Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,535 --> 00:00:12,275
Tive um presságio de que
algo maligno está a caminho.
2
00:00:14,675 --> 00:00:17,476
Jogadores, o jogo começou.
3
00:00:17,476 --> 00:00:20,443
- Três jogadores novos.
- Meu Deus!
4
00:00:20,694 --> 00:00:23,495
Você vai entrar no meu jogo
como Traidor.
5
00:00:23,941 --> 00:00:25,341
Não me decepcione.
6
00:00:27,442 --> 00:00:29,809
Que diabos eu vou fazer?
7
00:00:30,762 --> 00:00:33,464
Temos que armar uma isca
pros Leais.
8
00:00:33,464 --> 00:00:35,098
Bob the Drag Queen.
9
00:00:35,223 --> 00:00:37,824
Vou te enterrar na areia.
10
00:00:37,824 --> 00:00:39,668
Maldito Boston Rob.
11
00:00:40,514 --> 00:00:43,023
Acho que os Traidores vão
começar a se trair entre si.
12
00:00:43,795 --> 00:00:46,287
É você, Danielle,
você que causa esse caos.
13
00:00:46,287 --> 00:00:48,962
Eu não causo caos.
Tá levando isso pro pessoal.
14
00:00:49,168 --> 00:00:51,262
Eu só queria me divertir,
15
00:00:51,262 --> 00:00:53,329
mas ser Traidora
não tem graça nenhuma.
16
00:00:56,050 --> 00:00:58,595
Eu avisei.
Falei pra eles, falei!
17
00:00:58,595 --> 00:01:00,347
Falei que ia lutar.
18
00:01:01,175 --> 00:01:04,328
Após uma temporada de
traições e golpes baixos,
19
00:01:04,328 --> 00:01:08,329
um novo poder ameaça mudar
completamente o rumo do jogo.
20
00:01:08,329 --> 00:01:10,398
Um jogador vai se tornar...
21
00:01:10,398 --> 00:01:11,865
O Vidente.
22
00:01:12,579 --> 00:01:15,196
O Vidente vai ter o poder
de descobrir a verdadeira
23
00:01:15,196 --> 00:01:17,066
identidade de outro jogador:
24
00:01:17,066 --> 00:01:19,967
se é Leal ou Traidor.
25
00:01:19,967 --> 00:01:24,529
Na Mesa Redonda,
uma Traidora luta pela vida.
26
00:01:24,529 --> 00:01:27,214
Pela primeira vez,
tenho a Britney
27
00:01:27,214 --> 00:01:29,896
do meu lado, pra garantir que a
gente tenha votos suficientes.
28
00:01:29,896 --> 00:01:31,298
Temos um empate.
29
00:01:31,298 --> 00:01:34,349
Danielle e Ivar, cada um
de vocês tem três votos.
30
00:01:34,349 --> 00:01:36,996
Não podemos e não vamos sair
dessa sala
31
00:01:36,996 --> 00:01:38,790
até alguém ser banido.
32
00:01:39,994 --> 00:01:43,396
Jogadores, chegou a hora
de votar, seja na Danielle,
33
00:01:43,396 --> 00:01:46,829
ou no Ivar, pela última vez.
34
00:01:47,959 --> 00:01:50,462
Olhei pra Dolores
com olhos arregalados,
35
00:01:50,462 --> 00:01:52,330
e ela virou pra olhar a Dani.
36
00:01:53,101 --> 00:01:54,635
Ela fez esse gesto:
37
00:01:57,435 --> 00:01:59,835
Não acho
que consigo fazer isso com ela.
38
00:01:59,950 --> 00:02:01,950
- Dylan.
- Danielle.
39
00:02:04,422 --> 00:02:06,848
- Danielle.
- Tudo bem.
40
00:02:06,848 --> 00:02:08,625
Eu votei em você, Ivar.
41
00:02:10,809 --> 00:02:12,109
Dois votos pra Danielle.
42
00:02:13,687 --> 00:02:15,253
Um voto pro Ivar.
43
00:02:16,022 --> 00:02:17,322
Último voto...
44
00:02:17,481 --> 00:02:18,781
Britney.
45
00:02:22,427 --> 00:02:24,361
Essa situação tá uma bagunça.
46
00:02:24,569 --> 00:02:28,356
.:: Os Traidores ::.
Temporada 3 :: Episódio 11
47
00:02:39,635 --> 00:02:41,168
Dois votos pra Danielle...
48
00:02:44,881 --> 00:02:46,449
e um voto pro Ivar.
49
00:02:49,788 --> 00:02:51,088
Último voto...
50
00:02:52,089 --> 00:02:53,389
Britney.
51
00:03:13,342 --> 00:03:15,742
Dani, achei que meu voto
não ia te salvar.
52
00:03:22,856 --> 00:03:24,329
Você fez isso comigo de novo.
53
00:03:24,329 --> 00:03:26,731
Não é verdade. Eu...
54
00:03:38,079 --> 00:03:39,389
- Eu não...
- Tá tudo bem.
55
00:03:40,109 --> 00:03:42,152
- De novo.
- Não...
56
00:03:47,795 --> 00:03:49,546
Eu me sinto péssima.
57
00:03:50,099 --> 00:03:52,065
Uma das melhores coisas
que me aconteceram aqui
58
00:03:52,065 --> 00:03:53,786
foi a gente se reconectar.
59
00:03:58,133 --> 00:04:00,996
Danielle, você levou a maioria
dos votos,
60
00:04:00,996 --> 00:04:02,762
e tá banida do jogo.
61
00:04:04,075 --> 00:04:06,875
Por favor, vai pro
Círculo da Verdade.
62
00:04:14,163 --> 00:04:16,221
Que droga a gente fez?
63
00:04:26,301 --> 00:04:29,805
Danielle, antes de você sair
do meu castelo pra sempre,
64
00:04:29,805 --> 00:04:31,738
por favor, nos revele
65
00:04:32,301 --> 00:04:35,418
se você é Leal ou Traidora.
66
00:04:37,431 --> 00:04:39,078
Quero dizer que,
67
00:04:39,078 --> 00:04:42,606
Dylan, o que eu te falei
naquela Mesa
68
00:04:42,606 --> 00:04:44,254
foi com total sinceridade.
69
00:04:44,254 --> 00:04:46,510
Ivar, muito obrigada.
70
00:04:47,235 --> 00:04:49,535
Dolores, valeu demais.
71
00:04:49,850 --> 00:04:52,416
Gabby, rainha, obrigada.
72
00:04:53,881 --> 00:04:55,181
Britney...
73
00:04:59,568 --> 00:05:02,329
Eu sempre disse que ia entrar
nisso
74
00:05:02,329 --> 00:05:04,965
e jogar pela minha família
75
00:05:04,965 --> 00:05:07,197
de qualquer jeito.
76
00:05:16,840 --> 00:05:19,993
Claro que eu sou Traidora.
77
00:05:23,981 --> 00:05:26,045
- Conseguimos!
- Meu Deus!
78
00:05:27,896 --> 00:05:29,196
Tá tudo bem.
79
00:05:30,294 --> 00:05:31,861
Me orgulho tanto.
80
00:05:33,367 --> 00:05:34,801
Tô orgulhoso de você.
81
00:05:40,311 --> 00:05:41,863
Fui uma idiota, porque
82
00:05:41,863 --> 00:05:45,429
não imaginei que a Britney seria
o último prego no meu caixão.
83
00:05:45,429 --> 00:05:49,495
Tô envergonhada de ter
decidido confiar nela.
84
00:05:49,495 --> 00:05:51,896
Não devia ter feito isso.
Devia ter eliminado ela.
85
00:05:53,609 --> 00:05:54,909
Devia ter acabado com ela.
86
00:05:56,669 --> 00:05:57,969
Foi um erro.
87
00:06:04,663 --> 00:06:06,886
Mandou bem.
Tenha orgulho de você mesma.
88
00:06:09,162 --> 00:06:11,428
Eu queria ganhar esse jogo
com a Danielle,
89
00:06:11,529 --> 00:06:14,929
mas as pessoas suspeitavam
demais dela.
90
00:06:15,176 --> 00:06:17,020
Eu odeio totalmente
91
00:06:17,020 --> 00:06:21,617
como as coisas rolaram,
mas mesmo se ela tivesse ficado,
92
00:06:21,617 --> 00:06:24,760
seria na noite seguinte,
e assim por diante.
93
00:06:24,760 --> 00:06:26,226
Não tinha outra saída.
94
00:06:36,569 --> 00:06:38,702
Parabéns!
95
00:06:39,162 --> 00:06:42,063
Mais um predador
caiu na armadilha,
96
00:06:42,629 --> 00:06:44,263
mas será que pegaram todos?
97
00:06:44,794 --> 00:06:47,469
Ou ainda faltam
mais armadilhas?
98
00:06:49,688 --> 00:06:51,692
Por isso mesmo,
o jogo vai mudar.
99
00:06:52,629 --> 00:06:54,212
Hoje à noite
não tem assassinato.
100
00:06:55,429 --> 00:06:57,415
Também foi a última vez
101
00:06:57,415 --> 00:06:59,729
que revelam a identidade
do jogador banido
102
00:06:59,729 --> 00:07:01,197
na noite da votação.
103
00:07:01,197 --> 00:07:05,209
De agora em diante, é tudo
sobre instinto e confiança.
104
00:07:05,402 --> 00:07:08,848
Embora o poder do grupo
de revelar identidades
105
00:07:08,848 --> 00:07:12,074
tenha sido tirado, a missão
de hoje deu a um indivíduo
106
00:07:12,074 --> 00:07:14,996
um poder ainda maior
no jogo:
107
00:07:15,442 --> 00:07:16,875
O Vidente.
108
00:07:19,189 --> 00:07:23,297
Hoje, o Vidente levará um
jogador pra um encontro secreto.
109
00:07:23,297 --> 00:07:27,562
O jogador escolhido vai ter que
revelar se é Leal ou Traidor,
110
00:07:27,562 --> 00:07:30,304
mostrando sua
verdadeira identidade.
111
00:07:31,334 --> 00:07:32,634
Jogadores...
112
00:07:33,007 --> 00:07:37,397
posso revelar que quem vai
se tornar o Vidente é...
113
00:07:45,763 --> 00:07:47,063
Britney.
114
00:07:51,855 --> 00:07:55,121
Os outros vão ter
que esperar o destino,
115
00:07:55,283 --> 00:08:00,131
porque a Britney vai saber
a identidade de um de vocês
116
00:08:00,131 --> 00:08:01,680
até o fim da noite.
117
00:08:02,596 --> 00:08:05,729
O que a Britney vai fazer
com essa informação...
118
00:08:06,062 --> 00:08:07,362
depende dela.
119
00:08:09,269 --> 00:08:10,772
Britney,
120
00:08:10,772 --> 00:08:12,074
venha comigo.
121
00:08:12,074 --> 00:08:14,107
Até mais, espero.
122
00:08:17,692 --> 00:08:21,295
Acabei de banir minha amiga,
e sinto que exagerei
123
00:08:21,295 --> 00:08:22,933
na reação que eu mostrei.
124
00:08:22,933 --> 00:08:23,969
À esquerda.
125
00:08:23,969 --> 00:08:27,927
Agora, o que eu escolher
com meu poder de Vidente,
126
00:08:27,927 --> 00:08:30,229
pode fazer uma baita diferença
na minha estratégia
127
00:08:30,229 --> 00:08:31,529
de agora em diante.
128
00:08:32,596 --> 00:08:35,240
Tô pensando em
todas as possibilidades,
129
00:08:35,240 --> 00:08:40,013
mas não tá muito claro
pra onde eu vou.
130
00:08:43,636 --> 00:08:46,575
Essa conversa é melhor a sós.
131
00:08:47,196 --> 00:08:49,129
Tem ouvidos por todo lado.
132
00:09:03,951 --> 00:09:05,382
Que loucura foi essa.
133
00:09:05,382 --> 00:09:07,093
Normalmente, eu não bebo,
mas que coisa.
134
00:09:07,093 --> 00:09:09,427
Ela merece um Emmy;
eu até falei pra ela:
135
00:09:09,527 --> 00:09:12,665
"Danielle, se você for Traidora,
merece um Oscar".
136
00:09:12,665 --> 00:09:15,191
A reação dela, até
se jogando no chão
137
00:09:15,191 --> 00:09:17,021
depois de votar na Carolyn.
138
00:09:17,021 --> 00:09:20,694
Fico boba
que a Danielle seja Traidora,
139
00:09:20,694 --> 00:09:22,198
e me envergonho de mim mesma.
140
00:09:22,198 --> 00:09:24,295
Acho que subestimo as pessoas.
141
00:09:24,295 --> 00:09:26,297
Ela jogou direitinho.
142
00:09:26,297 --> 00:09:28,032
Se eu fosse um pouco
mais ingênuo,
143
00:09:28,032 --> 00:09:31,329
tinha votado em outra pessoa,
levado ela até a final,
144
00:09:31,429 --> 00:09:33,364
e ela tinha levado
todo o dinheiro.
145
00:09:33,364 --> 00:09:34,997
Chegou bem perto disso.
146
00:09:35,761 --> 00:09:37,698
Olha, espera aí,
posso dizer uma coisa?
147
00:09:37,698 --> 00:09:38,998
Fale.
148
00:09:39,529 --> 00:09:41,794
A Britney agora tem o poder
de Vidente.
149
00:09:41,794 --> 00:09:43,396
Ela vai se encontrar
com um de nós.
150
00:09:43,396 --> 00:09:44,940
Se a Britney for Traidora,
151
00:09:44,940 --> 00:09:48,131
vai dizer que quem se encontrou
com ela é Traidor.
152
00:09:48,131 --> 00:09:49,462
Com certeza.
153
00:09:49,462 --> 00:09:50,962
A Danielle olhou pra todos nós
154
00:09:50,962 --> 00:09:55,189
e disse algo legal sobre
cada pessoa naquela Mesa,
155
00:09:55,535 --> 00:09:57,234
menos sobre a Britney.
156
00:09:57,995 --> 00:10:00,294
Ela se sentiu traída
pela Britney.
157
00:10:00,727 --> 00:10:03,180
Essa é a pista mais sólida
que temos até agora
158
00:10:03,180 --> 00:10:05,362
de que a Britney
pode ser Traidora.
159
00:10:09,181 --> 00:10:10,481
Britney...
160
00:10:10,761 --> 00:10:13,628
Você ganhou o poder de Vidente
e precisa convidar
161
00:10:13,628 --> 00:10:17,162
um dos seus colegas de jogo
pra um jantar privado.
