All language subtitles for The Cannonball Run (1981) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,040 --> 00:01:00,720 What do you say when there are no words? 2 00:01:05,240 --> 00:01:08,600 Feel a song that's never been heard. 3 00:02:00,130 --> 00:02:03,930 From sea to shine in the sea. 4 00:02:15,230 --> 00:02:16,650 I'm going to be sad. 5 00:02:29,320 --> 00:02:31,600 Your back's against the wall. 6 00:02:58,940 --> 00:03:17,140 Maybe you and I'll be being done. 7 00:03:17,440 --> 00:03:21,020 From sea to shine in the sea. 8 00:03:32,450 --> 00:03:35,290 I'm 42, you've been in pursuit for two hours. 9 00:03:35,690 --> 00:03:37,370 Another five minutes, and you'll be in Arizona. 10 00:03:37,371 --> 00:03:41,810 Yeah, and we're going to stay in pursuit until we catch him. 11 00:03:41,910 --> 00:03:44,690 And it didn't take us that long to catch him down here. 12 00:04:08,520 --> 00:04:09,520 Hi, guys. 13 00:04:10,820 --> 00:04:11,820 JJ? 14 00:04:15,250 --> 00:04:16,250 JJ? 15 00:04:16,410 --> 00:04:17,410 Nickert? 16 00:04:17,850 --> 00:04:18,850 Oh! 17 00:04:19,050 --> 00:04:20,571 I'm... It's two hours late. 18 00:04:20,930 --> 00:04:22,130 I'm... I'm sorry. 19 00:04:22,290 --> 00:04:23,290 Were the hell you been? 20 00:04:24,430 --> 00:04:25,951 Oh... I'm sorry. 21 00:04:28,250 --> 00:04:29,930 I feel injected, assistant. 22 00:04:30,650 --> 00:04:31,650 It's driving me crazy. 23 00:04:31,780 --> 00:04:32,890 I'm really sorry, I'm late. 24 00:04:32,970 --> 00:04:35,310 But one of my hamsters had an anxiety attack. 25 00:04:35,690 --> 00:04:37,490 I couldn't tell you it was settled down. 26 00:04:37,650 --> 00:04:38,670 He was acting so crazy. 27 00:04:39,090 --> 00:04:40,090 He ate a piece of tail. 28 00:04:40,690 --> 00:04:42,670 And Henrietta wasn't even bothering him. 29 00:04:43,050 --> 00:04:44,350 Then he ate his treadmill. 30 00:04:49,100 --> 00:04:50,620 They got vets for that. 31 00:04:51,000 --> 00:04:52,400 We got other things to worry about. 32 00:04:52,800 --> 00:04:54,180 Hamsters are a big responsibility. 33 00:04:55,960 --> 00:04:58,040 Let me paint you a mental picture, all right, Victor? 34 00:04:58,795 --> 00:05:01,220 I want you to think of your hamsters as a little army. 35 00:05:02,120 --> 00:05:03,680 Marching along on a treadmill. 36 00:05:04,140 --> 00:05:05,380 Running their little legs off. 37 00:05:05,600 --> 00:05:07,500 Just running just as fast as they can. 38 00:05:07,760 --> 00:05:10,380 Making that engine just right along the road. 39 00:05:11,540 --> 00:05:14,640 Oh, JJ, what a wonderful way to put it. 40 00:05:17,980 --> 00:05:21,360 Wouldn't it be great if we could share the glory of winning the cannonball with them? 41 00:05:22,410 --> 00:05:24,080 That would be a real team if it wouldn't. 42 00:05:24,240 --> 00:05:27,200 I mean, you, me, the hamsters, and him. 43 00:05:42,060 --> 00:05:43,640 Don't start with him. 44 00:05:44,060 --> 00:05:46,120 I don't want to talk about him. 45 00:05:46,480 --> 00:05:47,360 If you need any help. 46 00:05:47,460 --> 00:05:49,380 Ham and I don't want to talk about him. 47 00:05:50,440 --> 00:05:51,440 Okay. 48 00:05:57,090 --> 00:05:58,090 Say James! 49 00:05:58,270 --> 00:05:59,510 Oh, my God, you again. 50 00:06:00,310 --> 00:06:00,790 Better, Bob. 51 00:06:00,830 --> 00:06:01,830 Do me a favor. 52 00:06:02,090 --> 00:06:03,090 You're drawing flies. 53 00:06:03,130 --> 00:06:04,250 Get in the hell out of here. 54 00:06:04,390 --> 00:06:05,430 Now, wait a minute, Greek. 55 00:06:05,510 --> 00:06:07,528 Only thing I want to know is how are you 56 00:06:07,529 --> 00:06:10,230 figuring the odds in this cannonball cockamini. 57 00:06:10,310 --> 00:06:13,130 It takes brilliance and years of hard work. 58 00:06:13,260 --> 00:06:15,230 And you wouldn't understand any part of that. 59 00:06:15,250 --> 00:06:16,250 Do me a favor. 60 00:06:16,490 --> 00:06:17,990 A race is a race, right? 61 00:06:18,370 --> 00:06:21,450 The only thing you've got to do in the cannonball is describe, study, 62 00:06:21,630 --> 00:06:26,450 stay out of trouble, and have a good cup of 3,000 miles averaging 85 miles an hour. 63 00:06:26,510 --> 00:06:27,610 Do you know what that is? 64 00:06:28,590 --> 00:06:29,590 You want to talk? 65 00:06:30,050 --> 00:06:31,050 Or do you want to bet? 66 00:06:31,570 --> 00:06:32,730 Anti-radar paint? 67 00:06:33,430 --> 00:06:33,910 Turbocharged? 68 00:06:34,170 --> 00:06:34,470 JJ? 69 00:06:35,070 --> 00:06:36,630 Nobody can stop us now. 70 00:06:36,631 --> 00:06:37,690 Nobody! 71 00:06:53,840 --> 00:06:55,570 What are you, some kind of nerd? 72 00:06:55,870 --> 00:06:57,510 Who do you think you are? 73 00:06:58,470 --> 00:07:02,830 And I am Captain Chaos. 74 00:07:05,070 --> 00:07:08,190 And this is my faithful companion, Kato. 75 00:07:09,390 --> 00:07:10,590 Say hello, Kato. 76 00:07:13,540 --> 00:07:14,590 Been a couple long. 77 00:07:19,150 --> 00:07:20,670 You want to talk, you want to bet? 78 00:07:21,030 --> 00:07:22,190 You got 50 to 1. 79 00:07:22,490 --> 00:07:23,650 And you know what you got? 80 00:07:24,010 --> 00:07:26,130 You got yourself a bet. 81 00:07:26,550 --> 00:07:27,550 20? 82 00:07:28,250 --> 00:07:29,430 Big, large ones. 83 00:07:29,610 --> 00:07:30,610 It's a million dollars. 84 00:07:31,700 --> 00:07:32,700 If you win. 85 00:07:33,490 --> 00:07:35,170 Oh, I don't know if you know my partner. 86 00:07:36,610 --> 00:07:37,250 Do you remember the chimney? 87 00:07:37,630 --> 00:07:38,630 Hmm. 88 00:07:39,590 --> 00:07:43,770 Jamie, Blake, you used to drive that formula 1. 89 00:07:43,930 --> 00:07:45,650 When high button shoes were installed. 90 00:07:46,030 --> 00:07:47,450 Let me tell you something, Greek. 91 00:07:48,450 --> 00:07:49,870 We got a secret weapon. 92 00:07:50,650 --> 00:07:52,730 God is our co-pilot. 93 00:07:53,090 --> 00:07:54,090 You're needy. 94 00:07:58,440 --> 00:08:00,060 God is our co-pilot. 95 00:08:00,340 --> 00:08:01,340 Huh? 96 00:08:01,460 --> 00:08:02,460 Remember our car? 97 00:08:03,700 --> 00:08:04,700 Two seats? 98 00:08:04,980 --> 00:08:05,980 Two seats. 99 00:08:06,720 --> 00:08:07,780 Where's he going to sit? 100 00:08:09,020 --> 00:08:10,020 Where? 101 00:08:11,960 --> 00:08:13,400 Listen to me, Al Poco. 102 00:08:14,000 --> 00:08:16,040 We're not in the Indianapolis 500. 103 00:08:16,260 --> 00:08:18,260 We can't have a car with numbers on it. 104 00:08:18,261 --> 00:08:20,140 We have to kill a vlogs, the cars. 105 00:08:20,780 --> 00:08:21,780 Like watch, AJ. 106 00:08:22,240 --> 00:08:24,260 Hop on a limousine with diplomatic plates. 107 00:08:28,920 --> 00:08:31,000 I never saw a vlog over here with it. 108 00:08:32,100 --> 00:08:33,100 Ice cream truck. 109 00:08:33,380 --> 00:08:34,580 And ice cream truck. 110 00:08:34,860 --> 00:08:36,900 You know they're going to get there before it melts. 111 00:08:41,460 --> 00:08:42,460 Terrific. 112 00:08:42,500 --> 00:08:43,540 We're out of beer, Victor. 113 00:08:43,920 --> 00:08:44,920 Sorry. 114 00:08:45,800 --> 00:08:46,400 Take it easy. 115 00:08:46,600 --> 00:08:48,320 I think crazy since this kind of bull thing. 116 00:08:48,560 --> 00:08:50,720 I'm going to pull in here and get some beer, all right? 117 00:08:54,670 --> 00:08:56,490 How about an urban personnel carrier? 118 00:08:56,590 --> 00:08:58,310 They wouldn't stop them when they'd've gone. 119 00:09:01,850 --> 00:09:03,010 Heave me. 120 00:09:29,950 --> 00:09:31,230 You could get a black trans amp. 121 00:09:31,690 --> 00:09:33,410 No, that's been done. 122 00:09:57,420 --> 00:09:58,420 Mother? 123 00:09:58,460 --> 00:10:00,400 I trust you had a pleasant day. 124 00:10:01,280 --> 00:10:02,280 A nightmare. 125 00:10:02,440 --> 00:10:03,440 A living nightmare. 126 00:10:03,940 --> 00:10:05,040 You are killing B. 127 00:10:05,080 --> 00:10:05,280 C. 128 00:10:05,281 --> 00:10:05,840 Mong. 129 00:10:05,915 --> 00:10:09,420 Killing me a slow death with his idiot spy business. 130 00:10:10,120 --> 00:10:12,260 Mother, you don't understand. 131 00:10:12,700 --> 00:10:13,940 What is there to understand? 132 00:10:14,940 --> 00:10:21,280 I'm looking at my son, Seymour Goldfarb Jr. Son of Seymour Goldfarb, God rest his soul. 133 00:10:21,780 --> 00:10:24,140 An heir to the Goldfarb Girdle's fortune. 134 00:10:24,780 --> 00:10:26,340 And what is he doing? 135 00:10:26,860 --> 00:10:28,460 Walking around acting. 136 00:10:28,840 --> 00:10:32,040 Like he was some guy, movie star named Roger Moore. 137 00:10:32,340 --> 00:10:34,700 And for this I sent you to the best schools. 138 00:10:35,280 --> 00:10:35,820 For this I'm sorry. 139 00:10:35,821 --> 00:10:38,700 Spending 8,000 on orthodonture work. 140 00:10:39,000 --> 00:10:41,920 For this I'm going broke paying that Beverly Hills analyst. 141 00:10:42,460 --> 00:10:44,400 And now... this. 142 00:10:46,060 --> 00:10:49,080 The sleeping maid sounded under your pillow this morning. 143 00:10:49,800 --> 00:10:51,900 What is the meaning of this? 144 00:10:52,580 --> 00:10:54,960 The meaning, Mother dear, is a quick death. 145 00:10:55,200 --> 00:10:57,500 I warned you not to interfere in my affair. 146 00:10:57,740 --> 00:10:59,120 Same or put that away. 147 00:10:59,340 --> 00:11:00,460 It's liable to go off. 148 00:11:01,800 --> 00:11:03,200 I'm terribly sorry, Mother. 149 00:11:03,760 --> 00:11:05,380 But you know too much. 150 00:11:05,980 --> 00:11:09,113 You see, in my business, even the deepest 151 00:11:09,114 --> 00:11:12,040 family relationships aren't worth a farming. 