Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,100 --> 00:00:59,989
{\pos(190,245)}Everything in this society is about packaging
2
00:01:00,460 --> 00:01:03,225
{\pos(190,245)}We can lose anything but "face"
3
00:01:04,500 --> 00:01:05,661
{\pos(190,245)}The less perfect it is on the inside
4
00:01:05,860 --> 00:01:07,988
{\pos(190,245)}the more extensive the packaging needs to be
5
00:01:08,900 --> 00:01:12,109
{\pos(190,245)}So, whenever there is an opportunity to flaunt
6
00:01:13,300 --> 00:01:15,382
{\pos(190,245)}everyone is bound to put on their best show
7
00:01:16,180 --> 00:01:18,308
{\pos(190,245)}You must have attended one of these affairs
8
00:01:18,700 --> 00:01:21,544
{\pos(190,245)}where everyone is dressed to the nines,
like they are superstars
9
00:01:21,980 --> 00:01:25,746
{\pos(190,245)}This is the event we call - The Wedding
10
00:01:31,500 --> 00:01:34,231
{\pos(190,245)}The rules of this include, first, sending a "Red Bomb"
11
00:01:34,380 --> 00:01:38,146
{\pos(190,245)}It doesn't matter how close you are, the trick is to "bomb" all
12
00:01:38,980 --> 00:01:41,711
{\pos(190,245)}Once you've been "bombed", you'll have to play by ear
13
00:01:41,820 --> 00:01:43,982
{\pos(190,245)}This place is even older than we are
14
00:01:44,100 --> 00:01:46,546
{\pos(190,245)}Okay, a smaller red packet then
15
00:01:48,020 --> 00:01:50,102
{\pos(190,245)}If the wedding reception is held at a shabbier venue
16
00:01:50,220 --> 00:01:53,144
{\pos(190,245)}you pay a cheaper "entry fee"
17
00:01:56,220 --> 00:02:00,020
{\pos(190,245)}and vice versa, a higher "entry fee" for a swankier venue
18
00:02:00,380 --> 00:02:01,267
{\pos(190,245)}How much are you giving? A hundred and twenty.
19
00:02:01,420 --> 00:02:02,945
{\pos(190,245)}Oh dear, mine's only a hundred. Is that enough?
20
00:02:03,220 --> 00:02:03,630
{\pos(190,245)}Welcome, welcome
21
00:02:03,740 --> 00:02:05,310
{\pos(190,245)}with your name written on the red packet
22
00:02:05,460 --> 00:02:06,905
{\pos(190,245)}It can be embararasing if the gift is too little
23
00:02:07,460 --> 00:02:09,269
{\pos(190,245)}Yet there are some who are thick-skinned enough
24
00:02:09,420 --> 00:02:11,741
{\pos(190,245)}to bring the entire clan, for the "price" of two
25
00:02:11,900 --> 00:02:15,109
{\pos(190,245)}Daddy's red packet is only for two, so keep a distance later
26
00:02:15,260 --> 00:02:17,069
{\pos(190,245)}Don't let the others see you here
27
00:02:17,820 --> 00:02:18,628
{\pos(190,245)}Hey, most of them couldn't make it
28
00:02:18,740 --> 00:02:19,582
{\pos(190,245)}This is from Yun Xiang and this is from Siew Yan
29
00:02:19,700 --> 00:02:21,668
{\pos(190,245)}Those who are present pay for the full price
30
00:02:21,780 --> 00:02:22,588
{\pos(190,245)}and those who are unable to attend, pay only half the price
31
00:02:22,660 --> 00:02:25,823
{\pos(190,245)}Why is the groom so ugly? Are we at the right place?
32
00:02:25,980 --> 00:02:28,108
{\pos(190,245)}Yes we are, the names are correct. Let's go
33
00:02:29,700 --> 00:02:30,587
{\pos(190,245)}That's right
34
00:02:30,740 --> 00:02:34,711
{\pos(190,245)}This "ugly" person they are referring to,
and of course, most will disagree
35
00:02:34,820 --> 00:02:35,981
{\pos(190,245)}is me
36
00:02:36,380 --> 00:02:38,587
{\pos(190,245)}I am the leading man tonight
37
00:02:39,020 --> 00:02:41,910
{\pos(190,245)}and she, is my leading lady
38
00:02:43,020 --> 00:02:47,184
{\pos(190,245)}Today is my big day, and I've invested a lot to look good
39
00:02:47,740 --> 00:02:50,630
{\pos(190,245)}Introducing...the supporting cast for tonight
40
00:02:50,780 --> 00:02:52,828
{\pos(190,245)}My father-in-law, my mother-in-law
41
00:02:53,180 --> 00:02:56,263
{\pos(190,245)}They seem most worthy of stealing our limelight
42
00:02:56,620 --> 00:02:59,942
{\pos(190,245)}Don't you even doubt, every piece here is genuine
43
00:03:00,500 --> 00:03:03,265
{\pos(190,245)}Isn't this the best occasion to flaunt
44
00:03:09,740 --> 00:03:10,741
{\pos(190,245)}This is my dad
45
00:03:10,900 --> 00:03:12,584
{\pos(190,245)}Sigh. He is way out of their league
46
00:03:12,740 --> 00:03:14,742
{\pos(190,245)}The only thing he can flaunt is that old watch
47
00:03:14,860 --> 00:03:16,191
{\pos(190,245)}A ladies' watch
48
00:03:17,500 --> 00:03:20,344
{\pos(190,245)}I don't even know half the people here tonight
49
00:03:20,580 --> 00:03:24,551
{\pos(190,245)}Actually, what has my wedding got to do with
them?
50
00:03:25,060 --> 00:03:26,107
{\pos(190,245)}I'm sure they share my sentiments
51
00:03:26,220 --> 00:03:29,622
{\pos(190,245)}What are we doing at this fella's wedding?
52
00:03:30,140 --> 00:03:33,940
{\pos(190,245)}Actually, this is what my dream wedding looks like
53
00:03:34,620 --> 00:03:37,863
{\pos(190,245)}The two of us strolling by the beach,
exchanging our vows
54
00:03:40,780 --> 00:03:42,748
{\pos(190,245)}Sealing it with a kiss
55
00:03:42,900 --> 00:03:46,541
{\pos(190,245)}Isn't it more romantic? And so economical?
56
00:03:47,100 --> 00:03:50,343
{\pos(190,245)}Who would have known it'd spiral into
such an affair?
57
00:03:50,780 --> 00:03:53,670
{\pos(190,245)}This is like a movie, a big-budget production
58
00:03:53,860 --> 00:03:56,545
{\pos(190,245)}Well, I'm only an extra
59
00:03:56,700 --> 00:03:58,941
{\pos(190,245)}who has to take instructions from the directors
60
00:03:59,220 --> 00:04:02,827
{\pos(190,245)}Here, this is Director No. 1 - the wife's youngest aunt
61
00:04:03,740 --> 00:04:05,663
{\pos(190,245)}Come come, you handsome one!
62
00:04:06,540 --> 00:04:09,271
{\pos(190,245)}Send all these over to that table
63
00:04:09,420 --> 00:04:10,342
{\pos(190,245)}But she...
64
00:04:10,500 --> 00:04:12,343
{\pos(190,245)}Just ignore here. Send these to that table
at the far end
65
00:04:12,500 --> 00:04:14,389
{\pos(190,245)}This is director no.2 - my youngest aunt
66
00:04:14,580 --> 00:04:16,981
{\pos(190,245)}A scene like this is only complete with the groom's side
67
00:04:17,140 --> 00:04:18,790
{\pos(190,245)}and the bride's side of the family sparring
68
00:04:19,020 --> 00:04:21,591
{\pos(190,245)}It's the survival of the fittest
69
00:04:29,740 --> 00:04:32,983
{\pos(190,245)}Finally, enter the bride and groom
70
00:04:35,820 --> 00:04:39,142
{\pos(190,245)}I consider myself lucky, having spent only months
on wedding preparations
71
00:04:39,860 --> 00:04:42,670
{\pos(190,245)}Some have spent years in preparation for this one night
72
00:04:44,580 --> 00:04:47,345
{\pos(190,245)}Oh my! An elaborate affair indeed
73
00:04:52,260 --> 00:04:54,342
{\pos(190,245)}Looking at my very beautiful wife
74
00:04:54,460 --> 00:04:56,030
{\pos(190,245)}You must think I'd feel really blissful?
75
00:04:56,620 --> 00:04:57,507
{\pos(190,245)}The truth is
76
00:04:57,860 --> 00:05:01,228
{\pos(190,245)}I am happy, yet somewhat worried and
a little troubled..
77
00:05:01,580 --> 00:05:07,144
{\pos(190,245)}because I have totally bust my budget
on this wedding.
78
00:05:18,060 --> 00:05:20,028
{\pos(190,245)}How did I bust the budget?
79
00:05:20,140 --> 00:05:23,110
{\pos(190,245)}This takes u back to three years ago..
80
00:05:29,220 --> 00:05:30,631
{\pos(190,245)}You bitch
81
00:05:35,980 --> 00:05:40,383
{\pos(190,245)}This toad got lucky and met a beautiful swan
82
00:05:42,700 --> 00:05:44,031
{\pos(190,245)}She is so beautiful
83
00:05:44,140 --> 00:05:46,620
{\pos(190,245)}Even the water she splashed on me is sweet
84
00:05:47,780 --> 00:05:51,626
{\pos(190,245)}And what luck I got to meet her again
85
00:06:09,980 --> 00:06:11,664
{\pos(190,245)}The formula always goes like this
86
00:06:12,060 --> 00:06:15,143
{\pos(190,245)}When a hero meets a damsel in distress, he ...
87
00:06:15,540 --> 00:06:17,383
{\pos(190,245)}hands her a tissue
88
00:06:25,780 --> 00:06:27,191
{\pos(190,245)}Oh yes!
89
00:06:37,060 --> 00:06:38,505
{\pos(190,245)}Who would have thought
90
00:06:39,620 --> 00:06:40,860
{\pos(190,245)}I got bitten
91
00:07:47,260 --> 00:07:48,830
{\pos(190,245)}Hey, what are you doing?
92
00:07:48,940 --> 00:07:50,544
{\pos(190,245)}Oh! you brat!
93
00:07:50,660 --> 00:07:51,707
{\pos(190,245)}I had such a hard time lugging these over
94
00:07:51,820 --> 00:07:52,628
{\pos(190,245)}and you moved them back?
95
00:07:52,740 --> 00:07:54,230
{\pos(190,245)}Sorry, sorry auntie..I didnt' know
96
00:07:54,380 --> 00:07:56,462
{\pos(190,245)}Sorry? you're such a busybody
97
00:07:56,580 --> 00:07:59,948
{\pos(190,245)}I'm not. These looked too heavy for you
98
00:08:10,540 --> 00:08:12,508
{\pos(190,245)}Thanks for taking time to meet me
99
00:08:12,620 --> 00:08:14,509
{\pos(190,245)}I thought you'd have forgotten me
100
00:08:14,660 --> 00:08:16,822
{\pos(190,245)}How can I forget?
101
00:08:16,980 --> 00:08:18,186
{\pos(190,245)}In my entire life
102
00:08:18,900 --> 00:08:20,902
{\pos(190,245)}I've only been bitten by a woman once
103
00:08:23,980 --> 00:08:27,382
{\pos(190,245)}Eh, thanks..and my apologies
104
00:08:29,260 --> 00:08:32,628
{\pos(190,245)}Half a year late. Yet better late than never
105
00:08:34,660 --> 00:08:35,627
{\pos(190,245)}Does the wound still hurt?
106
00:08:35,820 --> 00:08:36,981
{\pos(190,245)}It's healed a long time ago
107
00:08:37,620 --> 00:08:40,351
{\pos(190,245)}That picture you took of me, made me realise
how foolish I was
108
00:08:40,500 --> 00:08:41,740
{\pos(190,245)}To have shed tears for a man like that
109
00:08:44,580 --> 00:08:45,661
{\pos(190,245)}Congratulations
110
00:08:47,620 --> 00:08:48,587
{\pos(190,245)}Thanks
111
00:08:57,020 --> 00:08:58,351
{\pos(190,245)}Can you hand me a tissue?
112
00:09:03,260 --> 00:09:05,991
{\pos(190,245)}It comes half a year late
113
00:09:06,100 --> 00:09:08,626
{\pos(190,245)}But better late than never
114
00:09:09,700 --> 00:09:13,307
{\pos(190,245)}I am Chua Wei Keat
115
00:09:13,420 --> 00:09:16,867
{\pos(190,245)}Yeah I know. I am Chong Sze Xin
116
00:09:17,060 --> 00:09:18,391
{\pos(190,245)}Hello Chong Sze Xin
117
00:09:18,460 --> 00:09:19,621
{\pos(190,245)}Hellow Chua Wei Keat
118
00:09:28,380 --> 00:09:29,063
{\pos(190,245)}Sze Xin
119
00:09:29,180 --> 00:09:29,863
{\pos(190,245)}Huh?
120
00:09:34,860 --> 00:09:37,147
{\pos(190,245)}In this age, who still uses film?
121
00:09:38,060 --> 00:09:39,425
{\pos(190,245)}That's where the thrill is
122
00:09:39,540 --> 00:09:41,702
{\pos(190,245)}You make it a point to think with every release of
the shutter..
123
00:09:41,900 --> 00:09:44,141
{\pos(190,245)}that makes every single piece more precious
124
00:10:20,340 --> 00:10:21,910
{\pos(190,245)}I'll alight here please
125
00:10:28,420 --> 00:10:29,148
{\pos(190,245)}Bye
126
00:10:50,300 --> 00:10:52,701
{\pos(190,245)}Miss, why did you walk home?
127
00:10:53,100 --> 00:10:54,909
{\pos(190,245)}I'm not telling you
128
00:10:57,420 --> 00:10:59,900
{\pos(190,245)}Hurry up. It's gonna start
129
00:11:01,020 --> 00:11:03,182
{\pos(190,245)}For better of for worse
130
00:11:03,540 --> 00:11:05,144
{\pos(190,245)}For richer or for poorer
131
00:11:05,300 --> 00:11:07,951
{\pos(190,245)}Do you take her as your lawfully wedded wife?
132
00:11:08,900 --> 00:11:10,345
{\pos(190,245)}Yes, I very much do
133
00:11:27,460 --> 00:11:29,428
{\pos(190,245)}Baby, what happened to you?
134
00:11:30,060 --> 00:11:31,300
{\pos(190,245)}Your friend isn't getting any better?
135
00:11:32,820 --> 00:11:34,310
{\pos(190,245)}No, he's fine
136
00:11:37,380 --> 00:11:38,381
{\pos(190,245)}Baby
137
00:11:40,180 --> 00:11:42,342
{\pos(190,245)}If you are living your last days
138
00:11:43,100 --> 00:11:44,306
{\pos(190,245)}what would you do?
139
00:11:44,420 --> 00:11:47,390
{\pos(190,245)}I will bid everyone I know farewell
140
00:11:47,540 --> 00:11:50,271
{\pos(190,245)}Catch up with friends and apologise for past misdeeds
141
00:11:50,740 --> 00:11:52,868
{\pos(190,245)}Then spend the rest of my time with you
142
00:11:54,140 --> 00:11:55,665
{\pos(190,245)}Will you marry me?
143
00:11:57,100 --> 00:11:58,261
{\pos(190,245)}This soon?
144
00:12:03,540 --> 00:12:07,101
{\pos(190,245)}If I am living my last days, I would regret not
having been your wife
145
00:12:09,980 --> 00:12:10,867
{\pos(190,245)}So?
146
00:12:13,980 --> 00:12:16,301
{\pos(190,245)}You'll have to be on one knee if this is a proposal
147
00:12:27,780 --> 00:12:29,862
{\pos(190,245)}Haha, hey no
148
00:12:44,300 --> 00:12:46,462
{\pos(190,245)}Will you marry me?
149
00:12:56,220 --> 00:12:57,267
{\pos(190,245)}Baby
150
00:12:59,100 --> 00:13:02,070
{\pos(190,245)}This, is the story of how the ugly toad got
his beautiful swan
151
00:13:12,620 --> 00:13:15,146
{\pos(190,245)}Please tell me you're only the gardener's daughter
152
00:13:16,820 --> 00:13:19,426
{\pos(190,245)}I really don't know if I should count myself lucky
153
00:13:19,940 --> 00:13:22,944
{\pos(190,245)}This, is no ordinary swan
154
00:13:24,220 --> 00:13:25,665
{\pos(190,245)}You've been dating for more than a year?
155
00:13:27,460 --> 00:13:29,189
{\pos(190,245)}You are indeed secretive
156
00:13:29,740 --> 00:13:32,266
{\pos(190,245)}Sze Xin, I really don't mean to nag
157
00:13:32,380 --> 00:13:35,509
{\pos(190,245)}but why did you choose a B-grade?
158
00:13:36,980 --> 00:13:39,062
{\pos(190,245)}You plan to get married this soon?