162
00:10:17,841 --> 00:10:19,141
Sim.
163
00:10:19,529 --> 00:10:21,406
O único registro da conversa
164
00:10:21,406 --> 00:10:24,429
vai ser o que sair
da sua boca ou do seu colega
165
00:10:24,429 --> 00:10:25,863
amanhã de manhã.
166
00:10:26,182 --> 00:10:28,217
Você tem um
grande privilégio, Britney.
167
00:10:28,217 --> 00:10:30,016
- Sim.
- Sem pressa.
168
00:10:31,929 --> 00:10:34,929
Qual jogador
você vai convidar pra confessar
169
00:10:34,929 --> 00:10:36,729
a verdadeira identidade?
170
00:10:41,188 --> 00:10:43,396
Acho que a Britney vai escolher
um de vocês dois.
171
00:10:43,396 --> 00:10:45,431
- Sim.
- Acho que te colocaram na reta
172
00:10:45,431 --> 00:10:47,398
muito bem hoje. Então...
173
00:10:47,762 --> 00:10:50,166
Acho que ela vai escolher
quem ela pode incriminar.
174
00:10:53,237 --> 00:10:54,724
Como Traidora,
175
00:10:54,724 --> 00:10:58,563
ou você interroga um Leal
176
00:10:58,563 --> 00:11:00,189
e anuncia que é Leal,
177
00:11:00,189 --> 00:11:04,293
ou expõe como Traidor
mesmo que não seja,
178
00:11:04,293 --> 00:11:06,696
e provavelmente consegue
fazer banirem ele.
179
00:11:06,894 --> 00:11:09,594
Acho que sei quem
eu devo escolher,
180
00:11:09,694 --> 00:11:11,596
mas pode dar tudo errado,
181
00:11:11,596 --> 00:11:13,263
as coisas podem não sair
como eu planejo.
182
00:11:15,256 --> 00:11:17,392
Lá vamos nós.
Vamos descobrir.
183
00:11:21,035 --> 00:11:22,335
Jogadores...
184
00:11:22,708 --> 00:11:24,562
A Vidente tomou sua decisão.
185
00:11:39,093 --> 00:11:42,084
Minha cabeça tá girando,
186
00:11:42,084 --> 00:11:44,761
mas eu tenho experiência
e conhecimento.
187
00:11:44,761 --> 00:11:47,007
Aprendi com os melhores mestres.
188
00:11:47,007 --> 00:11:50,929
Acho que tenho bastante
habilidade pra socializar.
189
00:11:50,929 --> 00:11:52,982
Tô aqui pra testar isso.
190
00:12:00,681 --> 00:12:03,062
- Linda.
- Pronta pro nosso encontro?
191
00:12:03,062 --> 00:12:04,796
Parece que voltei pro
"The Bachelor".
192
00:12:04,796 --> 00:12:06,398
- Sim!
- Vamos nos beijar?
193
00:12:06,398 --> 00:12:08,108
- Tem uma rosa?
- Tenho.
194
00:12:08,108 --> 00:12:10,031
- Me deixa te dar.
- Esse é o meu tipo de programa
195
00:12:10,031 --> 00:12:11,365
- de namoro agora.
- Né?
196
00:12:15,563 --> 00:12:19,463
- O drama é tão romântico.
- Muito romântico.
197
00:12:19,563 --> 00:12:22,262
Você vai me fazer rir
a noite toda.
198
00:12:22,362 --> 00:12:24,735
São os melhores encontros.
199
00:12:30,048 --> 00:12:32,236
- Seja bem-vinda.
- Obrigada.
200
00:12:34,854 --> 00:12:36,154
Aquilo foi...
201
00:12:36,855 --> 00:12:38,155
horrível.
202
00:12:38,891 --> 00:12:39,825
A Danielle.
203
00:12:40,024 --> 00:12:42,628
- Eu ainda estava tentando...
- É.
204
00:12:42,695 --> 00:12:45,998
- ficar do lado dela.
- É.
205
00:12:46,098 --> 00:12:48,100
E na hora que votamos
pela segunda vez,
206
00:12:48,167 --> 00:12:51,236
eu tinha certeza
que todo mundo ia votar nela.
207
00:12:51,836 --> 00:12:53,806
Para mim,
foi a pior coisa que aconteceu.
208
00:12:53,806 --> 00:12:54,507
Sim.
209
00:12:55,007 --> 00:12:56,908
Eu estava
incrivelmente nervosa.
210
00:12:57,075 --> 00:12:58,643
Se a Britney for uma Traidora,
211
00:12:58,710 --> 00:13:01,747
de alguma forma vou acabar
sendo enquadrada como Traidora
212
00:13:02,114 --> 00:13:03,415
e aí vai ser meu fim.
213
00:13:06,118 --> 00:13:07,887
- Amanhã é o último banimento.
- É.
214
00:13:09,287 --> 00:13:12,056
- Não sei se sobrou algum Traidor.
- Pois é.
215
00:13:12,124 --> 00:13:15,793
Não sei se sobrou um Traidor, ou
se não sobrou nenhum, não sei.
216
00:13:17,729 --> 00:13:19,965
Mas preciso ter alguém...
217
00:13:20,331 --> 00:13:23,034
...que eu saiba com certeza.
218
00:13:24,302 --> 00:13:25,771
Então, vamos...
219
00:13:26,437 --> 00:13:27,172
Vamos ver.
220
00:13:27,505 --> 00:13:29,240
- revelar sua identidade?
- Sim.
221
00:13:36,248 --> 00:13:37,249
Leal!
222
00:13:37,449 --> 00:13:38,117
Sim.
223
00:13:38,182 --> 00:13:39,183
Graças a Deus!
224
00:13:39,384 --> 00:13:40,684
Graças a Deus!
225
00:13:42,187 --> 00:13:44,822
- Nossa, estou tão feliz.
- Eu também.
226
00:13:45,191 --> 00:13:46,491
Nós só precisamos...
227
00:13:47,692 --> 00:13:49,861
- ...descobrir quem são os outros.
- A gente vai.
228
00:13:50,562 --> 00:13:52,864
- Vamos trabalhar juntas.
- É, vamos.
229
00:13:56,435 --> 00:13:58,604
A Britney vai saber a verdade.
230
00:13:58,836 --> 00:14:01,407
Aí ela vai voltar
e vai nos contar uma história.
231
00:14:01,941 --> 00:14:04,310
Se ela voltar e disser
que a Gabby é Leal,
232
00:14:04,877 --> 00:14:06,845
então a gente
vai ter que descobrir.
233
00:14:07,213 --> 00:14:08,838
Mas se alguém
disser que ela é Traidora,
234
00:14:09,013 --> 00:14:10,349
a gente também
não pode confiar.
235
00:14:11,783 --> 00:14:14,385
- Vamos fazer um brinde.
- Isso não vai me matar, vai?
236
00:14:25,763 --> 00:14:28,267
E agora eu vou queimar
a evidência.
237
00:14:28,600 --> 00:14:31,135
LEAL
238
00:14:36,307 --> 00:14:37,607
Eu tenho um plano.
239
00:14:37,810 --> 00:14:38,911
Sei o que preciso fazer,
240
00:14:38,978 --> 00:14:40,845
mas é óbvio
que estou preocupada.
241
00:14:41,213 --> 00:14:42,681
Quero vencer,
242
00:14:42,815 --> 00:14:47,753
então vou usar
todo meu jogo mental,
243
00:14:48,086 --> 00:14:51,824
estratégias, habilidades
para chegar até o fim.
244
00:15:06,703 --> 00:15:08,405
Como não houve assassinato
noite passada,
245
00:15:09,106 --> 00:15:12,910
nesta manhã todos os jogadores
virão tomar café da manhã.
246
00:15:13,609 --> 00:15:14,909
Mas a pergunta é:
247
00:15:15,279 --> 00:15:19,282
como a Britney vai usar
o poder de vidente?
248
00:15:23,353 --> 00:15:24,653
Primeiro na sala!
249
00:15:25,155 --> 00:15:29,126
Chegar nesse último dia
é tão gratificante.
250
00:15:29,325 --> 00:15:30,794
Está tão quieto aqui.
251
00:15:31,160 --> 00:15:32,195
Ao vir para esse jogo,
252
00:15:32,195 --> 00:15:36,000
foquei toda minha energia
em ter relacionamentos genuínos.
253
00:15:36,967 --> 00:15:39,569
Esses relacionamentos são o
motivo de eu ainda estar no jogo,
254
00:15:39,636 --> 00:15:43,207
então é hora de usar minha cara
de paisagem e vencer esse jogo.
255
00:15:43,506 --> 00:15:45,041
Tem alguém vindo
me fazer companhia.
256
00:15:50,213 --> 00:15:51,513
Bom dia!
257
00:15:52,116 --> 00:15:53,416
Meu Deus.
258
00:15:54,584 --> 00:15:56,219
Como assim a gente
chegou até aqui?
259
00:15:56,285 --> 00:15:56,987
Pois é.
260
00:15:57,353 --> 00:15:58,689
Os cinco finalistas!
261
00:15:58,789 --> 00:16:01,791
Hoje é o dia
que reflete todos os momentos
262
00:16:01,858 --> 00:16:03,158
que passamos aqui,
263
00:16:03,559 --> 00:16:07,064
todas as pessoas que vieram e foram,
gente que gostei, que não gostei;
264
00:16:07,131 --> 00:16:08,431
de quem eu me aproximei.
265
00:16:08,699 --> 00:16:10,501
Às vezes, nesse jogo,
266
00:16:10,867 --> 00:16:13,203
tive que escrever
o nome de amigos.
267
00:16:13,703 --> 00:16:15,003
Isso acabou comigo.
268
00:16:15,072 --> 00:16:16,473
É muito...
269
00:16:17,373 --> 00:16:19,410
Não quero dizer sentimental,
não sou sentimental.
270
00:16:19,742 --> 00:16:21,042
Isso é para os fracos.
271
00:16:22,746 --> 00:16:24,046
Pode entrar.
272
00:16:25,815 --> 00:16:28,117
- Oi, pessoal.
- Está bonitão.
273
00:16:28,352 --> 00:16:30,654
- Bom, é dia de festa, não é?
- É!
274
00:16:30,753 --> 00:16:32,488
E essa é minha roupa de festa.
275
00:16:34,958 --> 00:16:37,527
Dylan, aquela foto sua
não se parece com você.
276
00:16:37,593 --> 00:16:38,328
Eu não acho.
277
00:16:38,328 --> 00:16:39,862
Passei por muita coisa
nesse castelo.
278
00:16:41,198 --> 00:16:42,498
Eu me sinto velho.
279
00:16:44,434 --> 00:16:45,868
Sou relativamente tímido.
280
00:16:45,868 --> 00:16:47,938
Eu não conhecia ninguém
quando vim para cá,
281
00:16:48,137 --> 00:16:52,242
mas me tornei mais confiante
conforme o jogo foi progredindo.
282
00:16:52,409 --> 00:16:54,844
E agora está ficando mais sério.
283
00:16:55,045 --> 00:16:57,613
Estou pensando: "Realmente
posso chegar na final".
284
00:16:57,680 --> 00:16:59,949
Eu confio no Dylan,
gosto bastante dele.
285
00:17:00,050 --> 00:17:03,953
Então, espero que o Dylan
queira terminar o jogo comigo.
286
00:17:04,088 --> 00:17:06,723
Falemos antes que elas cheguem.
O que vamos fazer?
287
00:17:06,889 --> 00:17:10,493
Minha esperança é que a Britney
fale que a Gabby é Traidora
288
00:17:10,828 --> 00:17:12,412
e a gente vai ter que
expulsar as duas,
289
00:17:12,562 --> 00:17:14,263
porque, de qualquer forma,
290
00:17:14,464 --> 00:17:16,834
uma delas vai estar mentindo
e não podemos confiar.
291
00:17:16,899 --> 00:17:17,568
Certo.
292
00:17:17,634 --> 00:17:20,002
Mas se ela voltar
e disser que a Gabby é Leal,
293
00:17:20,002 --> 00:17:22,004
então a Gabby
é uma Leal de verdade.
294
00:17:22,172 --> 00:17:24,575
Aí a gente vai ter que descobrir
um plano de jogo.
295
00:17:38,888 --> 00:17:41,657
Indo para o café da manhã,
espero que a Britney
296
00:17:41,724 --> 00:17:44,861
diga a verdade sobre nosso
jantar do vidente ontem à noite,
297
00:17:45,194 --> 00:17:48,598
mas a gente nunca sabe
o que o outro vai fazer.
298
00:17:48,665 --> 00:17:50,634
É sua palavra contra a dele.
299
00:17:51,434 --> 00:17:54,504
Estou extremamente nervosa,
as apostas são altas,
300
00:17:54,570 --> 00:17:55,771
sei que estou visada
301
00:17:55,838 --> 00:17:59,909
e sei muito bem que meu destino
depende do que a Britney vai dizer.
302
00:18:01,778 --> 00:18:04,580
Ser a última Traidora do jogo,
esse é meu objetivo,
303
00:18:04,647 --> 00:18:06,250
é onde está o dinheiro.
304
00:18:06,316 --> 00:18:09,485
Mas eu já passei
por muitos ambientes de jogos,
305
00:18:09,653 --> 00:18:12,990
tanto que já fui enganada,
já fui traída e feita de otária.
306
00:18:13,223 --> 00:18:15,392
Então, creio que consigo
me sair bem aqui
307
00:18:15,459 --> 00:18:17,360
e tudo que posso fazer agora
308
00:18:17,426 --> 00:18:19,229
é esperar
que minha mágica funcione.
309
00:18:27,037 --> 00:18:28,337
Foi a última noite!
310
00:18:29,173 --> 00:18:30,573
- Oi!
- Oi!
311
00:18:30,773 --> 00:18:32,073
Como vocês dormiram?
312
00:18:32,276 --> 00:18:33,576
Nada bem.
313
00:18:37,414 --> 00:18:39,183
Assim, quero começar dizendo
314
00:18:39,249 --> 00:18:41,818
que eu já tive suspeitas
da Gabby antes.
315
00:18:43,186 --> 00:18:46,490
Falei isso, até na Mesa Redonda,
como ontem à noite.
316
00:18:47,323 --> 00:18:51,928
E pensei: "Preciso
confirmar isso".
317
00:18:51,994 --> 00:18:53,297
- Claro.
- Porque não quero...
318
00:18:53,363 --> 00:18:55,280
- Você tinha que fazer isso.
- banir um Leal...
319
00:18:55,531 --> 00:18:58,835
- Sim.