152 00:11:12,460 --> 00:11:13,900 Savage, my thing. 153 00:11:16,880 --> 00:11:17,880 No. 154 00:11:18,100 --> 00:11:19,100 Zeke, is it, Mother? 155 00:11:21,960 --> 00:11:24,100 Where did I go wrong? 156 00:11:24,440 --> 00:11:25,440 You know something, Mama? 157 00:11:25,880 --> 00:11:26,880 You're too Jewish. 158 00:11:30,160 --> 00:11:33,720 Rolling, James Chevy with a truckload of sidewinder missiles. 159 00:11:34,040 --> 00:11:36,680 JJ, maybe you should slow this down just a little bit. 160 00:11:36,681 --> 00:11:37,820 I can't hear you. 161 00:11:37,980 --> 00:11:39,560 I said you're making waves. 162 00:11:40,120 --> 00:11:46,200 You're first going too fast, got to do with being in the cannonball. 163 00:11:46,860 --> 00:11:49,200 JJ, you're making very big waves. 164 00:12:03,840 --> 00:12:05,120 You know you guys are lucky. 165 00:12:05,300 --> 00:12:06,980 I mean you tore the heck out of that boat. 166 00:12:08,260 --> 00:12:09,020 You're all right, Victor? 167 00:12:09,280 --> 00:12:10,460 Oh, I'm fine, JJ. 168 00:12:11,140 --> 00:12:12,620 It only hurts when I point. 169 00:12:14,120 --> 00:12:15,860 You know, maybe it would have been better if 170 00:12:15,861 --> 00:12:18,561 you didn't pay so much attention to those girls. 171 00:12:19,320 --> 00:12:19,880 Nobody's perfect. 172 00:12:20,200 --> 00:12:21,200 That's true. 173 00:12:21,240 --> 00:12:22,240 Nobody's perfect. 174 00:12:23,500 --> 00:12:24,500 But him. 175 00:12:27,100 --> 00:12:28,100 Sorry. 176 00:12:28,220 --> 00:12:29,420 How far is it to the hospital? 177 00:12:30,120 --> 00:12:30,700 About 10 miles. 178 00:12:31,140 --> 00:12:31,580 Oh, yeah? 179 00:12:31,940 --> 00:12:33,220 Hello, it's easy to get there. 180 00:12:34,040 --> 00:12:39,081 But for five minutes, you can smoke through traffic like Shafto gun in this thing. 181 00:14:34,080 --> 00:14:35,080 Come on. 182 00:14:35,380 --> 00:14:36,620 I'm the camo schmuck. 183 00:14:37,460 --> 00:14:38,460 Winston. 184 00:14:50,550 --> 00:14:52,090 Oh, shit, no problem. 185 00:14:52,390 --> 00:14:55,110 That's too far new, but no, six, no, no, no. 186 00:14:55,111 --> 00:14:57,470 When the vehicle is, it's so hard to hit my rubber. 187 00:14:58,330 --> 00:15:01,750 Even though the rubber will allow, will allow. 188 00:15:02,430 --> 00:15:03,430 Got that. 189 00:15:10,020 --> 00:15:13,280 I think tomorrow you and George will be riding you the car with me. 190 00:15:13,281 --> 00:15:14,281 Yes, sir. 191 00:15:15,560 --> 00:15:16,560 How does 192 00:15:20,890 --> 00:15:24,630 you drive in my brother? 193 00:15:25,030 --> 00:15:26,950 I'll be praised, dear sister. 194 00:15:27,310 --> 00:15:31,310 My speed is rivaled only by the lightning bolt for damn it. 195 00:15:36,730 --> 00:15:41,551 And I suppose you're still intent to go through that race with the infidel Americans. 196 00:15:41,800 --> 00:15:45,110 Can he in the ball, or will it fall to the passes of his slap? 197 00:15:47,490 --> 00:15:48,910 I said it. 198 00:15:50,070 --> 00:15:51,070 Dang! 199 00:15:51,770 --> 00:15:53,050 The car will be there, correct? 200 00:15:53,370 --> 00:15:54,130 Yes, Mr. Ham. 201 00:15:54,131 --> 00:15:56,131 Don't forget to cancel the board meeting on Monday. 202 00:15:56,730 --> 00:15:59,470 I've got to spend a week in Spain at the castle. 203 00:15:59,970 --> 00:16:00,670 Yes, Mr. Ham. 204 00:16:00,930 --> 00:16:02,910 I want you to find an old friend of mine. 205 00:16:03,370 --> 00:16:04,690 Mr. Shinky Finch. 206 00:16:05,350 --> 00:16:08,450 He is the finest, long distance motorcycle rider in this nation. 207 00:16:09,010 --> 00:16:09,510 You got it? 208 00:16:09,511 --> 00:16:10,511 Yes, Mr. Ham. 209 00:16:12,010 --> 00:16:12,790 Mr. Ham. 210 00:16:12,791 --> 00:16:12,810 Mr. Ham. 211 00:16:12,990 --> 00:16:16,650 The board has asked me to express their concern one more time. 212 00:16:16,730 --> 00:16:17,730 Please reconsider. 213 00:16:18,070 --> 00:16:19,070 Not possible, Arthur. 214 00:16:19,630 --> 00:16:23,990 The board will have to permit me this one indulgence to my ego. 215 00:16:41,160 --> 00:16:42,160 Son! 216 00:16:49,360 --> 00:16:51,860 Boy, are you kidding? 217 00:16:52,380 --> 00:16:56,741 That is the dumbest thing I've seen since that dimwit tried to jump the Grand Canyon. 218 00:17:01,620 --> 00:17:02,840 Still don't ice. 219 00:17:03,300 --> 00:17:04,300 I don't think it. 220 00:17:04,400 --> 00:17:06,780 I don't think I don't think he's above the leader. 221 00:17:06,880 --> 00:17:08,320 No, don't you worry, son. 222 00:17:08,580 --> 00:17:10,500 I'm going to lose him right up here in the motel. 223 00:17:11,140 --> 00:17:12,140 Hey, I remember. 224 00:17:12,560 --> 00:17:13,560 There's a spot. 225 00:17:14,040 --> 00:17:16,760 There's third, third spot, and right in back. 226 00:17:17,260 --> 00:17:18,940 And it's a perfect spot to hide. 227 00:17:18,960 --> 00:17:19,980 All right, one, one. 228 00:17:23,960 --> 00:17:24,520 Take a lift. 229 00:17:24,940 --> 00:17:25,940 Lift. 230 00:17:28,300 --> 00:17:30,120 Look at me, see, shit, can you? 231 00:17:30,520 --> 00:17:31,520 No problem. 232 00:17:52,335 --> 00:17:53,430 That's perfect. 233 00:17:54,900 --> 00:17:55,940 That's better than hiding. 234 00:17:56,870 --> 00:17:58,266 That's better than hiding that back. 235 00:17:58,290 --> 00:17:59,290 I know. 236 00:17:59,510 --> 00:18:03,190 But the only problem we've got now is we have to go and retune it. 237 00:18:03,950 --> 00:18:04,330 All right? 238 00:18:04,331 --> 00:18:04,350 Yeah. 239 00:18:04,910 --> 00:18:06,150 Because we've got a beer first. 240 00:18:06,310 --> 00:18:07,610 Yeah, let's go get a beer. 241 00:18:11,060 --> 00:18:14,177 I'd like to thank Mona Corson of Westport for that 242 00:18:14,178 --> 00:18:17,750 wonderful luncheon of hemp sandwiches and wood chip consume. 243 00:18:19,550 --> 00:18:23,110 And now, the moment you've all been waiting for. 244 00:18:23,570 --> 00:18:25,010 This is a titty turn. 245 00:18:25,090 --> 00:18:25,770 Terrific. 246 00:18:25,890 --> 00:18:27,070 Turn up for the meeting. 247 00:18:27,610 --> 00:18:28,610 Yes, terrific. 248 00:18:28,790 --> 00:18:34,371 He led the campaign to ban the use of electric toothbrushes during peak load hours. 249 00:18:34,610 --> 00:18:35,710 I'd have found the alarm. 250 00:18:36,070 --> 00:18:39,670 I suppose you came here for here to speak. 251 00:18:40,330 --> 00:18:41,870 No, not really. 252 00:18:41,871 --> 00:18:43,230 I'm not in the trees. 253 00:18:44,230 --> 00:18:45,230 Yeah. 254 00:18:45,670 --> 00:18:46,670 Trees. 255 00:18:48,470 --> 00:18:50,750 Friends of nature love trees, you know. 256 00:18:50,790 --> 00:18:51,910 So I come to the meetings. 257 00:18:52,750 --> 00:18:53,750 That's very interesting. 258 00:18:55,060 --> 00:18:57,430 I love anybody who loves trees. 259 00:18:58,130 --> 00:19:01,010 Well, they happen to be a great passion of mine. 260 00:19:01,690 --> 00:19:03,370 You know what I like best about trees? 261 00:19:04,130 --> 00:19:05,290 I know what I like. 262 00:19:05,291 --> 00:19:07,030 Oh, that you can lie under them. 263 00:19:07,210 --> 00:19:09,430 I'm moonlit night with the breeze blowing. 264 00:19:09,790 --> 00:19:11,050 Ball your brains out. 265 00:19:12,700 --> 00:19:13,890 Mr. Arthur J. 266 00:19:16,130 --> 00:19:16,570 Hoyt. 267 00:19:16,930 --> 00:19:18,650 Mr. Hoyt. 268 00:19:18,790 --> 00:19:18,970 Mr. Hoyt. 269 00:19:18,971 --> 00:19:19,971 Mr. Hoyt. 270 00:19:20,410 --> 00:19:21,410 Mr. 271 00:19:24,120 --> 00:19:24,560 Hoyt. 272 00:19:25,080 --> 00:19:26,620 Give that sucker some juice. 273 00:19:26,800 --> 00:19:29,620 Hey, the only thing that I haven't had in the... 274 00:19:32,130 --> 00:19:33,130 Oh, it was... 275 00:19:33,690 --> 00:19:34,750 Make it pretty. 276 00:19:35,390 --> 00:19:36,616 It ain't running worth the shit. 277 00:19:36,640 --> 00:19:37,640 And it's wet. 278 00:19:37,670 --> 00:19:38,170 I know that. 279 00:19:38,450 --> 00:19:39,930 Just hit it one more time, all right? 280 00:19:43,985 --> 00:19:45,185 Oh, I don't know what's wrong. 281 00:19:45,370 --> 00:19:46,620 Don't think for a minute. 282 00:19:47,400 --> 00:19:55,400 That we in Washington don't appreciate your mother's March to ban the sale of 283 00:19:55,401 --> 00:20:01,760 colored toilet paper to help reduce irritation of the rectum. 284 00:20:05,845 --> 00:20:13,620 But today, I want to direct my remarks to an old and familiar enemy. 285 00:20:15,720 --> 00:20:16,720 The automobile. 286 00:20:17,140 --> 00:20:17,700 All right. 287 00:20:17,900 --> 00:20:19,860 One more time in here. 288 00:20:23,720 --> 00:20:24,720 Nice. 289 00:20:25,340 --> 00:20:27,380 It reminds me of me. 290 00:20:28,180 --> 00:20:29,360 I'll call him. 291 00:20:29,660 --> 00:20:50,620 I won't. 292 00:20:50,760 --> 00:20:53,300 They picked on the wrong one this time. 293 00:20:53,660 --> 00:20:56,047 My guarantee they're gonna pay for this because 294 00:20:56,048 --> 00:20:58,880 when the going gets tough, the tough gets going. 295 00:20:58,881 --> 00:20:59,881 All right. 296 00:21:02,200 --> 00:21:03,580 She's running good now, buddy. 297 00:21:04,980 --> 00:21:07,080 I still think we ought to paint it. 298 00:21:07,140 --> 00:21:07,880 We have to go paint it. 299 00:21:07,881 --> 00:21:09,560 Let's go ahead and marisade. 300 00:21:10,320 --> 00:21:11,320 All right? 