All language subtitles for The Wedding Diary. (2011). WEB-DL.SmY.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,100 --> 00:00:59,989 {\pos(190,245)}Everything in this society is about packaging 2 00:01:00,460 --> 00:01:03,225 {\pos(190,245)}We can lose anything but "face" 3 00:01:04,500 --> 00:01:05,661 {\pos(190,245)}The less perfect it is on the inside 4 00:01:05,860 --> 00:01:07,988 {\pos(190,245)}the more extensive the packaging needs to be 5 00:01:08,900 --> 00:01:12,109 {\pos(190,245)}So, whenever there is an opportunity to flaunt 6 00:01:13,300 --> 00:01:15,382 {\pos(190,245)}everyone is bound to put on their best show 7 00:01:16,180 --> 00:01:18,308 {\pos(190,245)}You must have attended one of these affairs 8 00:01:18,700 --> 00:01:21,544 {\pos(190,245)}where everyone is dressed to the nines, like they are superstars 9 00:01:21,980 --> 00:01:25,746 {\pos(190,245)}This is the event we call - The Wedding 10 00:01:31,500 --> 00:01:34,231 {\pos(190,245)}The rules of this include, first, sending a "Red Bomb" 11 00:01:34,380 --> 00:01:38,146 {\pos(190,245)}It doesn't matter how close you are, the trick is to "bomb" all 12 00:01:38,980 --> 00:01:41,711 {\pos(190,245)}Once you've been "bombed", you'll have to play by ear 13 00:01:41,820 --> 00:01:43,982 {\pos(190,245)}This place is even older than we are 14 00:01:44,100 --> 00:01:46,546 {\pos(190,245)}Okay, a smaller red packet then 15 00:01:48,020 --> 00:01:50,102 {\pos(190,245)}If the wedding reception is held at a shabbier venue 16 00:01:50,220 --> 00:01:53,144 {\pos(190,245)}you pay a cheaper "entry fee" 17 00:01:56,220 --> 00:02:00,020 {\pos(190,245)}and vice versa, a higher "entry fee" for a swankier venue 18 00:02:00,380 --> 00:02:01,267 {\pos(190,245)}How much are you giving? A hundred and twenty. 19 00:02:01,420 --> 00:02:02,945 {\pos(190,245)}Oh dear, mine's only a hundred. Is that enough? 20 00:02:03,220 --> 00:02:03,630 {\pos(190,245)}Welcome, welcome 21 00:02:03,740 --> 00:02:05,310 {\pos(190,245)}with your name written on the red packet 22 00:02:05,460 --> 00:02:06,905 {\pos(190,245)}It can be embararasing if the gift is too little 23 00:02:07,460 --> 00:02:09,269 {\pos(190,245)}Yet there are some who are thick-skinned enough 24 00:02:09,420 --> 00:02:11,741 {\pos(190,245)}to bring the entire clan, for the "price" of two 25 00:02:11,900 --> 00:02:15,109 {\pos(190,245)}Daddy's red packet is only for two, so keep a distance later 26 00:02:15,260 --> 00:02:17,069 {\pos(190,245)}Don't let the others see you here 27 00:02:17,820 --> 00:02:18,628 {\pos(190,245)}Hey, most of them couldn't make it 28 00:02:18,740 --> 00:02:19,582 {\pos(190,245)}This is from Yun Xiang and this is from Siew Yan 29 00:02:19,700 --> 00:02:21,668 {\pos(190,245)}Those who are present pay for the full price 30 00:02:21,780 --> 00:02:22,588 {\pos(190,245)}and those who are unable to attend, pay only half the price 31 00:02:22,660 --> 00:02:25,823 {\pos(190,245)}Why is the groom so ugly? Are we at the right place? 32 00:02:25,980 --> 00:02:28,108 {\pos(190,245)}Yes we are, the names are correct. Let's go 33 00:02:29,700 --> 00:02:30,587 {\pos(190,245)}That's right 34 00:02:30,740 --> 00:02:34,711 {\pos(190,245)}This "ugly" person they are referring to, and of course, most will disagree 35 00:02:34,820 --> 00:02:35,981 {\pos(190,245)}is me 36 00:02:36,380 --> 00:02:38,587 {\pos(190,245)}I am the leading man tonight 37 00:02:39,020 --> 00:02:41,910 {\pos(190,245)}and she, is my leading lady 38 00:02:43,020 --> 00:02:47,184 {\pos(190,245)}Today is my big day, and I've invested a lot to look good 39 00:02:47,740 --> 00:02:50,630 {\pos(190,245)}Introducing...the supporting cast for tonight 40 00:02:50,780 --> 00:02:52,828 {\pos(190,245)}My father-in-law, my mother-in-law 41 00:02:53,180 --> 00:02:56,263 {\pos(190,245)}They seem most worthy of stealing our limelight 42 00:02:56,620 --> 00:02:59,942 {\pos(190,245)}Don't you even doubt, every piece here is genuine 43 00:03:00,500 --> 00:03:03,265 {\pos(190,245)}Isn't this the best occasion to flaunt 44 00:03:09,740 --> 00:03:10,741 {\pos(190,245)}This is my dad 45 00:03:10,900 --> 00:03:12,584 {\pos(190,245)}Sigh. He is way out of their league 46 00:03:12,740 --> 00:03:14,742 {\pos(190,245)}The only thing he can flaunt is that old watch 47 00:03:14,860 --> 00:03:16,191 {\pos(190,245)}A ladies' watch 48 00:03:17,500 --> 00:03:20,344 {\pos(190,245)}I don't even know half the people here tonight 49 00:03:20,580 --> 00:03:24,551 {\pos(190,245)}Actually, what has my wedding got to do with them? 50 00:03:25,060 --> 00:03:26,107 {\pos(190,245)}I'm sure they share my sentiments 51 00:03:26,220 --> 00:03:29,622 {\pos(190,245)}What are we doing at this fella's wedding? 52 00:03:30,140 --> 00:03:33,940 {\pos(190,245)}Actually, this is what my dream wedding looks like 53 00:03:34,620 --> 00:03:37,863 {\pos(190,245)}The two of us strolling by the beach, exchanging our vows 54 00:03:40,780 --> 00:03:42,748 {\pos(190,245)}Sealing it with a kiss 55 00:03:42,900 --> 00:03:46,541 {\pos(190,245)}Isn't it more romantic? And so economical? 56 00:03:47,100 --> 00:03:50,343 {\pos(190,245)}Who would have known it'd spiral into such an affair? 57 00:03:50,780 --> 00:03:53,670 {\pos(190,245)}This is like a movie, a big-budget production 58 00:03:53,860 --> 00:03:56,545 {\pos(190,245)}Well, I'm only an extra 59 00:03:56,700 --> 00:03:58,941 {\pos(190,245)}who has to take instructions from the directors 60 00:03:59,220 --> 00:04:02,827 {\pos(190,245)}Here, this is Director No. 1 - the wife's youngest aunt 61 00:04:03,740 --> 00:04:05,663 {\pos(190,245)}Come come, you handsome one! 62 00:04:06,540 --> 00:04:09,271 {\pos(190,245)}Send all these over to that table 63 00:04:09,420 --> 00:04:10,342 {\pos(190,245)}But she... 64 00:04:10,500 --> 00:04:12,343 {\pos(190,245)}Just ignore here. Send these to that table at the far end 65 00:04:12,500 --> 00:04:14,389 {\pos(190,245)}This is director no.2 - my youngest aunt 66 00:04:14,580 --> 00:04:16,981 {\pos(190,245)}A scene like this is only complete with the groom's side 67 00:04:17,140 --> 00:04:18,790 {\pos(190,245)}and the bride's side of the family sparring 68 00:04:19,020 --> 00:04:21,591 {\pos(190,245)}It's the survival of the fittest 69 00:04:29,740 --> 00:04:32,983 {\pos(190,245)}Finally, enter the bride and groom 70 00:04:35,820 --> 00:04:39,142 {\pos(190,245)}I consider myself lucky, having spent only months on wedding preparations 71 00:04:39,860 --> 00:04:42,670 {\pos(190,245)}Some have spent years in preparation for this one night 72 00:04:44,580 --> 00:04:47,345 {\pos(190,245)}Oh my! An elaborate affair indeed 73 00:04:52,260 --> 00:04:54,342 {\pos(190,245)}Looking at my very beautiful wife 74 00:04:54,460 --> 00:04:56,030 {\pos(190,245)}You must think I'd feel really blissful? 75 00:04:56,620 --> 00:04:57,507 {\pos(190,245)}The truth is 76 00:04:57,860 --> 00:05:01,228 {\pos(190,245)}I am happy, yet somewhat worried and a little troubled.. 77 00:05:01,580 --> 00:05:07,144 {\pos(190,245)}because I have totally bust my budget on this wedding. 78 00:05:18,060 --> 00:05:20,028 {\pos(190,245)}How did I bust the budget? 79 00:05:20,140 --> 00:05:23,110 {\pos(190,245)}This takes u back to three years ago.. 80 00:05:29,220 --> 00:05:30,631 {\pos(190,245)}You bitch 81 00:05:35,980 --> 00:05:40,383 {\pos(190,245)}This toad got lucky and met a beautiful swan 82 00:05:42,700 --> 00:05:44,031 {\pos(190,245)}She is so beautiful 83 00:05:44,140 --> 00:05:46,620 {\pos(190,245)}Even the water she splashed on me is sweet 84 00:05:47,780 --> 00:05:51,626 {\pos(190,245)}And what luck I got to meet her again 85 00:06:09,980 --> 00:06:11,664 {\pos(190,245)}The formula always goes like this 86 00:06:12,060 --> 00:06:15,143 {\pos(190,245)}When a hero meets a damsel in distress, he ... 87 00:06:15,540 --> 00:06:17,383 {\pos(190,245)}hands her a tissue 88 00:06:25,780 --> 00:06:27,191 {\pos(190,245)}Oh yes! 89 00:06:37,060 --> 00:06:38,505 {\pos(190,245)}Who would have thought 90 00:06:39,620 --> 00:06:40,860 {\pos(190,245)}I got bitten 91 00:07:47,260 --> 00:07:48,830 {\pos(190,245)}Hey, what are you doing? 92 00:07:48,940 --> 00:07:50,544 {\pos(190,245)}Oh! you brat! 93 00:07:50,660 --> 00:07:51,707 {\pos(190,245)}I had such a hard time lugging these over 94 00:07:51,820 --> 00:07:52,628 {\pos(190,245)}and you moved them back? 95 00:07:52,740 --> 00:07:54,230 {\pos(190,245)}Sorry, sorry auntie..I didnt' know 96 00:07:54,380 --> 00:07:56,462 {\pos(190,245)}Sorry? you're such a busybody 97 00:07:56,580 --> 00:07:59,948 {\pos(190,245)}I'm not. These looked too heavy for you 98 00:08:10,540 --> 00:08:12,508 {\pos(190,245)}Thanks for taking time to meet me 99 00:08:12,620 --> 00:08:14,509 {\pos(190,245)}I thought you'd have forgotten me 100 00:08:14,660 --> 00:08:16,822 {\pos(190,245)}How can I forget? 101 00:08:16,980 --> 00:08:18,186 {\pos(190,245)}In my entire life 102 00:08:18,900 --> 00:08:20,902 {\pos(190,245)}I've only been bitten by a woman once 103 00:08:23,980 --> 00:08:27,382 {\pos(190,245)}Eh, thanks..and my apologies 104 00:08:29,260 --> 00:08:32,628 {\pos(190,245)}Half a year late. Yet better late than never 105 00:08:34,660 --> 00:08:35,627 {\pos(190,245)}Does the wound still hurt? 106 00:08:35,820 --> 00:08:36,981 {\pos(190,245)}It's healed a long time ago 107 00:08:37,620 --> 00:08:40,351 {\pos(190,245)}That picture you took of me, made me realise how foolish I was 108 00:08:40,500 --> 00:08:41,740 {\pos(190,245)}To have shed tears for a man like that 109 00:08:44,580 --> 00:08:45,661 {\pos(190,245)}Congratulations 110 00:08:47,620 --> 00:08:48,587 {\pos(190,245)}Thanks 111 00:08:57,020 --> 00:08:58,351 {\pos(190,245)}Can you hand me a tissue? 112 00:09:03,260 --> 00:09:05,991 {\pos(190,245)}It comes half a year late 113 00:09:06,100 --> 00:09:08,626 {\pos(190,245)}But better late than never 114 00:09:09,700 --> 00:09:13,307 {\pos(190,245)}I am Chua Wei Keat 115 00:09:13,420 --> 00:09:16,867 {\pos(190,245)}Yeah I know. I am Chong Sze Xin 116 00:09:17,060 --> 00:09:18,391 {\pos(190,245)}Hello Chong Sze Xin 117 00:09:18,460 --> 00:09:19,621 {\pos(190,245)}Hellow Chua Wei Keat 118 00:09:28,380 --> 00:09:29,063 {\pos(190,245)}Sze Xin 119 00:09:29,180 --> 00:09:29,863 {\pos(190,245)}Huh? 120 00:09:34,860 --> 00:09:37,147 {\pos(190,245)}In this age, who still uses film? 121 00:09:38,060 --> 00:09:39,425 {\pos(190,245)}That's where the thrill is 122 00:09:39,540 --> 00:09:41,702 {\pos(190,245)}You make it a point to think with every release of the shutter.. 123 00:09:41,900 --> 00:09:44,141 {\pos(190,245)}that makes every single piece more precious 124 00:10:20,340 --> 00:10:21,910 {\pos(190,245)}I'll alight here please 125 00:10:28,420 --> 00:10:29,148 {\pos(190,245)}Bye 126 00:10:50,300 --> 00:10:52,701 {\pos(190,245)}Miss, why did you walk home? 127 00:10:53,100 --> 00:10:54,909 {\pos(190,245)}I'm not telling you 128 00:10:57,420 --> 00:10:59,900 {\pos(190,245)}Hurry up. It's gonna start 129 00:11:01,020 --> 00:11:03,182 {\pos(190,245)}For better of for worse 130 00:11:03,540 --> 00:11:05,144 {\pos(190,245)}For richer or for poorer 131 00:11:05,300 --> 00:11:07,951 {\pos(190,245)}Do you take her as your lawfully wedded wife? 132 00:11:08,900 --> 00:11:10,345 {\pos(190,245)}Yes, I very much do 133 00:11:27,460 --> 00:11:29,428 {\pos(190,245)}Baby, what happened to you? 134 00:11:30,060 --> 00:11:31,300 {\pos(190,245)}Your friend isn't getting any better? 135 00:11:32,820 --> 00:11:34,310 {\pos(190,245)}No, he's fine 136 00:11:37,380 --> 00:11:38,381 {\pos(190,245)}Baby 137 00:11:40,180 --> 00:11:42,342 {\pos(190,245)}If you are living your last days 138 00:11:43,100 --> 00:11:44,306 {\pos(190,245)}what would you do? 139 00:11:44,420 --> 00:11:47,390 {\pos(190,245)}I will bid everyone I know farewell 140 00:11:47,540 --> 00:11:50,271 {\pos(190,245)}Catch up with friends and apologise for past misdeeds 141 00:11:50,740 --> 00:11:52,868 {\pos(190,245)}Then spend the rest of my time with you 142 00:11:54,140 --> 00:11:55,665 {\pos(190,245)}Will you marry me? 143 00:11:57,100 --> 00:11:58,261 {\pos(190,245)}This soon? 144 00:12:03,540 --> 00:12:07,101 {\pos(190,245)}If I am living my last days, I would regret not having been your wife 145 00:12:09,980 --> 00:12:10,867 {\pos(190,245)}So? 146 00:12:13,980 --> 00:12:16,301 {\pos(190,245)}You'll have to be on one knee if this is a proposal 147 00:12:27,780 --> 00:12:29,862 {\pos(190,245)}Haha, hey no 148 00:12:44,300 --> 00:12:46,462 {\pos(190,245)}Will you marry me? 149 00:12:56,220 --> 00:12:57,267 {\pos(190,245)}Baby 150 00:12:59,100 --> 00:13:02,070 {\pos(190,245)}This, is the story of how the ugly toad got his beautiful swan 151 00:13:12,620 --> 00:13:15,146 {\pos(190,245)}Please tell me you're only the gardener's daughter 152 00:13:16,820 --> 00:13:19,426 {\pos(190,245)}I really don't know if I should count myself lucky 153 00:13:19,940 --> 00:13:22,944 {\pos(190,245)}This, is no ordinary swan 154 00:13:24,220 --> 00:13:25,665 {\pos(190,245)}You've been dating for more than a year? 155 00:13:27,460 --> 00:13:29,189 {\pos(190,245)}You are indeed secretive 156 00:13:29,740 --> 00:13:32,266 {\pos(190,245)}Sze Xin, I really don't mean to nag 157 00:13:32,380 --> 00:13:35,509 {\pos(190,245)}but why did you choose a B-grade? 