All language subtitles for jkdshfg sdbh dshgfsb dfjs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,393 --> 00:00:48,715
You idiot! I thought it was dad.
2
00:00:49,115 --> 00:00:50,312
Dorian Gray.
3
00:00:53,194 --> 00:00:55,358
- Any good?
- Yeah, you bet.
4
00:00:55,513 --> 00:00:56,836
It's about a guy who...
5
00:00:58,355 --> 00:01:00,875
Chill, Brian Bookworm.
6
00:01:01,037 --> 00:01:02,713
Like who gives a shit.
7
00:01:03,437 --> 00:01:04,995
- You're going?
- Yeah.
8
00:01:05,997 --> 00:01:07,233
How do I look?
9
00:01:07,756 --> 00:01:08,635
Awesome.
10
00:01:08,796 --> 00:01:09,955
We agree then.
11
00:01:10,915 --> 00:01:12,079
And you?
12
00:01:14,434 --> 00:01:15,719
Gonna read all night?
13
00:01:15,876 --> 00:01:16,959
Yeah, sure.
14
00:01:27,476 --> 00:01:28,836
Good-looking boy.
15
00:01:34,279 --> 00:01:35,960
That'll knock 'em dead tonight.
16
00:01:36,759 --> 00:01:37,997
Love ya, mom.
17
00:01:39,319 --> 00:01:40,236
Léo!
18
00:01:40,398 --> 00:01:41,398
Am I grounded?
19
00:01:42,277 --> 00:01:43,839
Vivier's coming by this week.
20
00:01:43,996 --> 00:01:45,798
- Dad, you told me.
- I know.
21
00:01:45,960 --> 00:01:47,358
They need a point guard.
22
00:01:47,799 --> 00:01:49,758
- It's important.
- No kidding.
23
00:01:49,919 --> 00:01:50,999
I'm gonna take off.
24
00:01:52,119 --> 00:01:53,200
Big kiss, mom.
25
00:01:53,842 --> 00:01:55,600
- Big kiss, dad.
- Yeah, have fun.
26
00:01:55,922 --> 00:01:58,322
Go easy,
you need to be in shape next week.
27
00:01:58,478 --> 00:02:00,000
- He knows.
- Yeah, no worries.
28
00:02:00,160 --> 00:02:02,563
I am worried. I know what he's like.
29
00:02:02,845 --> 00:02:05,002
A team night out can go south fast.
30
00:02:05,163 --> 00:02:07,122
Be careful. Don't touch any crap!
31
00:02:07,320 --> 00:02:09,401
- I'll just drop a...
- Knock it off.
32
00:02:09,563 --> 00:02:10,881
- I'm serious.
- Vincent...
33
00:02:11,043 --> 00:02:13,123
He'll be late. Let him go.
34
00:02:13,402 --> 00:02:14,282
Relax.
35
00:02:14,441 --> 00:02:15,605
Go, run along.
36
00:02:18,761 --> 00:02:19,721
See you tomorrow.
37
00:03:10,528 --> 00:03:11,526
Shit!
38
00:03:12,448 --> 00:03:14,649
Nearly lit my nuts on fire
'cause of you.
39
00:03:14,805 --> 00:03:16,445
What the hell! We're late.
40
00:03:16,606 --> 00:03:18,607
Mom came to say goodnight,
nearly busted me.
41
00:03:20,285 --> 00:03:21,325
Pussycat...
42
00:03:28,606 --> 00:03:30,286
First party, first high.
43
00:03:45,970 --> 00:03:47,088
Don't like it?
44
00:03:48,209 --> 00:03:49,131
Buckle up.
45
00:03:51,730 --> 00:03:53,530
What then
if you quit basketball?
46
00:03:53,689 --> 00:03:55,170
Dunno. I could...
47
00:03:57,048 --> 00:03:58,250
do something else.
48
00:03:58,768 --> 00:04:01,769
- Like what?
- I dunno, Tom. You asked...
49
00:04:02,571 --> 00:04:04,850
Travel. I could travel, see.
50
00:04:06,493 --> 00:04:08,170
- That's not a job.
- Back off.
51
00:04:08,331 --> 00:04:09,771
I dunno, you asked...
52
00:04:11,213 --> 00:04:13,052
I could go back to college.
53
00:04:14,411 --> 00:04:16,492
Just not basketball. College is cool.
54
00:04:17,131 --> 00:04:18,252
If you ask me,
55
00:04:18,414 --> 00:04:21,051
with your grades,
stick to basketball, dude.
56
00:04:21,811 --> 00:04:23,570
Thanks a bunch, you douchebag.
57
00:04:26,132 --> 00:04:29,210
After so much training,
Dad would kill you if he heard you.
58
00:04:29,412 --> 00:04:31,573
Let him go to the Academy.
59
00:04:32,452 --> 00:04:33,651
But you...
60
00:04:34,493 --> 00:04:36,094
"You have the gift!"
61
00:04:37,373 --> 00:04:40,577
I won't miss 6 AM wakeup
to go running with him.
62
00:04:42,135 --> 00:04:43,856
I can't wait to take off.
63
00:04:48,613 --> 00:04:49,371
Tom...
64
00:04:53,775 --> 00:04:55,134
You'll come see me play?
65
00:04:58,336 --> 00:04:59,897
And I'll be home for weekends.
66
00:05:00,616 --> 00:05:01,572
It's not so far.
67
00:05:06,294 --> 00:05:07,533
I'm with Tom.
68
00:05:08,417 --> 00:05:10,096
He's happy. He's smiling.
69
00:05:21,934 --> 00:05:22,976
Tom, get out!
70
00:05:23,417 --> 00:05:24,498
Get the hell out!
71
00:05:25,096 --> 00:05:26,816
Get the hell outta there!
72
00:05:27,016 --> 00:05:28,257
- Open up.
- I can't.
73
00:05:28,418 --> 00:05:29,860
If you don't, you'll die.
74
00:05:30,060 --> 00:05:31,378
- Fast!
- It's jammed.
75
00:05:35,018 --> 00:05:36,098
Tom, get up.
76
00:05:37,776 --> 00:05:39,497
Don't look back. Run.
77
00:05:41,179 --> 00:05:42,140
C'mon.
78
00:05:46,579 --> 00:05:47,619
I'm here.
79
00:05:51,697 --> 00:05:54,378
MAN UP
80
00:06:00,699 --> 00:06:02,981
2 years later
81
00:06:26,184 --> 00:06:27,863
What's he doing? It'll be cold.
82
00:06:28,023 --> 00:06:29,663
Too bad, he'll eat it cold.
83
00:06:33,105 --> 00:06:33,983
Sorry.
84
00:06:34,142 --> 00:06:35,263
Morning, dad.
85
00:06:35,424 --> 00:06:36,305
Hi.
86
00:06:36,465 --> 00:06:37,501
Morning, babe.
87
00:06:40,145 --> 00:06:41,704
How's construction going?
88
00:06:42,743 --> 00:06:46,782
Still waiting on permits
for the 80m masts. Besides that, fine.
89
00:06:46,944 --> 00:06:48,103
80 meters. That's big.
90
00:06:48,985 --> 00:06:50,224
Sure, it's big.
91
00:06:50,385 --> 00:06:51,423
I gotta run.
92
00:06:51,945 --> 00:06:53,386
Can you drop Tom off?
93
00:06:53,865 --> 00:06:56,703
But I can't pick him up
if I'm at your ultrasound.
94
00:06:56,864 --> 00:06:58,466
No worries, I'll be fine.
95
00:06:58,746 --> 00:06:59,945
If you say so.
96
00:07:04,986 --> 00:07:06,786
My tummy churns
when I'm nervous, too.
97
00:07:07,948 --> 00:07:09,308
You took your meds?
98
00:07:11,827 --> 00:07:13,304
I'm sure it's a great school.
99
00:07:13,466 --> 00:07:14,987
Everything will be fine.
100
00:07:22,906 --> 00:07:24,346
It was hard getting you in.
101
00:07:24,627 --> 00:07:26,827
I don't want mom
to get upset right now.
102
00:07:27,468 --> 00:07:29,627
So, no outbursts, no trouble.
103
00:07:29,788 --> 00:07:31,147
Yes, don't worry.
104
00:07:31,907 --> 00:07:34,026
- Have a good day.
- Thanks.
105
00:07:34,187 --> 00:07:35,310
You too.
106
00:07:59,588 --> 00:08:01,630
ALBERT ROCHE HIGH SCHOOL
107
00:08:12,672 --> 00:08:13,790
Shit.
108
00:08:27,750 --> 00:08:29,150
You made it.
109
00:08:29,711 --> 00:08:32,391
You bet I made it.
What did you expect?
110
00:08:32,871 --> 00:08:35,590
First day, new school,
stress off the scale.
111
00:08:36,070 --> 00:08:37,632
- I'm good.
- Remember...
112
00:08:38,314 --> 00:08:40,233
Make first impressions count.
113
00:08:40,389 --> 00:08:41,991
Screw that up and you're dead.
114
00:08:42,154 --> 00:08:43,552
If you're like that...
115
00:08:44,111 --> 00:08:45,271
that's your future.
116
00:08:46,114 --> 00:08:47,716
Brian Turtleneck.
117
00:08:47,874 --> 00:08:50,273
Same goes for that guy.
Brian Metalhead.
118
00:08:51,157 --> 00:08:52,036
Or even Brian...
119
00:08:53,433 --> 00:08:54,474
Pocahontas?
120
00:08:56,033 --> 00:08:57,553
You've got it down, dude.
121
00:08:58,233 --> 00:08:59,156
Tom...
122
00:09:00,036 --> 00:09:02,552
So you don't wind up like them,
2-step program.
123
00:09:02,753 --> 00:09:04,236
Step 1, avoid them.
124
00:09:05,035 --> 00:09:07,396
To the cool kids,
if you have a dork friend,
125
00:09:07,677 --> 00:09:09,074
you're a dork.
126
00:09:09,236 --> 00:09:13,312
No invites to parties,
wearing your dad's turtlenecks like him.
127
00:09:13,716 --> 00:09:15,994
The eternal virgin. Game over.
128
00:09:17,833 --> 00:09:18,835
Step 2.
129
00:09:19,477 --> 00:09:22,996
Get in with the good guys,
the right crew, from the get-go.
130
00:09:24,037 --> 00:09:25,595
Like those guys.
131
00:09:26,274 --> 00:09:27,234
See the difference?
132
00:09:28,038 --> 00:09:29,317
Not dorks. Dorks.
133
00:09:29,717 --> 00:09:30,875
Go in there,
134
00:09:31,035 --> 00:09:33,156
and you act cool, chilled.
135
00:09:33,317 --> 00:09:36,156
Everybody here will see
you're a cool, chilled guy.
136
00:09:36,636 --> 00:09:38,637
Even if you're not at all chilled.
137
00:09:39,760 --> 00:09:42,597
- Want me to hold your hand?