159
00:13:39,900 --> 00:13:44,462
{\pos(190,245)}Sometimes, you may not even know someone
whom you've spent decades with
160
00:13:44,860 --> 00:13:48,023
{\pos(190,245)}Much less a person you've dated for just a year?
161
00:13:48,100 --> 00:13:51,263
{\pos(190,245)}Keat is a very simple person. It's not hard for one
to understand him
162
00:13:51,380 --> 00:13:52,222
{\pos(190,245)}Simple?
163
00:13:52,580 --> 00:13:55,151
{\pos(190,245)}Xin, you know I really don't want to nag
164
00:13:55,700 --> 00:13:57,589
{\pos(190,245)}but don't you think it's your money he's after?
165
00:13:57,940 --> 00:14:00,511
{\pos(190,245)}He only got to know my father five minutes ago
166
00:14:00,620 --> 00:14:05,467
{\pos(190,245)}Xin, actually I still dont' know who your father is
167
00:14:05,580 --> 00:14:07,389
{\pos(190,245)}You don't know me, Colin Chong?
168
00:14:08,300 --> 00:14:11,031
{\pos(190,245)}Hello uncle, it's my pleasure to meet you
169
00:14:11,140 --> 00:14:12,471
{\pos(190,245)}I will take good care of Xin
170
00:14:12,700 --> 00:14:15,704
{\pos(190,245)}The daughter of Colin Chong will not wed shabbily
171
00:14:15,820 --> 00:14:17,902
{\pos(190,245)}Uncle, I wouldn't let Xin wed shabbily
172
00:14:18,380 --> 00:14:20,269
{\pos(190,245)}I will give her a grand wedding
173
00:14:20,380 --> 00:14:21,541
{\pos(190,245)}Well, so much for "face"
174
00:14:21,700 --> 00:14:24,704
{\pos(190,245)}That one promise that would be back to haunt me and break my bank
175
00:14:24,980 --> 00:14:26,061
{\pos(190,245)}On what grounds?
176
00:14:28,380 --> 00:14:29,745
{\pos(190,245)}I'll marry no one else but Keat
177
00:14:30,620 --> 00:14:32,065
{\pos(190,245)}I'm carrying his child
178
00:14:36,060 --> 00:14:39,143
{\pos(190,245)}Hey that is not true. And i'm still a virgin
179
00:14:39,820 --> 00:14:43,029
{\pos(190,245)}Eh, I'm sorry, it wasn't intentional
180
00:15:08,340 --> 00:15:09,262
{\pos(190,245)}Dad
181
00:15:11,020 --> 00:15:13,102
{\pos(190,245)}Why are you back, Keat?
182
00:15:15,180 --> 00:15:18,024
{\pos(190,245)}You shouldn't told me you're bringin a friend
183
00:15:18,300 --> 00:15:19,540
{\pos(190,245)}This is my friend, Sze Xin
184
00:15:19,940 --> 00:15:20,987
{\pos(190,245)}Hello uncle
185
00:15:21,180 --> 00:15:22,181
{\pos(190,245)}Hello, hello
186
00:15:22,620 --> 00:15:25,464
{\pos(190,245)}Hey, don't shake hands if your hands are dirty
187
00:15:26,180 --> 00:15:26,624
{\pos(190,245)}Oh, I'm so sorry
188
00:15:26,780 --> 00:15:27,224
{\pos(190,245)}It's okay
189
00:15:27,340 --> 00:15:28,580
{\pos(190,245)}Come over and wash your hands
190
00:15:33,020 --> 00:15:33,907
{\pos(190,245)}Here, here
191
00:15:36,100 --> 00:15:37,181
{\pos(190,245)}Thanks, thanks, thanks
192
00:15:37,340 --> 00:15:39,502
{\pos(190,245)}We'll have dinner after I'm done with
the salted fish
193
00:15:40,420 --> 00:15:43,105
{\pos(190,245)}Hey hey, Keat is back
194
00:15:43,820 --> 00:15:45,868
{\pos(190,245)}Auntie, you're getting prettier by the day
195
00:15:46,020 --> 00:15:47,863
{\pos(190,245)}And you're still as handsome
196
00:15:49,300 --> 00:15:52,270
{\pos(190,245)}And this is a real beauty. She is?
197
00:15:52,380 --> 00:15:54,781
{\pos(190,245)}She's my girlfriend. Eh, my fiancee
198
00:15:55,180 --> 00:15:57,547
{\pos(190,245)}Wow, you're good!
199
00:15:58,460 --> 00:15:59,871
{\pos(190,245)}Hi Auntie, I am Sze Xin
200
00:16:00,060 --> 00:16:03,781
{\pos(190,245)}Sze Xin can cook really well. Her skills are better
than yours
201
00:16:03,940 --> 00:16:07,183
{\pos(190,245)}Really? The only son in this family
is getting married
202
00:16:07,340 --> 00:16:09,820
{\pos(190,245)}We will invite all our Penang relatives for this celebration
203
00:16:10,300 --> 00:16:13,224
{\pos(190,245)}Hubby, where were you? There's gonna be a wedding in this family soon
204
00:16:15,980 --> 00:16:18,506
{\pos(190,245)}Oh, how many months is it now?
205
00:16:20,020 --> 00:16:22,022
{\pos(190,245)}So, the rice is cooked and it's a done deal now
206
00:16:22,140 --> 00:16:22,743
{\pos(190,245)}Shhh!
207
00:16:24,660 --> 00:16:26,901
{\pos(190,245)}I meant to say, the rice is cooked and ready to be served
208
00:16:27,060 --> 00:16:28,300
{\pos(190,245)}Come come, let's have dinner
209
00:16:28,500 --> 00:16:29,911
{\pos(190,245)}Would you like some sour plums?
I have some in the house
210
00:16:30,100 --> 00:16:32,671
{\pos(190,245)}Hurry up. Watch your step. Slowly now
211
00:17:08,460 --> 00:17:11,669
{\pos(190,245)}These days, the youngster from Penang strive to move to KL
212
00:17:11,940 --> 00:17:13,783
{\pos(190,245)}and those in KL want to go to Singapore
213
00:17:13,980 --> 00:17:16,745
{\pos(190,245)}Do you think they will return from Singapore?
214
00:17:16,900 --> 00:17:20,985
{\pos(190,245)}That's how it is. It's easier to strike it rich in big cities
215
00:17:21,140 --> 00:17:23,791
{\pos(190,245)}Would you rather they be like us?
Sunning salted fish all day?
216
00:17:23,900 --> 00:17:25,584
{\pos(190,245)}Strike it rich?
217
00:17:25,860 --> 00:17:28,466
{\pos(190,245)}I would hope for this daughter-in-law to be
married back to Penang
218
00:17:28,620 --> 00:17:30,748
{\pos(190,245)}and not my son to Singapore
219
00:17:33,860 --> 00:17:37,023
{\pos(190,245)}After the meeting of parents from both sides, war commences
220
00:17:37,460 --> 00:17:41,226
{\pos(190,245)}On one side, the Singaporeans, and on the other, the Malaysians
221
00:17:42,540 --> 00:17:46,431
{\pos(190,245)}On one side, the Cantonese, and on the other, the Hokkiens
222
00:17:47,420 --> 00:17:50,264
{\pos(190,245)}why does the pre-wedding discussion look like
mob negotiations?
223
00:17:51,060 --> 00:17:55,429
{\pos(190,245)}On one side, the uber-rich, and on the other, the peasants
224
00:17:56,260 --> 00:18:01,221
{\pos(190,245)}No matter how the fight goes, I'd end up bearing the brunt of it all
225
00:18:04,100 --> 00:18:05,909
{\pos(190,245)}This is my dad, Ah Sai
226
00:18:06,620 --> 00:18:07,826
{\pos(190,245)}Ah Sai? ("faeces" in Hokkien")
227
00:18:07,980 --> 00:18:10,631
{\pos(190,245)}It's Ah Sai!
228
00:18:11,260 --> 00:18:13,103
{\pos(190,245)}My daddy, Colin Chong
229
00:18:13,260 --> 00:18:14,227
{\pos(190,245)}As in "Pathetic" Chong?
230
00:18:14,420 --> 00:18:16,707
{\pos(190,245)}It's Colin Chong!
231
00:18:16,860 --> 00:18:17,941
{\pos(190,245)}I don't know English
232
00:18:18,100 --> 00:18:19,750
{\pos(190,245)}You don't know English? Let's speak Mandarin then
233
00:18:19,900 --> 00:18:22,380
{\pos(190,245)}Alright, back to the wedding
234
00:18:22,620 --> 00:18:24,224
{\pos(190,245)}No thanks to your son
235
00:18:24,500 --> 00:18:26,946
{\pos(190,245)}Hmmph, the son of Ah Sai
236
00:18:27,100 --> 00:18:28,670
{\pos(190,245)}is quite something
237
00:18:28,780 --> 00:18:30,987
{\pos(190,245)}First, the banquet. Two hundred tables
238
00:18:31,140 --> 00:18:32,904
{\pos(190,245)}At the most luxurious hotel in Singapore
239
00:18:33,020 --> 00:18:36,149
{\pos(190,245)}Are you kidding me? Your daughter is marrying
into our family now
240
00:18:36,300 --> 00:18:39,588
{\pos(190,245)}We are from Penang so the banquet will be held there.
30 tables the maximum
241
00:18:39,780 --> 00:18:43,148
{\pos(190,245)}There's no reason for Colin Chong's precious daughter to wed in Penang
242
00:18:43,740 --> 00:18:46,471
{\pos(190,245)}Shall we leave the wedding dicussions to the ladies?
243
00:18:47,100 --> 00:18:48,670
{\pos(190,245)}You men go get yourselves some drinks
244
00:18:48,820 --> 00:18:50,948
{\pos(190,245)}Okay, let's get some drinks
245
00:18:52,260 --> 00:18:53,500
{\pos(190,245)}Why is he so obedient?
246
00:18:53,700 --> 00:18:56,385
{\pos(190,245)}Weddings are of great significance to us Cantonese
247
00:18:56,540 --> 00:18:58,907
{\pos(190,245)}Although we are from an average family
248
00:18:59,020 --> 00:19:01,148
{\pos(190,245)}Weddings are, to us Hokkiens, no less significant
249
00:19:01,260 --> 00:19:02,910
{\pos(190,245)}I would like to know what the betrothal gifts are?
250
00:19:03,060 --> 00:19:04,869
{\pos(190,245)}Well, that would depend on how much dowry you are offering
251
00:19:08,500 --> 00:19:11,106
{\pos(190,245)}Ah..Ah Sai
252
00:19:11,780 --> 00:19:13,270
{\pos(190,245)}What do you do for a past time?
253
00:19:13,380 --> 00:19:16,111
{\pos(190,245)}Well, I'd usually sun the fish once I'm back from fishing
254
00:19:16,300 --> 00:19:19,861
{\pos(190,245)}And spent the rest of the time chatting with
my neighbours and family
255
00:19:20,340 --> 00:19:23,503
{\pos(190,245)}You don't earn much, do you? Any plans for
business expansion?
256
00:19:24,460 --> 00:19:25,871
{\pos(190,245)}Do you have to expand everything?
257
00:19:26,020 --> 00:19:29,229
{\pos(190,245)}It's pretty simple. First, you buy a bigger fishing boat
258
00:19:29,460 --> 00:19:31,144
{\pos(190,245)}Then, you hire workers to do the fishing
259
00:19:31,300 --> 00:19:33,871
{\pos(190,245)}Once your company is on the right track, I can even help you to list it
260
00:19:33,980 --> 00:19:37,268
{\pos(190,245)}When that happens, you can start enjoying a leisurely life
261
00:19:37,380 --> 00:19:38,427
{\pos(190,245)}How long will it take for that to happen?
262
00:19:38,580 --> 00:19:39,945
{\pos(190,245)}At least 10 years
263
00:19:41,020 --> 00:19:43,341
{\pos(190,245)}Why do I have to wait another 10 years
264
00:19:43,500 --> 00:19:45,104
{\pos(190,245)}to enjoy the life I am enjoying now?
265
00:19:51,340 --> 00:19:52,068
{\pos(190,245)}Fifty
266
00:19:52,220 --> 00:19:52,709
{\pos(190,245)}Ten
267
00:19:52,860 --> 00:19:53,190
{\pos(190,245)}Forty
268
00:19:53,340 --> 00:19:54,341
{\pos(190,245)}Eighteen sounds more auspicious
269
00:19:54,460 --> 00:19:57,509
{\pos(190,245)}The maids we have in the family would already
take up 20 tables
270
00:19:57,660 --> 00:19:59,583
{\pos(190,245)}What, two hundred maids?
271
00:19:59,940 --> 00:20:01,544
{\pos(190,245)}Are you running a maid agency?
272
00:20:01,660 --> 00:20:02,343
{\pos(190,245)}Ming Ming
273
00:20:06,220 --> 00:20:07,426
{\pos(190,245)}Okay. Deal.
274
00:20:07,620 --> 00:20:10,669
{\pos(190,245)}Oh my. How did they conjure up a hundred tables?
275
00:20:10,820 --> 00:20:13,107
{\pos(190,245)}Do we have a thousands guests?
276
00:20:13,260 --> 00:20:16,742
{\pos(190,245)}How much would it cost to let the bride's family have 20 tables?
277
00:20:16,860 --> 00:20:21,468
{\pos(190,245)}Sigh. Getting married is not much different from
getting robbed, is it?
278
00:20:22,780 --> 00:20:26,262
{\pos(190,245)}Dad, can we not invite those whom
we're not close to?
279
00:20:26,620 --> 00:20:28,110
{\pos(190,245)}We don't call them relatives for nothing
280
00:20:28,460 --> 00:20:31,031
{\pos(190,245)}A table costs S$1,000. That's almost RM3,000
281
00:20:31,100 --> 00:20:34,263
{\pos(190,245)}Another $500 for 2 nights' accomodation, and
that's not including transportation
282
00:20:34,420 --> 00:20:37,503
{\pos(190,245)}Whoa! Almost $900 just to attend a wedding dinner
283
00:20:37,740 --> 00:20:40,061
{\pos(190,245)}Dad, we're helping them save by not inviting them
284
00:20:40,340 --> 00:20:43,264
{\pos(190,245)}I won't let them pay a cent. I'll take care of everything
285
00:20:43,420 --> 00:20:45,229
{\pos(190,245)}Do you think you're loaded?
286
00:20:47,500 --> 00:20:50,504
{\pos(190,245)}If you're really considerate, you would have held the dinner in Penang
287
00:20:50,620 --> 00:20:52,224
{\pos(190,245)}I just want to keep things simple
288
00:20:52,660 --> 00:20:54,503
{\pos(190,245)}100 tables and you call it simple?
289
00:20:55,420 --> 00:20:58,947
{\pos(190,245)}Uncle, my dad was the one who asked for that
100 tables
290
00:21:00,140 --> 00:21:04,065
{\pos(190,245)}You're not holding the dinner in Penang, and now
you won't even invite them?
291
00:21:04,180 --> 00:21:05,341
{\pos(190,245)}How would I answer to them?
292
00:21:05,460 --> 00:21:07,269
{\pos(190,245)}It's my wedding so why would you need to
answer to anyone?
293
00:21:07,420 --> 00:21:10,469
{\pos(190,245)}They are not just "anyone". They are my relatives
294
00:21:10,580 --> 00:21:12,901
{\pos(190,245)}You ought to be more thoughtful and
not so indifferent
295
00:21:13,020 --> 00:21:14,943
{\pos(190,245)}Hey, will you stop arguing?
296
00:21:15,300 --> 00:21:16,108
{\pos(190,245)}Get into the car
297
00:21:16,460 --> 00:21:19,703
{\pos(190,245)}Ignore him. What a bad temper
298
00:21:20,700 --> 00:21:22,464
{\pos(190,245)}Here, take this, for your wedding expenses
299
00:21:22,740 --> 00:21:23,468
{\pos(190,245)}Is this from Dad?
300
00:21:23,620 --> 00:21:26,829
{\pos(190,245)}No. Auntie has some savings too, you know?
301
00:21:27,420 --> 00:21:29,104
{\pos(190,245)}Don't worry about me, I can still cope.
302
00:21:29,180 --> 00:21:31,421
{\pos(190,245)}Aren't you coming yet? Hurry up!
303
00:21:31,580 --> 00:21:32,820
{\pos(190,245)}Yes, yes...
304
00:21:32,980 --> 00:21:34,345
{\pos(190,245)}Auntie's leaving. Bye
305
00:21:34,460 --> 00:21:35,302
{\pos(190,245)}Bye
306
00:21:39,500 --> 00:21:41,104
{\pos(190,245)}You stink like an old cow
307
00:21:41,900 --> 00:21:44,824
{\pos(190,245)}Like father, like son. You two have the same temper
308
00:21:47,580 --> 00:21:50,470
{\pos(190,245)}Hey baby, I can talk to my dad about the hundred tables.
