456 --> 00:29:01,455
That's no reason to destroy a car!
493
00:29:01,456 --> 00:29:04,538
To tag it!
To cut open the hood like a tin can!
494
00:29:04,539 --> 00:29:08,122
When I was a kid and got bored,
495
00:29:08,123 --> 00:29:11,330
I'd play pinball,
I didn't bother anyone!
496
00:29:11,331 --> 00:29:12,372
When was that?
497
00:29:12,373 --> 00:29:15,455
- You got insurance?
- Sure. I holler for the principle.
498
00:29:15,456 --> 00:29:20,456
Car registration, please.
499
00:29:20,581 --> 00:29:24,622
Control yourself, mister.
500
00:29:24,623 --> 00:29:29,623
Mr. Naillac...
501
00:29:30,081 --> 00:29:35,081
Wait here, don't move.
502
00:29:36,456 --> 00:29:39,955
It's because of the bag.
They'll put out an APB.
503
00:29:39,956 --> 00:29:41,372
What crap. Shut up!
504
00:29:41,373 --> 00:29:43,872
You check Naillac?
505
00:29:43,873 --> 00:29:46,538
At the signal, we hoof it...
I say "woo"
506
00:29:46,539 --> 00:29:50,538
and we run for it.
One...
507
00:29:50,539 --> 00:29:52,830
There's no body in the trunk.
508
00:29:52,831 --> 00:29:57,247
Are you related to the actor
Pierre Naillac?
509
00:29:57,248 --> 00:30:00,205
He's sort of my dad.
510
00:30:00,206 --> 00:30:03,788
My wife and I are crazy about you...
511
00:30:03,789 --> 00:30:05,747
Your dad.
512
00:30:05,748 --> 00:30:07,247
Here.
513
00:30:07,248 --> 00:30:11,038
Could you autograph this for him?
514
00:30:11,039 --> 00:30:13,997
Sign it.
515
00:30:13,998 --> 00:30:16,205
"I delivered without a spinal."
516
00:30:16,206 --> 00:30:20,830
I love that one.
517
00:30:20,831 --> 00:30:23,038
That's what he says.
518
00:30:23,039 --> 00:30:25,455
Would you?
519
00:30:25,456 --> 00:30:28,872
Smile.
520
00:30:28,873 --> 00:30:30,830
Thanks a lot.
521
00:30:30,831 --> 00:30:34,497
We'll write up a report
while waiting for the tow truck,
522
00:30:34,498 --> 00:30:37,247
and then you can...
523
00:30:37,248 --> 00:30:38,872
you can go.
524
00:30:38,873 --> 00:30:41,455
No problem. Have a good day.
525
00:30:41,456 --> 00:30:45,038
- Long live France.
- Thanks.
526
00:30:45,039 --> 00:30:46,788
Now what do we do?
527
00:30:46,789 --> 00:30:50,372
We lost Charlie. What a disgrace.
528
00:30:50,373 --> 00:30:52,788
We could go
to my grandparents nearby.
529
00:30:52,789 --> 00:30:55,538
Better and better.
530
00:30:55,539 --> 00:30:58,705
- What's this mutt?
- Where'd you come from?
531
00:30:58,706 --> 00:31:00,205
Grab him.
532
00:31:00,206 --> 00:31:02,163
It's your shirt, man.
533
00:31:02,164 --> 00:31:07,164
Faster!
534
00:31:08,581 --> 00:31:10,038
Everything's here!
535
00:31:10,039 --> 00:31:13,080
Except my wallet.
Those Greens don't miss a trick.
536
00:31:13,081 --> 00:31:14,455
I don't believe it.
537
00:31:14,456 --> 00:31:16,580
That dog's a genius.
538
00:31:16,581 --> 00:31:20,372
How do we manage without money?
539
00:31:20,373 --> 00:31:24,247
- You've got a credit card.
- It's pretty tired.
540
00:31:24,248 --> 00:31:25,663
Charlie, heel!
541
00:31:25,664 --> 00:31:26,997
Here, boy.
542
00:31:26,998 --> 00:31:28,705
Come on.
543
00:31:28,706 --> 00:31:33,706
Here, boy.
544
00:31:34,039 --> 00:31:39,039
Need something, guys?
545
00:31:48,039 --> 00:31:51,372
- Thanks.
- Don't mention it.
546
00:31:51,373 --> 00:31:53,330
Bye, Charlie.
547
00:31:53,331 --> 00:31:56,372
It takes a breakdown
for you to visit.
548
00:31:56,373 --> 00:31:57,830
What a surprise! Come in.
549
00:31:57,831 --> 00:32:01,622
Come on in.
550
00:32:01,623 --> 00:32:03,705
Jewish grandparents in Vichy?
551
00:32:03,706 --> 00:32:06,747
It's their sense of humor.
552
00:32:06,748 --> 00:32:09,955
Local sausage. The best.
553
00:32:09,956 --> 00:32:11,163
You eat pork?
554
00:32:11,164 --> 00:32:14,413
God looked the other way
in Birkenau,
555
00:32:14,414 --> 00:32:16,788
I doubt He cares what we eat.
556
00:32:16,789 --> 00:32:19,622
So, kids, what brings you here?
557
00:32:19,623 --> 00:32:20,997
A woman.
558
00:32:20,998 --> 00:32:22,997
Lovestruck or parted ways?
559
00:32:22,998 --> 00:32:25,663
- Parted ways, rather.
- I see.
560
00:32:25,664 --> 00:32:29,413
With age,
friends and lovers leave you.
561
00:32:29,414 --> 00:32:31,038
I'm still here.
562
00:32:31,039 --> 00:32:32,580
I wonder why.
563
00:32:32,581 --> 00:32:37,080
I'm good at love and omelets.
564
00:32:37,081 --> 00:32:38,580
Tell me about it.
565
00:32:38,581 --> 00:32:41,497
- Remember Charlie?
- Very well.
566
00:32:41,498 --> 00:32:44,288
Well, she died.
567
00:32:44,289 --> 00:32:45,788
Elie, please.
568
00:32:45,789 --> 00:32:50,413
Should I say, she's gone,
no longer with us, sprouted wings?
569
00:32:50,414 --> 00:32:51,497
AnyWaY-
570
00:32:51,498 --> 00:32:56,497
The 4 of us were to take a trip.
We decided to go anyway...
571
00:32:56,498 --> 00:32:58,997
With her.
572
00:32:58,998 --> 00:33:01,080
If we're bugged, we're done for!
573
00:33:01,081 --> 00:33:04,455
- It's not bugged.
- This is Vichy, man!
574
00:33:04,456 --> 00:33:08,622
You think it's foolish?
575
00:33:08,623 --> 00:33:13,623
Something foolish
you do for one you love.
576
00:33:13,748 --> 00:33:18,748
SIX MONTHS EARLIER
577
00:33:29,581 --> 00:33:31,497
HEY. how're you?
578
00:33:31,498 --> 00:33:34,497
You're here? How's it going?
579
00:33:34,498 --> 00:33:37,205
Did Charlie invite you?
580
00:33:37,206 --> 00:33:39,080
She invited Maxime, too.
581
00:33:39,081 --> 00:33:40,330
Cool.
582
00:33:40,331 --> 00:33:41,330
Hi!
583
00:33:41,331 --> 00:33:44,288
It took me two hours to get in.
584
00:33:44,289 --> 00:33:45,705
They can be choosier.
585
00:33:45,706 --> 00:33:48,247
- Is it the scarf?
- It's everything.
586
00:33:48,248 --> 00:33:50,122
I get it.
587
00:33:50,123 --> 00:33:51,580
How's it going?
588
00:33:51,581 --> 00:33:53,747
See you later.
589
00:33:53,748 --> 00:33:58,748
How you doing?
590
00:34:03,456 --> 00:34:07,455
- Where's Charlie?
- At the bar downstairs.
591
00:34:07,456 --> 00:34:12,456
With a GUY-
592
00:34:21,498 --> 00:34:23,830
You're here? I didn't see you.
593
00:34:23,831 --> 00:34:25,830
Yeah, I'm here.
594
00:34:25,831 --> 00:34:28,247
- How're you GUYS?
- Okay.
595
00:34:28,248 --> 00:34:30,747
- A drink?
- I'm all set.
596
00:34:30,748 --> 00:34:32,413
This is Vassily.
597
00:34:32,414 --> 00:34:33,788
Sorry, I didn't see you.
598
00:34:33,789 --> 00:34:35,497
Elie. Pleased to meet you.
599
00:34:35,498 --> 00:34:37,413
Same here. You Russian?
600
00:34:37,414 --> 00:34:38,580
No, Basque.
601
00:34:38,581 --> 00:34:41,497
- And your name's Vassily?
- My mother adored Kandinsky.
602
00:34:41,498 --> 00:34:42,747
I see.
603
00:34:42,748 --> 00:34:45,455
- Who?
- Kandinsky, a painter.
604
00:34:45,456 --> 00:34:48,372
He thinks he's cool.
605
00:34:48,373 --> 00:34:51,205
- How'd you meet?
- We just met.
606
00:34:51,206 --> 00:34:52,455
Just getting acquainted.
607
00:34:52,456 --> 00:34:54,955
Get acquainted some other time,
then.
608
00:34:54,956 --> 00:34:56,830
- Coming?
- I'll join you later.