- I'm good, I've got this.
138
00:09:43,436 --> 00:09:44,597
I'm watching.
139
00:09:49,720 --> 00:09:51,197
Cool and chilled, bro.
140
00:09:51,360 --> 00:09:52,757
Cool and chilled.
141
00:10:15,519 --> 00:10:16,521
Hey.
142
00:10:35,201 --> 00:10:36,042
Hey!
143
00:10:36,483 --> 00:10:37,520
Whassup?
144
00:10:40,804 --> 00:10:43,203
I'm new. I'm looking for room 223.
145
00:10:46,964 --> 00:10:48,082
What's funny, bro?
146
00:10:49,446 --> 00:10:51,523
- Sorry, he can't read.
- I can.
147
00:10:51,684 --> 00:10:52,605
Steve.
148
00:10:52,963 --> 00:10:55,044
Victor, who can't read. And Sonnie.
149
00:10:56,203 --> 00:10:57,445
Room 223.
150
00:10:58,044 --> 00:10:59,645
That's C Building, right?
151
00:10:59,805 --> 00:11:01,123
No, D Building.
152
00:11:01,284 --> 00:11:03,485
- Which one?
- That's on the other side.
153
00:11:04,004 --> 00:11:06,565
You go that way,
across the bridge and right.
154
00:11:06,726 --> 00:11:08,884
- Left.
- Across the bridge and left.
155
00:11:09,046 --> 00:11:11,684
There's a gym.
Past the gym, there's a park.
156
00:11:11,845 --> 00:11:13,204
Move it, you're late.
157
00:11:15,766 --> 00:11:16,847
I'll take that.
158
00:11:17,007 --> 00:11:17,806
Spanks, guys.
159
00:11:22,288 --> 00:11:23,168
Spanks?
160
00:11:23,486 --> 00:11:24,208
Spanks.
161
00:11:27,370 --> 00:11:29,127
Let's see the chick's photo.
162
00:11:29,808 --> 00:11:31,127
- Here.
- Watch this.
163
00:11:32,804 --> 00:11:35,929
That bridge over there, then left.
164
00:11:36,687 --> 00:11:38,248
He's gone for good, guys.
165
00:12:20,772 --> 00:12:22,050
Come in.
166
00:12:22,929 --> 00:12:24,448
Sorry, problem with my...
167
00:12:24,648 --> 00:12:26,090
Sit down, Clarisse.
168
00:12:26,371 --> 00:12:28,410
Point two. Revolution and reaction...
169
00:12:29,170 --> 00:12:30,533
What brings you here?
170
00:12:30,690 --> 00:12:31,769
Who are you?
171
00:12:31,930 --> 00:12:32,729
Ramirez!
172
00:12:33,812 --> 00:12:35,409
Put the hyena away.
173
00:12:37,048 --> 00:12:38,213
Over here.
174
00:12:38,371 --> 00:12:40,289
Tom Bannière. This is my class.
175
00:12:40,452 --> 00:12:41,574
Are you sure?
176
00:12:44,933 --> 00:12:45,851
Alright.
177
00:12:47,933 --> 00:12:49,172
You skipped a year?
178
00:12:49,972 --> 00:12:51,012
No.
179
00:12:52,852 --> 00:12:54,372
That's a real shame.
180
00:12:54,534 --> 00:12:56,893
The standard of the class
needs a boost.
181
00:12:57,054 --> 00:12:58,134
Not laughing now.
182
00:12:59,132 --> 00:13:01,051
Find a seat somewhere.
183
00:13:02,173 --> 00:13:05,373
So, the totalitarian regime
in 5 key points.
184
00:13:05,533 --> 00:13:06,494
Number 1,
185
00:13:06,936 --> 00:13:07,934
a dictatorship.
186
00:13:08,415 --> 00:13:09,972
Which spawns a police state.
187
00:13:10,135 --> 00:13:11,134
Found his girlfriend?
188
00:13:11,337 --> 00:13:13,051
And uniformity of thought.
189
00:13:13,612 --> 00:13:15,532
Better than no thoughts at all.
190
00:13:17,417 --> 00:13:20,895
Indoctrination of youth
in a personality cult.
191
00:13:21,056 --> 00:13:23,015
That's crucial, the personality cult.
192
00:13:23,215 --> 00:13:26,374
Absolute obedience to the leader
and immediate superiors.
193
00:13:26,898 --> 00:13:28,975
Such as Mussolini in Italy.
194
00:13:29,137 --> 00:13:30,537
All that comes into play.
195
00:13:31,336 --> 00:13:33,855
Relax, she's like that with everyone.
196
00:13:34,416 --> 00:13:37,615
Valerie, my shrink, says she's bipolar,
197
00:13:37,777 --> 00:13:40,096
transferring her frustration on students.
198
00:13:40,258 --> 00:13:41,018
I'm guessing
199
00:13:41,375 --> 00:13:44,178
it's to heal a narcissistic wound
from childhood.
200
00:13:47,658 --> 00:13:48,818
A bitch, in a word.
201
00:13:48,979 --> 00:13:49,898
Danvers!
202
00:13:52,858 --> 00:13:55,377
I'm Jean-Baptiste.
Or JB, if you're American.
203
00:13:56,138 --> 00:13:57,098
I'm not American.
204
00:13:57,259 --> 00:13:58,381
I thought as much.
205
00:13:58,538 --> 00:13:59,616
My friends call me JB.
206
00:14:05,619 --> 00:14:06,898
You play sports?
207
00:14:07,060 --> 00:14:09,541
- Yeah, I...
- I hate sports. Except e-sports.
208
00:14:10,020 --> 00:14:12,140
All sports are better as video games.
209
00:14:12,300 --> 00:14:13,379
Less sweaty.
210
00:14:13,537 --> 00:14:14,779
You play e-sports?
211
00:14:15,020 --> 00:14:15,819
No.
212
00:14:16,260 --> 00:14:18,498
Too bad. It really relaxes me.
213
00:14:21,459 --> 00:14:22,538
That's how they roll.
214
00:14:22,700 --> 00:14:24,658
Pains in the ass. Her, especially.
215
00:14:24,820 --> 00:14:27,820
That's why I'm not dating.
"It's complicated."
216
00:14:38,141 --> 00:14:40,663
My favorites are Dr. House
and Game of Thrones.
217
00:14:40,825 --> 00:14:42,981
Never spoil Game of Thrones.
You're warned.
218
00:14:43,503 --> 00:14:46,063
Dr. House, saw it all,
know all the diseases.
219
00:14:46,223 --> 00:14:47,583
Game of Thrones...
220
00:14:48,861 --> 00:14:50,381
Why rock up now, mid-year?
221
00:14:50,580 --> 00:14:53,623
- You always ask lots of questions?
- Yeah, sorry.
222
00:14:53,782 --> 00:14:55,505
Asking questions helps me relax.
223
00:14:55,662 --> 00:14:57,784
- You gotta be super relaxed.
- Yeah.
224
00:14:58,222 --> 00:14:59,142
Booboo?
225
00:14:59,545 --> 00:15:01,304
Don't call me Booboo in public.
226
00:15:01,464 --> 00:15:03,821
- You did the math assignment?
- Obviously.
227
00:15:04,022 --> 00:15:05,944
Swap it for my history essay?
228
00:15:08,586 --> 00:15:09,784
It's in my locker.
229
00:15:09,944 --> 00:15:11,622
Sorry, I gotta go.
230
00:15:11,785 --> 00:15:13,103
Hold on, you're buddies?
231
00:15:13,266 --> 00:15:14,227
No!
232
00:15:14,384 --> 00:15:16,746
She's my sister. Or half-sister.
233
00:15:17,146 --> 00:15:18,824
- I gotta dash.
- Move it.
234
00:15:20,586 --> 00:15:22,588
- Why talk to him?
- He's cool.
235
00:15:22,744 --> 00:15:24,184
He's a dork. Ignore him.
236
00:15:26,106 --> 00:15:27,465
Shit, she's hot.
237
00:15:28,586 --> 00:15:30,467
That's Brian Pocahontas's sister?
238
00:15:31,509 --> 00:15:32,626
Gets my vote.
239
00:15:33,068 --> 00:15:34,946
Reminds me of my ex, Justine.
240
00:15:35,228 --> 00:15:36,665
Justine the airhead.
241
00:15:37,226 --> 00:15:38,586
Respect Justine.
242
00:15:39,946 --> 00:15:40,986
I admit...
243
00:15:41,309 --> 00:15:42,467
She was no brainbox.
244
00:15:42,626 --> 00:15:44,065
But she had assets.
245
00:15:45,226 --> 00:15:47,389
Remember dad's face when he saw her?
246
00:15:48,387 --> 00:15:49,388
Panic.
247
00:16:02,667 --> 00:16:04,188
That's nothing, dude.
248
00:16:04,351 --> 00:16:06,146
A couple hundred crunches a day.
249
00:16:06,308 --> 00:16:07,588
In two years, ripped.
250
00:16:13,547 --> 00:16:14,630
You're right.
251
00:16:15,269 --> 00:16:16,271
Forget the chick.
252
00:16:16,950 --> 00:16:18,508
She's out of your league.
253
00:16:20,472 --> 00:16:23,030
Letting everyone
walk all over you all day,
254
00:16:23,510 --> 00:16:24,470
you blew it.
255
00:16:26,950 --> 00:16:28,591
You didn't step up, Tom.
256
00:16:30,191 --> 00:16:32,511
We agreed, cool and chilled.
257
00:16:33,752 --> 00:16:35,710
Were you cool and chilled?
258
00:16:38,353 --> 00:16:41,752
Next time, you gotta give
as good as you get.
259
00:16:42,311 --> 00:16:44,351
Or they'll rip on you the whole time.
260
00:16:46,994 --> 00:16:47,953
Trust me.
261
00:16:49,792 --> 00:16:50,914
Like last time.
262
00:16:51,911 --> 00:16:53,272
Shit, get over it.
263
00:16:53,670 --> 00:16:54,954
I gotta get home.
264
00:16:57,992 --> 00:16:59,194
Sure, go home.
265
00:17:01,550 --> 00:17:03,070
Go see mommy and daddy.
266
00:17:04,273 --> 00:17:06,194
They'll be worried. Move it.
267
00:17:11,554 --> 00:17:12,752
I loved seeing him.
268
00:17:14,992 --> 00:17:15,876
Yeah.
269
00:17:20,913 --> 00:17:21,917
Well?
270
00:17:23,634 --> 00:17:25,315
- Fine.
- Tell all.
271
00:17:25,595 --> 00:17:26,955
I gotta study.
272
00:17:27,596 --> 00:17:28,434
Alright.
273
00:17:29,518 --> 00:17:31,195
Want to know about the baby?
274
00:17:32,154 --> 00:17:33,357
It's a boy?
275
00:17:35,078 --> 00:17:36,395
Congratulations.