158 00:13:36,980 --> 00:13:39,062 {\pos(190,245)}You plan to get married this soon? 159 00:13:39,900 --> 00:13:44,462 {\pos(190,245)}Sometimes, you may not even know someone whom you've spent decades with 160 00:13:44,860 --> 00:13:48,023 {\pos(190,245)}Much less a person you've dated for just a year? 161 00:13:48,100 --> 00:13:51,263 {\pos(190,245)}Keat is a very simple person. It's not hard for one to understand him 162 00:13:51,380 --> 00:13:52,222 {\pos(190,245)}Simple? 163 00:13:52,580 --> 00:13:55,151 {\pos(190,245)}Xin, you know I really don't want to nag 164 00:13:55,700 --> 00:13:57,589 {\pos(190,245)}but don't you think it's your money he's after? 165 00:13:57,940 --> 00:14:00,511 {\pos(190,245)}He only got to know my father five minutes ago 166 00:14:00,620 --> 00:14:05,467 {\pos(190,245)}Xin, actually I still dont' know who your father is 167 00:14:05,580 --> 00:14:07,389 {\pos(190,245)}You don't know me, Colin Chong? 168 00:14:08,300 --> 00:14:11,031 {\pos(190,245)}Hello uncle, it's my pleasure to meet you 169 00:14:11,140 --> 00:14:12,471 {\pos(190,245)}I will take good care of Xin 170 00:14:12,700 --> 00:14:15,704 {\pos(190,245)}The daughter of Colin Chong will not wed shabbily 171 00:14:15,820 --> 00:14:17,902 {\pos(190,245)}Uncle, I wouldn't let Xin wed shabbily 172 00:14:18,380 --> 00:14:20,269 {\pos(190,245)}I will give her a grand wedding 173 00:14:20,380 --> 00:14:21,541 {\pos(190,245)}Well, so much for "face" 174 00:14:21,700 --> 00:14:24,704 {\pos(190,245)}That one promise that would be back to haunt me and break my bank 175 00:14:24,980 --> 00:14:26,061 {\pos(190,245)}On what grounds? 176 00:14:28,380 --> 00:14:29,745 {\pos(190,245)}I'll marry no one else but Keat 177 00:14:30,620 --> 00:14:32,065 {\pos(190,245)}I'm carrying his child 178 00:14:36,060 --> 00:14:39,143 {\pos(190,245)}Hey that is not true. And i'm still a virgin 179 00:14:39,820 --> 00:14:43,029 {\pos(190,245)}Eh, I'm sorry, it wasn't intentional 180 00:15:08,340 --> 00:15:09,262 {\pos(190,245)}Dad 181 00:15:11,020 --> 00:15:13,102 {\pos(190,245)}Why are you back, Keat? 182 00:15:15,180 --> 00:15:18,024 {\pos(190,245)}You shouldn't told me you're bringin a friend 183 00:15:18,300 --> 00:15:19,540 {\pos(190,245)}This is my friend, Sze Xin 184 00:15:19,940 --> 00:15:20,987 {\pos(190,245)}Hello uncle 185 00:15:21,180 --> 00:15:22,181 {\pos(190,245)}Hello, hello 186 00:15:22,620 --> 00:15:25,464 {\pos(190,245)}Hey, don't shake hands if your hands are dirty 187 00:15:26,180 --> 00:15:26,624 {\pos(190,245)}Oh, I'm so sorry 188 00:15:26,780 --> 00:15:27,224 {\pos(190,245)}It's okay 189 00:15:27,340 --> 00:15:28,580 {\pos(190,245)}Come over and wash your hands 190 00:15:33,020 --> 00:15:33,907 {\pos(190,245)}Here, here 191 00:15:36,100 --> 00:15:37,181 {\pos(190,245)}Thanks, thanks, thanks 192 00:15:37,340 --> 00:15:39,502 {\pos(190,245)}We'll have dinner after I'm done with the salted fish 193 00:15:40,420 --> 00:15:43,105 {\pos(190,245)}Hey hey, Keat is back 194 00:15:43,820 --> 00:15:45,868 {\pos(190,245)}Auntie, you're getting prettier by the day 195 00:15:46,020 --> 00:15:47,863 {\pos(190,245)}And you're still as handsome 196 00:15:49,300 --> 00:15:52,270 {\pos(190,245)}And this is a real beauty. She is? 197 00:15:52,380 --> 00:15:54,781 {\pos(190,245)}She's my girlfriend. Eh, my fiancee 198 00:15:55,180 --> 00:15:57,547 {\pos(190,245)}Wow, you're good! 199 00:15:58,460 --> 00:15:59,871 {\pos(190,245)}Hi Auntie, I am Sze Xin 200 00:16:00,060 --> 00:16:03,781 {\pos(190,245)}Sze Xin can cook really well. Her skills are better than yours 201 00:16:03,940 --> 00:16:07,183 {\pos(190,245)}Really? The only son in this family is getting married 202 00:16:07,340 --> 00:16:09,820 {\pos(190,245)}We will invite all our Penang relatives for this celebration 203 00:16:10,300 --> 00:16:13,224 {\pos(190,245)}Hubby, where were you? There's gonna be a wedding in this family soon 204 00:16:15,980 --> 00:16:18,506 {\pos(190,245)}Oh, how many months is it now? 205 00:16:20,020 --> 00:16:22,022 {\pos(190,245)}So, the rice is cooked and it's a done deal now 206 00:16:22,140 --> 00:16:22,743 {\pos(190,245)}Shhh! 207 00:16:24,660 --> 00:16:26,901 {\pos(190,245)}I meant to say, the rice is cooked and ready to be served 208 00:16:27,060 --> 00:16:28,300 {\pos(190,245)}Come come, let's have dinner 209 00:16:28,500 --> 00:16:29,911 {\pos(190,245)}Would you like some sour plums? I have some in the house 210 00:16:30,100 --> 00:16:32,671 {\pos(190,245)}Hurry up. Watch your step. Slowly now 211 00:17:08,460 --> 00:17:11,669 {\pos(190,245)}These days, the youngster from Penang strive to move to KL 212 00:17:11,940 --> 00:17:13,783 {\pos(190,245)}and those in KL want to go to Singapore 213 00:17:13,980 --> 00:17:16,745 {\pos(190,245)}Do you think they will return from Singapore? 214 00:17:16,900 --> 00:17:20,985 {\pos(190,245)}That's how it is. It's easier to strike it rich in big cities 215 00:17:21,140 --> 00:17:23,791 {\pos(190,245)}Would you rather they be like us? Sunning salted fish all day? 216 00:17:23,900 --> 00:17:25,584 {\pos(190,245)}Strike it rich? 217 00:17:25,860 --> 00:17:28,466 {\pos(190,245)}I would hope for this daughter-in-law to be married back to Penang 218 00:17:28,620 --> 00:17:30,748 {\pos(190,245)}and not my son to Singapore 219 00:17:33,860 --> 00:17:37,023 {\pos(190,245)}After the meeting of parents from both sides, war commences 220 00:17:37,460 --> 00:17:41,226 {\pos(190,245)}On one side, the Singaporeans, and on the other, the Malaysians 221 00:17:42,540 --> 00:17:46,431 {\pos(190,245)}On one side, the Cantonese, and on the other, the Hokkiens 222 00:17:47,420 --> 00:17:50,264 {\pos(190,245)}why does the pre-wedding discussion look like mob negotiations? 223 00:17:51,060 --> 00:17:55,429 {\pos(190,245)}On one side, the uber-rich, and on the other, the peasants 224 00:17:56,260 --> 00:18:01,221 {\pos(190,245)}No matter how the fight goes, I'd end up bearing the brunt of it all 225 00:18:04,100 --> 00:18:05,909 {\pos(190,245)}This is my dad, Ah Sai 226 00:18:06,620 --> 00:18:07,826 {\pos(190,245)}Ah Sai? ("faeces" in Hokkien") 227 00:18:07,980 --> 00:18:10,631 {\pos(190,245)}It's Ah Sai! 228 00:18:11,260 --> 00:18:13,103 {\pos(190,245)}My daddy, Colin Chong 229 00:18:13,260 --> 00:18:14,227 {\pos(190,245)}As in "Pathetic" Chong? 230 00:18:14,420 --> 00:18:16,707 {\pos(190,245)}It's Colin Chong! 231 00:18:16,860 --> 00:18:17,941 {\pos(190,245)}I don't know English 232 00:18:18,100 --> 00:18:19,750 {\pos(190,245)}You don't know English? Let's speak Mandarin then 233 00:18:19,900 --> 00:18:22,380 {\pos(190,245)}Alright, back to the wedding 234 00:18:22,620 --> 00:18:24,224 {\pos(190,245)}No thanks to your son 235 00:18:24,500 --> 00:18:26,946 {\pos(190,245)}Hmmph, the son of Ah Sai 236 00:18:27,100 --> 00:18:28,670 {\pos(190,245)}is quite something 237 00:18:28,780 --> 00:18:30,987 {\pos(190,245)}First, the banquet. Two hundred tables 238 00:18:31,140 --> 00:18:32,904 {\pos(190,245)}At the most luxurious hotel in Singapore 239 00:18:33,020 --> 00:18:36,149 {\pos(190,245)}Are you kidding me? Your daughter is marrying into our family now 240 00:18:36,300 --> 00:18:39,588 {\pos(190,245)}We are from Penang so the banquet will be held there. 30 tables the maximum 241 00:18:39,780 --> 00:18:43,148 {\pos(190,245)}There's no reason for Colin Chong's precious daughter to wed in Penang 242 00:18:43,740 --> 00:18:46,471 {\pos(190,245)}Shall we leave the wedding dicussions to the ladies? 243 00:18:47,100 --> 00:18:48,670 {\pos(190,245)}You men go get yourselves some drinks 244 00:18:48,820 --> 00:18:50,948 {\pos(190,245)}Okay, let's get some drinks 245 00:18:52,260 --> 00:18:53,500 {\pos(190,245)}Why is he so obedient? 246 00:18:53,700 --> 00:18:56,385 {\pos(190,245)}Weddings are of great significance to us Cantonese 247 00:18:56,540 --> 00:18:58,907 {\pos(190,245)}Although we are from an average family 248 00:18:59,020 --> 00:19:01,148 {\pos(190,245)}Weddings are, to us Hokkiens, no less significant 249 00:19:01,260 --> 00:19:02,910 {\pos(190,245)}I would like to know what the betrothal gifts are? 250 00:19:03,060 --> 00:19:04,869 {\pos(190,245)}Well, that would depend on how much dowry you are offering 251 00:19:08,500 --> 00:19:11,106 {\pos(190,245)}Ah..Ah Sai 252 00:19:11,780 --> 00:19:13,270 {\pos(190,245)}What do you do for a past time? 253 00:19:13,380 --> 00:19:16,111 {\pos(190,245)}Well, I'd usually sun the fish once I'm back from fishing 254 00:19:16,300 --> 00:19:19,861 {\pos(190,245)}And spent the rest of the time chatting with my neighbours and family 255 00:19:20,340 --> 00:19:23,503 {\pos(190,245)}You don't earn much, do you? Any plans for business expansion? 256 00:19:24,460 --> 00:19:25,871 {\pos(190,245)}Do you have to expand everything? 257 00:19:26,020 --> 00:19:29,229 {\pos(190,245)}It's pretty simple. First, you buy a bigger fishing boat 258 00:19:29,460 --> 00:19:31,144 {\pos(190,245)}Then, you hire workers to do the fishing 259 00:19:31,300 --> 00:19:33,871 {\pos(190,245)}Once your company is on the right track, I can even help you to list it 260 00:19:33,980 --> 00:19:37,268 {\pos(190,245)}When that happens, you can start enjoying a leisurely life 261 00:19:37,380 --> 00:19:38,427 {\pos(190,245)}How long will it take for that to happen? 262 00:19:38,580 --> 00:19:39,945 {\pos(190,245)}At least 10 years 263 00:19:41,020 --> 00:19:43,341 {\pos(190,245)}Why do I have to wait another 10 years 264 00:19:43,500 --> 00:19:45,104 {\pos(190,245)}to enjoy the life I am enjoying now? 265 00:19:51,340 --> 00:19:52,068 {\pos(190,245)}Fifty 266 00:19:52,220 --> 00:19:52,709 {\pos(190,245)}Ten 267 00:19:52,860 --> 00:19:53,190 {\pos(190,245)}Forty 268 00:19:53,340 --> 00:19:54,341 {\pos(190,245)}Eighteen sounds more auspicious 269 00:19:54,460 --> 00:19:57,509 {\pos(190,245)}The maids we have in the family would already take up 20 tables 270 00:19:57,660 --> 00:19:59,583 {\pos(190,245)}What, two hundred maids? 271 00:19:59,940 --> 00:20:01,544 {\pos(190,245)}Are you running a maid agency? 272 00:20:01,660 --> 00:20:02,343 {\pos(190,245)}Ming Ming 273 00:20:06,220 --> 00:20:07,426 {\pos(190,245)}Okay. Deal. 274 00:20:07,620 --> 00:20:10,669 {\pos(190,245)}Oh my. How did they conjure up a hundred tables? 275 00:20:10,820 --> 00:20:13,107 {\pos(190,245)}Do we have a thousands guests? 276 00:20:13,260 --> 00:20:16,742 {\pos(190,245)}How much would it cost to let the bride's family have 20 tables? 277 00:20:16,860 --> 00:20:21,468 {\pos(190,245)}Sigh. Getting married is not much different from getting robbed, is it? 278 00:20:22,780 --> 00:20:26,262 {\pos(190,245)}Dad, can we not invite those whom we're not close to? 279 00:20:26,620 --> 00:20:28,110 {\pos(190,245)}We don't call them relatives for nothing 280 00:20:28,460 --> 00:20:31,031 {\pos(190,245)}A table costs S$1,000. That's almost RM3,000 281 00:20:31,100 --> 00:20:34,263 {\pos(190,245)}Another $500 for 2 nights' accomodation, and that's not including transportation 282 00:20:34,420 --> 00:20:37,503 {\pos(190,245)}Whoa! Almost $900 just to attend a wedding dinner 283 00:20:37,740 --> 00:20:40,061 {\pos(190,245)}Dad, we're helping them save by not inviting them 284 00:20:40,340 --> 00:20:43,264 {\pos(190,245)}I won't let them pay a cent. I'll take care of everything 285 00:20:43,420 --> 00:20:45,229 {\pos(190,245)}Do you think you're loaded? 286 00:20:47,500 --> 00:20:50,504 {\pos(190,245)}If you're really considerate, you would have held the dinner in Penang 287 00:20:50,620 --> 00:20:52,224 {\pos(190,245)}I just want to keep things simple 288 00:20:52,660 --> 00:20:54,503 {\pos(190,245)}100 tables and you call it simple? 289 00:20:55,420 --> 00:20:58,947 {\pos(190,245)}Uncle, my dad was the one who asked for that 100 tables 290 00:21:00,140 --> 00:21:04,065 {\pos(190,245)}You're not holding the dinner in Penang, and now you won't even invite them? 291 00:21:04,180 --> 00:21:05,341 {\pos(190,245)}How would I answer to them? 292 00:21:05,460 --> 00:21:07,269 {\pos(190,245)}It's my wedding so why would you need to answer to anyone? 293 00:21:07,420 --> 00:21:10,469 {\pos(190,245)}They are not just "anyone". They are my relatives 294 00:21:10,580 --> 00:21:12,901 {\pos(190,245)}You ought to be more thoughtful and not so indifferent 295 00:21:13,020 --> 00:21:14,943 {\pos(190,245)}Hey, will you stop arguing? 296 00:21:15,300 --> 00:21:16,108 {\pos(190,245)}Get into the car 297 00:21:16,460 --> 00:21:19,703 {\pos(190,245)}Ignore him. What a bad temper 298 00:21:20,700 --> 00:21:22,464 {\pos(190,245)}Here, take this, for your wedding expenses 299 00:21:22,740 --> 00:21:23,468 {\pos(190,245)}Is this from Dad? 300 00:21:23,620 --> 00:21:26,829 {\pos(190,245)}No. Auntie has some savings too, you know? 301 00:21:27,420 --> 00:21:29,104 {\pos(190,245)}Don't worry about me, I can still cope. 302 00:21:29,180 --> 00:21:31,421 {\pos(190,245)}Aren't you coming yet? Hurry up! 303 00:21:31,580 --> 00:21:32,820 {\pos(190,245)}Yes, yes... 304 00:21:32,980 --> 00:21:34,345 {\pos(190,245)}Auntie's leaving. Bye 305 00:21:34,460 --> 00:21:35,302 {\pos(190,245)}Bye 306 00:21:39,500 --> 00:21:41,104 {\pos(190,245)}You stink like an old cow 307 00:21:41,900 --> 00:21:44,824 {\pos(190,245)}Like father, like son. You two have the same temper 308 00:21:47,580 --> 00:21:50,470 {\pos(190,245)}Hey baby, I can talk to my dad about the hundred tables. 