All language subtitles for Unspoken (2024) 1080p_x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,399 --> 00:01:36,720
You're missing Minion
2
00:01:47,440 --> 00:01:48,440
You okay?
3
00:01:51,080 --> 00:01:52,080
Sure.
4
00:02:21,680 --> 00:02:22,680
himself, God.
5
00:02:23,040 --> 00:02:24,040
Thanks for coming.
6
00:02:25,020 --> 00:02:27,200
I'm so sorry for your loss.
7
00:02:28,200 --> 00:02:30,400
He loved you so much.
8
00:02:31,060 --> 00:02:32,200
Your Opa.
9
00:02:35,320 --> 00:02:38,080
You were his favorite.
10
00:02:51,320 --> 00:02:54,660
No, what was the song Opa used to sing
when he was cooking?
11
00:02:54,960 --> 00:02:56,980
Not the Yiddish one, the English folksy
one.
12
00:02:57,260 --> 00:02:58,560
Uh, the Broadway one?
13
00:02:59,180 --> 00:03:01,440
Broadway? I thought it was like Frank
Sinatra or something.
14
00:03:04,000 --> 00:03:06,940
There's a saying old says that love is
blind.
15
00:03:07,280 --> 00:03:08,860
Ah, I knew you'd remember.
16
00:03:09,380 --> 00:03:12,260
Yeah, that's a Broadway ballad.
17
00:03:12,460 --> 00:03:13,680
Of course it is.
18
00:03:15,140 --> 00:03:16,140
That's about to me.
19
00:03:16,320 --> 00:03:18,080
Nothing, you guys were just obsessed.
20
00:03:19,540 --> 00:03:20,540
Keep singing it.
21
00:03:22,060 --> 00:03:24,640
Not performing a shiver, please.
22
00:03:24,980 --> 00:03:27,720
Hope I used to love when you sing it
with them just a bit
23
00:03:27,720 --> 00:03:38,560
There's
24
00:03:38,560 --> 00:03:45,360
somebody I'm longing to see I hope that
he turns
25
00:03:45,360 --> 00:03:48,900
out to be some
26
00:04:36,360 --> 00:04:37,720
We should have moved up the wedding.
27
00:04:38,740 --> 00:04:39,740
Hey.
28
00:04:43,540 --> 00:04:46,100
I'm sure everybody would agree you're
getting married soon enough.
29
00:04:49,000 --> 00:04:52,420
Speaking of, Miriam is getting pretty
cute.
30
00:04:53,900 --> 00:04:56,540
I think I'll save the wedding talk for
after college.
31
00:04:57,280 --> 00:05:00,980
I'm graduating in less than a year,
thank you. She probably needs someone
32
00:05:00,980 --> 00:05:02,260
sensitive than Noam anyway.
33
00:05:02,940 --> 00:05:04,700
Rude. Why are you like that?
34
00:05:05,180 --> 00:05:06,640
Women love sensitive men.
35
00:05:07,440 --> 00:05:10,680
You'll find someone soon, Naomi. You
have plenty of time. You want to talk.
36
00:05:27,980 --> 00:05:33,060
And next week, I'm going to be Shabba
Zabba, even though Yonatan is Shabba
37
00:05:33,060 --> 00:05:35,200
Zabba. There's going to be two Shabba
Zabbas?
38
00:05:35,920 --> 00:05:38,080
They're not going to pick a girl to be
Shabba Zima?
39
00:05:38,480 --> 00:05:40,800
And there's going to be two Shabba
Zimas.
40
00:05:43,220 --> 00:05:44,220
You going to survive?
41
00:05:46,440 --> 00:05:47,680
I've managed this far.
42
00:05:49,280 --> 00:05:51,880
Well, we're always down the street if
you need to pop out.
43
00:05:53,720 --> 00:05:54,860
Are we going home?
44
00:05:55,200 --> 00:05:57,100
Yep, grab Ralphie and let's go.
45
00:05:57,740 --> 00:06:01,260
Ralphie's coming home, but Opa isn't
because he's not alive.
46
00:06:01,540 --> 00:06:02,540
Oh, that's right.
47
00:06:28,140 --> 00:06:30,900
I don't know how he would have gotten up
there. Even before he was bedridden,
48
00:06:30,980 --> 00:06:34,180
Opa barely reached 5 '5". Just slide him
off and I'll catch it.
49
00:06:36,000 --> 00:06:38,440
Oh, come on. She said he'd catch him.
50
00:06:38,680 --> 00:06:39,760
It's always my fault.
51
00:06:45,280 --> 00:06:51,160
No will.
52
00:06:51,460 --> 00:06:54,840
Just like him to make this impossible
for us. Well, I doubt he intentionally
53
00:06:54,840 --> 00:06:56,900
organized anything for us. Ari.
54
00:06:57,200 --> 00:06:58,200
Well, you said it first.
55
00:06:59,380 --> 00:07:01,060
Okay, I think I'm just going to finish
this, Michael.
56
00:07:01,720 --> 00:07:02,940
Michelle, where's Joe?
57
00:07:03,240 --> 00:07:04,240
He's in your father.
58
00:07:06,080 --> 00:07:07,080
Wasn't.
59
00:07:12,360 --> 00:07:15,520
I'll, uh... I'll just go do some
searching in the basement.
60
00:07:25,610 --> 00:07:26,870
You should have had a taller son.
61
00:07:27,110 --> 00:07:28,270
Should have married a taller man.
62
00:08:02,890 --> 00:08:05,130
These used to be mine until you came
along and stole the spotlight.
63
00:08:10,750 --> 00:08:11,770
Probably not this one.
64
00:08:18,030 --> 00:08:19,030
Isn't he in one of these?
65
00:08:19,550 --> 00:08:20,550
Yeah.
66
00:08:22,910 --> 00:08:25,250
One of the few he was able to salvage
after the Holocaust.
67
00:09:16,260 --> 00:09:17,260
Who's M?
68
00:09:23,300 --> 00:09:24,300
This is a mistake.
69
00:09:24,720 --> 00:09:25,720
Please remit from me.
70
00:09:25,980 --> 00:09:27,520
What are they? Nothing important.
71
00:09:27,820 --> 00:09:31,340
Looked like an engagement ring. It's
probably Oma's. But you have Oma's
72
00:09:31,340 --> 00:09:33,560
engagement ring. And her name doesn't
start with N.
73
00:09:34,000 --> 00:09:36,940
Okay. Right now our business is looking
for its will.
74
00:09:37,200 --> 00:09:40,780
So maybe you should keep doing that
instead of looking through his personal
75
00:09:40,780 --> 00:09:41,780
belongings.
76
00:10:07,760 --> 00:10:09,920
Looking at porn during davening. New
one.
77
00:10:10,360 --> 00:10:11,360
Not for you.
78
00:10:12,960 --> 00:10:15,220
No, I was just, uh, reading a news
article.
79
00:10:15,600 --> 00:10:16,600
About what?
80
00:10:16,760 --> 00:10:17,760
Ah, shit.
81
00:10:19,260 --> 00:10:20,260
Sorry,
82
00:10:20,640 --> 00:10:23,000
Rabbi, we were just talking about Noam's
grandpa.
83
00:10:23,440 --> 00:10:25,560
There'll be plenty of time after
tefillah.
84
00:10:32,170 --> 00:10:35,150
Dude, you never get coughed or anything.
Yeah, because I'm smart about it.
85
00:10:51,610 --> 00:10:52,910
Want to grab pizza after school?
86
00:10:53,360 --> 00:10:54,520
He can't. We've got choir.
87
00:10:54,880 --> 00:10:56,260
Oh, you and your stupid choir.
88
00:10:56,520 --> 00:10:59,380
If women were allowed to sing at our
school, I wouldn't have to go to stupid
89
00:10:59,380 --> 00:11:00,380
public school choir.
90
00:11:00,600 --> 00:11:01,219
Yeah, whatever.
91
00:11:01,220 --> 00:11:03,000
Just let me know when you guys run out
of tampons.
92
00:11:03,220 --> 00:11:04,940
Do you have tampons? Shut up.
93
00:11:06,680 --> 00:11:07,940
Are you feeling okay today?
94
00:11:09,260 --> 00:11:10,260
Yeah, yeah.
95
00:11:10,440 --> 00:11:13,700
I just had to make sure my eyes were
done swelling before I came back.
96
00:11:14,140 --> 00:11:17,680
I get it. That's why I never watch a
romance on Sundays. One day buffer
97
00:11:18,100 --> 00:11:19,880
The notebook, obviously, but what else?
98
00:11:20,340 --> 00:11:22,300
I'm sorry. Who are you kidding? You
cried.
99
00:11:22,620 --> 00:11:24,820
Five seconds until the Walmart starts.
100
00:11:25,080 --> 00:11:26,080
Watch it, Mr. Stein.
101
00:11:30,620 --> 00:11:32,320
I'm so over this place.
102
00:11:32,760 --> 00:11:33,760
Last week, Mrs.
103
00:11:33,940 --> 00:11:35,900
Fleischman told me my shirt was too
tight.
104
00:11:36,180 --> 00:11:40,120
Every piece of my skin is covered, and
she somehow still finds a way to stare
105
00:11:40,120 --> 00:11:41,600
my boobs. What a lesbian.
106
00:11:42,660 --> 00:11:43,660
Come on, we're going to be late.
107
00:11:44,720 --> 00:11:46,420
Jesus, dude, would you just date her
already?
108
00:11:47,360 --> 00:11:48,360
It's not like that.
109
00:11:48,400 --> 00:11:50,020
Oh, yeah? Tell that to your boner.
110
00:11:50,260 --> 00:11:51,600
Grow up. Grow, pear.
111
00:11:53,390 --> 00:11:54,610
Such an idiot, right?
112
00:12:00,710 --> 00:12:01,950
Nome, can I see you?
113
00:12:03,250 --> 00:12:04,250
Yes.
114
00:12:09,550 --> 00:12:10,650
How are you feeling, Nome?
115
00:12:12,350 --> 00:12:13,350
Good.
116
00:12:14,330 --> 00:12:15,330
How's your family?
117
00:12:16,270 --> 00:12:17,270
They're good.
118
00:12:18,190 --> 00:12:21,430
Yeah, he was sick for a while, so it was
expected.
119
00:12:22,740 --> 00:12:24,500
I know your grandfather was a survivor.
120
00:12:24,920 --> 00:12:28,200
So I just wanted to give you a heads up
that we are starting a section on the
121
00:12:28,200 --> 00:12:31,480
Holocaust next week. I completely
understand if you want to sit this one
122
00:12:32,720 --> 00:12:33,720
Oh.
123
00:12:35,480 --> 00:12:38,040
I don't know. Feel free to take some
time.