276
00:17:42,994 --> 00:17:44,156
That's ok.
277
00:17:44,996 --> 00:17:46,077
He's fine.
278
00:17:57,359 --> 00:17:58,558
You going running?
279
00:17:59,237 --> 00:17:59,916
Yeah.
280
00:18:00,358 --> 00:18:01,398
Can I come?
281
00:18:03,681 --> 00:18:04,518
Gone in 5.
282
00:18:20,719 --> 00:18:22,161
How many k is that?
283
00:18:22,478 --> 00:18:23,600
Already tired?
284
00:18:23,918 --> 00:18:25,320
No, just wondering.
285
00:18:26,119 --> 00:18:28,001
Focus on your breathing.
286
00:18:28,480 --> 00:18:29,879
In through your nose.
287
00:18:30,238 --> 00:18:31,679
Out through your mouth.
288
00:18:33,162 --> 00:18:34,639
Run at your own speed.
289
00:18:35,121 --> 00:18:36,118
Let's go!
290
00:18:46,163 --> 00:18:47,160
Ok?
291
00:18:48,043 --> 00:18:48,923
Yeah, ok.
292
00:18:49,079 --> 00:18:50,201
You want to head back?
293
00:18:50,361 --> 00:18:51,603
No, I'm ok.
294
00:18:53,124 --> 00:18:54,840
I may go see your brother.
295
00:18:56,043 --> 00:18:57,242
Want to come?
296
00:18:58,282 --> 00:18:59,404
Not too much.
297
00:19:27,125 --> 00:19:29,127
You think he comes here every run?
298
00:19:29,844 --> 00:19:31,047
What do you think?
299
00:19:57,887 --> 00:20:00,848
You know, he'd be sad if you died, too.
300
00:20:02,489 --> 00:20:04,328
Sure, not as sad as with me.
301
00:20:06,447 --> 00:20:07,569
Let's blow.
302
00:20:10,488 --> 00:20:11,647
Tom, come on.
303
00:20:12,168 --> 00:20:13,566
Leave him be. Come on.
304
00:20:18,130 --> 00:20:19,569
What's up with the chick?
305
00:20:26,370 --> 00:20:27,370
Who do we pick?
306
00:20:28,410 --> 00:20:29,731
Dunno, all three suck.
307
00:20:30,248 --> 00:20:31,731
- Perrine?
- Best of a bad lot.
308
00:20:35,573 --> 00:20:36,970
You're kidding me.
309
00:20:37,650 --> 00:20:39,531
Down to you and Brian Four-Eyes.
310
00:20:39,692 --> 00:20:40,810
Dylan.
311
00:20:42,573 --> 00:20:44,171
Look, he's all strung out.
312
00:20:44,612 --> 00:20:45,853
They lose with the dork.
313
00:20:46,413 --> 00:20:48,291
Upside is you're with the hottie.
314
00:20:48,770 --> 00:20:49,972
You won't regret it.
315
00:20:50,130 --> 00:20:52,252
I just took what was left.
316
00:21:20,293 --> 00:21:21,613
We're not here to lose.
317
00:21:22,055 --> 00:21:23,054
Over here.
318
00:21:55,015 --> 00:21:55,856
You ok?
319
00:21:56,018 --> 00:21:58,058
Guys, let's play clean.
320
00:22:02,896 --> 00:22:04,218
This is where it's at.
321
00:22:04,698 --> 00:22:05,458
Go, guys.
322
00:22:09,018 --> 00:22:10,017
Take it up.
323
00:22:11,217 --> 00:22:12,179
Not her. Get him.
324
00:22:12,339 --> 00:22:13,420
Here, I'm clear.
325
00:22:13,577 --> 00:22:15,098
Charge. Take him down.
326
00:22:15,260 --> 00:22:16,581
Do it. Smash him.
327
00:22:17,218 --> 00:22:18,178
Charge.
328
00:22:21,738 --> 00:22:22,379
Game over.
329
00:22:22,902 --> 00:22:25,021
Eyeball him. Everyone's watching.
330
00:22:25,177 --> 00:22:26,219
Cream him, grow a pair!
331
00:22:26,580 --> 00:22:28,300
Hold that gaze, hold it.
332
00:22:29,218 --> 00:22:30,177
Shit!
333
00:22:44,541 --> 00:22:45,420
Why ignore me?
334
00:22:45,580 --> 00:22:47,259
Make that pass, we smash them.
335
00:22:48,860 --> 00:22:50,059
I'm sorry.
336
00:22:50,462 --> 00:22:52,342
Next time, we'll hit our straps.
337
00:22:52,940 --> 00:22:56,261
Get over yourself.
There may not be a next time.
338
00:22:58,020 --> 00:23:00,262
By the way, I fight my own battles.
339
00:23:00,419 --> 00:23:01,822
So thanks, but no thanks.
340
00:23:16,024 --> 00:23:18,381
Yeah, you're buff, bro.
341
00:23:22,183 --> 00:23:23,985
How'd your sister date that?
342
00:23:26,185 --> 00:23:29,265
He's buff, big and popular.
343
00:23:29,943 --> 00:23:31,622
She's 17. Hormones talking.
344
00:23:32,265 --> 00:23:33,986
Anyway, they broke up.
345
00:23:36,303 --> 00:23:37,462
Never heard of those.
346
00:23:37,663 --> 00:23:39,022
They're vitamins.
347
00:23:42,264 --> 00:23:44,426
- I'm going to see the nurse.
- You ok?
348
00:23:44,583 --> 00:23:46,626
Sure. We're buddies, the nurse and me.
349
00:23:46,784 --> 00:23:48,024
He lets me power-nap.
350
00:23:48,186 --> 00:23:50,544
10 minutes worth 3 hours' sleep.
351
00:23:52,706 --> 00:23:53,627
Wanna come?
352
00:23:53,786 --> 00:23:56,429
No, I'm waiting for the shower.
353
00:23:58,430 --> 00:23:59,507
Good luck.
354
00:24:28,029 --> 00:24:29,150
Shit.
355
00:24:40,512 --> 00:24:42,830
Motherfuckers!
356
00:24:42,991 --> 00:24:44,632
It's Steve, for sure.
357
00:24:44,789 --> 00:24:45,993
No, Victor!
358
00:24:46,153 --> 00:24:47,992
Who cares, I need my clothes.
359
00:24:56,791 --> 00:24:57,954
Bad idea, that stinks.
360
00:25:00,753 --> 00:25:02,313
- Got it.
- The sock?
361
00:25:03,153 --> 00:25:06,114
Now you just gotta get
all your other duds.
362
00:25:06,353 --> 00:25:07,431
That's right.
363
00:25:13,391 --> 00:25:14,274
Strategy.
364
00:25:14,433 --> 00:25:17,430
5 seconds there,
3 seconds pickup, 5 seconds back.
365
00:25:17,591 --> 00:25:20,473
13 seconds. 13 freakin' seconds.
366
00:26:13,920 --> 00:26:15,397
Don't crack, dammit.
367
00:26:16,277 --> 00:26:18,160
Don't show a thing.
368
00:26:19,000 --> 00:26:20,797
Feel no shame, shrug it off.
369
00:26:20,959 --> 00:26:22,161
You're in control.
370
00:26:23,041 --> 00:26:24,360
Leave your stuff here.
371
00:26:25,596 --> 00:26:26,719
Chin up.
372
00:26:27,198 --> 00:26:28,439
Jaw clenched.
373
00:26:28,957 --> 00:26:30,241
Dick first!
374
00:26:36,118 --> 00:26:37,239
What's going on here?
375
00:26:38,001 --> 00:26:40,121
Swear to god, dude's got balls.
376
00:26:46,519 --> 00:26:47,559
Hey.
377
00:26:47,958 --> 00:26:49,679
Straight up, nice dick.
378
00:26:51,643 --> 00:26:53,281
Respect, dude. Rocked it.
379
00:26:53,438 --> 00:26:54,759
Morning, ma'am.
380
00:26:55,439 --> 00:26:57,079
Told you, kid's got balls.
381
00:26:59,441 --> 00:27:00,681
Hey, Clarisse.
382
00:27:03,724 --> 00:27:04,603
See you.
383
00:27:08,162 --> 00:27:09,282
Let me through.
384
00:27:09,922 --> 00:27:10,883
Here.
385
00:27:11,044 --> 00:27:13,325
Shit, no hangups about your body.
386
00:27:20,046 --> 00:27:21,083
You hit fresh air.
387
00:27:22,403 --> 00:27:23,762
You get the concept?
388
00:27:23,923 --> 00:27:26,722
- Controller's bugging out.
- Yeah, sure.
389
00:27:27,164 --> 00:27:29,043
You're doing great. Kikoken!
390
00:27:30,643 --> 00:27:32,564
- Decider?
- Isn't that like 6-0?
391
00:27:32,725 --> 00:27:35,281
- I stopped counting.
- Count me out.
392
00:27:37,924 --> 00:27:38,724
Your sis is home?
393
00:27:39,404 --> 00:27:40,364
No idea.
394
00:27:45,163 --> 00:27:46,124
Are they yours?
395
00:27:46,646 --> 00:27:48,242
The pictures? You did them?
396
00:27:49,327 --> 00:27:50,605
Yeah, I did.
397
00:27:50,766 --> 00:27:52,002
They're really good.
398
00:27:52,445 --> 00:27:53,285
You think?
399
00:27:53,804 --> 00:27:54,807
Yeah.
400
00:28:01,086 --> 00:28:02,688
Can I show you something?
401
00:28:04,526 --> 00:28:06,047
The crux of my work.
402
00:28:06,485 --> 00:28:08,125
Hold on, is that Dr. House?
403
00:28:08,447 --> 00:28:10,769
Typical. It's Hugh Laurie.
404
00:28:11,049 --> 00:28:12,288
The actor.
405
00:28:13,087 --> 00:28:15,126
That is Dr. House.
406
00:28:17,924 --> 00:28:19,048
It's when mom was sick.
407
00:28:19,210 --> 00:28:20,888
I binge-watched the series.
408
00:28:21,049 --> 00:28:22,888
Dr. House always finds the cure.
409
00:28:23,486 --> 00:28:26,771
Your new rug carries a deadly virus,
he's on it.
410
00:28:26,928 --> 00:28:28,131
You're saved.
411
00:28:29,290 --> 00:28:30,568
That's TV.
412
00:28:32,769 --> 00:28:34,889
I kinda fixated on the character.
413
00:28:35,649 --> 00:28:37,208
It was therapeutic.
414
00:28:37,849 --> 00:28:41,248
Then I became a fan of the actor.
He did all kinds of stuff.
415
00:28:41,571 --> 00:28:42,369
Yeah.
416
00:28:43,169 --> 00:28:44,570
I draw him in everyday life.
417
00:28:46,249 --> 00:28:47,649
Kicking back.