309 00:21:50,580 --> 00:21:54,630 {\pos(190,245)}Baby, I said I'll find my own way out 310 00:21:55,260 --> 00:21:57,991 {\pos(190,245)}I won't let our dads look down on us 311 00:21:59,820 --> 00:22:00,582 {\pos(190,245)}Mmm 312 00:22:16,300 --> 00:22:19,986 {\pos(190,245)}Pride, oh pride. The root of all my problems 313 00:22:20,540 --> 00:22:23,430 {\pos(190,245)}At times like these, "good friends" of the bride are bound to appear 314 00:22:23,580 --> 00:22:25,662 {\pos(190,245)}Who excel in the art of squandering your money 315 00:22:42,340 --> 00:22:44,263 {\pos(190,245)}Women, they are really strange 316 00:22:44,580 --> 00:22:46,105 {\pos(190,245)}They are happy to splurge thousands 317 00:22:46,340 --> 00:22:48,263 {\pos(190,245)}on a little carbon rock called the wedding diamond 318 00:22:48,380 --> 00:22:49,506 {\pos(190,245)}This is bigger 319 00:22:51,740 --> 00:22:55,825 {\pos(190,245)}My baby, she's just trying to help me save, but the size of this rock 320 00:22:55,940 --> 00:22:59,547 {\pos(190,245)}is supposed to show the world how much I love her 321 00:22:59,700 --> 00:23:01,828 {\pos(190,245)}So how can it be small? 322 00:23:13,180 --> 00:23:15,626 {\pos(190,245)}The bigger the diamond, the greater the love? 323 00:23:16,060 --> 00:23:17,869 {\pos(190,245)}Of course 324 00:23:18,020 --> 00:23:21,388 {\pos(190,245)}And in future, one additional rock for each time she has a baby 325 00:23:25,620 --> 00:23:27,543 {\pos(190,245)}Congratulations, in-laws 326 00:23:27,660 --> 00:23:29,230 {\pos(190,245)}Today is the day the groom's family sends over the betrothal gifts 327 00:23:29,340 --> 00:23:31,991 {\pos(190,245)}Followed by lots of rituals according to our custom 328 00:23:32,140 --> 00:23:33,983 {\pos(190,245)}Congratulations to the groom 329 00:23:34,100 --> 00:23:36,501 {\pos(190,245)}Today is the day the bride's family sends over the dowry 330 00:23:40,020 --> 00:23:43,263 {\pos(190,245)}I'd like to do the nail art. And the gel nails 331 00:23:43,660 --> 00:23:44,821 {\pos(190,245)}Give them the best please 332 00:23:44,980 --> 00:23:45,503 {\pos(190,245)}Thanks 333 00:23:45,780 --> 00:23:48,067 {\pos(190,245)}You darned Pat. Having a great time squandering my money eh? 334 00:23:48,260 --> 00:23:52,629 {\pos(190,245)}Of course, today's our dear friend's hen party 335 00:23:55,540 --> 00:23:57,622 {\pos(190,245)}I really don't get you. What is so good about him? 336 00:23:59,060 --> 00:24:01,427 {\pos(190,245)}He's simple, genuine and honest 337 00:24:01,740 --> 00:24:05,187 {\pos(190,245)}He's still a... 338 00:24:05,460 --> 00:24:07,986 {\pos(190,245)}Oh, just look at your lecherous face 339 00:24:09,300 --> 00:24:11,587 {\pos(190,245)}Don't you tell me he's still a virgin 340 00:24:13,860 --> 00:24:15,350 {\pos(190,245)}Hush hush 341 00:24:16,020 --> 00:24:18,500 {\pos(190,245)}Hey, is he impotent? 342 00:24:18,620 --> 00:24:19,826 {\pos(190,245)}He's very manly 343 00:24:21,180 --> 00:24:23,103 {\pos(190,245)}How does one tell if it's a man's first time? 344 00:24:23,260 --> 00:24:25,228 {\pos(190,245)}You'll just have to take his word for it 345 00:24:25,620 --> 00:24:27,031 {\pos(190,245)}You're so low 346 00:24:27,580 --> 00:24:31,380 {\pos(190,245)}Hey, my Baby is really different. He will never ever lie to me 347 00:24:31,580 --> 00:24:33,867 {\pos(190,245)}Don't say I haven't warned you 348 00:24:34,020 --> 00:24:35,181 {\pos(190,245)}Just look out for yourself 349 00:24:40,860 --> 00:24:43,704 {\pos(190,245)}I'm dressed like that, all for a prayer ceremony 350 00:24:45,460 --> 00:24:47,940 {\pos(190,245)}Hey "Junk". Hurry up 351 00:24:48,100 --> 00:24:50,944 {\pos(190,245)}Coming, coming. And uncle, my name's Jeremy! 352 00:24:51,100 --> 00:24:52,181 {\pos(190,245)}Whatever 353 00:24:53,260 --> 00:24:55,069 {\pos(190,245)}Here you go. Your glutinous rice balls 354 00:24:55,180 --> 00:24:58,627 {\pos(190,245)}Swallow two at once, without chewing. It's inauspicious for the marriage if it breaks 355 00:24:58,980 --> 00:25:00,948 {\pos(190,245)}What? Two at once? 356 00:25:03,500 --> 00:25:05,070 {\pos(190,245)}How to, when they're so big? 357 00:25:06,140 --> 00:25:07,221 {\pos(190,245)}Come, let me 358 00:25:09,540 --> 00:25:10,985 {\pos(190,245)}Remember not to bite into it 359 00:25:11,460 --> 00:25:13,349 {\pos(190,245)}Don't chew, don't chew. Come, again 360 00:25:15,220 --> 00:25:17,348 {\pos(190,245)}Don't chew, don't chew, ok? 361 00:25:18,860 --> 00:25:20,191 {\pos(190,245)}Don't chew, don't chew 362 00:25:23,020 --> 00:25:24,101 {\pos(190,245)}I'm choking 363 00:25:25,060 --> 00:25:26,471 {\pos(190,245)}Good thing it's not broken 364 00:25:27,980 --> 00:25:29,266 {\pos(190,245)}No, no, again 365 00:25:30,380 --> 00:25:32,621 {\pos(190,245)}Come. I'll help the bride 366 00:25:32,820 --> 00:25:35,949 {\pos(190,245)}so wealth keeps rolling in for your husband 367 00:25:36,700 --> 00:25:39,067 {\pos(190,245)}The first comb, signifies endless love 368 00:25:39,780 --> 00:25:43,671 {\pos(190,245)}The second comb, signifies a lasting marriage 369 00:25:44,740 --> 00:25:48,108 {\pos(190,245)}The third comb, signifies many offsprings for the family 370 00:25:49,980 --> 00:25:54,349 {\pos(190,245)}The fourth comb, signifies the fullfillment of all wishes 371 00:25:55,460 --> 00:25:56,427 {\pos(190,245)}Okay the ceremony is over 372 00:26:12,380 --> 00:26:14,826 {\pos(190,245)}Open up 373 00:26:15,420 --> 00:26:18,503 {\pos(190,245)}Wait. Be silent 374 00:26:18,900 --> 00:26:20,868 {\pos(190,245)}We will if you give us a red packet 375 00:26:21,060 --> 00:26:23,745 {\pos(190,245)}Okay here, five hundred 376 00:26:23,900 --> 00:26:26,107 {\pos(190,245)}Ten thousand. No bargaining 377 00:26:26,220 --> 00:26:27,267 {\pos(190,245)}What?? Ten thousand? 378 00:26:27,740 --> 00:26:30,823 {\pos(190,245)}Let's not step on their toes. I'll handle this 379 00:26:32,220 --> 00:26:34,905 {\pos(190,245)}Hey beautiful, any room for negotiation? 380 00:26:35,060 --> 00:26:37,825 {\pos(190,245)}Three thousand and these handsome men here will be your escorts for 3 weeks 381 00:26:37,980 --> 00:26:39,266 {\pos(190,245)}It's an offer just for you 382 00:26:39,380 --> 00:26:40,302 {\pos(190,245)}Close the door 383 00:26:40,500 --> 00:26:42,389 {\pos(190,245)}Hey, no 384 00:26:43,380 --> 00:26:46,589 {\pos(190,245)}See? Open up 385 00:26:47,540 --> 00:26:49,622 {\pos(190,245)}Let's me ask you. Do you love Sze Xin? 386 00:26:49,940 --> 00:26:51,908 {\pos(190,245)}Of course. I wouldn't be here if I don't 387 00:26:52,060 --> 00:26:55,143 {\pos(190,245)}We can't just take your word for it. Sign this 388 00:26:57,300 --> 00:26:58,347 {\pos(190,245)}No, please 389 00:26:59,420 --> 00:27:02,151 {\pos(190,245)}Sorry, it's too late 390 00:27:02,260 --> 00:27:04,581 {\pos(190,245)}My cheque. Where did you get this from 391 00:27:04,740 --> 00:27:06,230 {\pos(190,245)}Open the door, sisters 392 00:27:06,380 --> 00:27:07,870 {\pos(190,245)}How many digits are there on the cheque? 393 00:27:08,260 --> 00:27:11,662 {\pos(190,245)}Welcome. We're going in 394 00:27:11,780 --> 00:27:14,147 {\pos(190,245)}That's robbery 395 00:27:15,660 --> 00:27:19,665 {\pos(190,245)}Oh god! And I have to act like a clown even before I get to the bride 396 00:27:20,460 --> 00:27:24,226 {\pos(190,245)}Spinsters like them get the kick out of torturing others' grooms 397 00:27:42,300 --> 00:27:45,110 {\pos(190,245)}But strangely, the moment I set my eyes on my beautiful baby 398 00:27:45,340 --> 00:27:46,990 {\pos(190,245)}It feels like everything was worth it 399 00:27:47,300 --> 00:27:49,667 {\pos(190,245)}There is nothing I will not do for her 400 00:27:51,300 --> 00:27:53,348 {\pos(190,245)}Have some tea, Dad 401 00:27:58,180 --> 00:28:02,822 {\pos(190,245)}If my daughter ever sheds a tear for you, I'll not let you off 402 00:28:05,780 --> 00:28:07,782 {\pos(190,245)}Have some tea, Mum 403 00:28:08,380 --> 00:28:11,782 {\pos(190,245)}You'd better be as honest as you appear to be 404 00:28:16,300 --> 00:28:18,382 {\pos(190,245)}Have some tea, Dad 405 00:28:22,260 --> 00:28:25,821 {\pos(190,245)}You'll have no more worries now that Keat is married 406 00:28:27,340 --> 00:28:29,820 {\pos(190,245)}Ying, Shi, hurry up 407 00:28:32,020 --> 00:28:33,021 {\pos(190,245)}Coming, coming 408 00:28:34,940 --> 00:28:36,988 {\pos(190,245)}So sweet 409 00:28:39,020 --> 00:28:41,421 {\pos(190,245)}From now on, we are a family 410 00:28:41,580 --> 00:28:42,820 {\pos(190,245)}Thanks, auntie 411 00:28:43,620 --> 00:28:45,463 {\pos(190,245)}Time to enter ther bridal chambers 412 00:28:48,500 --> 00:28:52,744 {\pos(190,245)}After the child jumps on the bed, you'll have a grandchild soon 413 00:28:57,140 --> 00:28:59,586 {\pos(190,245)}Look mummy, there's a red packet inside 414 00:29:01,820 --> 00:29:05,427 {\pos(190,245)}And that is how Xin becomes the wife of Keat 415 00:29:08,500 --> 00:29:10,389 {\pos(190,245)}Marriage is really not just about the bride and groom 416 00:29:10,580 --> 00:29:13,709 {\pos(190,245)}It's also the union of two families 417 00:29:13,900 --> 00:29:17,109 {\pos(190,245)}From being strangers to becoming relatives 418 00:29:22,940 --> 00:29:23,702 {\pos(190,245)}Keat 419 00:29:26,420 --> 00:29:28,502 {\pos(190,245)}There are unfilled seats on many tables 420 00:29:28,620 --> 00:29:29,826 {\pos(190,245)}Why is that so? 421 00:29:30,540 --> 00:29:33,589 {\pos(190,245)}There are guests who refuse to be seated together 422 00:29:33,740 --> 00:29:34,741 {\pos(190,245)}So I had to ask for three more tables 423 00:29:35,220 --> 00:29:36,745 {\pos(190,245)}Isn't that going to cost another $4,000? 424 00:29:40,060 --> 00:29:44,110 {\pos(190,245)}What's worse, your father-in-law's friends are drinking like there's no tomorrow 425 00:29:44,300 --> 00:29:46,951 {\pos(190,245)}They've finished almost everything. We'll have to open up more cartons 426 00:29:47,500 --> 00:29:51,061 {\pos(190,245)}A carton costs a lot! Can you check how many cartons they'd need? 427 00:29:51,380 --> 00:29:52,063 {\pos(190,245)}Okay 428 00:29:57,380 --> 00:30:01,271 {\pos(190,245)}There are a lot of hidden costs in a wedding 429 00:30:01,460 --> 00:30:04,782 {\pos(190,245)}How much has been spent to date? 430 00:30:13,500 --> 00:30:17,664 {\pos(190,245)}Eight? Nine? Or eight-nine cartons? 431 00:30:17,780 --> 00:30:19,782 {\pos(190,245)}How is that possible? $1,100 for a carton? 432 00:30:19,940 --> 00:30:22,910 {\pos(190,245)}Eight nine nine eight one eight eight nine nine 433 00:30:22,980 --> 00:30:25,301 {\pos(190,245)}eight eight eight eight eight eight 434 00:30:25,460 --> 00:30:27,269 {\pos(190,245)}Almost ten thousand 435 00:30:41,020 --> 00:30:43,944 {\pos(190,245)}Oh no! I'm dead! 436 00:30:49,500 --> 00:30:52,822 {\pos(190,245)}Money, oh money 437 00:31:04,180 --> 00:31:05,750 {\pos(190,245)}What are you doing, brother? 438 00:31:08,980 --> 00:31:10,106 {\pos(190,245)}You brat 439 00:31:20,620 --> 00:31:21,587 {\pos(190,245)}Baby 440 00:31:22,460 --> 00:31:24,189 {\pos(190,245)}I know you are in a spot. Don't worry 441 00:31:24,340 --> 00:31:26,069 {\pos(190,245)}My son-in-law will pay for the damages 442 00:31:26,380 --> 00:31:27,984 {\pos(190,245)}There's no reason for us to pay 443 00:31:28,140 --> 00:31:31,747 {\pos(190,245)}How is it possible that a chandelier this big be shot down by a cork this small? 444 00:31:31,860 --> 00:31:33,783 {\pos(190,245)}The chandelier must have been faulty to start with 445 00:31:33,940 --> 00:31:37,501 {\pos(190,245)}Try hitting my head with this cork and see if it drops 446 00:31:37,620 --> 00:31:40,669 {\pos(190,245)}I'll call you "Dad" if it does 447 00:31:40,900 --> 00:31:43,471 {\pos(190,245)}How would you do that if your head's gone? 448 00:31:43,660 --> 00:31:44,104 {\pos(190,245)}Auntie 449 00:31:44,260 --> 00:31:47,150 {\pos(190,245)}Your auntie is right. We are a reputable family 450 00:31:47,300 --> 00:31:50,543 {\pos(190,245)}The way things are now, we have lost all "face" 451 00:31:50,660 --> 00:31:51,946 {\pos(190,245)}it's only right to compensate for their losses 452 00:31:55,940 --> 00:31:56,862 {\pos(190,245)}Compensate? 453 00:31:57,540 --> 00:31:58,507 {\pos(190,245)}You have no guts 454 00:31:58,660 --> 00:32:00,150 {\pos(190,245)}I take after you 455 00:32:07,540 --> 00:32:09,224 {\pos(190,245)}A hundred tables? 456 00:32:09,700 --> 00:32:12,385 {\pos(190,245)}You should never take on what is beyond your means 457 00:32:13,060 --> 00:32:14,869 {\pos(190,245)}And having to rely on a woman? What a shame 458 00:32:15,020 --> 00:32:16,510 {\pos(190,245)}Since when did I rely on Xin? 459 00:32:16,660 --> 00:32:18,503 {\pos(190,245)}I paid for the wedding 460 00:32:18,820 --> 00:32:21,710 {\pos(190,245)}Yes. Very capable engineer, you are 461 00:32:21,820 --> 00:32:22,981 {\pos(190,245)}Can you achieve all that without me? 462 00:32:23,140 --> 00:32:24,551 {\pos(190,245)}Have i ever relied on you? 463 00:32:24,740 --> 00:32:25,741 {\pos(190,245)}How dare you speak to me like this? 464 00:32:26,180 --> 00:32:29,263 {\pos(190,245)}Hey, stop arguing 465 00:32:32,340 --> 00:32:34,866 {\pos(190,245)}Stop staring. Get into the car 466 00:32:35,700 --> 00:32:38,021 {\pos(190,245)}Mum, the car is locked 467 00:32:42,140 --> 00:32:44,222 {\pos(190,245)}Ignore him. Too much salted fish 468 00:32:44,380 --> 00:32:46,269 {\pos(190,245)}He has a stinky bad temper 469 00:32:48,180 --> 00:32:49,386 {\pos(190,245)}Do you have enough money? 