124
00:12:38,300 --> 00:12:42,120
The class has already split into pairs
for presentations while you were out,
125
00:12:42,120 --> 00:12:45,680
Jonas still needs a partner, but he said
he doesn't mind presenting on his own.
126
00:12:59,080 --> 00:13:01,120
Keeping the memory of the Holocaust
alive.
127
00:13:04,840 --> 00:13:06,460
Sounds like a depressing TED talk.
128
00:13:09,720 --> 00:13:12,640
Sorry, you can punch me if I make too
many bad jokes.
129
00:13:13,020 --> 00:13:15,160
Is that why you and Zach keep punching
each other in the blog?
130
00:13:17,060 --> 00:13:18,400
That's very one -sided.
131
00:13:19,200 --> 00:13:20,200
I promise.
132
00:13:33,320 --> 00:13:35,120
So, have you chosen a topic yet?
133
00:13:35,660 --> 00:13:42,160
I have a few in mind. I'm just
struggling to find an angle we haven't
134
00:13:42,160 --> 00:13:43,160
about.
135
00:13:45,420 --> 00:13:48,420
At least it's not like another
presentation on the founding of the
136
00:13:48,420 --> 00:13:49,420
Israel.
137
00:13:49,780 --> 00:13:50,780
Right.
138
00:13:52,260 --> 00:13:53,800
Sorry, that was a bad joke.
139
00:13:54,300 --> 00:13:58,960
You can... No, it's true. I mean, after
11 years learning the same topic.
140
00:13:59,600 --> 00:14:00,600
Seriously.
141
00:14:01,960 --> 00:14:04,460
Meanwhile, we only spent one year on
American history.
142
00:14:05,080 --> 00:14:07,860
Ten bucks says you can't tell me what
happened in the War of 1812.
143
00:14:09,060 --> 00:14:12,480
Treaty of Ghent, White House was burned
down, the U .S. declared war on Britain.
144
00:14:14,100 --> 00:14:15,100
Never mind then.
145
00:14:16,420 --> 00:14:17,440
Got a five on the AP.
146
00:14:18,960 --> 00:14:19,960
Smart and humble.
147
00:14:21,220 --> 00:14:24,440
Maybe I should have taken a free period
instead of working with you.
148
00:14:40,300 --> 00:14:41,700
Do you think Chris Pratt is hot?
149
00:14:42,120 --> 00:14:44,100
Uh, yeah, why?
150
00:14:44,540 --> 00:14:47,560
Why? Because he looks like a potato.
151
00:14:47,900 --> 00:14:52,200
We're playing fuck, marry, kill between
Chris Pratt, Chris Evans, and Chris
152
00:14:52,200 --> 00:14:53,440
Hemsworth. You go.
153
00:14:53,960 --> 00:14:59,760
Wait, can Orthodox people play fuck,
marry, kill? Yeah, but we have to
154
00:14:59,760 --> 00:15:01,320
a lamb afterwards in repentance.
155
00:15:01,720 --> 00:15:04,160
What? I was just asking a question.
156
00:15:04,520 --> 00:15:05,900
We're not aliens, Kyle.
157
00:15:06,640 --> 00:15:08,120
You're being so offensive.
158
00:15:09,000 --> 00:15:10,560
Hey, I'm allowed to be offensive.
159
00:15:11,380 --> 00:15:13,460
Don't you guys, like, don't gay people?
160
00:15:13,760 --> 00:15:15,960
No, we don't don't gay people.
161
00:15:16,300 --> 00:15:18,400
Well, what would happen if me and my
boyfriend were orthodox?
162
00:15:18,780 --> 00:15:20,320
I don't know. You wouldn't be.
163
00:15:20,860 --> 00:15:22,560
Yeah, that's for sure.
164
00:15:36,560 --> 00:15:37,980
Rushed up to the sidewalk.
165
00:15:45,640 --> 00:15:47,440
Excellent work.
166
00:15:48,540 --> 00:15:52,740
Altos. You all are blending so much
better than last week. I can tell you've
167
00:15:52,740 --> 00:15:53,679
been practicing.
168
00:15:53,680 --> 00:15:56,200
All right, let's end with a little
improv.
169
00:15:56,420 --> 00:15:58,920
Any volunteers for our closing song?
170
00:16:01,320 --> 00:16:03,140
Please, I had such a good one.
171
00:16:04,160 --> 00:16:05,160
Serenade us, Kyle.
172
00:16:21,420 --> 00:16:22,420
Rockin' Robin.
173
00:16:24,320 --> 00:16:25,320
Rockin' Robin.
174
00:16:27,180 --> 00:16:30,440
No, Rockin' Robin, cause we really gotta
rock tonight.
175
00:16:54,480 --> 00:16:55,259
What are you doing?
176
00:16:55,260 --> 00:16:56,179
Where's your Ema?
177
00:16:56,180 --> 00:16:57,900
She's getting makeup washed after.
178
00:16:58,500 --> 00:16:59,500
Oh, no, no, no, no.
179
00:17:01,180 --> 00:17:03,740
Mom, the whole point is that they're
doing our makeup.
180
00:17:04,440 --> 00:17:08,220
I don't want to show up like a schlump.
Is that so bad? No, no, no, no, no, no,
181
00:17:08,220 --> 00:17:10,220
no, no. You cannot just leave him with
me unannounced.
182
00:17:10,460 --> 00:17:12,839
Please, Norm, it'll just be an hour.
I'll be right back.
183
00:17:13,060 --> 00:17:16,420
Then I are a babysitter. Don't be a
kvetch. This was a last -minute
184
00:17:16,660 --> 00:17:17,660
What if I want to come?
185
00:17:17,720 --> 00:17:18,399
Good one.
186
00:17:18,400 --> 00:17:19,760
What? I still need a haircut.
187
00:17:20,260 --> 00:17:21,319
Tali, let's go!
188
00:17:21,680 --> 00:17:22,680
Calm down!
189
00:17:23,339 --> 00:17:24,800
It'll be a quick hour. We'll be right
back.
190
00:17:33,240 --> 00:17:34,680
Uncle Noah, what is this?
191
00:17:34,920 --> 00:17:35,920
Lev, put that down.
192
00:17:56,490 --> 00:17:57,670
I'm touching it. Don't worry, love.
193
00:17:57,970 --> 00:17:58,970
It's fine.
194
00:18:13,930 --> 00:18:17,350
Hey, do you want to see pictures of Opa
when he was my age?
195
00:18:18,570 --> 00:18:19,570
Look.
196
00:20:12,010 --> 00:20:13,350
Can I come in? Uh, yeah.
197
00:20:13,630 --> 00:20:15,770
I was having, uh, some computer
glitches.
198
00:20:17,670 --> 00:20:18,670
What's up?
199
00:20:20,110 --> 00:20:21,110
Amy.
200
00:20:21,530 --> 00:20:22,530
Are you okay?
201
00:20:23,090 --> 00:20:24,430
You were being weird at dinner.
202
00:20:25,210 --> 00:20:26,210
Yeah.
203
00:20:26,730 --> 00:20:28,310
Uh, I just have a lot on my mind.
204
00:20:28,890 --> 00:20:30,930
I'm sure being forced to babysit wasn't
helpful.
205
00:20:31,230 --> 00:20:32,169
Not at all.
206
00:20:32,170 --> 00:20:33,390
Her husband's a lawyer.
207
00:20:33,630 --> 00:20:34,970
I think she can afford a babysitter.
208
00:20:35,610 --> 00:20:38,270
Don't worry. I promise not to do that
with my kids.
209
00:20:38,610 --> 00:20:39,469
Well, there.
210
00:20:39,470 --> 00:20:40,470
One step at a time.
211
00:20:42,679 --> 00:20:45,380
Listen, um, I wanted to ask you
something.
212
00:20:46,560 --> 00:20:48,340
Yes, I will definitely be your maid of
honor.
213
00:20:49,260 --> 00:20:50,700
You would rock that lilac dress.
214
00:20:51,720 --> 00:20:52,740
No, here's the deal.
215
00:20:53,100 --> 00:20:57,220
Dina and Rachel are staying with us over
the wedding weekend, and Mom wants to
216
00:20:57,220 --> 00:20:58,540
put them up in Opa's room.
217
00:21:00,660 --> 00:21:04,020
Oh. But I wanted to make sure you were
okay with it first.
218
00:21:06,160 --> 00:21:08,020
I mean, we do have to clean it out
eventually.
219
00:21:09,300 --> 00:21:10,300
Right.
220
00:21:12,910 --> 00:21:13,910
What is it?
221
00:21:16,150 --> 00:21:19,690
Did Opa ever talk to you about his life
before coming to America?
222
00:21:21,990 --> 00:21:22,990
No.
223
00:21:23,470 --> 00:21:24,470
Why?
224
00:21:25,890 --> 00:21:27,510
He just never did with me either.
225
00:22:04,870 --> 00:22:05,870
Yo.
226
00:22:07,910 --> 00:22:08,910
What are you doing?
227
00:22:09,850 --> 00:22:11,710
Just looking for something that I lost
yesterday.
228
00:22:12,570 --> 00:22:13,570
What is it?
229
00:22:14,010 --> 00:22:15,010
It's nothing.
230
00:22:15,270 --> 00:22:16,350
I found it, actually.
231
00:22:18,210 --> 00:22:20,490
Okay, whatever. Listen, dude. I got
major news.
232
00:22:21,190 --> 00:22:22,550
Miriam is totally into you.
233
00:22:23,130 --> 00:22:24,130
What do you mean?
234
00:22:24,270 --> 00:22:27,830
I mean Miriam asked me to ask you if you
like her.
235
00:22:30,030 --> 00:22:31,030
So do you?
236
00:22:32,520 --> 00:22:34,240
It's kind of middle school to play
telephone.
237
00:22:36,540 --> 00:22:39,840
Dude, I thought so too, man. She should
just have the balls to ask you about
238
00:22:39,840 --> 00:22:40,840
herself.
239
00:22:46,420 --> 00:22:51,400
And the population of survivors is
growing ever smaller.
240
00:22:52,280 --> 00:22:56,460
In two decades, there may no longer be
any first -hand accounts of the Nazi
241
00:22:56,460 --> 00:22:57,460
genocide.
242
00:22:57,940 --> 00:22:59,340
So how do we...
243
00:22:59,710 --> 00:23:03,410
Continue our responsibility to the 6
million that were murdered.
244
00:23:04,810 --> 00:23:05,810
Yes, know them.
245
00:23:06,510 --> 00:23:07,550
Is it 12 million?
246
00:23:08,390 --> 00:23:09,390
I'm sorry?
247
00:23:10,070 --> 00:23:11,990
Didn't the Nazis murder 12 million
people?