609
00:34:56,831 --> 00:34:59,497
I sort of came for you.
610
00:34:59,498 --> 00:35:01,747
You into abstract art?
611
00:35:01,748 --> 00:35:03,788
I'd better be going.
612
00:35:03,789 --> 00:35:05,497
You stay.
613
00:35:05,498 --> 00:35:07,788
- They go.
- What?
614
00:35:07,789 --> 00:35:12,789
When I'm ready, I'll come.
Now leave me alone.
615
00:35:37,039 --> 00:35:38,872
What was that all about?
616
00:35:38,873 --> 00:35:41,872
Just protecting you.
He's out to bed you.
617
00:35:41,873 --> 00:35:44,205
I don't need your protection.
618
00:35:44,206 --> 00:35:47,163
I don't trust him. He's not for you.
619
00:35:47,164 --> 00:35:49,330
Well, I like him.
620
00:35:49,331 --> 00:35:51,580
A Basque-cum-Russian
621
00:35:51,581 --> 00:35:53,413
who doesn't know shit
about abstract art?
622
00:35:53,414 --> 00:35:58,414
You 3 are worse together than apart!
623
00:35:58,748 --> 00:36:02,288
Maybe I want a guy
to pick me up and fuck me!
624
00:36:02,289 --> 00:36:04,038
That's not like you!
625
00:36:04,039 --> 00:36:09,039
Sometimes it is.
626
00:36:23,414 --> 00:36:28,414
Sorry.
627
00:36:28,623 --> 00:36:32,080
But it's true,
Vassily is a dumb name for a Basque.
628
00:36:32,081 --> 00:36:37,081
- A real shitty name.
- Real weird.
629
00:36:38,373 --> 00:36:43,373
Let's dance.
630
00:36:44,998 --> 00:36:46,830
Not coming?
631
00:36:46,831 --> 00:36:50,830
No, I'm fine here.
632
00:36:50,831 --> 00:36:53,288
Max?
633
00:36:53,289 --> 00:36:55,872
You don't have much choice.
634
00:36:55,873 --> 00:36:59,330
- I don't feel like it.
- You know the song.
635
00:36:59,331 --> 00:37:00,497
Sure, but no.
636
00:37:00,498 --> 00:37:05,498
- It's our song.
- I was 8 years old!
637
00:38:06,664 --> 00:38:09,747
Can't make it Friday.
Taking longer than planned.
638
00:38:09,748 --> 00:38:12,080
Hope you understand.
639
00:38:12,081 --> 00:38:15,663
Can I go to the moon
with Elie's grandma?
640
00:38:15,664 --> 00:38:17,288
Unfortunately for her, no.
641
00:38:17,289 --> 00:38:21,413
Shit! I thought it was Elie-related.
642
00:38:21,414 --> 00:38:24,330
Can I go to the moon
with an esophagus?
643
00:38:24,331 --> 00:38:25,580
No,
644
00:38:25,581 --> 00:38:27,413
So it's not Maxime-related.
645
00:38:27,414 --> 00:38:29,247
- Very funny.
- Good one.
646
00:38:29,248 --> 00:38:31,705
Very funny.
647
00:38:31,706 --> 00:38:36,706
I'll call when I'm done.
Love you.
648
00:38:40,081 --> 00:38:41,622
What's that?
649
00:38:41,623 --> 00:38:43,997
For hair loss.
Your grandpa lent it to me.
650
00:38:43,998 --> 00:38:47,288
I use the same one.
But you have to rub it in.
651
00:38:47,289 --> 00:38:48,747
You're not losing hair.
652
00:38:48,748 --> 00:38:51,830
No, I rub it in well.
653
00:38:51,831 --> 00:38:54,872
I don't believe it!
The pirate ship!
654
00:38:54,873 --> 00:38:58,330
You have the Playmobil pirate ship!
655
00:38:58,331 --> 00:39:00,497
I never played with it.
656
00:39:00,498 --> 00:39:02,955
The whole thing, untouched!
657
00:39:02,956 --> 00:39:05,122
- Yep.
- You spoiled brat.
658
00:39:05,123 --> 00:39:07,122
Kids dream of that!
659
00:39:07,123 --> 00:39:10,497
Like kicking Scarlett Johansson
out of bed!
660
00:39:10,498 --> 00:39:15,498
Or Jane Fonda...
661
00:39:17,998 --> 00:39:22,998
- Back then.
- When was that?
662
00:39:29,748 --> 00:39:31,705
My grandparents didn't get to you?
663
00:39:31,706 --> 00:39:33,580
Not at all, why?
664
00:39:33,581 --> 00:39:36,788
They're great.
Mine are gone and I miss them.
665
00:39:36,789 --> 00:39:38,705
They rattle on.
666
00:39:38,706 --> 00:39:40,538
Roots are important.
667
00:39:40,539 --> 00:39:43,747
Heavy roots!
Where are your folks from?
668
00:39:43,748 --> 00:39:44,872
Brittany.
669
00:39:44,873 --> 00:39:49,873
I'll trade. I love crepes and cider.
670
00:39:51,706 --> 00:39:55,497
You sulking?
671
00:39:55,498 --> 00:40:00,498
They're not my real parents.
672
00:40:01,206 --> 00:40:06,206
They adopted me.
673
00:40:06,248 --> 00:40:11,248
But I'm fine. I deal with it.
I love them.
674
00:40:11,498 --> 00:40:16,122
But you know where you come from.
675
00:40:16,123 --> 00:40:19,663
For all I know, I'm from Cameroon.
676
00:40:19,664 --> 00:40:22,122
You never told us.
677
00:40:22,123 --> 00:40:24,538
You never asked.
678
00:40:24,539 --> 00:40:28,872
You don't ask if parents
are your real parents.
679
00:40:28,873 --> 00:40:31,372
Did Charlie know?
680
00:40:31,373 --> 00:40:36,373
Yeah.
681
00:40:51,539 --> 00:40:56,539
Don't lose sleep over it.
682
00:40:58,789 --> 00:41:01,997
Maxime?
683
00:41:01,998 --> 00:41:06,497
Do you want my pirate ship?
684
00:41:06,498 --> 00:41:09,497
It's yours.
685
00:41:09,498 --> 00:41:14,498
Good night.
686
00:41:25,706 --> 00:41:28,663
Careful. It grinds in 2nd
and slips in 3rd.
687
00:41:28,664 --> 00:41:30,955
- And in 4th?
- Forget 4th.
688
00:41:30,956 --> 00:41:34,955
Maxime's credit card
couldn't get us a bike.
689
00:41:34,956 --> 00:41:37,288
She's not answering, dammit!
690
00:41:37,289 --> 00:41:40,038
It was great.
I'll break down here more often.
691
00:41:40,039 --> 00:41:45,039
- Yes, thanks.
- Bye-bye, child.
692
00:41:49,248 --> 00:41:54,248
- Why am I always in the back?
- You're the child.
693
00:41:55,748 --> 00:42:00,748
You tell them
it doesn't do over 40 mph?
694
00:42:08,956 --> 00:42:11,497
We'll never get there.
695
00:42:11,498 --> 00:42:13,663
My foot's to the floor!
696
00:42:13,664 --> 00:42:15,872
You're too brutal.
697
00:42:15,873 --> 00:42:20,873
This car's a work of art.
Driving it is priceless.
698
00:42:24,664 --> 00:42:29,664
I'm leaving the highway,
or we'll end up in the backpack.
699
00:42:31,498 --> 00:42:35,497
Brake before you downshift
or you'll ruin the engine.
700
00:42:35,498 --> 00:42:39,122
- Get off my back!
- It's overheating!
701
00:42:39,123 --> 00:42:41,663
Ya know what? Here!
702
00:42:41,664 --> 00:42:46,664
You drive!
703
00:42:51,081 --> 00:42:53,205
Why doesn't it go up?
704
00:42:53,206 --> 00:42:54,413
Gotta pav-
705
00:42:54,414 --> 00:42:57,247
See?
Driving the car does have a price:
706
00:42:57,248 --> 00:42:59,830
2.60 euros.
707
00:42:59,831 --> 00:43:04,831
There you go!
708
00:43:30,831 --> 00:43:34,205
Lousy stations!
709
00:43:34,206 --> 00:43:36,830
We might pick up
De Gaulle's wartime appeal.
710
00:43:36,831 --> 00:43:41,831
I cried back then.
711
00:43:45,581 --> 00:43:50,581
That's a good one.
712
00:44:49,789 --> 00:44:51,788
ONE YEAR EARLIER
713
00:44:51,789 --> 00:44:54,080
Why do they call it the Cold War?
714
00:44:54,081 --> 00:44:56,413
Because it was wintertime.
715
00:44:56,414 --> 00:44:58,330
Well, almost...
716
00:44:58,331 --> 00:45:00,080
That's not why.
717
00:45:00,081 --> 00:45:02,997
There was no open conflict.
718
00:45:02,998 --> 00:45:07,998
But that's cute. Very cute.
719
00:45:12,539 --> 00:45:14,122
Still nothing to drink?
720
00:45:14,123 --> 00:45:17,247
No thanks.
721
00:45:17,248 --> 00:45:19,247
I'll go play pinball.
722
00:45:19,248 --> 00:45:20,538
Again?
723
00:45:20,539 --> 00:45:23,205
Your pal's sketchy. Kinda psycho.