301 00:21:14,650 --> 00:21:15,670 Hey, there's a motel. 302 00:21:16,490 --> 00:21:17,926 Look at a parking lot at the Cannonball. 303 00:21:17,950 --> 00:21:18,950 It's having an all-chair. 304 00:21:19,310 --> 00:21:21,410 Man, I can't handle this traffic. 305 00:21:22,150 --> 00:21:23,230 Hold on to your lunch pill. 306 00:21:23,310 --> 00:21:25,030 This may get a little weird. 307 00:21:25,130 --> 00:21:26,130 Wait a minute. 308 00:21:27,710 --> 00:21:30,750 So, there we go. 309 00:21:36,090 --> 00:21:38,730 Hey, you're the one running this flea bag. 310 00:21:39,590 --> 00:21:40,590 Where the hook is? 311 00:21:41,010 --> 00:21:41,290 What? 312 00:21:41,850 --> 00:21:42,850 Hookers, man. 313 00:21:43,270 --> 00:21:44,090 Where the hook is. 314 00:21:44,230 --> 00:21:45,230 Excuse me. 315 00:21:47,890 --> 00:21:48,590 Oh, madam. 316 00:21:48,850 --> 00:21:49,850 Hey, JJ. 317 00:21:50,250 --> 00:21:52,446 I've been to realize this, but the parking lot's outside. 318 00:21:52,470 --> 00:21:53,470 Yeah, I know. 319 00:21:53,510 --> 00:21:54,510 Brakes went out. 320 00:21:54,770 --> 00:21:56,186 What do you think you're the prisoner? 321 00:21:56,210 --> 00:21:59,570 Well, let me make one thing perfectly clear. 322 00:21:59,820 --> 00:22:01,430 We've failed terrible about it. 323 00:22:01,470 --> 00:22:03,450 Not like I'm taking control. 324 00:22:05,870 --> 00:22:06,590 Hey, goodness. 325 00:22:06,830 --> 00:22:08,110 We just had a terrible accident. 326 00:22:08,690 --> 00:22:09,766 No, we'd like to help people. 327 00:22:09,790 --> 00:22:10,150 We're off to it. 328 00:22:10,370 --> 00:22:11,750 This man looks bad. 329 00:22:12,330 --> 00:22:12,790 Maybe he's dead. 330 00:22:13,070 --> 00:22:14,350 And you should call the coroner. 331 00:22:14,570 --> 00:22:16,390 JJ, he don't look so good. 332 00:22:19,790 --> 00:22:21,086 I think he just had his bell roof. 333 00:22:21,110 --> 00:22:22,270 Well, can't you do something? 334 00:22:22,390 --> 00:22:23,550 I mean, you're professionals. 335 00:22:24,850 --> 00:22:26,170 This is our day off. 336 00:22:26,370 --> 00:22:27,890 Would you guys do something? 337 00:22:28,170 --> 00:22:30,490 This man's life is hanging by a thread. 338 00:22:32,210 --> 00:22:33,210 Victor? 339 00:22:39,030 --> 00:22:40,710 You have to be very scientific about this. 340 00:22:40,740 --> 00:22:42,440 Could go up the nostrils like the sinuses? 341 00:22:42,780 --> 00:22:43,780 That's true. 342 00:22:55,380 --> 00:22:56,500 Don't bother about the bill. 343 00:22:56,960 --> 00:23:00,360 Just give him a couple of enemies and come in the morning. 344 00:23:03,200 --> 00:23:04,200 Hi, how's it going? 345 00:23:04,620 --> 00:23:04,780 Perfect. 346 00:23:05,180 --> 00:23:06,180 We'd like two singles. 347 00:23:06,700 --> 00:23:08,320 JJ McClure, Victor Princey. 348 00:23:08,380 --> 00:23:09,380 I'll be in the bar. 349 00:23:10,700 --> 00:23:12,800 Oh, it's like a couple of drinks right after surgery. 350 00:23:15,140 --> 00:23:17,240 I wonder where 351 00:23:20,430 --> 00:23:22,030 that guy parked this truck in the lobby? 352 00:23:22,470 --> 00:23:23,470 Only in America. 353 00:23:23,880 --> 00:23:24,880 Get me 12 sweets. 354 00:23:25,010 --> 00:23:26,230 Better yet, the entire floor. 355 00:23:29,260 --> 00:23:30,310 Who wants ghost ghosts? 356 00:23:31,850 --> 00:23:35,430 As I sure as age would like to get my hands on those hells angels. 357 00:23:35,470 --> 00:23:36,830 Who are driving that truck? 358 00:23:38,010 --> 00:23:40,030 But you know, it's probably just as well. 359 00:23:40,190 --> 00:23:43,730 It doesn't mean I'm a wild bull when I lose my too work. 360 00:23:45,270 --> 00:23:47,170 I love wild bulls. 361 00:23:50,710 --> 00:23:52,950 Funny that I'd really funny that you should. 362 00:23:53,210 --> 00:23:54,590 Oh, my God, it's them. 363 00:23:55,610 --> 00:23:56,210 Those hells angels. 364 00:23:56,490 --> 00:23:58,170 They could be part of the terrorist course. 365 00:23:58,910 --> 00:24:00,250 I don't know. 366 00:24:01,150 --> 00:24:04,250 But this place is filling up. 367 00:24:04,830 --> 00:24:05,690 What's in real? 368 00:24:05,691 --> 00:24:06,770 Good looks. 369 00:24:08,090 --> 00:24:10,090 But you see anything weird back there? 370 00:24:10,930 --> 00:24:11,370 No. 371 00:24:11,770 --> 00:24:23,880 I'm not surprised. 372 00:24:24,420 --> 00:24:27,020 I don't understand why it's so difficult for you to find a doctor. 373 00:24:27,840 --> 00:24:29,180 It's very, very hard. 374 00:24:29,400 --> 00:24:31,880 You know, it's not easy finding a doctor to take off like that. 375 00:24:32,360 --> 00:24:33,840 Dr. Gay doesn't even leave his house. 376 00:24:34,200 --> 00:24:35,380 You can't win the cannonball. 377 00:24:35,400 --> 00:24:36,300 You're driving an ambulance. 378 00:24:36,380 --> 00:24:38,160 You have to have a doctor in here. 379 00:24:39,520 --> 00:24:40,560 Well, the doctor gave you. 380 00:24:40,820 --> 00:24:41,820 He's my shrink. 381 00:24:42,620 --> 00:24:43,720 He was committed yesterday. 382 00:24:43,920 --> 00:24:44,180 Why? 383 00:24:44,480 --> 00:24:45,480 He was smoking bananas. 384 00:24:47,090 --> 00:24:49,820 He gets very upset when he talks to him. 385 00:24:50,720 --> 00:24:51,720 So do I. 386 00:24:53,540 --> 00:24:54,540 Sorry. 387 00:24:54,680 --> 00:24:56,040 I don't want to throw in my drink. 388 00:25:00,640 --> 00:25:01,640 Congratulations. 389 00:25:02,520 --> 00:25:03,520 Here's to you. 390 00:25:03,700 --> 00:25:04,020 Good luck. 391 00:25:04,480 --> 00:25:05,480 Good luck. 392 00:25:07,100 --> 00:25:08,900 You dumb fit. 393 00:25:09,320 --> 00:25:10,840 They haven't got a chance. 394 00:25:11,400 --> 00:25:12,400 You know what? 395 00:25:12,960 --> 00:25:16,000 I think I'm going to call a Greek, and put another 10,000 bonus. 396 00:25:19,820 --> 00:25:21,940 What about those two? 397 00:25:22,460 --> 00:25:25,080 Maybe one of those beauties could be your patient. 398 00:25:25,400 --> 00:25:26,560 Maybe both of them could be. 399 00:25:27,220 --> 00:25:27,640 Hmm. 400 00:25:27,920 --> 00:25:29,640 I could be very patient with those patients. 401 00:25:33,790 --> 00:25:34,790 Anyway. 402 00:25:37,210 --> 00:25:37,650 Okay. 403 00:25:37,930 --> 00:25:38,930 I'll do all the talk. 404 00:25:40,150 --> 00:25:40,270 Yeah. 405 00:25:40,570 --> 00:25:42,010 Can you just think about the doctor? 406 00:25:53,190 --> 00:25:53,710 Good evening, ladies. 407 00:25:54,070 --> 00:25:55,070 Good evening. 408 00:25:55,390 --> 00:25:57,670 My name is JJ McClure, and this is Victor Princey. 409 00:25:57,910 --> 00:25:58,570 My executive assistant. 410 00:25:58,650 --> 00:25:58,990 Hi. 411 00:25:59,150 --> 00:26:00,530 How did the doctor come here? 412 00:26:01,210 --> 00:26:03,130 Terrorists might dimpled ass. 413 00:26:03,810 --> 00:26:07,170 These people make terrorists look like the sisters of charity. 414 00:26:07,850 --> 00:26:10,990 These guys are cannonballers. 415 00:26:13,760 --> 00:26:15,190 What is that a bowling team? 416 00:26:15,630 --> 00:26:18,130 As you probably know, with the favorites to win the cannonball tomorrow, 417 00:26:18,131 --> 00:26:20,004 and I was wondering if one of you are both of 418 00:26:20,005 --> 00:26:21,770 you might like to ride in the winning vehicle. 419 00:26:22,030 --> 00:26:24,690 Oh, that would be very exciting. 420 00:26:24,691 --> 00:26:25,691 Sorry. 421 00:26:26,555 --> 00:26:27,910 But where cannonballers are so. 422 00:26:28,210 --> 00:26:28,470 Thank you. 423 00:26:28,490 --> 00:26:29,630 They cannonball us. 424 00:26:30,070 --> 00:26:34,250 And as for the winning vehicle, well, we'll just have to wait and see. 425 00:26:34,980 --> 00:26:36,220 You haven't seen our equipment. 426 00:26:39,650 --> 00:26:40,650 Goodman. 427 00:26:42,670 --> 00:26:43,670 Goodman. 428 00:27:14,850 --> 00:27:15,850 Don't tell me your name. 429 00:27:16,710 --> 00:27:17,710 Come here, yes. 430 00:27:20,420 --> 00:27:21,420 Melison. 431 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 Julia. 432 00:27:29,790 --> 00:27:30,790 Betty. 433 00:27:31,110 --> 00:27:32,110 No. 434 00:27:33,860 --> 00:27:35,370 I'll just go to a beer to your game. 435 00:27:35,730 --> 00:27:37,210 Ah, that's nice. 436 00:27:38,010 --> 00:27:39,010 Thank you. 437 00:27:39,590 --> 00:27:40,590 What's it now? 438 00:27:45,270 --> 00:27:46,670 Are you one of those volleyballers? 439 00:27:47,140 --> 00:27:48,140 Cannonballers. 440 00:27:48,640 --> 00:27:48,900 No. 441 00:27:49,340 --> 00:27:50,920 Why are you dressed up like that? 442 00:27:51,900 --> 00:27:52,900 Humanitarian reasons. 443 00:27:54,220 --> 00:27:56,540 I'm a wealthy philanthropist. 444 00:27:57,460 --> 00:28:00,780 Me and my partner, we just right around an ambulance, looking for accidents, 445 00:28:01,080 --> 00:28:02,120 trying to help you. 446 00:28:03,800 --> 00:28:05,600 I don't think we were put on this earth too. 447 00:28:05,960 --> 00:28:06,240 I heard people. 448 00:28:06,670 --> 00:28:08,190 I think we were put on this earth too. 449 00:28:08,260 --> 00:28:09,260 Healthy. 450 00:28:09,660 --> 00:28:10,660 That's beautiful. 451 00:28:11,240 --> 00:28:12,240 Thank you. 452 00:28:12,620 --> 00:28:14,840 You must be a sensitive person. 453 00:28:15,560 --> 00:28:16,560 I tried to be. 454 00:28:16,900 --> 00:28:18,780 I bet you're a fan of barbecue ones. 455 00:28:19,440 --> 00:28:20,660 I listened to him every night. 456 00:28:21,360 --> 00:28:22,360 I'm in the trees. 