248
00:23:13,590 --> 00:23:17,210
Yes, well, 6 million Jews, 12 million
people in total.
249
00:23:17,490 --> 00:23:19,190
Why don't we ever actually talk about
them?
250
00:23:19,910 --> 00:23:24,230
In our entire school history, we've
never once talked about Roma or gay
251
00:23:24,230 --> 00:23:24,929
in the Holocaust.
252
00:23:24,930 --> 00:23:28,010
I just did. That's who the other 6
million people were.
253
00:23:28,510 --> 00:23:32,930
Gypsy, gay people, handicapped. You
don't actually talk about it, though.
254
00:23:33,070 --> 00:23:34,490
be a little more respectful.
255
00:23:34,730 --> 00:23:37,310
There's people in this class whose
grandparents were survivors.
256
00:23:37,590 --> 00:23:38,650
I'm not trying to be disrespectful.
257
00:23:38,890 --> 00:23:41,830
She's just literally avoiding my
question. She is your teacher and would
258
00:23:41,830 --> 00:23:43,650
some respect in this classroom.
259
00:23:43,950 --> 00:23:45,950
I wouldn't mind learning about that,
either.
260
00:23:46,190 --> 00:23:49,750
All right, both of you can wait outside
for the rest of the period.
261
00:23:50,010 --> 00:23:50,809
What? Why?
262
00:23:50,810 --> 00:23:52,290
Out of my classroom, now.
263
00:24:04,300 --> 00:24:06,600
Hey, I'm sorry about that. I was really
just trying to help.
264
00:24:09,020 --> 00:24:10,020
Okay.
265
00:24:10,900 --> 00:24:12,060
Sorry if I was being offensive.
266
00:24:12,720 --> 00:24:15,720
No, you weren't. I was, uh, I was
thinking the exact same thing.
267
00:24:19,980 --> 00:24:26,260
Hey, how much do you know about, um, uh,
just like what you were talking about
268
00:24:26,260 --> 00:24:27,260
earlier?
269
00:24:27,820 --> 00:24:28,820
Nothing, really.
270
00:24:29,160 --> 00:24:32,780
I mean, that's why I think it's weird we
haven't talked about it once in our 12
271
00:24:32,780 --> 00:24:33,689
years here.
272
00:24:33,690 --> 00:24:34,690
Why?
273
00:24:36,570 --> 00:24:39,710
I found this in my grandpa's stuff.
274
00:24:44,070 --> 00:24:45,070
It's in German.
275
00:24:45,570 --> 00:24:46,570
Sorry.
276
00:24:47,110 --> 00:24:48,210
It's a love letter.
277
00:24:48,750 --> 00:24:51,830
It said, Heinrich, I will always love
you.
278
00:24:52,070 --> 00:24:53,070
From M.
279
00:24:54,470 --> 00:24:55,470
Okay.
280
00:24:56,010 --> 00:25:00,210
I found this, too.
281
00:25:06,480 --> 00:25:08,080
I found it in a box.
282
00:25:08,980 --> 00:25:14,000
It was the love letter and engagement
ring and this photo of Opa and M.
283
00:25:14,040 --> 00:25:15,220
Boehringer. Opa?
284
00:25:15,760 --> 00:25:16,760
My grandpa.
285
00:25:17,320 --> 00:25:18,320
Hmm.
286
00:25:20,020 --> 00:25:21,360
So who's this M. Boehringer?
287
00:25:22,440 --> 00:25:23,440
I don't know.
288
00:25:24,080 --> 00:25:28,460
I think my mom knows, but she just won't
talk about it.
289
00:25:31,760 --> 00:25:32,760
Come with me.
290
00:25:33,540 --> 00:25:34,540
I have an idea.
291
00:25:34,840 --> 00:25:35,840
What?
292
00:25:37,110 --> 00:25:39,410
There's a whole database of names for
victims of the Holocaust.
293
00:25:39,850 --> 00:25:42,810
Yeah, on the Yad Vashem website. Yeah,
I'm pretty sure you can filter them
294
00:25:42,810 --> 00:25:45,370
through location and your birth... You
can, I already... Yeah, so how do you
295
00:25:45,370 --> 00:25:46,370
spell the last name?
296
00:25:46,830 --> 00:25:48,790
Uh, B -U -E -R -I -N -G -E -R.
297
00:25:51,450 --> 00:25:52,650
And where'd your grandfather live?
298
00:25:53,530 --> 00:25:54,690
I'm not sure exactly.
299
00:25:55,010 --> 00:25:56,070
He never really talked about it.
300
00:25:56,490 --> 00:25:57,550
Um, somewhere in Germany.
301
00:25:59,270 --> 00:26:00,270
Germany.
302
00:26:04,540 --> 00:26:08,440
Okay, okay, there's some female names
here, but if we filter out the men, we
303
00:26:08,440 --> 00:26:10,440
still have one, two... Nine.
304
00:26:11,940 --> 00:26:13,980
Right. You've already done that. Yeah.
305
00:26:15,380 --> 00:26:16,820
But you're a much better typer.
306
00:26:17,140 --> 00:26:19,080
You joke, but I'm actually an excellent
researcher.
307
00:26:19,360 --> 00:26:20,820
Did you get a five on the AP?
308
00:26:24,700 --> 00:26:26,340
Did you try searching the photo archive?
309
00:26:27,160 --> 00:26:28,300
No, actually, good idea.
310
00:26:40,910 --> 00:26:41,950
Just go back up a bit.
311
00:26:43,470 --> 00:26:44,470
There.
312
00:26:45,710 --> 00:26:47,170
I think that's him.
313
00:26:49,710 --> 00:26:53,350
Okay, okay, from left to right, it reads
Perut Buehringer, Ella Schwartz
314
00:26:53,350 --> 00:26:55,950
Buehringer, Meyer Buehringer.
315
00:26:57,110 --> 00:26:59,850
Noam, look who submitted the image.
316
00:27:02,150 --> 00:27:03,150
Heinrich Stein.
317
00:27:03,770 --> 00:27:09,290
I think we found them.
318
00:27:12,409 --> 00:27:15,170
Real quick, search up Meyer Bringer in
the name database.
319
00:27:19,750 --> 00:27:20,750
Not listed.
320
00:27:20,990 --> 00:27:21,990
Damn.
321
00:27:22,670 --> 00:27:25,570
All right, I can't be late for English,
but here, take my number.
322
00:27:26,390 --> 00:27:28,550
Text me so we can figure out what to do
next.
323
00:27:29,170 --> 00:27:31,810
What do you mean? We have to find him,
don't we?
324
00:27:33,270 --> 00:27:34,270
See you later.
325
00:27:39,110 --> 00:27:40,110
Very good, Jacob.
326
00:27:40,480 --> 00:27:42,280
Okay, who would like to continue?
327
00:27:43,160 --> 00:27:44,420
Eitan, go ahead.
328
00:27:51,160 --> 00:27:52,160
Excellent.
329
00:27:57,220 --> 00:27:59,060
So, what does Shmuel say?
330
00:27:59,660 --> 00:28:03,720
A woman's voice is naked?
331
00:28:04,380 --> 00:28:08,700
Yes, it is her erva. It is like her
nakedness.
332
00:28:09,520 --> 00:28:10,520
What does this mean?
333
00:28:11,000 --> 00:28:16,400
Like we said earlier, an exposed tefach
on a woman, her wrists, or even her
334
00:28:16,400 --> 00:28:19,540
voice, it is like she has been exposed
to nakedness.
335
00:28:21,860 --> 00:28:25,200
Noam, care to share anything with us?
336
00:28:27,680 --> 00:28:33,240
Yeah, how does Kol Esha come to prevent
women in everyday thinking when the text
337
00:28:33,240 --> 00:28:35,240
just seems to prevent it in the context
of learning Torah?
338
00:28:37,709 --> 00:28:41,450
Eitan, why don't you continue in the
source book and try to answer?
339
00:28:58,130 --> 00:28:59,130
Yo, yo, yo.
340
00:28:59,270 --> 00:29:00,270
Netflix and chill tonight?
341
00:29:00,810 --> 00:29:03,050
What? My house, movie night. You want to
come?
342
00:29:04,180 --> 00:29:06,920
You can't stop saying that. All right,
well, I got Eitan and some of the other
343
00:29:06,920 --> 00:29:08,160
guys coming, too. So you down?
344
00:29:08,400 --> 00:29:11,660
Yeah, sure. All right, well, I got
practice until about 6 .30 tonight, so
345
00:29:11,660 --> 00:29:12,660
come after dinner.
346
00:29:15,720 --> 00:29:16,880
See you around.
347
00:29:57,389 --> 00:29:58,389
Hey.
348
00:29:59,470 --> 00:30:01,050
You didn't answer any of my calls.
349
00:30:01,790 --> 00:30:03,810
My mom gave me a ride. It was all good.
350
00:30:04,990 --> 00:30:05,990
Are you okay?
351
00:30:06,010 --> 00:30:07,010
Just dandy.
352
00:30:40,540 --> 00:30:42,220
Let's take five before notes.
353
00:30:48,240 --> 00:30:49,240
Hey.
354
00:30:50,700 --> 00:30:52,160
Do you have something to say to me?
355
00:30:52,640 --> 00:30:55,200
What? Maybe there's something on my
face.
356
00:30:56,400 --> 00:30:58,520
I see the way you and homophobe point at
me.
357
00:31:01,520 --> 00:31:04,540
I was just gonna ask you a question.
358
00:31:04,900 --> 00:31:05,900
Okay.
359
00:31:08,700 --> 00:31:09,700
It's nothing.
360
00:31:09,820 --> 00:31:15,020
never mind it's just you're the only
person i know who's um
361
00:31:15,020 --> 00:31:21,660
gay yeah yeah so um
362
00:31:21,660 --> 00:31:24,800
i don't know i just i just thought that
maybe you would know where i could look
363
00:31:24,800 --> 00:31:29,120
up like historical stuff i don't i don't
know jesus you day school kid
364
00:31:49,130 --> 00:31:50,130
That was uncomfortable.
365
00:31:51,550 --> 00:31:52,550
What are you doing?
366
00:31:52,750 --> 00:31:56,370
I don't know. He thought I was, like,
insulting him or something.
367
00:31:56,930 --> 00:31:58,290
No, why are you sitting here?
368
00:31:59,350 --> 00:32:00,610
I always sit next to you.
369
00:32:00,830 --> 00:32:02,250
Stop playing stupid, Nom.
370
00:32:02,490 --> 00:32:03,490
I'm not playing stupid.
371
00:32:05,750 --> 00:32:07,390
But why are you being so weird?