- do jogo sem motivos.
320
00:19:01,338 --> 00:19:02,806
O negócio é o seguinte.
321
00:19:03,639 --> 00:19:06,042
Eu já tinha certeza
que a situação era essa,
322
00:19:06,409 --> 00:19:08,845
mas posso dizer com confiança...
323
00:19:09,680 --> 00:19:11,682
...que a Gabby é...
324
00:19:16,819 --> 00:19:18,119
...uma Leal.
325
00:19:23,460 --> 00:19:26,029
Eu disse para você,
para você e para você.
326
00:19:26,096 --> 00:19:27,396
É, você disse.
327
00:19:27,763 --> 00:19:31,100
Eu já suspeitei da Britney
no passado,
328
00:19:31,167 --> 00:19:33,837
mas agora,
com o poder de vidente,
329
00:19:34,037 --> 00:19:36,740
acho que ela está me fazendo
um favor enorme.
330
00:19:36,807 --> 00:19:38,675
Não acho que um Traidor
faria algo assim.
331
00:19:38,742 --> 00:19:41,377
Nunca menti aqui,
não vou começar agora,
332
00:19:41,444 --> 00:19:44,513
então, sinceramente, acho que
ela me deu um presente enorme.
333
00:19:44,615 --> 00:19:48,452
Agora todo mundo sabe que estive
falando a verdade o tempo todo.
334
00:19:49,586 --> 00:19:52,688
Eu tinha quase certeza
de que a Britney era Traidora,
335
00:19:52,755 --> 00:19:54,590
então isso não está
fazendo sentido.
336
00:19:54,657 --> 00:19:58,060
Eu estava convencido de que
a Britney ia entrar ali e falar:
337
00:19:58,127 --> 00:19:59,029
"Ela é Traidora".
338
00:19:59,128 --> 00:20:01,764
Nesse momento,
na verdade, estou bem confuso.
339
00:20:03,634 --> 00:20:05,534
Nós tivemos noites
muito loucas aqui.
340
00:20:05,735 --> 00:20:08,371
É que os Traidores
são clinicamente insanos.
341
00:20:09,639 --> 00:20:11,642
Eu nunca tinha visto
um comportamento parecido
342
00:20:11,642 --> 00:20:12,942
na minha vida.
343
00:20:15,544 --> 00:20:16,946
O que eu sei com certeza é que,
344
00:20:17,047 --> 00:20:18,714
se eu dissesse
que a Gabby é Traidora,
345
00:20:18,781 --> 00:20:21,251
ela obviamente iria dizer
que não é Traidora
346
00:20:21,318 --> 00:20:25,955
e nós duas seríamos suspeitas e
eles votariam para banir nós duas.
347
00:20:26,123 --> 00:20:29,960
Então, é bem melhor para mim
dizer que ela é Leal
348
00:20:30,059 --> 00:20:33,629
e esperar que isso me traga
alguma credibilidade com o grupo,
349
00:20:33,696 --> 00:20:35,598
por dizer a verdade
nesse momento.
350
00:20:35,799 --> 00:20:37,099
Você ficou surpresa?
351
00:20:37,267 --> 00:20:41,704
Não sei se fiquei surpresa, mas
eu precisava de 100 % de certeza
352
00:20:41,805 --> 00:20:44,073
- com um número tão reduzido.
- Certo.
353
00:20:44,140 --> 00:20:46,475
- A gente nunca sabe.
- Não, claro que não.
354
00:20:46,542 --> 00:20:48,611
E os Traidores têm sido
tão performáticos,
355
00:20:48,712 --> 00:20:51,181
porque eles têm tentado
encobrir suas mentiras
356
00:20:51,248 --> 00:20:54,717
e isso só dura um tempo,
até o pessoal perceber.
357
00:21:04,060 --> 00:21:05,095
Bom dia, jogadores.
358
00:21:05,361 --> 00:21:06,495
- Bom dia.
- Bom dia.
359
00:21:06,562 --> 00:21:08,932
O dia do acerto de contas
está chegando.
360
00:21:09,132 --> 00:21:13,636
O último quilômetro
dessa maratona de assassinatos!
361
00:21:14,503 --> 00:21:17,941
Ao final do dia, saberemos quem
vai embora com o prêmio final
362
00:21:18,008 --> 00:21:22,913
que agora está em US$ 166.800!
363
00:21:25,147 --> 00:21:26,447
Mas, lembrem-se,
364
00:21:26,782 --> 00:21:30,087
se houver algum Traidor
entre vocês no fim do jogo,
365
00:21:30,153 --> 00:21:31,922
ele leva tudo.
366
00:21:33,190 --> 00:21:35,058
De agora em diante,
na Mesa Redonda,
367
00:21:35,125 --> 00:21:38,395
a identidade verdadeira de ninguém
será revelada após o banimento.
368
00:21:38,662 --> 00:21:41,365
Vocês só podem confiar
nos seus instintos.
369
00:21:41,732 --> 00:21:43,433
Como tem sido isso
para vocês até agora?
370
00:21:45,969 --> 00:21:48,805
Mas agora é hora
da sua missão final.
371
00:21:49,239 --> 00:21:51,875
Sua última chance
de aumentar o prêmio coletivo,
372
00:21:51,974 --> 00:21:53,342
ou como alguns gostam de dizer:
373
00:21:53,643 --> 00:21:55,979
"Quem tem manha
para pagar as contas?"
374
00:21:57,414 --> 00:21:59,623
Vocês sabem que sentirão
minha falta quando eu partir.
375
00:22:03,319 --> 00:22:04,120
Missão final!
376
00:22:04,186 --> 00:22:05,486
Meu Deus.
377
00:22:06,723 --> 00:22:08,759
Essa é a hora.
Estamos quase lá.
378
00:22:09,893 --> 00:22:12,662
Não sei quem é o Traidor.
Não sei mesmo.
379
00:22:12,863 --> 00:22:14,263
E isso me assusta demais.
380
00:22:14,964 --> 00:22:19,935
Não faz sentido
mentir que a Gabby é Leal.
381
00:22:27,243 --> 00:22:28,811
Cara!
382
00:22:31,681 --> 00:22:33,082
Esse jogo, cara!
383
00:22:33,149 --> 00:22:35,251
É tão brutal.
384
00:22:35,318 --> 00:22:39,188
E se a Britney e a Gabby
forem traidoras?
385
00:22:42,893 --> 00:22:47,030
Esse é um pequeno detalhe
que eu ainda não tinha pensado.
386
00:22:55,105 --> 00:22:56,572
Quem está falando comigo?
387
00:22:57,339 --> 00:22:58,639
Achei você.
388
00:22:58,841 --> 00:23:00,911
O problema é que a casa
está tão vazia agora.
389
00:23:00,976 --> 00:23:01,677
Pois é.
390
00:23:01,744 --> 00:23:04,181
Você anda procurando as
pessoas e não tem ninguém aqui.
391
00:23:04,380 --> 00:23:06,582
- Como você está?
- Bem animado.
392
00:23:06,883 --> 00:23:09,086
- É, eu também.
- Assim, o fim está próximo.
393
00:23:09,351 --> 00:23:11,253
Vocês acham
que tem outro Traidor aqui?
394
00:23:11,454 --> 00:23:12,754
Acho.
395
00:23:16,026 --> 00:23:17,326
Tem que ter.
396
00:23:17,961 --> 00:23:19,261
É.
397
00:23:21,598 --> 00:23:23,899
- Como foi ontem à noite?
- Olha, foi bom.
398
00:23:24,434 --> 00:23:27,404
Só para a gente
pensar um pouco.
399
00:23:27,703 --> 00:23:31,942
Nos últimos dois Traidores, a
Dolores se recusou a votar neles.
400
00:23:32,041 --> 00:23:34,444
A Dolores não está
fazendo nenhum favor a si mesma.
401
00:23:34,444 --> 00:23:35,945
- Não.
- Ela não se ajudou até agora.
402
00:23:35,945 --> 00:23:37,746
- Não mesmo.
- Então, você acha que ela
403
00:23:37,813 --> 00:23:39,313
- era protegida pela Danielle...
- É.
404
00:23:39,415 --> 00:23:41,952
ou, obviamente,
ela estava com a Danielle.
405
00:23:43,587 --> 00:23:45,321
Estamos chegando
perto do fim agora.
406
00:23:45,422 --> 00:23:48,858
Acho que é preciso confiar
em seus instintos, e...
407
00:23:50,226 --> 00:23:55,197
...eu sempre suspeitei um pouco
da Dolores, desde o início.
408
00:23:55,799 --> 00:23:59,001
Entre Dylan, Gabby,
Dolores e Britney...
409
00:24:00,203 --> 00:24:03,507
...eu me sinto um pouco mais
desconfortável com a Dolores.
410
00:24:13,149 --> 00:24:14,617
Posso falar com você?
411
00:24:14,684 --> 00:24:15,984
Claro.
412
00:24:16,752 --> 00:24:19,588
- Como está se sentindo com tudo?
- Nervosa demais.
413
00:24:19,655 --> 00:24:22,626
Acho que não conversei com você
depois que a Danielle...
414
00:24:23,193 --> 00:24:24,493
- Foi embora?
- É.
415
00:24:25,427 --> 00:24:26,727
Por quê? O que aconteceu?
416
00:24:30,232 --> 00:24:33,302
Ela ficou brava com você, mas
ela estava mentindo o tempo todo.
417
00:24:35,905 --> 00:24:40,010
Na mesa, ela falou coisas legais
para todo mundo e maltratou você.
418
00:24:40,309 --> 00:24:41,744
Aquilo pareceu bem pessoal.
419
00:24:42,145 --> 00:24:44,981
Ainda existe um cenário,
onde a Gabby é uma Traidora.
420
00:24:45,182 --> 00:24:47,783
Mas se eu aprendi alguma coisa
no Big Brother,
421
00:24:48,617 --> 00:24:52,588
é como um bom ator opera.
422
00:24:53,423 --> 00:24:55,258
A Britney está atuando.
423
00:24:55,457 --> 00:24:58,060
E, nesse jogo, o único motivo
que você precisa para atuar
424
00:24:58,127 --> 00:24:59,427
é se é um Traidor.
425
00:24:59,596 --> 00:25:01,097
- Foi muito difícil.
- É.
426
00:25:01,164 --> 00:25:04,166
Foi muito difícil
com a coisa toda da mentira.
427
00:25:05,100 --> 00:25:08,938
Tenho uma estratégia bem clara
para essa primeira Mesa Redonda
428
00:25:09,004 --> 00:25:11,974
e a estratégia é
banir a Britney.
429
00:25:12,107 --> 00:25:15,177
Sinto que as pessoas
mais próximas a mim nesta casa
430
00:25:15,278 --> 00:25:19,648
eram Traidores, então, sinto
que comecei na direção correta
431
00:25:19,749 --> 00:25:23,019
e aí fui enganado por vários
Traidores o jogo todo.
432
00:25:23,118 --> 00:25:24,418
O tempo todo.
433
00:25:25,555 --> 00:25:28,457
É tão óbvio para mim que o
Dylan está suspeitando de mim.
434
00:25:28,892 --> 00:25:30,961
Estou com medo
de que a última Mesa Redonda
435
00:25:31,027 --> 00:25:33,562
pode potencialmente
me expor de alguma forma.
436
00:25:33,829 --> 00:25:36,198
E que talvez ele esteja
juntando as peças.
437
00:25:36,299 --> 00:25:38,367
Acho que o caminho
mais inteligente para mim agora
438
00:25:38,367 --> 00:25:42,838
é tentar unir as garotas
e tentar me livrar dele.
439
00:25:43,473 --> 00:25:45,375
O que você está pensando
para hoje?
440
00:25:45,875 --> 00:25:48,411
Existe uma boa chance
de nós cinco sermos Leais.
441
00:25:48,511 --> 00:25:52,781
Sim. E sou a única dizendo isso.
Estou feliz que você também.
442
00:25:52,848 --> 00:25:55,085
- É.
- Isso é o mais inteligente.
443
00:25:55,518 --> 00:25:58,355
Essa é a parte mais difícil
desse jogo: nós não sabemos.
444
00:26:07,563 --> 00:26:10,165
Temos que votar em Britney
para sair hoje.
445
00:26:11,568 --> 00:26:13,168
- É.
- Ou o Ivar.
446
00:26:15,405 --> 00:26:16,839
Você acha que vai votar
no Ivar?
447
00:26:17,007 --> 00:26:18,540
Acha que ele é um Traidor?
448
00:26:18,540 --> 00:26:20,542
Não sei quem é Traidor
nesse momento.
449
00:26:20,743 --> 00:26:23,178
Ele jogou o jogo como um Leal
450
00:26:23,178 --> 00:26:25,115
e eu pude confiar nele
esse tempo todo.
451
00:26:25,749 --> 00:26:28,318
Eu não passei o tempo
que você passou com o Ivar.
452
00:26:31,788 --> 00:26:33,088
Sou o joão-sem-amigos.
453
00:26:35,157 --> 00:26:36,592
É, cinco é número ímpar.
454
00:26:37,694 --> 00:26:39,495
É hora de se livrar
da incerteza.
455
00:26:39,495 --> 00:26:40,795
Certo.
456
00:26:42,898 --> 00:26:44,198
Você vai votar em mim?
457
00:26:53,108 --> 00:26:55,078
Chegamos nesse ponto
que é tudo na confiança.
458
00:26:55,145 --> 00:26:56,979
Se você não confia em alguém,
o manda embora.
459
00:26:57,047 --> 00:26:58,347
Sim.
460
00:27:02,319 --> 00:27:04,887
A Dolores e o Ivar
não confiam muito um no outro.
461
00:27:06,155 --> 00:27:09,114
Mas meu objetivo é mandar a Britney
embora na primeira chance que tiver.
462
00:27:10,059 --> 00:27:11,895
E quero todo mundo
na mesma página
463
00:27:11,994 --> 00:27:14,164
para que esse plano
aconteça mesmo.
464
00:27:16,499 --> 00:27:18,467
Obrigada por não se voltar
contra mim
465
00:27:18,467 --> 00:27:20,403
- ou tentar armar contra mim.
- Meu Deus.
466
00:27:20,470 --> 00:27:23,540
E manter o segredo, porque
qualquer outro teria feito isso.
467
00:27:24,206 --> 00:27:27,242
Literalmente, não tem chance
de eu ser tão louca.
468
00:27:28,211 --> 00:27:30,579
Acho que o Dylan
está super estranho hoje.
469
00:27:30,746 --> 00:27:32,046
- Jura?
- É.