418
00:28:49,129 --> 00:28:49,933
And here...
419
00:28:51,933 --> 00:28:53,411
- Not so everyday life.
- Right.
420
00:28:55,368 --> 00:28:57,252
That one was a real battle.
421
00:28:58,692 --> 00:28:59,690
Two math classes.
422
00:29:02,694 --> 00:29:03,530
That one,
423
00:29:03,691 --> 00:29:05,692
it's felt pens and watercolors.
424
00:29:05,852 --> 00:29:06,852
Ghastly.
425
00:29:08,492 --> 00:29:09,851
I never show anyone.
426
00:29:10,412 --> 00:29:12,531
I'm scared people think it's pathetic.
427
00:29:13,011 --> 00:29:14,293
It's not at all pathetic.
428
00:29:15,331 --> 00:29:16,652
It's getting closure.
429
00:29:17,774 --> 00:29:19,016
You lost someone?
430
00:29:21,373 --> 00:29:23,772
Yes, my big brother Léo.
Two years ago.
431
00:29:25,772 --> 00:29:26,932
You got closure?
432
00:29:28,934 --> 00:29:30,012
Sorry, bathroom?
433
00:29:30,772 --> 00:29:31,734
Just opposite.
434
00:30:02,777 --> 00:30:05,335
Harvest all that intel, buddy.
435
00:30:05,734 --> 00:30:06,655
That's right.
436
00:30:12,256 --> 00:30:13,577
See what she likes.
437
00:30:32,661 --> 00:30:33,820
What she reads.
438
00:30:39,058 --> 00:30:41,339
Looking for my panties? They're here.
439
00:30:43,222 --> 00:30:45,142
I was looking for the bathroom.
440
00:30:47,142 --> 00:30:48,501
Great room, I love it.
441
00:30:49,062 --> 00:30:51,701
- Compliments.
- Love the color coordination.
442
00:30:51,862 --> 00:30:54,061
About her.
She's not an interior designer.
443
00:30:54,218 --> 00:30:55,659
It's not how I imagined it.
444
00:30:56,020 --> 00:30:57,422
You imagined my room?
445
00:30:57,742 --> 00:30:59,262
Man, she's good.
446
00:31:01,138 --> 00:31:01,980
Confident.
447
00:31:02,940 --> 00:31:05,620
It's just, at school,
you come off kinda...
448
00:31:06,860 --> 00:31:07,940
You see.
449
00:31:08,543 --> 00:31:09,941
No, I don't see.
450
00:31:10,582 --> 00:31:11,542
Me neither.
451
00:31:11,699 --> 00:31:13,500
Can you put my stuff back?
452
00:31:13,660 --> 00:31:14,702
Yes, sure.
453
00:31:16,263 --> 00:31:17,663
Just so I know...
454
00:31:18,264 --> 00:31:19,861
- Did you like it?
- Why?
455
00:31:20,023 --> 00:31:21,504
- You read it?
- This? Sure.
456
00:31:21,663 --> 00:31:22,342
Bullshit.
457
00:31:22,503 --> 00:31:23,781
Seriously, I swear.
458
00:31:24,741 --> 00:31:26,784
Who's your favorite character?
459
00:31:27,945 --> 00:31:29,822
I like Colonel Brandon.
460
00:31:31,304 --> 00:31:32,784
He's shit boring and ugly.
461
00:31:33,103 --> 00:31:33,906
Maybe so,
462
00:31:34,063 --> 00:31:35,943
but he winds up with Marianne.
463
00:31:36,462 --> 00:31:38,225
Maybe so but he's her fallback.
464
00:31:38,384 --> 00:31:39,384
She wanted Willoughby.
465
00:31:40,303 --> 00:31:41,865
You all want a Willoughby.
466
00:31:42,384 --> 00:31:43,462
No, not true.
467
00:31:43,623 --> 00:31:45,863
Tom, still on the can?
468
00:31:47,183 --> 00:31:48,183
I'll go.
469
00:31:54,784 --> 00:31:56,947
How about a movie one day?
470
00:31:57,385 --> 00:32:00,062
You're very confident
for a guy I saw butt naked.
471
00:32:05,825 --> 00:32:07,146
Colonel Brandon!
472
00:32:15,189 --> 00:32:16,106
Not hungry?
473
00:32:16,585 --> 00:32:17,626
Sure, I am.
474
00:32:20,587 --> 00:32:24,666
Would you mind closing your book,
so we can have a conversation?
475
00:32:25,828 --> 00:32:26,910
Sorry.
476
00:32:32,227 --> 00:32:33,187
I'll take seconds.
477
00:32:37,147 --> 00:32:39,229
You know the baby won't be long now?
478
00:32:41,429 --> 00:32:43,948
Actually, mom, can I borrow others?
479
00:32:44,109 --> 00:32:45,309
Yes, of course.
480
00:32:45,469 --> 00:32:46,348
Cool.
481
00:32:47,109 --> 00:32:48,629
So we're going to
482
00:32:48,791 --> 00:32:50,469
get the baby's room ready.
483
00:32:52,109 --> 00:32:54,630
We'll need to move Léo's things.
484
00:32:57,671 --> 00:33:00,951
If you want, you can help,
so you keep anything you want...
485
00:33:02,551 --> 00:33:03,991
I want to keep everything.
486
00:33:05,032 --> 00:33:06,191
We keep it all.
487
00:33:06,673 --> 00:33:08,710
- Don't touch it.
- We can't keep it all.
488
00:33:21,515 --> 00:33:22,314
I'll clear.
489
00:33:24,032 --> 00:33:25,151
I haven't finished.
490
00:34:03,636 --> 00:34:06,637
Hey, it's Léo.
Leave a message, I'll get back to you.
491
00:34:06,796 --> 00:34:08,037
Or not. Bye!
492
00:34:28,159 --> 00:34:30,677
Relax, dude. Mom won't do a thing.
493
00:34:30,840 --> 00:34:33,197
She won't touch my room.
What do you think?
494
00:34:33,397 --> 00:34:35,596
She'll give my duds to an old bum?
495
00:34:37,118 --> 00:34:38,720
Without dad chiming in.
496
00:34:38,878 --> 00:34:40,399
He didn't say a word.
497
00:34:40,559 --> 00:34:41,918
- Seriously?
- Yeah.
498
00:34:42,717 --> 00:34:45,197
- Shittyass baby.
- Know what?
499
00:34:45,960 --> 00:34:47,561
Nobody touches your room.
500
00:34:47,718 --> 00:34:49,038
I promise you.
501
00:34:52,241 --> 00:34:53,239
You promised.
502
00:34:55,842 --> 00:34:57,002
Hey, Clarisse.
503
00:34:58,560 --> 00:34:59,881
How about the movies then?
504
00:35:00,042 --> 00:35:01,159
You two? The movies?
505
00:35:01,521 --> 00:35:02,922
I don't know.
506
00:35:03,079 --> 00:35:05,239
I'm warming up to race.
507
00:35:06,601 --> 00:35:07,881
Challenge her.
508
00:35:10,003 --> 00:35:11,401
Let's make a deal.
509
00:35:11,564 --> 00:35:13,161
If I win the race,
510
00:35:13,364 --> 00:35:14,561
we go to the movies.
511
00:35:16,364 --> 00:35:17,561
What if she wins?
512
00:35:18,241 --> 00:35:20,323
Good point.
What happens if I win?
513
00:35:21,321 --> 00:35:22,521
Whatever, but...
514
00:35:23,082 --> 00:35:23,963
you won't win.
515
00:35:29,885 --> 00:35:31,402
- I'll wait at the finish.
- Cute.
516
00:35:33,084 --> 00:35:35,042
Respect your pedigree, please.
517
00:35:36,126 --> 00:35:37,443
Don't look back.
518
00:35:37,766 --> 00:35:39,162
Play it mysterious.
519
00:35:41,481 --> 00:35:42,764
Girls and boys,
520
00:35:42,921 --> 00:35:45,046
I put together an obstacle course.
521
00:35:45,205 --> 00:35:46,605
It's Hunger Games.
522
00:35:46,763 --> 00:35:47,764
Be careful.
523
00:35:48,605 --> 00:35:50,123
Don't injure yourselves.
524
00:35:50,845 --> 00:35:52,483
And pace yourselves.
525
00:35:52,644 --> 00:35:53,804
Control your breathing.
526
00:35:54,124 --> 00:35:55,166
Got that?
527
00:35:55,645 --> 00:35:56,363
Ready?
528
00:35:59,005 --> 00:36:00,443
Not too fast, I said.
529
00:36:03,007 --> 00:36:03,923
Go, Tom.
530
00:36:21,567 --> 00:36:23,287
Kiss goodbye to the movies.
531
00:36:27,689 --> 00:36:28,848
You're done?
532
00:36:29,926 --> 00:36:31,247
Just as I thought...
533
00:36:31,727 --> 00:36:33,527
Last place, that's great.
534
00:36:34,085 --> 00:36:35,369
Turns out you're a dork.
535
00:36:36,728 --> 00:36:37,727
Dork.
536
00:36:41,248 --> 00:36:42,445
I'm not a dork.
537
00:36:42,607 --> 00:36:43,368
Dork.
538
00:36:43,528 --> 00:36:44,408
I'm not a dork.
539
00:36:44,569 --> 00:36:45,531
Yeah?
540
00:36:45,688 --> 00:36:46,808
Prove it.
541
00:36:51,129 --> 00:36:52,209
You're running now?
542
00:36:52,569 --> 00:36:53,690
Run, Tom.
543
00:36:55,769 --> 00:36:57,450
Shit, Tom, run!
544
00:37:01,209 --> 00:37:02,568
It's fatso Victor!
545
00:37:14,053 --> 00:37:15,015
Go!
546
00:37:22,172 --> 00:37:23,772
Tom Bannière!
547
00:37:58,771 --> 00:37:59,894
Crushed them all!
548
00:38:05,176 --> 00:38:06,335
Good job, Tom!
549
00:38:12,456 --> 00:38:13,255
Drink.
550
00:38:14,134 --> 00:38:14,776
Good.
551
00:38:17,257 --> 00:38:18,454
Here you go.
552
00:38:18,617 --> 00:38:20,817
A banana.
I don't want you blacking out.
553
00:38:21,259 --> 00:38:23,134
Or I'll catch it from JB.
554
00:38:23,334 --> 00:38:24,776
- Thanks.
- Sure.
555
00:38:27,256 --> 00:38:28,216
You did great.
556
00:38:31,338 --> 00:38:34,058
Except the dead faint,
which was kinda soft.
557
00:38:35,417 --> 00:38:36,339
You did good.
558
00:38:44,657 --> 00:38:46,538
- Ok?
- You left him alone?
559
00:38:46,699 --> 00:38:48,377
It's cool, he's fine.
560
00:38:49,337 --> 00:38:51,221
Don't swipe my medical dictionary.