457 00:28:23,580 --> 00:28:25,020 Have you ever heard of Joyce Kilmer? 458 00:28:25,660 --> 00:28:25,920 Yeah. 459 00:28:26,380 --> 00:28:28,620 She wrote a really terrific poem about a tree. 460 00:28:38,900 --> 00:28:43,600 You know what I like best about trees? 461 00:28:43,700 --> 00:28:44,700 No. 462 00:28:44,820 --> 00:28:46,380 That you can lie under them one a year. 463 00:28:47,460 --> 00:28:49,580 It leaves gently blown. 464 00:28:52,360 --> 00:28:53,840 Sorry about that. 465 00:28:53,841 --> 00:28:54,841 Hi. 466 00:28:56,400 --> 00:28:57,696 What were you saying about trees? 467 00:28:57,720 --> 00:29:00,160 I was saying what I like best about trees. 468 00:29:01,290 --> 00:29:03,540 Is that on a moonlit night? 469 00:29:03,980 --> 00:29:06,080 You can lie under them with the leaves. 470 00:29:06,440 --> 00:29:07,440 JJ? 471 00:29:08,000 --> 00:29:11,380 Hey, JJ, you never believe what just happened to him. 472 00:29:11,381 --> 00:29:12,220 I don't want to talk about that. 473 00:29:12,221 --> 00:29:14,140 He had the most wonderful time. 474 00:29:14,141 --> 00:29:15,020 I don't want to talk about him. 475 00:29:15,140 --> 00:29:16,220 But it was the computer. 476 00:29:16,620 --> 00:29:17,780 Oh, hello Victor. 477 00:29:18,160 --> 00:29:19,200 You really are. 478 00:29:19,620 --> 00:29:20,620 JJ, what about the doc? 479 00:29:20,660 --> 00:29:21,440 You want to hear about the doc? 480 00:29:21,640 --> 00:29:22,400 Tell me about the doctor. 481 00:29:22,540 --> 00:29:23,720 Oh, it's about the doctor. 482 00:29:23,721 --> 00:29:24,880 It's really important. 483 00:29:25,020 --> 00:29:26,456 You see, we need a doc for the ambulance. 484 00:29:26,480 --> 00:29:27,400 It'll keep. 485 00:29:27,420 --> 00:29:28,500 I'll show up. 486 00:29:28,560 --> 00:29:28,800 I know. 487 00:29:29,080 --> 00:29:30,760 But listen, I think you should hear him. 488 00:29:30,761 --> 00:29:32,140 It'll keep me. 489 00:29:33,120 --> 00:29:34,000 It's really important. 490 00:29:34,060 --> 00:29:35,700 I want to talk to her. 491 00:29:37,060 --> 00:29:38,060 Oh. 492 00:29:42,670 --> 00:29:43,670 It'll keep me. 493 00:29:46,210 --> 00:29:47,770 Hey, Fred, I'll funny. 494 00:29:48,450 --> 00:29:49,450 How'd I tell you? 495 00:29:49,790 --> 00:29:51,070 I can't. 496 00:29:51,071 --> 00:29:52,071 Come on, it is you. 497 00:29:52,250 --> 00:29:53,350 Hello, say to me. 498 00:29:53,750 --> 00:29:54,750 Hi. 499 00:29:55,850 --> 00:29:56,850 Thank you. 500 00:29:57,010 --> 00:29:57,950 It's kind of tough to get closer. 501 00:29:57,951 --> 00:29:58,350 to you. 502 00:29:58,830 --> 00:29:59,830 That's how I saw you. 503 00:29:59,890 --> 00:30:00,930 You were a bit more spelt. 504 00:30:01,470 --> 00:30:01,530 Yeah. 505 00:30:01,590 --> 00:30:02,370 Well, what can I tell you? 506 00:30:02,450 --> 00:30:05,410 In a pizza business with things that slow, you tend to eat the inventory. 507 00:30:05,990 --> 00:30:07,150 Yeah, but it doesn't take it. 508 00:30:07,405 --> 00:30:08,446 That's not good for the cannonball. 509 00:30:08,470 --> 00:30:09,470 You know that. 510 00:30:09,550 --> 00:30:10,686 I mean, you don't need the motorcycle. 511 00:30:10,710 --> 00:30:11,710 You need the super team. 512 00:30:12,390 --> 00:30:12,590 Yeah. 513 00:30:13,330 --> 00:30:16,010 Well, even with the extra tonnage, I'm still the best there is. 514 00:30:16,610 --> 00:30:16,610 Yeah. 515 00:30:17,210 --> 00:30:18,210 But I'll tell you what. 516 00:30:18,310 --> 00:30:19,666 I've got a throttle that's been sticking. 517 00:30:19,690 --> 00:30:20,690 Why don't you fix that? 518 00:30:21,670 --> 00:30:22,670 I boss. 519 00:30:23,010 --> 00:30:27,210 This is the biggest coup in the history of the safety enforcement unit. 520 00:30:28,330 --> 00:30:31,910 We're going to blow this cannonball thing wide open, and then we're going to hit 521 00:30:31,911 --> 00:30:35,850 Congress for a real budget that will allow us to play some real hard ball. 522 00:30:36,570 --> 00:30:40,990 I mean, this is our three-mile island and love canal combined. 523 00:30:42,770 --> 00:30:43,210 Mm. 524 00:30:43,211 --> 00:30:44,490 What's wrong? 525 00:30:44,630 --> 00:30:44,890 What's wrong? 526 00:30:44,891 --> 00:30:45,931 What's wrong with the six? 527 00:30:48,350 --> 00:30:48,790 Mm. 528 00:30:49,010 --> 00:30:50,030 Look at those chicks. 529 00:30:52,270 --> 00:30:57,930 Oh, if we were methodists, what a shot we could have been getting laid right here. 530 00:30:59,750 --> 00:31:00,990 Listen, I want to get up there. 531 00:31:01,050 --> 00:31:02,510 I don't want to miss a thing. 532 00:31:03,390 --> 00:31:04,390 No, yes. 533 00:31:04,550 --> 00:31:04,850 Yeah. 534 00:31:04,930 --> 00:31:05,610 All right. 535 00:31:05,870 --> 00:31:06,350 There you go. 536 00:31:06,390 --> 00:31:07,390 Just as good as no. 537 00:31:07,510 --> 00:31:08,090 Give her a try. 538 00:31:08,310 --> 00:31:08,750 That's it. 539 00:31:08,810 --> 00:31:09,810 That's it. 540 00:31:10,350 --> 00:31:11,350 All right. 541 00:31:13,490 --> 00:31:14,530 We'll see. 542 00:31:15,530 --> 00:31:17,090 I don't think it's a problem. 543 00:31:17,490 --> 00:31:18,490 I think it's a clutch. 544 00:31:19,170 --> 00:31:20,170 Goodbye. 545 00:31:21,210 --> 00:31:22,210 Look out! 546 00:31:22,650 --> 00:31:23,650 Hey, watch out. 547 00:31:23,890 --> 00:31:24,890 Watch out! 548 00:31:38,420 --> 00:31:41,800 Oh, that must be the entry of the National Safety Council. 549 00:32:14,280 --> 00:32:15,280 Good day. 550 00:32:15,520 --> 00:32:18,520 I am here to participate in your little Georgia, California. 551 00:32:18,860 --> 00:32:21,160 Well, of course, if you would sign in here, please. 552 00:32:21,161 --> 00:32:26,900 I don't still pity. 553 00:32:27,220 --> 00:32:28,220 Is it cheese? 554 00:32:29,540 --> 00:32:34,380 I realize the novelty of a major celebrity entering your little race. 555 00:32:34,880 --> 00:32:38,660 But kindly resist the temptation and keep the media coverage to a minimum. 556 00:32:39,220 --> 00:32:39,720 Thank you. 557 00:32:39,760 --> 00:32:40,760 You heard it. 558 00:32:45,520 --> 00:32:56,960 Let's find a living. 559 00:32:57,980 --> 00:33:00,460 Let's find a living. 560 00:33:02,360 --> 00:33:04,020 Let's find a living. 561 00:33:04,021 --> 00:33:05,021 Let's find a living. 562 00:33:10,980 --> 00:33:13,180 Look who is to die. 563 00:33:13,560 --> 00:33:14,600 Man, it's not living. 564 00:33:15,080 --> 00:33:16,280 Oh, red alone. 565 00:33:17,640 --> 00:33:20,600 Or concerned me, do we have enough eyes to hold a spear? 566 00:33:21,900 --> 00:33:22,900 Thank you. 567 00:33:23,360 --> 00:33:25,060 Now, how about food, son? 568 00:33:25,140 --> 00:33:26,800 You're bringing a food? 569 00:33:27,780 --> 00:33:28,780 Plenty. 570 00:33:28,940 --> 00:33:29,140 Plenty. 571 00:33:29,440 --> 00:33:29,920 You can serve. 572 00:33:30,120 --> 00:33:31,120 Can you rest that beer? 573 00:33:41,610 --> 00:33:43,550 Excuse me, good sisters, if you will. 574 00:33:43,590 --> 00:33:46,890 Father, we do have a race to run, and we're running a little late. 575 00:33:47,090 --> 00:33:48,566 So, when you come on, would you excuse me? 576 00:33:48,590 --> 00:33:48,970 Excuse me, sir. 577 00:33:49,610 --> 00:33:53,130 I don't run off. 578 00:33:53,210 --> 00:33:54,210 Tonight's the night. 579 00:33:55,350 --> 00:33:56,350 Okay. 580 00:33:56,390 --> 00:33:59,432 I'd like to welcome you all to an event that sometimes when 581 00:33:59,433 --> 00:34:02,770 caught, all the automotive counterpart to the Bay of Pigs. 582 00:34:04,150 --> 00:34:08,590 You all are certainly the most distinguished group of highway scop laws 583 00:34:08,591 --> 00:34:11,750 and degenerates ever gathered together in one place. 584 00:34:12,230 --> 00:34:13,550 We're going to have a lot of fun. 585 00:34:13,870 --> 00:34:18,190 Of course, you know, certain skeptics note that perhaps 10,000 of the nations most 586 00:34:18,191 --> 00:34:21,630 elite highway patrolmen are out there waiting for us after we start. 587 00:34:21,890 --> 00:34:22,970 But let's think positively. 588 00:34:23,290 --> 00:34:26,014 Think of the fact that there is not one state in 589 00:34:26,015 --> 00:34:28,530 the 50 that has the death penalty for speeding. 590 00:34:28,780 --> 00:34:30,830 Although, I'm not so sure about Ohio. 591 00:34:31,950 --> 00:34:34,810 Everybody is going to get a card like this. 592 00:34:34,970 --> 00:34:38,250 When you leave, you're going to punch out here at this time clock. 593 00:34:38,650 --> 00:34:41,254 3,000 miles roughly away from here is another 594 00:34:41,255 --> 00:34:43,870 time clock just like that at the Port of Fino Inn. 595 00:34:44,050 --> 00:34:47,530 The difference between the two times is your time across the country. 596 00:34:47,990 --> 00:34:51,410 The record stands at 32 hours and 51 minutes. 597 00:34:52,150 --> 00:34:56,270 Believe it or not, those guys did break the 55-mile-an-hour speed line. 598 00:34:58,630 --> 00:35:00,910 OK, let's get that first car off here. 599 00:35:01,050 --> 00:35:02,710 We're going to get this thing under one. 600 00:35:24,110 --> 00:35:25,110 I know. 601 00:35:25,630 --> 00:35:26,766 Alright, where is the doctor? 602 00:35:26,790 --> 00:35:27,890 I got everything else. 603 00:35:28,270 --> 00:35:28,690 Where's the doctor? 604 00:35:28,990 --> 00:35:29,990 I got 60 gallons of gas. 605 00:35:29,991 --> 00:35:32,030 When you're in my lips, where is the doctor? 