470
00:27:32,915 --> 00:27:34,917
Depois da missão ontem,
eu senti,
471
00:27:34,984 --> 00:27:38,454
e foi a primeira vez que senti que
ele estava agindo meio estranho.
472
00:27:38,620 --> 00:27:39,289
É.
473
00:27:39,655 --> 00:27:42,291
Não estou dizendo
que ele é um Traidor. Não estou.
474
00:27:42,358 --> 00:27:45,060
- É.
- Só sinto que...
475
00:27:45,528 --> 00:27:46,596
Não sei o que é.
476
00:27:46,663 --> 00:27:48,764
É óbvio que eu e ele
nunca fomos próximos,
477
00:27:48,831 --> 00:27:51,401
porque ele achava que eu
era Traidora o tempo todo.
478
00:27:51,734 --> 00:27:54,303
E eu, agora,
não tenho certeza de nada.
479
00:27:54,870 --> 00:27:57,139
Estou pronta para a batalha,
pessoal.
480
00:27:57,540 --> 00:28:00,676
Pegue o seu caderno,
peguem suas canetas, galera.
481
00:28:00,743 --> 00:28:02,412
Vamos coletar as evidências.
482
00:28:03,213 --> 00:28:04,513
Estou pronta, Dylan.
483
00:28:04,780 --> 00:28:06,482
Pode vir com tudo!
484
00:28:20,961 --> 00:28:22,261
Meu Deus.
485
00:28:23,463 --> 00:28:24,763
Meus queridos jogadores.
486
00:28:24,932 --> 00:28:27,535
Estamos perto do fim
da nossa jornada juntos,
487
00:28:27,602 --> 00:28:29,369
mas, antes do adeus,
uma missão final,
488
00:28:29,436 --> 00:28:31,271
e que missão, para encerrarmos!
489
00:28:32,373 --> 00:28:35,843
Ouvi dizer que há
US$ 25.000 em ouro
490
00:28:35,910 --> 00:28:40,047
e uma coleção de carros antigos
em uma propriedade vizinha.
491
00:28:41,382 --> 00:28:43,217
Quero que encontrem
o ouro e os carros
492
00:28:43,284 --> 00:28:44,684
e os tragam aqui para mim.
493
00:28:45,019 --> 00:28:47,355
Façam isso e deixo vocês
ficarem com o dinheiro.
494
00:28:48,588 --> 00:28:51,092
Daqui a pouco, vou entregar
a vocês um pergaminho.
495
00:28:51,558 --> 00:28:52,960
Nesse pergaminho, há uma dica
496
00:28:53,027 --> 00:28:55,528
para ajudá-los a localizar
esse último prêmio.
497
00:28:56,263 --> 00:28:59,299
Então, quem gostaria
de ficar com o pergaminho?
498
00:29:04,204 --> 00:29:06,673
Jogadores,
soube que o ouro e os carros
499
00:29:06,740 --> 00:29:08,608
serão transferidos
em trinta minutos.
500
00:29:08,675 --> 00:29:11,077
Então, vocês precisam
encontrá-los antes que seja tarde.
501
00:29:11,511 --> 00:29:13,614
- Estão prontos?
- Sim!
502
00:29:14,181 --> 00:29:17,050
Quando eu disser: "Vão",
vocês precisam entender a pista,
503
00:29:17,218 --> 00:29:19,386
e só depois disso,
entrem em seus carros.
504
00:29:20,421 --> 00:29:23,356
Em três, dois, um, vão!
505
00:29:25,192 --> 00:29:26,594
Alguém lê em voz alta.
506
00:29:27,394 --> 00:29:30,131
"Sou o animal oficial
desta nação,
507
00:29:30,530 --> 00:29:33,233
é impossível me caçar
em qualquer locação."
508
00:29:34,101 --> 00:29:35,401
- Será um veado?
- Um veado?
509
00:29:35,469 --> 00:29:36,569
FLORESTA DOS VEADOS
510
00:29:36,636 --> 00:29:37,471
Nós caçamos veados.
511
00:29:37,704 --> 00:29:40,173
"Impossível me caçar
em qualquer locação."
512
00:29:40,374 --> 00:29:41,709
Está bem, tem lobos.
513
00:29:41,808 --> 00:29:43,109
Será um leão?
514
00:29:43,176 --> 00:29:44,511
O leão da Inglaterra, talvez.
515
00:29:44,511 --> 00:29:45,811
Unicórnio da Escócia.
516
00:29:45,913 --> 00:29:48,082
"Impossível me caçar
em qualquer locação."
517
00:29:48,182 --> 00:29:49,282
Não se caça um unicórnio.
518
00:29:49,349 --> 00:29:50,917
- Em lugar algum.
- Porque são falsos.
519
00:29:50,984 --> 00:29:52,452
Tem que ser um unicórnio.
520
00:29:52,519 --> 00:29:53,819
Isso!
521
00:29:54,020 --> 00:29:55,522
Corram, corram como o vento!
522
00:29:56,557 --> 00:29:59,226
Essa é a última vez que a gente
pode curtir uns com os outros,
523
00:29:59,426 --> 00:30:02,496
pode se divertir um pouco,
trabalhar juntos na missão
524
00:30:02,563 --> 00:30:06,666
antes de as coisas
azedarem na Mesa Redonda.
525
00:30:07,000 --> 00:30:08,300
Boa sorte!
526
00:30:10,237 --> 00:30:12,605
- Vou arrasar nessa missão.
- É!
527
00:30:12,673 --> 00:30:14,842
Porque essa é a última vez
que a gente vai correr
528
00:30:14,909 --> 00:30:16,810
e ficar sem fôlego
nas colinas da Escócia.
529
00:30:17,845 --> 00:30:19,046
Estou feliz em focar na missão,
530
00:30:19,113 --> 00:30:20,738
mas tem um cenário
que eu tinha pensado.
531
00:30:21,781 --> 00:30:26,653
Se a Gabby e a Britney
forem traidoras,
532
00:30:27,253 --> 00:30:29,423
eu acho,
tenho uma leve suspeita.
533
00:30:29,656 --> 00:30:31,157
- É. Só de leve?
- Só de leve.
534
00:30:33,493 --> 00:30:35,695
Se a gente não for
para o lugar certo agora,
535
00:30:35,762 --> 00:30:37,664
- a gente está lascada.
- É.
536
00:30:40,401 --> 00:30:41,368
Ali está o unicórnio.
537
00:30:41,434 --> 00:30:42,734
MATA DO UNICÓRNIO
538
00:30:44,771 --> 00:30:46,240
Por favor, por favor!
539
00:30:48,776 --> 00:30:50,778
- Achamos!
- Graças a Deus.
540
00:30:52,680 --> 00:30:53,980
É só um mapa.
541
00:30:54,115 --> 00:30:56,317
- Tem uma seta bem ali.
- A gente tem que correr?
542
00:30:56,384 --> 00:30:58,018
Não temos muito tempo, vamos.
543
00:30:58,085 --> 00:30:59,819
- É.
- Vamos subir a montanha.
544
00:30:59,886 --> 00:31:01,186
Para o dinheiro!
545
00:31:02,323 --> 00:31:04,357
Temos que subir um quilômetro
546
00:31:05,025 --> 00:31:07,795
até o pátio e o dinheiro
está no meio do pátio.
547
00:31:07,894 --> 00:31:09,194
Tem uma seta para a direita.
548
00:31:09,262 --> 00:31:11,365
- Meu Deus.
- Precisamos correr!
549
00:31:11,565 --> 00:31:13,099
Espero que eu não corra feio.
550
00:31:13,366 --> 00:31:14,666
Está bem.
551
00:31:15,469 --> 00:31:16,170
É aqui.
552
00:31:16,303 --> 00:31:19,973
Tem um celeiro e aqui
deve ser o pátio, é aí dentro.
553
00:31:20,039 --> 00:31:22,209
Alguém lê a placa.
Vamos tirar as coisas.
554
00:31:22,308 --> 00:31:23,877
O tempo está acabando.
555
00:31:24,678 --> 00:31:27,114
"O número total de jogadores
que iniciaram o jogo
556
00:31:27,181 --> 00:31:29,650
vezes o número total
de Traidores banidos."
557
00:31:30,284 --> 00:31:33,721
Vinte e três vezes quatro,
que dá...
558
00:31:34,954 --> 00:31:36,323
- ...noventa e dois, certo?
- Isso.
559
00:31:36,323 --> 00:31:37,623
Concordo.
560
00:31:41,362 --> 00:31:42,662
Jesus!
561
00:31:45,031 --> 00:31:46,331
Está abrindo.
562
00:31:46,567 --> 00:31:47,434
Excelente.
563
00:31:47,500 --> 00:31:49,002
Vinte e três vezes quatro.
564
00:31:49,336 --> 00:31:53,339
A Britney simplesmente sabe
a "tabela periódica".
565
00:31:55,209 --> 00:31:57,178
- Meu Deus.
- Meu Deus!
566
00:31:58,378 --> 00:31:59,446
Ali está o dinheiro.
567
00:31:59,613 --> 00:32:01,048
Olha, está bem aqui!
568
00:32:02,383 --> 00:32:04,151
- O dinheiro!
- Olha, conseguimos!
569
00:32:04,250 --> 00:32:08,455
- É, achamos!
- Rápido. Precisamos voltar.
570
00:32:11,826 --> 00:32:13,527
- Um carro para cada!
- Olha isso, gente!
571
00:32:13,527 --> 00:32:14,827
Está de brincadeira?
572
00:32:18,699 --> 00:32:20,233
Isso é bom demais.
573
00:32:21,669 --> 00:32:22,969
Vamos!
574
00:32:34,381 --> 00:32:35,782
Essas estradas são divertidas.
575
00:32:36,250 --> 00:32:37,550
Pisa fundo!
576
00:32:56,703 --> 00:32:58,137
Sinto que essa missão
577
00:32:58,239 --> 00:33:01,541
é a última chance
de nos olharmos como amigos,
578
00:33:02,242 --> 00:33:05,645
porque
tem uma tempestade vindo aí.
579
00:33:13,921 --> 00:33:16,656
Bravo, jogadores! Bravo!
580
00:33:16,856 --> 00:33:18,759
Por favor,
me mostrem o dinheiro!
581
00:33:21,261 --> 00:33:22,561
Obrigado, obrigado.
582
00:33:23,329 --> 00:33:24,731
Muito bem!
583
00:33:25,833 --> 00:33:29,403
Vocês encontraram os US$ 25.000
em ouro dentro do tempo.
584
00:33:32,239 --> 00:33:34,674
Entretanto, tem uma coisa
que esqueci de contar.
585
00:33:35,675 --> 00:33:36,975
Como sou distraído!
586
00:33:37,443 --> 00:33:39,747
Meu Deus. Meu Deus.
587
00:33:40,047 --> 00:33:41,582
O que é? O que é?
588
00:33:57,298 --> 00:33:58,632
O que?
589
00:34:12,846 --> 00:34:15,583
- Dylan, sua carona chegou!
- Eu sei.
590
00:34:19,652 --> 00:34:20,952
Meu Deus.
591
00:34:22,222 --> 00:34:24,023
Vou dar algo especial
para vocês.
592
00:34:24,557 --> 00:34:26,693
A oportunidade
de dobrar seu dinheiro.
593
00:34:28,461 --> 00:34:29,128
Legal.
594
00:34:29,195 --> 00:34:32,465
Como podem ver, o ouro
está divido em dez sacolas,
595
00:34:32,565 --> 00:34:34,434
cada uma vale US$ 2.500.
596
00:34:35,001 --> 00:34:39,306
Cada um deve levar duas sacolas
para os céus, no helicóptero.
597
00:34:39,773 --> 00:34:41,608
Quando sobrevoarem meu castelo,
598
00:34:41,675 --> 00:34:43,277
vocês verão algo
que talvez reconheçam:
599
00:34:44,510 --> 00:34:46,347
um círculo de fogo.
600
00:34:47,815 --> 00:34:49,483
Se você conseguir
jogar uma sacola
601
00:34:49,483 --> 00:34:51,452
dentro do círculo,
ela dobra de valor.
602
00:34:52,085 --> 00:34:54,420
- A gente consegue.
- A gente ainda não conseguiu.
603
00:34:55,121 --> 00:34:56,421
Só mais uma coisinha.
604
00:34:56,889 --> 00:34:59,092
Nada de mais,
é só uma tecnicalidade.
605
00:35:00,793 --> 00:35:02,795
Vocês não vão estar
no helicóptero.
606
00:35:02,862 --> 00:35:04,398
Meu Deus.
607
00:35:05,032 --> 00:35:06,766
Vocês estarão pendurados
debaixo dele.
608
00:35:06,867 --> 00:35:08,835
- Não!
- Melhor ainda!
609
00:35:09,335 --> 00:35:10,704
Não, não!
610
00:35:11,405 --> 00:35:13,340
- Não vou fazer isso.
- Vai, sim.
611
00:35:13,539 --> 00:35:14,839
Isso é loucura.
612
00:35:19,545 --> 00:35:22,282
Dois pares
voarão amarrados juntos,
613
00:35:22,349 --> 00:35:26,387
mas um bravo jogador vai
enfrentar as alturas sozinho.
614
00:35:26,920 --> 00:35:28,121
Eu vou feliz sozinho.
615
00:35:28,188 --> 00:35:29,289
- É, vamos juntos.
- Está bem.
616
00:35:29,356 --> 00:35:30,023
- Nós vamos.
- É.
617
00:35:30,090 --> 00:35:31,425
E vocês duas deviam ir juntas.
618
00:35:31,425 --> 00:35:32,826
- Está bem.
- Excelente.
619
00:35:32,893 --> 00:35:35,762
Bom, Britney e Dolores.
Sua carona está esperando.
620
00:35:39,166 --> 00:35:40,466
Estou um pouco nervosa.
621
00:35:40,733 --> 00:35:43,737
Não gosto de enfrentar
riscos desnecessários
622
00:35:43,971 --> 00:35:47,273
com a minha vida assim,
não é algo que eu curto.
623
00:35:47,708 --> 00:35:49,143
Meus filhos precisam da mãe.
624
00:35:50,978 --> 00:35:51,811
Meu Deus.
625
00:35:52,211 --> 00:35:55,349
Onde fui me meter, Britney?
626
00:35:55,416 --> 00:35:58,052
Olha, não curto esportes
cheios de adrenalina.
627
00:35:58,117 --> 00:36:00,387
Se fosse para voar,
eu teria asas.
628
00:36:00,688 --> 00:36:01,789
Não curtos essas coisas.