309
00:21:50,580 --> 00:21:54,630
{\pos(190,245)}Baby, I said I'll find my own way out
310
00:21:55,260 --> 00:21:57,991
{\pos(190,245)}I won't let our dads look down on us
311
00:21:59,820 --> 00:22:00,582
{\pos(190,245)}Mmm
312
00:22:16,300 --> 00:22:19,986
{\pos(190,245)}Pride, oh pride. The root of all my problems
313
00:22:20,540 --> 00:22:23,430
{\pos(190,245)}At times like these, "good friends" of the bride are bound to appear
314
00:22:23,580 --> 00:22:25,662
{\pos(190,245)}Who excel in the art of squandering your money
315
00:22:42,340 --> 00:22:44,263
{\pos(190,245)}Women, they are really strange
316
00:22:44,580 --> 00:22:46,105
{\pos(190,245)}They are happy to splurge thousands
317
00:22:46,340 --> 00:22:48,263
{\pos(190,245)}on a little carbon rock called the wedding diamond
318
00:22:48,380 --> 00:22:49,506
{\pos(190,245)}This is bigger
319
00:22:51,740 --> 00:22:55,825
{\pos(190,245)}My baby, she's just trying to help me save, but
the size of this rock
320
00:22:55,940 --> 00:22:59,547
{\pos(190,245)}is supposed to show the world how much
I love her
321
00:22:59,700 --> 00:23:01,828
{\pos(190,245)}So how can it be small?
322
00:23:13,180 --> 00:23:15,626
{\pos(190,245)}The bigger the diamond, the greater the love?
323
00:23:16,060 --> 00:23:17,869
{\pos(190,245)}Of course
324
00:23:18,020 --> 00:23:21,388
{\pos(190,245)}And in future, one additional rock for each time she has a baby
325
00:23:25,620 --> 00:23:27,543
{\pos(190,245)}Congratulations, in-laws
326
00:23:27,660 --> 00:23:29,230
{\pos(190,245)}Today is the day the groom's family sends over
the betrothal gifts
327
00:23:29,340 --> 00:23:31,991
{\pos(190,245)}Followed by lots of rituals according to our custom
328
00:23:32,140 --> 00:23:33,983
{\pos(190,245)}Congratulations to the groom
329
00:23:34,100 --> 00:23:36,501
{\pos(190,245)}Today is the day the bride's family sends over the dowry
330
00:23:40,020 --> 00:23:43,263
{\pos(190,245)}I'd like to do the nail art. And the gel nails
331
00:23:43,660 --> 00:23:44,821
{\pos(190,245)}Give them the best please
332
00:23:44,980 --> 00:23:45,503
{\pos(190,245)}Thanks
333
00:23:45,780 --> 00:23:48,067
{\pos(190,245)}You darned Pat. Having a great time squandering
my money eh?
334
00:23:48,260 --> 00:23:52,629
{\pos(190,245)}Of course, today's our dear friend's hen party
335
00:23:55,540 --> 00:23:57,622
{\pos(190,245)}I really don't get you. What is so good about
him?
336
00:23:59,060 --> 00:24:01,427
{\pos(190,245)}He's simple, genuine and honest
337
00:24:01,740 --> 00:24:05,187
{\pos(190,245)}He's still a...
338
00:24:05,460 --> 00:24:07,986
{\pos(190,245)}Oh, just look at your lecherous face
339
00:24:09,300 --> 00:24:11,587
{\pos(190,245)}Don't you tell me he's still a virgin
340
00:24:13,860 --> 00:24:15,350
{\pos(190,245)}Hush hush
341
00:24:16,020 --> 00:24:18,500
{\pos(190,245)}Hey, is he impotent?
342
00:24:18,620 --> 00:24:19,826
{\pos(190,245)}He's very manly
343
00:24:21,180 --> 00:24:23,103
{\pos(190,245)}How does one tell if it's a man's first time?
344
00:24:23,260 --> 00:24:25,228
{\pos(190,245)}You'll just have to take his word for it
345
00:24:25,620 --> 00:24:27,031
{\pos(190,245)}You're so low
346
00:24:27,580 --> 00:24:31,380
{\pos(190,245)}Hey, my Baby is really different. He will never
ever lie to me
347
00:24:31,580 --> 00:24:33,867
{\pos(190,245)}Don't say I haven't warned you
348
00:24:34,020 --> 00:24:35,181
{\pos(190,245)}Just look out for yourself
349
00:24:40,860 --> 00:24:43,704
{\pos(190,245)}I'm dressed like that, all for a prayer ceremony
350
00:24:45,460 --> 00:24:47,940
{\pos(190,245)}Hey "Junk". Hurry up
351
00:24:48,100 --> 00:24:50,944
{\pos(190,245)}Coming, coming. And uncle, my name's Jeremy!
352
00:24:51,100 --> 00:24:52,181
{\pos(190,245)}Whatever
353
00:24:53,260 --> 00:24:55,069
{\pos(190,245)}Here you go. Your glutinous rice balls
354
00:24:55,180 --> 00:24:58,627
{\pos(190,245)}Swallow two at once, without chewing.
It's inauspicious for the marriage if it breaks
355
00:24:58,980 --> 00:25:00,948
{\pos(190,245)}What? Two at once?
356
00:25:03,500 --> 00:25:05,070
{\pos(190,245)}How to, when they're so big?
357
00:25:06,140 --> 00:25:07,221
{\pos(190,245)}Come, let me
358
00:25:09,540 --> 00:25:10,985
{\pos(190,245)}Remember not to bite into it
359
00:25:11,460 --> 00:25:13,349
{\pos(190,245)}Don't chew, don't chew. Come, again
360
00:25:15,220 --> 00:25:17,348
{\pos(190,245)}Don't chew, don't chew, ok?
361
00:25:18,860 --> 00:25:20,191
{\pos(190,245)}Don't chew, don't chew
362
00:25:23,020 --> 00:25:24,101
{\pos(190,245)}I'm choking
363
00:25:25,060 --> 00:25:26,471
{\pos(190,245)}Good thing it's not broken
364
00:25:27,980 --> 00:25:29,266
{\pos(190,245)}No, no, again
365
00:25:30,380 --> 00:25:32,621
{\pos(190,245)}Come. I'll help the bride
366
00:25:32,820 --> 00:25:35,949
{\pos(190,245)}so wealth keeps rolling in for your husband
367
00:25:36,700 --> 00:25:39,067
{\pos(190,245)}The first comb, signifies endless love
368
00:25:39,780 --> 00:25:43,671
{\pos(190,245)}The second comb, signifies a lasting marriage
369
00:25:44,740 --> 00:25:48,108
{\pos(190,245)}The third comb, signifies many offsprings
for the family
370
00:25:49,980 --> 00:25:54,349
{\pos(190,245)}The fourth comb, signifies the fullfillment
of all wishes
371
00:25:55,460 --> 00:25:56,427
{\pos(190,245)}Okay the ceremony is over
372
00:26:12,380 --> 00:26:14,826
{\pos(190,245)}Open up
373
00:26:15,420 --> 00:26:18,503
{\pos(190,245)}Wait. Be silent
374
00:26:18,900 --> 00:26:20,868
{\pos(190,245)}We will if you give us a red packet
375
00:26:21,060 --> 00:26:23,745
{\pos(190,245)}Okay here, five hundred
376
00:26:23,900 --> 00:26:26,107
{\pos(190,245)}Ten thousand. No bargaining
377
00:26:26,220 --> 00:26:27,267
{\pos(190,245)}What?? Ten thousand?
378
00:26:27,740 --> 00:26:30,823
{\pos(190,245)}Let's not step on their toes. I'll handle this
379
00:26:32,220 --> 00:26:34,905
{\pos(190,245)}Hey beautiful, any room for negotiation?
380
00:26:35,060 --> 00:26:37,825
{\pos(190,245)}Three thousand and these handsome men here
will be your escorts for 3 weeks
381
00:26:37,980 --> 00:26:39,266
{\pos(190,245)}It's an offer just for you
382
00:26:39,380 --> 00:26:40,302
{\pos(190,245)}Close the door
383
00:26:40,500 --> 00:26:42,389
{\pos(190,245)}Hey, no
384
00:26:43,380 --> 00:26:46,589
{\pos(190,245)}See? Open up
385
00:26:47,540 --> 00:26:49,622
{\pos(190,245)}Let's me ask you. Do you love Sze Xin?
386
00:26:49,940 --> 00:26:51,908
{\pos(190,245)}Of course. I wouldn't be here if I don't
387
00:26:52,060 --> 00:26:55,143
{\pos(190,245)}We can't just take your word for it. Sign this
388
00:26:57,300 --> 00:26:58,347
{\pos(190,245)}No, please
389
00:26:59,420 --> 00:27:02,151
{\pos(190,245)}Sorry, it's too late
390
00:27:02,260 --> 00:27:04,581
{\pos(190,245)}My cheque. Where did you get this from
391
00:27:04,740 --> 00:27:06,230
{\pos(190,245)}Open the door, sisters
392
00:27:06,380 --> 00:27:07,870
{\pos(190,245)}How many digits are there on the cheque?
393
00:27:08,260 --> 00:27:11,662
{\pos(190,245)}Welcome. We're going in
394
00:27:11,780 --> 00:27:14,147
{\pos(190,245)}That's robbery
395
00:27:15,660 --> 00:27:19,665
{\pos(190,245)}Oh god! And I have to act like a clown even
before I get to the bride
396
00:27:20,460 --> 00:27:24,226
{\pos(190,245)}Spinsters like them get the kick out of torturing
others' grooms
397
00:27:42,300 --> 00:27:45,110
{\pos(190,245)}But strangely, the moment I set my eyes on my
beautiful baby
398
00:27:45,340 --> 00:27:46,990
{\pos(190,245)}It feels like everything was worth it
399
00:27:47,300 --> 00:27:49,667
{\pos(190,245)}There is nothing I will not do for her
400
00:27:51,300 --> 00:27:53,348
{\pos(190,245)}Have some tea, Dad
401
00:27:58,180 --> 00:28:02,822
{\pos(190,245)}If my daughter ever sheds a tear for you, I'll not
let you off
402
00:28:05,780 --> 00:28:07,782
{\pos(190,245)}Have some tea, Mum
403
00:28:08,380 --> 00:28:11,782
{\pos(190,245)}You'd better be as honest as you appear to be
404
00:28:16,300 --> 00:28:18,382
{\pos(190,245)}Have some tea, Dad
405
00:28:22,260 --> 00:28:25,821
{\pos(190,245)}You'll have no more worries now that Keat is
married
406
00:28:27,340 --> 00:28:29,820
{\pos(190,245)}Ying, Shi, hurry up
407
00:28:32,020 --> 00:28:33,021
{\pos(190,245)}Coming, coming
408
00:28:34,940 --> 00:28:36,988
{\pos(190,245)}So sweet
409
00:28:39,020 --> 00:28:41,421
{\pos(190,245)}From now on, we are a family
410
00:28:41,580 --> 00:28:42,820
{\pos(190,245)}Thanks, auntie
411
00:28:43,620 --> 00:28:45,463
{\pos(190,245)}Time to enter ther bridal chambers
412
00:28:48,500 --> 00:28:52,744
{\pos(190,245)}After the child jumps on the bed, you'll have a
grandchild soon
413
00:28:57,140 --> 00:28:59,586
{\pos(190,245)}Look mummy, there's a red packet inside
414
00:29:01,820 --> 00:29:05,427
{\pos(190,245)}And that is how Xin becomes the wife of Keat
415
00:29:08,500 --> 00:29:10,389
{\pos(190,245)}Marriage is really not just about the bride and
groom
416
00:29:10,580 --> 00:29:13,709
{\pos(190,245)}It's also the union of two families
417
00:29:13,900 --> 00:29:17,109
{\pos(190,245)}From being strangers to becoming relatives
418
00:29:22,940 --> 00:29:23,702
{\pos(190,245)}Keat
419
00:29:26,420 --> 00:29:28,502
{\pos(190,245)}There are unfilled seats on many tables
420
00:29:28,620 --> 00:29:29,826
{\pos(190,245)}Why is that so?
421
00:29:30,540 --> 00:29:33,589
{\pos(190,245)}There are guests who refuse to be seated
together
422
00:29:33,740 --> 00:29:34,741
{\pos(190,245)}So I had to ask for three more tables
423
00:29:35,220 --> 00:29:36,745
{\pos(190,245)}Isn't that going to cost another $4,000?
424
00:29:40,060 --> 00:29:44,110
{\pos(190,245)}What's worse, your father-in-law's friends are
drinking like there's no tomorrow
425
00:29:44,300 --> 00:29:46,951
{\pos(190,245)}They've finished almost everything. We'll have to
open up more cartons
426
00:29:47,500 --> 00:29:51,061
{\pos(190,245)}A carton costs a lot! Can you check how many cartons they'd need?
427
00:29:51,380 --> 00:29:52,063
{\pos(190,245)}Okay
428
00:29:57,380 --> 00:30:01,271
{\pos(190,245)}There are a lot of hidden costs in a wedding
429
00:30:01,460 --> 00:30:04,782
{\pos(190,245)}How much has been spent to date?
430
00:30:13,500 --> 00:30:17,664
{\pos(190,245)}Eight? Nine? Or eight-nine cartons?
431
00:30:17,780 --> 00:30:19,782
{\pos(190,245)}How is that possible? $1,100 for a carton?
432
00:30:19,940 --> 00:30:22,910
{\pos(190,245)}Eight nine nine eight one eight eight nine nine
433
00:30:22,980 --> 00:30:25,301
{\pos(190,245)}eight eight eight eight eight eight
434
00:30:25,460 --> 00:30:27,269
{\pos(190,245)}Almost ten thousand
435
00:30:41,020 --> 00:30:43,944
{\pos(190,245)}Oh no! I'm dead!
436
00:30:49,500 --> 00:30:52,822
{\pos(190,245)}Money, oh money
437
00:31:04,180 --> 00:31:05,750
{\pos(190,245)}What are you doing, brother?
438
00:31:08,980 --> 00:31:10,106
{\pos(190,245)}You brat
439
00:31:20,620 --> 00:31:21,587
{\pos(190,245)}Baby
440
00:31:22,460 --> 00:31:24,189
{\pos(190,245)}I know you are in a spot. Don't worry
441
00:31:24,340 --> 00:31:26,069
{\pos(190,245)}My son-in-law will pay for the damages
442
00:31:26,380 --> 00:31:27,984
{\pos(190,245)}There's no reason for us to pay
443
00:31:28,140 --> 00:31:31,747
{\pos(190,245)}How is it possible that a chandelier this big be
shot down by a cork this small?
444
00:31:31,860 --> 00:31:33,783
{\pos(190,245)}The chandelier must have been faulty to start
with
445
00:31:33,940 --> 00:31:37,501
{\pos(190,245)}Try hitting my head with this cork and see if it
drops
446
00:31:37,620 --> 00:31:40,669
{\pos(190,245)}I'll call you "Dad" if it does
447
00:31:40,900 --> 00:31:43,471
{\pos(190,245)}How would you do that if your head's gone?
448
00:31:43,660 --> 00:31:44,104
{\pos(190,245)}Auntie
449
00:31:44,260 --> 00:31:47,150
{\pos(190,245)}Your auntie is right. We are a reputable family
450
00:31:47,300 --> 00:31:50,543
{\pos(190,245)}The way things are now, we have lost all "face"
451
00:31:50,660 --> 00:31:51,946
{\pos(190,245)}it's only right to compensate for their losses
452
00:31:55,940 --> 00:31:56,862
{\pos(190,245)}Compensate?
453
00:31:57,540 --> 00:31:58,507
{\pos(190,245)}You have no guts
454
00:31:58,660 --> 00:32:00,150
{\pos(190,245)}I take after you
455
00:32:07,540 --> 00:32:09,224
{\pos(190,245)}A hundred tables?
456
00:32:09,700 --> 00:32:12,385
{\pos(190,245)}You should never take on what is beyond your
means
457
00:32:13,060 --> 00:32:14,869
{\pos(190,245)}And having to rely on a woman? What a shame
458
00:32:15,020 --> 00:32:16,510
{\pos(190,245)}Since when did I rely on Xin?
459
00:32:16,660 --> 00:32:18,503
{\pos(190,245)}I paid for the wedding
460
00:32:18,820 --> 00:32:21,710
{\pos(190,245)}Yes. Very capable engineer, you are
461
00:32:21,820 --> 00:32:22,981
{\pos(190,245)}Can you achieve all that without me?
462
00:32:23,140 --> 00:32:24,551
{\pos(190,245)}Have i ever relied on you?
463
00:32:24,740 --> 00:32:25,741
{\pos(190,245)}How dare you speak to me like this?