470 00:32:49,540 --> 00:32:50,507 {\pos(190,245)}Yes 471 00:32:50,980 --> 00:32:53,790 {\pos(190,245)}I won't mistreat my wife even if I'm poor 472 00:32:53,940 --> 00:32:55,305 {\pos(190,245)}unlike someone 473 00:32:56,380 --> 00:32:57,666 {\pos(190,245)}Just look at yourself 474 00:32:57,820 --> 00:33:00,744 {\pos(190,245)}What a loser 475 00:33:01,180 --> 00:33:02,784 {\pos(190,245)}Okay forget it 476 00:33:04,820 --> 00:33:07,187 {\pos(190,245)}Look after him, auntie 477 00:33:07,860 --> 00:33:10,909 {\pos(190,245)}Drink driving is a serious offence in Singapore 478 00:33:11,460 --> 00:33:13,144 {\pos(190,245)}I will, you take care too 479 00:33:13,260 --> 00:33:14,022 {\pos(190,245)}I will. Goodbye 480 00:33:14,140 --> 00:33:14,868 {\pos(190,245)}Bye 481 00:33:23,260 --> 00:33:24,227 {\pos(190,245)}Hey hey hey 482 00:33:25,220 --> 00:33:27,427 {\pos(190,245)}I've tried my best to negotiate on your behalf 483 00:33:27,580 --> 00:33:30,311 {\pos(190,245)}Mr Hong is agreeable to you replacing just a few small chandeliers 484 00:33:32,020 --> 00:33:33,021 {\pos(190,245)}Really? 485 00:33:33,140 --> 00:33:35,950 {\pos(190,245)}Fifteen chandeliers at six hundred each. Write me a cheque tomorrow 486 00:33:36,500 --> 00:33:37,786 {\pos(190,245)}nine thousand! 487 00:33:38,460 --> 00:33:41,270 {\pos(190,245)}Come on, these are cyrstals. Not crystal dumplings 488 00:33:41,380 --> 00:33:45,624 {\pos(190,245)}What a wedding! What else has not gone wrong? 489 00:33:46,020 --> 00:33:47,909 {\pos(190,245)}Chill. Those red packets can definitely tide you over 490 00:33:48,100 --> 00:33:50,307 {\pos(190,245)}For many, the point of a wedding dinner reception is to profit 491 00:33:50,420 --> 00:33:52,900 {\pos(190,245)}Choose the most luxurious hotel, and book the cheapest menu 492 00:33:53,060 --> 00:33:55,347 {\pos(190,245)}And tell everyone an inflated menu price 493 00:33:55,500 --> 00:33:58,947 {\pos(190,245)}Everyone would know what to do. Then you'll profit for sure 494 00:33:59,100 --> 00:34:00,340 {\pos(190,245)}That is not right 495 00:34:00,700 --> 00:34:04,591 {\pos(190,245)}Don't worry. You can count on the wealthy father-in-law's guests to be generous 496 00:34:06,500 --> 00:34:09,868 {\pos(190,245)}Go. Your bride is waiting 497 00:34:11,220 --> 00:34:12,984 {\pos(190,245)}Here's what your great buddy has for you 498 00:34:13,900 --> 00:34:18,349 {\pos(190,245)}This is strawberry-flavoured. And this glows in the dark 499 00:34:18,460 --> 00:34:21,350 {\pos(190,245)}This is even more powerful. It vibrates! 500 00:34:21,500 --> 00:34:24,982 {\pos(190,245)}And this even plays music 501 00:34:25,340 --> 00:34:28,344 {\pos(190,245)}The bride is looking over 502 00:34:28,500 --> 00:34:31,629 {\pos(190,245)}Why do you think I need contraceptives? 503 00:34:33,580 --> 00:34:35,309 {\pos(190,245)}Can you be more serious? 504 00:34:37,260 --> 00:34:38,102 {\pos(190,245)}I don't want this 505 00:34:38,260 --> 00:34:40,308 {\pos(190,245)}you don't like the musical one? 506 00:34:40,500 --> 00:34:41,706 {\pos(190,245)}It's out of tune 507 00:34:50,300 --> 00:34:51,870 {\pos(190,245)}Baby 508 00:34:52,460 --> 00:34:54,349 {\pos(190,245)}Have you settled the compensation? 509 00:34:56,420 --> 00:34:57,307 {\pos(190,245)}What if 510 00:34:57,420 --> 00:34:58,148 {\pos(190,245)}Baby 511 00:34:58,460 --> 00:35:01,430 {\pos(190,245)}I've said I will marry you with my own means 512 00:35:04,660 --> 00:35:06,947 {\pos(190,245)}I want to be a man you can rely on 513 00:35:09,380 --> 00:35:10,506 {\pos(190,245)}You are stubborn 514 00:35:10,660 --> 00:35:12,662 {\pos(190,245)}Indeed I'm a hard one 515 00:35:14,980 --> 00:35:16,391 {\pos(190,245)}Ahh 516 00:35:19,420 --> 00:35:20,387 {\pos(190,245)}Baby 517 00:35:20,980 --> 00:35:22,391 {\pos(190,245)}I'll take a shower 518 00:35:22,540 --> 00:35:25,510 {\pos(190,245)}Alright, you go first 519 00:35:26,300 --> 00:35:27,426 {\pos(190,245)}Wow 520 00:36:01,780 --> 00:36:03,908 {\pos(190,245)}Two hundred. Not bad 521 00:36:06,100 --> 00:36:09,229 {\pos(190,245)}Twenty bucks? What a miser 522 00:36:10,020 --> 00:36:12,466 {\pos(190,245)}What, a lottery ticket? 523 00:36:17,140 --> 00:36:20,064 {\pos(190,245)}Baby, where are the rest of the red packets? 524 00:36:20,540 --> 00:36:21,701 {\pos(190,245)}Aren't they all there? 525 00:36:24,340 --> 00:36:27,184 {\pos(190,245)}You'll have to ask Auntie. She kept them 526 00:36:29,820 --> 00:36:32,061 {\pos(190,245)}The tables are from the groom to the bride 527 00:36:32,220 --> 00:36:33,904 {\pos(190,245)}So, it's only right that the red packets go to the bride 528 00:36:34,060 --> 00:36:35,710 {\pos(190,245)}Didn't we agree on 20 tables? 529 00:36:35,820 --> 00:36:38,744 {\pos(190,245)}Keat, I really don't want to nag 530 00:36:38,940 --> 00:36:40,908 {\pos(190,245)}but is there anything in Singapore that's not affected by inflation? 531 00:36:41,020 --> 00:36:43,148 {\pos(190,245)}Property, cost of living, COE, ERP, GST 532 00:36:43,340 --> 00:36:44,182 {\pos(190,245)}Except the fertility rate 533 00:36:44,380 --> 00:36:47,111 {\pos(190,245)}And that's precisely because everything else keeps rising 534 00:36:47,260 --> 00:36:48,864 {\pos(190,245)}How is this related to the red packets? 535 00:36:49,340 --> 00:36:50,421 {\pos(190,245)}An increase from 20 to 70 tables is inflation, right? 536 00:36:51,540 --> 00:36:53,190 {\pos(190,245)}Shouldn't you have discussed this with me first? 537 00:36:53,420 --> 00:36:57,505 {\pos(190,245)}Does the government discuss with you before raising the ERP and GST? Nuts 538 00:36:58,300 --> 00:37:00,029 {\pos(190,245)}Hello 539 00:37:06,340 --> 00:37:06,909 {\pos(190,245)}Hello 540 00:37:07,020 --> 00:37:09,068 {\pos(190,245)}I got robbed again, Jeremy 541 00:37:09,220 --> 00:37:10,710 {\pos(190,245)}Well, so did I 542 00:37:10,860 --> 00:37:12,100 {\pos(190,245)}They robbed me of 50 tables 543 00:37:12,220 --> 00:37:13,949 {\pos(190,245)}That's a total of $70,000 in red packet money, all gone 544 00:37:14,140 --> 00:37:16,381 {\pos(190,245)}How am I going to pay the hotel tomorrow? 545 00:37:16,540 --> 00:37:18,349 {\pos(190,245)}Write them a post-dated cheque 546 00:37:18,500 --> 00:37:21,788 {\pos(190,245)}On account of your father-in-law, they should give you a few days' grace 547 00:37:21,900 --> 00:37:23,425 {\pos(190,245)}Alright. I'm in the middle of something now 548 00:37:31,060 --> 00:37:34,064 {\pos(190,245)}I'm doomed. Where do I find $70,000? 549 00:37:34,300 --> 00:37:36,906 {\pos(190,245)}What about the over-budget today? 550 00:37:39,980 --> 00:37:41,141 {\pos(190,245)}Nervous? 551 00:37:41,380 --> 00:37:44,702 {\pos(190,245)}I've waited so long just for today 552 00:37:57,340 --> 00:38:01,982 {\pos(190,245)}Crystal dumplings, no, crystal chandeliers, more than $9,000 553 00:38:02,140 --> 00:38:04,461 {\pos(190,245)}Four nine four nine. How much was that? 554 00:38:04,700 --> 00:38:07,067 {\pos(190,245)}No no, I need to focus and stop my mind from running wild 555 00:38:07,700 --> 00:38:12,024 {\pos(190,245)}Four nine makes it more than ten thousand. On top of that, $9,000 for chandeliers 556 00:38:12,140 --> 00:38:13,505 {\pos(190,245)}And the $10,000 I was robbed of this morning 557 00:38:13,660 --> 00:38:14,991 {\pos(190,245)}That's like...a hundred thousand? 558 00:38:17,940 --> 00:38:19,021 {\pos(190,245)}What are you doing? 559 00:38:25,980 --> 00:38:27,709 {\pos(190,245)}What? Oh no 560 00:38:28,180 --> 00:38:29,750 {\pos(190,245)}He can't really be impotent? 561 00:38:29,860 --> 00:38:31,988 {\pos(190,245)}Pat can't be right?! 562 00:38:42,100 --> 00:38:45,263 {\pos(190,245)}Over S$100 for a room like this? 563 00:38:46,820 --> 00:38:48,902 {\pos(190,245)}Everything is expensive in Singapore 564 00:38:49,420 --> 00:38:52,708 {\pos(190,245)}That's right. How does Keat survive? 565 00:38:52,900 --> 00:38:56,427 {\pos(190,245)}Just one wedding is enough to wipe out his entire savings 566 00:38:56,540 --> 00:39:00,147 {\pos(190,245)}What do you mean, just one wedding? You want him to have more than one? 567 00:39:00,420 --> 00:39:04,505 {\pos(190,245)}This girl comes from a rich family 568 00:39:04,660 --> 00:39:07,630 {\pos(190,245)}She's used to having the best of everything, very high-maintenance 569 00:39:07,860 --> 00:39:12,070 {\pos(190,245)}This girl called Chong Sze Xin, is now your daughter-in-law 570 00:39:13,940 --> 00:39:15,942 {\pos(190,245)}Oh dear 571 00:39:39,260 --> 00:39:41,069 {\pos(190,245)}Am I pretty, Daddy? 572 00:39:41,180 --> 00:39:44,821 {\pos(190,245)}My little Sze Xin is the most beautiful bride in the world 573 00:39:44,980 --> 00:39:46,505 {\pos(190,245)}Ah, you lied to me 574 00:39:46,700 --> 00:39:47,940 {\pos(190,245)}You said I'm the most beautiful 575 00:39:48,060 --> 00:39:51,701 {\pos(190,245)}Ok, you are the most beautiful, and little Sze Xin is the most adorable 576 00:39:55,380 --> 00:39:57,462 {\pos(190,245)}The two of us are the most beautiful 577 00:39:57,580 --> 00:40:00,902 {\pos(190,245)}That's right. Both of you are equally beautiful 578 00:40:13,780 --> 00:40:17,023 {\pos(190,245)}I can settle the bill myself, at the cashier 579 00:40:17,820 --> 00:40:18,821 {\pos(190,245)}Mr Chua 580 00:40:19,180 --> 00:40:22,184 {\pos(190,245)}you are our VIP. My boss Mr. Ang already instructed that 581 00:40:22,380 --> 00:40:24,144 {\pos(190,245)}this should be handed to you personally 582 00:40:24,500 --> 00:40:26,582 {\pos(190,245)}$108,288? 583 00:40:26,740 --> 00:40:30,665 {\pos(190,245)}That's right. $108,288. So auspicious right? 584 00:40:31,820 --> 00:40:35,620 {\pos(190,245)}Of course it's auspicious for you. You're ripping me off 585 00:40:44,260 --> 00:40:45,068 {\pos(190,245)}Thanks. 586 00:40:45,580 --> 00:40:48,504 {\pos(190,245)}Mr. Chua. You didn't fill in the date 587 00:40:48,620 --> 00:40:50,384 {\pos(190,245)}Can we negotiate, Mr. Wong? 588 00:40:50,540 --> 00:40:53,544 {\pos(190,245)}Can this be backdated 3 days, until I get the red packets deposited into my account? 589 00:40:54,260 --> 00:40:56,183 {\pos(190,245)}I understand, that shouldn't be a problem 590 00:41:10,580 --> 00:41:13,151 {\pos(190,245)}Shall I cook some cup noodles for you, hubby? 591 00:41:13,500 --> 00:41:15,628 {\pos(190,245)}Sure, thanks, baby 592 00:41:27,420 --> 00:41:29,149 {\pos(190,245)}It's ready, hubby 593 00:41:34,780 --> 00:41:36,942 {\pos(190,245)}It smells so good. You're great, baby 594 00:41:37,300 --> 00:41:38,301 {\pos(190,245)}It's just cup noodles 595 00:41:38,500 --> 00:41:39,945 {\pos(190,245)}You need skills for cooking cup noodles too 596 00:41:40,100 --> 00:41:42,580 {\pos(190,245)}The water temperature has to be right, and you have to time it just right too 597 00:41:48,420 --> 00:41:52,345 {\pos(190,245)}Sigh, would I have to end up selling my "girlfriend" after marrying my wife? 598 00:41:54,300 --> 00:41:56,906 {\pos(190,245)}So, how much did you sell your "girlfriend" for? 599 00:41:57,220 --> 00:41:58,426 {\pos(190,245)}Sigh, not too bad a price 600 00:41:58,820 --> 00:41:59,548 {\pos(190,245)}Here you go 601 00:42:00,020 --> 00:42:01,545 {\pos(190,245)}That's all I have 602 00:42:01,740 --> 00:42:02,741 {\pos(190,245)}Only this much? 603 00:42:03,100 --> 00:42:05,182 {\pos(190,245)}Hey, that's how Singaporeans are 604 00:42:05,380 --> 00:42:09,749 {\pos(190,245)}Donning brands like LV, Armani, BMW but it's all just WMB inside 605 00:42:09,860 --> 00:42:11,225 {\pos(190,245)}What's that? 606 00:42:11,780 --> 00:42:14,147 {\pos(190,245)}(Malay) I'm totally broke 607 00:42:14,300 --> 00:42:16,780 {\pos(190,245)}You see everyone with an iPhone or an iPod 608 00:42:16,980 --> 00:42:20,826 {\pos(190,245)}It's actually all just a vicious circle 609 00:42:20,980 --> 00:42:22,709 {\pos(190,245)}I need a hundred thousand 610 00:42:24,140 --> 00:42:25,187 {\pos(190,245)}I appreciate your effort 611 00:42:26,300 --> 00:42:27,222 {\pos(190,245)}Hey 612 00:42:28,940 --> 00:42:32,547 {\pos(190,245)}Sigh, just put aside your pride and ask Xin for it 613 00:42:32,660 --> 00:42:33,343 {\pos(190,245)}No way 614 00:42:33,860 --> 00:42:37,023 {\pos(190,245)}The more her family looks down on me, the more I have to prove myself to them 615 00:42:37,140 --> 00:42:38,744 {\pos(190,245)}Well, the truth is that there's not much to prove 616 00:42:40,980 --> 00:42:44,427 {\pos(190,245)}You have a point there. How much did you collect from the red packets last night? 