724
00:45:23,206 --> 00:45:25,372
He's her pal, not mine.
725
00:45:25,373 --> 00:45:29,038
- What's his problem?
- He just got dropped.
726
00:45:29,039 --> 00:45:33,663
Never seen a guy go bonkers
like that over a chick.
727
00:45:33,664 --> 00:45:36,288
A pinball zombie!
728
00:45:36,289 --> 00:45:37,705
I'd never do that to you.
729
00:45:37,706 --> 00:45:42,706
Never!
730
00:45:43,289 --> 00:45:48,289
Sorry I'm late. Carburetor trouble.
731
00:45:52,664 --> 00:45:56,288
Now you wait for me.
I'll go talk to Boris.
732
00:45:56,289 --> 00:45:58,622
Help them review.
733
00:45:58,623 --> 00:46:03,623
Show's in 10 minutes!
734
00:46:03,748 --> 00:46:06,247
So, not too stressed out
735
00:46:06,248 --> 00:46:08,163
for the exam?
736
00:46:08,164 --> 00:46:12,413
Not really.
737
00:46:12,414 --> 00:46:15,205
She just left without a word?
738
00:46:15,206 --> 00:46:17,705
- I'm the one who left.
- You did?
739
00:46:17,706 --> 00:46:21,330
- You seemed to get along well.
- I was tired of her.
740
00:46:21,331 --> 00:46:24,830
She nagged me about stuff.
It was a pain.
741
00:46:24,831 --> 00:46:26,497
What kind of stuff?
742
00:46:26,498 --> 00:46:28,122
Bullshit.
743
00:46:28,123 --> 00:46:32,080
Not committing, not being around,
not sleeping with her.
744
00:46:32,081 --> 00:46:34,163
You didn't have sex?
745
00:46:34,164 --> 00:46:36,038
Sure...
746
00:46:36,039 --> 00:46:40,122
but I rarely spent the night.
747
00:46:40,123 --> 00:46:41,455
Never, in fact.
748
00:46:41,456 --> 00:46:44,122
Never?
749
00:46:44,123 --> 00:46:47,872
Not once in 6 months?
750
00:46:47,873 --> 00:46:50,747
Well, Boris, no wonder!
751
00:46:50,748 --> 00:46:52,080
Why?
752
00:46:52,081 --> 00:46:57,081
A guy who doesn't stay the night
just wants you for your body.
753
00:46:57,373 --> 00:47:01,372
That's how it is.
I can't sleep with a woman.
754
00:47:01,373 --> 00:47:03,163
Not anymore.
755
00:47:03,164 --> 00:47:06,413
Since when?
756
00:47:06,414 --> 00:47:11,414
Since you, in fact.
757
00:47:15,289 --> 00:47:18,288
I guess I never got over it.
758
00:47:18,289 --> 00:47:23,289
You never will.
759
00:47:24,498 --> 00:47:26,497
We know what it's like.
760
00:47:26,498 --> 00:47:28,580
At first it burns,
it hurts like hell,
761
00:47:28,581 --> 00:47:31,247
and in time it heals.
762
00:47:31,248 --> 00:47:34,413
It becomes bearable.
763
00:47:34,414 --> 00:47:38,997
Sure,
you'll never find a girl like me.
764
00:47:38,998 --> 00:47:42,205
But at least someone almost as good.
765
00:47:42,206 --> 00:47:44,330
You idiot!
766
00:47:44,331 --> 00:47:49,331
Isn't it better to be friends?
767
00:47:51,039 --> 00:47:56,039
You still wear my watch?
768
00:47:58,873 --> 00:48:02,705
I played with it
when I was nervous, too.
769
00:48:02,706 --> 00:48:07,706
Not being together doesn't mean
we don't love each other.
770
00:48:17,289 --> 00:48:22,289
We'll go to the park after your nap.
771
00:48:23,956 --> 00:48:26,038
"This is the end,
no point going on."
772
00:48:26,039 --> 00:48:27,622
We've got miles to go!
773
00:48:27,623 --> 00:48:28,747
It's Cassandra.
774
00:48:28,748 --> 00:48:30,788
"This is the end, no point going on.
775
00:48:30,789 --> 00:48:33,205
"We're through.
But let's be friends."
776
00:48:33,206 --> 00:48:35,205
She dropped you by text message?
777
00:48:35,206 --> 00:48:37,205
- Bitch!
- Don't say that about her.
778
00:48:37,206 --> 00:48:39,830
- What's going on?
- Cassandra sent this.
779
00:48:39,831 --> 00:48:42,872
Let's see.
780
00:48:42,873 --> 00:48:44,455
You're right, she's cheating on me.
781
00:48:44,456 --> 00:48:45,413
The bitch!
782
00:48:45,414 --> 00:48:46,372
Don't panic.
783
00:48:46,373 --> 00:48:49,247
It's just a test
to see if you'll let her go.
784
00:48:49,248 --> 00:48:51,497
- Think so?
- Sure. Typical girl stuff.
785
00:48:51,498 --> 00:48:53,413
Bitch stuff, I say!
786
00:48:53,414 --> 00:48:56,622
- Where is she?
- On vacation in Puyvert.
787
00:48:56,623 --> 00:49:00,122
I see. Elie, GPS.
788
00:49:00,123 --> 00:49:02,872
We'll take a detour
and have some fun.
789
00:49:02,873 --> 00:49:04,788
Are you sure?
790
00:49:04,789 --> 00:49:06,163
You bet we are.
791
00:49:06,164 --> 00:49:09,497
The bitch!
792
00:49:09,498 --> 00:49:11,163
Maybe this is a bad idea.
793
00:49:11,164 --> 00:49:15,080
I'm sure you can get her back.
794
00:49:15,081 --> 00:49:16,705
Do it for the cat.
795
00:49:16,706 --> 00:49:19,122
Here I go.
796
00:49:19,123 --> 00:49:24,123
- Where you going?
- Around back.
797
00:49:25,331 --> 00:49:27,497
Why take the bag?
798
00:49:27,498 --> 00:49:32,498
No way am I leaving Charlie alone.
799
00:49:32,789 --> 00:49:34,163
Perfect.
800
00:49:34,164 --> 00:49:38,997
Smile.
801
00:49:38,998 --> 00:49:42,622
- It's for what magazine?
- You'll see.
802
00:49:42,623 --> 00:49:45,663
Like this?
803
00:49:45,664 --> 00:49:50,664
Again.
804
00:49:56,289 --> 00:50:00,497
I don't believe it.
He drugged her with GHB.
805
00:50:00,498 --> 00:50:05,498
It can't be.
806
00:50:06,706 --> 00:50:07,788
Already?
807
00:50:07,789 --> 00:50:09,830
- She wasn't there?
- Sure she was.
808
00:50:09,831 --> 00:50:13,330
But half naked with some bum
who French-kissed her.
809
00:50:13,331 --> 00:50:16,997
A bum?
810
00:50:16,998 --> 00:50:19,122
The good side is, it wasn't a test.
811
00:50:19,123 --> 00:50:20,122
Thanks, Elie.
812
00:50:20,123 --> 00:50:22,497
Poor fella. I'm sorry.
813
00:50:22,498 --> 00:50:25,497
Wanna go play pinball?
814
00:50:25,498 --> 00:50:27,205
I'll call my mother.
815
00:50:27,206 --> 00:50:29,622
Not your mother. You're not a kid.
816
00:50:29,623 --> 00:50:31,955
I'll change my Facebook status
for her.
817
00:50:31,956 --> 00:50:34,372
Let's get a drink.
818
00:50:34,373 --> 00:50:36,580
It'll do you good.
819
00:50:36,581 --> 00:50:38,955
We'll write a breakup letter.
You'll see.
820
00:50:38,956 --> 00:50:43,956
Your mother's on Facebook?
821
00:50:48,998 --> 00:50:50,622
I'm ready.
822
00:50:50,623 --> 00:50:52,955
How do I start?
823
00:50:52,956 --> 00:50:55,622
"Dear Cassandra,
824
00:50:55,623 --> 00:50:57,830
"May a pineapple
grow up your ass..."
825
00:50:57,831 --> 00:51:01,205
- Don't be aggressive.
- A pineapple's not aggressive.
826
00:51:01,206 --> 00:51:02,663
Not in fruit salad,
827
00:51:02,664 --> 00:51:05,538
but up your ass it is!
828
00:51:05,539 --> 00:51:10,539
If you want her to be sorry,
829
00:51:11,623 --> 00:51:13,413
play the gentleman.
830
00:51:13,414 --> 00:51:17,497
You're right,
I'll write her in verse.
831
00:51:17,498 --> 00:51:21,413
Classic tetrameter
or romantic trimeter?
832
00:51:21,414 --> 00:51:23,497
You're raining on my paper.
833
00:51:23,498 --> 00:51:25,413
I don't know...
834
00:51:25,414 --> 00:51:29,247
"Your place in my heart,
vacant it will remain... "
835
00:51:29,248 --> 00:51:33,788
"I'll break your nose,
if I see you again."
836
00:51:33,789 --> 00:51:38,330
You made him cry!
837
00:51:38,331 --> 00:51:42,497
I'm okay. It's not you guys.
838
00:51:42,498 --> 00:51:47,498
Do you think you can only love
one woman in your life?
839
00:51:56,831 --> 00:51:59,372
I have one last thing to say.