561
00:38:51,782 --> 00:38:52,939
I know.
562
00:38:54,581 --> 00:38:55,899
Which movie now?
563
00:38:56,060 --> 00:38:57,338
Gotta choose good.
564
00:38:59,339 --> 00:39:00,297
What?
565
00:39:00,820 --> 00:39:02,219
It's not about the movie.
566
00:39:02,859 --> 00:39:04,860
You're not taking her to watch it.
567
00:39:06,459 --> 00:39:07,419
Are you?
568
00:39:09,542 --> 00:39:11,380
So, I pay for everything.
569
00:39:11,540 --> 00:39:12,860
We take our seats.
570
00:39:13,020 --> 00:39:15,261
15 minutes of commercials,
it goes dark.
571
00:39:15,423 --> 00:39:16,819
And I lay it on her.
572
00:39:17,661 --> 00:39:19,220
You think it'll work?
573
00:39:21,103 --> 00:39:23,059
I grabbed your things.
574
00:39:23,822 --> 00:39:25,024
Great, thanks.
575
00:39:25,182 --> 00:39:27,462
I didn't hear you. I was on the phone.
576
00:39:29,020 --> 00:39:30,741
I got your phone too.
577
00:39:32,903 --> 00:39:33,783
Shit.
578
00:39:37,385 --> 00:39:38,103
JB, wait!
579
00:39:38,262 --> 00:39:40,542
You don't need Pocahontas. Forget it.
580
00:39:45,067 --> 00:39:46,544
I thought we were friends.
581
00:39:46,706 --> 00:39:49,505
I never lied.
I even told you about Hugh Laurie.
582
00:39:49,663 --> 00:39:51,543
- You hold out on me.
- Not true.
583
00:39:52,024 --> 00:39:53,503
The lie about your vitamins?
584
00:39:53,665 --> 00:39:56,306
They're tranquilizers. I looked them up.
585
00:39:56,464 --> 00:39:57,426
So?
586
00:40:02,547 --> 00:40:04,385
Only my friends call me JB.
587
00:40:14,425 --> 00:40:15,228
You're gonna talk?
588
00:40:15,947 --> 00:40:16,986
I'll tell you.
589
00:40:17,626 --> 00:40:18,706
But not here.
590
00:40:21,624 --> 00:40:23,706
I know a place where no one goes.
591
00:40:29,345 --> 00:40:31,224
- That's insane.
- Not so loud.
592
00:40:31,387 --> 00:40:32,709
It's the library.
593
00:40:33,550 --> 00:40:35,870
So it's a ghost helping out a little boy.
594
00:40:36,226 --> 00:40:37,908
Shit, the little boy is you.
595
00:40:38,069 --> 00:40:38,906
No, wrong.
596
00:40:39,548 --> 00:40:40,868
Fight Club, then.
597
00:40:41,025 --> 00:40:43,787
You and your bro organize it,
so we fight to become men?
598
00:40:43,949 --> 00:40:45,869
- Not sure I want in.
- Look at him.
599
00:40:46,185 --> 00:40:47,788
I'm not into fighting, but I try.
600
00:40:47,950 --> 00:40:49,149
He'll blow a gasket.
601
00:40:49,310 --> 00:40:51,187
Some days, I think, that guy...
602
00:40:52,751 --> 00:40:55,308
- Sorry, go ahead.
- It's not like that.
603
00:40:56,068 --> 00:40:57,670
He's there when I need him.
604
00:40:57,951 --> 00:40:59,670
When I'm anxious or scared.
605
00:41:00,268 --> 00:41:01,548
He reassures me.
606
00:41:03,068 --> 00:41:03,710
Been there.
607
00:41:04,790 --> 00:41:06,191
- You have?
- Yeah.
608
00:41:06,429 --> 00:41:09,230
As a kid,
I had an imaginary friend. Pilou.
609
00:41:09,390 --> 00:41:10,268
Pilou?
610
00:41:10,430 --> 00:41:11,389
A panda.
611
00:41:13,069 --> 00:41:13,991
He went away?
612
00:41:14,353 --> 00:41:15,588
He's right here.
613
00:41:16,271 --> 00:41:17,349
Ok, Pilou?
614
00:41:18,391 --> 00:41:19,427
He's shy.
615
00:41:21,110 --> 00:41:23,550
Kidding. He took off when I grew up.
616
00:41:24,751 --> 00:41:26,230
I knew he was joking.
617
00:41:27,671 --> 00:41:29,831
So it's just a phase, it's normal?
618
00:41:30,711 --> 00:41:32,833
Hardly. You talk to your dead brother.
619
00:41:34,111 --> 00:41:35,113
So what?
620
00:41:35,751 --> 00:41:36,592
Where's the problem?
621
00:41:36,791 --> 00:41:37,994
Do your folks know?
622
00:41:39,995 --> 00:41:41,714
So what are the tranquilizers for?
623
00:41:43,555 --> 00:41:44,714
So I don't lose it.
624
00:41:46,353 --> 00:41:48,435
Why? What happens when you lose it?
625
00:41:49,113 --> 00:41:50,232
I don't know.
626
00:41:51,073 --> 00:41:52,874
- You'll get it back.
- That's my phone.
627
00:41:53,511 --> 00:41:54,352
Back off.
628
00:41:54,514 --> 00:41:55,233
Quiet!
629
00:41:55,637 --> 00:41:57,114
I don't remember.
630
00:41:57,875 --> 00:41:58,872
It's like fog.
631
00:42:10,154 --> 00:42:11,633
He's a psycho.
632
00:42:13,399 --> 00:42:14,677
He's sick.
633
00:42:17,515 --> 00:42:18,435
I'm nuts?
634
00:42:19,595 --> 00:42:20,676
Completely schizoid.
635
00:42:21,715 --> 00:42:23,716
My shrink says everyone's nuts.
636
00:42:23,877 --> 00:42:25,956
If everyone's nuts, no one's nuts.
637
00:42:26,838 --> 00:42:28,277
But you're a bit weird.
638
00:42:29,238 --> 00:42:30,678
Don't worry, it's cool.
639
00:42:31,196 --> 00:42:31,917
Seriously.
640
00:42:35,878 --> 00:42:37,119
- Evening.
- Hi.
641
00:42:40,278 --> 00:42:40,996
Where's mom?
642
00:42:43,677 --> 00:42:46,159
Tom, come on. Move it.
643
00:42:46,639 --> 00:42:49,399
Just do what I say. Come on.
644
00:42:49,838 --> 00:42:51,319
Eyes on the road.
645
00:42:51,477 --> 00:42:53,640
Not on the stick.
646
00:42:53,797 --> 00:42:56,158
- I can't get the right one.
- Speed it up.
647
00:42:56,319 --> 00:42:57,760
There you go.
648
00:42:58,838 --> 00:43:00,439
You gonna step up or not?
649
00:43:00,596 --> 00:43:02,801
Nailed it. You're on your own now.
650
00:43:02,961 --> 00:43:04,239
He taught me one summer.
651
00:43:04,401 --> 00:43:05,759
Why go so slow?
652
00:43:06,801 --> 00:43:07,719
I know.
653
00:43:08,199 --> 00:43:10,317
He made me promise to keep it secret.
654
00:43:13,360 --> 00:43:14,520
You're pretty good.
655
00:43:19,082 --> 00:43:19,762
Come on.
656
00:43:21,321 --> 00:43:22,880
Anything you want?
657
00:43:27,723 --> 00:43:29,721
You and your dad tire me out.
658
00:43:31,643 --> 00:43:33,521
No one can ever replace Léo.
659
00:43:34,922 --> 00:43:36,520
He'll always be my son.
660
00:43:37,323 --> 00:43:38,801
And your big brother. Always.
661
00:43:47,004 --> 00:43:47,884
Come here.
662
00:44:44,408 --> 00:44:45,689
Toss it out?
663
00:44:46,249 --> 00:44:48,009
You have your cell.
664
00:45:03,369 --> 00:45:04,928
Maybe buy you a new one?
665
00:45:05,127 --> 00:45:06,008
Yeah.
666
00:45:08,768 --> 00:45:09,969
Let me see.
667
00:45:17,969 --> 00:45:20,288
- I can get it taken in.
- Really?
668
00:45:33,051 --> 00:45:35,014
Turns out, you never step up.
669
00:45:39,769 --> 00:45:41,093
You promised.
670
00:45:44,770 --> 00:45:46,292
How could you do that?
671
00:45:47,213 --> 00:45:49,251
I had no choice. I'm sorry.
672
00:45:51,012 --> 00:45:52,651
Mom wants us to move on.
673
00:45:53,132 --> 00:45:54,491
Wants us to move on?
674
00:45:55,813 --> 00:45:56,853
So you don't need me?
675
00:45:57,974 --> 00:45:58,892
Right?
676
00:46:00,494 --> 00:46:01,734
I gotta blow?
677
00:46:07,014 --> 00:46:08,854
Shittyass karma, bro.
678
00:46:09,016 --> 00:46:10,094
What do we do?
679
00:46:10,256 --> 00:46:11,574
What do "we" do?
680
00:46:12,495 --> 00:46:14,296
You wanna move on? Move.
681
00:46:15,257 --> 00:46:16,173
Alone.
682
00:46:16,895 --> 00:46:17,812
Hey.
683
00:46:18,695 --> 00:46:20,936
They insisted on coming.
They're big fans.
684
00:46:21,336 --> 00:46:22,056
It's no problem?
685
00:46:22,212 --> 00:46:23,294
No worries.
686
00:46:30,856 --> 00:46:33,099
Two tickets for Possession, please.
687
00:46:35,256 --> 00:46:37,177
- I got popcorn.
- Great.
688
00:46:37,695 --> 00:46:38,616
Save us two seats.
689
00:46:41,136 --> 00:46:42,377
Two for Possession, please.
690
00:46:42,657 --> 00:46:44,739
Young man, I'll need to see some ID.
691
00:46:44,897 --> 00:46:45,855
It's rated 16 and over.
692
00:46:46,379 --> 00:46:47,176
I forgot it.
693
00:46:47,337 --> 00:46:48,858
Sorry, I forgot it. I'm 17.
694
00:46:49,216 --> 00:46:51,179
Without ID, I can't let you in.
695
00:46:51,340 --> 00:46:53,939
We're in the same class,
we're the same age.
696
00:46:54,097 --> 00:46:56,257
Sure, but I need ID.
The film's full-on.
697
00:46:56,416 --> 00:46:58,218
You didn't ask me. Be cool.
698
00:46:58,417 --> 00:46:59,458
You look your age.
699
00:46:59,619 --> 00:47:01,697
It's cool, pick another movie.
700
00:47:02,657 --> 00:47:04,499
There's a fabulous anime cycle.
701
00:47:05,056 --> 00:47:06,139
We're not kids.
702
00:47:06,296 --> 00:47:07,498
- Forget it.
- No way!