617 00:42:44,940 --> 00:42:46,988 {\pos(190,245)}I have a way to make us some money 618 00:42:52,540 --> 00:42:53,985 {\pos(190,245)}Hello baby 619 00:42:54,220 --> 00:42:56,666 {\pos(190,245)}Oh, you've picked them up? I'll come over right away 620 00:42:57,620 --> 00:43:00,624 {\pos(190,245)}Xin has picked up my dad and the rest, and they're waiting at the Singapore Flyer 621 00:43:01,060 --> 00:43:04,542 {\pos(190,245)}Great, that's one of the places I had in mind for money-making 622 00:43:04,700 --> 00:43:07,271 {\pos(190,245)}Casino? You and your great ideas 623 00:43:07,820 --> 00:43:10,983 {\pos(190,245)}Where else can we find so much money in such a short time? 624 00:43:13,620 --> 00:43:17,341 {\pos(190,245)}Oh, I know. You can sell "silver"(sounds like "prostitution") 625 00:43:17,540 --> 00:43:19,781 {\pos(190,245)}Why don't we sell gold instead? Its worth much more 626 00:43:20,260 --> 00:43:21,591 {\pos(190,245)}Gold prices are soaring 627 00:43:21,980 --> 00:43:25,587 {\pos(190,245)}I'm not talking about "silver" - I meant "prostitution" 628 00:43:28,180 --> 00:43:31,343 {\pos(190,245)}Prostitution? Go ahead yourself 629 00:43:31,460 --> 00:43:32,382 {\pos(190,245)}You'll fetch a higher price as you're virgin 630 00:43:32,500 --> 00:43:33,262 {\pos(190,245)}Stop it! 631 00:43:33,980 --> 00:43:36,790 {\pos(190,245)}Okay, okay. You sell "gold" then (sounds like "sperm") 632 00:43:36,940 --> 00:43:38,465 {\pos(190,245)}And where would I get the gold to sell? 633 00:43:39,100 --> 00:43:41,990 {\pos(190,245)}I'm not referring to "gold" 634 00:43:44,340 --> 00:43:47,469 {\pos(190,245)}This is measured in millilitres 635 00:43:47,820 --> 00:43:51,745 {\pos(190,245)}Are you insane? How much sperm do I have to sell to make tens of thousands? 636 00:43:52,980 --> 00:43:57,668 {\pos(190,245)}I'm not sure if this is enough 637 00:44:06,540 --> 00:44:08,429 {\pos(190,245)}Hey cousin, help us take a picture 638 00:44:09,420 --> 00:44:12,344 {\pos(190,245)}If you can make her look slim, and make her look fat 639 00:44:12,500 --> 00:44:13,706 {\pos(190,245)}I'll salute you 640 00:44:19,820 --> 00:44:20,662 {\pos(190,245)}Hey 641 00:44:20,820 --> 00:44:22,026 {\pos(190,245)}Hey, why aren't you here yet? 642 00:44:22,140 --> 00:44:23,426 {\pos(190,245)}I can't get away 643 00:44:23,620 --> 00:44:24,701 {\pos(190,245)}Don't you know how to lie? 644 00:44:25,260 --> 00:44:25,909 {\pos(190,245)}No I don't 645 00:44:27,260 --> 00:44:30,821 {\pos(190,245)}You go to Xin, and just repeat whatever I say 646 00:44:32,620 --> 00:44:34,622 {\pos(190,245)}Are you there yet? Yes 647 00:44:34,820 --> 00:44:36,948 {\pos(190,245)}Repeat after me. Repeat after me 648 00:44:37,060 --> 00:44:38,744 {\pos(190,245)}What? You want me to go to the office today? 649 00:44:38,860 --> 00:44:41,340 {\pos(190,245)}What? You want me to go to the office today? 650 00:44:42,580 --> 00:44:44,503 {\pos(190,245)}I just got married last night 651 00:44:45,460 --> 00:44:47,588 {\pos(190,245)}The machines are not working? 652 00:44:47,820 --> 00:44:51,711 {\pos(190,245)}The CEO is fuming, and wants me to repair them now? 653 00:44:52,340 --> 00:44:54,308 {\pos(190,245)}Tan's hand was caught in a machine? 654 00:44:54,820 --> 00:44:59,223 {\pos(190,245)}The broken finger flew into the CEO's mouth? Hey, that's getting ridiculous 655 00:45:01,540 --> 00:45:04,020 {\pos(190,245)}Ridiculous. The machine, it's ridiculous 656 00:45:04,740 --> 00:45:06,105 {\pos(190,245)}I...I'll be back right away 657 00:45:07,140 --> 00:45:08,107 {\pos(190,245)}Something happened in the office? 658 00:45:08,500 --> 00:45:10,150 {\pos(190,245)}Yes, it seems rather serious 659 00:45:10,340 --> 00:45:13,503 {\pos(190,245)}It sounded really serious. You'd better go back and have a look 660 00:45:13,660 --> 00:45:17,381 {\pos(190,245)}Dad, aunt, something cropped up in the office, and I need to go back right away 661 00:45:17,540 --> 00:45:20,544 {\pos(190,245)}Aren't you on leave now? Can't they be more understanding? 662 00:45:20,740 --> 00:45:22,344 {\pos(190,245)}This is just one day after your wedding 663 00:45:22,420 --> 00:45:24,627 {\pos(190,245)}Xin will show you around, I'll be back as soon as I can 664 00:45:29,260 --> 00:45:30,546 {\pos(190,245)}Will we really win? 665 00:45:31,140 --> 00:45:33,063 {\pos(190,245)}I've never been to a casino before. I don't know how to gamble 666 00:45:33,380 --> 00:45:36,270 {\pos(190,245)}Let me help you 667 00:45:54,060 --> 00:45:55,141 {\pos(190,245)}What are you doing? 668 00:45:57,380 --> 00:45:59,303 {\pos(190,245)}Memorising the cards 669 00:46:05,260 --> 00:46:07,069 {\pos(190,245)}The next card is J 670 00:46:10,460 --> 00:46:12,667 {\pos(190,245)}And the one after is a 5 671 00:46:19,780 --> 00:46:23,307 {\pos(190,245)}You'll have to draw another card, in order to win 672 00:46:23,420 --> 00:46:25,309 {\pos(190,245)}Are you sure? It's already 18 points 673 00:46:25,700 --> 00:46:28,180 {\pos(190,245)}Trust me. I'm good at memorising the cards 674 00:46:33,460 --> 00:46:35,781 {\pos(190,245)}Ok, I'll take your word for it this time. I'll draw another card 675 00:46:44,940 --> 00:46:46,544 {\pos(190,245)}Dealer 19 points 676 00:46:50,420 --> 00:46:52,263 {\pos(190,245)}Thanks. Oh thanks, thanks 677 00:46:56,900 --> 00:46:58,743 {\pos(190,245)}It's time for us to strike 678 00:47:13,380 --> 00:47:16,907 {\pos(190,245)}Good at memorising cards? My foot! 679 00:47:16,980 --> 00:47:20,348 {\pos(190,245)}Don't take it to heart. You know how it is with gambling, you can never win all 680 00:47:20,500 --> 00:47:22,025 {\pos(190,245)}Yes, we should have stopped while we were on a winning streak 681 00:47:22,220 --> 00:47:26,145 {\pos(190,245)}I've even lost my $20,000 red packet money. Now I really need $100,000. What should I do? 682 00:47:26,380 --> 00:47:27,825 {\pos(190,245)}Actually I have another idea 683 00:47:27,940 --> 00:47:29,942 {\pos(190,245)}Stop giving me your lousy ideas, I don't need them 684 00:47:30,380 --> 00:47:31,586 {\pos(190,245)}I'll be a fool to listen to you 685 00:47:31,740 --> 00:47:34,220 {\pos(190,245)}So what are you going to do now? It's $100,000 686 00:47:34,540 --> 00:47:35,109 {\pos(190,245)}I... 687 00:47:36,820 --> 00:47:38,231 {\pos(190,245)}You you you... 688 00:47:38,340 --> 00:47:42,470 {\pos(190,245)}Forget it. Go get it from your parents-in-law 689 00:47:42,580 --> 00:47:44,867 {\pos(190,245)}How will I face them in the future if I do so? 690 00:47:45,060 --> 00:47:46,107 {\pos(190,245)}Well, just wait then 691 00:47:50,300 --> 00:47:53,543 {\pos(190,245)}Wait for what? For the money to drop from the heavens? 692 00:47:59,060 --> 00:48:00,903 {\pos(190,245)}Wow, durians are dropping from above 693 00:48:12,500 --> 00:48:16,061 {\pos(190,245)}Wow, it's a whole bagful of money 694 00:48:16,900 --> 00:48:19,107 {\pos(190,245)}This does not belong to us. Return it to the rightful owner 695 00:48:20,020 --> 00:48:23,388 {\pos(190,245)}Hello, hello, sorry but the money belongs to me 696 00:48:23,500 --> 00:48:25,787 {\pos(190,245)}Wow, you throw a whole bagful of money around? 697 00:48:25,940 --> 00:48:27,180 {\pos(190,245)}It's a good thing you ran into us 698 00:48:27,300 --> 00:48:30,304 {\pos(190,245)}Someone else would have made off with the money 699 00:48:30,500 --> 00:48:33,424 {\pos(190,245)}Just one look and I know that you two are good people 700 00:48:33,540 --> 00:48:35,383 {\pos(190,245)}Come, come. Over here. We'll help you to keep an eye on it 701 00:48:37,460 --> 00:48:38,507 {\pos(190,245)}Hey 702 00:48:40,900 --> 00:48:44,666 {\pos(190,245)}Darn! Don't you run away, give me back my money 703 00:48:45,300 --> 00:48:49,430 {\pos(190,245)}You wolves in sheepskin! Return my money now 704 00:48:50,420 --> 00:48:53,902 {\pos(190,245)}Stop running, Jeremy 705 00:48:54,100 --> 00:48:57,582 {\pos(190,245)}You two darned kids, stop running 706 00:48:57,740 --> 00:49:00,505 {\pos(190,245)}Faster 707 00:49:04,660 --> 00:49:06,025 {\pos(190,245)}Give me back the money 708 00:49:06,140 --> 00:49:08,268 {\pos(190,245)}Ahh 709 00:49:20,540 --> 00:49:23,146 {\pos(190,245)}Stop running, you bad kids 710 00:49:27,540 --> 00:49:29,702 {\pos(190,245)}You get back here 711 00:49:32,140 --> 00:49:33,380 {\pos(190,245)}Stop running 712 00:49:53,140 --> 00:49:56,030 {\pos(190,245)}How can you still run with a limp? 713 00:49:59,300 --> 00:50:03,146 {\pos(190,245)}Hello Director Neo, someone robbed us of our counterfeit notes 714 00:50:03,340 --> 00:50:05,104 {\pos(190,245)}Oh, the knife is still here 715 00:50:08,180 --> 00:50:12,185 {\pos(190,245)}Counterfeit notes are not easy to find you know, unless you want real notes 716 00:50:13,140 --> 00:50:16,587 {\pos(190,245)}What? Damn you! 717 00:50:17,060 --> 00:50:24,342 {\pos(190,245)}From sourcing for props, to being Assistant Director, and even acting as a gangster - I have to do everything! 718 00:50:25,020 --> 00:50:29,150 {\pos(190,245)}And they even dare to mock at my tattoo. How's the fake one better than mine? 719 00:50:30,300 --> 00:50:32,701 {\pos(190,245)}I'll never take on a low-budget movie production next time! 720 00:50:33,860 --> 00:50:35,749 {\pos(190,245)}Damn you! 721 00:50:40,380 --> 00:50:41,381 {\pos(190,245)}He's gone? 722 00:50:42,140 --> 00:50:43,187 {\pos(190,245)}Hey, what happened to your leg? 723 00:50:44,060 --> 00:50:45,824 {\pos(190,245)}It's all your fault, why did you snatch his money? 724 00:50:45,980 --> 00:50:48,381 {\pos(190,245)}It's just a small bump to the side, not in the middle 725 00:50:48,500 --> 00:50:49,228 {\pos(190,245)}Will you shut up already? 726 00:50:49,540 --> 00:50:50,780 {\pos(190,245)}I'm still a virgin, you know 727 00:50:50,900 --> 00:50:54,029 {\pos(190,245)}That's no big deal, this is what's most important 728 00:50:54,140 --> 00:50:55,471 {\pos(190,245)}We can't take this money 729 00:50:56,260 --> 00:50:59,787 {\pos(190,245)}Why not? This is god-sent 730 00:50:59,900 --> 00:51:02,267 {\pos(190,245)}We got chased after like crazy just now 731 00:51:02,420 --> 00:51:04,070 {\pos(190,245)}Well, he didn't catch us, didn't he? 732 00:51:04,260 --> 00:51:06,024 {\pos(190,245)}That is proof enough that this is indeed a gift from the heavens 733 00:51:06,500 --> 00:51:10,061 {\pos(190,245)}These could very well be ill-gotten loot. Whatever it is, we can't keep the money 734 00:51:10,180 --> 00:51:13,343 {\pos(190,245)}Let's go to the police. No, we can't. How would we explain ourselves? 735 00:51:13,500 --> 00:51:15,662 {\pos(190,245)}We can't be telling the police that we snatched the money off a robber, right? 736 00:51:16,220 --> 00:51:17,426 {\pos(190,245)}You're the one who did it 737 00:51:17,980 --> 00:51:22,110 {\pos(190,245)}Come on brother, I'm just trying to help. You're the one who needs this money most 738 00:51:25,140 --> 00:51:29,623 {\pos(190,245)}Okay, okay, we'll hold on to the money first. You go think about it 739 00:51:29,860 --> 00:51:33,501 {\pos(190,245)}We'll decide in two days' time if we should go to the police 740 00:51:35,780 --> 00:51:37,066 {\pos(190,245)}Where do we keep this? 741 00:51:40,060 --> 00:51:42,108 {\pos(190,245)}What's good here, Xin? 742 00:51:43,100 --> 00:51:44,226 {\pos(190,245)}I'm not sure too 743 00:51:44,340 --> 00:51:45,830 {\pos(190,245)}Huh, you're not sure? 744 00:51:46,260 --> 00:51:51,187 {\pos(190,245)}You haven't been here? You won't get to dine in restaurants often in future 745 00:52:10,700 --> 00:52:11,622 {\pos(190,245)}Auntie 746 00:52:12,300 --> 00:52:16,021 {\pos(190,245)}In Singapore, you can't just dispose of your rubbish anywhere. There's a $500 fine 747 00:52:16,580 --> 00:52:18,469 {\pos(190,245)}I need to go to the washroom, Mummy 748 00:52:19,180 --> 00:52:20,341 {\pos(190,245)}Hey, what are you doing? 749 00:52:20,540 --> 00:52:22,542 {\pos(190,245)}Sorry, sorry. I'm so sorry 750 00:52:22,700 --> 00:52:24,190 {\pos(190,245)}Sigh. Forget it 751 00:52:36,900 --> 00:52:40,586 {\pos(190,245)}Let's leave the money here. We'll come back in two days and split it between us 752 00:52:40,660 --> 00:52:41,866 {\pos(190,245)}Hehehehe 753 00:52:42,260 --> 00:52:44,866 {\pos(190,245)}I'll hold on to the key for safekeeping 754 00:52:45,020 --> 00:52:48,706 {\pos(190,245)}Yes, I'll hold on to the key for safekeeping 755 00:52:49,540 --> 00:52:52,623 {\pos(190,245)}Hey, how can I be sure you won't take the money for yourself? 756 00:52:53,020 --> 00:52:54,351 {\pos(190,245)}I wouldn't do that! 757 00:53:02,180 --> 00:53:05,423 {\pos(190,245)}Hey baby, you're back. Have you eaten? 758 00:53:06,220 --> 00:53:07,506 {\pos(190,245)}I'm starving 759 00:53:07,660 --> 00:53:09,344 {\pos(190,245)}I just cooked some instant noodles 760 00:53:15,260 --> 00:53:17,422 {\pos(190,245)}Where did you bring dad and aunt today? 761 00:53:19,260 --> 00:53:21,866 {\pos(190,245)}Shopping. And eating. 762 00:53:23,140 --> 00:53:23,902 {\pos(190,245)}Here 763 00:53:26,900 --> 00:53:28,629 {\pos(190,245)}Have you settled the problems in the office? 764 00:53:29,380 --> 00:53:34,147 {\pos(190,245)}Yes, settled. Wow, instant noodles 765 00:53:34,300 --> 00:53:36,507 {\pos(190,245)}You've improved. You've even added ingredients 766 00:53:36,780 --> 00:53:38,987 {\pos(190,245)}Hmm. So what happened to Mr Tan's finger? 767 00:53:40,260 --> 00:53:40,988 {\pos(190,245)}It's broken 768 00:53:42,020 --> 00:53:44,341 {\pos(190,245)}Really? Can it be re-attached? 769 00:53:44,900 --> 00:53:46,265 {\pos(190,245)}Yes 770 00:53:46,700 --> 00:53:50,022 {\pos(190,245)}Luckily the CEO didn't swallow his finger 771 00:53:50,140 --> 00:53:52,461 {\pos(190,245)}Hey, how can you still joke about his plight? 