629
00:36:01,789 --> 00:36:04,123
Essa não é a Dolores
que eu conheço, não.
630
00:36:04,324 --> 00:36:05,624
Eu vou hiperventilar.
631
00:36:05,726 --> 00:36:07,728
Estou tão nervosa por elas
que nem consigo olhar.
632
00:36:07,795 --> 00:36:09,095
Eu também.
633
00:36:10,197 --> 00:36:11,497
- Droga!
- Meu Deus!
634
00:36:13,701 --> 00:36:15,268
- Isso é loucura!
- Não.
635
00:36:29,016 --> 00:36:30,316
Que demais.
636
00:36:33,387 --> 00:36:34,688
Meu Deus!
637
00:36:35,556 --> 00:36:37,724
- Se segura em mim!
- Meu Deus!
638
00:36:38,826 --> 00:36:40,193
- Acho que vou fazer xixi.
- Não!
639
00:36:41,894 --> 00:36:43,194
Aí vêm elas.
640
00:36:43,764 --> 00:36:45,064
- Pegou?
- Peguei.
641
00:36:47,967 --> 00:36:50,771
Agora é hora de colocar
a cabeça para funcionar
642
00:36:50,971 --> 00:36:53,740
e soltar o dinheiro
dentro do círculo de fogo
643
00:36:53,873 --> 00:36:55,242
para que valha o dobro.
644
00:36:55,242 --> 00:36:57,443
Eu e a Britney estávamos
cagando nas calças.
645
00:36:58,244 --> 00:36:59,746
Está chegando perto.
646
00:37:00,280 --> 00:37:02,349
- Elas estão de costas.
- Estão de costas.
647
00:37:02,715 --> 00:37:04,251
Não, a gente está de costas.
648
00:37:04,985 --> 00:37:06,285
- Droga.
- Tudo bem.
649
00:37:06,420 --> 00:37:08,889
- Assim que a gente vir o fogo.
- Está preparada? Solta!
650
00:37:14,394 --> 00:37:16,996
Dolores e Britney
erraram o círculo de fogo.
651
00:37:17,063 --> 00:37:18,532
Eu mal consigo olhar.
652
00:37:19,132 --> 00:37:20,432
Que saco!
653
00:37:20,800 --> 00:37:22,100
Tudo bem.
654
00:37:22,302 --> 00:37:23,637
A gente consegue.
655
00:37:23,637 --> 00:37:25,172
A gente consegue.
656
00:37:26,005 --> 00:37:27,305
Está bem, vamos lá.
657
00:37:30,744 --> 00:37:32,044
Peguei minha sacola,
você pegou?
658
00:37:34,047 --> 00:37:34,914
Você fala quando?
659
00:37:35,181 --> 00:37:36,650
- Vamos, vamos!
- Solta, solta.
660
00:37:36,717 --> 00:37:37,550
Está pronta?
661
00:37:37,818 --> 00:37:39,920
Um, dois, três.
662
00:37:44,858 --> 00:37:47,260
Duas sacolas
dentro do círculo de fogo!
663
00:37:47,594 --> 00:37:49,362
Bravo!
664
00:37:53,733 --> 00:37:54,568
Meu Deus.
665
00:37:55,034 --> 00:37:56,637
Graças a Deus, elas estão bem.
666
00:37:57,471 --> 00:38:00,574
- Obrigada por ter feito isso comigo.
- Imagina, eu que agradeço.
667
00:38:01,742 --> 00:38:03,710
A gente teve
uma experiência para a vida.
668
00:38:05,211 --> 00:38:07,514
A gente criou laços lá em cima.
Não foi nada mal.
669
00:38:10,516 --> 00:38:11,816
Como foi?
670
00:38:12,251 --> 00:38:14,521
- Foi divertido?
- Deus, foi muito divertido!
671
00:38:14,621 --> 00:38:16,155
- Obrigada!
- Mandou bem.
672
00:38:16,722 --> 00:38:19,893
Próximo, o voo solo: Ivar.
673
00:38:20,159 --> 00:38:23,496
É claro que ficar pendurado
sob um helicóptero,
674
00:38:23,764 --> 00:38:26,266
com nada além
de uma corda te segurando,
675
00:38:26,365 --> 00:38:27,701
traz muito foco para a mente
676
00:38:27,701 --> 00:38:31,405
e seria muito estranho
não estar um pouco nervoso.
677
00:38:35,708 --> 00:38:37,311
Meu Deus.
678
00:38:37,376 --> 00:38:39,445
Vamos dar um aceno real,
pessoal.
679
00:38:39,579 --> 00:38:40,879
Até mais, Ivar!
680
00:38:41,981 --> 00:38:43,983
Meu Deus.
681
00:38:44,184 --> 00:38:46,286
Ele parece o James Bond.
682
00:38:46,385 --> 00:38:47,721
Lá vai ele.
683
00:38:54,827 --> 00:38:55,496
Droga!
684
00:38:55,561 --> 00:38:57,264
Ele errou o círculo de fogo.
685
00:38:58,297 --> 00:38:59,565
Agora ele está de costas.
686
00:38:59,565 --> 00:39:01,168
- Ele vai errar.
- Solta, solta!
687
00:39:07,773 --> 00:39:09,643
Bravo! Bravo!
688
00:39:11,344 --> 00:39:14,882
Nunca pensei que veria um membro
da família real pendurado,
689
00:39:14,882 --> 00:39:16,674
jogando sacolas de ouro
num círculo de fogo.
690
00:39:17,717 --> 00:39:19,119
Olha, mãe, estou voando!
691
00:39:22,956 --> 00:39:24,256
James Bond!
692
00:39:24,657 --> 00:39:26,994
Última dupla: Dylan e Gabby.
693
00:39:28,262 --> 00:39:30,664
Quantas travas esse cinto tem?
694
00:39:30,731 --> 00:39:32,266
Meu Deus.
695
00:39:32,365 --> 00:39:34,268
Só me fala o que fazer,
de verdade.
696
00:39:34,333 --> 00:39:36,503
- A gente consegue.
- Eu confio em você.
697
00:39:38,371 --> 00:39:39,672
- Lá vamos nós.
- Lá vamos nós.
698
00:39:45,478 --> 00:39:47,681
Que droga! Meu Deus!
699
00:39:54,487 --> 00:39:56,023
Isso é incrível.
700
00:39:56,657 --> 00:39:57,957
- Aí vêm eles.
- É.
701
00:39:58,025 --> 00:39:59,458
Estão se aproximando.
702
00:39:59,693 --> 00:40:00,993
A gente consegue.
703
00:40:01,427 --> 00:40:02,727
Está bem.
704
00:40:02,929 --> 00:40:04,229
Me fala quando.
705
00:40:04,364 --> 00:40:05,664
- Solto?
- Solta, solta!
706
00:40:09,769 --> 00:40:10,570
Uma entrou.
707
00:40:10,670 --> 00:40:12,105
A sua entrou.
708
00:40:12,239 --> 00:40:14,373
- Essas vamos soltar antes.
- Tudo bem.
709
00:40:16,742 --> 00:40:17,710
Meu Deus.
710
00:40:17,777 --> 00:40:20,480
Certo, respira bem fundo
e relaxa.
711
00:40:20,614 --> 00:40:21,280
Está bem.
712
00:40:21,347 --> 00:40:22,647
Prontos para soltar.
713
00:40:22,983 --> 00:40:24,283
- Meu Deus.
- Solta, solta!
714
00:40:26,987 --> 00:40:28,288
Isso!
715
00:40:28,554 --> 00:40:29,590
Uma entrou.
716
00:40:29,655 --> 00:40:31,525
- Você conseguiu de novo.
- Quase.
717
00:40:31,592 --> 00:40:33,226
Muito bom, uma você colocou.
718
00:40:33,527 --> 00:40:35,795
O Dylan foi tão legal,
solidário e acolhedor
719
00:40:35,795 --> 00:40:37,364
quando estávamos lá em cima.
720
00:40:37,431 --> 00:40:39,032
Ainda bem que ele
é minha dupla,
721
00:40:39,465 --> 00:40:41,134
mas não conta para ninguém.
722
00:40:41,934 --> 00:40:43,336
- Você foi super bem.
- Meu Deus.
723
00:40:44,905 --> 00:40:45,871
Olha só essa vista.
724
00:40:46,072 --> 00:40:47,372
Meu Deus.
725
00:40:47,440 --> 00:40:50,110
Estou tão feliz que fiz isso
com você, de verdade.
726
00:40:51,378 --> 00:40:53,547
Meu Deus, conseguimos!
727
00:40:53,614 --> 00:40:56,248
O Dylan é a maior ameaça para
o meu jogo daqui para a frente.
728
00:40:56,315 --> 00:41:00,653
Ele e a Gabby estão como a
Barbie e o Ken agora, entendeu?
729
00:41:00,853 --> 00:41:03,489
Preciso que a Gabby goste
mais de mim do que do Ken,
730
00:41:03,757 --> 00:41:06,360
porque, caso contrário,
estou super ferrada.
731
00:41:06,760 --> 00:41:09,996
Eu não sabia se estava vendo
uma missão ou missão impossível.
732
00:41:10,329 --> 00:41:11,097
É, não?
733
00:41:11,164 --> 00:41:12,898
O que quer que tenha sido,
posso dizer
734
00:41:13,199 --> 00:41:16,036
que vocês somaram US$ 37.500
735
00:41:16,103 --> 00:41:18,005
- ao prêmio coletivo.
- Isso é bom.
736
00:41:18,905 --> 00:41:25,144
O prêmio agora
é o absurdo de US$ 204.300!
737
00:41:25,545 --> 00:41:27,004
- Bem nos US$ 200.000.
- Fala sério!
738
00:41:27,313 --> 00:41:28,613
Parabéns.
739
00:41:28,849 --> 00:41:30,817
Vocês devem andar
de queixo erguido,
740
00:41:31,385 --> 00:41:33,052
mas tomem cuidado,
741
00:41:35,322 --> 00:41:37,391
porque a última Mesa Redonda
está chegando.
742
00:41:38,525 --> 00:41:40,260
Aqueles que sobreviverem a ela,
743
00:41:40,626 --> 00:41:42,829
vão se juntar a mim
no Fogo da Verdade.
744
00:41:44,731 --> 00:41:48,235
Os banimentos só vão parar
quando vocês decidirem
745
00:41:48,335 --> 00:41:51,003
que realmente confiam
em todos que estão ao seu lado.
746
00:41:52,672 --> 00:41:55,375
Se ficar pendurado em um helicóptero
acelerou o coração de vocês,
747
00:41:55,809 --> 00:41:58,045
imaginem o que vai acontecer
mais tarde.
748
00:42:20,631 --> 00:42:21,931
O que você está pensando?
749
00:42:22,834 --> 00:42:24,903
Agora é minha hora de atacar.
750
00:42:25,336 --> 00:42:27,339
Você é o próximo
a ir embora, Dylan.
751
00:42:28,272 --> 00:42:29,572
Você é o meu alvo!
752
00:42:33,278 --> 00:42:34,646
- Posso entrar?
- Claro.
753
00:42:34,979 --> 00:42:36,680
A gente precisa falar rápido.
754
00:42:37,281 --> 00:42:38,617
O que você está pensando?
755
00:42:39,984 --> 00:42:41,284
Ainda não sei.
756
00:42:41,986 --> 00:42:46,124
Achei que a reação da Danielle
quando o Dylan votou nela
757
00:42:46,191 --> 00:42:48,325
foi de choque e tristeza.
758
00:42:49,060 --> 00:42:50,360
Como se ela não acreditasse.
759
00:42:50,562 --> 00:42:54,499
Ela falou: "Eu nunca pensei que
fosse você", ou alguma coisa assim.
760
00:42:55,232 --> 00:42:58,836
Ela disse "inacreditável"
e depois cobriu a boca.
761
00:42:59,069 --> 00:43:01,573
Deu para ver que ela
não esperava aquilo.
762
00:43:01,906 --> 00:43:03,341
Foi uma reação estranha.
763
00:43:03,341 --> 00:43:04,910
- É.
- Foi uma reação estranha.
764
00:43:05,709 --> 00:43:09,347
Não nega o fato
de que qualquer um
765
00:43:09,414 --> 00:43:11,182
poderia ser um Traidor.
766
00:43:11,249 --> 00:43:12,816
Nós fomos enganadas
todas as vezes.
767
00:43:12,816 --> 00:43:14,818
- Todas as vezes.
- Eu, principalmente.
768
00:43:14,885 --> 00:43:16,821
Não podemos afirmar
que não é o Ivar
769
00:43:16,888 --> 00:43:18,455
ou que não é o Dylan.
770
00:43:18,522 --> 00:43:19,822
Não podemos.
771
00:43:21,892 --> 00:43:24,396
Principalmente porque ele
e a Danielle eram bem próximos.
772
00:43:25,196 --> 00:43:27,071
Eu não sabia que eles
eram tão próximos assim.
773
00:43:27,131 --> 00:43:29,200
- Eu sabia.
- Eles eram bem próximos.
774
00:43:30,135 --> 00:43:33,537
Hoje à noite, com certeza
vou votar na Britney.
775
00:43:33,604 --> 00:43:34,904
Não tem outra opção.
776
00:43:34,972 --> 00:43:37,008
Legal, eu te entendo.
777
00:43:37,876 --> 00:43:41,046
Você está bem convencido da Gabby?
Porque você suspeitava dela.
778
00:43:41,345 --> 00:43:46,117
É, mas a única forma de a Gabby
ser uma Traidora...
779
00:43:46,917 --> 00:43:51,055
...é se as duas, Britney
e Gabby, forem traidoras
780
00:43:51,589 --> 00:43:54,359
e elas se aliaram
para dizer que a Gabby é...
781
00:43:54,459 --> 00:43:56,260
Mas não sobraram
dois Traidores.
782
00:43:56,260 --> 00:43:57,928
- Não temos certeza de nada.
- Está bem.
783
00:44:01,165 --> 00:44:02,465
Cara!
784
00:44:03,501 --> 00:44:06,271
Eu só queria saber se a gente
pegou um Traidor hoje à noite.
785
00:44:06,370 --> 00:44:08,506
- Isso tornaria tudo mais fácil.
- É.
786
00:44:09,240 --> 00:44:10,540
Vamos.
787
00:44:12,644 --> 00:44:14,713
O Dylan vai fazer
o que tiver que fazer
788
00:44:14,713 --> 00:44:16,314
e esperar que as pessoas
o sigam.
789
00:44:16,314 --> 00:44:16,881
É.