840
00:51:59,373 --> 00:52:01,955
Don't do something stupid.
841
00:52:01,956 --> 00:52:06,956
It's pointless.
842
00:52:09,289 --> 00:52:11,372
It's not stupid.
843
00:52:11,373 --> 00:52:16,373
A fine breakup letter!
844
00:52:18,456 --> 00:52:20,830
I'll drive.
845
00:52:20,831 --> 00:52:24,122
Yes, I insist.
846
00:52:24,123 --> 00:52:27,747
All aboard!
847
00:52:27,748 --> 00:52:32,748
It's there.
848
00:52:35,331 --> 00:52:37,747
Can I head for your moon
849
00:52:37,748 --> 00:52:41,455
with a utensil in several parts,
850
00:52:41,456 --> 00:52:46,456
the first of which is connected
to the other three?
851
00:52:47,206 --> 00:52:48,830
Maybe.
852
00:52:48,831 --> 00:52:51,330
I don't understand, but maybe.
853
00:52:51,331 --> 00:52:54,788
Too much traffic. It's backed up.
854
00:52:54,789 --> 00:52:58,288
I'll have to parallel park.
855
00:52:58,289 --> 00:53:02,663
Careful!
856
00:53:02,664 --> 00:53:07,413
We're parked.
857
00:53:07,414 --> 00:53:09,122
Turn out the light.
858
00:53:09,123 --> 00:53:14,123
I'm afraid of the dark.
859
00:53:26,248 --> 00:53:30,247
When Charlie babysat for me,
she told me wild stories,
860
00:53:30,248 --> 00:53:32,830
with her and me in them.
861
00:53:32,831 --> 00:53:37,831
Sometimes we were cowboys,
or extraterrestrials.
862
00:53:38,331 --> 00:53:43,331
And we always
got married in the end.
863
00:53:58,039 --> 00:53:59,622
Charlie's voice mail.
864
00:53:59,623 --> 00:54:04,623
Leave a message
and I'll call you back. Promise.
865
00:54:13,789 --> 00:54:16,497
A YEAR AND A HALF EARLIER
866
00:54:16,498 --> 00:54:18,580
Hurry! It's your nephew's bris!
867
00:54:18,581 --> 00:54:23,581
Relax, they won't trade his foreskin
for a watch.
868
00:54:25,623 --> 00:54:29,622
Will you ever stop joking
about everything?
869
00:54:29,623 --> 00:54:32,997
You're the last to arrive!
870
00:54:32,998 --> 00:54:34,205
Hi, Eve. Sorry.
871
00:54:34,206 --> 00:54:37,580
Don't worry, honey,
I know it's his fault.
872
00:54:37,581 --> 00:54:39,205
I love you too, Mom.
873
00:54:39,206 --> 00:54:41,705
Kipa!
874
00:54:41,706 --> 00:54:46,706
Coat. Hurry!
875
00:54:47,539 --> 00:54:50,413
Finally!
876
00:54:50,414 --> 00:54:53,580
Fine, and you?
877
00:54:53,581 --> 00:54:55,955
- Something to drink?
- No thanks.
878
00:54:55,956 --> 00:54:58,413
- Been here long?
- Yes, I was on time.
879
00:54:58,414 --> 00:55:00,205
There was a shark attack.
880
00:55:00,206 --> 00:55:03,413
He took 2 hours to get ready.
A real priss.
881
00:55:03,414 --> 00:55:07,955
Thanks, darling.
882
00:55:07,956 --> 00:55:09,788
You're here, too?
883
00:55:09,789 --> 00:55:12,497
Thanks for inviting them.
884
00:55:12,498 --> 00:55:13,955
I can't turn you down.
885
00:55:13,956 --> 00:55:16,538
See your nephew
before he's too Jewish?
886
00:55:16,539 --> 00:55:20,288
Giving him kosher pajamas?
887
00:55:20,289 --> 00:55:25,289
Did you know pajamas comes
from the Persian for "leg clothing"?
888
00:55:28,081 --> 00:55:29,372
It's true!
889
00:55:29,373 --> 00:55:30,955
We believe you.
890
00:55:30,956 --> 00:55:32,330
Let's go.
891
00:55:32,331 --> 00:55:34,580
It's embarrassing.
892
00:55:34,581 --> 00:55:37,622
What?
893
00:55:37,623 --> 00:55:41,247
Actually it's from Hindi.
"Padjama," they said.
894
00:55:41,248 --> 00:55:43,455
Can you imagine people saying,
895
00:55:43,456 --> 00:55:47,663
"Kevin, Myriam, time for bed.
Get in your padjamas!"
896
00:55:47,664 --> 00:55:48,747
Imagine it.
897
00:55:48,748 --> 00:55:53,497
You gonna eat that?
898
00:55:53,498 --> 00:55:55,122
I forgot his pacifier.
899
00:55:55,123 --> 00:55:56,872
- Watch him a minute?
- Sure.
900
00:55:56,873 --> 00:56:00,455
Unworthy mother.
901
00:56:00,456 --> 00:56:04,830
Hi there, sweetie.
902
00:56:04,831 --> 00:56:07,038
Aren't you a cutie pie?
903
00:56:07,039 --> 00:56:12,039
Runs in the family.
904
00:56:13,081 --> 00:56:15,038
It must be contagious.
905
00:56:15,039 --> 00:56:17,455
Now she talks like you.
906
00:56:17,456 --> 00:56:21,622
Don't listen to your silly uncle.
907
00:56:21,623 --> 00:56:26,623
- Want to pick him up?
- No, he's fine there.
908
00:56:28,414 --> 00:56:30,455
Do they have bones at that age?
909
00:56:30,456 --> 00:56:32,872
- Cut it out.
- He won't be offended.
910
00:56:32,873 --> 00:56:36,455
He can't understand or even talk!
911
00:56:36,456 --> 00:56:41,456
- You piss me off.
- What's wrong?
912
00:56:41,956 --> 00:56:46,956
It's just a little dig.
913
00:56:48,206 --> 00:56:50,788
- What's with her?
- Dunno.
914
00:56:50,789 --> 00:56:55,663
Since she quit the pill,
she's extra sensitive.
915
00:56:55,664 --> 00:56:58,080
So I'll be an aunt!
916
00:56:58,081 --> 00:57:00,205
Take it easy!
917
00:57:00,206 --> 00:57:03,622
- Any idea for a name?
- She's not even pregnant yet.
918
00:57:03,623 --> 00:57:06,997
When we were together,
we'd already picked names.
919
00:57:06,998 --> 00:57:11,038
We were pimply 15-year-olds
full of hot air.
920
00:57:11,039 --> 00:57:12,788
You're right.
921
00:57:12,789 --> 00:57:17,789
I was your "ideal woman."
922
00:57:18,206 --> 00:57:20,205
Imagine me a father?
923
00:57:20,206 --> 00:57:22,038
In theory, the worst kind.
924
00:57:22,039 --> 00:57:24,663
Thanks a lot!
925
00:57:24,664 --> 00:57:28,872
I think so...
926
00:57:28,873 --> 00:57:33,663
Only one way to find out.
927
00:57:33,664 --> 00:57:37,455
Anyhow, there's no such thing
as an ideal father.
928
00:57:37,456 --> 00:57:39,997
Where you going?
929
00:57:39,998 --> 00:57:44,998
What if he cries or moves?
930
00:57:59,039 --> 00:58:01,788
It's not my fault
if they circumcise you.
931
00:58:01,789 --> 00:58:06,789
You'll see,
it takes off excess weight.
932
00:58:11,873 --> 00:58:13,497
All alone?
933
00:58:13,498 --> 00:58:16,413
No, I'm with him. Your son.
934
00:58:16,414 --> 00:58:20,788
- I'll take him.
- No, he's fine.
935
00:58:20,789 --> 00:58:25,497
- I'll bring him in.
- You sure?
936
00:58:25,498 --> 00:58:30,498
Thanks.
937
00:59:04,206 --> 00:59:09,206
Put the baby on the chair, please.
938
00:59:53,414 --> 00:59:56,330
Your office rang.
939
00:59:56,331 --> 01:00:00,747
I'll switch it off
to have some peace.
940
01:00:00,748 --> 01:00:03,705
I haven't been that smashed in ages.
941
01:00:03,706 --> 01:00:07,455
- I'd forgotten.
- Like your head's in a vice?
942
01:00:07,456 --> 01:00:09,622
Like your hair's growing
inside your head.
943
01:00:09,623 --> 01:00:14,623
That's the lotion you rub in.
944
01:00:16,539 --> 01:00:19,747
A good time to tell him?
945
01:00:19,748 --> 01:00:21,830
Too late now.
946
01:00:21,831 --> 01:00:25,372
And what's the point?
947
01:00:25,373 --> 01:00:29,830
I see why she didn't tell him.
948
01:00:29,831 --> 01:00:33,413
- Why?
- Because of his parents.
949
01:00:33,414 --> 01:00:36,455
It's pretty wild.
950
01:00:36,456 --> 01:00:38,455
When you realize he was...
951
01:00:38,456 --> 01:00:41,330
Can't you say the word?
952
01:00:41,331 --> 01:00:44,038
That's not it.
953
01:00:44,039 --> 01:00:48,747
To each his mental blocks. For me,
it's "dead," for you, "adopted."