772 00:53:53,540 --> 00:53:57,465 {\pos(190,245)}I'm the pathetic one. What's with you? 773 00:53:59,460 --> 00:54:03,590 {\pos(190,245)}You wouldn't feel so anymore tonight 774 00:54:22,180 --> 00:54:24,581 {\pos(190,245)}I just noticed that your right eye seems bigger than the left 775 00:54:33,740 --> 00:54:38,826 {\pos(190,245)}Does it hurt? A little 776 00:54:39,740 --> 00:54:43,028 {\pos(190,245)}It's sensitive. You feeling okay? 777 00:54:43,140 --> 00:54:43,948 {\pos(190,245)}Mmm 778 00:54:46,860 --> 00:54:48,624 {\pos(190,245)}Ohh 779 00:54:50,820 --> 00:54:53,141 {\pos(190,245)}What's wrong, baby? 780 00:54:53,500 --> 00:54:56,231 {\pos(190,245)}I twisted my leg this afternoon, it hurts 781 00:54:58,500 --> 00:55:00,264 {\pos(190,245)}Why didn't you say so earlier? 782 00:55:01,220 --> 00:55:02,665 {\pos(190,245)}We won't be doing this if I told you 783 00:55:02,860 --> 00:55:03,986 {\pos(190,245)}How did you hurt your leg? 784 00:55:04,140 --> 00:55:05,380 {\pos(190,245)}Don't worry, it's a small thing 785 00:55:06,500 --> 00:55:09,743 {\pos(190,245)}Sorry, baby. I'm kind of down today 786 00:55:10,900 --> 00:55:12,470 {\pos(190,245)}Same for me 787 00:55:12,820 --> 00:55:17,064 {\pos(190,245)}Why are you feeling down? Did Dad say something to you? 788 00:55:27,060 --> 00:55:29,301 {\pos(190,245)}Dad...does he dislike me? 789 00:55:29,460 --> 00:55:32,384 {\pos(190,245)}He only loves himself, and doesn't care about how others feel 790 00:55:32,780 --> 00:55:35,943 {\pos(190,245)}He didn't even show up at my mum's deathbed 791 00:55:37,300 --> 00:55:40,907 {\pos(190,245)}It's different with my family. My mum's always at loggerheads with my dad 792 00:55:41,060 --> 00:55:42,550 {\pos(190,245)}She has an opinion about everyone 793 00:55:42,940 --> 00:55:44,988 {\pos(190,245)}And especially me 794 00:55:47,260 --> 00:55:50,150 {\pos(190,245)}Baby, we must show them how blissful we are 795 00:55:50,300 --> 00:55:51,790 {\pos(190,245)}Mmm 796 00:55:52,180 --> 00:55:53,341 {\pos(190,245)}We definitely will 797 00:56:00,980 --> 00:56:04,701 {\pos(190,245)}That's right, buying a watch for your father-in-law is most apt 798 00:56:04,900 --> 00:56:08,382 {\pos(190,245)}He looks really strange donning that ladies' watch all the time 799 00:56:08,500 --> 00:56:10,946 {\pos(190,245)}Hey, don't be so mean 800 00:56:13,500 --> 00:56:15,264 {\pos(190,245)}I'll take this. Thanks 801 00:56:22,700 --> 00:56:25,306 {\pos(190,245)}You're discharged from the hospital, Mr Tan? 802 00:56:26,020 --> 00:56:27,021 {\pos(190,245)}Huh? 803 00:56:27,660 --> 00:56:31,824 {\pos(190,245)}Are you kidding me, Keat? Your father-in-law is the real estate magnate of Singapore 804 00:56:32,500 --> 00:56:34,229 {\pos(190,245)}You're asking to advance your salary? 805 00:56:35,260 --> 00:56:37,991 {\pos(190,245)}Oh I have to rush off for a meeting. Talk to you later okay? 806 00:57:02,140 --> 00:57:03,869 {\pos(190,245)}Are you trying to scare me to death? 807 00:57:07,500 --> 00:57:09,229 {\pos(190,245)}Were you here all this time? 808 00:57:10,340 --> 00:57:11,501 {\pos(190,245)}Villain 809 00:57:11,620 --> 00:57:15,147 {\pos(190,245)}Give me the key and we'll split the loot 810 00:57:15,380 --> 00:57:18,384 {\pos(190,245)}I know you desperately need the money. How about this? 811 00:57:18,500 --> 00:57:20,150 {\pos(190,245)}You take 60% and I'll take 40% 812 00:57:20,340 --> 00:57:22,502 {\pos(190,245)}I'll never take money of a questionable source 813 00:57:24,220 --> 00:57:26,268 {\pos(190,245)}Why don't I take your share as well then? 814 00:57:26,420 --> 00:57:27,581 {\pos(190,245)}I don't mind at all 815 00:57:43,860 --> 00:57:47,467 {\pos(190,245)}Baby, mess it up a little or they'll be able to tell you didn't cook this 816 00:57:50,100 --> 00:57:53,786 {\pos(190,245)}Next time, let's just get simpler dishes like fried bean sprouts 817 00:57:56,180 --> 00:57:57,830 {\pos(190,245)}It's too easy to see through 818 00:58:00,940 --> 00:58:02,510 {\pos(190,245)}You are good at lying, huh? 819 00:58:03,740 --> 00:58:04,866 {\pos(190,245)}Where did you go today? 820 00:58:04,980 --> 00:58:06,345 {\pos(190,245)}I visited Mr Tan in the hospital 821 00:58:09,500 --> 00:58:10,626 {\pos(190,245)}Is his hand any better? 822 00:58:10,980 --> 00:58:15,668 {\pos(190,245)}He had about 10 stitches, but otherwise he is fine 823 00:58:15,820 --> 00:58:16,901 {\pos(190,245)}It's not that serious 824 00:58:20,180 --> 00:58:21,102 {\pos(190,245)}Dad, they are here 825 00:58:29,660 --> 00:58:31,469 {\pos(190,245)}Hi, Keat 826 00:58:32,180 --> 00:58:36,230 {\pos(190,245)}Hello, Dad, Grand-aunt, Aunt, Uncle 827 00:58:37,340 --> 00:58:38,705 {\pos(190,245)}I'll send you down 828 00:58:39,460 --> 00:58:42,384 {\pos(190,245)}Thanks for the meal, Sze Xin 829 00:58:42,500 --> 00:58:45,185 {\pos(190,245)}The meal was delicious. You're such a good cook 830 00:58:45,740 --> 00:58:47,902 {\pos(190,245)}Thanks. I'll see you tomorrow 831 00:58:48,420 --> 00:58:50,707 {\pos(190,245)}Aren't you going to your parents' tomorrow? You don't have to see us off 832 00:58:51,300 --> 00:58:52,540 {\pos(190,245)}In that case, you have a safe trip 833 00:58:52,700 --> 00:58:54,065 {\pos(190,245)}Okay, we will. Bye 834 00:58:54,180 --> 00:58:55,306 {\pos(190,245)}Bye, bye 835 00:58:55,540 --> 00:58:57,861 {\pos(190,245)}Dad, wait 836 00:59:02,780 --> 00:59:04,509 {\pos(190,245)}This is for you 837 00:59:04,860 --> 00:59:06,942 {\pos(190,245)}Oh, you really shouldn't have 838 00:59:07,180 --> 00:59:08,830 {\pos(190,245)}It's not that expensive 839 00:59:25,060 --> 00:59:26,266 {\pos(190,245)}What's taking you so long? 840 00:59:28,300 --> 00:59:29,586 {\pos(190,245)}Come, let's go 841 00:59:30,540 --> 00:59:33,623 {\pos(190,245)}Hey, now that Xin is pregnant 842 00:59:33,900 --> 00:59:36,471 {\pos(190,245)}Do take good care of her, and spend less time at work 843 00:59:36,580 --> 00:59:40,949 {\pos(190,245)}Okay, I know what to do. Someone's on her side now that he's got a gift 844 00:59:42,540 --> 00:59:43,905 {\pos(190,245)}So what if I am? 845 00:59:46,180 --> 00:59:48,626 {\pos(190,245)}Arghh, how did this happen? 846 00:59:48,780 --> 00:59:49,702 {\pos(190,245)}What's up? 847 00:59:49,860 --> 00:59:51,021 {\pos(190,245)}The tyre is punctured 848 00:59:52,100 --> 00:59:53,864 {\pos(190,245)}Where's the spare tyre, Dad? I'll help you change it 849 00:59:53,980 --> 00:59:55,630 {\pos(190,245)}I don't have a spare tyre 850 00:59:56,220 --> 00:59:59,224 {\pos(190,245)}You don't? You drove all the way from Penang to Singapore 851 00:59:59,380 --> 01:00:00,541 {\pos(190,245)}without a spare tyre? 852 01:00:00,660 --> 01:00:03,550 {\pos(190,245)}Spare tyres cost money too, you know 853 01:00:03,980 --> 01:00:06,301 {\pos(190,245)}One two three four five six seven 854 01:00:06,420 --> 01:00:07,910 {\pos(190,245)}You have 7 passengers with you 855 01:00:08,020 --> 01:00:10,591 {\pos(190,245)}Even if you don't care about yourself, spare a thought for the others 856 01:00:10,820 --> 01:00:13,061 {\pos(190,245)}You're always like that, just thinking about yourself 857 01:00:13,180 --> 01:00:14,591 {\pos(190,245)}No consideration for others at all 858 01:00:14,740 --> 01:00:16,151 {\pos(190,245)}Why are you raising your voice at me? 859 01:00:16,260 --> 01:00:20,345 {\pos(190,245)}You are such a spendthrift. You think you're so capable now, don't you 860 01:00:20,460 --> 01:00:23,589 {\pos(190,245)}Hey hey, stop arguing, will you? 861 01:00:23,900 --> 01:00:28,508 {\pos(190,245)}We have to return to Penang tomorrow, let's think of a solution now 862 01:00:40,140 --> 01:00:41,710 {\pos(190,245)}Do you sell this type of tyres? 863 01:00:42,060 --> 01:00:44,062 {\pos(190,245)}I'm sorry. We're closed 864 01:00:44,220 --> 01:00:46,029 {\pos(190,245)}Just mend it and pump some air, that should do the trick 865 01:00:46,180 --> 01:00:47,784 {\pos(190,245)}How do you mend a tyre that is so damaged? 866 01:00:47,940 --> 01:00:50,022 {\pos(190,245)}It can still be used. Let's not be wasteful 867 01:00:50,260 --> 01:00:52,342 {\pos(190,245)}Do you know how costly a new tyre is? 868 01:00:52,540 --> 01:00:54,702 {\pos(190,245)}The hole isn't that big. It can be mended 869 01:00:54,860 --> 01:00:56,783 {\pos(190,245)}Not everything can be mended 870 01:00:59,220 --> 01:01:01,871 {\pos(190,245)}If you put your heart to it, can't you? 871 01:01:02,020 --> 01:01:03,101 {\pos(190,245)}No. You can't 872 01:01:03,460 --> 01:01:05,747 {\pos(190,245)}Some holes can never be mended 873 01:01:12,420 --> 01:01:14,309 {\pos(190,245)}Just give it your best shot 874 01:01:14,420 --> 01:01:15,467 {\pos(190,245)}Yes sir 875 01:01:20,140 --> 01:01:22,302 {\pos(190,245)}Dad is ridiculous. He drove from Penang to Singapore 876 01:01:22,460 --> 01:01:24,144 {\pos(190,245)}without a spare tyre 877 01:01:27,780 --> 01:01:31,307 {\pos(190,245)}Baby. Is everything alright? 878 01:01:33,500 --> 01:01:36,424 {\pos(190,245)}All my three ex-boyfriends have lied to me, and I thought 879 01:01:36,660 --> 01:01:39,425 {\pos(190,245)}You would be different from the rest. But you're worse 880 01:01:39,540 --> 01:01:41,269 {\pos(190,245)}And you are lying to me on the very first day of our marriage 881 01:01:42,100 --> 01:01:44,068 {\pos(190,245)}What are you talking about? 882 01:01:44,580 --> 01:01:45,991 {\pos(190,245)}I saw Mr Tan today 883 01:01:46,420 --> 01:01:48,343 {\pos(190,245)}and he's absolutely fine 884 01:02:01,820 --> 01:02:08,101 {\pos(190,245)}Baby, oh baby 885 01:02:09,540 --> 01:02:12,510 {\pos(190,245)}I'm sorry. I'll never lie to you again 886 01:02:13,660 --> 01:02:15,583 {\pos(190,245)}So tell me, why did you lie? 887 01:02:15,900 --> 01:02:19,382 {\pos(190,245)}A desperate situation calls for desperate measures 888 01:02:19,540 --> 01:02:20,746 {\pos(190,245)}Where did you go today? 889 01:02:20,940 --> 01:02:25,389 {\pos(190,245)}I...Do I tell her I lost all my money at the casino? 890 01:02:25,580 --> 01:02:27,423 {\pos(190,245)}Will she get madder if I tell the truth? 891 01:02:27,540 --> 01:02:29,190 {\pos(190,245)}What else are you hiding from me? 892 01:02:29,420 --> 01:02:33,869 {\pos(190,245)}Hm..And she'll think I'm dishonest if she knows I kept the money I found 893 01:02:33,980 --> 01:02:35,345 {\pos(190,245)}Stop stammering now 894 01:02:35,860 --> 01:02:37,988 {\pos(190,245)}What's done cannot be undone 895 01:02:38,140 --> 01:02:40,711 {\pos(190,245)}Just like toothpaste. It can't return to the tube once you squeeze it out 896 01:03:09,580 --> 01:03:12,026 {\pos(190,245)}Mr. Ang? The cheque bounced 897 01:03:12,180 --> 01:03:13,784 {\pos(190,245)}Did the bank say it cannot go through? 898 01:03:13,900 --> 01:03:16,585 {\pos(190,245)}Do you know it is a crime to issue invalid cheques? 899 01:03:16,900 --> 01:03:18,982 {\pos(190,245)}You're putting me in a spot 900 01:03:19,100 --> 01:03:21,307 {\pos(190,245)}If your father-in-law isn't Colin Chong. Hello? What? 901 01:03:21,420 --> 01:03:24,503 {\pos(190,245)}I would have reported this to the police. Yes? I can't hear you. Hello? 902 01:03:28,180 --> 01:03:29,511 {\pos(190,245)}Hi Xin, Auntie 903 01:03:29,620 --> 01:03:31,145 {\pos(190,245)}Dad. Mum. 904 01:03:31,780 --> 01:03:34,989 {\pos(190,245)}Dad. Mum. Auntie 905 01:03:35,420 --> 01:03:38,469 {\pos(190,245)}Oh poor thing. You have lost weight 906 01:03:38,700 --> 01:03:41,146 {\pos(190,245)}Keat, I dont' mean to nag at you, but 907 01:03:41,380 --> 01:03:42,541 {\pos(190,245)}have you not been feeding Xin well? 908 01:03:42,700 --> 01:03:44,429 {\pos(190,245)}I don't even have money for proper meals now 909 01:03:44,540 --> 01:03:48,147 {\pos(190,245)}Come on auntie, just do it, chop me into pieces 910 01:03:48,300 --> 01:03:50,621 {\pos(190,245)}And leave me high and dry like you always do 911 01:03:50,780 --> 01:03:53,909 {\pos(190,245)}It's alright. hey, what's with the outburst? 912 01:03:54,020 --> 01:03:56,182 {\pos(190,245)}How can you be so discrespectful to your auntie? 913 01:03:56,460 --> 01:03:59,669 {\pos(190,245)}Let it go, we're family now 914 01:04:00,300 --> 01:04:03,065 {\pos(190,245)}Keat, the baby that Xin is carrying 915 01:04:03,220 --> 01:04:05,222 {\pos(190,245)}What are your plans for it? 916 01:04:09,180 --> 01:04:12,582 {\pos(190,245)}Plans? What plans can he have, except to cheat and lie his way through? 917 01:04:13,340 --> 01:04:14,227 {\pos(190,245)}He cheated on you? 918 01:04:14,340 --> 01:04:16,661 {\pos(190,245)}You're not serious? You've just been married for a few days 919 01:04:16,820 --> 01:04:17,981 {\pos(190,245)}I've already warned you 920 01:04:18,100 --> 01:04:21,741 {\pos(190,245)}I will not spare you if my daughter ever sheds a tear for you 921 01:04:24,860 --> 01:04:28,069 {\pos(190,245)}Say something. I gave my daughter's hand to you 922 01:04:28,180 --> 01:04:30,547 {\pos(190,245)}You have to be faithful and true to her. That is the least I'd expect of you 923 01:04:30,700 --> 01:04:32,623 {\pos(190,245)}How can you lie to her just a few days into the marriage? 924 01:04:32,820 --> 01:04:35,949 {\pos(190,245)}How would you expect her to trust you in future? 