464
00:32:26,180 --> 00:32:29,263
{\pos(190,245)}Hey, stop arguing
465
00:32:32,340 --> 00:32:34,866
{\pos(190,245)}Stop staring. Get into the car
466
00:32:35,700 --> 00:32:38,021
{\pos(190,245)}Mum, the car is locked
467
00:32:42,140 --> 00:32:44,222
{\pos(190,245)}Ignore him. Too much salted fish
468
00:32:44,380 --> 00:32:46,269
{\pos(190,245)}He has a stinky bad temper
469
00:32:48,180 --> 00:32:49,386
{\pos(190,245)}Do you have enough money?
470
00:32:49,540 --> 00:32:50,507
{\pos(190,245)}Yes
471
00:32:50,980 --> 00:32:53,790
{\pos(190,245)}I won't mistreat my wife even if I'm poor
472
00:32:53,940 --> 00:32:55,305
{\pos(190,245)}unlike someone
473
00:32:56,380 --> 00:32:57,666
{\pos(190,245)}Just look at yourself
474
00:32:57,820 --> 00:33:00,744
{\pos(190,245)}What a loser
475
00:33:01,180 --> 00:33:02,784
{\pos(190,245)}Okay forget it
476
00:33:04,820 --> 00:33:07,187
{\pos(190,245)}Look after him, auntie
477
00:33:07,860 --> 00:33:10,909
{\pos(190,245)}Drink driving is a serious offence in Singapore
478
00:33:11,460 --> 00:33:13,144
{\pos(190,245)}I will, you take care too
479
00:33:13,260 --> 00:33:14,022
{\pos(190,245)}I will. Goodbye
480
00:33:14,140 --> 00:33:14,868
{\pos(190,245)}Bye
481
00:33:23,260 --> 00:33:24,227
{\pos(190,245)}Hey hey hey
482
00:33:25,220 --> 00:33:27,427
{\pos(190,245)}I've tried my best to negotiate on your behalf
483
00:33:27,580 --> 00:33:30,311
{\pos(190,245)}Mr Hong is agreeable to you replacing just a few
small chandeliers
484
00:33:32,020 --> 00:33:33,021
{\pos(190,245)}Really?
485
00:33:33,140 --> 00:33:35,950
{\pos(190,245)}Fifteen chandeliers at six hundred each. Write
me a cheque tomorrow
486
00:33:36,500 --> 00:33:37,786
{\pos(190,245)}nine thousand!
487
00:33:38,460 --> 00:33:41,270
{\pos(190,245)}Come on, these are cyrstals. Not crystal
dumplings
488
00:33:41,380 --> 00:33:45,624
{\pos(190,245)}What a wedding! What else has not gone wrong?
489
00:33:46,020 --> 00:33:47,909
{\pos(190,245)}Chill. Those red packets can definitely tide you
over
490
00:33:48,100 --> 00:33:50,307
{\pos(190,245)}For many, the point of a wedding dinner reception
is to profit
491
00:33:50,420 --> 00:33:52,900
{\pos(190,245)}Choose the most luxurious hotel, and book the cheapest menu
492
00:33:53,060 --> 00:33:55,347
{\pos(190,245)}And tell everyone an inflated menu price
493
00:33:55,500 --> 00:33:58,947
{\pos(190,245)}Everyone would know what to do. Then you'll
profit for sure
494
00:33:59,100 --> 00:34:00,340
{\pos(190,245)}That is not right
495
00:34:00,700 --> 00:34:04,591
{\pos(190,245)}Don't worry. You can count on the wealthy
father-in-law's guests to be generous
496
00:34:06,500 --> 00:34:09,868
{\pos(190,245)}Go. Your bride is waiting
497
00:34:11,220 --> 00:34:12,984
{\pos(190,245)}Here's what your great buddy has for you
498
00:34:13,900 --> 00:34:18,349
{\pos(190,245)}This is strawberry-flavoured. And this glows in the
dark
499
00:34:18,460 --> 00:34:21,350
{\pos(190,245)}This is even more powerful. It vibrates!
500
00:34:21,500 --> 00:34:24,982
{\pos(190,245)}And this even plays music
501
00:34:25,340 --> 00:34:28,344
{\pos(190,245)}The bride is looking over
502
00:34:28,500 --> 00:34:31,629
{\pos(190,245)}Why do you think I need contraceptives?
503
00:34:33,580 --> 00:34:35,309
{\pos(190,245)}Can you be more serious?
504
00:34:37,260 --> 00:34:38,102
{\pos(190,245)}I don't want this
505
00:34:38,260 --> 00:34:40,308
{\pos(190,245)}you don't like the musical one?
506
00:34:40,500 --> 00:34:41,706
{\pos(190,245)}It's out of tune
507
00:34:50,300 --> 00:34:51,870
{\pos(190,245)}Baby
508
00:34:52,460 --> 00:34:54,349
{\pos(190,245)}Have you settled the compensation?
509
00:34:56,420 --> 00:34:57,307
{\pos(190,245)}What if
510
00:34:57,420 --> 00:34:58,148
{\pos(190,245)}Baby
511
00:34:58,460 --> 00:35:01,430
{\pos(190,245)}I've said I will marry you with my own means
512
00:35:04,660 --> 00:35:06,947
{\pos(190,245)}I want to be a man you can rely on
513
00:35:09,380 --> 00:35:10,506
{\pos(190,245)}You are stubborn
514
00:35:10,660 --> 00:35:12,662
{\pos(190,245)}Indeed I'm a hard one
515
00:35:14,980 --> 00:35:16,391
{\pos(190,245)}Ahh
516
00:35:19,420 --> 00:35:20,387
{\pos(190,245)}Baby
517
00:35:20,980 --> 00:35:22,391
{\pos(190,245)}I'll take a shower
518
00:35:22,540 --> 00:35:25,510
{\pos(190,245)}Alright, you go first
519
00:35:26,300 --> 00:35:27,426
{\pos(190,245)}Wow
520
00:36:01,780 --> 00:36:03,908
{\pos(190,245)}Two hundred. Not bad
521
00:36:06,100 --> 00:36:09,229
{\pos(190,245)}Twenty bucks? What a miser
522
00:36:10,020 --> 00:36:12,466
{\pos(190,245)}What, a lottery ticket?
523
00:36:17,140 --> 00:36:20,064
{\pos(190,245)}Baby, where are the rest of the red packets?
524
00:36:20,540 --> 00:36:21,701
{\pos(190,245)}Aren't they all there?
525
00:36:24,340 --> 00:36:27,184
{\pos(190,245)}You'll have to ask Auntie. She kept them
526
00:36:29,820 --> 00:36:32,061
{\pos(190,245)}The tables are from the groom to the bride
527
00:36:32,220 --> 00:36:33,904
{\pos(190,245)}So, it's only right that the red packets go to the
bride
528
00:36:34,060 --> 00:36:35,710
{\pos(190,245)}Didn't we agree on 20 tables?
529
00:36:35,820 --> 00:36:38,744
{\pos(190,245)}Keat, I really don't want to nag
530
00:36:38,940 --> 00:36:40,908
{\pos(190,245)}but is there anything in Singapore that's not
affected by inflation?
531
00:36:41,020 --> 00:36:43,148
{\pos(190,245)}Property, cost of living, COE, ERP, GST
532
00:36:43,340 --> 00:36:44,182
{\pos(190,245)}Except the fertility rate
533
00:36:44,380 --> 00:36:47,111
{\pos(190,245)}And that's precisely because everything else
keeps rising
534
00:36:47,260 --> 00:36:48,864
{\pos(190,245)}How is this related to the red packets?
535
00:36:49,340 --> 00:36:50,421
{\pos(190,245)}An increase from 20 to 70 tables is inflation,
right?
536
00:36:51,540 --> 00:36:53,190
{\pos(190,245)}Shouldn't you have discussed this with me first?
537
00:36:53,420 --> 00:36:57,505
{\pos(190,245)}Does the government discuss with you before
raising the ERP and GST? Nuts
538
00:36:58,300 --> 00:37:00,029
{\pos(190,245)}Hello
539
00:37:06,340 --> 00:37:06,909
{\pos(190,245)}Hello
540
00:37:07,020 --> 00:37:09,068
{\pos(190,245)}I got robbed again, Jeremy
541
00:37:09,220 --> 00:37:10,710
{\pos(190,245)}Well, so did I
542
00:37:10,860 --> 00:37:12,100
{\pos(190,245)}They robbed me of 50 tables
543
00:37:12,220 --> 00:37:13,949
{\pos(190,245)}That's a total of $70,000 in red packet money, all
gone
544
00:37:14,140 --> 00:37:16,381
{\pos(190,245)}How am I going to pay the hotel tomorrow?
545
00:37:16,540 --> 00:37:18,349
{\pos(190,245)}Write them a post-dated cheque
546
00:37:18,500 --> 00:37:21,788
{\pos(190,245)}On account of your father-in-law, they should give
you a few days' grace
547
00:37:21,900 --> 00:37:23,425
{\pos(190,245)}Alright. I'm in the middle of something now
548
00:37:31,060 --> 00:37:34,064
{\pos(190,245)}I'm doomed. Where do I find $70,000?
549
00:37:34,300 --> 00:37:36,906
{\pos(190,245)}What about the over-budget today?
550
00:37:39,980 --> 00:37:41,141
{\pos(190,245)}Nervous?
551
00:37:41,380 --> 00:37:44,702
{\pos(190,245)}I've waited so long just for today
552
00:37:57,340 --> 00:38:01,982
{\pos(190,245)}Crystal dumplings, no, crystal chandeliers, more
than $9,000
553
00:38:02,140 --> 00:38:04,461
{\pos(190,245)}Four nine four nine. How much was that?
554
00:38:04,700 --> 00:38:07,067
{\pos(190,245)}No no, I need to focus and stop my mind from
running wild
555
00:38:07,700 --> 00:38:12,024
{\pos(190,245)}Four nine makes it more than ten thousand. On
top of that, $9,000 for chandeliers
556
00:38:12,140 --> 00:38:13,505
{\pos(190,245)}And the $10,000 I was robbed of this morning
557
00:38:13,660 --> 00:38:14,991
{\pos(190,245)}That's like...a hundred thousand?
558
00:38:17,940 --> 00:38:19,021
{\pos(190,245)}What are you doing?
559
00:38:25,980 --> 00:38:27,709
{\pos(190,245)}What? Oh no
560
00:38:28,180 --> 00:38:29,750
{\pos(190,245)}He can't really be impotent?
561
00:38:29,860 --> 00:38:31,988
{\pos(190,245)}Pat can't be right?!
562
00:38:42,100 --> 00:38:45,263
{\pos(190,245)}Over S$100 for a room like this?
563
00:38:46,820 --> 00:38:48,902
{\pos(190,245)}Everything is expensive in Singapore
564
00:38:49,420 --> 00:38:52,708
{\pos(190,245)}That's right. How does Keat survive?
565
00:38:52,900 --> 00:38:56,427
{\pos(190,245)}Just one wedding is enough to wipe out his entire
savings
566
00:38:56,540 --> 00:39:00,147
{\pos(190,245)}What do you mean, just one wedding? You want
him to have more than one?
567
00:39:00,420 --> 00:39:04,505
{\pos(190,245)}This girl comes from a rich family
568
00:39:04,660 --> 00:39:07,630
{\pos(190,245)}She's used to having the best of everything, very
high-maintenance
569
00:39:07,860 --> 00:39:12,070
{\pos(190,245)}This girl called Chong Sze Xin, is now your
daughter-in-law
570
00:39:13,940 --> 00:39:15,942
{\pos(190,245)}Oh dear
571
00:39:39,260 --> 00:39:41,069
{\pos(190,245)}Am I pretty, Daddy?
572
00:39:41,180 --> 00:39:44,821
{\pos(190,245)}My little Sze Xin is the most beautiful bride in the
world
573
00:39:44,980 --> 00:39:46,505
{\pos(190,245)}Ah, you lied to me
574
00:39:46,700 --> 00:39:47,940
{\pos(190,245)}You said I'm the most beautiful
575
00:39:48,060 --> 00:39:51,701
{\pos(190,245)}Ok, you are the most beautiful, and little Sze Xin
is the most adorable
576
00:39:55,380 --> 00:39:57,462
{\pos(190,245)}The two of us are the most beautiful
577
00:39:57,580 --> 00:40:00,902
{\pos(190,245)}That's right. Both of you are equally beautiful
578
00:40:13,780 --> 00:40:17,023
{\pos(190,245)}I can settle the bill myself, at the cashier
579
00:40:17,820 --> 00:40:18,821
{\pos(190,245)}Mr Chua
580
00:40:19,180 --> 00:40:22,184
{\pos(190,245)}you are our VIP. My boss Mr. Ang already
instructed that
581
00:40:22,380 --> 00:40:24,144
{\pos(190,245)}this should be handed to you personally
582
00:40:24,500 --> 00:40:26,582
{\pos(190,245)}$108,288?
583
00:40:26,740 --> 00:40:30,665
{\pos(190,245)}That's right. $108,288. So auspicious right?
584
00:40:31,820 --> 00:40:35,620
{\pos(190,245)}Of course it's auspicious for you. You're ripping
me off
585
00:40:44,260 --> 00:40:45,068
{\pos(190,245)}Thanks.
586
00:40:45,580 --> 00:40:48,504
{\pos(190,245)}Mr. Chua. You didn't fill in the date
587
00:40:48,620 --> 00:40:50,384
{\pos(190,245)}Can we negotiate, Mr. Wong?
588
00:40:50,540 --> 00:40:53,544
{\pos(190,245)}Can this be backdated 3 days, until I get the red
packets deposited into my account?
589
00:40:54,260 --> 00:40:56,183
{\pos(190,245)}I understand, that shouldn't be a problem
590
00:41:10,580 --> 00:41:13,151
{\pos(190,245)}Shall I cook some cup noodles for you, hubby?
591
00:41:13,500 --> 00:41:15,628
{\pos(190,245)}Sure, thanks, baby
592
00:41:27,420 --> 00:41:29,149
{\pos(190,245)}It's ready, hubby
593
00:41:34,780 --> 00:41:36,942
{\pos(190,245)}It smells so good. You're great, baby
594
00:41:37,300 --> 00:41:38,301
{\pos(190,245)}It's just cup noodles
595
00:41:38,500 --> 00:41:39,945
{\pos(190,245)}You need skills for cooking cup noodles too
596
00:41:40,100 --> 00:41:42,580
{\pos(190,245)}The water temperature has to be right, and you
have to time it just right too
597
00:41:48,420 --> 00:41:52,345
{\pos(190,245)}Sigh, would I have to end up selling my
"girlfriend" after marrying my wife?
598
00:41:54,300 --> 00:41:56,906
{\pos(190,245)}So, how much did you sell your "girlfriend" for?
599
00:41:57,220 --> 00:41:58,426
{\pos(190,245)}Sigh, not too bad a price
600
00:41:58,820 --> 00:41:59,548
{\pos(190,245)}Here you go
601
00:42:00,020 --> 00:42:01,545
{\pos(190,245)}That's all I have
602
00:42:01,740 --> 00:42:02,741
{\pos(190,245)}Only this much?
603
00:42:03,100 --> 00:42:05,182
{\pos(190,245)}Hey, that's how Singaporeans are
604
00:42:05,380 --> 00:42:09,749
{\pos(190,245)}Donning brands like LV, Armani, BMW but it's
all just WMB inside
605
00:42:09,860 --> 00:42:11,225
{\pos(190,245)}What's that?
606
00:42:11,780 --> 00:42:14,147
{\pos(190,245)}(Malay) I'm totally broke
607
00:42:14,300 --> 00:42:16,780
{\pos(190,245)}You see everyone with an iPhone or an iPod
608
00:42:16,980 --> 00:42:20,826
{\pos(190,245)}It's actually all just a vicious circle
609
00:42:20,980 --> 00:42:22,709
{\pos(190,245)}I need a hundred thousand
610
00:42:24,140 --> 00:42:25,187
{\pos(190,245)}I appreciate your effort
611
00:42:26,300 --> 00:42:27,222
{\pos(190,245)}Hey
612
00:42:28,940 --> 00:42:32,547
{\pos(190,245)}Sigh, just put aside your pride and ask Xin for it
613
00:42:32,660 --> 00:42:33,343
{\pos(190,245)}No way
614
00:42:33,860 --> 00:42:37,023
{\pos(190,245)}The more her family looks down on me, the more
I have to prove myself to them
615
00:42:37,140 --> 00:42:38,744
{\pos(190,245)}Well, the truth is that there's not much to prove
616
00:42:40,980 --> 00:42:44,427
{\pos(190,245)}You have a point there. How much did you collect
from the red packets last night?
617
00:42:44,940 --> 00:42:46,988
{\pos(190,245)}I have a way to make us some money
618
00:42:52,540 --> 00:42:53,985
{\pos(190,245)}Hello baby
619
00:42:54,220 --> 00:42:56,666
{\pos(190,245)}Oh, you've picked them up? I'll come over right
away
620
00:42:57,620 --> 00:43:00,624
{\pos(190,245)}Xin has picked up my dad and the rest, and
they're waiting at the Singapore Flyer
621
00:43:01,060 --> 00:43:04,542
{\pos(190,245)}Great, that's one of the places I had in mind for
money-making
622
00:43:04,700 --> 00:43:07,271
{\pos(190,245)}Casino? You and your great ideas
623
00:43:07,820 --> 00:43:10,983
{\pos(190,245)}Where else can we find so much money in such
a short time?