606 00:35:32,450 --> 00:35:33,810 The auxiliary time card there. 607 00:35:33,970 --> 00:35:36,170 But I can do one responsibility to get a doctor. 608 00:35:36,390 --> 00:35:36,890 You get me no doctor. 609 00:35:37,070 --> 00:35:38,070 Now where is he? 610 00:35:38,370 --> 00:35:39,430 He got sick. 611 00:35:40,590 --> 00:35:41,930 Listen to what I'm telling you. 612 00:35:42,090 --> 00:35:43,090 You go find a doctor. 613 00:35:43,490 --> 00:35:44,650 Give me a doctor, kill there. 614 00:35:44,730 --> 00:35:45,230 Give me a doctor. 615 00:35:45,231 --> 00:35:46,350 Give me a doctor, Frank. 616 00:35:46,550 --> 00:35:47,550 Just give me a doctor. 617 00:35:47,790 --> 00:35:50,250 Go where the doctor is hanging out with that. 618 00:35:50,490 --> 00:35:51,530 Bars is a golf course. 619 00:35:51,550 --> 00:35:52,550 Golf course, bar. 620 00:35:52,870 --> 00:35:53,870 Alright, where else? 621 00:35:54,170 --> 00:35:54,170 Hospital. 622 00:35:54,910 --> 00:35:55,430 Try that too. 623 00:35:55,530 --> 00:35:57,470 My jet would take you to California. 624 00:35:58,450 --> 00:36:00,190 It's time for you to punch out. 625 00:36:04,620 --> 00:36:05,940 Do you want to get a partner? 626 00:36:06,240 --> 00:36:07,240 I love you. 627 00:36:13,810 --> 00:36:15,470 A co-stars, you and me. 628 00:36:15,630 --> 00:36:17,030 We're going to win the whole thing. 629 00:36:17,190 --> 00:36:17,930 It's a sense. 630 00:36:18,110 --> 00:36:21,690 The more I look around and see these turkeys, I am. 631 00:36:21,691 --> 00:36:21,690 I'm going to win the whole thing. 632 00:36:21,691 --> 00:36:21,690 I'm going to win the whole thing. 633 00:36:21,691 --> 00:36:21,690 It's a sense. 634 00:36:21,691 --> 00:36:23,451 The more I look around and see these turkeys. 635 00:36:25,440 --> 00:36:26,680 and see what you're drinking. 636 00:36:27,120 --> 00:36:28,440 That truck to the left. 637 00:36:28,980 --> 00:36:29,980 Isn't that J.J. 638 00:36:30,020 --> 00:36:31,020 McCleu? 639 00:36:31,840 --> 00:36:33,040 There's nothing. 640 00:36:35,190 --> 00:36:37,000 It's the blimp next to him. 641 00:36:37,220 --> 00:36:42,580 The blimp, when he puts on that mask, he'll blow your goddamn doors off. 642 00:36:42,720 --> 00:36:43,480 You understand that? 643 00:36:43,700 --> 00:36:44,700 The blimp! 644 00:37:01,160 --> 00:37:04,340 You say you're on the battle license plate. 645 00:37:04,620 --> 00:37:10,980 And that's a Quisky, Zebra, Alpha, Niner, Fiver, Zero. 646 00:37:11,420 --> 00:37:12,060 You got that? 647 00:37:12,061 --> 00:37:13,061 What? 648 00:37:14,070 --> 00:37:15,440 It's just right. 649 00:37:15,945 --> 00:37:17,020 WZA, Niner. 650 00:37:17,170 --> 00:37:18,740 You let me do it. 651 00:37:20,580 --> 00:37:26,300 WZA, Niner, Fiver, Zebra, Alpha, Niner, Fiver, Zero. 652 00:37:32,050 --> 00:37:35,890 Okay, so it's Interstate 80, Pencil, Vania. 653 00:37:36,830 --> 00:37:39,370 Oh, that's good looking piece. 654 00:37:40,450 --> 00:37:43,970 And cunningly disguised, so it'll look like a racing car. 655 00:37:45,220 --> 00:37:47,450 The cops will never give that a second glance. 656 00:37:48,230 --> 00:37:50,890 220 miles an hour and they're going to get a second glance. 657 00:37:51,570 --> 00:37:55,790 Hey, when we get to California, I got to place out a palace birdies. 658 00:37:56,070 --> 00:37:57,378 You boys are going to start this thing and just 659 00:37:57,379 --> 00:37:59,931 sit there and wait for that paint to drive. 660 00:38:02,090 --> 00:38:03,130 Yes, sir. 661 00:38:24,500 --> 00:38:27,700 You are going to take the shortcut to the interstate, aren't you? 662 00:38:28,000 --> 00:38:29,800 We're here to win, ain't we? 663 00:38:29,801 --> 00:38:32,860 If you won't be a bear, be a grizzly. 664 00:38:41,680 --> 00:38:43,700 Pamela, did you see that? 665 00:38:43,940 --> 00:38:46,460 They drove right through those trees. 666 00:38:47,400 --> 00:38:48,400 I love trees. 667 00:38:48,560 --> 00:38:48,880 Did I tell you what? 668 00:38:48,881 --> 00:38:53,300 We are going right down there and bring this thing to a screeching halt right now. 669 00:38:53,301 --> 00:38:54,301 Buckle up. 670 00:38:54,660 --> 00:38:55,680 We're going into action. 671 00:39:01,050 --> 00:39:03,950 Ferris, it might be easier with your lights on. 672 00:39:04,050 --> 00:39:05,050 Why appetize? 673 00:39:09,420 --> 00:39:11,080 That's a no-no, haven't you heard? 674 00:39:11,100 --> 00:39:13,260 They haven't allowed that for nearly 2,000 years. 675 00:39:13,530 --> 00:39:18,480 What a kind of liberal wing way out on the other part of the church, you know. 676 00:39:18,500 --> 00:39:19,120 It's nothing at all. 677 00:39:19,360 --> 00:39:20,360 Keep flying, Father. 678 00:39:25,510 --> 00:39:27,390 How about just one of you? 679 00:39:30,310 --> 00:39:31,430 Who says cuffs? 680 00:39:31,650 --> 00:39:32,930 Who's not honeymoon, is that? 681 00:39:33,310 --> 00:39:34,950 Why do I have to be surprised? 682 00:39:35,050 --> 00:39:36,570 Shut up, sweetie, and punch the clock. 683 00:39:38,330 --> 00:39:40,490 Okay, go slow until I get my wig on. 684 00:39:40,550 --> 00:39:41,550 Yes, dear. 685 00:39:45,690 --> 00:39:46,690 Hello, Palomino. 686 00:39:46,950 --> 00:39:48,050 We all set for California. 687 00:39:49,130 --> 00:39:51,270 Are you out of the next time methods? 688 00:39:51,690 --> 00:39:52,730 Not that method, is it? 689 00:39:52,731 --> 00:39:54,030 All right, Palomino. 690 00:39:54,690 --> 00:39:55,690 All right. 691 00:39:56,090 --> 00:39:57,090 Okay, now. 692 00:39:57,250 --> 00:39:58,250 Who's driving? 693 00:39:59,110 --> 00:39:59,610 Who's driving? 694 00:40:00,070 --> 00:40:01,230 I can't drive. 695 00:40:02,170 --> 00:40:02,870 And I'm driving. 696 00:40:02,930 --> 00:40:04,010 Yeah, I think you are. 697 00:40:04,330 --> 00:40:04,590 Okay. 698 00:40:04,910 --> 00:40:05,950 All right, put me down. 699 00:40:06,910 --> 00:40:07,910 All right. 700 00:40:08,090 --> 00:40:09,090 Good drive, you homeless. 701 00:40:09,330 --> 00:40:10,330 I'll get in the car. 702 00:40:20,620 --> 00:40:21,620 Somebody's back. 703 00:40:27,820 --> 00:40:29,340 Oh, my drink. 704 00:40:42,060 --> 00:40:43,060 Hannah! 705 00:40:50,020 --> 00:40:51,300 Thank you, good sisters. 706 00:40:52,720 --> 00:40:53,960 It's me to do so. 707 00:40:54,040 --> 00:40:56,180 I'll take a liking to you, but not too, too. 708 00:40:56,840 --> 00:40:58,420 Yes, you might, Joe Brown. 709 00:40:58,800 --> 00:41:01,200 Those mice were more juiced up in that Ferrari. 710 00:41:01,800 --> 00:41:02,800 Oh! 711 00:41:15,580 --> 00:41:15,980 Hey, Jack! 712 00:41:16,180 --> 00:41:17,020 Yeah, JJ, wait! 713 00:41:17,180 --> 00:41:18,180 I got the doctor. 714 00:41:23,620 --> 00:41:25,980 Before I opened this, don't get your hopes up too high. 715 00:41:26,220 --> 00:41:27,220 I was pressed for time. 716 00:41:27,280 --> 00:41:28,280 No, bro. 717 00:41:32,680 --> 00:41:33,680 Shh. 718 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 Hang on, Hunter. 719 00:41:36,080 --> 00:41:36,620 I'm doctor. 720 00:41:36,621 --> 00:41:37,621 Nicklaus. 721 00:41:38,220 --> 00:41:39,800 Nicklaus Van Helsing. 722 00:41:40,330 --> 00:41:41,330 Professor of Proctology. 723 00:41:41,480 --> 00:41:42,720 Another related tendency. 724 00:41:43,260 --> 00:41:45,200 Graduate of the University of Brand Boone. 725 00:41:46,000 --> 00:41:47,260 And assorted night classes. 726 00:41:47,720 --> 00:41:50,080 It's an Knoxville, Tennessee College of Faith Healing. 727 00:41:51,120 --> 00:41:53,320 You may be a little over quite a fact this year. 728 00:41:54,200 --> 00:41:55,560 You got your equipment with you? 729 00:41:55,940 --> 00:41:57,880 I never go anywhere without an accident. 730 00:41:58,460 --> 00:42:02,180 However, in my particular kind of work, I sell and need more than this. 731 00:42:06,540 --> 00:42:07,740 Or this. 732 00:42:12,680 --> 00:42:14,920 We'll talk about this later, huh? 733 00:42:15,420 --> 00:42:19,267 Now, sir, before we commence this odyssey, which I understand 734 00:42:19,268 --> 00:42:23,180 will carry us across this grand nation from sea to shining sea. 735 00:42:24,160 --> 00:42:25,680 There's the matter of my compensation. 736 00:42:26,900 --> 00:42:30,580 I've determined that my services will require the payment of $2,000. 737 00:42:34,700 --> 00:42:37,290 I was thinking more along the lines of $200. 738 00:42:39,410 --> 00:42:42,770 Fortunately, my practice allows me to start with the flexibility. 739 00:42:45,030 --> 00:42:47,764 After checking my schedule, I find I'll be able to 740 00:42:47,765 --> 00:42:49,790 make the journey as far as the money is concerned. 741 00:42:50,190 --> 00:42:53,890 You've got to deal with it. 742 00:42:54,930 --> 00:42:55,930 They're rough. 743 00:42:59,050 --> 00:42:59,810 Here we go. 744 00:42:59,811 --> 00:43:03,710 For $3,000, here we mugged at miles to California. 745 00:43:03,910 --> 00:43:07,970 Well, here we come right back where we started. 746 00:43:08,410 --> 00:43:09,410 Thank you, Victor. 747 00:43:09,490 --> 00:43:11,830 We do not have a female patient in the back. 748 00:43:12,050 --> 00:43:14,070 Thanks to your wonderful cousin, Tessie. 749 00:43:14,230 --> 00:43:17,810 Well, it's not my fault that she didn't fit in the stretcher. 750 00:43:17,990 --> 00:43:19,230 Doesn't fit in the ambulance. 