372
00:32:08,090 --> 00:32:11,690
I'm acting weird because I asked you out
and you said no.
373
00:32:12,150 --> 00:32:13,270
That never happens.
374
00:32:14,990 --> 00:32:16,570
What is this, a test?
375
00:32:17,410 --> 00:32:19,310
Do you actually want me to ask you out
in person?
376
00:32:22,270 --> 00:32:23,270
Uh,
377
00:32:27,390 --> 00:32:28,810
uh, sorry.
378
00:32:33,670 --> 00:32:35,350
Hello? Hey, what do you have to do?
379
00:32:35,730 --> 00:32:36,730
Can I come over now?
380
00:32:37,270 --> 00:32:39,910
Jonah? Yeah, yeah, I just need to show
you something on the computer. Are you
381
00:32:39,910 --> 00:32:40,889
free?
382
00:32:40,890 --> 00:32:41,950
Yeah, sure.
383
00:32:42,210 --> 00:32:43,210
Great.
384
00:33:14,090 --> 00:33:15,790
Got exciting news. Where's your room?
385
00:33:16,050 --> 00:33:17,470
Uh, yeah.
386
00:33:17,690 --> 00:33:18,690
What's up?
387
00:33:25,370 --> 00:33:26,370
Wow.
388
00:33:27,050 --> 00:33:29,090
This is not how I pictured your room.
389
00:33:29,650 --> 00:33:30,930
How did you picture it?
390
00:33:31,190 --> 00:33:32,970
It's so clean.
391
00:33:33,230 --> 00:33:34,290
You live in a hotel?
392
00:33:34,570 --> 00:33:37,950
Yeah. Uh, welcome to the Chateau Noam
Stein.
393
00:33:39,530 --> 00:33:40,530
What?
394
00:33:41,730 --> 00:33:42,730
Nothing.
395
00:33:43,210 --> 00:33:44,210
Bad joke.
396
00:33:49,230 --> 00:33:50,630
You told me to do that.
397
00:33:52,350 --> 00:33:53,350
I did.
398
00:33:56,110 --> 00:33:57,110
One second.
399
00:33:58,970 --> 00:34:01,030
The International Tracing Service.
400
00:34:01,470 --> 00:34:04,290
I really think this could help us find
more information about Meyer.
401
00:34:04,990 --> 00:34:08,330
The service is exactly how it sounds.
It's the International Tracing Service.
402
00:34:09,070 --> 00:34:11,570
German website. You can request
information about...
403
00:34:11,960 --> 00:34:13,219
Family members and survivors.
404
00:34:14,840 --> 00:34:15,840
Here.
405
00:34:17,179 --> 00:34:18,179
Here.
406
00:34:20,219 --> 00:34:22,820
You have to put in your own information
first.
407
00:34:29,340 --> 00:34:33,540
It's asking if this is for personal
reasons or on behalf of a family member.
408
00:34:33,840 --> 00:34:34,920
I guess for both, right?
409
00:34:48,149 --> 00:34:49,149
Why'd you do that?
410
00:34:50,270 --> 00:34:51,270
Nothing.
411
00:34:51,389 --> 00:34:52,710
I'm just not in a music mood.
412
00:35:01,030 --> 00:35:04,070
Interesting. Once you get used to the
quality, it's actually a really good
413
00:35:04,230 --> 00:35:07,590
I didn't say anything. It was really
popular when it came out.
414
00:35:08,810 --> 00:35:09,810
That's good.
415
00:35:20,069 --> 00:35:22,410
Um, relationship to person being
inquired about?
416
00:35:23,910 --> 00:35:25,130
He did have a ring from him.
417
00:35:27,470 --> 00:35:30,610
Do you think it's possible that they
could have gotten married in Germany?
418
00:35:31,810 --> 00:35:32,810
I don't know.
419
00:35:33,890 --> 00:35:37,130
I do know that the gay community was
very vibrant during the Weimar Republic.
420
00:35:39,050 --> 00:35:40,530
Right before Hitler took over.
421
00:35:42,130 --> 00:35:43,610
I guess, but friend of grandfather?
422
00:35:51,950 --> 00:35:53,390
We don't have any of this information.
423
00:35:53,790 --> 00:35:56,750
We have his name, gender, nationality,
presumably.
424
00:35:57,470 --> 00:36:01,530
Date of birth, marital status, parents'
names.
425
00:36:03,490 --> 00:36:06,650
We just have to hope his name's enough,
I think.
426
00:36:08,350 --> 00:36:09,690
Look, you can attach a photo.
427
00:36:10,210 --> 00:36:11,750
Oh, let's go over a bit.
428
00:36:27,610 --> 00:36:28,670
Send. That's it.
429
00:36:29,730 --> 00:36:30,730
That's it?
430
00:36:31,450 --> 00:36:32,450
What now?
431
00:36:33,150 --> 00:36:34,150
We wait.
432
00:36:37,250 --> 00:36:39,510
How do you know all that stuff about the
Weimar Republic?
433
00:36:40,670 --> 00:36:41,750
I like history.
434
00:36:47,410 --> 00:36:48,530
Noah, we're home!
435
00:36:48,890 --> 00:36:50,550
Uh, you should probably go.
436
00:36:51,350 --> 00:36:52,350
Oh.
437
00:36:53,430 --> 00:36:54,430
Okay.
438
00:36:54,850 --> 00:36:58,630
It's just, um, it's my sister's wedding
weekend, and so we have to get the house
439
00:36:58,630 --> 00:36:59,630
ready. Mazel tov.
440
00:37:01,470 --> 00:37:03,970
Thank you so much for helping with this.
Sure.
441
00:37:13,410 --> 00:37:15,430
Oh, what do we have here?
442
00:37:15,930 --> 00:37:21,010
Uh, Jonah was just, uh, helping me
research stuff for school. Just an
443
00:37:21,010 --> 00:37:22,490
night researching Holocaust survivors.
444
00:37:24,499 --> 00:37:25,499
For misplacement class.
445
00:37:27,060 --> 00:37:28,060
I see.
446
00:37:28,520 --> 00:37:29,960
Will Jonah be staying for dinner?
447
00:37:30,220 --> 00:37:32,580
No, actually, he was just heading out. I
will see you tomorrow.
448
00:37:34,260 --> 00:37:35,260
Yeah.
449
00:37:54,280 --> 00:37:55,280
I miss most.
450
00:37:55,980 --> 00:37:58,700
Hearing you two practice piano together
every evening.
451
00:37:59,220 --> 00:38:00,660
It seems so quiet now.
452
00:38:01,860 --> 00:38:03,220
Every day except Tuesday.
453
00:38:03,720 --> 00:38:05,080
So we could watch The Voice.
454
00:38:05,820 --> 00:38:07,380
You two really are so similar.
455
00:38:08,060 --> 00:38:10,220
He was quite the singer back in his day.
456
00:38:12,920 --> 00:38:16,140
You know, I got coffee with Miriam's
mother today.
457
00:38:17,260 --> 00:38:18,460
Sounds thrilling.
458
00:38:18,720 --> 00:38:22,780
We were talking about how cute you two
were at the last choir concert.
459
00:38:23,160 --> 00:38:24,480
Don't. What?
460
00:38:25,260 --> 00:38:28,300
I just think you're such good friends.
Why not go out with her? Mom, she didn't
461
00:38:28,300 --> 00:38:29,540
actually ask me out, okay?
462
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
Well, you could ask her.
463
00:38:34,540 --> 00:38:36,080
Did Oprah bring this from Germany?
464
00:38:36,440 --> 00:38:39,020
So this conversation's over? Mom, do you
want help cleaning?
465
00:38:39,300 --> 00:38:40,300
What?
466
00:38:44,260 --> 00:38:45,260
Fine, fine.
467
00:38:46,540 --> 00:38:47,540
Yes.
468
00:38:48,660 --> 00:38:50,380
He got it at the Music Conservatory.
469
00:38:51,540 --> 00:38:53,180
Another piece of his life left behind.
470
00:39:29,550 --> 00:39:30,730
Can I help you find something?
471
00:39:31,930 --> 00:39:32,930
No, thanks.
472
00:39:40,810 --> 00:39:44,090
Actually, I could use your help. Of
course. What title are you looking for?
473
00:39:44,590 --> 00:39:48,030
Um, not so much of a title, but more of
a topic.
474
00:39:49,190 --> 00:39:50,250
Anything about the Holocaust.
475
00:39:51,390 --> 00:39:52,390
Okay.
476
00:39:55,950 --> 00:39:58,270
More specifically, um...
477
00:39:59,050 --> 00:40:01,890
about the Holocaust and gay people.
478
00:40:05,630 --> 00:40:09,570
Looks like we just have one title that
matches that.
479
00:40:11,850 --> 00:40:12,850
Here.
480
00:40:14,590 --> 00:40:21,110
I do have a few others here that have
chapters on homosexuality,
481
00:40:21,130 --> 00:40:25,230
but aren't particularly about LGBT
persecution.
482
00:40:25,650 --> 00:40:27,330
Yes, this is plenty. Thank you.
483
00:40:27,980 --> 00:40:30,200
You do need to check those out. Right,
of course. Thank you.
484
00:40:31,720 --> 00:40:34,860
Look who it is.
485
00:40:37,900 --> 00:40:38,920
It's okay, day school.
486
00:40:39,220 --> 00:40:41,380
I'm not going to spread my big gay
cooties.
487
00:40:44,060 --> 00:40:45,060
Shit.
488
00:40:45,260 --> 00:40:46,780
This does not look like fun.
489
00:40:48,000 --> 00:40:49,440
Guess you found all the gay history.
490
00:40:51,420 --> 00:40:52,420
That's for school.
491
00:40:52,780 --> 00:40:53,800
But don't tell anyone.
492
00:40:58,470 --> 00:41:00,850
Right. Be sure to tell all my mutual
friends.
493
00:41:19,010 --> 00:41:20,010
What the hell?
494
00:41:20,770 --> 00:41:21,448
What's up?
495
00:41:21,450 --> 00:41:22,448
Movie night?
496
00:41:22,450 --> 00:41:24,070
I called you like a million times
yesterday.
497
00:41:24,350 --> 00:41:25,550
Yeah, sorry. I just, uh...
498
00:41:26,220 --> 00:41:27,620
I had a weird night. What happened?
499
00:41:28,320 --> 00:41:29,320
Miriam stuff.
500
00:41:29,500 --> 00:41:31,460
Now that's a straight up lie. No, I
swear.
501
00:41:31,680 --> 00:41:34,020
She's like not talking to me, okay?
Yeah, obviously.
502
00:41:34,360 --> 00:41:36,060
Because you just dumped her for the
second time.
503
00:41:37,260 --> 00:41:39,460
We're really good friends, okay? And I
don't want to ruin that.