954
01:00:48,748 --> 01:00:53,748
Don't be stupid.
955
01:00:54,748 --> 01:00:59,748
Come here! We've got a problem.
956
01:01:02,456 --> 01:01:03,622
Who are you?
957
01:01:03,623 --> 01:01:05,455
- Who's this kid?
- I don't know!
958
01:01:05,456 --> 01:01:08,372
What'd you do?
A kid's worse than ashes.
959
01:01:08,373 --> 01:01:10,330
- That's kidnapping.
- I didn't do it!
960
01:01:10,331 --> 01:01:12,580
- Just a kid passing through?
- Well, yeah.
961
01:01:12,581 --> 01:01:14,538
- What's your name?
- I won't tell you.
962
01:01:14,539 --> 01:01:15,747
For chrissake!
963
01:01:15,748 --> 01:01:19,622
- And your mom's name?
- Did you run away? Wet the bed?
964
01:01:19,623 --> 01:01:21,705
- Why ask that?
- I'm investigating.
965
01:01:21,706 --> 01:01:23,205
Where's your dad?
966
01:01:23,206 --> 01:01:24,997
Enough child psychology!
967
01:01:24,998 --> 01:01:28,705
Listen up, kid: Tell us your name
or we'll call you Baby Lindy.
968
01:01:28,706 --> 01:01:29,830
Are you nuts?
969
01:01:29,831 --> 01:01:31,747
You'll talk! Dead or alive!
970
01:01:31,748 --> 01:01:33,205
Let go!
971
01:01:33,206 --> 01:01:34,538
My name's Romeo.
972
01:01:34,539 --> 01:01:37,580
I live here.
My parents run the merry-go-round.
973
01:01:37,581 --> 01:01:39,830
Okay. Now scram.
974
01:01:39,831 --> 01:01:43,038
Buy me a waffle
or I'll say you beat me.
975
01:01:43,039 --> 01:01:43,997
What?
976
01:01:43,998 --> 01:01:48,998
What? Waffles?
977
01:01:52,373 --> 01:01:54,205
- Elie, you lose.
- I do?
978
01:01:54,206 --> 01:01:56,705
A counter-well on your rock
overturns my mill!
979
01:01:56,706 --> 01:01:59,372
- Your mill?
- I don't get it either.
980
01:01:59,373 --> 01:02:01,205
You lose. Watch the kid.
981
01:02:01,206 --> 01:02:06,206
- Coming, Boris?
- Sorry, man.
982
01:02:09,748 --> 01:02:14,748
One senior, one youth admission.
983
01:02:18,123 --> 01:02:20,455
Why so sad?
984
01:02:20,456 --> 01:02:22,622
- I'm not sad.
- Yes, you are.
985
01:02:22,623 --> 01:02:27,623
Bullshit. Now drink.
986
01:02:51,498 --> 01:02:53,413
Come back here!
987
01:02:53,414 --> 01:02:57,580
Come back!
988
01:02:57,581 --> 01:03:01,205
The faster you forget Cassandra,
the better.
989
01:03:01,206 --> 01:03:02,372
What do you mean?
990
01:03:02,373 --> 01:03:06,288
Enjoy life.
I know what you're thinking.
991
01:03:06,289 --> 01:03:09,538
Some guys stay stuck
on the same girl forever.
992
01:03:09,539 --> 01:03:11,330
You're not the same.
993
01:03:11,331 --> 01:03:14,080
- I didn't mean me.
- Of course.
994
01:03:14,081 --> 01:03:18,788
But I hope I'm like you at your age.
995
01:03:18,789 --> 01:03:21,622
Honestly?
996
01:03:21,623 --> 01:03:26,622
Except the hair.
I don't want to lose it.
997
01:03:26,623 --> 01:03:29,788
Take that!
998
01:03:29,789 --> 01:03:34,789
- We said there's a forfeit.
- Oh, shit!
999
01:03:38,664 --> 01:03:40,830
What's the dumb getup for?
1000
01:03:40,831 --> 01:03:44,622
He lost at the shooting gallery.
That's his penalty.
1001
01:03:44,623 --> 01:03:46,788
I don't want to hear a word!
1002
01:03:46,789 --> 01:03:49,205
You guys are weird!
1003
01:03:49,206 --> 01:03:50,497
Romeo, what're you doing?
1004
01:03:50,498 --> 01:03:53,080
Go replace your sister
at the cash desk!
1005
01:03:53,081 --> 01:03:54,747
Coming, Dad!
1006
01:03:54,748 --> 01:03:59,748
- Thanks for the waffle.
- So long, fella.
1007
01:03:59,873 --> 01:04:01,955
I won't talk to my kids that way!
1008
01:04:01,956 --> 01:04:05,580
3 minutes with a kid
and he sees himself a father!
1009
01:04:05,581 --> 01:04:07,872
- You don't cut it.
- Why's that?
1010
01:04:07,873 --> 01:04:12,873
You're the least "dad" of all of us.
1011
01:04:13,789 --> 01:04:18,663
But I'm the only one
who's been trying...
1012
01:04:18,664 --> 01:04:20,955
for two years.
1013
01:04:20,956 --> 01:04:23,205
- Shit!
- Sorry, I didn't know.
1014
01:04:23,206 --> 01:04:28,206
Forget it.
1015
01:04:29,831 --> 01:04:31,830
You jerk.
1016
01:04:31,831 --> 01:04:33,538
TWO YEARS EARLIER
1017
01:04:33,539 --> 01:04:38,497
So, we'll have a kid when we have
a steady income, maturity, and time?
1018
01:04:38,498 --> 01:04:40,205
That's the idea.
1019
01:04:40,206 --> 01:04:42,122
That's called retirement.
1020
01:04:42,123 --> 01:04:45,830
So we'll start as grandparents!
1021
01:04:45,831 --> 01:04:48,455
I don't just want a child.
1022
01:04:48,456 --> 01:04:51,455
I want one with you.
1023
01:04:51,456 --> 01:04:56,456
When I'm pregnant,
my breasts will be mice as big.
1024
01:04:56,581 --> 01:05:01,581
Hold everything.
We're going home to get started!
1025
01:05:04,081 --> 01:05:05,455
I love you.
1026
01:05:05,456 --> 01:05:07,455
Me too.
1027
01:05:07,456 --> 01:05:12,456
I meant it.
1028
01:05:13,081 --> 01:05:15,413
We always picture cops
with mustaches.
1029
01:05:15,414 --> 01:05:18,663
They had to wear them until 1952.
1030
01:05:18,664 --> 01:05:23,288
- What?
- A friend of Charlie's.
1031
01:05:23,289 --> 01:05:24,747
How's it going?
1032
01:05:24,748 --> 01:05:26,580
Cassandra, my fiancée.
1033
01:05:26,581 --> 01:05:31,581
Jeanne, my assistant.
1034
01:05:36,206 --> 01:05:41,206
That other guy's here, too.
1035
01:05:41,539 --> 01:05:46,539
Okay, talk to you soon.
1036
01:05:56,206 --> 01:05:59,497
- What are you doing here?
- Going to the theater, like you.
1037
01:05:59,498 --> 01:06:02,455
- This is my son.
- You have a son?
1038
01:06:02,456 --> 01:06:04,622
Actor, like your dad?
1039
01:06:04,623 --> 01:06:07,705
Not at all. A businessman.
He likes money,
1040
01:06:07,706 --> 01:06:10,205
the stock exchange, layoffs...
1041
01:06:10,206 --> 01:06:12,538
a real capitalist.
1042
01:06:12,539 --> 01:06:16,788
Back to exploiting Chinese children.
1043
01:06:16,789 --> 01:06:18,413
So...
1044
01:06:18,414 --> 01:06:23,414
Have a nice evening.
1045
01:06:23,539 --> 01:06:26,247
So you're in television?
1046
01:06:26,248 --> 01:06:27,955
What do you write?
1047
01:06:27,956 --> 01:06:30,038
Sketches...
1048
01:06:30,039 --> 01:06:34,663
- Short sketches...
- Good ones!
1049
01:06:34,664 --> 01:06:38,538
I'm going backstage to see Charlie.
1050
01:06:38,539 --> 01:06:43,205
Me, too. See you inside.
1051
01:06:43,206 --> 01:06:45,872
Be right back.
1052
01:06:45,873 --> 01:06:48,122
Shall we get you popcorn, too?
1053
01:06:48,123 --> 01:06:49,455
Where are you going?
1054
01:06:49,456 --> 01:06:54,456
Going backstage to see Charlie.
1055
01:06:54,539 --> 01:06:55,622
Elie, it's Charlie.
1056
01:06:55,623 --> 01:06:58,997
When you get here, come backstage.
1057
01:06:58,998 --> 01:07:01,997
I need you to act like my fiance.
1058
01:07:01,998 --> 01:07:05,288
I'll explain. Come quick.
1059
01:07:05,289 --> 01:07:08,205
How's it going?
1060
01:07:08,206 --> 01:07:10,413
Check this out!
1061
01:07:10,414 --> 01:07:11,663
Okay... Later.
1062
01:07:11,664 --> 01:07:14,622
- How's it going?
- Okay.
1063
01:07:14,623 --> 01:07:17,705
- Seen Elie?
- He ran into some celebrity.
1064
01:07:17,706 --> 01:07:19,830
He was schmoozing.