624
00:43:13,620 --> 00:43:17,341
{\pos(190,245)}Oh, I know. You can sell "silver"(sounds like
"prostitution")
625
00:43:17,540 --> 00:43:19,781
{\pos(190,245)}Why don't we sell gold instead? Its worth much
more
626
00:43:20,260 --> 00:43:21,591
{\pos(190,245)}Gold prices are soaring
627
00:43:21,980 --> 00:43:25,587
{\pos(190,245)}I'm not talking about "silver" - I meant
"prostitution"
628
00:43:28,180 --> 00:43:31,343
{\pos(190,245)}Prostitution? Go ahead yourself
629
00:43:31,460 --> 00:43:32,382
{\pos(190,245)}You'll fetch a higher price as you're virgin
630
00:43:32,500 --> 00:43:33,262
{\pos(190,245)}Stop it!
631
00:43:33,980 --> 00:43:36,790
{\pos(190,245)}Okay, okay. You sell "gold" then
(sounds like "sperm")
632
00:43:36,940 --> 00:43:38,465
{\pos(190,245)}And where would I get the gold to sell?
633
00:43:39,100 --> 00:43:41,990
{\pos(190,245)}I'm not referring to "gold"
634
00:43:44,340 --> 00:43:47,469
{\pos(190,245)}This is measured in millilitres
635
00:43:47,820 --> 00:43:51,745
{\pos(190,245)}Are you insane? How much sperm do I have to
sell to make tens of thousands?
636
00:43:52,980 --> 00:43:57,668
{\pos(190,245)}I'm not sure if this is enough
637
00:44:06,540 --> 00:44:08,429
{\pos(190,245)}Hey cousin, help us take a picture
638
00:44:09,420 --> 00:44:12,344
{\pos(190,245)}If you can make her look slim, and make her look
fat
639
00:44:12,500 --> 00:44:13,706
{\pos(190,245)}I'll salute you
640
00:44:19,820 --> 00:44:20,662
{\pos(190,245)}Hey
641
00:44:20,820 --> 00:44:22,026
{\pos(190,245)}Hey, why aren't you here yet?
642
00:44:22,140 --> 00:44:23,426
{\pos(190,245)}I can't get away
643
00:44:23,620 --> 00:44:24,701
{\pos(190,245)}Don't you know how to lie?
644
00:44:25,260 --> 00:44:25,909
{\pos(190,245)}No I don't
645
00:44:27,260 --> 00:44:30,821
{\pos(190,245)}You go to Xin, and just repeat whatever I say
646
00:44:32,620 --> 00:44:34,622
{\pos(190,245)}Are you there yet? Yes
647
00:44:34,820 --> 00:44:36,948
{\pos(190,245)}Repeat after me. Repeat after me
648
00:44:37,060 --> 00:44:38,744
{\pos(190,245)}What? You want me to go to the office today?
649
00:44:38,860 --> 00:44:41,340
{\pos(190,245)}What? You want me to go to the office today?
650
00:44:42,580 --> 00:44:44,503
{\pos(190,245)}I just got married last night
651
00:44:45,460 --> 00:44:47,588
{\pos(190,245)}The machines are not working?
652
00:44:47,820 --> 00:44:51,711
{\pos(190,245)}The CEO is fuming, and wants me to repair them
now?
653
00:44:52,340 --> 00:44:54,308
{\pos(190,245)}Tan's hand was caught in a machine?
654
00:44:54,820 --> 00:44:59,223
{\pos(190,245)}The broken finger flew into the CEO's mouth?
Hey, that's getting ridiculous
655
00:45:01,540 --> 00:45:04,020
{\pos(190,245)}Ridiculous. The machine, it's ridiculous
656
00:45:04,740 --> 00:45:06,105
{\pos(190,245)}I...I'll be back right away
657
00:45:07,140 --> 00:45:08,107
{\pos(190,245)}Something happened in the office?
658
00:45:08,500 --> 00:45:10,150
{\pos(190,245)}Yes, it seems rather serious
659
00:45:10,340 --> 00:45:13,503
{\pos(190,245)}It sounded really serious. You'd better go back
and have a look
660
00:45:13,660 --> 00:45:17,381
{\pos(190,245)}Dad, aunt, something cropped up in the office,
and I need to go back right away
661
00:45:17,540 --> 00:45:20,544
{\pos(190,245)}Aren't you on leave now? Can't they be more
understanding?
662
00:45:20,740 --> 00:45:22,344
{\pos(190,245)}This is just one day after your wedding
663
00:45:22,420 --> 00:45:24,627
{\pos(190,245)}Xin will show you around, I'll be back as soon as I
can
664
00:45:29,260 --> 00:45:30,546
{\pos(190,245)}Will we really win?
665
00:45:31,140 --> 00:45:33,063
{\pos(190,245)}I've never been to a casino before. I don't know
how to gamble
666
00:45:33,380 --> 00:45:36,270
{\pos(190,245)}Let me help you
667
00:45:54,060 --> 00:45:55,141
{\pos(190,245)}What are you doing?
668
00:45:57,380 --> 00:45:59,303
{\pos(190,245)}Memorising the cards
669
00:46:05,260 --> 00:46:07,069
{\pos(190,245)}The next card is J
670
00:46:10,460 --> 00:46:12,667
{\pos(190,245)}And the one after is a 5
671
00:46:19,780 --> 00:46:23,307
{\pos(190,245)}You'll have to draw another card, in order to win
672
00:46:23,420 --> 00:46:25,309
{\pos(190,245)}Are you sure? It's already 18 points
673
00:46:25,700 --> 00:46:28,180
{\pos(190,245)}Trust me. I'm good at memorising the cards
674
00:46:33,460 --> 00:46:35,781
{\pos(190,245)}Ok, I'll take your word for it this time. I'll draw
another card
675
00:46:44,940 --> 00:46:46,544
{\pos(190,245)}Dealer 19 points
676
00:46:50,420 --> 00:46:52,263
{\pos(190,245)}Thanks. Oh thanks, thanks
677
00:46:56,900 --> 00:46:58,743
{\pos(190,245)}It's time for us to strike
678
00:47:13,380 --> 00:47:16,907
{\pos(190,245)}Good at memorising cards? My foot!
679
00:47:16,980 --> 00:47:20,348
{\pos(190,245)}Don't take it to heart. You know how it is with
gambling, you can never win all
680
00:47:20,500 --> 00:47:22,025
{\pos(190,245)}Yes, we should have stopped while we were on a
winning streak
681
00:47:22,220 --> 00:47:26,145
{\pos(190,245)}I've even lost my $20,000 red packet money.
Now I really need $100,000. What should I do?
682
00:47:26,380 --> 00:47:27,825
{\pos(190,245)}Actually I have another idea
683
00:47:27,940 --> 00:47:29,942
{\pos(190,245)}Stop giving me your lousy ideas, I don't need
them
684
00:47:30,380 --> 00:47:31,586
{\pos(190,245)}I'll be a fool to listen to you
685
00:47:31,740 --> 00:47:34,220
{\pos(190,245)}So what are you going to do now? It's $100,000
686
00:47:34,540 --> 00:47:35,109
{\pos(190,245)}I...
687
00:47:36,820 --> 00:47:38,231
{\pos(190,245)}You you you...
688
00:47:38,340 --> 00:47:42,470
{\pos(190,245)}Forget it. Go get it from your parents-in-law
689
00:47:42,580 --> 00:47:44,867
{\pos(190,245)}How will I face them in the future if I do so?
690
00:47:45,060 --> 00:47:46,107
{\pos(190,245)}Well, just wait then
691
00:47:50,300 --> 00:47:53,543
{\pos(190,245)}Wait for what? For the money to drop from the
heavens?
692
00:47:59,060 --> 00:48:00,903
{\pos(190,245)}Wow, durians are dropping from above
693
00:48:12,500 --> 00:48:16,061
{\pos(190,245)}Wow, it's a whole bagful of money
694
00:48:16,900 --> 00:48:19,107
{\pos(190,245)}This does not belong to us. Return it to the
rightful owner
695
00:48:20,020 --> 00:48:23,388
{\pos(190,245)}Hello, hello, sorry but the money belongs to me
696
00:48:23,500 --> 00:48:25,787
{\pos(190,245)}Wow, you throw a whole bagful of money
around?
697
00:48:25,940 --> 00:48:27,180
{\pos(190,245)}It's a good thing you ran into us
698
00:48:27,300 --> 00:48:30,304
{\pos(190,245)}Someone else would have made off with the
money
699
00:48:30,500 --> 00:48:33,424
{\pos(190,245)}Just one look and I know that you two are good
people
700
00:48:33,540 --> 00:48:35,383
{\pos(190,245)}Come, come. Over here. We'll help you to keep
an eye on it
701
00:48:37,460 --> 00:48:38,507
{\pos(190,245)}Hey
702
00:48:40,900 --> 00:48:44,666
{\pos(190,245)}Darn! Don't you run away, give me back my money
703
00:48:45,300 --> 00:48:49,430
{\pos(190,245)}You wolves in sheepskin! Return my money now
704
00:48:50,420 --> 00:48:53,902
{\pos(190,245)}Stop running, Jeremy
705
00:48:54,100 --> 00:48:57,582
{\pos(190,245)}You two darned kids, stop running
706
00:48:57,740 --> 00:49:00,505
{\pos(190,245)}Faster
707
00:49:04,660 --> 00:49:06,025
{\pos(190,245)}Give me back the money
708
00:49:06,140 --> 00:49:08,268
{\pos(190,245)}Ahh
709
00:49:20,540 --> 00:49:23,146
{\pos(190,245)}Stop running, you bad kids
710
00:49:27,540 --> 00:49:29,702
{\pos(190,245)}You get back here
711
00:49:32,140 --> 00:49:33,380
{\pos(190,245)}Stop running
712
00:49:53,140 --> 00:49:56,030
{\pos(190,245)}How can you still run with a limp?
713
00:49:59,300 --> 00:50:03,146
{\pos(190,245)}Hello Director Neo, someone robbed us of our
counterfeit notes
714
00:50:03,340 --> 00:50:05,104
{\pos(190,245)}Oh, the knife is still here
715
00:50:08,180 --> 00:50:12,185
{\pos(190,245)}Counterfeit notes are not easy to find you know,
unless you want real notes
716
00:50:13,140 --> 00:50:16,587
{\pos(190,245)}What? Damn you!
717
00:50:17,060 --> 00:50:24,342
{\pos(190,245)}From sourcing for props, to being Assistant Director, and even
acting as a gangster - I have to do everything!
718
00:50:25,020 --> 00:50:29,150
{\pos(190,245)}And they even dare to mock at my tattoo. How's
the fake one better than mine?
719
00:50:30,300 --> 00:50:32,701
{\pos(190,245)}I'll never take on a low-budget movie production
next time!
720
00:50:33,860 --> 00:50:35,749
{\pos(190,245)}Damn you!
721
00:50:40,380 --> 00:50:41,381
{\pos(190,245)}He's gone?
722
00:50:42,140 --> 00:50:43,187
{\pos(190,245)}Hey, what happened to your leg?
723
00:50:44,060 --> 00:50:45,824
{\pos(190,245)}It's all your fault, why did you snatch his money?
724
00:50:45,980 --> 00:50:48,381
{\pos(190,245)}It's just a small bump to the side, not in the
middle
725
00:50:48,500 --> 00:50:49,228
{\pos(190,245)}Will you shut up already?
726
00:50:49,540 --> 00:50:50,780
{\pos(190,245)}I'm still a virgin, you know
727
00:50:50,900 --> 00:50:54,029
{\pos(190,245)}That's no big deal, this is what's most important
728
00:50:54,140 --> 00:50:55,471
{\pos(190,245)}We can't take this money
729
00:50:56,260 --> 00:50:59,787
{\pos(190,245)}Why not? This is god-sent
730
00:50:59,900 --> 00:51:02,267
{\pos(190,245)}We got chased after like crazy just now
731
00:51:02,420 --> 00:51:04,070
{\pos(190,245)}Well, he didn't catch us, didn't he?
732
00:51:04,260 --> 00:51:06,024
{\pos(190,245)}That is proof enough that this is indeed a gift from
the heavens
733
00:51:06,500 --> 00:51:10,061
{\pos(190,245)}These could very well be ill-gotten loot. Whatever
it is, we can't keep the money
734
00:51:10,180 --> 00:51:13,343
{\pos(190,245)}Let's go to the police. No, we can't. How would
we explain ourselves?
735
00:51:13,500 --> 00:51:15,662
{\pos(190,245)}We can't be telling the police that we snatched
the money off a robber, right?
736
00:51:16,220 --> 00:51:17,426
{\pos(190,245)}You're the one who did it
737
00:51:17,980 --> 00:51:22,110
{\pos(190,245)}Come on brother, I'm just trying to help. You're
the one who needs this money most
738
00:51:25,140 --> 00:51:29,623
{\pos(190,245)}Okay, okay, we'll hold on to the money first. You
go think about it
739
00:51:29,860 --> 00:51:33,501
{\pos(190,245)}We'll decide in two days' time if we should go to
the police
740
00:51:35,780 --> 00:51:37,066
{\pos(190,245)}Where do we keep this?
741
00:51:40,060 --> 00:51:42,108
{\pos(190,245)}What's good here, Xin?
742
00:51:43,100 --> 00:51:44,226
{\pos(190,245)}I'm not sure too
743
00:51:44,340 --> 00:51:45,830
{\pos(190,245)}Huh, you're not sure?
744
00:51:46,260 --> 00:51:51,187
{\pos(190,245)}You haven't been here? You won't get to dine in
restaurants often in future
745
00:52:10,700 --> 00:52:11,622
{\pos(190,245)}Auntie
746
00:52:12,300 --> 00:52:16,021
{\pos(190,245)}In Singapore, you can't just dispose of your
rubbish anywhere. There's a $500 fine
747
00:52:16,580 --> 00:52:18,469
{\pos(190,245)}I need to go to the washroom, Mummy
748
00:52:19,180 --> 00:52:20,341
{\pos(190,245)}Hey, what are you doing?
749
00:52:20,540 --> 00:52:22,542
{\pos(190,245)}Sorry, sorry. I'm so sorry
750
00:52:22,700 --> 00:52:24,190
{\pos(190,245)}Sigh. Forget it
751
00:52:36,900 --> 00:52:40,586
{\pos(190,245)}Let's leave the money here. We'll come back in
two days and split it between us
752
00:52:40,660 --> 00:52:41,866
{\pos(190,245)}Hehehehe
753
00:52:42,260 --> 00:52:44,866
{\pos(190,245)}I'll hold on to the key for safekeeping
754
00:52:45,020 --> 00:52:48,706
{\pos(190,245)}Yes, I'll hold on to the key for safekeeping
755
00:52:49,540 --> 00:52:52,623
{\pos(190,245)}Hey, how can I be sure you won't take the money
for yourself?
756
00:52:53,020 --> 00:52:54,351
{\pos(190,245)}I wouldn't do that!
757
00:53:02,180 --> 00:53:05,423
{\pos(190,245)}Hey baby, you're back. Have you eaten?
758
00:53:06,220 --> 00:53:07,506
{\pos(190,245)}I'm starving
759
00:53:07,660 --> 00:53:09,344
{\pos(190,245)}I just cooked some instant noodles
760
00:53:15,260 --> 00:53:17,422
{\pos(190,245)}Where did you bring dad and aunt today?
761
00:53:19,260 --> 00:53:21,866
{\pos(190,245)}Shopping. And eating.
762
00:53:23,140 --> 00:53:23,902
{\pos(190,245)}Here
763
00:53:26,900 --> 00:53:28,629
{\pos(190,245)}Have you settled the problems in the office?
764
00:53:29,380 --> 00:53:34,147
{\pos(190,245)}Yes, settled. Wow, instant noodles
765
00:53:34,300 --> 00:53:36,507
{\pos(190,245)}You've improved. You've even added ingredients
766
00:53:36,780 --> 00:53:38,987
{\pos(190,245)}Hmm. So what happened to Mr Tan's finger?
767
00:53:40,260 --> 00:53:40,988
{\pos(190,245)}It's broken
768
00:53:42,020 --> 00:53:44,341
{\pos(190,245)}Really? Can it be re-attached?
769
00:53:44,900 --> 00:53:46,265
{\pos(190,245)}Yes
770
00:53:46,700 --> 00:53:50,022
{\pos(190,245)}Luckily the CEO didn't swallow his finger
771
00:53:50,140 --> 00:53:52,461
{\pos(190,245)}Hey, how can you still joke about his plight?
772
00:53:53,540 --> 00:53:57,465
{\pos(190,245)}I'm the pathetic one. What's with you?