703
00:47:07,661 --> 00:47:08,977
Anime isn't for kids.
704
00:47:09,138 --> 00:47:10,137
Like I care!
705
00:47:10,541 --> 00:47:12,498
- You got brothers and sisters?
- Yeah.
706
00:47:12,661 --> 00:47:15,219
I mean I had a brother.
He died two years ago.
707
00:47:18,659 --> 00:47:20,182
I didn't know.
708
00:47:21,022 --> 00:47:23,142
- Sorry.
- It's no problem.
709
00:47:24,620 --> 00:47:26,702
- You'd have been crazy about him.
- Yeah?
710
00:47:27,579 --> 00:47:29,260
Star basketball player.
711
00:47:29,580 --> 00:47:30,860
Planned to turn pro.
712
00:47:32,063 --> 00:47:33,540
Dad said he had the gift.
713
00:47:34,019 --> 00:47:35,100
The gift?
714
00:47:35,779 --> 00:47:37,423
And what's your gift?
715
00:47:38,740 --> 00:47:40,261
Not basketball, apparently.
716
00:47:40,784 --> 00:47:43,060
For sure. Watching you play.
717
00:47:43,222 --> 00:47:45,342
Come on, you're not exactly...
718
00:47:45,503 --> 00:47:46,700
Not exactly what?
719
00:47:47,503 --> 00:47:49,782
- I know it, at least.
- You do?
720
00:47:50,864 --> 00:47:51,981
Know what?
721
00:47:53,744 --> 00:47:55,821
Come on, I've got an idea.
722
00:48:04,181 --> 00:48:06,146
The problem isn't your size,
it's using it.
723
00:48:06,464 --> 00:48:09,507
You're not bad,
but you can't play like you're 1m80.
724
00:48:09,665 --> 00:48:10,947
Quit trying to charge.
725
00:48:11,104 --> 00:48:11,945
Come on.
726
00:48:13,346 --> 00:48:14,426
So what do I do?
727
00:48:15,422 --> 00:48:16,825
Use your speed.
728
00:48:24,345 --> 00:48:25,347
Come on!
729
00:48:28,744 --> 00:48:29,749
Well played.
730
00:48:32,386 --> 00:48:33,588
Sweet!
731
00:48:34,267 --> 00:48:35,826
Don't start showing off.
732
00:48:38,787 --> 00:48:39,948
Where's your strength?
733
00:48:48,147 --> 00:48:49,269
What's that?
734
00:48:50,389 --> 00:48:51,706
Block. I can't feel you.
735
00:48:52,347 --> 00:48:53,269
Come on.
736
00:49:00,229 --> 00:49:02,150
I think the movie's over.
737
00:49:03,906 --> 00:49:04,791
Yeah.
738
00:49:12,191 --> 00:49:13,072
Where'd you go?
739
00:49:13,229 --> 00:49:15,352
Without ID,
he thought we were under 16.
740
00:49:15,909 --> 00:49:16,791
Sucks.
741
00:49:18,670 --> 00:49:21,388
The film slays it.
You missed a banger.
742
00:49:23,991 --> 00:49:25,913
- Let's go.
- You bet.
743
00:49:26,112 --> 00:49:28,107
It's Tess's party in 2 weeks.
744
00:49:28,269 --> 00:49:30,153
If you wanna come...
745
00:49:30,310 --> 00:49:31,750
Yeah, that'd be cool.
746
00:49:32,272 --> 00:49:34,392
Sure, yeah, totally.
747
00:49:36,068 --> 00:49:37,228
See you.
748
00:49:37,389 --> 00:49:38,392
Totally.
749
00:49:38,750 --> 00:49:41,348
- You can dance, right?
- Yeah, for sure.
750
00:49:44,552 --> 00:49:46,192
You cannot dance.
751
00:49:51,592 --> 00:49:53,231
You get a second shot, buddy.
752
00:49:53,873 --> 00:49:54,952
Your last one.
753
00:49:55,113 --> 00:49:56,391
You gotta nail it.
754
00:50:00,194 --> 00:50:01,472
Take a seat.
755
00:50:01,872 --> 00:50:03,032
Watch and learn.
756
00:50:04,272 --> 00:50:05,431
Copy me exactly.
757
00:50:06,952 --> 00:50:07,832
Music.
758
00:51:11,041 --> 00:51:11,720
Ok, mom?
759
00:51:12,358 --> 00:51:13,119
Yes.
760
00:51:30,009 --> 00:51:31,088
Hey, dad.
761
00:51:31,971 --> 00:51:33,049
Where you going?
762
00:51:33,207 --> 00:51:34,246
A party.
763
00:51:40,051 --> 00:51:41,570
Can I give you a ride?
764
00:51:54,128 --> 00:51:57,650
We got a building permit
for two more wind turbines.
765
00:51:58,449 --> 00:51:59,650
Two megawatts.
766
00:52:06,052 --> 00:52:09,089
In basketball,
we're gonna have a trial game soon.
767
00:52:09,252 --> 00:52:11,008
That's great, really good.
768
00:52:11,171 --> 00:52:12,610
Yeah, I'm in Group B.
769
00:52:13,571 --> 00:52:15,092
Isn't there a Group A?
770
00:52:15,772 --> 00:52:16,690
Sure.
771
00:52:17,451 --> 00:52:18,455
The best players.
772
00:52:18,854 --> 00:52:19,931
Alright.
773
00:52:20,493 --> 00:52:21,772
Our team's great.
774
00:52:22,094 --> 00:52:23,374
There's a girl I like.
775
00:52:23,852 --> 00:52:24,974
It's mixed gender?
776
00:52:25,692 --> 00:52:26,772
Yeah, it is.
777
00:52:30,655 --> 00:52:32,252
See over there? Look.
778
00:52:33,092 --> 00:52:35,096
Not rotating. No wind, nothing.
779
00:52:49,737 --> 00:52:51,015
Happy birthday.
780
00:52:51,175 --> 00:52:53,373
- It's not my birthday.
- I won't tell.
781
00:52:54,456 --> 00:52:55,574
Drink it, relax.
782
00:52:55,735 --> 00:52:57,975
- Thanks.
- It's our secret, right?
783
00:53:02,056 --> 00:53:03,295
By the way,
784
00:53:03,534 --> 00:53:04,777
sharp jacket.
785
00:53:05,977 --> 00:53:07,138
Looks good.
786
00:53:15,136 --> 00:53:16,257
Here goes.
787
00:53:20,697 --> 00:53:21,658
Drink.
788
00:53:30,299 --> 00:53:31,500
Seriously?
789
00:53:32,257 --> 00:53:33,338
Drink for real.
790
00:53:35,777 --> 00:53:37,018
Like this.
791
00:53:38,018 --> 00:53:39,138
Nice.
792
00:53:53,699 --> 00:53:55,541
Cool and chilled.
793
00:53:57,218 --> 00:53:59,823
Dude, this is the coolest party.
794
00:54:01,383 --> 00:54:03,221
- Is Léo here?
- What?
795
00:54:03,459 --> 00:54:04,580
Is Léo with you?
796
00:54:04,740 --> 00:54:06,744
Don't mention that here. You're crazy.
797
00:54:06,901 --> 00:54:07,861
Sorry.
798
00:54:08,022 --> 00:54:10,022
Ball-busting Jean-Baptiste.
799
00:54:10,702 --> 00:54:12,941
- Can you play this next?
- You got it.
800
00:54:18,021 --> 00:54:19,422
Hey, how are you?
801
00:54:19,903 --> 00:54:21,062
Great house you got.
802
00:54:22,021 --> 00:54:23,062
Hey.
803
00:54:23,501 --> 00:54:24,541
A new jacket?
804
00:54:24,703 --> 00:54:25,781
Yeah, like it?
805
00:54:26,181 --> 00:54:28,381
Yeah, I didn't expect it from you.
806
00:54:28,543 --> 00:54:30,301
Sure, it's my style.
807
00:54:34,460 --> 00:54:35,619
Hey, you hear that?
808
00:54:35,781 --> 00:54:37,542
- Our music.
- It's cosmic.
809
00:54:38,903 --> 00:54:40,981
- You know this?
- I love it.
810
00:54:41,180 --> 00:54:42,382
Me too.
811
00:55:14,147 --> 00:55:15,625
What are we waiting for?
812
00:55:25,307 --> 00:55:26,629
What are you doing?
813
00:55:30,108 --> 00:55:31,629
I don't see you that way.
814
00:55:32,508 --> 00:55:33,547
You see?
815
00:55:35,549 --> 00:55:36,588
I mean...
816
00:55:37,148 --> 00:55:38,388
Ok, I see.
817
00:55:41,510 --> 00:55:42,670
Don't take it...
818
00:55:48,231 --> 00:55:49,148
Stop that.
819
00:55:50,668 --> 00:55:52,550
Like we give a shit, buddy.
820
00:55:53,111 --> 00:55:54,550
There are other girls.
821
00:55:54,707 --> 00:55:56,310
- Sure.
- Absolutely positive.
822
00:55:56,471 --> 00:55:57,589
Rambling drunk already?
823
00:55:57,751 --> 00:55:58,830
What do you want?
824
00:55:58,991 --> 00:55:59,709
Nothing.
825
00:56:03,229 --> 00:56:04,229
He peed in it.
826
00:56:04,708 --> 00:56:05,592
I didn't pee in it.
827
00:56:05,750 --> 00:56:06,909
Sure, he peed in...
828
00:56:18,311 --> 00:56:20,711
I took it bad
when she blew me off, too.
829
00:56:22,188 --> 00:56:24,589
- So now you're cool with me.
- Not just that.
830
00:56:25,112 --> 00:56:26,715
I saw your brother play.
831
00:56:29,152 --> 00:56:31,473
4-5 years ago, regional finals.
Léo Bannière?
832
00:56:33,473 --> 00:56:34,633
I'd no idea.
833
00:56:35,874 --> 00:56:38,635
MVP by a street.
Triple-double, over 30 points.
834
00:56:39,951 --> 00:56:40,911
I remember.
835
00:56:42,231 --> 00:56:43,554
Where's he play now?
836
00:56:44,992 --> 00:56:45,872
He doesn't.
837
00:56:46,795 --> 00:56:47,673
He's dead.
838
00:56:49,073 --> 00:56:49,832
Shit.
839
00:56:50,555 --> 00:56:51,472
Sorry, man.
840
00:56:54,233 --> 00:56:55,275
Shot?
841
00:56:59,914 --> 00:57:01,115
Sure, you can do it.
842
00:57:01,553 --> 00:57:02,593
He can do it.
843
00:57:02,874 --> 00:57:04,233
One by one...
844
00:57:04,394 --> 00:57:05,836
Two, one, go.
845
00:57:05,997 --> 00:57:07,315
Way to go!
846
00:57:07,756 --> 00:57:09,196
Next one, buddy.
847
00:57:09,357 --> 00:57:10,635
Don't let up, go.