Some hot shit!
1065
01:07:19,831 --> 01:07:21,413
I'm in trouble.
1066
01:07:21,414 --> 01:07:24,080
The manager is after me.
I said my fiancé's coming.
1067
01:07:24,081 --> 01:07:27,663
* Really?
' Yes!
1068
01:07:27,664 --> 01:07:32,664
- Who wants to play along?
- I'll do it.
1069
01:07:35,873 --> 01:07:37,455
It's you? It's him?
1070
01:07:37,456 --> 01:07:38,497
Yes, it's him.
1071
01:07:38,498 --> 01:07:40,330
It's him.
1072
01:07:40,331 --> 01:07:41,455
It's me.
1073
01:07:41,456 --> 01:07:42,580
It's him.
1074
01:07:42,581 --> 01:07:44,580
Yes, Louis...
1075
01:07:44,581 --> 01:07:48,622
- Louis des Chanelles, in two words.
- Boris Naillac, in one, sorry.
1076
01:07:48,623 --> 01:07:50,538
As in Pierre Naillac?
1077
01:07:50,539 --> 01:07:52,580
That's right. He's my father.
1078
01:07:52,581 --> 01:07:55,830
That's wild!
I wanted to do "Tartuffe"
1079
01:07:55,831 --> 01:07:57,330
with him, years ago.
1080
01:07:57,331 --> 01:08:00,372
He never called me back.
1081
01:08:00,373 --> 01:08:03,122
Well, he's here tonight.
1082
01:08:03,123 --> 01:08:05,747
You're lucky. Pierre Naillac's son,
1083
01:08:05,748 --> 01:08:07,622
Charlie Riva's future husband...
1084
01:08:07,623 --> 01:08:09,538
Not only is she lovely,
1085
01:08:09,539 --> 01:08:12,205
but also Paris' great
new playwright.
1086
01:08:12,206 --> 01:08:14,747
You're going overboard.
1087
01:08:14,748 --> 01:08:16,663
No, it's true.
1088
01:08:16,664 --> 01:08:18,455
Baby, there you are!
1089
01:08:18,456 --> 01:08:23,456
Sorry, I couldn't park.
1090
01:08:24,414 --> 01:08:25,580
You Okay?
1091
01:08:25,581 --> 01:08:28,455
You're so gorgeous.
You drive me nuts!
1092
01:08:28,456 --> 01:08:30,247
I could make love to you
here and now.
1093
01:08:30,248 --> 01:08:33,622
Right on the carpet.
1094
01:08:33,623 --> 01:08:36,705
This is Louis des Chanelles,
the theater manager.
1095
01:08:36,706 --> 01:08:40,997
Loulou!
1096
01:08:40,998 --> 01:08:42,788
Not too nervous?
1097
01:08:42,789 --> 01:08:47,163
And you know Boris, my fiancé.
1098
01:08:47,164 --> 01:08:48,080
Hi.
1099
01:08:48,081 --> 01:08:49,205
Good evening.
1100
01:08:49,206 --> 01:08:51,330
Good evening. Maxime, a friend.
1101
01:08:51,331 --> 01:08:53,580
So...
1102
01:08:53,581 --> 01:08:57,413
Actually, Louis, this is my brother.
1103
01:08:57,414 --> 01:08:59,455
We're brother and sister.
1104
01:08:59,456 --> 01:09:01,205
We're very close.
1105
01:09:01,206 --> 01:09:06,206
- Really, that family is so...
- Fusional.
1106
01:09:06,373 --> 01:09:08,955
- They're all waiting in the lobby.
- I'm coming.
1107
01:09:08,956 --> 01:09:13,247
So, we've said it all.
1108
01:09:13,248 --> 01:09:14,663
See you again.
1109
01:09:14,664 --> 01:09:18,122
Shit!
1110
01:09:18,123 --> 01:09:19,663
You guys are nuts!
1111
01:09:19,664 --> 01:09:22,455
- What cool!
- I can't handle stuff like that.
1112
01:09:22,456 --> 01:09:25,955
That's that.
This is the last play I do here.
1113
01:09:25,956 --> 01:09:29,997
- No, it's not.
- Yes, it is.
1114
01:09:29,998 --> 01:09:31,705
Time to go.
1115
01:09:31,706 --> 01:09:34,663
It's starting
and I have a good seat.
1116
01:09:34,664 --> 01:09:39,664
Break a leg!
1117
01:09:43,248 --> 01:09:48,248
Hurry, it's going to start.
1118
01:09:48,581 --> 01:09:53,581
Be right there.
1119
01:09:54,581 --> 01:09:58,080
What?
1120
01:09:58,081 --> 01:10:03,081
Why shouldn't I?
1121
01:10:18,998 --> 01:10:23,998
Do you miss her, too?
1122
01:10:24,581 --> 01:10:27,955
I have trouble realizing
1123
01:10:27,956 --> 01:10:29,955
that she's gone forever.
1124
01:10:29,956 --> 01:10:31,497
Yet she said she'd make it.
1125
01:10:31,498 --> 01:10:33,955
- What?
- Never mind.
1126
01:10:33,956 --> 01:10:36,288
- She said what?
- Forget it!
1127
01:10:36,289 --> 01:10:37,663
You knew?
1128
01:10:37,664 --> 01:10:39,330
You knew and didn't tell me?
1129
01:10:39,331 --> 01:10:44,331
- She wouldn't talk about it.
- Except to you, and Boris.
1130
01:10:45,623 --> 01:10:47,038
Only I knew.
1131
01:10:47,039 --> 01:10:50,663
And you kept it to yourself!
1132
01:10:50,664 --> 01:10:55,664
Think it was easy to pretend?
1133
01:10:56,331 --> 01:11:01,331
I thought she loved us the same.
1134
01:11:10,789 --> 01:11:15,789
40.
1135
01:11:16,539 --> 01:11:21,539
No, I don't know
where the sponge is.
1136
01:11:25,998 --> 01:11:28,080
- What're you doing?
- It's his birthday.
1137
01:11:28,081 --> 01:11:29,205
We'll celebrate.
1138
01:11:29,206 --> 01:11:34,206
I bet Aix-en-Provence by night
is hopping.
1139
01:11:40,539 --> 01:11:45,247
Oh boy...
1140
01:11:45,248 --> 01:11:47,747
No need to put yourselves out.
1141
01:11:47,748 --> 01:11:49,872
I don't care about my birthday.
1142
01:11:49,873 --> 01:11:52,038
It's your 40th. It matters.
1143
01:11:52,039 --> 01:11:57,039
And it'd make me happy.
1144
01:12:00,956 --> 01:12:05,956
You're up next.
1145
01:12:14,039 --> 01:12:15,205
Our turn, let's go.
1146
01:12:15,206 --> 01:12:18,497
Hang on.
1147
01:12:18,498 --> 01:12:19,538
Where you going?
1148
01:12:19,539 --> 01:12:21,330
- Where's he going?
- No idea.
1149
01:12:21,331 --> 01:12:23,413
- Let's go.
- I'm not singing with a traitor.
1150
01:12:23,414 --> 01:12:25,497
Gonna bust our chops all evening?
1151
01:12:25,498 --> 01:12:30,498
Don't talk to me like that.
1152
01:12:35,248 --> 01:12:38,372
It was supposed to be a trio,
1153
01:12:38,373 --> 01:12:43,373
but since no one cares,
it's an "uno."
1154
01:12:51,414 --> 01:12:54,622
LVnn?
1155
01:12:54,623 --> 01:12:57,955
Don't recognize me?
1156
01:12:57,956 --> 01:13:01,122
Boris Naillac, summer '87.
1157
01:13:01,123 --> 01:13:02,663
Saint-Jean-de-Luz.
1158
01:13:02,664 --> 01:13:04,413
Thanks, I'm not crazy.
1159
01:13:04,414 --> 01:13:08,038
Sorry, but... I wasn't expecting...
1160
01:13:08,039 --> 01:13:11,580
You live here? Not in the bar but...
1161
01:13:11,581 --> 01:13:15,788
I'm here for work. I leave tomorrow.
And you?
1162
01:13:15,789 --> 01:13:19,038
I'm bringing
a cross-eyed backpack to Corsica.
1163
01:13:19,039 --> 01:13:20,122
What?
1164
01:13:20,123 --> 01:13:25,123
Nothing, forget it.
1165
01:13:35,664 --> 01:13:38,080
Nice to see you again.
1166
01:13:38,081 --> 01:13:39,413
Same here.
1167
01:13:39,414 --> 01:13:43,538
So, see you in 25 years?
1168
01:13:43,539 --> 01:13:47,997
Sure, it's a date.
1169
01:13:47,998 --> 01:13:52,998
Have a nice evening.
1170
01:14:05,956 --> 01:14:10,956
What a jerk!
1171
01:14:30,206 --> 01:14:32,247
That was for Boris over there.
1172
01:14:32,248 --> 01:14:36,622
It's his 40th birthday.
Give him a hand.
1173
01:14:36,623 --> 01:14:41,623
Thanks, everybody.
1174
01:14:46,581 --> 01:14:51,581
What'd you think?
1175
01:14:52,164 --> 01:14:55,247
Say,
let's all sulk for your birthday.
1176
01:14:55,248 --> 01:14:57,288
I'll sulk if I want.
1177
01:14:57,289 --> 01:14:58,997
Good answer.