773
00:53:59,460 --> 00:54:03,590
{\pos(190,245)}You wouldn't feel so anymore tonight
774
00:54:22,180 --> 00:54:24,581
{\pos(190,245)}I just noticed that your right eye seems bigger
than the left
775
00:54:33,740 --> 00:54:38,826
{\pos(190,245)}Does it hurt? A little
776
00:54:39,740 --> 00:54:43,028
{\pos(190,245)}It's sensitive. You feeling okay?
777
00:54:43,140 --> 00:54:43,948
{\pos(190,245)}Mmm
778
00:54:46,860 --> 00:54:48,624
{\pos(190,245)}Ohh
779
00:54:50,820 --> 00:54:53,141
{\pos(190,245)}What's wrong, baby?
780
00:54:53,500 --> 00:54:56,231
{\pos(190,245)}I twisted my leg this afternoon, it hurts
781
00:54:58,500 --> 00:55:00,264
{\pos(190,245)}Why didn't you say so earlier?
782
00:55:01,220 --> 00:55:02,665
{\pos(190,245)}We won't be doing this if I told you
783
00:55:02,860 --> 00:55:03,986
{\pos(190,245)}How did you hurt your leg?
784
00:55:04,140 --> 00:55:05,380
{\pos(190,245)}Don't worry, it's a small thing
785
00:55:06,500 --> 00:55:09,743
{\pos(190,245)}Sorry, baby. I'm kind of down today
786
00:55:10,900 --> 00:55:12,470
{\pos(190,245)}Same for me
787
00:55:12,820 --> 00:55:17,064
{\pos(190,245)}Why are you feeling down? Did Dad say
something to you?
788
00:55:27,060 --> 00:55:29,301
{\pos(190,245)}Dad...does he dislike me?
789
00:55:29,460 --> 00:55:32,384
{\pos(190,245)}He only loves himself, and doesn't care about
how others feel
790
00:55:32,780 --> 00:55:35,943
{\pos(190,245)}He didn't even show up at my mum's deathbed
791
00:55:37,300 --> 00:55:40,907
{\pos(190,245)}It's different with my family. My mum's always at
loggerheads with my dad
792
00:55:41,060 --> 00:55:42,550
{\pos(190,245)}She has an opinion about everyone
793
00:55:42,940 --> 00:55:44,988
{\pos(190,245)}And especially me
794
00:55:47,260 --> 00:55:50,150
{\pos(190,245)}Baby, we must show them how blissful we are
795
00:55:50,300 --> 00:55:51,790
{\pos(190,245)}Mmm
796
00:55:52,180 --> 00:55:53,341
{\pos(190,245)}We definitely will
797
00:56:00,980 --> 00:56:04,701
{\pos(190,245)}That's right, buying a watch for your father-in-law
is most apt
798
00:56:04,900 --> 00:56:08,382
{\pos(190,245)}He looks really strange donning that ladies' watch
all the time
799
00:56:08,500 --> 00:56:10,946
{\pos(190,245)}Hey, don't be so mean
800
00:56:13,500 --> 00:56:15,264
{\pos(190,245)}I'll take this. Thanks
801
00:56:22,700 --> 00:56:25,306
{\pos(190,245)}You're discharged from the hospital, Mr Tan?
802
00:56:26,020 --> 00:56:27,021
{\pos(190,245)}Huh?
803
00:56:27,660 --> 00:56:31,824
{\pos(190,245)}Are you kidding me, Keat? Your father-in-law is
the real estate magnate of Singapore
804
00:56:32,500 --> 00:56:34,229
{\pos(190,245)}You're asking to advance your salary?
805
00:56:35,260 --> 00:56:37,991
{\pos(190,245)}Oh I have to rush off for a meeting. Talk to you
later okay?
806
00:57:02,140 --> 00:57:03,869
{\pos(190,245)}Are you trying to scare me to death?
807
00:57:07,500 --> 00:57:09,229
{\pos(190,245)}Were you here all this time?
808
00:57:10,340 --> 00:57:11,501
{\pos(190,245)}Villain
809
00:57:11,620 --> 00:57:15,147
{\pos(190,245)}Give me the key and we'll split the loot
810
00:57:15,380 --> 00:57:18,384
{\pos(190,245)}I know you desperately need the money. How
about this?
811
00:57:18,500 --> 00:57:20,150
{\pos(190,245)}You take 60% and I'll take 40%
812
00:57:20,340 --> 00:57:22,502
{\pos(190,245)}I'll never take money of a questionable source
813
00:57:24,220 --> 00:57:26,268
{\pos(190,245)}Why don't I take your share as well then?
814
00:57:26,420 --> 00:57:27,581
{\pos(190,245)}I don't mind at all
815
00:57:43,860 --> 00:57:47,467
{\pos(190,245)}Baby, mess it up a little or they'll be able to tell
you didn't cook this
816
00:57:50,100 --> 00:57:53,786
{\pos(190,245)}Next time, let's just get simpler dishes like fried
bean sprouts
817
00:57:56,180 --> 00:57:57,830
{\pos(190,245)}It's too easy to see through
818
00:58:00,940 --> 00:58:02,510
{\pos(190,245)}You are good at lying, huh?
819
00:58:03,740 --> 00:58:04,866
{\pos(190,245)}Where did you go today?
820
00:58:04,980 --> 00:58:06,345
{\pos(190,245)}I visited Mr Tan in the hospital
821
00:58:09,500 --> 00:58:10,626
{\pos(190,245)}Is his hand any better?
822
00:58:10,980 --> 00:58:15,668
{\pos(190,245)}He had about 10 stitches, but otherwise he is fine
823
00:58:15,820 --> 00:58:16,901
{\pos(190,245)}It's not that serious
824
00:58:20,180 --> 00:58:21,102
{\pos(190,245)}Dad, they are here
825
00:58:29,660 --> 00:58:31,469
{\pos(190,245)}Hi, Keat
826
00:58:32,180 --> 00:58:36,230
{\pos(190,245)}Hello, Dad, Grand-aunt, Aunt, Uncle
827
00:58:37,340 --> 00:58:38,705
{\pos(190,245)}I'll send you down
828
00:58:39,460 --> 00:58:42,384
{\pos(190,245)}Thanks for the meal, Sze Xin
829
00:58:42,500 --> 00:58:45,185
{\pos(190,245)}The meal was delicious. You're such a good cook
830
00:58:45,740 --> 00:58:47,902
{\pos(190,245)}Thanks. I'll see you tomorrow
831
00:58:48,420 --> 00:58:50,707
{\pos(190,245)}Aren't you going to your parents' tomorrow? You
don't have to see us off
832
00:58:51,300 --> 00:58:52,540
{\pos(190,245)}In that case, you have a safe trip
833
00:58:52,700 --> 00:58:54,065
{\pos(190,245)}Okay, we will. Bye
834
00:58:54,180 --> 00:58:55,306
{\pos(190,245)}Bye, bye
835
00:58:55,540 --> 00:58:57,861
{\pos(190,245)}Dad, wait
836
00:59:02,780 --> 00:59:04,509
{\pos(190,245)}This is for you
837
00:59:04,860 --> 00:59:06,942
{\pos(190,245)}Oh, you really shouldn't have
838
00:59:07,180 --> 00:59:08,830
{\pos(190,245)}It's not that expensive
839
00:59:25,060 --> 00:59:26,266
{\pos(190,245)}What's taking you so long?
840
00:59:28,300 --> 00:59:29,586
{\pos(190,245)}Come, let's go
841
00:59:30,540 --> 00:59:33,623
{\pos(190,245)}Hey, now that Xin is pregnant
842
00:59:33,900 --> 00:59:36,471
{\pos(190,245)}Do take good care of her, and spend less time at
work
843
00:59:36,580 --> 00:59:40,949
{\pos(190,245)}Okay, I know what to do. Someone's on her side
now that he's got a gift
844
00:59:42,540 --> 00:59:43,905
{\pos(190,245)}So what if I am?
845
00:59:46,180 --> 00:59:48,626
{\pos(190,245)}Arghh, how did this happen?
846
00:59:48,780 --> 00:59:49,702
{\pos(190,245)}What's up?
847
00:59:49,860 --> 00:59:51,021
{\pos(190,245)}The tyre is punctured
848
00:59:52,100 --> 00:59:53,864
{\pos(190,245)}Where's the spare tyre, Dad? I'll help you change
it
849
00:59:53,980 --> 00:59:55,630
{\pos(190,245)}I don't have a spare tyre
850
00:59:56,220 --> 00:59:59,224
{\pos(190,245)}You don't? You drove all the way from Penang to Singapore
851
00:59:59,380 --> 01:00:00,541
{\pos(190,245)}without a spare tyre?
852
01:00:00,660 --> 01:00:03,550
{\pos(190,245)}Spare tyres cost money too, you know
853
01:00:03,980 --> 01:00:06,301
{\pos(190,245)}One two three four five six seven
854
01:00:06,420 --> 01:00:07,910
{\pos(190,245)}You have 7 passengers with you
855
01:00:08,020 --> 01:00:10,591
{\pos(190,245)}Even if you don't care about yourself, spare a
thought for the others
856
01:00:10,820 --> 01:00:13,061
{\pos(190,245)}You're always like that, just thinking about yourself
857
01:00:13,180 --> 01:00:14,591
{\pos(190,245)}No consideration for others at all
858
01:00:14,740 --> 01:00:16,151
{\pos(190,245)}Why are you raising your voice at me?
859
01:00:16,260 --> 01:00:20,345
{\pos(190,245)}You are such a spendthrift. You think you're so
capable now, don't you
860
01:00:20,460 --> 01:00:23,589
{\pos(190,245)}Hey hey, stop arguing, will you?
861
01:00:23,900 --> 01:00:28,508
{\pos(190,245)}We have to return to Penang tomorrow, let's think
of a solution now
862
01:00:40,140 --> 01:00:41,710
{\pos(190,245)}Do you sell this type of tyres?
863
01:00:42,060 --> 01:00:44,062
{\pos(190,245)}I'm sorry. We're closed
864
01:00:44,220 --> 01:00:46,029
{\pos(190,245)}Just mend it and pump some air, that should do
the trick
865
01:00:46,180 --> 01:00:47,784
{\pos(190,245)}How do you mend a tyre that is so damaged?
866
01:00:47,940 --> 01:00:50,022
{\pos(190,245)}It can still be used. Let's not be wasteful
867
01:00:50,260 --> 01:00:52,342
{\pos(190,245)}Do you know how costly a new tyre is?
868
01:00:52,540 --> 01:00:54,702
{\pos(190,245)}The hole isn't that big. It can be mended
869
01:00:54,860 --> 01:00:56,783
{\pos(190,245)}Not everything can be mended
870
01:00:59,220 --> 01:01:01,871
{\pos(190,245)}If you put your heart to it, can't you?
871
01:01:02,020 --> 01:01:03,101
{\pos(190,245)}No. You can't
872
01:01:03,460 --> 01:01:05,747
{\pos(190,245)}Some holes can never be mended
873
01:01:12,420 --> 01:01:14,309
{\pos(190,245)}Just give it your best shot
874
01:01:14,420 --> 01:01:15,467
{\pos(190,245)}Yes sir
875
01:01:20,140 --> 01:01:22,302
{\pos(190,245)}Dad is ridiculous. He drove from Penang to
Singapore
876
01:01:22,460 --> 01:01:24,144
{\pos(190,245)}without a spare tyre
877
01:01:27,780 --> 01:01:31,307
{\pos(190,245)}Baby. Is everything alright?
878
01:01:33,500 --> 01:01:36,424
{\pos(190,245)}All my three ex-boyfriends have lied to me, and I
thought
879
01:01:36,660 --> 01:01:39,425
{\pos(190,245)}You would be different from the rest. But you're
worse
880
01:01:39,540 --> 01:01:41,269
{\pos(190,245)}And you are lying to me on the very first day of
our marriage
881
01:01:42,100 --> 01:01:44,068
{\pos(190,245)}What are you talking about?
882
01:01:44,580 --> 01:01:45,991
{\pos(190,245)}I saw Mr Tan today
883
01:01:46,420 --> 01:01:48,343
{\pos(190,245)}and he's absolutely fine
884
01:02:01,820 --> 01:02:08,101
{\pos(190,245)}Baby, oh baby
885
01:02:09,540 --> 01:02:12,510
{\pos(190,245)}I'm sorry. I'll never lie to you again
886
01:02:13,660 --> 01:02:15,583
{\pos(190,245)}So tell me, why did you lie?
887
01:02:15,900 --> 01:02:19,382
{\pos(190,245)}A desperate situation calls for desperate
measures
888
01:02:19,540 --> 01:02:20,746
{\pos(190,245)}Where did you go today?
889
01:02:20,940 --> 01:02:25,389
{\pos(190,245)}I...Do I tell her I lost all my money at the casino?
890
01:02:25,580 --> 01:02:27,423
{\pos(190,245)}Will she get madder if I tell the truth?
891
01:02:27,540 --> 01:02:29,190
{\pos(190,245)}What else are you hiding from me?
892
01:02:29,420 --> 01:02:33,869
{\pos(190,245)}Hm..And she'll think I'm dishonest if she knows I kept the money I found
893
01:02:33,980 --> 01:02:35,345
{\pos(190,245)}Stop stammering now
894
01:02:35,860 --> 01:02:37,988
{\pos(190,245)}What's done cannot be undone
895
01:02:38,140 --> 01:02:40,711
{\pos(190,245)}Just like toothpaste. It can't return to the tube
once you squeeze it out
896
01:03:09,580 --> 01:03:12,026
{\pos(190,245)}Mr. Ang? The cheque bounced
897
01:03:12,180 --> 01:03:13,784
{\pos(190,245)}Did the bank say it cannot go through?
898
01:03:13,900 --> 01:03:16,585
{\pos(190,245)}Do you know it is a crime to issue invalid
cheques?
899
01:03:16,900 --> 01:03:18,982
{\pos(190,245)}You're putting me in a spot
900
01:03:19,100 --> 01:03:21,307
{\pos(190,245)}If your father-in-law isn't Colin Chong.
Hello? What?
901
01:03:21,420 --> 01:03:24,503
{\pos(190,245)}I would have reported this to the police.
Yes? I can't hear you. Hello?
902
01:03:28,180 --> 01:03:29,511
{\pos(190,245)}Hi Xin, Auntie
903
01:03:29,620 --> 01:03:31,145
{\pos(190,245)}Dad. Mum.
904
01:03:31,780 --> 01:03:34,989
{\pos(190,245)}Dad. Mum. Auntie
905
01:03:35,420 --> 01:03:38,469
{\pos(190,245)}Oh poor thing. You have lost weight
906
01:03:38,700 --> 01:03:41,146
{\pos(190,245)}Keat, I dont' mean to nag at you, but
907
01:03:41,380 --> 01:03:42,541
{\pos(190,245)}have you not been feeding Xin well?
908
01:03:42,700 --> 01:03:44,429
{\pos(190,245)}I don't even have money for proper meals now
909
01:03:44,540 --> 01:03:48,147
{\pos(190,245)}Come on auntie, just do it, chop me into pieces
910
01:03:48,300 --> 01:03:50,621
{\pos(190,245)}And leave me high and dry like you always do
911
01:03:50,780 --> 01:03:53,909
{\pos(190,245)}It's alright. hey, what's with the outburst?
912
01:03:54,020 --> 01:03:56,182
{\pos(190,245)}How can you be so discrespectful to your auntie?
913
01:03:56,460 --> 01:03:59,669
{\pos(190,245)}Let it go, we're family now
914
01:04:00,300 --> 01:04:03,065
{\pos(190,245)}Keat, the baby that Xin is carrying
915
01:04:03,220 --> 01:04:05,222
{\pos(190,245)}What are your plans for it?
916
01:04:09,180 --> 01:04:12,582
{\pos(190,245)}Plans? What plans can he have, except to cheat
and lie his way through?
917
01:04:13,340 --> 01:04:14,227
{\pos(190,245)}He cheated on you?
918
01:04:14,340 --> 01:04:16,661
{\pos(190,245)}You're not serious? You've just been married for
a few days
919
01:04:16,820 --> 01:04:17,981
{\pos(190,245)}I've already warned you
920
01:04:18,100 --> 01:04:21,741
{\pos(190,245)}I will not spare you if my daughter ever sheds a
tear for you
921
01:04:24,860 --> 01:04:28,069
{\pos(190,245)}Say something. I gave my daughter's hand to you
922
01:04:28,180 --> 01:04:30,547
{\pos(190,245)}You have to be faithful and true to her. That is the
least I'd expect of you
923
01:04:30,700 --> 01:04:32,623
{\pos(190,245)}How can you lie to her just a few days into the
marriage?
924
01:04:32,820 --> 01:04:35,949
{\pos(190,245)}How would you expect her to trust you in future?
925
01:04:36,540 --> 01:04:37,951
{\pos(190,245)}No man can be trusted
926
01:04:38,140 --> 01:04:40,427
{\pos(190,245)}Keat, I don't want to nag, but...