790
00:44:16,881 --> 00:44:19,517
Mas ele já errou também,
então, por que, de repente...
791
00:44:19,584 --> 00:44:22,354
Exatamente! A intuição dele
era que você era Traidora.
792
00:44:22,419 --> 00:44:23,719
É.
793
00:44:24,022 --> 00:44:27,524
Isso seria a maior
reviravolta do jogo,
794
00:44:27,725 --> 00:44:31,028
se o doce, fofo
795
00:44:31,095 --> 00:44:33,164
e Leal Dylan
796
00:44:33,231 --> 00:44:35,533
fosse, na verdade, um Traidor.
797
00:44:35,600 --> 00:44:37,702
Eu não me surpreenderia se ele
se virasse contra mim
798
00:44:37,702 --> 00:44:40,104
no último minuto para achar um
jeito de inventar uma mentira.
799
00:44:40,104 --> 00:44:41,640
É um problema.
800
00:44:42,240 --> 00:44:43,908
- Preciso ir ao banheiro.
- Tudo bem.
801
00:44:45,377 --> 00:44:46,677
Nós seremos em quatro.
802
00:44:46,977 --> 00:44:49,446
Você acha mesmo que o Dylan
vai dividir a grana com você?
803
00:44:49,513 --> 00:44:53,551
Ele vai nos cortar, uma a uma,
804
00:44:53,752 --> 00:44:56,354
até a Gabby
ser a única ao lado dele.
805
00:44:56,553 --> 00:45:00,091
Acho, de verdade, que o Dylan
não vai parar
806
00:45:00,191 --> 00:45:02,894
até todos os outros irem embora,
exceto pela Gabby.
807
00:45:03,361 --> 00:45:06,196
E se eu conseguir fazer com que
as outras pessoas nesse castelo
808
00:45:06,263 --> 00:45:10,669
vejam isso e vejam que isso é um
grande risco para o jogo delas,
809
00:45:10,935 --> 00:45:14,004
tem a possibilidade
de mandar o Dylan embora,
810
00:45:14,339 --> 00:45:17,475
e conseguir amenizar um pouco
as coisas por aqui.
811
00:45:18,209 --> 00:45:18,877
Oi.
812
00:45:18,943 --> 00:45:20,243
- Posso falar com você?
- Pode.
813
00:45:22,580 --> 00:45:24,515
Vou votar na Britney
hoje à noite.
814
00:45:24,582 --> 00:45:26,584
Eu adoraria que a gente
estivesse na mesma página.
815
00:45:26,584 --> 00:45:27,884
Não sei mais nada.
816
00:45:30,455 --> 00:45:32,156
Desculpa,
mas não confio no Dylan.
817
00:45:32,222 --> 00:45:35,426
O jogo todo, ele só pensa
no dinheiro, dinheiro,
818
00:45:35,493 --> 00:45:37,227
- mais dinheiro, mais dinheiro.
- É.
819
00:45:38,662 --> 00:45:41,098
Sem chance de ele aceitar
dividir o prêmio em quatro,
820
00:45:41,265 --> 00:45:44,602
e você sabe que eu nunca
tiraria isso de você.
821
00:45:44,736 --> 00:45:46,203
Eu nunca faria isso com você.
822
00:45:47,305 --> 00:45:48,707
Quando estivermos
na Mesa Redonda,
823
00:45:48,772 --> 00:45:51,709
escute o que vou dizer,
vai ser cada um por si.
824
00:45:51,975 --> 00:45:53,275
Vai ser uma carnificina.
825
00:45:54,078 --> 00:45:56,080
A Britney pode muito bem
estar certa.
826
00:45:56,214 --> 00:45:58,550
Não confio em mais ninguém
e estou brava.
827
00:45:59,283 --> 00:46:01,218
Não estou acostumada
a estar entre mentirosos.
828
00:46:04,455 --> 00:46:05,789
É melhor você não
votar em mim...
829
00:46:05,789 --> 00:46:07,359
- Não vou.
- porque vou até o final.
830
00:46:08,093 --> 00:46:10,060
Me diz que vai votar em mim,
e eu vou ficar bem
831
00:46:10,127 --> 00:46:12,497
e vou embora com orgulho,
mas não me ferra no final.
832
00:46:15,800 --> 00:46:18,602
- Se você for um Traidor, vou te matar.
- Eu não sou um Traidor.
833
00:46:19,169 --> 00:46:20,469
É só para você saber.
834
00:46:21,171 --> 00:46:22,471
Eu não sou um Traidor.
835
00:46:22,606 --> 00:46:23,906
Eu...
836
00:46:33,318 --> 00:46:35,252
Nossa, isso foi péssimo.
837
00:46:49,164 --> 00:46:50,800
Essa é a última Mesa Redonda.
838
00:46:50,800 --> 00:46:52,401
Se eu souber
que tem um Traidor,
839
00:46:52,401 --> 00:46:56,506
preciso bani-lo
e a Britney é a maior suspeita.
840
00:46:56,573 --> 00:46:58,707
Vim para esse jogo
e me senti um azarão.
841
00:46:58,908 --> 00:47:02,511
Aprendi tanto, tão rápido
para chegar até esse ponto.
842
00:47:03,113 --> 00:47:04,413
Quero levar o prêmio para casa.
843
00:47:05,948 --> 00:47:07,316
Sim, sou uma Traidora,
844
00:47:07,383 --> 00:47:09,653
mas eu nunca saio quieta.
845
00:47:09,852 --> 00:47:11,187
Estou pronta, Dylan.
846
00:47:11,453 --> 00:47:14,423
Eu vou destruir você.
847
00:47:17,093 --> 00:47:19,896
Estamos tão perto
de conseguir o prêmio coletivo,
848
00:47:19,963 --> 00:47:22,698
mas não sei em quem confiar.
849
00:47:22,798 --> 00:47:26,368
A Britney fala uma coisa,
e o Dylan fala outra,
850
00:47:26,435 --> 00:47:28,071
então alguém
está mentindo para mim.
851
00:47:28,171 --> 00:47:31,408
Isso é ruim e estou com medo
de olhar ao redor da mesa.
852
00:47:42,151 --> 00:47:44,019
A maneira mais rápida
de se encerrar uma guerra
853
00:47:44,019 --> 00:47:45,321
é perdê-la.
854
00:47:46,856 --> 00:47:49,725
E essa guerra traiçoeira
que vocês têm lutado
855
00:47:49,792 --> 00:47:52,896
deve ser vencida ou perdida
nesta noite.
856
00:47:56,832 --> 00:47:59,102
A partir de agora,
os jogadores banidos
857
00:47:59,169 --> 00:48:01,972
não revelarão suas identidades
quando forem embora.
858
00:48:03,673 --> 00:48:06,142
Se somente Leais
estiverem no final,
859
00:48:06,209 --> 00:48:07,410
eles dividirão o dinheiro,
860
00:48:07,477 --> 00:48:10,312
entretanto, se houver
um Traidor entre vocês,
861
00:48:10,379 --> 00:48:11,714
ele levará tudo.
862
00:48:17,153 --> 00:48:19,522
Jogadores, pela última vez,
863
00:48:20,457 --> 00:48:21,757
é com vocês.
864
00:48:41,477 --> 00:48:42,912
Olha, eu vou começar.
865
00:48:42,979 --> 00:48:45,615
- Ela é Leal.
- Sim.
866
00:48:48,151 --> 00:48:49,486
Preciso te agradecer,
867
00:48:49,551 --> 00:48:51,687
porque acho
que eu não estaria aqui
868
00:48:51,955 --> 00:48:54,723
se você não me chamasse
para o jantar do vidente.
869
00:48:54,790 --> 00:48:57,493
Agradeço por você
não usar isso contra mim,
870
00:48:57,727 --> 00:49:00,664
porque acho que se fosse
qualquer outro, como a Danielle,
871
00:49:00,664 --> 00:49:04,234
teria sido uma situação
e um final bem diferentes.
872
00:49:04,434 --> 00:49:08,338
É, não tenho isso em mim,
fazer esse papel de louca.
873
00:49:08,405 --> 00:49:09,705
É.
874
00:49:17,046 --> 00:49:18,113
A partir de agora,
875
00:49:18,314 --> 00:49:20,950
temos que votar puramente...
876
00:49:21,417 --> 00:49:24,821
...em quem acreditamos
ser um Traidor.
877
00:49:27,557 --> 00:49:29,926
E, para ser franco, Dolores,
878
00:49:30,794 --> 00:49:34,464
já tive várias suspeitas
de que você é uma Traidora.
879
00:49:37,801 --> 00:49:40,202
Não sou Traidora,
porque a minha vida inteira
880
00:49:40,602 --> 00:49:43,305
não fui nada além de Leal
e fiel com todo mundo.
881
00:49:43,372 --> 00:49:45,107
Não sei como ser outra coisa.
882
00:49:46,176 --> 00:49:47,276
Nem sei como mentir,
883
00:49:47,276 --> 00:49:49,778
é algo que não está no meu DNA,
não consigo fazer.
884
00:49:51,113 --> 00:49:53,550
Mas, Ivar, não sei
o suficiente sobre você
885
00:49:53,615 --> 00:49:54,984
para dizer que não é Traidor,
886
00:49:55,385 --> 00:49:58,555
mas, para mim, Ivar,
você está na minha lista.
887
00:50:01,290 --> 00:50:04,560
Bom, em minha defesa,
888
00:50:05,495 --> 00:50:09,098
eu vim aqui sendo Leal.
889
00:50:09,164 --> 00:50:10,867
Nunca quis ser um Traidor.
890
00:50:11,734 --> 00:50:15,638
Sempre vivi minha vida
publicamente,
891
00:50:15,705 --> 00:50:17,240
desde que nasci.
892
00:50:18,441 --> 00:50:21,944
Sempre que apareço no jornal por
fazer algo besta ou o que for,
893
00:50:22,010 --> 00:50:25,682
sempre tive que responder
para alguém, seja meu pai,
894
00:50:25,749 --> 00:50:27,383
um membro da família,
quem fosse.
895
00:50:27,649 --> 00:50:31,921
Porque sempre escutei: "Você
não quer estar nos jornais".
896
00:50:32,722 --> 00:50:35,024
Então, eu não gosto de drama.
897
00:50:35,124 --> 00:50:36,424
Não sou assim.
898
00:50:42,231 --> 00:50:44,501
Bom, eu...
899
00:50:46,769 --> 00:50:48,171
...muito provavelmente,
900
00:50:48,238 --> 00:50:51,707
acho que tenho certeza que vou
escrever seu nome hoje, Britney.
901
00:50:54,042 --> 00:50:57,613
Acho que tem uma boa chance
de nós cinco sermos Leais
902
00:50:57,714 --> 00:50:59,783
e é uma droga
que tenha chegado nesse ponto,
903
00:51:00,249 --> 00:51:01,917
mas você é a única pessoa...
904
00:51:02,618 --> 00:51:05,588
...nessa mesa de
quem suspeitei sério.
905
00:51:07,624 --> 00:51:11,461
Você teve problemas com o
Derrick, com o Boston Rob,
906
00:51:11,528 --> 00:51:13,595
e também com a Danielle.
907
00:51:13,662 --> 00:51:16,399
Quando ela falou a todos,
parou em você e disse:
908
00:51:16,399 --> 00:51:18,001
"Você fez de novo comigo".
909
00:51:19,135 --> 00:51:20,769
Isso, para mim, pareceu...
910
00:51:22,338 --> 00:51:23,740
...que tem alguma coisa aí.
911
00:51:25,274 --> 00:51:27,544
Tem a chance de vocês
duas estarem juntas nisso,
912
00:51:28,077 --> 00:51:30,046
planejando vencerem juntas
913
00:51:30,113 --> 00:51:32,548
e terem uma bela história
para contar no final.
914
00:51:37,886 --> 00:51:39,189
Entendo o que você
está falando,
915
00:51:39,189 --> 00:51:42,892
pois concordo que o que ela
me disse não pegou muito bem.
916
00:51:45,260 --> 00:51:47,964
Mas também não acho que o
que ela te disse pegou bem.
917
00:51:49,332 --> 00:51:51,700
Quando você votou nela,
ela se apoiou assim
918
00:51:51,767 --> 00:51:53,202
e disse: "Inacreditável".
919
00:51:53,736 --> 00:51:55,805
Você ficou
visivelmente perturbado.
920
00:51:56,205 --> 00:51:58,540
Ela não esperava
que você votasse nela.
921
00:52:00,475 --> 00:52:04,613
Eu também acho que, depois que
o poder do vidente foi dado,
922
00:52:05,381 --> 00:52:06,883
você queria aquilo,
923
00:52:06,982 --> 00:52:09,618
você estava disposto a arriscar
mais do que qualquer um de nós.
924
00:52:09,718 --> 00:52:11,354
Era algo importante para você
925
00:52:11,354 --> 00:52:14,089
e você ficou chateado
por não ter ganhado.
926
00:52:15,658 --> 00:52:19,995
Acho que a pessoa que tem
mais medo de outra pessoa
927
00:52:20,095 --> 00:52:22,765
ganhar o poder do vidente
é um Traidor.
928
00:52:25,968 --> 00:52:27,268
Então, você...
929
00:52:27,537 --> 00:52:31,540
Nesta mesa, você acha
que o Traidor, se houver um,
930
00:52:31,740 --> 00:52:33,040
é o Dylan?
931
00:52:33,977 --> 00:52:35,845
Acho que tem mais evidências
para o Dylan
932
00:52:35,845 --> 00:52:38,281
do que para qualquer
outra pessoa na mesa.
933
00:52:39,147 --> 00:52:40,447
Eu...
934
00:52:40,950 --> 00:52:44,519
...estou um pouco chocado
com o ataque contra mim hoje.
935
00:52:44,720 --> 00:52:47,490
Então, você pode dizer
que eu sou uma Traidora,
936
00:52:47,557 --> 00:52:50,359
mas eu não posso dizer
que você seja um Traidor?
937
00:52:50,859 --> 00:52:52,028
É assim que funciona?
938
00:52:52,028 --> 00:52:53,963
Não, pode dizer,
mas é como você disse.
939
00:52:54,162 --> 00:52:57,133
É a mesma coisa que eu fiz
quando Boston Rob me acusou,
940
00:52:57,232 --> 00:53:00,736
eu fiquei pê da vida.
Eu peguei o meu caderno
941
00:53:00,970 --> 00:53:03,138
e comecei a checar as evidências
e falei para todos.
942
00:53:03,138 --> 00:53:04,438
Igual a Danielle fez.
943
00:53:04,841 --> 00:53:06,242
Não é nada pessoal.