751 00:43:19,630 --> 00:43:21,290 I got the dock here, didn't I? 752 00:43:23,250 --> 00:43:25,390 Don't you ever tell me where you got it? 753 00:43:25,650 --> 00:43:27,450 I don't want to know where you got him. 754 00:43:34,070 --> 00:43:36,130 Hey, maybe I could be the patient. 755 00:43:36,410 --> 00:43:37,490 That's a good idea. 756 00:43:37,910 --> 00:43:39,190 Everybody believe you were sick. 757 00:43:39,430 --> 00:43:40,550 Would you believe he's sick? 758 00:43:40,810 --> 00:43:41,810 Well, maybe an examining. 759 00:43:42,650 --> 00:43:43,650 JJ. 760 00:43:43,710 --> 00:43:47,250 Well, him doesn't like it when you say bad things about me. 761 00:43:47,350 --> 00:43:49,190 And you know that. 762 00:43:49,570 --> 00:43:52,110 Thanks to you, though, we don't have a female patient. 763 00:43:52,111 --> 00:43:54,170 And we've got to find a female. 764 00:43:54,190 --> 00:43:55,190 Oh. 765 00:43:55,970 --> 00:43:56,970 JJ? 766 00:43:57,350 --> 00:43:57,430 Damn. 767 00:43:57,431 --> 00:43:58,490 I'm cannonballing. 768 00:43:59,990 --> 00:44:00,990 It's 769 00:44:03,850 --> 00:44:04,870 so happy you're here. 770 00:44:05,170 --> 00:44:08,110 Can you help me with Mr. A boy. 771 00:44:09,170 --> 00:44:10,170 Sure. 772 00:44:10,490 --> 00:44:11,130 That's what I'm here for. 773 00:44:11,510 --> 00:44:14,250 Mr. Boy, go around and get in the emergency entrance. 774 00:44:15,470 --> 00:44:16,470 Come on right here. 775 00:44:17,010 --> 00:44:18,010 There we go. 776 00:44:23,180 --> 00:44:24,680 This is really terrific. 777 00:44:25,440 --> 00:44:27,360 The way you guys go around helping people. 778 00:44:28,040 --> 00:44:29,880 Now, next year we're going for the Nobel Prize. 779 00:44:30,140 --> 00:44:31,540 That's where the big bucks are. 780 00:44:35,380 --> 00:44:38,940 Here for God, Mr. Boy. 781 00:44:39,760 --> 00:44:40,760 Boy. 782 00:44:41,060 --> 00:44:42,180 No, we got you. 783 00:44:42,500 --> 00:44:43,500 We're about in 500. 784 00:44:43,880 --> 00:44:44,880 Nobody's perfect. 785 00:44:45,080 --> 00:44:47,300 Well, I think you have to go back and pick him up. 786 00:44:49,280 --> 00:44:50,560 We really like to. 787 00:44:50,740 --> 00:44:52,260 And we're on a kind of tight schedule. 788 00:44:52,520 --> 00:44:53,760 We're on our way to California. 789 00:44:54,220 --> 00:44:54,920 It'll give you a maze. 790 00:44:55,140 --> 00:44:57,380 I mean, we're sick with people who are out there. 791 00:44:57,600 --> 00:44:58,600 They need our help. 792 00:44:58,820 --> 00:45:00,300 We could pick him up on the way back. 793 00:45:05,520 --> 00:45:06,520 Can you help me? 794 00:45:06,660 --> 00:45:07,380 I can't. 795 00:45:07,500 --> 00:45:08,760 I can't do anything. 796 00:45:08,761 --> 00:45:11,660 But he can. 797 00:45:12,140 --> 00:45:13,140 Who can? 798 00:45:13,780 --> 00:45:14,780 Him. 799 00:45:27,640 --> 00:45:28,840 Excuse me. 800 00:45:37,090 --> 00:45:39,090 My God, the perfect specimen. 801 00:45:40,490 --> 00:45:43,290 And JJ, you have to start the examination right away. 802 00:45:43,590 --> 00:45:44,790 You're going to like this too. 803 00:45:45,050 --> 00:45:46,050 I'm right here, honey. 804 00:45:46,130 --> 00:45:47,190 No, thank you. 805 00:45:47,250 --> 00:45:48,250 Not right. 806 00:45:49,950 --> 00:45:55,670 Now, I'm here to go. 807 00:45:55,671 --> 00:45:56,090 I'll be back. 808 00:45:56,570 --> 00:45:59,350 Yes, I'll be back. 809 00:45:59,351 --> 00:46:01,590 I'm here to go. 810 00:46:07,810 --> 00:46:09,150 OK. 811 00:46:11,070 --> 00:46:12,070 That's it. 812 00:46:12,670 --> 00:46:13,670 I'll be back. 813 00:46:13,671 --> 00:46:14,990 You're going to come here. 814 00:46:15,590 --> 00:46:19,430 Oh, please, I'm here. 815 00:46:19,431 --> 00:46:20,090 Come here, please. 816 00:46:20,250 --> 00:46:21,690 Just a little bit. 817 00:46:32,510 --> 00:46:35,537 I'm really sorry about that little lapse officer, 818 00:46:35,538 --> 00:46:38,711 normally I drive right around the speed limit. 819 00:46:38,830 --> 00:46:40,910 We all make mistakes with this, but 160. 820 00:46:41,610 --> 00:46:42,930 That's a whole more than a lapse. 821 00:46:52,040 --> 00:46:53,840 What the hell is going on here? 822 00:46:54,120 --> 00:46:55,560 Everybody's driving like maniacs? 823 00:46:55,561 --> 00:46:56,561 I don't know officer. 824 00:46:57,340 --> 00:46:58,960 Let me see your driver's license, please. 825 00:47:12,220 --> 00:47:13,220 What the hell? 826 00:47:13,670 --> 00:47:15,740 I can't penalize nice girls like you for... 827 00:47:16,530 --> 00:47:20,940 a little indiscretion with the whole road, pack with speed crazy lunatics. 828 00:47:22,280 --> 00:47:23,280 Here. 829 00:47:23,620 --> 00:47:24,760 Two girls have a nice trip. 830 00:47:25,160 --> 00:47:26,460 Cap carefully and get easy. 831 00:47:26,680 --> 00:47:27,000 Thank you. 832 00:47:27,400 --> 00:47:28,640 Come back and see us next year. 833 00:47:30,140 --> 00:47:31,140 Bye. 834 00:47:31,820 --> 00:47:32,820 Take care. 835 00:47:33,300 --> 00:47:34,460 Keep it in the road. 836 00:47:40,720 --> 00:47:43,720 And look, we're taking a nice, leisurely trip to California. 837 00:47:43,900 --> 00:47:45,300 And we're picking up all the bills. 838 00:47:45,500 --> 00:47:46,160 This could be fun. 839 00:47:46,300 --> 00:47:48,400 I can't believe this is happening to me. 840 00:47:48,700 --> 00:47:49,200 This is not a joke. 841 00:47:49,201 --> 00:47:50,460 No, I'm being kidnapped. 842 00:47:50,600 --> 00:47:52,680 We call it kidnapping if you want to be rude. 843 00:47:52,960 --> 00:47:53,620 Just think. 844 00:47:53,960 --> 00:47:58,140 We have a professional physician on board in case somebody gets swamped fever. 845 00:48:00,460 --> 00:48:01,980 You guys are strange. 846 00:48:06,410 --> 00:48:06,730 JJ? 847 00:48:07,010 --> 00:48:07,290 Yeah. 848 00:48:07,810 --> 00:48:09,170 We got company. 849 00:48:09,290 --> 00:48:11,870 Yeah, you're... Okay, beauty. 850 00:48:12,110 --> 00:48:13,870 You lie down and be a patient for the police. 851 00:48:13,950 --> 00:48:14,430 No! 852 00:48:14,690 --> 00:48:15,690 What? 853 00:48:15,990 --> 00:48:16,470 Don't! 854 00:48:16,490 --> 00:48:17,490 Can I help you? 855 00:48:17,530 --> 00:48:24,670 You didn't even help Mr. Boy like... maybe I could help. 856 00:48:24,990 --> 00:48:26,410 Do you die? 857 00:48:27,070 --> 00:48:28,770 I thought I'd miss doesn't hurt. 858 00:48:28,850 --> 00:48:30,410 Give it to myself all the time. 859 00:48:30,710 --> 00:48:34,910 Yeah, he gives it to himself all the time. 860 00:48:35,210 --> 00:48:36,430 Show her. 861 00:48:38,860 --> 00:48:42,980 Come on, Doc, show her. 862 00:48:43,160 --> 00:48:45,680 Show her. 863 00:48:57,880 --> 00:48:58,880 There. 864 00:48:59,000 --> 00:49:00,000 You see? 865 00:49:00,160 --> 00:49:01,160 I didn't hurt. 866 00:49:03,060 --> 00:49:04,060 JJ? 867 00:49:04,220 --> 00:49:05,220 Whoa, thanks. 868 00:49:05,620 --> 00:49:05,700 Victor? 869 00:49:06,420 --> 00:49:07,420 Oh, no, thanks. 870 00:49:33,060 --> 00:49:34,060 What's up? 871 00:49:34,340 --> 00:49:34,860 What's up? 872 00:49:34,880 --> 00:49:35,120 Huh? 873 00:49:35,520 --> 00:49:36,700 You guys are running 120. 874 00:49:36,701 --> 00:49:38,696 Your little lights are flashing all over the place. 875 00:49:38,720 --> 00:49:39,180 That's what's up. 876 00:49:39,240 --> 00:49:40,560 We got a patient in there. 877 00:49:40,561 --> 00:49:41,860 You were still speeding. 878 00:49:43,020 --> 00:49:44,560 She's... she's very sick. 879 00:49:45,320 --> 00:49:48,236 Well, there's not a hospital within 50 miles of this place where you headed. 880 00:49:48,260 --> 00:49:49,260 You see LA? 881 00:49:50,250 --> 00:49:51,400 You see LA medical center. 882 00:49:52,060 --> 00:49:52,220 LA? 883 00:49:52,221 --> 00:49:53,380 Hey, California. 884 00:49:55,240 --> 00:49:58,540 Now, this is going to sound like a dumb question, but if she's that sick, 885 00:49:58,920 --> 00:49:59,920 why didn't you fly her? 886 00:50:00,140 --> 00:50:01,300 Why didn't we fly her? 887 00:50:04,740 --> 00:50:05,800 I'm just a driver. 888 00:50:06,480 --> 00:50:07,600 We have to ask the doc. 889 00:50:08,580 --> 00:50:08,880 No. 890 00:50:09,220 --> 00:50:10,280 That's a good idea. 891 00:50:10,320 --> 00:50:12,200 Why don't we ask the doc? 892 00:50:19,400 --> 00:50:21,500 What is this crewed interruption? 893 00:50:26,460 --> 00:50:29,400 The patient, why can't she be flown to California? 894 00:50:29,960 --> 00:50:32,340 Sis on the walls of her lungs. 895 00:50:32,900 --> 00:50:33,900 Very rare. 896 00:50:34,160 --> 00:50:36,920 You see, her planes are only pressurized at 10,000 feet. 897 00:50:37,660 --> 00:50:40,356 Now, anybody knows anything about medicine, knows that she can't fly. 898 00:50:40,380 --> 00:50:41,380 She has to be driven. 899 00:50:41,660 --> 00:50:43,221 Are we couldn't even go through Denver? 900 00:50:43,420 --> 00:50:44,200 It's so high. 901 00:50:44,220 --> 00:50:49,200 Tells them to go back and cook up, Mr. Boy. 902 00:50:49,440 --> 00:50:49,940 Boy. 903 00:50:50,460 --> 00:50:51,640 Is that lady all right? 904 00:50:51,840 --> 00:50:53,060 She's in great pain. 905 00:50:53,540 --> 00:50:56,380 Caused her to make certain hilarious dream. 906 00:50:57,460 --> 00:50:58,460 Very. 907 00:51:00,840 --> 00:51:02,780 Sounds like she's on something to me. 908 00:51:03,460 --> 00:51:05,060 Well, let me explain something to you. 909 00:51:05,435 --> 00:51:09,480 We have to get the senator's wife to California in 72 hours. 910 00:51:09,481 --> 00:51:10,860 You understand what I'm saying? 