927
01:04:40,580 --> 01:04:44,107
{\pos(190,245)}You have to prove your integrity if you want us to
trust you
928
01:04:44,260 --> 01:04:48,060
{\pos(190,245)}We know you're poor but we don't look down on
you because of that
929
01:04:48,260 --> 01:04:49,944
{\pos(190,245)}So why did you lie to Xin?
930
01:04:53,420 --> 01:04:58,381
{\pos(190,245)}Okay, I get it. With wealth comes integrity. I
know what I must do now
931
01:04:58,500 --> 01:05:01,071
{\pos(190,245)}Go, go. You're best at disappearing acts anyway
932
01:05:03,020 --> 01:05:04,021
{\pos(190,245)}What happened?
933
01:05:14,340 --> 01:05:18,140
{\pos(190,245)}I'm so sorry about the bounced cheque, Mr Wong
934
01:05:19,780 --> 01:05:22,829
{\pos(190,245)}I've never see a customer pay in this manner
before
935
01:05:22,940 --> 01:05:24,942
{\pos(190,245)}Is the right amount?
936
01:05:25,100 --> 01:05:28,149
{\pos(190,245)}I'm sorry. I haven't counted the money, so sorry
937
01:05:32,500 --> 01:05:33,501
{\pos(190,245)}What happened?
938
01:05:44,500 --> 01:05:45,501
{\pos(190,245)}What happened?
939
01:05:46,620 --> 01:05:47,587
{\pos(190,245)}Nothing, nothing much
940
01:05:48,060 --> 01:05:48,743
{\pos(190,245)}Let me help you count
941
01:05:48,860 --> 01:05:50,225
{\pos(190,245)}It's okay, I can manage. Let me help you
942
01:05:50,380 --> 01:05:53,145
{\pos(190,245)}I really can do it myself. Let go, will you?
943
01:05:57,380 --> 01:05:58,267
{\pos(190,245)}This is currency for the dead
944
01:06:00,380 --> 01:06:01,541
{\pos(190,245)}Who are you trying to fool?
945
01:06:01,780 --> 01:06:02,702
{\pos(190,245)}How can this be?
946
01:06:07,020 --> 01:06:09,102
{\pos(190,245)}Alright. I got it
947
01:06:11,700 --> 01:06:13,782
{\pos(190,245)}Xin claims she has no idea where Keat is
948
01:06:13,900 --> 01:06:16,267
{\pos(190,245)}It sounds like they had a tiff
949
01:06:16,660 --> 01:06:18,788
{\pos(190,245)}You think so? It's just three days into the
marriage
950
01:06:19,660 --> 01:06:20,946
{\pos(190,245)}Let's not wait anymore. Let's go
951
01:06:21,100 --> 01:06:23,262
{\pos(190,245)}You're always like that. You don't want to get the
tyre?
952
01:06:23,420 --> 01:06:26,026
{\pos(190,245)}It's expensive in Singapore. I'll get it in JB
953
01:06:41,020 --> 01:06:42,784
{\pos(190,245)}Has he disappeared?
954
01:06:47,700 --> 01:06:49,543
{\pos(190,245)}There is no honest man
955
01:06:50,740 --> 01:06:52,981
{\pos(190,245)}They appear all honest and down-to-earth
956
01:06:53,100 --> 01:06:55,671
{\pos(190,245)}But once you're married, the true colours are
revealed
957
01:06:59,180 --> 01:07:00,750
{\pos(190,245)}Is he having an extra-marital affair?
958
01:07:00,900 --> 01:07:03,744
{\pos(190,245)}Mum, Keat is not like that
959
01:07:03,860 --> 01:07:05,703
{\pos(190,245)}Stop being so suspicious, will you?
960
01:07:06,460 --> 01:07:08,622
{\pos(190,245)}Never be too easy with your man
961
01:07:08,740 --> 01:07:10,549
{\pos(190,245)}You've got to show them who's the boss
962
01:07:10,940 --> 01:07:14,069
{\pos(190,245)}Or they'll take advantage of you over and over
again
963
01:07:14,980 --> 01:07:17,506
{\pos(190,245)}Respect and trust must exist between husband
and wife
964
01:07:18,540 --> 01:07:19,746
{\pos(190,245)}I don't want to be like you
965
01:07:20,140 --> 01:07:21,221
{\pos(190,245)}What did you say
966
01:07:21,940 --> 01:07:23,544
{\pos(190,245)}Can't you be nicer to Dad?
967
01:07:23,740 --> 01:07:26,425
{\pos(190,245)}You appear so loving in front of others, but in
private, you are so cold and distant
968
01:07:26,580 --> 01:07:28,981
{\pos(190,245)}Is there happiness in a marriage like this?
969
01:07:29,100 --> 01:07:31,148
{\pos(190,245)}You have no right to judge me
970
01:07:31,660 --> 01:07:34,311
{\pos(190,245)}Aren't you in a similar situation now, just days into
your marriage?
971
01:07:34,580 --> 01:07:35,741
{\pos(190,245)}Am I not right?
972
01:07:36,380 --> 01:07:37,267
{\pos(190,245)}Madam
973
01:07:47,380 --> 01:07:48,347
{\pos(190,245)}Thank you
974
01:07:48,780 --> 01:07:50,623
{\pos(190,245)}We're brothers, no need for formalities
975
01:07:51,060 --> 01:07:52,744
{\pos(190,245)}Don't you pride yourself on being principled?
976
01:07:52,900 --> 01:07:55,062
{\pos(190,245)}I'll never use money from a questionable source
977
01:07:55,220 --> 01:07:57,063
{\pos(190,245)}But when one is pushed to a corner
978
01:07:57,340 --> 01:08:00,150
{\pos(190,245)}And anyway, I am already seen as one without
integrity
979
01:08:00,580 --> 01:08:03,231
{\pos(190,245)}If they were to know that my cheque bounced
980
01:08:03,420 --> 01:08:04,945
{\pos(190,245)}I would lose all dignity
981
01:08:09,180 --> 01:08:11,547
{\pos(190,245)}You got my father-in-law involved
982
01:08:11,740 --> 01:08:16,701
{\pos(190,245)}Hey look, you got arrested and he was the only
one who could solve your problem
983
01:08:18,460 --> 01:08:20,428
{\pos(190,245)}You've really done me in this time
984
01:08:25,020 --> 01:08:25,907
{\pos(190,245)}Dad
985
01:08:27,260 --> 01:08:29,228
{\pos(190,245)}You've driven me so mad
986
01:08:29,700 --> 01:08:34,388
{\pos(190,245)}Using counterfeit notes to pay off your debts?
You've ruined my reputation completely
987
01:08:37,020 --> 01:08:38,021
{\pos(190,245)}I'm really sorry
988
01:08:38,900 --> 01:08:40,470
{\pos(190,245)}Hey, hey
989
01:08:41,580 --> 01:08:44,470
{\pos(190,245)}Hey Colin Chong, aren't you curious?
990
01:08:44,580 --> 01:08:47,265
{\pos(190,245)}How someone so seemingly honest turned out
like this?
991
01:08:47,420 --> 01:08:49,388
{\pos(190,245)}All because he was pushed to a corner
992
01:08:49,500 --> 01:08:52,390
{\pos(190,245)}Men are all prideful
993
01:08:57,060 --> 01:08:59,745
{\pos(190,245)}Haha. I'm so mad
994
01:09:02,700 --> 01:09:06,625
{\pos(190,245)}Why didn't he just tell me he needed money?
He's not treating me like his wife
995
01:09:07,340 --> 01:09:09,229
{\pos(190,245)}This is the pride of a man
996
01:09:10,060 --> 01:09:12,825
{\pos(190,245)}Yes, I wanted to push him to a corner
997
01:09:13,180 --> 01:09:16,229
{\pos(190,245)}Only in poverty can one's real character be revealed
998
01:09:16,420 --> 01:09:19,105
{\pos(190,245)}So it was your idea to take the money from the
red packets?
999
01:09:19,340 --> 01:09:21,627
{\pos(190,245)}I really have nothing to do with that
1000
01:09:22,820 --> 01:09:26,905
{\pos(190,245)}Okay, don't be mad at him anymore. He's just a
man with a lot of pride and principles
1001
01:09:27,340 --> 01:09:31,026
{\pos(190,245)}At first, I was afraid he was marrying you for your
wealth
1002
01:09:31,820 --> 01:09:33,663
{\pos(190,245)}I feel assured now that he is not
1003
01:09:36,340 --> 01:09:37,546
{\pos(190,245)}Dad
1004
01:09:38,820 --> 01:09:42,586
{\pos(190,245)}Actually, I'm not pregnant
1005
01:09:43,660 --> 01:09:45,025
{\pos(190,245)}I guessed it all along
1006
01:09:45,620 --> 01:09:48,226
{\pos(190,245)}So why did you lie to us?
1007
01:09:50,500 --> 01:09:53,026
{\pos(190,245)}If I didn't, would you have let me marry him?
1008
01:09:53,460 --> 01:09:55,906
{\pos(190,245)}It's only for your own good if I don't
1009
01:09:56,140 --> 01:09:57,949
{\pos(190,245)}You see, it's been proven that he's not honest
1010
01:09:58,100 --> 01:10:00,626
{\pos(190,245)}He lied all because you pushed him to a corner
1011
01:10:00,780 --> 01:10:03,829
{\pos(190,245)}Taking the money from the red packets is as
good as robbery
1012
01:10:03,940 --> 01:10:06,147
{\pos(190,245)}Did you ever think what Keat would do without
the money?
1013
01:10:06,340 --> 01:10:09,184
{\pos(190,245)}Yes, so I was waiting for him to seek my help
1014
01:10:09,860 --> 01:10:12,022
{\pos(190,245)}Why does everyone have to cater to your whims?
1015
01:10:12,740 --> 01:10:17,029
{\pos(190,245)}You're so overbearing, you're going to drive
everyone away from you
1016
01:10:19,700 --> 01:10:20,428
{\pos(190,245)}I think this time you've really gone too..
1017
01:10:20,540 --> 01:10:21,507
{\pos(190,245)}Yes?
1018
01:10:33,300 --> 01:10:36,588
{\pos(190,245)}I feel so unjust for you, sis
1019
01:10:46,300 --> 01:10:47,540
{\pos(190,245)}Amy
1020
01:10:49,780 --> 01:10:51,225
{\pos(190,245)}Can you do me a favor?
1021
01:10:55,020 --> 01:10:56,306
{\pos(190,245)}How do you know I'm here?
1022
01:10:56,460 --> 01:10:58,508
{\pos(190,245)}Where else can you be?
1023
01:11:00,420 --> 01:11:01,785
{\pos(190,245)}I'm still angry
1024
01:11:02,820 --> 01:11:04,629
{\pos(190,245)}After so long?
1025
01:11:11,580 --> 01:11:14,424
{\pos(190,245)}Counterfeit notes? Yes of course
1026
01:11:15,140 --> 01:11:16,266
{\pos(190,245)}You won this from gambling?
1027
01:11:16,340 --> 01:11:18,741
{\pos(190,245)}Hey, I had to beg my dad for it
1028
01:11:19,260 --> 01:11:22,070
{\pos(190,245)}Parents will always reach out to their children in
times of need
1029
01:11:23,700 --> 01:11:27,625
{\pos(190,245)}You don't have to thank me. As brothers, I'll
definitely help when you're in trouble
1030
01:11:29,380 --> 01:11:31,542
{\pos(190,245)}Go home. I'm sure Xin has cooled off by now
1031
01:11:31,740 --> 01:11:34,220
{\pos(190,245)}She won't even bail me from the police station
1032
01:11:35,660 --> 01:11:39,460
{\pos(190,245)}I can't face her. Can I put up at your place
tonight?
1033
01:11:48,260 --> 01:11:49,705
{\pos(190,245)}Hello, Aunty
1034
01:11:59,260 --> 01:12:03,185
{\pos(190,245)}You don't like to be lied to, but didn't you do the
same to your parents?
1035
01:12:06,340 --> 01:12:10,664
{\pos(190,245)}Buying all that food from restaurants and passing
them off as your cooking
1036
01:12:10,780 --> 01:12:13,465
{\pos(190,245)}All because you wanted to leave a good
impression?
1037
01:12:14,100 --> 01:12:16,387
{\pos(190,245)}Why is the world full of lies?
1038
01:12:18,980 --> 01:12:21,790
{\pos(190,245)}You lie and put on a pretence because you care
1039
01:12:24,300 --> 01:12:27,907
{\pos(190,245)}Think about it, I feel quite sorry for Keat this time
1040
01:12:28,660 --> 01:12:33,427
{\pos(190,245)}He almost bankrupted himself over the wedding,
and even landed himself in the police station
1041
01:12:33,980 --> 01:12:37,143
{\pos(190,245)}And at the end of it all, everyone's still mad at him
1042
01:12:38,060 --> 01:12:42,304
{\pos(190,245)}Even I was wrong about him this time
1043
01:13:13,420 --> 01:13:17,744
{\pos(190,245)}I'm sorry, baby. I shouldn't have lied to you.
Please dont' be mad anymore
1044
01:13:17,860 --> 01:13:21,990
{\pos(190,245)}I'm heading to Penang now because Dad got into
and accident. I'll explain when I'm back
1045
01:13:23,420 --> 01:13:24,751
{\pos(190,245)}Sir
1046
01:13:25,420 --> 01:13:26,228
{\pos(190,245)}Hello?
1047
01:13:29,660 --> 01:13:30,866
{\pos(190,245)}How could that happen?
1048
01:13:31,940 --> 01:13:33,829
{\pos(190,245)}Alright
1049
01:13:35,180 --> 01:13:36,750
{\pos(190,245)}Do you want to talk to your mum?
1050
01:13:37,620 --> 01:13:39,304
{\pos(190,245)}Oh, okay
1051
01:13:40,660 --> 01:13:43,823
{\pos(190,245)}Xin is going to Penang. Keat's dad got into an
accident
1052
01:13:43,980 --> 01:13:46,745
{\pos(190,245)}Is it serious? I'm not sure
1053
01:13:48,860 --> 01:13:50,544
{\pos(190,245)}She still doesn't want to talk to me?
1054
01:13:52,620 --> 01:13:55,066
{\pos(190,245)}Let's go to Penang and talk to our daughter
properly
1055
01:15:17,740 --> 01:15:19,230
{\pos(190,245)}Brother!
1056
01:15:30,300 --> 01:15:33,031
{\pos(190,245)}The watch dropped onto the floor
1057
01:15:33,500 --> 01:15:35,707
{\pos(190,245)}And he crawled over to retrieve it, all bloody
1058
01:15:39,340 --> 01:15:41,661
{\pos(190,245)}Why does he treasure this watch so much?
1059
01:15:41,820 --> 01:15:43,345
{\pos(190,245)}How would I know?
1060
01:16:02,180 --> 01:16:03,341
{\pos(190,245)}Sorry
1061
01:16:03,940 --> 01:16:05,669
{\pos(190,245)}I'm sorry, baby
1062
01:16:12,940 --> 01:16:15,147
{\pos(190,245)}Dad. Mum
1063
01:16:21,780 --> 01:16:24,021
{\pos(190,245)}Since this watch means so much to Dad
1064
01:16:24,180 --> 01:16:26,865
{\pos(190,245)}Let's have it repaired. It may help to rouse him
1065
01:16:49,020 --> 01:16:49,907
{\pos(190,245)}Keat
1066
01:16:51,020 --> 01:16:52,101
{\pos(190,245)}Get into the car
1067
01:16:53,860 --> 01:16:56,625
{\pos(190,245)}Your dad rented this car, it should be faster this
way
1068
01:16:57,820 --> 01:17:01,984
{\pos(190,245)}Let us help okay, Keat?
1069
01:17:18,380 --> 01:17:20,348
{\pos(190,245)}Do you repair watches like this?
1070
01:17:22,180 --> 01:17:23,864
{\pos(190,245)}Oh yes, we do
1071
01:17:24,020 --> 01:17:25,306
{\pos(190,245)}Dad
1072
01:17:37,140 --> 01:17:39,142
{\pos(190,245)}Doesn't this watch belong to Ah Si?
1073
01:17:39,420 --> 01:17:40,421
{\pos(190,245)}You know him?
1074
01:17:41,300 --> 01:17:43,143
{\pos(190,245)}He bought this watch from me
1075
01:17:43,300 --> 01:17:45,064
{\pos(190,245)}and he's sent it in for repair quite a few times
1076
01:17:45,260 --> 01:17:46,421
{\pos(190,245)}This watch...