504
00:41:39,700 --> 00:41:42,220
Dude, that is the gayest thing I've ever
heard. You don't want to date her
505
00:41:42,220 --> 00:41:43,220
because it's going to ruin your
friendship?
506
00:41:43,940 --> 00:41:46,780
Okay, seriously. I'm telling you this as
your friend. Just do it.
507
00:41:47,040 --> 00:41:48,040
Don't even think about it, alright?
508
00:41:48,320 --> 00:41:49,320
Hey, Miriam.
509
00:41:49,360 --> 00:41:50,198
Miriam, hey.
510
00:41:50,200 --> 00:41:51,200
Go, go, go, go.
511
00:41:57,069 --> 00:41:58,190
Hey, can I talk to you?
512
00:42:00,770 --> 00:42:02,230
I'm very sorry about last night.
513
00:42:03,450 --> 00:42:04,450
Okay.
514
00:42:05,350 --> 00:42:10,130
Uh, I didn't want to offend you, you
know. It's just we're really good
515
00:42:10,410 --> 00:42:14,710
Then you want to keep it that way. Got
it. No, I... I want to go out with you.
516
00:42:17,830 --> 00:42:20,110
Uh, so will you go out with me?
517
00:42:22,710 --> 00:42:27,210
So... What? You had to be the one to say
it? I was just caught off guard.
518
00:42:29,350 --> 00:42:32,910
We talk every day, so I just wasn't sure
why you weren't saying it to me.
519
00:42:33,690 --> 00:42:34,690
You're serious?
520
00:42:35,450 --> 00:42:36,450
Yeah.
521
00:42:37,350 --> 00:42:39,150
So you do want to go out with me?
522
00:42:40,370 --> 00:42:41,370
Yeah.
523
00:42:42,950 --> 00:42:45,430
I really want to say no just to piss you
off.
524
00:42:46,510 --> 00:42:48,090
It would give the school some good
drama.
525
00:42:51,690 --> 00:42:52,690
Okay.
526
00:42:53,850 --> 00:42:54,850
Okay? Yeah.
527
00:42:55,070 --> 00:42:57,330
The wedding weekend will be much less
awkward now.
528
00:42:59,410 --> 00:43:00,590
That's the real reason to ask.
529
00:43:03,650 --> 00:43:04,650
Mom!
530
00:43:05,250 --> 00:43:06,250
Thank God.
531
00:43:06,470 --> 00:43:07,650
I'll see you later.
532
00:43:10,910 --> 00:43:14,530
I have huge news. Me too. Actually, I
found the perfect book at the library.
533
00:43:14,530 --> 00:43:16,830
Just listen, okay? I was looking up
different Holocaust stories before going
534
00:43:16,830 --> 00:43:19,910
bed last night. As one does. And I found
this story that's very similar to
535
00:43:19,910 --> 00:43:21,190
yours. Minus the gay part.
536
00:43:22,460 --> 00:43:24,940
Should we talk about it? Just listen.
This woman was trying to find
537
00:43:24,940 --> 00:43:28,200
about her father's sister, but nothing
was listed online, so she assumed that
538
00:43:28,200 --> 00:43:29,400
her aunt had died before the camps.
539
00:43:29,620 --> 00:43:33,660
But then she realized nobody had
uploaded anything because the woman was
540
00:43:33,660 --> 00:43:34,660
alive.
541
00:43:34,860 --> 00:43:37,520
Do you get it? This could be why we're
not finding any information about him
542
00:43:37,520 --> 00:43:38,399
online.
543
00:43:38,400 --> 00:43:39,400
Uh, what do you mean?
544
00:43:40,540 --> 00:43:41,540
I'm still alive.
545
00:43:51,430 --> 00:43:52,430
You can thank me later.
546
00:43:52,850 --> 00:43:55,150
What? For how stupidly happy you look.
547
00:43:55,950 --> 00:43:57,210
I knew you liked her, man.
548
00:44:38,279 --> 00:44:42,100
All right, everyone is staying in the
classroom today. You can thank Zach and
549
00:44:42,100 --> 00:44:44,220
Eitan for sneaking into the gym and
ruining your privileges.
550
00:44:44,740 --> 00:44:45,920
I'll be over here if you need me.
551
00:44:51,660 --> 00:44:53,580
Okay, what was that book you were
mentioning earlier?
552
00:44:54,660 --> 00:44:56,640
Book? From the library.
553
00:44:57,310 --> 00:44:58,610
Was it about Nazi persecution?
554
00:44:58,850 --> 00:45:02,550
Right, right, right. Yeah, yeah, yeah.
Uh, let me... War
555
00:45:02,550 --> 00:45:11,170
and
556
00:45:11,170 --> 00:45:12,950
genocide. A concise history of the
Holocaust.
557
00:45:13,610 --> 00:45:16,610
What topic did you guys end up picking?
Oh, we're just, like, doing something
558
00:45:16,610 --> 00:45:17,610
positive.
559
00:45:18,290 --> 00:45:20,510
A positive project on the Holocaust?
560
00:45:21,350 --> 00:45:26,510
Yeah. Uh, you know, reuniting with
survivors after the war, like friends,
561
00:45:26,550 --> 00:45:29,140
uh... Family oh wow that's really cool
562
00:45:29,140 --> 00:45:35,980
What's so special about this you know
throwing
563
00:45:35,980 --> 00:45:42,940
like four mentions of homeless ow ow God
sorry um Can we can we just take a
564
00:45:42,940 --> 00:45:46,100
little break? Yeah? Yeah sure is
everything okay? Yeah? Yeah?
565
00:45:46,320 --> 00:45:50,120
Yeah? She's my my head is really killing
me. Do you want me to get you some ice
566
00:45:50,120 --> 00:45:52,980
or Tylenol or something? Yeah, that'd be
great. Thanks
567
00:45:57,580 --> 00:45:58,580
What's going on?
568
00:45:59,080 --> 00:46:03,240
Um, just, uh, I'm feeling a little
faint, you know.
569
00:46:04,060 --> 00:46:07,460
I think it just hit me that, uh, we're
talking about my grandfather.
570
00:46:08,220 --> 00:46:09,720
Right, right, of course.
571
00:46:13,800 --> 00:46:17,400
Um, I did find this book, actually.
572
00:46:22,340 --> 00:46:26,760
Um, but I think I just need, like, a
little time before we...
573
00:46:26,970 --> 00:46:27,970
Whatever you need.
574
00:46:31,590 --> 00:46:33,730
Maybe we could look at it over the
weekend?
575
00:46:35,230 --> 00:46:37,130
Wanna, like, hang out on Shabbos?
576
00:46:37,830 --> 00:46:38,649
Hang out?
577
00:46:38,650 --> 00:46:39,589
Never mind.
578
00:46:39,590 --> 00:46:41,570
We don't have to. No, no, I'd like to.
579
00:46:49,630 --> 00:46:50,630
My house tomorrow?
580
00:46:51,150 --> 00:46:52,150
I can't.
581
00:46:52,750 --> 00:46:53,970
What's your excuse this time?
582
00:46:54,410 --> 00:46:56,410
Uh, no, not like that. I just, um...
583
00:46:56,730 --> 00:46:57,730
I have to catch up on studying.
584
00:46:58,190 --> 00:47:01,030
You already told me that all the girls
were coming to your house for the
585
00:47:01,030 --> 00:47:02,030
call -up.
586
00:47:02,410 --> 00:47:04,490
Yeah, well, Miriam is going to be there,
too.
587
00:47:04,870 --> 00:47:05,970
Oh, okay.
588
00:47:06,750 --> 00:47:09,070
Miriam's also catching up on studying.
589
00:47:10,690 --> 00:47:13,290
All right, well, if you want to kiss and
tell, I'm having all the guys over to
590
00:47:13,290 --> 00:47:16,130
play basketball later, so... I'll just
see you at school.
591
00:47:16,730 --> 00:47:20,470
Right, right. You got to atone for your
sins first. Zach, enough.
592
00:47:21,270 --> 00:47:22,570
Dude, dude, what's wrong with you?
593
00:47:23,070 --> 00:47:24,950
Me? You're the one who's being a dick.
594
00:47:57,330 --> 00:47:58,830
Only for three nights.
595
00:48:11,210 --> 00:48:13,150
Good luck with the tally train.
596
00:48:13,610 --> 00:48:15,150
Yeah, I'll try.
597
00:48:18,790 --> 00:48:20,690
Mom. You two are just so cute.
598
00:48:22,090 --> 00:48:23,090
I'll see you later.
599
00:48:24,650 --> 00:48:25,650
You're coming to school?
600
00:48:26,810 --> 00:48:28,770
Your mom invited me to walk with you
guys.
601
00:49:03,910 --> 00:49:06,070
Noam! Knock first. We could have been
changing.
602
00:49:06,410 --> 00:49:07,410
You should lock the door.
603
00:49:07,870 --> 00:49:08,870
Everything okay?
604
00:49:09,230 --> 00:49:11,710
Just keep it down. I can hear you from
like three houses over.
605
00:49:12,030 --> 00:49:13,030
Sure thing.
606
00:49:20,400 --> 00:49:21,399
What are you doing?
607
00:49:21,400 --> 00:49:23,240
Just looking for your father's new
Shabbat pants.
608
00:49:23,540 --> 00:49:24,540
Can you not?
609
00:49:25,660 --> 00:49:26,459
What's wrong?
610
00:49:26,460 --> 00:49:30,060
I just need privacy, okay? If you need
something for my room, just ask me and
611
00:49:30,060 --> 00:49:31,060
I'll give it to you.
612
00:49:32,200 --> 00:49:33,240
Okay, I'm sorry.
613
00:49:33,980 --> 00:49:35,600
They're a light gray with stripes.
614
00:49:55,150 --> 00:49:56,050
God bless
615
00:49:56,050 --> 00:50:05,730
you.
616
00:50:28,629 --> 00:50:29,790
I'll see you in a bit.
617
00:50:34,610 --> 00:50:39,710
I don't know if there's... All I know is
that there's like ten guys in her
618
00:50:39,710 --> 00:50:41,890
school, so... Shabbos.
619
00:50:43,510 --> 00:50:44,510
Hey.
620
00:50:45,150 --> 00:50:48,990
Anyway, but yeah, dude, like, I'm
thinking about a couple schools at
621
00:50:48,990 --> 00:50:49,990
because...
622
00:50:57,850 --> 00:50:58,850
Okay,
623
00:50:59,410 --> 00:51:01,510
well, I feel like I've known Tali the
longest.
624
00:51:02,310 --> 00:51:03,310
Sure, honey.
625
00:51:03,570 --> 00:51:04,750
Okay, excluding the womb.