848
00:57:10,797 --> 00:57:11,676
Number three!
849
00:57:14,437 --> 00:57:15,679
Now number four.
850
00:57:15,837 --> 00:57:17,558
Number four, do it.
851
00:57:57,842 --> 00:57:58,559
It's a panda.
852
00:58:02,598 --> 00:58:03,600
A panda best friend?
853
00:58:04,038 --> 00:58:06,241
No, it was when he was a kid.
854
00:58:06,401 --> 00:58:07,642
Hold on here.
855
00:58:07,800 --> 00:58:10,959
For an imaginary friend,
why pick a thing that exists?
856
00:58:11,122 --> 00:58:13,483
Why not something that doesn't exist?
857
00:58:13,640 --> 00:58:15,162
A dragon or a unicorn?
858
00:58:15,603 --> 00:58:17,523
- Unicorns exist.
- They don't exist.
859
00:58:17,679 --> 00:58:19,243
- Do.
- They don't exist.
860
00:58:21,442 --> 00:58:24,805
- That's what he draws in his notebooks?
- No, it's not that.
861
00:58:25,004 --> 00:58:26,842
What does he draw in his notebooks?
862
00:58:26,999 --> 00:58:28,643
- Here, have a drink.
- Drink it.
863
00:58:28,802 --> 00:58:29,923
Go on, do it.
864
00:58:30,084 --> 00:58:32,522
- Come on, spit it out.
- Go on.
865
00:58:32,803 --> 00:58:33,962
He draws Hugh Laurie.
866
00:58:34,123 --> 00:58:35,043
Who?
867
00:58:35,243 --> 00:58:36,120
Dr. House.
868
00:58:36,284 --> 00:58:38,483
So say Dr. House, not Hugo Whoever.
869
00:58:38,643 --> 00:58:39,642
For real?
870
00:58:39,803 --> 00:58:40,722
Yeah.
871
00:58:41,324 --> 00:58:43,602
He draws him on a skateboard.
872
00:58:45,122 --> 00:58:46,923
He's shitting us. Look at him.
873
00:58:47,404 --> 00:58:48,402
JB?
874
00:58:48,564 --> 00:58:50,601
JB, come over here, old bro.
875
00:58:50,763 --> 00:58:51,842
Come on!
876
00:58:52,922 --> 00:58:54,964
You're an artist, Jean-Baptiste.
877
00:58:55,121 --> 00:58:56,562
- Come back here.
- Wait!
878
00:58:56,886 --> 00:58:57,964
Booboo, come on.
879
00:58:58,563 --> 00:59:00,002
You lied to me.
880
00:59:00,445 --> 00:59:01,362
We're going.
881
00:59:01,966 --> 00:59:03,324
We offended them.
882
00:59:05,766 --> 00:59:07,165
Give him the bottle. Go on.
883
00:59:12,565 --> 00:59:14,805
Shit, that was an insane party, buddy.
884
00:59:15,407 --> 00:59:16,205
Those guys,
885
00:59:16,367 --> 00:59:17,646
I love them and they...
886
00:59:18,006 --> 00:59:19,767
Where the hell are you going?
887
00:59:20,687 --> 00:59:22,408
Gonna cry over the dork?
888
00:59:22,566 --> 00:59:24,847
Like you give a shit. Stop.
889
00:59:25,009 --> 00:59:26,847
- He's my friend.
- Yeah?
890
00:59:27,166 --> 00:59:29,447
You don't need him or her.
You need me.
891
00:59:29,647 --> 00:59:30,365
Period.
892
00:59:31,167 --> 00:59:32,285
Come on.
893
00:59:33,086 --> 00:59:33,885
Let's go back.
894
00:59:34,965 --> 00:59:35,887
I'm through.
895
00:59:37,010 --> 00:59:37,926
You are?
896
00:59:39,248 --> 00:59:41,087
So tell my why I'm still here?
897
01:00:45,374 --> 01:00:46,535
Why call him over?
898
01:00:47,533 --> 01:00:49,334
- He blanked you.
- He did.
899
01:00:59,575 --> 01:01:00,335
On your own?
900
01:01:03,294 --> 01:01:04,334
So they work.
901
01:01:04,576 --> 01:01:05,535
I think so.
902
01:01:05,973 --> 01:01:06,935
Let's hope so.
903
01:01:08,536 --> 01:01:10,454
Be sure to respect the dosage.
904
01:01:11,214 --> 01:01:13,017
One, morning, noon and night.
905
01:01:13,217 --> 01:01:15,092
With lots of water at mealtimes.
906
01:01:15,695 --> 01:01:16,933
You loved my gift.
907
01:01:17,574 --> 01:01:18,734
Best gift ever.
908
01:01:18,896 --> 01:01:20,375
VIDAL
medical dictionary
909
01:01:20,655 --> 01:01:22,336
Bastard, giving me that.
910
01:01:22,774 --> 01:01:24,016
How can I hate you now?
911
01:01:24,577 --> 01:01:25,457
I'm sorry.
912
01:01:26,135 --> 01:01:28,098
I know. It wasn't you.
913
01:01:28,897 --> 01:01:30,136
It was me.
914
01:01:31,459 --> 01:01:32,855
It always was only me.
915
01:01:35,300 --> 01:01:36,939
My shrink wants to meet you.
916
01:01:38,698 --> 01:01:40,057
It's all about you now.
917
01:01:40,338 --> 01:01:41,377
Like you're the patient.
918
01:01:41,820 --> 01:01:42,937
It's true, too.
919
01:01:47,537 --> 01:01:48,698
Go see him.
920
01:01:53,860 --> 01:01:54,859
That's good.
921
01:01:55,980 --> 01:01:56,938
Breathe in.
922
01:01:57,898 --> 01:01:58,901
And out.
923
01:01:59,059 --> 01:02:00,218
You're doing good.
924
01:02:00,579 --> 01:02:02,181
Warmup over.
925
01:02:02,337 --> 01:02:05,461
Bums me out, my exemption's up.
I gotta do sports now.
926
01:02:09,581 --> 01:02:11,221
About the other day...
927
01:02:11,862 --> 01:02:13,061
The other night.
928
01:02:13,940 --> 01:02:15,859
I'm sorry, I was a douche.
929
01:02:17,661 --> 01:02:18,821
You were right.
930
01:02:19,339 --> 01:02:20,821
I'm not 1m80.
931
01:02:31,782 --> 01:02:32,781
And?
932
01:02:32,943 --> 01:02:33,982
And what?
933
01:02:34,381 --> 01:02:35,461
Gimme a break.
934
01:02:35,623 --> 01:02:36,982
That was so cute.
935
01:02:37,143 --> 01:02:38,262
You're into him?
936
01:02:38,820 --> 01:02:41,020
Quit bombarding me with questions.
937
01:02:52,864 --> 01:02:53,944
Enjoy the film.
938
01:03:19,624 --> 01:03:22,186
So you're both in the same class?
939
01:03:23,109 --> 01:03:25,266
And on the same basketball team?
940
01:03:25,427 --> 01:03:26,625
That's right.
941
01:03:26,785 --> 01:03:30,347
Tom didn't lie.
Your family's crazy about basketball.
942
01:03:30,507 --> 01:03:32,586
Before. No one plays anymore.
943
01:03:36,468 --> 01:03:37,708
I wouldn't say that.
944
01:03:40,787 --> 01:03:42,790
- You didn't tell them?
- What?
945
01:03:42,947 --> 01:03:44,348
He tells us nothing.
946
01:03:44,509 --> 01:03:47,028
- I don't know...
- The trial game.
947
01:03:47,907 --> 01:03:49,586
Yes, that's right. Your...
948
01:03:49,909 --> 01:03:50,987
No, you never said.
949
01:03:52,030 --> 01:03:54,747
- You don't need to tell them.
- Why not?
950
01:03:55,269 --> 01:03:56,510
Sure, I do.
951
01:03:56,667 --> 01:03:58,068
I will tell you.
952
01:03:58,587 --> 01:04:00,508
Tom and I are on the same team.
953
01:04:00,669 --> 01:04:03,270
Ten seconds on the clock and it's tight.
954
01:04:03,430 --> 01:04:04,990
A 2-point game.
955
01:04:05,152 --> 01:04:06,268
It's our ball.
956
01:04:07,029 --> 01:04:08,911
I get it, pass to Tom.
957
01:04:09,068 --> 01:04:10,911
He takes it to the 3-point line.
958
01:04:11,829 --> 01:04:13,431
Before he can shoot,
959
01:04:13,589 --> 01:04:15,988
Steve's over there in defense.
960
01:04:16,149 --> 01:04:18,112
Steve's one of your friends?
961
01:04:18,868 --> 01:04:21,268
Steve's 1m80, 85 kg.
962
01:04:21,429 --> 01:04:22,708
Not easy to shift.
963
01:04:23,112 --> 01:04:25,633
Anyway, Tom feints left and right.
964
01:04:25,793 --> 01:04:27,831
Steve's in a daze, ass on the floor.
965
01:04:28,630 --> 01:04:29,390
And then,
966
01:04:29,552 --> 01:04:31,952
Tom steps back
over the 3-point line.
967
01:04:32,790 --> 01:04:33,672
He shoots.
968
01:04:34,709 --> 01:04:36,353
Mr. Serra blows his whistle.
969
01:04:36,510 --> 01:04:38,710
And the ball falls in the basket.
970
01:04:38,871 --> 01:04:40,469
We win, thanks to Tom.
971
01:04:40,630 --> 01:04:41,953
Well played, Tom.
972
01:04:42,391 --> 01:04:43,074
Well played.
973
01:04:45,953 --> 01:04:47,272
- He never said?
- No.
974
01:04:47,434 --> 01:04:49,795
- You didn't tell them?
- It slipped my mind.
975
01:04:49,951 --> 01:04:51,273
How could you forget?
976
01:04:51,434 --> 01:04:53,112
I forgot my tea.
977
01:04:54,193 --> 01:04:56,515
- I'll be right back.
- I'll help.
978
01:05:03,273 --> 01:05:04,395
Why did you lie?
979
01:05:23,235 --> 01:05:23,877
Ok?
980
01:05:25,275 --> 01:05:26,433
Yeah, I'm good.
981
01:05:34,356 --> 01:05:35,474
Wanna go?
982
01:05:36,315 --> 01:05:37,557
No, it's cool.
983
01:05:37,718 --> 01:05:38,677
Sure?
984
01:05:44,239 --> 01:05:45,638
- Shit!
- Smartasses!
985
01:05:50,199 --> 01:05:51,317
I want it back.
986
01:05:54,040 --> 01:05:54,920
What's going on?
987
01:05:55,717 --> 01:05:56,639
Badass now?
988
01:05:56,797 --> 01:05:57,879
Hiding behind her, badass?
989
01:05:58,037 --> 01:05:59,638
- Move.
- Knock it off.