944
00:53:06,309 --> 00:53:10,245
É que eu sabia que você viria
aqui me acusar, eu senti isso,
945
00:53:10,513 --> 00:53:13,615
e comecei a pensar:
"Como ele pode suspeitar de mim,
946
00:53:13,982 --> 00:53:17,452
já que nossos jogos
são tão parecidos?"
947
00:53:21,691 --> 00:53:24,627
Acho que tem uma chance
de você ter sido recrutada.
948
00:53:27,229 --> 00:53:29,231
Se houve um recrutamento,
não foi comigo.
949
00:53:32,568 --> 00:53:34,970
Quem faz mais sentido
ter sido recrutado
950
00:53:35,305 --> 00:53:36,972
do que o mais Leal dos Leais?
951
00:53:37,439 --> 00:53:39,475
Porque se chegasse
a um ultimato,
952
00:53:39,575 --> 00:53:42,345
você vai ser assassinado
ou aceita esse recrutamento.
953
00:53:42,912 --> 00:53:44,479
Será que o Dylan teria cedido?
954
00:53:46,682 --> 00:53:48,551
Ele é o Leal dos Leais.
955
00:53:52,021 --> 00:53:53,488
Do jeito que você
está me atacando,
956
00:53:53,488 --> 00:53:55,057
acho ainda mais
que você é uma Traidora.
957
00:53:55,057 --> 00:53:56,993
Eu devia deixar você dizer...
958
00:53:56,993 --> 00:53:58,260
- Não!
- que vai votar em mim?
959
00:53:58,260 --> 00:53:59,562
Ficar quieta e dizer:
960
00:53:59,562 --> 00:54:01,863
- "Tudo bem, Dylan".
- Não, eu...
961
00:54:01,964 --> 00:54:04,968
"Sem problemas, vote em mim".
Não, eu vou me defender!
962
00:54:05,033 --> 00:54:06,333
Está bem, defenda-se. Vai.
963
00:54:11,540 --> 00:54:14,477
De quem foi assassinado,
quem faria sentido eu matar?
964
00:54:14,843 --> 00:54:16,143
Por serem meus inimigos?
965
00:54:18,281 --> 00:54:20,816
Mas, se você for, digamos,
966
00:54:20,883 --> 00:54:24,354
a mais doce dos Traidores,
você faria isso?
967
00:54:25,120 --> 00:54:27,289
Eu pareço doce para você, Ivar?
968
00:54:27,490 --> 00:54:28,890
Você parecia doce
no início do jogo.
969
00:54:28,890 --> 00:54:30,626
Em comparação
com os outros, sim.
970
00:54:31,060 --> 00:54:32,928
Se compararmos com a Danielle.
971
00:54:32,995 --> 00:54:35,932
Você acha que eu deixaria
que eles matassem a Chrishell...
972
00:54:35,999 --> 00:54:36,865
Quem temos?
973
00:54:36,932 --> 00:54:39,502
- que era muito próxima a mim?
- Bob, Rob, Danielle.
974
00:54:39,568 --> 00:54:41,903
Acho que você é mais doce
que esses três sim.
975
00:54:43,872 --> 00:54:47,443
Mas essas três pessoas não
mataram seus melhores amigos,
976
00:54:47,577 --> 00:54:50,680
eles mataram outras pessoas e
mantiveram os amigos por perto.
977
00:54:52,582 --> 00:54:55,283
Tudo que eu disse
são informações concretas.
978
00:54:55,584 --> 00:54:56,884
Não inventei,
979
00:54:57,319 --> 00:55:00,323
não tirei da cartola,
são informações concretas.
980
00:55:03,091 --> 00:55:07,196
Posso explicar outro motivo
por que acho que sou Leal?
981
00:55:08,064 --> 00:55:09,765
Você pode muito bem
ser um Leal.
982
00:55:09,765 --> 00:55:11,868
- Todos nós podemos ser Leais.
- Eu sou Leal.
983
00:55:11,968 --> 00:55:14,636
- Posso olhar para vocês e dizer isso.
- Eu sou Leal também.
984
00:55:14,703 --> 00:55:16,738
Está bem, eu não falo.
Que droga.
985
00:55:17,506 --> 00:55:18,806
Jesus amado.
986
00:55:26,314 --> 00:55:28,551
- É uma decisão muito difícil.
- É.
987
00:55:31,988 --> 00:55:33,288
Acabou o tempo de conversar.
988
00:55:35,425 --> 00:55:37,060
Agora é hora de votar.
989
00:55:39,961 --> 00:55:41,261
Eu...
990
00:55:41,664 --> 00:55:43,066
...não esperava por nada disso.
991
00:55:44,100 --> 00:55:47,569
Isso é o que chamamos "Trazer
uma faca para um tiroteio".
992
00:55:47,836 --> 00:55:49,772
Tudo que posso fazer
é confiar nas pessoas
993
00:55:49,839 --> 00:55:51,240
com quem joguei aqui.
994
00:55:51,307 --> 00:55:55,845
E esperar que acreditem em mim
e não naquele ataque da Britney.
995
00:56:00,182 --> 00:56:03,151
Eu espero muito ter apresentado
um caso forte contra o Dylan.
996
00:56:03,218 --> 00:56:05,488
Eu sabia que precisava reunir
997
00:56:05,588 --> 00:56:09,258
toda energia
que me restava, ir lá
998
00:56:09,325 --> 00:56:11,961
e lutar pela minha vida.
999
00:56:16,164 --> 00:56:19,167
Sou muito protetora com
todos aqui porque eu olho
1000
00:56:19,468 --> 00:56:22,671
e vejo meus filhos
em cada pessoa aqui.
1001
00:56:23,406 --> 00:56:27,410
Mas finalmente cheguei à
conclusão que, neste castelo,
1002
00:56:27,843 --> 00:56:31,814
vou ter que votar dessa vez
com minha cabeça
1003
00:56:31,914 --> 00:56:33,216
e não com meu coração.
1004
00:56:41,990 --> 00:56:43,290
Os votos foram dados.
1005
00:56:46,461 --> 00:56:48,003
Vamos começar a votação
com a Britney.
1006
00:56:48,564 --> 00:56:50,665
Quem você acha
que é Traidor e por quê?
1007
00:56:51,934 --> 00:56:54,069
Não venha atrás de mim
a menos que eu te chame.
1008
00:56:57,874 --> 00:56:58,707
Dylan?
1009
00:56:58,975 --> 00:57:01,176
Quem você acha
que é Traidor e por quê?
1010
00:57:02,310 --> 00:57:03,610
Meu voto é para você, Brit.
1011
00:57:06,149 --> 00:57:09,285
Ivar, quem você acha
que é Traidor e por quê?
1012
00:57:09,618 --> 00:57:12,155
Britney, infelizmente,
votei em você.
1013
00:57:13,256 --> 00:57:15,792
É uma pena que devemos
votar para alguém sair,
1014
00:57:16,057 --> 00:57:19,629
mas acho que você é a mais
provável de ser uma Traidora
1015
00:57:19,694 --> 00:57:20,994
nesta Mesa Redonda.
1016
00:57:23,832 --> 00:57:26,002
Então, temos um voto
para o Dylan...
1017
00:57:27,035 --> 00:57:28,336
...e dois para a Britney.
1018
00:57:34,310 --> 00:57:38,647
Dolores, quem você acha
que é Traidor e por quê?
1019
00:58:00,233 --> 00:58:01,968
Então, temos um voto
para o Dylan...
1020
00:58:02,970 --> 00:58:04,405
...e dois para a Britney.
1021
00:58:08,242 --> 00:58:13,113
Dolores, quem você acha
que é Traidor e por quê?
1022
00:58:22,689 --> 00:58:23,990
Brit, eu votei em você.
1023
00:58:29,896 --> 00:58:32,300
Isso é muito difícil.
Não me odeie.
1024
00:58:36,537 --> 00:58:38,746
Tenho tanto orgulho de você,
de como você se comporta.
1025
00:58:39,340 --> 00:58:40,273
Mas ontem à noite,
1026
00:58:40,273 --> 00:58:42,510
quando houve aquele momento
com a Danielle,
1027
00:58:42,577 --> 00:58:44,077
foi a primeira vez que duvidei.
1028
00:58:45,146 --> 00:58:46,446
Amo você.
1029
00:58:49,617 --> 00:58:51,918
E com o voto final, Gabby.
1030
00:58:52,385 --> 00:58:53,685
Brit.
1031
00:58:55,322 --> 00:58:56,622
Eu sinto muito.
1032
00:59:05,099 --> 00:59:06,399
Britney.
1033
00:59:08,970 --> 00:59:11,972
Você recebeu a maioria
dos votos e está banida do jogo.
1034
00:59:12,305 --> 00:59:14,775
Você não deve revelar
sua identidade.
1035
00:59:15,409 --> 00:59:17,677
Por favor, deixe o meu castelo
imediatamente.
1036
00:59:18,012 --> 00:59:19,747
Pensem em mim
quando o vento soprar.
1037
00:59:21,448 --> 00:59:22,748
Espero que vocês congelem.
1038
00:59:26,387 --> 00:59:29,289
Eu achava que meu caso
contra o Dylan era tão forte.
1039
00:59:29,389 --> 00:59:31,157
Eu vim com todos os fatos,
1040
00:59:31,459 --> 00:59:34,528
que eram todos fatos
válidos, aliás,
1041
00:59:34,729 --> 00:59:36,363
mas o Dylan é esperto demais.
1042
00:59:36,664 --> 00:59:38,698
A Danielle o deixou ficar
tempo demais.
1043
00:59:38,798 --> 00:59:41,702
Ele é muito adorável,
o que é super irritante.
1044
00:59:42,035 --> 00:59:45,606
Se eu vivesse ou morresse,
eu queria, pelo menos,
1045
00:59:45,673 --> 00:59:47,941
tocar o terror nesse lugar
na minha saída.
1046
00:59:50,343 --> 00:59:54,314
A Britney foi a última pessoa
a ser banida na Mesa Redonda.
1047
00:59:55,749 --> 00:59:58,151
Mas ela era Leal ou Traidora?
1048
01:00:01,255 --> 01:00:05,626
Essa é a pergunta
de US$ 204.300, não?
1049
01:00:06,360 --> 01:00:08,963
Em breve, nos encontraremos
no Fogo da Verdade.
1050
01:00:09,597 --> 01:00:11,064
Lá vocês terão uma escolha.
1051
01:00:11,865 --> 01:00:15,302
Se acreditam que há um Traidor
entre vocês, devem bani-lo.
1052
01:00:17,505 --> 01:00:20,608
Mas se vocês acreditam
que todos vocês são Leais,
1053
01:00:20,974 --> 01:00:22,274
encerrarão o jogo.
1054
01:00:23,878 --> 01:00:25,947
Então, vou deixá-los
com uma pergunta:
1055
01:00:27,514 --> 01:00:29,849
Em quem vocês
realmente confiam?
1056
01:00:35,889 --> 01:00:37,390
Isso foi tão difícil.
1057
01:00:42,262 --> 01:00:47,200
Eu odeio dizer isso, Dylan, não
foi fácil isso que aconteceu.
1058
01:00:47,267 --> 01:00:49,102
Ela fala tão bem.
1059
01:00:50,438 --> 01:00:52,238
Estou a fim de encerrar o jogo.
1060
01:00:53,573 --> 01:00:55,343
Eu acredito em todos aqui.
1061
01:01:00,548 --> 01:01:01,916
Depois da Mesa Redonda,
1062
01:01:01,916 --> 01:01:03,651
tem mais suspeitas
sobre mim do que nunca,
1063
01:01:03,651 --> 01:01:06,253
porque a Britney
armou bonito para mim.
1064
01:01:06,653 --> 01:01:08,021
Eu fui muito atacado...
1065
01:01:08,622 --> 01:01:10,390
...e ela foi bem convincente.
1066
01:01:10,590 --> 01:01:15,229
Eu juro por Deus, por quem mais
eu puder jurar, sou Leal.
1067
01:01:31,512 --> 01:01:33,981
O que significa para você
estar aqui na final?
1068
01:01:34,280 --> 01:01:39,186
Muito. Aprendi tanto nesse jogo;
foi como um curso intensivo
1069
01:01:39,387 --> 01:01:41,088
para me tornar
uma pessoa melhor.
1070
01:01:41,889 --> 01:01:43,356
Você acha que seus companheiros
1071
01:01:43,423 --> 01:01:46,360
podem acreditar
no que a Britney disse
1072
01:01:46,693 --> 01:01:47,827
e crer que você é um Traidor?
1073
01:01:47,894 --> 01:01:51,064
Tinha um argumento muito
convincente de que sou um Traidor.
1074
01:01:51,264 --> 01:01:52,233
Até eu acreditei.
1075
01:01:52,432 --> 01:01:53,968
- Não está preocupado?
- Claro.
1076
01:01:54,035 --> 01:01:55,769
Ela tinha provas contra mim.
1077
01:02:02,709 --> 01:02:05,378
Ivar, se ganhar,
o que vai significar para você?
1078
01:02:05,880 --> 01:02:08,749
Espero vencer
de maneira honrosa.
1079
01:02:08,816 --> 01:02:10,351
Isso é o mais importante.
1080
01:02:10,918 --> 01:02:13,019
Você acha que ainda
há um Traidor entre vocês?
1081
01:02:13,153 --> 01:02:14,488
Isso é difícil.
1082
01:02:14,488 --> 01:02:15,689
Sempre tem uma desconfiança.
1083
01:02:15,756 --> 01:02:18,291
Você pode confiar
completamente em alguém?
1084
01:02:23,597 --> 01:02:26,334
Você acha que as pessoas te
subestimaram nesse jogo?
1085
01:02:26,534 --> 01:02:28,369
Eu não chegaria tão longe
se fosse diferente.
1086
01:02:29,970 --> 01:02:33,139
Você confia de verdade
em todos no jogo?
1087
01:02:34,709 --> 01:02:35,376
Não.
1088
01:02:35,443 --> 01:02:37,878
De quem você mais desconfia?
1089
01:02:38,311 --> 01:02:40,914
Daquele que tem mais poder.
O Dylan.
1090
01:02:44,852 --> 01:02:46,553
Qual seu maior medo
nessa final do jogo?
1091
01:02:46,653 --> 01:02:50,390
Meu maior medo é de que alguém
esteja mentindo bem na minha cara.
1092
01:02:50,457 --> 01:02:54,160
Aqui não dá para saber,
você se aproxima de pessoas,
1093
01:02:54,227 --> 01:02:56,262
mas não consegue ver
o que está bem na sua frente.