626
00:51:04,970 --> 00:51:05,970
And sibling.
627
00:51:06,210 --> 00:51:08,390
And anyone from her childhood. Okay,
fine.
628
00:51:08,630 --> 00:51:09,830
I was exaggerating.
629
00:51:10,030 --> 00:51:13,990
I've only known Tali since our day of
classes in New York, but I feel like
630
00:51:13,990 --> 00:51:17,890
literally known her for forever. I knew
we were going to be friends as soon as
631
00:51:17,890 --> 00:51:20,970
you let me borrow your notes. And it
wasn't cheating. I was like... We were
632
00:51:20,970 --> 00:51:23,050
chill about it. The professor was
totally, whatever.
633
00:51:24,390 --> 00:51:25,790
Are you sure we can even be in the
house?
634
00:51:26,710 --> 00:51:27,710
It's my house.
635
00:51:28,010 --> 00:51:29,010
Of course we can be here.
636
00:51:31,690 --> 00:51:33,530
Next time you can just come to my place,
if you want.
637
00:51:34,210 --> 00:51:36,550
Next time my sister gets married, or
next time we hang out?
638
00:51:43,430 --> 00:51:45,310
Is your room always this clean, or is
this a new company?
639
00:51:46,190 --> 00:51:48,770
I only clean it for guests with a high
enough AP score.
640
00:51:54,280 --> 00:51:56,240
You don't care if people see your mess?
641
00:51:57,140 --> 00:51:58,700
I'm not the biggest people person.
642
00:51:59,280 --> 00:52:00,500
Present company excluded.
643
00:52:02,940 --> 00:52:03,940
Wow.
644
00:52:04,280 --> 00:52:07,560
This is the first book ever published in
English about gay persecution in the
645
00:52:07,560 --> 00:52:09,640
Holocaust. Not until 1986.
646
00:52:10,740 --> 00:52:11,740
It's crazy.
647
00:52:12,240 --> 00:52:15,560
Not that crazy. How many similar books
have been published since?
648
00:52:17,040 --> 00:52:18,040
Here, look at this.
649
00:52:19,260 --> 00:52:22,420
Homosexuality wasn't decriminalized in
Germany until over 20 years after World
650
00:52:22,420 --> 00:52:23,178
War II.
651
00:52:23,180 --> 00:52:25,880
There were gay men that were liberated
from concentration camps and then put
652
00:52:25,880 --> 00:52:28,400
straight back in a jail to continue the
rest of their sentences.
653
00:52:31,040 --> 00:52:32,040
God.
654
00:52:34,180 --> 00:52:35,180
Sorry.
655
00:52:36,840 --> 00:52:37,840
You need a break?
656
00:52:38,760 --> 00:52:39,760
No, no.
657
00:52:40,400 --> 00:52:42,380
It's just hard to read the sections
about their torture.
658
00:52:44,100 --> 00:52:47,600
It's okay, I'll just read out loud if I
find anything.
659
00:52:52,540 --> 00:52:55,440
Sorry, do you have a shirt or something
I can borrow? It's just that these
660
00:52:55,440 --> 00:52:56,700
colors always make me itchy.
661
00:52:58,160 --> 00:52:59,680
Yeah, sure.
662
00:52:59,960 --> 00:53:00,960
Thank you.
663
00:53:11,740 --> 00:53:14,440
Wow, that is next level.
664
00:53:15,240 --> 00:53:17,980
Very few opportunities for me to show
this one off.
665
00:53:19,020 --> 00:53:20,020
Thank you.
666
00:53:27,180 --> 00:53:29,620
So, what was your Opa like?
667
00:53:31,540 --> 00:53:34,000
What? Am I not allowed to say Opa?
668
00:53:36,600 --> 00:53:39,820
He was the nicest person I ever knew.
669
00:53:41,720 --> 00:53:43,560
So, you two weren't that similar then?
670
00:53:44,620 --> 00:53:45,620
Rude.
671
00:53:50,500 --> 00:53:55,080
People always used to tell us that I was
like a mini -replica of him.
672
00:53:57,050 --> 00:53:58,650
I think that's why we got along so well.
673
00:54:02,410 --> 00:54:04,310
How is it that nobody knew about your
grandpa?
674
00:54:06,170 --> 00:54:07,570
Do you think your grandma knew about
him?
675
00:54:09,810 --> 00:54:11,210
Then why would you marry him?
676
00:54:13,090 --> 00:54:14,210
To save his life?
677
00:54:20,230 --> 00:54:21,230
Are you okay?
678
00:54:25,950 --> 00:54:27,450
Hasn't settled in yet? Yeah.
679
00:54:29,390 --> 00:54:32,210
Thank you for doing this.
680
00:54:33,130 --> 00:54:34,410
Of course. Thank you.
681
00:54:35,950 --> 00:54:36,950
For what?
682
00:54:37,510 --> 00:54:38,510
I don't know.
683
00:54:39,630 --> 00:54:41,350
Giving me something to do on Shabbos.
684
00:54:56,810 --> 00:54:57,810
What is this?
685
00:54:57,830 --> 00:55:00,650
Do you know I'm signed from the
International Tracing Service?
686
00:55:00,970 --> 00:55:01,729
It arrived.
687
00:55:01,730 --> 00:55:04,590
Oh, you're part of this? Not a big deal.
Okay, we can just throw it out.
688
00:55:04,810 --> 00:55:08,530
Mom, what are you doing? Everyone can
hear you. No, I'm signed. I told you not
689
00:55:08,530 --> 00:55:10,050
to go looking into this. I'm sorry.
690
00:55:10,290 --> 00:55:12,130
You don't get to be sorry. These were
Opa's.
691
00:55:12,810 --> 00:55:16,230
They don't belong to you. Opa gave me
that box. What is going on? Everything
692
00:55:16,230 --> 00:55:18,170
okay? Nothing. Everybody, please just
leave.
693
00:55:18,530 --> 00:55:20,070
Why can't you let this go, Noam?
694
00:55:21,290 --> 00:55:23,330
Why is it so important for you to keep a
secret?
695
00:55:24,550 --> 00:55:26,050
Some things are better kept secret.
696
00:55:32,960 --> 00:55:33,960
Mom! No.
697
00:55:35,180 --> 00:55:36,180
Stop it, Noam.
698
00:55:36,540 --> 00:55:39,300
It's my daughter's wedding day tomorrow.
Can you let me be happy?
699
00:55:51,820 --> 00:55:52,820
This was it.
700
00:55:53,640 --> 00:55:54,640
This was the answer.
701
00:55:56,840 --> 00:55:57,840
The answer to what?
702
00:56:05,040 --> 00:56:07,220
I have to talk about it if you don't
want to.
703
00:56:08,880 --> 00:56:09,880
You want me to go?
704
00:56:09,920 --> 00:56:10,920
No.
705
00:56:11,740 --> 00:56:12,740
Should I go?
706
00:56:14,900 --> 00:56:16,180
No. Of course not.
707
00:56:16,880 --> 00:56:18,160
Well, keep looking, then.
708
00:56:18,840 --> 00:56:19,860
What about the box?
709
00:56:20,700 --> 00:56:23,060
Maybe there's something else in there.
What more information about him?
710
00:56:23,360 --> 00:56:24,360
Nothing.
711
00:56:25,360 --> 00:56:27,660
I've looked over and over and over
again.
712
00:56:40,460 --> 00:56:41,460
I love the hearty voice.
713
00:56:42,980 --> 00:56:45,160
Of course you do.
714
00:56:48,900 --> 00:56:49,900
Me too.
715
00:56:50,340 --> 00:56:53,560
Nolan and I started a book club in
fourth grade and read through the entire
716
00:56:53,560 --> 00:56:56,500
collection. And then the entire
collection of Nancy Drew.
717
00:57:05,040 --> 00:57:06,680
I think we have this one at my house.
718
00:57:08,100 --> 00:57:09,620
The two of them at his bar mitzvah?
719
00:57:21,520 --> 00:57:22,520
My God.
720
00:57:23,480 --> 00:57:24,480
I'm so dumb.
721
00:57:26,100 --> 00:57:27,260
What? What is it?
722
00:57:27,900 --> 00:57:29,420
I should have thought of this sooner.
723
00:57:30,120 --> 00:57:31,340
Is he at your house?
724
00:57:31,800 --> 00:57:33,620
Unless he's out partying at the club.
725
00:57:34,480 --> 00:57:35,480
Oh, my God.
726
00:57:36,100 --> 00:57:38,200
This is perfect. We will fill you in
when we get back.
727
00:57:40,020 --> 00:57:41,020
Hello?
728
00:57:43,520 --> 00:57:47,020
Miriam's bubby was my opus friend since
childhood. She knew him her whole life.
729
00:57:47,100 --> 00:57:47,759
Holy shit.
730
00:57:47,760 --> 00:57:48,820
She might know him. Yeah.
731
00:57:49,920 --> 00:57:50,920
Hurry up.
732
00:57:52,020 --> 00:57:53,040
Hey, no, slow down.
733
00:57:53,320 --> 00:57:55,160
If you haven't noticed, I'm not the
sporting type.
734
00:57:57,740 --> 00:57:58,740
What the hell?
735
00:58:04,040 --> 00:58:05,800
I thought you were doing work. I am.
736
00:58:06,500 --> 00:58:07,500
We are.
737
00:58:08,460 --> 00:58:09,460
For what?
738
00:58:09,600 --> 00:58:10,600
It's a personal thing.
739
00:58:11,920 --> 00:58:15,080
You want a couple seconds to come up
with a better lie? I'm not lying, I
740
00:58:17,460 --> 00:58:18,740
We're doing research about my grandpa.
741
00:58:19,630 --> 00:58:23,050
Why are you keeping that a secret from
me? I'm not keeping it a secret. I
742
00:58:23,050 --> 00:58:25,830
just... It's personal.
743
00:58:26,430 --> 00:58:27,570
But you still told Jonah.
744
00:58:31,430 --> 00:58:38,330
Okay, I... I found evidence in a box
that Opa gave me that he may have been
745
00:58:38,330 --> 00:58:40,190
with a man before he left Germany.
746
00:58:41,990 --> 00:58:42,990
So what?
747
00:58:43,370 --> 00:58:44,670
What, are you two gay?
748
00:58:45,790 --> 00:58:46,790
What?
749
00:58:47,230 --> 00:58:48,230
Whatever.
750
00:58:48,850 --> 00:58:49,930
Enjoy each other's company.
751
00:58:52,650 --> 00:58:53,650
Hey.
752
00:59:02,170 --> 00:59:04,710
I know your Opa my whole life.
753
00:59:06,710 --> 00:59:09,210
He was like an older brother to me.