990
01:05:59,798 --> 01:06:00,840
Say that again.
991
01:06:01,241 --> 01:06:01,957
What you got?
992
01:06:02,120 --> 01:06:03,318
Stop, Steve!
993
01:06:06,878 --> 01:06:08,198
Stop it! Don't!
994
01:06:08,596 --> 01:06:09,799
This guy, seriously?
995
01:06:09,961 --> 01:06:10,999
Stop it!
996
01:06:15,641 --> 01:06:17,200
What you gonna do?
997
01:06:18,720 --> 01:06:19,918
What's with that?
998
01:06:21,041 --> 01:06:21,962
Hurt him.
999
01:06:22,401 --> 01:06:23,160
Cut it out!
1000
01:06:24,842 --> 01:06:26,320
Look, his hand trembles.
1001
01:06:39,923 --> 01:06:41,242
Careful with her.
1002
01:07:01,844 --> 01:07:02,685
Stop, Tom.
1003
01:07:12,205 --> 01:07:13,326
Are you ok?
1004
01:07:34,525 --> 01:07:35,566
Why did you do that?
1005
01:07:49,448 --> 01:07:50,846
Why did you do it?
1006
01:07:53,088 --> 01:07:54,449
Leave him, I've got this.
1007
01:07:54,887 --> 01:07:55,887
Alright?
1008
01:07:56,768 --> 01:07:58,369
This is the second time.
1009
01:08:04,691 --> 01:08:07,130
Cuts there bleed a lot
but aren't serious.
1010
01:08:10,890 --> 01:08:12,048
You had no choice.
1011
01:08:12,248 --> 01:08:13,332
Of course he did.
1012
01:08:13,489 --> 01:08:14,929
Ariane, he had no choice
1013
01:08:15,250 --> 01:08:17,527
He should've let them beat him up?
1014
01:08:21,289 --> 01:08:22,452
You did what you had to.
1015
01:08:23,009 --> 01:08:24,011
Alright?
1016
01:08:26,490 --> 01:08:27,650
Go get some rest.
1017
01:08:35,770 --> 01:08:37,291
What's happening to you?
1018
01:08:37,452 --> 01:08:39,570
Ariane, leave him alone.
1019
01:08:48,779 --> 01:08:50,178
Proud of you, buddy.
1020
01:08:51,019 --> 01:08:52,221
Don't feel bad.
1021
01:08:52,702 --> 01:08:54,460
You did what you had to do.
1022
01:09:00,621 --> 01:09:01,981
Never happy, are you?
1023
01:09:02,141 --> 01:09:03,743
Know what? I was wrong.
1024
01:09:04,143 --> 01:09:05,140
You won't ever step up.
1025
01:09:05,301 --> 01:09:08,181
You won't ever step up. Grow a pair.
1026
01:09:08,462 --> 01:09:10,582
For once in your life, grow a pair.
1027
01:09:10,745 --> 01:09:12,104
You're useless. Not a man.
1028
01:09:12,261 --> 01:09:12,902
Useless.
1029
01:09:16,062 --> 01:09:17,383
You disappoint me.
1030
01:09:17,701 --> 01:09:18,862
Badly.
1031
01:09:27,863 --> 01:09:29,142
Leave me alone.
1032
01:09:30,624 --> 01:09:31,741
Alright.
1033
01:09:34,944 --> 01:09:35,781
Mom, wait.
1034
01:09:49,985 --> 01:09:51,343
You know, sometimes...
1035
01:09:53,106 --> 01:09:54,466
I feel like I'm...
1036
01:09:55,464 --> 01:09:56,622
not myself.
1037
01:09:58,866 --> 01:10:00,426
I feel like I'm...
1038
01:10:04,466 --> 01:10:05,544
Like you're what?
1039
01:10:07,227 --> 01:10:08,586
I'll get ready.
1040
01:10:09,466 --> 01:10:10,787
Go on, tell me.
1041
01:10:11,387 --> 01:10:12,507
Don't worry.
1042
01:10:53,710 --> 01:10:54,912
What's wrong?
1043
01:10:55,070 --> 01:10:56,030
Does it hurt?
1044
01:10:57,992 --> 01:11:00,113
- What's going on?
- Call an ambulance.
1045
01:11:11,671 --> 01:11:12,471
On hold.
1046
01:11:17,993 --> 01:11:19,950
- Come home, I don't feel good.
- What?
1047
01:11:20,111 --> 01:11:21,913
It feels all wrong. Where are you?
1048
01:11:22,312 --> 01:11:24,751
- Ferrand. I'm coming.
- It's too far.
1049
01:11:25,233 --> 01:11:27,592
I'm on my way. Don't move.
1050
01:11:27,754 --> 01:11:28,391
Ariane?
1051
01:11:31,752 --> 01:11:32,874
Tom will take me.
1052
01:11:33,035 --> 01:11:34,833
No way. He can't drive.
1053
01:11:35,074 --> 01:11:36,233
Put him on.
1054
01:11:39,075 --> 01:11:41,034
You can drive me there.
1055
01:11:41,354 --> 01:11:42,636
Do not take your mother.
1056
01:11:42,794 --> 01:11:44,713
- It's too risky.
- What do I do?
1057
01:11:45,073 --> 01:11:46,713
Listen. Wait for me.
1058
01:11:47,275 --> 01:11:48,273
Got that?
1059
01:11:50,393 --> 01:11:51,875
My keys. Upstairs.
1060
01:11:52,037 --> 01:11:53,196
- Hurry.
- But dad...
1061
01:11:53,354 --> 01:11:54,475
Hurry!
1062
01:11:57,716 --> 01:11:59,077
What are you doing?
1063
01:11:59,839 --> 01:12:01,276
- Wait for dad.
- You're not real.
1064
01:12:01,433 --> 01:12:02,156
You can't do it.
1065
01:12:03,277 --> 01:12:04,637
I can't let you try.
1066
01:12:06,917 --> 01:12:08,197
Mom's wrong about you.
1067
01:12:11,157 --> 01:12:12,718
Dad will know what to do.
1068
01:12:14,675 --> 01:12:15,915
Leave me alone!
1069
01:12:20,437 --> 01:12:21,160
Don't!
1070
01:12:21,320 --> 01:12:22,719
Who do you think you are?
1071
01:12:36,159 --> 01:12:37,201
What's going on?
1072
01:13:04,440 --> 01:13:06,001
- What happened?
- Come on.
1073
01:13:12,683 --> 01:13:13,800
Hurry.
1074
01:13:18,401 --> 01:13:20,240
Drive. What are you waiting for?
1075
01:13:27,083 --> 01:13:28,402
You'll kill her.
1076
01:13:29,042 --> 01:13:30,122
Her and the baby.
1077
01:13:30,720 --> 01:13:31,923
What's going on?
1078
01:13:33,044 --> 01:13:34,764
I can't do it.
1079
01:13:37,241 --> 01:13:38,442
Answer me.
1080
01:13:39,362 --> 01:13:41,045
You're just a kid, no biggie.
1081
01:13:41,205 --> 01:13:42,003
You're right.
1082
01:13:44,845 --> 01:13:45,682
Who's right?
1083
01:13:48,363 --> 01:13:49,365
I never step up.
1084
01:13:57,765 --> 01:13:59,005
Is that Léo there?
1085
01:13:59,565 --> 01:14:00,687
Is it Léo?
1086
01:14:12,647 --> 01:14:14,527
Quit pestering your brother.
1087
01:14:15,046 --> 01:14:17,045
I'm sick of you two fighting.
1088
01:14:18,045 --> 01:14:19,048
Not now.
1089
01:14:19,807 --> 01:14:22,288
- He's driving me, he can do it.
- Wrong.
1090
01:14:22,445 --> 01:14:23,848
He's stronger than he thinks.
1091
01:14:24,888 --> 01:14:26,046
Tom, you're brave.
1092
01:14:27,645 --> 01:14:29,247
It's why you're here today.
1093
01:14:29,409 --> 01:14:31,206
It's how you pulled through.
Hear me?
1094
01:14:31,366 --> 01:14:32,727
You stepped up.
1095
01:14:33,250 --> 01:14:34,167
Hear me?
1096
01:14:44,527 --> 01:14:45,809
I can't, it's jammed.
1097
01:16:43,495 --> 01:16:45,379
Try switching to other meds
1098
01:16:45,541 --> 01:16:47,220
I looked some up in Vidal
1099
01:16:52,138 --> 01:16:54,101
Crucially, we got to them in time.
1100
01:16:55,260 --> 01:16:57,262
Don't worry, sir. It's all good.
1101
01:16:58,060 --> 01:17:00,498
- Is that your son?
- Yes, there he is.
1102
01:17:00,660 --> 01:17:01,740
Go see him maybe.
1103
01:17:01,900 --> 01:17:03,583
- See you there.
- Sure.
1104
01:17:08,583 --> 01:17:10,100
We couldn't wait. I couldn't.
1105
01:17:10,260 --> 01:17:11,744
I know, don't worry.
1106
01:17:11,901 --> 01:17:12,821
I couldn't.
1107
01:17:12,978 --> 01:17:14,661
It's just fine, Tom.
1108
01:17:17,904 --> 01:17:18,863
Dad...
1109
01:17:21,345 --> 01:17:22,985
I won't wait for you anymore.
1110
01:17:25,184 --> 01:17:26,264
Alright?
1111
01:17:27,223 --> 01:17:28,143
What?
1112
01:17:33,542 --> 01:17:35,141
I won't wait anymore, dad.
1113
01:17:37,423 --> 01:17:39,262
Understand? I won't wait anymore.
1114
01:17:45,383 --> 01:17:46,462
No, dad.
1115
01:18:21,586 --> 01:18:22,707
Come with me.
1116
01:18:24,745 --> 01:18:25,627
Coming?
1117
01:18:26,906 --> 01:18:27,907
Be right there.
1118
01:18:44,509 --> 01:18:45,468
It's now?
1119
01:18:46,747 --> 01:18:47,789
I think so.
1120
01:18:50,188 --> 01:18:51,148
Sure?
1121
01:18:51,309 --> 01:18:52,307
I'm sure.
1122
01:18:52,469 --> 01:18:54,146
I can hang around some more.
1123
01:19:00,670 --> 01:19:01,830
Come on, Tom.
1124
01:19:04,829 --> 01:19:05,950
You and me...
1125
01:19:11,149 --> 01:19:12,590
What'll you do without me?
1126
01:19:13,031 --> 01:19:14,151
I don't know.
1127
01:19:14,309 --> 01:19:15,470
I'll see.
1128
01:19:20,190 --> 01:19:21,311
I'm not offended.
1129
01:20:01,995 --> 01:20:05,636
MAN UP
1130
01:24:24,658 --> 01:24:27,137
Subtitles: Simon John
1131
01:24:27,295 --> 01:24:29,775
Subtitling TITRAFILM
65281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.