911 00:51:13,400 --> 00:51:18,300 We have to get the senator's wife to California in 72 hours. 912 00:51:19,360 --> 00:51:20,360 Very close. 913 00:51:21,870 --> 00:51:25,260 Well, as long as you're in New Jersey, what you fellas to take it easy. 914 00:51:26,160 --> 00:51:27,160 You got that? 915 00:51:27,340 --> 00:51:28,560 Are we sure do. 916 00:51:30,300 --> 00:51:30,760 Thanks a lot. 917 00:51:30,880 --> 00:51:32,640 Let this rig out of here. 918 00:51:36,045 --> 00:51:38,126 I'm glad there's no cupcakes like that in New Jersey. 919 00:51:38,270 --> 00:51:40,140 You haven't met my brother-in-law, Ralph. 920 00:51:51,260 --> 00:51:53,700 I'm a cardiac arrest when we said we were going to California. 921 00:51:56,500 --> 00:51:57,920 Wasn't beauty terrific. 922 00:51:58,360 --> 00:51:59,400 The lady was splendid. 923 00:52:00,240 --> 00:52:03,840 She should have her picture on the cover of the AMA journal. 924 00:52:08,780 --> 00:52:11,400 I'm sure that doctor is a very sweet man, basically. 925 00:52:11,660 --> 00:52:12,400 Oh, thanks. 926 00:52:12,600 --> 00:52:14,820 But don't you ever tell me where you're found in. 927 00:52:14,821 --> 00:52:15,821 Ever. 928 00:52:17,260 --> 00:52:18,160 It's the cannonball. 929 00:52:18,161 --> 00:52:19,960 It's the damn cannonball for sure. 930 00:52:20,200 --> 00:52:22,100 They blasted away right in front of my eyes. 931 00:52:22,520 --> 00:52:24,980 And they kidnapped the girl, named a Pamela Glover. 932 00:52:25,220 --> 00:52:27,880 I mean, just like it was the goddamn red brigade or something. 933 00:52:29,225 --> 00:52:30,720 No, I've got them this time. 934 00:52:30,980 --> 00:52:31,980 I've got them. 935 00:52:32,800 --> 00:52:35,000 Well, Ohio has been notified. 936 00:52:38,620 --> 00:52:41,120 And Missouri and California. 937 00:52:42,340 --> 00:52:43,340 We'll get them. 938 00:52:43,500 --> 00:52:46,120 And I'm going to be there to handle it. 939 00:52:46,440 --> 00:52:48,540 You can count on it. 940 00:52:49,660 --> 00:52:52,280 Listen, I've got two minutes to catch my flight. 941 00:52:53,000 --> 00:52:54,000 That's fine. 942 00:53:03,020 --> 00:53:04,800 And I'm a decent, respectable woman. 943 00:53:04,960 --> 00:53:07,190 I don't even know that. 944 00:53:07,250 --> 00:53:08,110 Now get off my case. 945 00:53:08,250 --> 00:53:09,430 I'm late for my plane. 946 00:53:23,670 --> 00:53:25,910 Well, then off my career in the RAF. 947 00:53:25,911 --> 00:53:26,911 The world? 948 00:53:27,630 --> 00:53:28,950 The Royal Air Force. 949 00:53:29,030 --> 00:53:30,730 Oh, demand if I disagree. 950 00:53:31,030 --> 00:53:31,790 Please go ahead. 951 00:53:31,950 --> 00:53:32,950 They're your lungs. 952 00:53:33,430 --> 00:53:36,590 Well, I had a chest full of citations, metal, set sort of thing. 953 00:53:36,591 --> 00:53:39,010 And then I drifted in playing a rather popular cat. 954 00:53:39,170 --> 00:53:40,670 Not that one darling, please. 955 00:53:41,070 --> 00:53:43,670 We didn't want you leaving so shortly after the trip with a gun. 956 00:53:44,530 --> 00:53:46,310 No, of course not. 957 00:53:46,690 --> 00:53:51,210 Well, then I drifted into playing a rather popular character on a television series. 958 00:53:51,730 --> 00:53:53,630 It's still in syndication, you know. 959 00:53:54,970 --> 00:53:55,970 Half away. 960 00:53:57,910 --> 00:53:58,910 Thanks a lot, ladies. 961 00:53:59,630 --> 00:54:01,070 But I would take it a little easier. 962 00:54:01,430 --> 00:54:03,930 Some of the offices up the road might not be as understanding. 963 00:54:04,870 --> 00:54:06,450 Thank you so much, Officer. 964 00:54:06,770 --> 00:54:08,950 We really do appreciate that warning. 965 00:54:09,750 --> 00:54:12,610 And if you ever happen to live, you remember to look me up. 966 00:54:14,430 --> 00:54:15,430 I got the number. 967 00:54:16,250 --> 00:54:28,960 You can count. 968 00:54:28,961 --> 00:54:30,220 I was a patient. 969 00:54:34,880 --> 00:54:35,920 She's alive. 970 00:54:36,720 --> 00:54:38,880 Looks like she survived the seizure. 971 00:54:39,500 --> 00:54:40,600 That procedure. 972 00:54:41,760 --> 00:54:45,480 A new slate of finger on me. 973 00:54:48,260 --> 00:54:51,520 Oh, no, I just never looked prick. 974 00:54:52,680 --> 00:54:53,800 With this. 975 00:54:54,520 --> 00:54:55,100 Hey, super cheap. 976 00:54:55,200 --> 00:54:57,760 Will you lean forward so I can get the front wheel on the ground? 977 00:54:57,960 --> 00:54:59,140 Stop kidding, I am. 978 00:55:16,980 --> 00:55:20,000 We want to give you our blessings. 979 00:55:20,260 --> 00:55:24,020 JJ, two priests in the car over there. 980 00:55:27,480 --> 00:55:29,000 They want us to pull over. 981 00:55:29,860 --> 00:55:30,860 Victor. 982 00:55:31,600 --> 00:55:33,340 Two priests driving a Ferrari. 983 00:55:33,600 --> 00:55:33,720 Yeah. 984 00:55:34,280 --> 00:55:36,260 When's the last time you saw two priests driving a Ferrari? 985 00:55:36,280 --> 00:55:37,960 What are they taking the bingo money home? 986 00:55:38,160 --> 00:55:39,900 No, they're doing the work of the Lord. 987 00:55:39,901 --> 00:55:40,560 They're taking the Ferrari. 988 00:55:40,780 --> 00:55:42,820 They can just do it faster, that's all. 989 00:55:46,800 --> 00:55:49,080 We want to bless you. 990 00:55:51,160 --> 00:55:53,640 Victor, you know, are the priests black? 991 00:55:54,800 --> 00:55:56,820 Oh, yeah, they have black priests. 992 00:55:57,100 --> 00:55:57,340 I do. 993 00:55:57,620 --> 00:55:59,020 Oh, sure, they have a black garden. 994 00:55:59,400 --> 00:56:02,000 Oh, they do want us to pull over. 995 00:56:02,500 --> 00:56:03,620 They want to bless us. 996 00:56:04,000 --> 00:56:04,560 Can we? 997 00:56:05,000 --> 00:56:06,640 I get this straight. 998 00:56:07,400 --> 00:56:12,680 They want us to pull over and be blessed by a black priest in a red Ferrari. 999 00:56:13,240 --> 00:56:14,240 Couldn't hurt. 1000 00:56:15,360 --> 00:56:16,360 I'd fade. 1001 00:56:24,990 --> 00:56:26,290 Nice car, Father. 1002 00:56:26,670 --> 00:56:27,670 Thank you, asshole. 1003 00:56:29,390 --> 00:56:29,930 Hello, Father. 1004 00:56:30,310 --> 00:56:31,310 Nice and car. 1005 00:56:32,010 --> 00:56:33,490 Oh, that's what everybody says. 1006 00:56:34,825 --> 00:56:39,190 I want to thank you for stopping, son, because we always stop the ambulance, 1007 00:56:39,240 --> 00:56:42,002 you know, so we can bless whoever in the new 1008 00:56:42,003 --> 00:56:44,910 paramedics are doing such a wonderful job. 1009 00:56:45,310 --> 00:56:50,650 We're in kind of a hurry, so if you can just bless it, I'm sorry, Father. 1010 00:56:50,651 --> 00:56:51,730 Oh, I got to bless her. 1011 00:56:51,890 --> 00:56:52,890 I'm sorry, Father. 1012 00:56:53,000 --> 00:56:56,230 She's a Zen Buddhist, and you're not a Zen Buddhist, so you can't... 1013 00:56:56,231 --> 00:56:59,490 Oh, as we specialize in blessing Zen Buddhists. 1014 00:57:05,530 --> 00:57:06,530 Yes? 1015 00:57:07,310 --> 00:57:08,310 Second thought, Father. 1016 00:57:09,090 --> 00:57:10,010 You want to bless him. 1017 00:57:10,070 --> 00:57:11,350 We need all the help we can get. 1018 00:57:12,270 --> 00:57:13,390 Just give him a little shot. 1019 00:57:16,170 --> 00:57:17,170 Thank you, Father. 1020 00:57:18,810 --> 00:57:19,490 Thank you, Father. 1021 00:57:19,491 --> 00:57:20,491 You did a good job. 1022 00:57:20,870 --> 00:57:22,470 Thank you. 1023 00:57:24,900 --> 00:57:25,940 Thank you, Father. 1024 00:57:27,400 --> 00:57:30,260 Why don't you take that piece of shit back to the junkyard? 1025 00:57:31,020 --> 00:57:32,020 Oh, 1026 00:57:38,590 --> 00:57:40,630 gee, gee, we got a flat. 1027 00:57:41,010 --> 00:57:43,850 Yeah, and those priests weren't fathers. 1028 00:57:44,510 --> 00:57:45,790 They were mothers. 1029 00:57:46,730 --> 00:57:47,730 Come here. 1030 00:57:47,850 --> 00:57:48,850 Oh, gee. 1031 00:57:50,870 --> 00:57:51,870 You 1032 00:57:56,120 --> 00:57:58,460 haven't a rather simple story, actually. 1033 00:57:59,240 --> 00:58:00,240 International film star. 1034 00:58:01,380 --> 00:58:04,500 A ruthless assassin hasn't never heard from Lucifer. 1035 00:58:05,500 --> 00:58:07,760 You might say a legend in my own time. 1036 00:58:07,920 --> 00:58:08,520 In fact, you can. 1037 00:58:08,740 --> 00:58:08,820 Oh. 1038 00:58:09,640 --> 00:58:10,780 Not that one, darling. 1039 00:58:11,020 --> 00:58:13,260 I'm afraid this guy is full of surprises. 1040 00:58:13,740 --> 00:58:15,880 This is something I've noticed, I must say. 1041 00:58:15,940 --> 00:58:17,300 How about some champagne, darling? 1042 00:58:19,260 --> 00:58:21,242 A little silver-full wheeler that just flew 1043 00:58:21,243 --> 00:58:23,661 past me for the good-looking seat-comer, son. 1044 00:58:23,800 --> 00:58:24,480 Back then, Dad. 1045 00:58:24,540 --> 00:58:25,420 You guys smokey. 1046 00:58:25,520 --> 00:58:26,600 It's all over my back door. 1047 00:58:27,780 --> 00:58:30,947 If you are referring to me, I have requested 1048 00:58:30,948 --> 00:58:33,580 that you speak more clearly in Queen's English. 1049 00:58:33,880 --> 00:58:36,620 That is, if we are going to the first office violence. 1050 00:58:36,740 --> 00:58:38,760 Ah, bless your heart. 1051 00:58:39,340 --> 00:58:40,340 Cheers. 1052 00:58:41,120 --> 00:58:42,120 Down the hatch. 1053 00:59:12,390 --> 00:59:13,930 What do you think you're doing? 