925 01:04:36,540 --> 01:04:37,951 {\pos(190,245)}No man can be trusted 926 01:04:38,140 --> 01:04:40,427 {\pos(190,245)}Keat, I don't want to nag, but... 927 01:04:40,580 --> 01:04:44,107 {\pos(190,245)}You have to prove your integrity if you want us to trust you 928 01:04:44,260 --> 01:04:48,060 {\pos(190,245)}We know you're poor but we don't look down on you because of that 929 01:04:48,260 --> 01:04:49,944 {\pos(190,245)}So why did you lie to Xin? 930 01:04:53,420 --> 01:04:58,381 {\pos(190,245)}Okay, I get it. With wealth comes integrity. I know what I must do now 931 01:04:58,500 --> 01:05:01,071 {\pos(190,245)}Go, go. You're best at disappearing acts anyway 932 01:05:03,020 --> 01:05:04,021 {\pos(190,245)}What happened? 933 01:05:14,340 --> 01:05:18,140 {\pos(190,245)}I'm so sorry about the bounced cheque, Mr Wong 934 01:05:19,780 --> 01:05:22,829 {\pos(190,245)}I've never see a customer pay in this manner before 935 01:05:22,940 --> 01:05:24,942 {\pos(190,245)}Is the right amount? 936 01:05:25,100 --> 01:05:28,149 {\pos(190,245)}I'm sorry. I haven't counted the money, so sorry 937 01:05:32,500 --> 01:05:33,501 {\pos(190,245)}What happened? 938 01:05:44,500 --> 01:05:45,501 {\pos(190,245)}What happened? 939 01:05:46,620 --> 01:05:47,587 {\pos(190,245)}Nothing, nothing much 940 01:05:48,060 --> 01:05:48,743 {\pos(190,245)}Let me help you count 941 01:05:48,860 --> 01:05:50,225 {\pos(190,245)}It's okay, I can manage. Let me help you 942 01:05:50,380 --> 01:05:53,145 {\pos(190,245)}I really can do it myself. Let go, will you? 943 01:05:57,380 --> 01:05:58,267 {\pos(190,245)}This is currency for the dead 944 01:06:00,380 --> 01:06:01,541 {\pos(190,245)}Who are you trying to fool? 945 01:06:01,780 --> 01:06:02,702 {\pos(190,245)}How can this be? 946 01:06:07,020 --> 01:06:09,102 {\pos(190,245)}Alright. I got it 947 01:06:11,700 --> 01:06:13,782 {\pos(190,245)}Xin claims she has no idea where Keat is 948 01:06:13,900 --> 01:06:16,267 {\pos(190,245)}It sounds like they had a tiff 949 01:06:16,660 --> 01:06:18,788 {\pos(190,245)}You think so? It's just three days into the marriage 950 01:06:19,660 --> 01:06:20,946 {\pos(190,245)}Let's not wait anymore. Let's go 951 01:06:21,100 --> 01:06:23,262 {\pos(190,245)}You're always like that. You don't want to get the tyre? 952 01:06:23,420 --> 01:06:26,026 {\pos(190,245)}It's expensive in Singapore. I'll get it in JB 953 01:06:41,020 --> 01:06:42,784 {\pos(190,245)}Has he disappeared? 954 01:06:47,700 --> 01:06:49,543 {\pos(190,245)}There is no honest man 955 01:06:50,740 --> 01:06:52,981 {\pos(190,245)}They appear all honest and down-to-earth 956 01:06:53,100 --> 01:06:55,671 {\pos(190,245)}But once you're married, the true colours are revealed 957 01:06:59,180 --> 01:07:00,750 {\pos(190,245)}Is he having an extra-marital affair? 958 01:07:00,900 --> 01:07:03,744 {\pos(190,245)}Mum, Keat is not like that 959 01:07:03,860 --> 01:07:05,703 {\pos(190,245)}Stop being so suspicious, will you? 960 01:07:06,460 --> 01:07:08,622 {\pos(190,245)}Never be too easy with your man 961 01:07:08,740 --> 01:07:10,549 {\pos(190,245)}You've got to show them who's the boss 962 01:07:10,940 --> 01:07:14,069 {\pos(190,245)}Or they'll take advantage of you over and over again 963 01:07:14,980 --> 01:07:17,506 {\pos(190,245)}Respect and trust must exist between husband and wife 964 01:07:18,540 --> 01:07:19,746 {\pos(190,245)}I don't want to be like you 965 01:07:20,140 --> 01:07:21,221 {\pos(190,245)}What did you say 966 01:07:21,940 --> 01:07:23,544 {\pos(190,245)}Can't you be nicer to Dad? 967 01:07:23,740 --> 01:07:26,425 {\pos(190,245)}You appear so loving in front of others, but in private, you are so cold and distant 968 01:07:26,580 --> 01:07:28,981 {\pos(190,245)}Is there happiness in a marriage like this? 969 01:07:29,100 --> 01:07:31,148 {\pos(190,245)}You have no right to judge me 970 01:07:31,660 --> 01:07:34,311 {\pos(190,245)}Aren't you in a similar situation now, just days into your marriage? 971 01:07:34,580 --> 01:07:35,741 {\pos(190,245)}Am I not right? 972 01:07:36,380 --> 01:07:37,267 {\pos(190,245)}Madam 973 01:07:47,380 --> 01:07:48,347 {\pos(190,245)}Thank you 974 01:07:48,780 --> 01:07:50,623 {\pos(190,245)}We're brothers, no need for formalities 975 01:07:51,060 --> 01:07:52,744 {\pos(190,245)}Don't you pride yourself on being principled? 976 01:07:52,900 --> 01:07:55,062 {\pos(190,245)}I'll never use money from a questionable source 977 01:07:55,220 --> 01:07:57,063 {\pos(190,245)}But when one is pushed to a corner 978 01:07:57,340 --> 01:08:00,150 {\pos(190,245)}And anyway, I am already seen as one without integrity 979 01:08:00,580 --> 01:08:03,231 {\pos(190,245)}If they were to know that my cheque bounced 980 01:08:03,420 --> 01:08:04,945 {\pos(190,245)}I would lose all dignity 981 01:08:09,180 --> 01:08:11,547 {\pos(190,245)}You got my father-in-law involved 982 01:08:11,740 --> 01:08:16,701 {\pos(190,245)}Hey look, you got arrested and he was the only one who could solve your problem 983 01:08:18,460 --> 01:08:20,428 {\pos(190,245)}You've really done me in this time 984 01:08:25,020 --> 01:08:25,907 {\pos(190,245)}Dad 985 01:08:27,260 --> 01:08:29,228 {\pos(190,245)}You've driven me so mad 986 01:08:29,700 --> 01:08:34,388 {\pos(190,245)}Using counterfeit notes to pay off your debts? You've ruined my reputation completely 987 01:08:37,020 --> 01:08:38,021 {\pos(190,245)}I'm really sorry 988 01:08:38,900 --> 01:08:40,470 {\pos(190,245)}Hey, hey 989 01:08:41,580 --> 01:08:44,470 {\pos(190,245)}Hey Colin Chong, aren't you curious? 990 01:08:44,580 --> 01:08:47,265 {\pos(190,245)}How someone so seemingly honest turned out like this? 991 01:08:47,420 --> 01:08:49,388 {\pos(190,245)}All because he was pushed to a corner 992 01:08:49,500 --> 01:08:52,390 {\pos(190,245)}Men are all prideful 993 01:08:57,060 --> 01:08:59,745 {\pos(190,245)}Haha. I'm so mad 994 01:09:02,700 --> 01:09:06,625 {\pos(190,245)}Why didn't he just tell me he needed money? He's not treating me like his wife 995 01:09:07,340 --> 01:09:09,229 {\pos(190,245)}This is the pride of a man 996 01:09:10,060 --> 01:09:12,825 {\pos(190,245)}Yes, I wanted to push him to a corner 997 01:09:13,180 --> 01:09:16,229 {\pos(190,245)}Only in poverty can one's real character be revealed 998 01:09:16,420 --> 01:09:19,105 {\pos(190,245)}So it was your idea to take the money from the red packets? 999 01:09:19,340 --> 01:09:21,627 {\pos(190,245)}I really have nothing to do with that 1000 01:09:22,820 --> 01:09:26,905 {\pos(190,245)}Okay, don't be mad at him anymore. He's just a man with a lot of pride and principles 1001 01:09:27,340 --> 01:09:31,026 {\pos(190,245)}At first, I was afraid he was marrying you for your wealth 1002 01:09:31,820 --> 01:09:33,663 {\pos(190,245)}I feel assured now that he is not 1003 01:09:36,340 --> 01:09:37,546 {\pos(190,245)}Dad 1004 01:09:38,820 --> 01:09:42,586 {\pos(190,245)}Actually, I'm not pregnant 1005 01:09:43,660 --> 01:09:45,025 {\pos(190,245)}I guessed it all along 1006 01:09:45,620 --> 01:09:48,226 {\pos(190,245)}So why did you lie to us? 1007 01:09:50,500 --> 01:09:53,026 {\pos(190,245)}If I didn't, would you have let me marry him? 1008 01:09:53,460 --> 01:09:55,906 {\pos(190,245)}It's only for your own good if I don't 1009 01:09:56,140 --> 01:09:57,949 {\pos(190,245)}You see, it's been proven that he's not honest 1010 01:09:58,100 --> 01:10:00,626 {\pos(190,245)}He lied all because you pushed him to a corner 1011 01:10:00,780 --> 01:10:03,829 {\pos(190,245)}Taking the money from the red packets is as good as robbery 1012 01:10:03,940 --> 01:10:06,147 {\pos(190,245)}Did you ever think what Keat would do without the money? 1013 01:10:06,340 --> 01:10:09,184 {\pos(190,245)}Yes, so I was waiting for him to seek my help 1014 01:10:09,860 --> 01:10:12,022 {\pos(190,245)}Why does everyone have to cater to your whims? 1015 01:10:12,740 --> 01:10:17,029 {\pos(190,245)}You're so overbearing, you're going to drive everyone away from you 1016 01:10:19,700 --> 01:10:20,428 {\pos(190,245)}I think this time you've really gone too.. 1017 01:10:20,540 --> 01:10:21,507 {\pos(190,245)}Yes? 1018 01:10:33,300 --> 01:10:36,588 {\pos(190,245)}I feel so unjust for you, sis 1019 01:10:46,300 --> 01:10:47,540 {\pos(190,245)}Amy 1020 01:10:49,780 --> 01:10:51,225 {\pos(190,245)}Can you do me a favor? 1021 01:10:55,020 --> 01:10:56,306 {\pos(190,245)}How do you know I'm here? 1022 01:10:56,460 --> 01:10:58,508 {\pos(190,245)}Where else can you be? 1023 01:11:00,420 --> 01:11:01,785 {\pos(190,245)}I'm still angry 1024 01:11:02,820 --> 01:11:04,629 {\pos(190,245)}After so long? 1025 01:11:11,580 --> 01:11:14,424 {\pos(190,245)}Counterfeit notes? Yes of course 1026 01:11:15,140 --> 01:11:16,266 {\pos(190,245)}You won this from gambling? 1027 01:11:16,340 --> 01:11:18,741 {\pos(190,245)}Hey, I had to beg my dad for it 1028 01:11:19,260 --> 01:11:22,070 {\pos(190,245)}Parents will always reach out to their children in times of need 1029 01:11:23,700 --> 01:11:27,625 {\pos(190,245)}You don't have to thank me. As brothers, I'll definitely help when you're in trouble 1030 01:11:29,380 --> 01:11:31,542 {\pos(190,245)}Go home. I'm sure Xin has cooled off by now 1031 01:11:31,740 --> 01:11:34,220 {\pos(190,245)}She won't even bail me from the police station 1032 01:11:35,660 --> 01:11:39,460 {\pos(190,245)}I can't face her. Can I put up at your place tonight? 1033 01:11:48,260 --> 01:11:49,705 {\pos(190,245)}Hello, Aunty 1034 01:11:59,260 --> 01:12:03,185 {\pos(190,245)}You don't like to be lied to, but didn't you do the same to your parents? 1035 01:12:06,340 --> 01:12:10,664 {\pos(190,245)}Buying all that food from restaurants and passing them off as your cooking 1036 01:12:10,780 --> 01:12:13,465 {\pos(190,245)}All because you wanted to leave a good impression? 1037 01:12:14,100 --> 01:12:16,387 {\pos(190,245)}Why is the world full of lies? 1038 01:12:18,980 --> 01:12:21,790 {\pos(190,245)}You lie and put on a pretence because you care 1039 01:12:24,300 --> 01:12:27,907 {\pos(190,245)}Think about it, I feel quite sorry for Keat this time 1040 01:12:28,660 --> 01:12:33,427 {\pos(190,245)}He almost bankrupted himself over the wedding, and even landed himself in the police station 1041 01:12:33,980 --> 01:12:37,143 {\pos(190,245)}And at the end of it all, everyone's still mad at him 1042 01:12:38,060 --> 01:12:42,304 {\pos(190,245)}Even I was wrong about him this time 1043 01:13:13,420 --> 01:13:17,744 {\pos(190,245)}I'm sorry, baby. I shouldn't have lied to you. Please dont' be mad anymore 1044 01:13:17,860 --> 01:13:21,990 {\pos(190,245)}I'm heading to Penang now because Dad got into and accident. I'll explain when I'm back 1045 01:13:23,420 --> 01:13:24,751 {\pos(190,245)}Sir 1046 01:13:25,420 --> 01:13:26,228 {\pos(190,245)}Hello? 1047 01:13:29,660 --> 01:13:30,866 {\pos(190,245)}How could that happen? 1048 01:13:31,940 --> 01:13:33,829 {\pos(190,245)}Alright 1049 01:13:35,180 --> 01:13:36,750 {\pos(190,245)}Do you want to talk to your mum? 1050 01:13:37,620 --> 01:13:39,304 {\pos(190,245)}Oh, okay 1051 01:13:40,660 --> 01:13:43,823 {\pos(190,245)}Xin is going to Penang. Keat's dad got into an accident 1052 01:13:43,980 --> 01:13:46,745 {\pos(190,245)}Is it serious? I'm not sure 1053 01:13:48,860 --> 01:13:50,544 {\pos(190,245)}She still doesn't want to talk to me? 1054 01:13:52,620 --> 01:13:55,066 {\pos(190,245)}Let's go to Penang and talk to our daughter properly 1055 01:15:17,740 --> 01:15:19,230 {\pos(190,245)}Brother! 1056 01:15:30,300 --> 01:15:33,031 {\pos(190,245)}The watch dropped onto the floor 1057 01:15:33,500 --> 01:15:35,707 {\pos(190,245)}And he crawled over to retrieve it, all bloody 1058 01:15:39,340 --> 01:15:41,661 {\pos(190,245)}Why does he treasure this watch so much? 1059 01:15:41,820 --> 01:15:43,345 {\pos(190,245)}How would I know? 1060 01:16:02,180 --> 01:16:03,341 {\pos(190,245)}Sorry 1061 01:16:03,940 --> 01:16:05,669 {\pos(190,245)}I'm sorry, baby 1062 01:16:12,940 --> 01:16:15,147 {\pos(190,245)}Dad. Mum 1063 01:16:21,780 --> 01:16:24,021 {\pos(190,245)}Since this watch means so much to Dad 1064 01:16:24,180 --> 01:16:26,865 {\pos(190,245)}Let's have it repaired. It may help to rouse him 1065 01:16:49,020 --> 01:16:49,907 {\pos(190,245)}Keat 1066 01:16:51,020 --> 01:16:52,101 {\pos(190,245)}Get into the car 1067 01:16:53,860 --> 01:16:56,625 {\pos(190,245)}Your dad rented this car, it should be faster this way 1068 01:16:57,820 --> 01:17:01,984 {\pos(190,245)}Let us help okay, Keat? 1069 01:17:18,380 --> 01:17:20,348 {\pos(190,245)}Do you repair watches like this? 1070 01:17:22,180 --> 01:17:23,864 {\pos(190,245)}Oh yes, we do 1071 01:17:24,020 --> 01:17:25,306 {\pos(190,245)}Dad 1072 01:17:37,140 --> 01:17:39,142 {\pos(190,245)}Doesn't this watch belong to Ah Si? 1073 01:17:39,420 --> 01:17:40,421 {\pos(190,245)}You know him? 1074 01:17:41,300 --> 01:17:43,143 {\pos(190,245)}He bought this watch from me 1075 01:17:43,300 --> 01:17:45,064 {\pos(190,245)}and he's sent it in for repair quite a few times 1076 01:17:45,260 --> 01:17:46,421 {\pos(190,245)}This watch... 