754
00:59:10,250 --> 00:59:13,610
That's why we thought of coming to you.
You knew him better than anyone.
755
00:59:18,540 --> 00:59:22,060
Knowing someone for a long time does not
mean knowing them better.
756
00:59:24,220 --> 00:59:27,420
So, what is the question?
757
00:59:30,140 --> 00:59:35,420
I was wondering if you knew any of Opus'
friends before he left Germany?
758
00:59:36,500 --> 00:59:38,640
Oh, you mean before the Nazis?
759
00:59:41,720 --> 00:59:44,020
Heinrich. He was always Heinrich.
760
00:59:45,560 --> 00:59:46,580
Very smart.
761
00:59:47,820 --> 00:59:48,820
Many friends.
762
00:59:50,060 --> 00:59:51,620
Oh, I'm beautiful.
763
00:59:52,620 --> 00:59:54,060
Beautiful singer.
764
00:59:55,740 --> 00:59:56,900
Like this one.
765
01:00:01,040 --> 01:00:03,040
So he didn't change when he moved out
here?
766
01:00:05,240 --> 01:00:06,400
What do you mean?
767
01:00:06,920 --> 01:00:08,680
Of course he changed.
768
01:00:10,140 --> 01:00:12,380
Hitler took everything from us.
769
01:00:12,920 --> 01:00:14,320
He marched away.
770
01:00:18,030 --> 01:00:22,730
There's a lot about Opa's early life
that he never told us.
771
01:00:24,450 --> 01:00:26,450
And you want I should tell you?
772
01:00:34,210 --> 01:00:36,430
Why you don't eat something?
773
01:00:38,050 --> 01:00:39,150
Have something.
774
01:00:40,030 --> 01:00:41,030
Please.
775
01:00:48,270 --> 01:00:52,930
I left Germany many, many years before
Opa.
776
01:00:53,690 --> 01:01:00,010
And when I was 16, we met again here,
finally.
777
01:01:00,890 --> 01:01:04,850
So I don't know much what happened to
him.
778
01:01:05,270 --> 01:01:07,210
He never spoke about it.
779
01:01:11,330 --> 01:01:13,890
We never talk about any of this.
780
01:01:19,790 --> 01:01:20,790
Don't worry.
781
01:01:21,550 --> 01:01:24,470
Now I'm okay to talk about it.
782
01:01:26,390 --> 01:01:28,770
So what about before the war?
783
01:01:29,730 --> 01:01:35,030
Um, you would have known Opa's, um,
friends, wouldn't you?
784
01:01:37,430 --> 01:01:39,670
Like Meyer Boehringer?
785
01:01:41,750 --> 01:01:43,050
You know Meyer?
786
01:01:45,950 --> 01:01:46,970
Do you know him?
787
01:01:49,799 --> 01:01:52,380
No, not really. I don't know him. What
do you mean?
788
01:01:53,880 --> 01:01:57,900
Okay. He called me last year. You spoke
with him?
789
01:01:58,300 --> 01:02:02,580
Yes. And he said he was a good friend
from Heinrich and he wanted to know
790
01:02:02,580 --> 01:02:08,920
his life because Heinrich refuses to
speak with him. Opal wouldn't talk to
791
01:02:09,280 --> 01:02:13,160
Why not? I don't know. What else did he
say? Did he say anything about the
792
01:02:13,160 --> 01:02:17,400
relationship or anything about how they
met? I am not the person to talk about
793
01:02:17,400 --> 01:02:18,460
this. I don't know.
794
01:02:18,830 --> 01:02:19,870
You should talk to Mike.
795
01:02:20,070 --> 01:02:23,810
You have his number? No, but I have his
address. He lives two hours away.
796
01:02:24,050 --> 01:02:25,490
Really? Yes, really.
797
01:02:26,970 --> 01:02:27,970
Two hours away.
798
01:02:27,990 --> 01:02:31,010
Am I at your wedding tomorrow? The
presentation's due Monday.
799
01:02:31,250 --> 01:02:33,210
Just stay at my place tonight. Your
family won't even know.
800
01:02:57,480 --> 01:02:59,380
Is it okay if I come in? You're still
here.
801
01:02:59,880 --> 01:03:03,480
With all the people around, I thought
maybe I could sneak into your room.
802
01:03:04,720 --> 01:03:05,720
Right.
803
01:03:06,620 --> 01:03:08,540
Your room looks like a hotel.
804
01:03:09,860 --> 01:03:10,860
So I've heard.
805
01:03:11,980 --> 01:03:13,100
What are you packing for?
806
01:03:13,840 --> 01:03:14,840
Nothing.
807
01:03:15,900 --> 01:03:18,760
Just, uh, I'm staying at Zach's tonight.
808
01:03:20,080 --> 01:03:21,080
Oh.
809
01:03:21,800 --> 01:03:24,660
Just, I'm trying to get out of the
house. You know, it's pretty crazy.
810
01:03:27,660 --> 01:03:31,140
I was thinking maybe we could hang out
tonight.
811
01:03:33,320 --> 01:03:36,020
Uh, maybe we could hang out next week.
812
01:03:36,400 --> 01:03:39,660
You know, the wedding will be over. We
can make plans to do something nice.
813
01:03:39,660 --> 01:03:42,920
go to dinner or go on a date or
something.
814
01:03:46,340 --> 01:03:48,300
Are you sure you want to do this?
815
01:03:48,540 --> 01:03:49,540
Go to Zach's?
816
01:03:49,780 --> 01:03:50,780
No.
817
01:03:51,420 --> 01:03:52,420
Us.
818
01:03:52,600 --> 01:03:54,220
Yeah, of course.
819
01:03:55,320 --> 01:03:56,440
What are you even saying?
820
01:03:57,070 --> 01:04:01,850
I just... I want to make sure, you know,
I'm not forcing you to date me.
821
01:04:02,050 --> 01:04:02,908
Don't be ridiculous.
822
01:04:02,910 --> 01:04:04,230
It's just been a really crazy week.
823
01:04:06,510 --> 01:04:07,510
I get it.
824
01:04:08,190 --> 01:04:10,010
At least you weren't stuck here all day.
825
01:04:10,610 --> 01:04:13,810
I am definitely not doing a shot with
Carla before my wedding.
826
01:04:15,450 --> 01:04:17,830
Not that I was talking about us. No,
you're fine.
827
01:04:22,150 --> 01:04:25,370
Okay, I'll let you... Yeah, I should...
I'll see you down there.
828
01:04:25,590 --> 01:04:26,590
Okay.
829
01:04:32,259 --> 01:04:33,259
Where are you going?
830
01:04:33,520 --> 01:04:36,540
Shabbos is over. No, no, no, no. Go
gather your sisters and everyone. We're
831
01:04:36,540 --> 01:04:39,500
doing Havdalah. I'm kind of in a rush.
Can I do Havdalah? What are you in a
832
01:04:39,500 --> 01:04:40,800
for? We have a whole family together.
833
01:04:41,200 --> 01:04:42,200
It'll be nice.
834
01:04:50,440 --> 01:04:52,020
Hold it above your head, Rachel.
835
01:04:53,440 --> 01:04:55,460
Yeah, you need a husband at least six
feet tall.
836
01:04:56,380 --> 01:04:57,380
Okay, everybody ready?
837
01:05:14,920 --> 01:05:20,920
Baruch atah Adonai Hamavdil b 'n Kodesh
l 'chol
838
01:05:51,050 --> 01:05:53,530
What took so long? Uh, college girls?
839
01:05:55,290 --> 01:05:56,450
Here, I got you something.
840
01:05:58,710 --> 01:06:00,490
What is this ancient witchcraft?
841
01:06:00,750 --> 01:06:04,670
It's a playlist that would be, um,
appropriate for the situation.
842
01:06:05,190 --> 01:06:08,990
You didn't download it on Spotify like a
normal person? When was the last time
843
01:06:08,990 --> 01:06:10,150
somebody gave you a Spotify playlist?
844
01:06:18,190 --> 01:06:19,190
Here we go.
845
01:06:27,850 --> 01:06:34,830
Tea for two and two for tea. Just me for
you and you for me alone.
846
01:06:38,150 --> 01:06:41,150
Nobody here sees us here.
847
01:06:41,530 --> 01:06:48,410
Everybody on weekend vacation. We won't
have it on here that we own a
848
01:06:48,410 --> 01:06:50,930
telephone, dear.
849
01:06:52,390 --> 01:06:55,750
Can't you see how happy we were?
850
01:06:59,390 --> 01:07:00,510
That was me.
851
01:07:13,450 --> 01:07:14,450
Nervous?
852
01:07:15,970 --> 01:07:16,970
Very.
853
01:07:17,190 --> 01:07:18,490
Yeah, me too, actually.
854
01:07:38,830 --> 01:07:39,729
What should we do?
855
01:07:39,730 --> 01:07:40,730
Oh, look.
856
01:07:40,770 --> 01:07:41,170
Can
857
01:07:41,170 --> 01:07:50,270
I
858
01:07:50,270 --> 01:07:51,270
help you? Yes.
859
01:07:51,330 --> 01:07:55,210
We're looking for someone. Are they
expecting you? Our general visiting
860
01:07:55,210 --> 01:07:58,430
are over at 9 p .m. No, but we really
need to speak with him.
861
01:07:59,070 --> 01:08:00,570
Do you know Meyer Berringer?
862
01:08:02,690 --> 01:08:03,549
Do you?
863
01:08:03,550 --> 01:08:05,230
Yes. Yeah, we're very close to them.
864
01:08:06,610 --> 01:08:10,070
I think you should leave. Wait, this is
not weird. I promise. If you want to
865
01:08:10,070 --> 01:08:16,410
come back tomorrow and sign in, we'll
pass along your name. You look useless.
866
01:08:52,140 --> 01:08:54,080
Please, I'd like to know everything I
can.
867
01:08:55,319 --> 01:08:59,279
One moment, please. It's hard for me to
hear you.
868
01:09:01,620 --> 01:09:03,760
Better? Thank you.
869
01:09:04,140 --> 01:09:08,580
So, me and Heineck.
870
01:09:10,000 --> 01:09:14,899
I met Heineck at Stanch's Conservatorium
in
871
01:09:14,899 --> 01:09:17,560
1934.
872
01:09:19,520 --> 01:09:20,840
Viverbo study.
873
01:09:21,390 --> 01:09:25,550
But he was much better than me.
874
01:09:26,950 --> 01:09:30,550
He was still performing here.
875
01:09:30,810 --> 01:09:32,689
Only for fun, when he could.
876
01:09:34,090 --> 01:09:37,090
They lost much in Germany.
877
01:09:37,630 --> 01:09:40,930
Not just the ones they loved.