1178
01:14:58,998 --> 01:15:00,372
The party's for you.
1179
01:15:00,373 --> 01:15:02,497
Plan my New Year's, too?
1180
01:15:02,498 --> 01:15:04,663
What's your problem?
1181
01:15:04,664 --> 01:15:05,872
She send you packing?
1182
01:15:05,873 --> 01:15:09,413
She's not enough like Charlie?
1183
01:15:09,414 --> 01:15:11,497
- Don't goad me.
- Gonna hit me?
1184
01:15:11,498 --> 01:15:13,622
- How can you talk like that?
- Easy.
1185
01:15:13,623 --> 01:15:16,830
I was her friend, not a glum ex
or a kid she ass-wiped.
1186
01:15:16,831 --> 01:15:17,955
Am I the kid?
1187
01:15:17,956 --> 01:15:19,580
- Stay out of it.
- Shut your trap.
1188
01:15:19,581 --> 01:15:21,705
None of your lip. I'm not your dog.
1189
01:15:21,706 --> 01:15:23,580
You're a lousy TV gag writer.
1190
01:15:23,581 --> 01:15:26,247
And look where
you spend your birthday!
1191
01:15:26,248 --> 01:15:27,330
It's pathetic.
1192
01:15:27,331 --> 01:15:29,413
- Giving lessons now?
- Maybe.
1193
01:15:29,414 --> 01:15:31,580
I prefer my dream woman to you guys.
1194
01:15:31,581 --> 01:15:34,372
Who do you mean?
You only have your maid.
1195
01:15:34,373 --> 01:15:35,497
She doesn't fuck bums.
1196
01:15:35,498 --> 01:15:37,455
No wonder you can't reproduce!
1197
01:15:37,456 --> 01:15:39,205
Repeat that.
1198
01:15:39,206 --> 01:15:43,538
Repeat that.
1199
01:15:43,539 --> 01:15:45,580
You make me sick.
1200
01:15:45,581 --> 01:15:50,581
Lucky Charlie can't see you.
1201
01:16:10,706 --> 01:16:14,580
You Okay?
1202
01:16:14,581 --> 01:16:18,455
- Happy birthday.
- Thanks.
1203
01:16:18,456 --> 01:16:23,456
Real happy.
1204
01:16:25,123 --> 01:16:26,788
I was thinking...
1205
01:16:26,789 --> 01:16:31,789
Maybe 25 years is a long time
to wait before meeting again.
1206
01:16:34,081 --> 01:16:39,081
Want to get some air?
1207
01:16:46,206 --> 01:16:48,872
Sorry, I'm not much fun.
1208
01:16:48,873 --> 01:16:53,873
My best friend died a few days ago.
1209
01:16:57,331 --> 01:17:00,747
Yesterday I couldn't even say it.
1210
01:17:00,748 --> 01:17:02,622
She's dead.
1211
01:17:02,623 --> 01:17:05,038
She's dead.
1212
01:17:05,039 --> 01:17:08,705
Charlie's dead.
1213
01:17:08,706 --> 01:17:13,706
You always knew
how to talk to women.
1214
01:19:19,289 --> 01:19:24,289
TWO AND A HALF YEARS EARLIER
1215
01:19:37,164 --> 01:19:42,164
Shit.
1216
01:19:49,539 --> 01:19:54,288
Fuck.
1217
01:19:54,289 --> 01:19:56,038
Matthieu?
1218
01:19:56,039 --> 01:19:56,997
No, Maxime.
1219
01:19:56,998 --> 01:20:00,330
Sorry. Remember? Elie.
1220
01:20:00,331 --> 01:20:04,038
The party,
the Chaplins and all.
1221
01:20:04,039 --> 01:20:05,747
Off to summer camp?
1222
01:20:05,748 --> 01:20:07,455
No, I'm waiting for Charlie.
1223
01:20:07,456 --> 01:20:09,497
Like you, I imagine.
1224
01:20:09,498 --> 01:20:12,038
She told me you were a joker.
1225
01:20:12,039 --> 01:20:17,039
So the 2 of us
are waiting like fools.
1226
01:20:20,039 --> 01:20:25,039
3, apparently.
1227
01:20:36,373 --> 01:20:38,247
Remember?
1228
01:20:38,248 --> 01:20:40,455
Elie...
1229
01:20:40,456 --> 01:20:42,455
- And Maxence.
- Maxime!
1230
01:20:42,456 --> 01:20:46,163
Max, in other words.
1231
01:20:46,164 --> 01:20:48,330
You came for...
1232
01:20:48,331 --> 01:20:50,205
Of course.
1233
01:20:50,206 --> 01:20:53,497
Nice suit.
A wedding later?
1234
01:20:53,498 --> 01:20:57,038
I'm a grownup.
1235
01:20:57,039 --> 01:20:59,497
The plane's two hours late. Bummer.
1236
01:20:59,498 --> 01:21:02,580
Yeah, "bummer."
1237
01:21:02,581 --> 01:21:06,455
A coffee?
1238
01:21:06,456 --> 01:21:09,663
A coffee, and something to eat.
1239
01:21:09,664 --> 01:21:14,664
I haven't eaten since...
1240
01:21:15,956 --> 01:21:17,538
Hot chocolate,
2 croissants, quiche...
1241
01:21:17,539 --> 01:21:19,538
And a muffin. You'll be sick.
1242
01:21:19,539 --> 01:21:21,747
I never throw up.
1243
01:21:21,748 --> 01:21:23,747
Known Charlie long?
1244
01:21:23,748 --> 01:21:28,413
- Quite a while.
- Practically since I was born.
1245
01:21:28,414 --> 01:21:31,455
Not very long, then.
1246
01:21:31,456 --> 01:21:33,372
I'll go buy her a gift.
1247
01:21:33,373 --> 01:21:35,122
Good idea. I'll come, too.
1248
01:21:35,123 --> 01:21:37,413
We won't find anything good here.
1249
01:21:37,414 --> 01:21:38,497
Ilvvell?
1250
01:21:38,498 --> 01:21:43,498
Sure we will. Don't worry.
1251
01:21:51,831 --> 01:21:53,163
Mom?
1252
01:21:53,164 --> 01:21:55,413
It's me.
1253
01:21:55,414 --> 01:22:00,414
I couldn't call earlier.
We just landed.
1254
01:22:03,664 --> 01:22:07,247
Not great.
1255
01:22:07,248 --> 01:22:12,248
They confirm
what the doctors say here.
1256
01:22:15,414 --> 01:22:19,455
Don't cry, Mom.
1257
01:22:19,456 --> 01:22:23,080
I'll be all right.
1258
01:22:23,081 --> 01:22:27,163
I'll put up a fight, you know.
1259
01:22:27,164 --> 01:22:32,164
No, I'm not alone.
I have friends coming to meet me.
1260
01:22:33,456 --> 01:22:36,622
I'll see you tonight, anyway.
1261
01:22:36,623 --> 01:22:39,288
See you later. I love you.
1262
01:22:39,289 --> 01:22:44,289
I love you, Mom.
1263
01:23:24,706 --> 01:23:25,747
How're you guys?
1264
01:23:25,748 --> 01:23:30,748
- Okay.
- How're you?
1265
01:23:33,623 --> 01:23:35,538
Hum
VG?
1266
01:23:35,539 --> 01:23:38,497
I'm so glad you're here!
1267
01:23:38,498 --> 01:23:41,330
We didn't come for you, but to shop.
1268
01:23:41,331 --> 01:23:42,747
We found you this.
1269
01:23:42,748 --> 01:23:44,872
A stuffed animal backpack!
1270
01:23:44,873 --> 01:23:49,873
Do I put it on?
1271
01:23:50,539 --> 01:23:52,872
A stuffed animal backpack...
1272
01:23:52,873 --> 01:23:54,997
Perfect, I didn't have one.
1273
01:23:54,998 --> 01:23:57,538
Do I look silly enough for you?
1274
01:23:57,539 --> 01:23:58,830
Just fine. You're perfect.
1275
01:23:58,831 --> 01:24:03,831
Can we go now?
1276
01:24:03,998 --> 01:24:05,663
Reminds me of my teddy bear.
1277
01:24:05,664 --> 01:24:06,622
Your idea?
1278
01:24:06,623 --> 01:24:09,955
- It was Matthieu's idea.
- Maxime.
1279
01:24:09,956 --> 01:24:11,872
A collector's item.
1280
01:24:11,873 --> 01:24:15,038
- Can I take it off now?
- No, keep it on.
1281
01:24:15,039 --> 01:24:16,330
Until when?
1282
01:24:16,331 --> 01:24:21,331
Till the day you die.
1283
01:24:37,998 --> 01:24:39,288
Sorry about yesterday.
1284
01:24:39,289 --> 01:24:42,580
We all said things we don't think.
But enough sulking.
1285
01:24:42,581 --> 01:24:43,830
Here.
1286
01:24:43,831 --> 01:24:45,330
I don't give a shit.
1287
01:24:45,331 --> 01:24:50,331
- It's a Hawaiian sandwich.
- Really?
1288
01:24:53,956 --> 01:24:58,956
Thanks. But when I finish it,
I'm going on alone.
1289
01:25:00,623 --> 01:25:04,163
Elie's phone! It rang all night.
1290
01:25:04,164 --> 01:25:06,038
Answer. It might be important.