1077 01:17:46,580 --> 01:17:49,550 {\pos(190,245)}Ah Si bought it the day his son graduated from high school 1078 01:17:49,860 --> 01:17:52,261 {\pos(190,245)}It was a gift for his wife 1079 01:17:52,460 --> 01:17:55,987 {\pos(190,245)}For having painstakingly raised their son so well 1080 01:17:56,140 --> 01:17:59,826 {\pos(190,245)}He told me he has never bought his wife a gift before 1081 01:18:14,380 --> 01:18:16,303 {\pos(190,245)}I just got the report 1082 01:18:17,260 --> 01:18:18,466 {\pos(190,245)}The doctor said 1083 01:18:19,980 --> 01:18:21,744 {\pos(190,245)}I'm diagnosed with cancer 1084 01:18:22,700 --> 01:18:25,510 {\pos(190,245)}This is beautiful 1085 01:18:25,900 --> 01:18:27,664 {\pos(190,245)}Give it to me next year 1086 01:18:27,820 --> 01:18:29,788 {\pos(190,245)}In order to wear this beautiful watch 1087 01:18:30,900 --> 01:18:32,664 {\pos(190,245)}I will make sure I recover well 1088 01:18:39,900 --> 01:18:41,140 {\pos(190,245)}Next year 1089 01:18:42,180 --> 01:18:44,148 {\pos(190,245)}Give it to me again next year 1090 01:18:50,300 --> 01:18:51,381 {\pos(190,245)}Hey boss 1091 01:18:51,780 --> 01:18:52,542 {\pos(190,245)}Ah Si 1092 01:18:53,820 --> 01:18:55,470 {\pos(190,245)}Can it be repaired? 1093 01:18:55,620 --> 01:18:57,509 {\pos(190,245)}Watches are meant to be worn 1094 01:18:57,660 --> 01:19:00,584 {\pos(190,245)}It is sure to break down if you don't wear it 1095 01:19:02,860 --> 01:19:04,862 {\pos(190,245)}If you see him, please ask him to rush back 1096 01:19:05,340 --> 01:19:07,502 {\pos(190,245)}His wife can't hang on for much longer 1097 01:19:08,180 --> 01:19:09,102 {\pos(190,245)}Mmm 1098 01:19:11,300 --> 01:19:13,951 {\pos(190,245)}I can't find him, sis-in-law 1099 01:19:18,140 --> 01:19:21,587 {\pos(190,245)}Where is dad? Where is he? 1100 01:19:21,780 --> 01:19:26,024 {\pos(190,245)}Dad's almost home. Hang on, mum 1101 01:19:26,940 --> 01:19:29,546 {\pos(190,245)}Hang on awhile more. He's almost home 1102 01:19:43,500 --> 01:19:47,266 {\pos(190,245)}You're finally here. You might as well not come back 1103 01:19:47,540 --> 01:19:49,224 {\pos(190,245)}Mum refused to shut her eyes just now 1104 01:19:49,380 --> 01:19:51,030 {\pos(190,245)}Just so that she could have one last look at you 1105 01:19:52,900 --> 01:19:54,982 {\pos(190,245)}Where were you? What else can be holding you up at this time? 1106 01:20:00,340 --> 01:20:03,344 {\pos(190,245)}It's all your scoldings. You're the one who caused Mum's cancer 1107 01:20:03,940 --> 01:20:07,262 {\pos(190,245)}You're not fit to be her husband 1108 01:20:32,980 --> 01:20:34,630 {\pos(190,245)}When we got married 1109 01:20:35,180 --> 01:20:37,387 {\pos(190,245)}I could not even afford to throw a wedding banquet 1110 01:20:38,460 --> 01:20:40,462 {\pos(190,245)}She has never enjoyed the good life 1111 01:20:40,620 --> 01:20:44,261 {\pos(190,245)}This watch is the only gift I have for her after all these years 1112 01:20:44,420 --> 01:20:45,546 {\pos(190,245)}But 1113 01:20:49,380 --> 01:20:50,506 {\pos(190,245)}The watch is ready 1114 01:21:04,100 --> 01:21:06,831 {\pos(190,245)}Can you two be closer? You're acting like enemies 1115 01:21:06,940 --> 01:21:09,511 {\pos(190,245)}Come one, give me a smile. Quick 1116 01:21:19,660 --> 01:21:23,665 {\pos(190,245)}Keat is now married. You'll have no more worries 1117 01:21:37,100 --> 01:21:37,862 {\pos(190,245)}Done 1118 01:21:38,300 --> 01:21:40,951 {\pos(190,245)}Hey, after chatting for so long 1119 01:21:41,100 --> 01:21:42,625 {\pos(190,245)}I don't even know who you are 1120 01:21:47,820 --> 01:21:52,860 {\pos(190,245)}I realise I can only see my dad clearly from a distance 1121 01:21:55,340 --> 01:21:59,629 {\pos(190,245)}I'm truly touched by Dad's feelings for Mum 1122 01:22:02,380 --> 01:22:06,430 {\pos(190,245)}We seem so shallow compared to them 1123 01:22:07,500 --> 01:22:09,867 {\pos(190,245)}Giving you a grand wedding 1124 01:22:12,460 --> 01:22:14,542 {\pos(190,245)}is all just an excuse to show off 1125 01:22:15,900 --> 01:22:17,709 {\pos(190,245)}We've been married for several days 1126 01:22:19,940 --> 01:22:22,261 {\pos(190,245)}And you haven't had a good day at all 1127 01:22:27,340 --> 01:22:29,422 {\pos(190,245)}I am really the shallow one 1128 01:22:32,060 --> 01:22:34,461 {\pos(190,245)}I am the one who takes everything for granted 1129 01:22:37,380 --> 01:22:39,428 {\pos(190,245)}Never once thinking that you would have any difficulties 1130 01:22:41,420 --> 01:22:44,947 {\pos(190,245)}I didn't even realise you sold off your cameras 1131 01:22:49,860 --> 01:22:52,466 {\pos(190,245)}We will live happily, ever after 1132 01:22:55,420 --> 01:22:57,468 {\pos(190,245)}We will live happily, ever after 1133 01:23:15,940 --> 01:23:17,305 {\pos(190,245)}Is your dad awake? 1134 01:23:19,940 --> 01:23:24,423 {\pos(190,245)}The love your dad has for your mum, is truly admirable 1135 01:23:25,660 --> 01:23:27,503 {\pos(190,245)}Many things 1136 01:23:28,780 --> 01:23:31,101 {\pos(190,245)}are not how they appear to be 1137 01:23:32,580 --> 01:23:34,423 {\pos(190,245)}I may be good at running my business 1138 01:23:35,700 --> 01:23:39,307 {\pos(190,245)}But I can't even handle my marriage well 1139 01:23:40,220 --> 01:23:42,029 {\pos(190,245)}There are many little things within a marriage 1140 01:23:42,380 --> 01:23:44,747 {\pos(190,245)}that can easily defeat love 1141 01:23:45,700 --> 01:23:47,862 {\pos(190,245)}I now give you my daughter's hand 1142 01:23:48,740 --> 01:23:50,868 {\pos(190,245)}And I hope you will never be defeated 1143 01:23:51,900 --> 01:23:55,461 {\pos(190,245)}This is just the beginning. I wish you the best 1144 01:24:00,420 --> 01:24:02,343 {\pos(190,245)}Actually there are many things 1145 01:24:02,940 --> 01:24:04,829 {\pos(190,245)}that can be started afresh 1146 01:24:26,300 --> 01:24:28,143 {\pos(190,245)}I like this photo very much 1147 01:24:28,860 --> 01:24:31,704 {\pos(190,245)}It makes me feel like I have achieved something great 1148 01:24:32,300 --> 01:24:34,587 {\pos(190,245)}Because I could make you laugh so easily 1149 01:24:36,980 --> 01:24:39,142 {\pos(190,245)}But ever since that incident 1150 01:24:40,260 --> 01:24:41,989 {\pos(190,245)}I have never seen you laugh like that 1151 01:24:48,180 --> 01:24:52,868 {\pos(190,245)}It hurts here. It is really painful 1152 01:24:54,020 --> 01:24:56,307 {\pos(190,245)}I really don't want to be like Ah Si 1153 01:24:56,940 --> 01:24:58,908 {\pos(190,245)}To be left with just a watch 1154 01:24:59,700 --> 01:25:01,270 {\pos(190,245)}And me, just this photo of us 1155 01:25:02,620 --> 01:25:04,782 {\pos(190,245)}Would you give me another chance 1156 01:25:05,260 --> 01:25:07,149 {\pos(190,245)}To renew your faith in me? 1157 01:25:09,140 --> 01:25:10,551 {\pos(190,245)}Can you? 1158 01:25:12,180 --> 01:25:13,341 {\pos(190,245)}Yes, I can 1159 01:25:34,100 --> 01:25:35,989 {\pos(190,245)}Dad! Dad! 1160 01:25:36,420 --> 01:25:38,104 {\pos(190,245)}Dad, you must not die, Dad! 1161 01:25:38,220 --> 01:25:39,870 {\pos(190,245)}Didn't you say you want to tell me off? 1162 01:25:39,980 --> 01:25:41,106 {\pos(190,245)}Dad, you must not die, Dad! 1163 01:25:41,540 --> 01:25:43,429 {\pos(190,245)}Shut up!(Tamil) 1164 01:25:43,580 --> 01:25:45,469 {\pos(190,245)}I need to sleep! You're too noisy!(Tamil) 1165 01:25:45,780 --> 01:25:47,225 {\pos(190,245)}Sorry 1166 01:25:48,020 --> 01:25:51,945 {\pos(190,245)}Keat, your dad has woken. He has been transferred to another room 1167 01:25:52,100 --> 01:25:55,991 {\pos(190,245)}Come, let's go. I'll show you the way 1168 01:25:57,620 --> 01:25:58,951 {\pos(190,245)}You're awake 1169 01:25:59,540 --> 01:26:00,951 {\pos(190,245)}Dad. Dad 1170 01:26:01,060 --> 01:26:03,666 {\pos(190,245)}Brother, your son thought you were dead 1171 01:26:06,540 --> 01:26:07,427 {\pos(190,245)}Dad 1172 01:26:07,580 --> 01:26:11,585 {\pos(190,245)}You're right. Not everything can be mended 1173 01:26:11,700 --> 01:26:14,544 {\pos(190,245)}The tyre should have been thrown away 1174 01:26:14,940 --> 01:26:16,305 {\pos(190,245)}No, what you said was right 1175 01:26:17,980 --> 01:26:22,224 {\pos(190,245)}If you put your heart to it, anything can be mended 1176 01:26:40,140 --> 01:26:41,266 {\pos(190,245)}This is very famous too 1177 01:26:41,380 --> 01:26:42,302 {\pos(190,245)}I think I will have the vermicelli 1178 01:26:42,460 --> 01:26:43,382 {\pos(190,245)}The vermicelli? 1179 01:26:45,340 --> 01:26:48,787 {\pos(190,245)}Mmm it's delicious. Keat's recommendation was right 1180 01:26:49,020 --> 01:26:53,230 {\pos(190,245)}It's such a kick to be sweating it out while eating. Dad should come to Penang more often 1181 01:26:56,700 --> 01:26:59,271 {\pos(190,245)}Sze Xin, don't you blame your mum anymore 1182 01:26:59,900 --> 01:27:03,188 {\pos(190,245)}There is a reason behind her treatment of me 1183 01:27:03,780 --> 01:27:05,270 {\pos(190,245)}Some years back 1184 01:27:07,540 --> 01:27:09,269 {\pos(190,245)}I had an extra-marital affair 1185 01:27:10,260 --> 01:27:12,149 {\pos(190,245)}Your mum was very upset 1186 01:27:12,500 --> 01:27:14,548 {\pos(190,245)}She almost divorced me 1187 01:27:14,740 --> 01:27:17,107 {\pos(190,245)}But chose to forgive me on your account 1188 01:27:22,700 --> 01:27:24,429 {\pos(190,245)}She doesn't want you to know about this 1189 01:27:24,540 --> 01:27:28,431 {\pos(190,245)}So as to uphold the fatherly image you have of me 1190 01:27:29,100 --> 01:27:31,706 {\pos(190,245)}Your mum was never like this before 1191 01:27:33,980 --> 01:27:37,063 {\pos(190,245)}It hasnt' been easy on her all these years 1192 01:27:53,420 --> 01:27:58,142 {\pos(190,245)}Xin, the $100,000 that I gave to Keat, was actually from your mum 1193 01:28:59,420 --> 01:29:01,821 {\pos(190,245)}Come, let's go home 1194 01:29:02,020 --> 01:29:02,907 {\pos(190,245)}Mmm 1195 01:29:14,140 --> 01:29:15,426 {\pos(190,245)}Why did you bring me here? 1196 01:29:15,580 --> 01:29:17,628 {\pos(190,245)}In-law, welcome back 1197 01:29:18,660 --> 01:29:22,028 {\pos(190,245)}You gave me a fright. I'd have died of fright because of you 1198 01:29:22,180 --> 01:29:22,908 {\pos(190,245)}Hush, hush, hush 1199 01:29:23,060 --> 01:29:24,824 {\pos(190,245)}I don't mean to nag at you 1200 01:29:24,940 --> 01:29:27,944 {\pos(190,245)}It's a happy thing to be discharged, so stop all this talk about death, will you? 1201 01:29:28,660 --> 01:29:30,583 {\pos(190,245)}Come, let me help you. One on each side 1202 01:29:32,500 --> 01:29:33,990 {\pos(190,245)}Thanks, thanks 1203 01:29:36,420 --> 01:29:39,071 {\pos(190,245)}Dad, this cake is for you 1204 01:29:42,460 --> 01:29:45,623 {\pos(190,245)}In-law, I made a cake for you 1205 01:29:45,780 --> 01:29:48,147 {\pos(190,245)}It's been a while since I made one, hope you'll like it 1206 01:29:48,340 --> 01:29:49,501 {\pos(190,245)}Thanks, thanks 1207 01:29:54,740 --> 01:29:56,981 {\pos(190,245)}Out with the old, in with the new 1208 01:30:01,820 --> 01:30:04,790 {\pos(190,245)}But is there no place for this old watch? 1209 01:30:05,820 --> 01:30:09,620 {\pos(190,245)}If you don't mind that it's old and inexpensive, I'd like you to have it 1210 01:30:15,180 --> 01:30:18,423 {\pos(190,245)}Dad, I'll have it and treasure it 1211 01:30:20,860 --> 01:30:23,306 {\pos(190,245)}Let me help you. Thanks, Mum 1212 01:30:24,820 --> 01:30:26,663 {\pos(190,245)}Look at this watch. It's beautiful 1213 01:30:26,820 --> 01:30:27,104 {\pos(190,245)}Mmm 1214 01:30:27,260 --> 01:30:30,901 {\pos(190,245)}Wow, the cake made by my in-law is really good 1215 01:30:31,620 --> 01:30:32,951 {\pos(190,245)}Humans are such deplorable beings 1216 01:30:33,100 --> 01:30:37,150 {\pos(190,245)}Taking things for granted and not treasuring what they already have 1217 01:30:38,140 --> 01:30:42,111 {\pos(190,245)}Life is short. It can be better if one just takes it easy 1218 01:30:42,260 --> 01:30:47,141 {\pos(190,245)}But we are always striving for a better life. If only we can learn to be content 1219 01:30:47,340 --> 01:30:50,105 {\pos(190,245)}Hey, what are you talking about? 1220 01:30:51,060 --> 01:30:52,630 {\pos(190,245)}We're talking about the cake 1221 01:30:55,420 --> 01:30:58,947 {\pos(190,245)}Congratulations Ah Si. Your daughter-in-law is gorgeous 1222 01:31:00,500 --> 01:31:02,104 {\pos(190,245)}I've brought some liquor 1223 01:31:02,260 --> 01:31:04,740 {\pos(190,245)}Just some simple fare. Please help yourselves 1224 01:31:05,660 --> 01:31:07,150 {\pos(190,245)}Thank, thanks 1225 01:31:30,740 --> 01:31:32,868 {\pos(190,245)}Actually, a wedding is a one-day affair 1226 01:31:33,460 --> 01:31:35,180 {\pos(190,245)}But marriage is for life 1227 01:31:35,820 --> 01:31:38,980 {\pos(190,245)}It does not matter how grand or elaborate a wedding is 1228 01:31:39,100 --> 01:31:42,070 {\pos(190,245)}What matters most, is a happy and blissful marriage 1229 01:31:42,580 --> 01:31:45,900 {\pos(190,245)}And the key to a blissful marriage is love 1230 01:31:46,420 --> 01:31:48,070 {\pos(190,245)}At the end of the day, a simple wedding 1231 01:31:48,180 --> 01:31:50,220 {\pos(190,245)}can be as beautiful and moving 1232 01:31:50,620 --> 01:31:55,540 {\pos(190,245)}As long as it is showered with blessings from loved ones. 1233 01:31:56,140 --> 01:31:58,460 {\pos(190,245)}This is what I want to share 1234 01:31:58,780 --> 01:32:01,020 {\pos(190,245)}"The Wedding Diary" 1235 01:32:26,700 --> 01:32:35,340 {\pos(190,245)}Cheers! 1236 01:33:05,300 --> 01:33:10,500 {\pos(190,245)}Thank God, you are a real man indeed. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 148527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.