1094
01:02:56,262 --> 01:02:57,562
O que a vitória significaria?
1095
01:02:57,731 --> 01:03:00,867
Eu fico emocionada,
porque penso na minha namorada.
1096
01:03:01,168 --> 01:03:03,104
Acho que ela ficaria
tão orgulhosa.
1097
01:03:03,204 --> 01:03:05,539
Então, significaria muito levar
esse dinheiro para ela?
1098
01:03:05,606 --> 01:03:09,175
Sim, significaria demais.
Talvez a gente se case.
1099
01:03:32,400 --> 01:03:33,700
Jogadores.
1100
01:03:34,735 --> 01:03:36,403
Bem-vindos ao Fogo da Verdade.
1101
01:03:38,238 --> 01:03:40,173
Aqui, nessas chamas sagradas,
1102
01:03:40,273 --> 01:03:43,543
meu jogo finalmente
chegará a uma conclusão.
1103
01:03:44,278 --> 01:03:47,381
Mas quem estará
aqui comigo no final?
1104
01:03:48,648 --> 01:03:49,950
Isso depende só de vocês.
1105
01:03:52,686 --> 01:03:56,289
Antes de iniciarmos, vocês devem
se fazer uma única pergunta:
1106
01:03:56,590 --> 01:03:58,959
"Existe um Traidor
aqui ao meu lado?"
1107
01:04:01,695 --> 01:04:03,731
Se vocês escolherem
encerrar o jogo
1108
01:04:03,798 --> 01:04:05,532
e se todos vocês forem Leais,
1109
01:04:05,765 --> 01:04:09,102
vocês vão dividir US$ 204.300.
1110
01:04:11,372 --> 01:04:15,376
Mas lembrem-se, se houve um
Traidor entre vocês, ele leva tudo.
1111
01:04:17,610 --> 01:04:21,881
No baú, ao lado de vocês,
há duas bolsas cerimoniais.
1112
01:04:22,215 --> 01:04:25,820
Uma diz "encerrar o jogo"
e a outra diz "banir de novo".
1113
01:04:26,619 --> 01:04:29,622
Se acham que só restam Leais,
escolham "encerrar o jogo".
1114
01:04:30,624 --> 01:04:34,093
Se acham que resta pelo menos
um Traidor entre vocês,
1115
01:04:34,961 --> 01:04:36,363
escolham "banir de novo".
1116
01:04:39,233 --> 01:04:42,436
Jogadores, a decisão de encerrar
o jogo deve ser unânime.
1117
01:04:42,503 --> 01:04:45,072
Se só um de vocês escolher
"banir de novo",
1118
01:04:45,171 --> 01:04:49,276
vocês terão que banir
outro jogador aqui e agora.
1119
01:04:52,746 --> 01:04:55,215
Por favor, peguem seus baús
e façam suas escolhas.
1120
01:04:59,385 --> 01:05:00,688
Para eu vencer o jogo,
1121
01:05:00,820 --> 01:05:03,858
é do meu interesse
encerrar isso imediatamente.
1122
01:05:04,358 --> 01:05:08,595
Desconfio um pouco da Gabby,
mas acho que preciso arriscar.
1123
01:05:09,028 --> 01:05:13,767
Eu realmente preciso me perguntar
se estou olhando para Leais aqui.
1124
01:05:14,434 --> 01:05:18,905
Existe o risco de alguém
estar mentindo esse tempo todo.
1125
01:05:20,006 --> 01:05:23,577
Estou bem ansioso.
Ninguém quer ser enganado.
1126
01:05:23,878 --> 01:05:28,282
A única maneira de ter 100 % de
certeza é se você for um Traidor.
1127
01:05:29,316 --> 01:05:33,153
Eu desconfio do Dylan,
mas se eu estiver errada
1128
01:05:33,253 --> 01:05:36,624
e impedir um verdadeiro Leal
de ganhar,
1129
01:05:37,023 --> 01:05:39,492
isso seria definitivamente
meu fim.
1130
01:05:41,195 --> 01:05:43,963
Vocês devem colocar
suas sacolas neste saco.
1131
01:06:01,514 --> 01:06:04,918
Agora vou colocar suas escolhas
no Fogo da Verdade.
1132
01:06:06,287 --> 01:06:08,289
Se as quatro queimarem verde,
1133
01:06:08,354 --> 01:06:11,057
significa que todos decidiram
encerrar o jogo.
1134
01:06:11,758 --> 01:06:13,727
Mas se só uma queimar vermelha,
1135
01:06:13,827 --> 01:06:16,296
então vocês quatro
devem banir alguém.
1136
01:06:19,532 --> 01:06:22,336
Vamos começar com o Dylan.
1137
01:06:23,803 --> 01:06:26,139
Que as chamas
revelem a sua decisão.
1138
01:06:37,584 --> 01:06:38,884
Dylan,
1139
01:06:40,421 --> 01:06:41,889
você escolheu encerrar o jogo.
1140
01:06:42,889 --> 01:06:44,189
Por quê?
1141
01:06:44,858 --> 01:06:48,896
Assim como na vida, as coisas
são melhores com companhia,
1142
01:06:51,264 --> 01:06:54,068
e quero vencer
com pessoas em que confio.
1143
01:06:54,834 --> 01:06:57,371
Acho que assim é mais divertido
do que vencer sozinho.
1144
01:06:58,104 --> 01:07:00,941
Então, confio neles e
quero encerrar o jogo com eles.
1145
01:07:04,077 --> 01:07:05,377
Ivar.
1146
01:07:08,581 --> 01:07:11,117
Que as chamas
revelem a sua decisão.
1147
01:07:19,126 --> 01:07:22,061
Ivar, você escolheu
encerrar o jogo.
1148
01:07:22,496 --> 01:07:23,796
Correto.
1149
01:07:23,896 --> 01:07:25,196
Por quê?
1150
01:07:25,499 --> 01:07:27,501
Porque eu acredito,
nesse momento,
1151
01:07:27,568 --> 01:07:29,802
que não haja Traidores
em nosso meio.
1152
01:07:32,805 --> 01:07:34,105
Acho que somos amigos.
1153
01:07:37,043 --> 01:07:38,343
Gabby?
1154
01:07:39,680 --> 01:07:41,981
Que as chamas
revelem a sua decisão.
1155
01:07:53,660 --> 01:07:56,329
Gabby, você também
quer encerrar o jogo.
1156
01:07:56,463 --> 01:07:57,164
Por quê?
1157
01:07:57,264 --> 01:07:59,265
Acho que banir alguém
nesse momento
1158
01:07:59,332 --> 01:08:01,934
não seria por pensar
que existe um Traidor,
1159
01:08:02,336 --> 01:08:04,604
acho que seria
para ganhar mais dinheiro.
1160
01:08:05,072 --> 01:08:08,207
Eu cheguei até aqui
no jogo sem ser gananciosa
1161
01:08:08,275 --> 01:08:10,343
e não quero sair
por ser gananciosa.
1162
01:08:10,543 --> 01:08:12,912
Eu acredito que
não tem Traidores aqui
1163
01:08:12,979 --> 01:08:14,981
e espero que isso seja verdade.
1164
01:08:20,653 --> 01:08:23,823
Está aqui na minha mão
a última bolsa.
1165
01:08:27,126 --> 01:08:28,426
Dolores,
1166
01:08:29,796 --> 01:08:32,933
se a chama queimar verde,
o nosso jogo termina.
1167
01:08:36,236 --> 01:08:37,536
Entretanto,
1168
01:08:38,272 --> 01:08:42,076
se queimar vermelho,
vamos banir.
1169
01:08:58,589 --> 01:09:01,927
Está aqui na minha mão
a última bolsa.
1170
01:09:05,229 --> 01:09:07,866
Se a chama queimar verde,
o nosso jogo termina.
1171
01:09:10,535 --> 01:09:11,835
Entretanto,
1172
01:09:13,671 --> 01:09:17,108
se queimar vermelho,
vamos banir.
1173
01:09:21,179 --> 01:09:22,479
Dolores,
1174
01:09:24,215 --> 01:09:26,884
que as chamas
revelem a sua decisão.
1175
01:09:44,302 --> 01:09:47,839
Dolores, você também
escolheu encerrar o jogo.
1176
01:09:48,039 --> 01:09:49,339
Por quê?
1177
01:09:49,407 --> 01:09:52,710
Porque sou Leal
e é assim que quero sair.
1178
01:09:54,345 --> 01:09:57,249
Jogadores, chegou a hora
de revelar as identidades
1179
01:09:57,314 --> 01:09:58,650
de todos que estão aqui.
1180
01:09:59,750 --> 01:10:02,554
Ivar, por favor,
revele para nós,
1181
01:10:02,620 --> 01:10:05,589
você é Leal ou Traidor?
1182
01:10:07,459 --> 01:10:08,759
Eu sou...
1183
01:10:12,664 --> 01:10:13,964
...Leal.
1184
01:10:16,401 --> 01:10:18,603
Seguimos para Dolores.
1185
01:10:20,071 --> 01:10:22,307
Eu sou...
1186
01:10:24,709 --> 01:10:26,009
...Leal.
1187
01:10:26,710 --> 01:10:27,579
O que mais eu seria?
1188
01:10:27,646 --> 01:10:30,247
Eu teria sido a pior Traidora
do mundo.
1189
01:10:31,482 --> 01:10:32,782
Gabby?
1190
01:10:34,986 --> 01:10:37,388
Eu sou...
1191
01:10:41,259 --> 01:10:42,559
...Leal!
1192
01:10:46,865 --> 01:10:48,165
Se o Dylan for Leal,
1193
01:10:48,866 --> 01:10:50,268
vocês dividirão o dinheiro.
1194
01:10:51,670 --> 01:10:55,941
Entretanto, se ele for um
Traidor, ele leva tudo.
1195
01:10:59,811 --> 01:11:02,981
Dylan, por favor,
revele para nós,
1196
01:11:03,881 --> 01:11:05,181
você é Leal...
1197
01:11:06,084 --> 01:11:07,384
...ou um Traidor?
1198
01:11:10,754 --> 01:11:12,054
Eu sou...
1199
01:11:18,863 --> 01:11:20,163
...Leal.
1200
01:11:22,867 --> 01:11:24,167
Sim!
1201
01:11:25,303 --> 01:11:26,137
Viva!
1202
01:11:26,537 --> 01:11:29,941
O melhor final, juro por Deus.
1203
01:11:30,442 --> 01:11:31,809
Eu já sabia!
1204
01:11:32,344 --> 01:11:33,644
Que alegria!
1205
01:11:34,045 --> 01:11:35,647
Eu não acredito!
1206
01:11:41,085 --> 01:11:42,420
A gente conseguiu!
1207
01:11:42,420 --> 01:11:44,222
Apesar de todas as dúvidas,
1208
01:11:44,555 --> 01:11:47,224
é o maior número de Leais
a vencer
1209
01:11:47,291 --> 01:11:49,728
e, sinceramente,
é um sentimento tão bom.
1210
01:11:49,827 --> 01:11:51,463
Eu fiquei com medo no final.
1211
01:11:51,530 --> 01:11:53,598
- Dylan, você arrasou!
- É, pode armar para mim.
1212
01:11:54,566 --> 01:11:57,936
Acho que a vida me ensinou
que fazer a coisa difícil
1213
01:11:58,003 --> 01:12:01,406
e fazer a coisa certa
são normalmente o mesmo,
1214
01:12:01,473 --> 01:12:04,209
mas você recebe
uma recompensa ainda maior.
1215
01:12:04,675 --> 01:12:06,978
Leais, tem mais
uma identidade no jogo
1216
01:12:07,045 --> 01:12:08,546
que ainda não foi revelada.
1217
01:12:09,214 --> 01:12:11,415
Há pouco, vocês decidiram
banir a Britney.
1218
01:12:12,750 --> 01:12:14,719
Mas vocês baniram
uma Leal inocente?
1219
01:12:15,487 --> 01:12:17,988
Ou salvaram o jogo
de uma Traidora?
1220
01:12:18,689 --> 01:12:19,991
Agora posso revelar.
1221
01:12:22,294 --> 01:12:23,762
A Britney era...
1222
01:12:27,732 --> 01:12:29,032
...uma Traidora!
1223
01:12:30,669 --> 01:12:32,336
Meu Deus, a gente sabia!
1224
01:12:32,469 --> 01:12:33,769
O triunfo dos Leais!
1225
01:12:37,608 --> 01:12:40,312
O bem triunfa sobre o mal
todas as vezes.
1226
01:12:40,512 --> 01:12:45,282
Vocês dividirão o prêmio
de US$ 204.300!
1227
01:12:46,084 --> 01:12:47,018
Bravo!
1228
01:12:47,352 --> 01:12:48,486
É um sentimento incrível.
1229
01:12:48,553 --> 01:12:50,988
É um momento marcante
na minha vida.
1230
01:12:54,224 --> 01:12:56,995
Eu não queria que terminasse
com ninguém além deles.
1231
01:12:57,128 --> 01:12:58,629
A gente não vai embora
com dinheiro.
1232
01:12:58,897 --> 01:13:00,898
Estamos indo embora
com amizades.
1233
01:13:01,366 --> 01:13:02,601
Parabéns!
1234
01:13:02,666 --> 01:13:05,903
Vocês expulsaram todos Traidores
e terminaram vitoriosos.
1235
01:13:06,204 --> 01:13:08,772
Uma vitória com verdade e honra!
1236
01:13:08,839 --> 01:13:11,041
Bravo! Bravo!
1237
01:13:11,241 --> 01:13:12,744
Aproveitem os fogos.
1238
01:13:13,077 --> 01:13:14,112
Estou explodindo.
1239
01:13:14,112 --> 01:13:16,513
Nós enfrentamos uns dos
melhores jogadores do mundo...
1240
01:13:17,348 --> 01:13:20,018
...e nós vencemos esse jogo!
1241
01:13:22,253 --> 01:13:23,553
É difícil acreditar.
1242
01:13:24,388 --> 01:13:26,323
Essa é uma história
dos azarões.
1243
01:13:26,590 --> 01:13:27,890
Vamos.
1244
01:13:28,326 --> 01:13:30,594
Vai ficar tudo tão quieto
quando você for embora.
1245
01:13:30,594 --> 01:13:33,164
Entendeu o que eu disse?
Vou ficar aqui a noite toda.
1246
01:13:33,865 --> 01:13:35,567
Gabby, sabe que
meu único receio era...
1247
01:13:35,567 --> 01:13:37,402
Para de jogar o jogo, Dylan!
87820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.