1291
01:25:06,039 --> 01:25:11,039
I'd rather not.
1292
01:25:15,748 --> 01:25:20,748
I'm no singer, I'm a Ninja Turtle.
1293
01:25:28,289 --> 01:25:30,538
What do you want?
1294
01:25:30,539 --> 01:25:33,080
- Jeanne called.
- And?
1295
01:25:33,081 --> 01:25:38,081
All night long.
1296
01:25:40,748 --> 01:25:45,748
Can I have some privacy?
1297
01:25:52,206 --> 01:25:57,206
What's up?
1298
01:26:00,748 --> 01:26:05,748
I'll call you later, honey.
1299
01:26:21,664 --> 01:26:26,330
I knew it.
1300
01:26:26,331 --> 01:26:31,331
I'm going to be a father.
1301
01:26:32,831 --> 01:26:35,205
I'm going to be a father.
1302
01:26:35,206 --> 01:26:36,788
Man!
1303
01:26:36,789 --> 01:26:39,163
Want to go back to Paris?
1304
01:26:39,164 --> 01:26:42,288
We have something to finish.
1305
01:26:42,289 --> 01:26:47,289
Father, for chrissake!
1306
01:27:46,164 --> 01:27:51,164
I have something to tell you.
1307
01:27:51,456 --> 01:27:56,456
I knew Charlie was going to die.
1308
01:27:56,623 --> 01:28:01,623
She told me
before going into the hospital.
1309
01:28:02,456 --> 01:28:07,456
She made me swear not to tell.
1310
01:28:10,039 --> 01:28:15,039
Sorry. I promised.
1311
01:28:18,748 --> 01:28:20,872
Did Elie know?
1312
01:28:20,873 --> 01:28:25,873
No, only me.
1313
01:28:27,373 --> 01:28:32,330
Not too angry at me?
1314
01:28:32,331 --> 01:28:37,331
I'd have done the same.
1315
01:30:15,373 --> 01:30:17,205
No more driving.
1316
01:30:17,206 --> 01:30:18,747
It's Shabbat.
1317
01:30:18,748 --> 01:30:22,455
We'll just sleep here.
1318
01:30:22,456 --> 01:30:24,663
You observe Shabbat?
1319
01:30:24,664 --> 01:30:26,163
Sure.
1320
01:30:26,164 --> 01:30:29,538
As a dad, I want to be in good
with the Guy upstairs.
1321
01:30:29,539 --> 01:30:33,413
We're not stopping
just because you saw the Virgin!
1322
01:30:33,414 --> 01:30:35,455
I can drive.
1323
01:30:35,456 --> 01:30:36,955
Forget it.
1324
01:30:36,956 --> 01:30:40,247
Anyway, we're all beat.
1325
01:30:40,248 --> 01:30:45,248
Isn't this beautiful?
1326
01:30:52,414 --> 01:30:55,413
Do you go to the moon with...
1327
01:30:55,414 --> 01:31:00,414
With Chaplin?
1328
01:31:03,456 --> 01:31:05,122
Yes.
1329
01:31:05,123 --> 01:31:06,997
And Charlie, too?
1330
01:31:06,998 --> 01:31:09,872
- What do you mean, no?
- We'll never guess.
1331
01:31:09,873 --> 01:31:12,872
I'll tell you
because you'll never guess.
1332
01:31:12,873 --> 01:31:15,497
I go to the moon
1333
01:31:15,498 --> 01:31:19,247
with everything
that really goes to the moon.
1334
01:31:19,248 --> 01:31:22,205
A rocket, for instance.
1335
01:31:22,206 --> 01:31:25,247
- Lousy rule!
- It sucks! You're playing with us.
1336
01:31:25,248 --> 01:31:27,372
Apart from a rocket, what else?
1337
01:31:27,373 --> 01:31:31,163
You could've said a space ship,
and you'd be right.
1338
01:31:31,164 --> 01:31:33,622
Or Neil Armstrong,
1339
01:31:33,623 --> 01:31:35,372
or a satellite.
1340
01:31:35,373 --> 01:31:36,747
I'll never teach you a game.
1341
01:31:36,748 --> 01:31:39,038
- Lousy!
- It sucks!
1342
01:31:39,039 --> 01:31:42,413
Since when does Chaplin
go to the moon?
1343
01:31:42,414 --> 01:31:45,247
Since an old comic strip,
1344
01:31:45,248 --> 01:31:49,163
Chaplin Goes to the Moon.
1345
01:31:49,164 --> 01:31:50,455
When was that?
1346
01:31:50,456 --> 01:31:55,456
I don't know, 1909!
1347
01:31:55,748 --> 01:31:58,330
Can you feel it kicking?
1348
01:31:58,331 --> 01:32:00,330
Not until 4 months?
1349
01:32:00,331 --> 01:32:02,288
So not yet?
1350
01:32:02,289 --> 01:32:04,288
I'll let you rest.
1351
01:32:04,289 --> 01:32:05,205
No alcohol.
1352
01:32:05,206 --> 01:32:08,747
No drugs!
1353
01:32:08,748 --> 01:32:11,288
I love you, too.
1354
01:32:11,289 --> 01:32:14,122
You observe Shabbat
eating pork on the phone?
1355
01:32:14,123 --> 01:32:15,413
It's a start.
1356
01:32:15,414 --> 01:32:19,372
- You have 19 messages.
- I'll worry about it later.
1357
01:32:19,373 --> 01:32:22,413
Nice new background image.
1358
01:32:22,414 --> 01:32:26,747
Now you know how to change it.
1359
01:32:26,748 --> 01:32:28,747
What'll we call your kid?
1360
01:32:28,748 --> 01:32:30,872
I like Yves.
1361
01:32:30,873 --> 01:32:33,038
No, that's too... Yves.
1362
01:32:33,039 --> 01:32:35,330
I like it.
1363
01:32:35,331 --> 01:32:37,872
Don't rack your brains.
It'll be Charlie.
1364
01:32:37,873 --> 01:32:39,580
Charlie David Moses. For roots.
1365
01:32:39,581 --> 01:32:44,581
- What if it's a girl?
- She'll deal with it.
1366
01:32:46,206 --> 01:32:48,122
And Max'll be godfather.
1367
01:32:48,123 --> 01:32:49,747
What?
1368
01:32:49,748 --> 01:32:54,748
You'll be godfather.
1369
01:33:35,331 --> 01:33:37,872
Here we are.
1370
01:33:37,873 --> 01:33:42,622
Incredible.
1371
01:33:42,623 --> 01:33:47,623
I think it's the right place.
1372
01:36:19,081 --> 01:36:24,081
I don't believe it!
1373
01:36:25,956 --> 01:36:27,747
Something to remember.
1374
01:36:27,748 --> 01:36:29,955
It's 30-year-old arthritis!
1375
01:36:29,956 --> 01:36:32,455
Sure is!
1376
01:36:32,456 --> 01:36:35,413
Resolution time! You're 30.
1377
01:36:35,414 --> 01:36:38,747
I'm 30!
1378
01:36:38,748 --> 01:36:42,205
You're only filming my teeth,
you bastard.
1379
01:36:42,206 --> 01:36:47,206
Watch what you're doing.
1380
01:36:49,289 --> 01:36:54,289
One last funky photo
before you turn 30.
1381
01:36:54,331 --> 01:36:55,580
Take a pose.
1382
01:36:55,581 --> 01:36:57,330
- Want a drink?
- You bet I do.
1383
01:36:57,331 --> 01:37:02,331
A mojito!
1384
01:37:09,289 --> 01:37:14,289
Happy Birthday!
1385
01:37:21,456 --> 01:37:23,372
Not you, too?
1386
01:37:23,373 --> 01:37:25,372
What do you mean?
1387
01:37:25,373 --> 01:37:27,413
You look great!
1388
01:37:27,414 --> 01:37:32,413
I want a picture of you 3.
1389
01:37:32,414 --> 01:37:34,163
What 3?
1390
01:37:34,164 --> 01:37:36,747
A surprise, you'll see.
1391
01:37:36,748 --> 01:37:41,748
Where are they?
1392
01:37:45,748 --> 01:37:49,080
I can't believe you 3
had the same idea.
1393
01:37:49,081 --> 01:37:50,955
A picture!
1394
01:37:50,956 --> 01:37:55,956
Smile!
1395
01:38:00,748 --> 01:38:03,538
You 3 are something!
1396
01:38:03,539 --> 01:38:05,788
Why the glum faces?
1397
01:38:05,789 --> 01:38:10,789
It's my party-
1398
01:38:12,748 --> 01:38:17,748
It never occurred to me,
but you 3 should get along.
1399
01:38:21,373 --> 01:38:22,955
Hey, I love this song!
1400
01:38:22,956 --> 01:38:25,080
I'll dance and come back.
1401
01:38:25,081 --> 01:38:30,081
Promise.
1402
01:38:38,664 --> 01:38:40,038
Elie. Pleased to meet you.
1403
01:38:40,039 --> 01:38:42,747
Maxime.
1404
01:38:42,748 --> 01:38:47,748
Boris.
1405
01:43:31,748 --> 01:43:34,622
Subtitles:
Cynthia Schoch & Lenny Borger
1406
01:43:34,623 --> 01:43:39,623
Subtitlingz C.M.C.- Paris
86863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.