878
01:09:43,229 --> 01:09:49,069
Heinrich was very fortunate to get out
early.
879
01:09:50,830 --> 01:09:52,250
Were you able to escape as well?
880
01:09:53,490 --> 01:10:00,290
I am here
881
01:10:00,290 --> 01:10:01,290
now.
882
01:10:02,070 --> 01:10:03,570
That is what matters.
883
01:10:05,190 --> 01:10:06,190
Meyer.
884
01:10:06,930 --> 01:10:07,930
Yes?
885
01:10:13,490 --> 01:10:17,930
Were you ever with another man after my
grandfather?
886
01:10:22,190 --> 01:10:23,210
do not understand.
887
01:10:24,810 --> 01:10:29,190
Well, my grandfather married a woman,
and for all I know, he was probably
888
01:10:29,190 --> 01:10:30,190
with another man again.
889
01:10:34,150 --> 01:10:35,150
With a man?
890
01:10:37,170 --> 01:10:38,490
Heinrich is no family.
891
01:10:39,950 --> 01:10:45,830
What? You and Heinrich weren't together?
892
01:10:46,670 --> 01:10:48,430
But this is my sugar.
893
01:10:50,190 --> 01:10:51,190
But...
894
01:10:51,500 --> 01:10:57,920
What about this, uh, this letter? You
gave this to him. It says, Heinrich, I
895
01:10:57,920 --> 01:10:59,600
have never stopped loving you from Anne.
896
01:11:04,960 --> 01:11:08,520
This is fine. He doesn't speak with us.
897
01:11:09,860 --> 01:11:10,860
What do you mean?
898
01:11:12,940 --> 01:11:17,960
Anne is for Maria Ludwig.
899
01:11:19,100 --> 01:11:20,100
Who is she?
900
01:11:21,320 --> 01:11:24,980
Heinrich and Maya were together before
the war.
901
01:11:25,560 --> 01:11:27,660
They were to be married.
902
01:11:28,340 --> 01:11:34,620
But when your grandmother come along,
she fall in love with Heinrich
903
01:11:34,620 --> 01:11:41,480
and offered to fly to America if he
agreed to marry
904
01:11:41,480 --> 01:11:47,640
her. You see, her father was very
wealthy and can afford
905
01:11:47,640 --> 01:11:49,700
to set up for that.
906
01:11:50,470 --> 01:11:55,790
A life where Heineck had no fault.
907
01:11:56,990 --> 01:12:02,450
Otherwise, he stuck in Nazi Germany.
908
01:12:02,670 --> 01:12:07,730
So, he lived life.
909
01:12:22,540 --> 01:12:23,920
Never forgave himself.
910
01:12:26,520 --> 01:12:30,440
So I miss Vermaia this whole time.
911
01:12:31,920 --> 01:12:35,040
What about this photograph of the two of
you?
912
01:12:35,780 --> 01:12:40,860
Ah, this is our first day at university.
913
01:12:41,440 --> 01:12:48,000
We were very close before he never spoke
with us again.
914
01:12:48,560 --> 01:12:49,960
What about the picture?
915
01:12:50,470 --> 01:12:52,190
On the Yad Vashem site that Opal found?
916
01:12:52,710 --> 01:12:53,730
What about this ring?
917
01:12:54,110 --> 01:12:55,110
No, it's okay.
918
01:12:55,530 --> 01:12:58,750
We did it. We were trying to find them
and we found her. No.
919
01:13:00,170 --> 01:13:01,170
I can't be.
920
01:13:21,050 --> 01:13:22,130
Dom? Dom, what is it?
921
01:13:30,510 --> 01:13:35,150
It was... It was such an extreme
situation, you know?
922
01:13:37,190 --> 01:13:38,590
There's really no way for us to judge.
923
01:13:49,480 --> 01:13:50,480
I'm so sorry.
924
01:13:51,560 --> 01:13:58,340
No, uh... I'm sorry, I'm... I'm not... I
mean...
925
01:15:29,420 --> 01:15:30,420
I'm sorry. Stop.
926
01:15:30,840 --> 01:15:31,840
Please.
927
01:15:32,620 --> 01:15:35,080
I didn't mean... Just don't tell anybody
about this.
928
01:15:35,320 --> 01:15:36,320
Okay?
929
01:15:37,700 --> 01:15:38,700
Okay.
930
01:15:44,120 --> 01:15:46,320
I'll finish writing something for
Monday.
931
01:17:00,680 --> 01:17:03,040
Thank you.
932
01:17:41,670 --> 01:17:44,470
Yerushalayim, oy,
933
01:17:44,690 --> 01:17:51,330
tishkach yemini,
934
01:17:51,650 --> 01:17:57,430
tibak leshon.
935
01:18:29,790 --> 01:18:32,590
Yerushalayim Arosh
936
01:18:32,590 --> 01:18:38,750
Simchatim
937
01:18:38,750 --> 01:18:43,430
Yimlo
938
01:18:43,430 --> 01:18:49,570
Aleh Ed Yerushalayim
939
01:19:22,350 --> 01:19:23,350
Why aren't you dancing?
940
01:19:23,850 --> 01:19:26,050
It's your sister's wedding. It only
happens once.
941
01:19:26,350 --> 01:19:27,350
I don't feel like it.
942
01:19:33,770 --> 01:19:36,970
I know it seemed like a strong reaction
yesterday.
943
01:19:37,790 --> 01:19:39,510
But I'm just trying to protect Opa.
944
01:19:39,970 --> 01:19:43,370
He was so careful about keeping his past
a secret.
945
01:19:43,610 --> 01:19:45,810
I don't think he meant to share that box
with you.
946
01:19:51,400 --> 01:19:53,720
It's better to just not know.
947
01:19:58,940 --> 01:20:02,140
You know, this may be you sometime soon.
948
01:20:59,310 --> 01:21:00,330
Can I give you a broth, huh?
949
01:21:01,590 --> 01:21:03,170
What are you doing? You should be
dancing.
950
01:21:03,410 --> 01:21:05,170
You don't need to think anything for me.
951
01:21:05,970 --> 01:21:06,970
Please.
952
01:21:13,330 --> 01:21:14,330
I promise.
953
01:21:15,670 --> 01:21:18,090
Someday you'll find exactly who you need
to find.
954
01:21:23,970 --> 01:21:25,130
Whoever they may be.
955
01:21:35,150 --> 01:21:36,150
We danced.
956
01:22:04,200 --> 01:22:05,600
Hey.
957
01:22:23,180 --> 01:22:25,100
I'm sorry about this weekend.
958
01:22:28,860 --> 01:22:29,860
Whatever.
959
01:22:30,420 --> 01:22:31,420
It's all good, man.
960
01:22:32,860 --> 01:22:33,860
Sorry for being a dick.
961
01:22:35,260 --> 01:22:36,260
All good.
962
01:22:40,260 --> 01:22:41,260
Every time.
963
01:22:46,660 --> 01:22:49,740
I don't know what she's so upset about.
You guys have dated for, like, less than
964
01:22:49,740 --> 01:22:50,740
a weekend.
965
01:23:12,360 --> 01:23:14,600
Uh, Ms. Fleshman, hi. Can I talk to you
for a second?
966
01:23:14,960 --> 01:23:15,960
What is it?
967
01:23:16,480 --> 01:23:17,920
Do you mind if I sit out today?
968
01:23:18,600 --> 01:23:19,600
Is everything okay?
969
01:23:21,060 --> 01:23:24,640
Um, uh, I had a difficult weekend.
970
01:23:25,120 --> 01:23:27,340
I found out a lot of things about my
grandfather.
971
01:23:31,100 --> 01:23:34,580
As long as Jonah is okay presenting by
himself, then I don't mind.
972
01:23:35,560 --> 01:23:37,780
But for now, just hang out in the
student lounge, okay?
973
01:24:04,650 --> 01:24:06,930
doing my presentation about gay
persecution in the Holocaust.
974
01:24:07,610 --> 01:24:11,210
I chose this topic because of the way
that we ignore the homophobia that
975
01:24:11,210 --> 01:24:14,730
in our history and because of the way
that it still remains a problem for gay
976
01:24:14,730 --> 01:24:15,770
people in our community today.
977
01:24:16,530 --> 01:24:19,670
It's pretty difficult to find
information on the subject as much of
978
01:24:19,670 --> 01:24:23,490
has been ignored or in some cases even
redacted from published materials.
979
01:24:49,269 --> 01:24:50,690
Watch it, day school.
980
01:24:51,090 --> 01:24:52,510
What, you can't find your girlfriend?
981
01:24:58,590 --> 01:24:59,590
You okay?
982
01:25:02,830 --> 01:25:07,810
Um... I'm gay.
983
01:25:10,750 --> 01:25:14,350
Oh. I don't plan on telling anybody for
a while.
984
01:25:15,880 --> 01:25:18,860
I have another month left of school, and
I'm just, I'm gonna wait it out.
985
01:25:19,720 --> 01:25:20,720
Yeah,
986
01:25:22,840 --> 01:25:24,380
yeah, no, of course.
987
01:25:24,800 --> 01:25:26,300
I won't tell anyone else.
988
01:25:31,580 --> 01:25:38,180
Look, if you need someone to talk to,
or, like, a friend, don't hesitate.
989
01:25:40,320 --> 01:25:44,000
I can take you to all the gay libraries,
all the gay history.
990
01:25:46,980 --> 01:25:50,700
No, but seriously, you need someone to
talk to him here.
991
01:26:17,450 --> 01:26:19,030
Rushed up to the sidewalk.
992
01:26:26,130 --> 01:26:28,150
Much, much better.
993
01:26:28,350 --> 01:26:30,290
Really, it improves every time.
994
01:26:30,950 --> 01:26:32,690
All right, anyone feel any problems?
995
01:26:34,390 --> 01:26:37,390
Great. Closing song. Who wants to
volunteer?
996
01:26:43,670 --> 01:26:44,670
Noam.
997
01:26:45,070 --> 01:26:47,330
Glad to see you stepping up. What have
you got for us?
998
01:26:48,750 --> 01:26:49,790
It's an old one.
999
01:26:50,590 --> 01:26:51,690
Go for it.
1000
01:27:04,270 --> 01:27:08,550
There's a saying old says that love is
blind.
1001
01:27:10,470 --> 01:27:12,910
Still, we're often told.
1002
01:27:13,690 --> 01:27:15,630
and ye shall find.
1003
01:27:23,690 --> 01:27:30,550
So I'm
1004
01:27:30,550 --> 01:27:36,110
going to seek a certain lad I've had
1005
01:27:36,110 --> 01:27:39,250
in mind.
1006
01:27:50,090 --> 01:27:54,030
that he turns out to be.
69731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.