1077
01:17:46,580 --> 01:17:49,550
{\pos(190,245)}Ah Si bought it the day his son graduated from
high school
1078
01:17:49,860 --> 01:17:52,261
{\pos(190,245)}It was a gift for his wife
1079
01:17:52,460 --> 01:17:55,987
{\pos(190,245)}For having painstakingly raised their son so well
1080
01:17:56,140 --> 01:17:59,826
{\pos(190,245)}He told me he has never bought his wife a gift
before
1081
01:18:14,380 --> 01:18:16,303
{\pos(190,245)}I just got the report
1082
01:18:17,260 --> 01:18:18,466
{\pos(190,245)}The doctor said
1083
01:18:19,980 --> 01:18:21,744
{\pos(190,245)}I'm diagnosed with cancer
1084
01:18:22,700 --> 01:18:25,510
{\pos(190,245)}This is beautiful
1085
01:18:25,900 --> 01:18:27,664
{\pos(190,245)}Give it to me next year
1086
01:18:27,820 --> 01:18:29,788
{\pos(190,245)}In order to wear this beautiful watch
1087
01:18:30,900 --> 01:18:32,664
{\pos(190,245)}I will make sure I recover well
1088
01:18:39,900 --> 01:18:41,140
{\pos(190,245)}Next year
1089
01:18:42,180 --> 01:18:44,148
{\pos(190,245)}Give it to me again next year
1090
01:18:50,300 --> 01:18:51,381
{\pos(190,245)}Hey boss
1091
01:18:51,780 --> 01:18:52,542
{\pos(190,245)}Ah Si
1092
01:18:53,820 --> 01:18:55,470
{\pos(190,245)}Can it be repaired?
1093
01:18:55,620 --> 01:18:57,509
{\pos(190,245)}Watches are meant to be worn
1094
01:18:57,660 --> 01:19:00,584
{\pos(190,245)}It is sure to break down if you don't wear it
1095
01:19:02,860 --> 01:19:04,862
{\pos(190,245)}If you see him, please ask him to rush back
1096
01:19:05,340 --> 01:19:07,502
{\pos(190,245)}His wife can't hang on for much longer
1097
01:19:08,180 --> 01:19:09,102
{\pos(190,245)}Mmm
1098
01:19:11,300 --> 01:19:13,951
{\pos(190,245)}I can't find him, sis-in-law
1099
01:19:18,140 --> 01:19:21,587
{\pos(190,245)}Where is dad? Where is he?
1100
01:19:21,780 --> 01:19:26,024
{\pos(190,245)}Dad's almost home. Hang on, mum
1101
01:19:26,940 --> 01:19:29,546
{\pos(190,245)}Hang on awhile more. He's almost home
1102
01:19:43,500 --> 01:19:47,266
{\pos(190,245)}You're finally here. You might as well not come
back
1103
01:19:47,540 --> 01:19:49,224
{\pos(190,245)}Mum refused to shut her eyes just now
1104
01:19:49,380 --> 01:19:51,030
{\pos(190,245)}Just so that she could have one last look at you
1105
01:19:52,900 --> 01:19:54,982
{\pos(190,245)}Where were you? What else can be holding you
up at this time?
1106
01:20:00,340 --> 01:20:03,344
{\pos(190,245)}It's all your scoldings. You're the one who caused
Mum's cancer
1107
01:20:03,940 --> 01:20:07,262
{\pos(190,245)}You're not fit to be her husband
1108
01:20:32,980 --> 01:20:34,630
{\pos(190,245)}When we got married
1109
01:20:35,180 --> 01:20:37,387
{\pos(190,245)}I could not even afford to throw a wedding
banquet
1110
01:20:38,460 --> 01:20:40,462
{\pos(190,245)}She has never enjoyed the good life
1111
01:20:40,620 --> 01:20:44,261
{\pos(190,245)}This watch is the only gift I have for her after all
these years
1112
01:20:44,420 --> 01:20:45,546
{\pos(190,245)}But
1113
01:20:49,380 --> 01:20:50,506
{\pos(190,245)}The watch is ready
1114
01:21:04,100 --> 01:21:06,831
{\pos(190,245)}Can you two be closer? You're acting like
enemies
1115
01:21:06,940 --> 01:21:09,511
{\pos(190,245)}Come one, give me a smile. Quick
1116
01:21:19,660 --> 01:21:23,665
{\pos(190,245)}Keat is now married. You'll have no more worries
1117
01:21:37,100 --> 01:21:37,862
{\pos(190,245)}Done
1118
01:21:38,300 --> 01:21:40,951
{\pos(190,245)}Hey, after chatting for so long
1119
01:21:41,100 --> 01:21:42,625
{\pos(190,245)}I don't even know who you are
1120
01:21:47,820 --> 01:21:52,860
{\pos(190,245)}I realise I can only see my dad clearly from a
distance
1121
01:21:55,340 --> 01:21:59,629
{\pos(190,245)}I'm truly touched by Dad's feelings for Mum
1122
01:22:02,380 --> 01:22:06,430
{\pos(190,245)}We seem so shallow compared to them
1123
01:22:07,500 --> 01:22:09,867
{\pos(190,245)}Giving you a grand wedding
1124
01:22:12,460 --> 01:22:14,542
{\pos(190,245)}is all just an excuse to show off
1125
01:22:15,900 --> 01:22:17,709
{\pos(190,245)}We've been married for several days
1126
01:22:19,940 --> 01:22:22,261
{\pos(190,245)}And you haven't had a good day at all
1127
01:22:27,340 --> 01:22:29,422
{\pos(190,245)}I am really the shallow one
1128
01:22:32,060 --> 01:22:34,461
{\pos(190,245)}I am the one who takes everything for granted
1129
01:22:37,380 --> 01:22:39,428
{\pos(190,245)}Never once thinking that you would have any
difficulties
1130
01:22:41,420 --> 01:22:44,947
{\pos(190,245)}I didn't even realise you sold off your cameras
1131
01:22:49,860 --> 01:22:52,466
{\pos(190,245)}We will live happily, ever after
1132
01:22:55,420 --> 01:22:57,468
{\pos(190,245)}We will live happily, ever after
1133
01:23:15,940 --> 01:23:17,305
{\pos(190,245)}Is your dad awake?
1134
01:23:19,940 --> 01:23:24,423
{\pos(190,245)}The love your dad has for your mum, is truly
admirable
1135
01:23:25,660 --> 01:23:27,503
{\pos(190,245)}Many things
1136
01:23:28,780 --> 01:23:31,101
{\pos(190,245)}are not how they appear to be
1137
01:23:32,580 --> 01:23:34,423
{\pos(190,245)}I may be good at running my business
1138
01:23:35,700 --> 01:23:39,307
{\pos(190,245)}But I can't even handle my marriage well
1139
01:23:40,220 --> 01:23:42,029
{\pos(190,245)}There are many little things within a marriage
1140
01:23:42,380 --> 01:23:44,747
{\pos(190,245)}that can easily defeat love
1141
01:23:45,700 --> 01:23:47,862
{\pos(190,245)}I now give you my daughter's hand
1142
01:23:48,740 --> 01:23:50,868
{\pos(190,245)}And I hope you will never be defeated
1143
01:23:51,900 --> 01:23:55,461
{\pos(190,245)}This is just the beginning. I wish you the best
1144
01:24:00,420 --> 01:24:02,343
{\pos(190,245)}Actually there are many things
1145
01:24:02,940 --> 01:24:04,829
{\pos(190,245)}that can be started afresh
1146
01:24:26,300 --> 01:24:28,143
{\pos(190,245)}I like this photo very much
1147
01:24:28,860 --> 01:24:31,704
{\pos(190,245)}It makes me feel like I have achieved something
great
1148
01:24:32,300 --> 01:24:34,587
{\pos(190,245)}Because I could make you laugh so easily
1149
01:24:36,980 --> 01:24:39,142
{\pos(190,245)}But ever since that incident
1150
01:24:40,260 --> 01:24:41,989
{\pos(190,245)}I have never seen you laugh like that
1151
01:24:48,180 --> 01:24:52,868
{\pos(190,245)}It hurts here. It is really painful
1152
01:24:54,020 --> 01:24:56,307
{\pos(190,245)}I really don't want to be like Ah Si
1153
01:24:56,940 --> 01:24:58,908
{\pos(190,245)}To be left with just a watch
1154
01:24:59,700 --> 01:25:01,270
{\pos(190,245)}And me, just this photo of us
1155
01:25:02,620 --> 01:25:04,782
{\pos(190,245)}Would you give me another chance
1156
01:25:05,260 --> 01:25:07,149
{\pos(190,245)}To renew your faith in me?
1157
01:25:09,140 --> 01:25:10,551
{\pos(190,245)}Can you?
1158
01:25:12,180 --> 01:25:13,341
{\pos(190,245)}Yes, I can
1159
01:25:34,100 --> 01:25:35,989
{\pos(190,245)}Dad! Dad!
1160
01:25:36,420 --> 01:25:38,104
{\pos(190,245)}Dad, you must not die, Dad!
1161
01:25:38,220 --> 01:25:39,870
{\pos(190,245)}Didn't you say you want to tell me off?
1162
01:25:39,980 --> 01:25:41,106
{\pos(190,245)}Dad, you must not die, Dad!
1163
01:25:41,540 --> 01:25:43,429
{\pos(190,245)}Shut up!(Tamil)
1164
01:25:43,580 --> 01:25:45,469
{\pos(190,245)}I need to sleep! You're too noisy!(Tamil)
1165
01:25:45,780 --> 01:25:47,225
{\pos(190,245)}Sorry
1166
01:25:48,020 --> 01:25:51,945
{\pos(190,245)}Keat, your dad has woken. He has been
transferred to another room
1167
01:25:52,100 --> 01:25:55,991
{\pos(190,245)}Come, let's go. I'll show you the way
1168
01:25:57,620 --> 01:25:58,951
{\pos(190,245)}You're awake
1169
01:25:59,540 --> 01:26:00,951
{\pos(190,245)}Dad. Dad
1170
01:26:01,060 --> 01:26:03,666
{\pos(190,245)}Brother, your son thought you were dead
1171
01:26:06,540 --> 01:26:07,427
{\pos(190,245)}Dad
1172
01:26:07,580 --> 01:26:11,585
{\pos(190,245)}You're right. Not everything can be mended
1173
01:26:11,700 --> 01:26:14,544
{\pos(190,245)}The tyre should have been thrown away
1174
01:26:14,940 --> 01:26:16,305
{\pos(190,245)}No, what you said was right
1175
01:26:17,980 --> 01:26:22,224
{\pos(190,245)}If you put your heart to it, anything can be
mended
1176
01:26:40,140 --> 01:26:41,266
{\pos(190,245)}This is very famous too
1177
01:26:41,380 --> 01:26:42,302
{\pos(190,245)}I think I will have the vermicelli
1178
01:26:42,460 --> 01:26:43,382
{\pos(190,245)}The vermicelli?
1179
01:26:45,340 --> 01:26:48,787
{\pos(190,245)}Mmm it's delicious. Keat's recommendation was
right
1180
01:26:49,020 --> 01:26:53,230
{\pos(190,245)}It's such a kick to be sweating it out while eating.
Dad should come to Penang more often
1181
01:26:56,700 --> 01:26:59,271
{\pos(190,245)}Sze Xin, don't you blame your mum anymore
1182
01:26:59,900 --> 01:27:03,188
{\pos(190,245)}There is a reason behind her treatment of me
1183
01:27:03,780 --> 01:27:05,270
{\pos(190,245)}Some years back
1184
01:27:07,540 --> 01:27:09,269
{\pos(190,245)}I had an extra-marital affair
1185
01:27:10,260 --> 01:27:12,149
{\pos(190,245)}Your mum was very upset
1186
01:27:12,500 --> 01:27:14,548
{\pos(190,245)}She almost divorced me
1187
01:27:14,740 --> 01:27:17,107
{\pos(190,245)}But chose to forgive me on your account
1188
01:27:22,700 --> 01:27:24,429
{\pos(190,245)}She doesn't want you to know about this
1189
01:27:24,540 --> 01:27:28,431
{\pos(190,245)}So as to uphold the fatherly image you have of
me
1190
01:27:29,100 --> 01:27:31,706
{\pos(190,245)}Your mum was never like this before
1191
01:27:33,980 --> 01:27:37,063
{\pos(190,245)}It hasnt' been easy on her all these years
1192
01:27:53,420 --> 01:27:58,142
{\pos(190,245)}Xin, the $100,000 that I gave to Keat, was
actually from your mum
1193
01:28:59,420 --> 01:29:01,821
{\pos(190,245)}Come, let's go home
1194
01:29:02,020 --> 01:29:02,907
{\pos(190,245)}Mmm
1195
01:29:14,140 --> 01:29:15,426
{\pos(190,245)}Why did you bring me here?
1196
01:29:15,580 --> 01:29:17,628
{\pos(190,245)}In-law, welcome back
1197
01:29:18,660 --> 01:29:22,028
{\pos(190,245)}You gave me a fright. I'd have died of fright
because of you
1198
01:29:22,180 --> 01:29:22,908
{\pos(190,245)}Hush, hush, hush
1199
01:29:23,060 --> 01:29:24,824
{\pos(190,245)}I don't mean to nag at you
1200
01:29:24,940 --> 01:29:27,944
{\pos(190,245)}It's a happy thing to be discharged, so stop all
this talk about death, will you?
1201
01:29:28,660 --> 01:29:30,583
{\pos(190,245)}Come, let me help you. One on each side
1202
01:29:32,500 --> 01:29:33,990
{\pos(190,245)}Thanks, thanks
1203
01:29:36,420 --> 01:29:39,071
{\pos(190,245)}Dad, this cake is for you
1204
01:29:42,460 --> 01:29:45,623
{\pos(190,245)}In-law, I made a cake for you
1205
01:29:45,780 --> 01:29:48,147
{\pos(190,245)}It's been a while since I made one, hope you'll
like it
1206
01:29:48,340 --> 01:29:49,501
{\pos(190,245)}Thanks, thanks
1207
01:29:54,740 --> 01:29:56,981
{\pos(190,245)}Out with the old, in with the new
1208
01:30:01,820 --> 01:30:04,790
{\pos(190,245)}But is there no place for this old watch?
1209
01:30:05,820 --> 01:30:09,620
{\pos(190,245)}If you don't mind that it's old and inexpensive, I'd
like you to have it
1210
01:30:15,180 --> 01:30:18,423
{\pos(190,245)}Dad, I'll have it and treasure it
1211
01:30:20,860 --> 01:30:23,306
{\pos(190,245)}Let me help you. Thanks, Mum
1212
01:30:24,820 --> 01:30:26,663
{\pos(190,245)}Look at this watch. It's beautiful
1213
01:30:26,820 --> 01:30:27,104
{\pos(190,245)}Mmm
1214
01:30:27,260 --> 01:30:30,901
{\pos(190,245)}Wow, the cake made by my in-law is really good
1215
01:30:31,620 --> 01:30:32,951
{\pos(190,245)}Humans are such deplorable beings
1216
01:30:33,100 --> 01:30:37,150
{\pos(190,245)}Taking things for granted and not treasuring what
they already have
1217
01:30:38,140 --> 01:30:42,111
{\pos(190,245)}Life is short. It can be better if one just takes it
easy
1218
01:30:42,260 --> 01:30:47,141
{\pos(190,245)}But we are always striving for a better life. If only
we can learn to be content
1219
01:30:47,340 --> 01:30:50,105
{\pos(190,245)}Hey, what are you talking about?
1220
01:30:51,060 --> 01:30:52,630
{\pos(190,245)}We're talking about the cake
1221
01:30:55,420 --> 01:30:58,947
{\pos(190,245)}Congratulations Ah Si. Your daughter-in-law is
gorgeous
1222
01:31:00,500 --> 01:31:02,104
{\pos(190,245)}I've brought some liquor
1223
01:31:02,260 --> 01:31:04,740
{\pos(190,245)}Just some simple fare. Please help yourselves
1224
01:31:05,660 --> 01:31:07,150
{\pos(190,245)}Thank, thanks
1225
01:31:30,740 --> 01:31:32,868
{\pos(190,245)}Actually, a wedding is a one-day affair
1226
01:31:33,460 --> 01:31:35,180
{\pos(190,245)}But marriage is for life
1227
01:31:35,820 --> 01:31:38,980
{\pos(190,245)}It does not matter how grand or elaborate a
wedding is
1228
01:31:39,100 --> 01:31:42,070
{\pos(190,245)}What matters most, is a happy and blissful
marriage
1229
01:31:42,580 --> 01:31:45,900
{\pos(190,245)}And the key to a blissful marriage is love
1230
01:31:46,420 --> 01:31:48,070
{\pos(190,245)}At the end of the day, a simple wedding
1231
01:31:48,180 --> 01:31:50,220
{\pos(190,245)}can be as beautiful and moving
1232
01:31:50,620 --> 01:31:55,540
{\pos(190,245)}As long as it is showered with blessings
from loved ones.
1233
01:31:56,140 --> 01:31:58,460
{\pos(190,245)}This is what I want to share
1234
01:31:58,780 --> 01:32:01,020
{\pos(190,245)}"The Wedding Diary"
1235
01:32:26,700 --> 01:32:35,340
{\pos(190,245)}Cheers!
1236
01:33:05,300 --> 01:33:10,500
{\pos(190,245)}Thank God, you are a real man indeed.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
148527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.