1054 00:59:15,070 --> 00:59:16,070 Can you come in here? 1055 00:59:16,410 --> 00:59:16,890 You're a man. 1056 00:59:17,070 --> 00:59:18,230 7, 11, I can help you. 1057 00:59:18,231 --> 00:59:19,350 Come for one and two. 1058 00:59:19,490 --> 00:59:20,490 Hit him. 1059 00:59:20,570 --> 00:59:21,646 What are you, some kind of nut? 1060 00:59:21,670 --> 00:59:23,350 You got one unleaded there, one premium. 1061 00:59:25,150 --> 00:59:26,450 She goes both ways. 1062 00:59:27,690 --> 00:59:29,810 Round, orange, moon, pie with a white hat on. 1063 00:59:29,970 --> 00:59:30,270 You're faithful. 1064 00:59:30,770 --> 00:59:31,770 I'm a doctor. 1065 00:59:31,950 --> 00:59:35,070 And if I may be permanently in delicacy, you see a seat, learn your seat alone. 1066 00:59:45,360 --> 00:59:47,320 Try to win a race, not center, Rickett. 1067 01:00:07,530 --> 01:00:10,430 See you guys in a big go, Dr. Pepper, for me. 1068 01:00:10,431 --> 01:00:12,930 I'm a vampire, a vampire, but he's a bear. 1069 01:00:12,931 --> 01:00:14,930 She's a bear, but wouldn't you like to be a fan? 1070 01:00:14,931 --> 01:00:16,370 We'll get in here, but OK. 1071 01:00:16,710 --> 01:00:17,310 Here you go. 1072 01:00:17,650 --> 01:00:19,430 Hurry up. 1073 01:00:26,440 --> 01:00:27,440 Hurry up. 1074 01:00:31,920 --> 01:00:33,880 You take your lawn, order in this town, seriously? 1075 01:00:34,160 --> 01:00:35,160 Are you kidding? 1076 01:00:41,020 --> 01:00:42,020 Excuse me, Frasmed. 1077 01:00:42,460 --> 01:00:43,460 Great. 1078 01:00:44,700 --> 01:00:47,120 But... Would you shut up on the net and listen to me? 1079 01:00:47,400 --> 01:00:48,400 Excuse me, Frasmed. 1080 01:00:48,800 --> 01:00:49,800 Great. 1081 01:01:04,090 --> 01:01:07,520 What's the odds on the Japanese team not finishing? 1082 01:01:07,700 --> 01:01:08,940 It's going to be a red Ferrari. 1083 01:01:09,180 --> 01:01:10,596 I'm flying through here in a few seconds. 1084 01:01:10,620 --> 01:01:12,318 And a two-men driving and responsible for 1085 01:01:12,319 --> 01:01:15,101 the victim lying back here in this ambulance. 1086 01:01:15,140 --> 01:01:16,140 Drink them. 1087 01:01:16,680 --> 01:01:17,680 A flasher victim. 1088 01:01:18,860 --> 01:01:20,140 You want to know the worst part? 1089 01:01:20,220 --> 01:01:20,680 What's that? 1090 01:01:20,840 --> 01:01:21,920 They're dressed as priests. 1091 01:01:22,000 --> 01:01:23,000 Go on. 1092 01:01:23,180 --> 01:01:24,960 Well, I guess they think it's a little kickier. 1093 01:01:24,961 --> 01:01:26,180 You know, dressed as priests. 1094 01:01:26,460 --> 01:01:27,700 Goddamn, that's sick. 1095 01:01:28,560 --> 01:01:29,180 I handle this. 1096 01:01:29,200 --> 01:01:30,360 Don't move with them. 1097 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 I think they're armed. 1098 01:01:33,460 --> 01:01:34,660 Damn, I hope so. 1099 01:01:35,980 --> 01:01:36,980 You'll give me an excuse. 1100 01:01:50,380 --> 01:01:54,140 JJ, you son of a... I'm in the car, both of you. 1101 01:01:54,720 --> 01:01:55,720 Now. 1102 01:01:59,410 --> 01:02:00,730 All right, hit it. 1103 01:02:01,490 --> 01:02:02,490 Hit it? 1104 01:02:03,170 --> 01:02:04,170 Hit it? 1105 01:02:10,000 --> 01:02:11,440 Freeze, your name, your beneficiary. 1106 01:02:11,780 --> 01:02:12,860 And the fishery. 1107 01:02:13,420 --> 01:02:16,580 The officer, I sincerely hope... Hey, Peter. 1108 01:02:17,450 --> 01:02:19,492 He's been locked up for six years in that 1109 01:02:19,493 --> 01:02:21,440 monastery, and he don't know what he's doing. 1110 01:02:21,680 --> 01:02:23,680 I don't think both of his paddles are in the water. 1111 01:02:24,180 --> 01:02:25,656 Six years is going to seem like a summer vacation 1112 01:02:25,657 --> 01:02:28,380 when the state of Missouri gets through with you. 1113 01:02:28,420 --> 01:02:29,420 New Shorty. 1114 01:02:30,460 --> 01:02:31,780 Where'd you get all that jewelry? 1115 01:02:32,820 --> 01:02:33,960 Why do you call me Shorty? 1116 01:02:34,160 --> 01:02:35,220 Because you're small. 1117 01:02:35,860 --> 01:02:36,860 Small. 1118 01:02:37,200 --> 01:02:38,320 That's them all. 1119 01:02:40,000 --> 01:02:42,160 I suggest you take it out of the rocket, buddy. 1120 01:02:42,440 --> 01:02:44,600 There's smokey that's got traffic all tied up on board. 1121 01:02:44,680 --> 01:02:46,240 He's looking for them can of all of us. 1122 01:02:46,440 --> 01:02:47,440 That's a big two. 1123 01:02:48,360 --> 01:02:49,360 Hey, JJ. 1124 01:02:49,740 --> 01:02:49,740 Yeah. 1125 01:02:49,800 --> 01:02:52,460 There's a lot of talk on the seaweed about the roadblock ahead. 1126 01:02:52,480 --> 01:02:53,480 What do you think? 1127 01:02:53,960 --> 01:02:57,580 I think we're in debut to what transmission is slipper. 1128 01:02:58,360 --> 01:03:01,300 We lost a lot of time because you're too phony priest. 1129 01:03:02,100 --> 01:03:03,100 I'm sorry. 1130 01:03:04,320 --> 01:03:06,480 Hey, Lucy, you have to transmission those all together. 1131 01:03:06,560 --> 01:03:08,300 You think we're going to be able to bluff our way through the roadblock? 1132 01:03:08,301 --> 01:03:08,300 I'm sorry. 1133 01:03:08,301 --> 01:03:08,300 I'm sorry. 1134 01:03:08,301 --> 01:03:08,300 I'm sorry. 1135 01:03:08,301 --> 01:03:08,300 I'm sorry. 1136 01:03:08,301 --> 01:03:08,300 I'm sorry. 1137 01:03:08,301 --> 01:03:08,300 Hey, Lucy, you have to transmission those all together. 1138 01:03:08,301 --> 01:03:08,300 You think we're going to be able to bluff our way through the roadblock. 1139 01:03:08,320 --> 01:03:09,380 The roadblock ahead. 1140 01:03:09,381 --> 01:03:11,360 I don't know. 1141 01:03:11,500 --> 01:03:13,320 A minute together, my thoughts. 1142 01:03:20,820 --> 01:03:21,860 I gathered my thoughts. 1143 01:03:22,760 --> 01:03:23,760 Hey, don't go away. 1144 01:03:24,120 --> 01:03:25,360 Looking here real, real mirror. 1145 01:03:25,800 --> 01:03:27,440 Can you see how much back here? 1146 01:03:27,660 --> 01:03:28,940 We need a piggyback ride. 1147 01:03:31,040 --> 01:03:32,780 Now, this one can get to go by. 1148 01:03:33,020 --> 01:03:34,060 There's no problem here. 1149 01:03:34,820 --> 01:03:40,140 It's just got this one and that one. 1150 01:03:41,950 --> 01:03:44,200 That was okay. 1151 01:03:44,480 --> 01:03:46,300 Let it go. 1152 01:03:50,440 --> 01:03:51,480 Excuse me. 1153 01:03:51,760 --> 01:03:52,796 Would you look fairly familiar? 1154 01:03:52,820 --> 01:03:53,440 Do I know you? 1155 01:03:53,700 --> 01:03:54,620 That's quite possible. 1156 01:03:54,621 --> 01:03:55,661 This is good to take long. 1157 01:03:55,880 --> 01:03:57,140 We're on a honeymoon. 1158 01:03:57,640 --> 01:04:00,180 Oh, thank God, normal people. 1159 01:04:00,880 --> 01:04:02,336 See, we were just looking for cannon book. 1160 01:04:02,360 --> 01:04:03,000 It's not important. 1161 01:04:03,380 --> 01:04:04,000 Just move along. 1162 01:04:04,001 --> 01:04:05,640 What is this anyway? 1163 01:04:05,920 --> 01:04:07,300 Oh, it's a stakeout. 1164 01:04:07,400 --> 01:04:08,960 Oh, ball of effort to you. 1165 01:04:10,480 --> 01:04:11,780 English humor. 1166 01:04:12,800 --> 01:04:13,560 Come on, guys. 1167 01:04:13,660 --> 01:04:14,320 Keep moving, will you? 1168 01:04:14,680 --> 01:04:15,680 Wait a minute. 1169 01:04:18,700 --> 01:04:19,700 See. 1170 01:04:22,880 --> 01:04:25,300 Quack cover. 1171 01:04:25,840 --> 01:04:28,080 JJ, this is not a nine-to-five job. 1172 01:04:28,700 --> 01:04:30,020 I wish him were here. 1173 01:04:31,020 --> 01:04:32,020 Hi. 1174 01:04:32,720 --> 01:04:33,720 Hello. 1175 01:04:37,920 --> 01:04:38,920 You look tired. 1176 01:04:39,540 --> 01:04:39,820 Yeah. 1177 01:04:40,320 --> 01:04:41,601 You're frustrated with the tire. 1178 01:04:41,880 --> 01:04:43,940 Think you're gonna win this crazy race? 1179 01:04:45,080 --> 01:04:46,320 Yeah, right I am. 1180 01:04:47,380 --> 01:04:51,280 I'm sitting here having a conversation with somebody who kidnapped me. 1181 01:04:51,780 --> 01:04:52,780 Hmm. 1182 01:04:53,280 --> 01:04:55,440 Who can blame anybody for kidnapping you? 1183 01:04:56,850 --> 01:04:58,480 Who gave me laughing, gas? 1184 01:05:00,300 --> 01:05:01,741 Well, maybe an awful bit of a laugh. 1185 01:05:02,300 --> 01:05:04,660 You made me forget my favorite skirt back in the motel. 1186 01:05:04,661 --> 01:05:05,661 Doesn't matter. 1187 01:05:06,490 --> 01:05:08,780 Not terrific, but I don't. 1188 01:05:16,220 --> 01:05:17,840 What'd you expect anyway? 1189 01:05:20,770 --> 01:05:21,930 Gang bangs, something like that. 1190 01:05:21,931 --> 01:05:22,931 Like getting bang. 1191 01:05:24,230 --> 01:05:25,610 But race isn't that rapist? 1192 01:05:27,530 --> 01:05:28,530 Why? 1193 01:05:29,070 --> 01:05:30,070 Why what? 1194 01:05:31,870 --> 01:05:34,910 Why are the speed and trouble and risk? 1195 01:05:35,710 --> 01:05:36,810 I mean, what for? 1196 01:05:43,945 --> 01:05:44,945 I guess so. 1197 01:05:45,950 --> 01:05:46,190 I guess so. 1198 01:05:46,191 --> 01:05:47,831 My father used to work in the coal mines. 1199 01:05:50,760 --> 01:05:51,900 43 years. 1200 01:05:54,600 --> 01:05:55,600 He's gonna retire. 1201 01:05:59,810 --> 01:06:03,430 Move down the floor to fish on the back of the boat. 1202 01:06:04,830 --> 01:06:05,870 Tell my mom lies. 1203 01:06:09,310 --> 01:06:11,430 He died two days before he was gonna retire. 1204 01:06:11,431 --> 01:06:12,431 Oh. 1205 01:06:13,850 --> 01:06:15,590 I guess you just never know. 1206 01:06:16,470 --> 01:06:17,470 Yeah. 1207 01:06:19,140 --> 01:06:20,970 I made up my mind right then. 1208 01:06:21,790 --> 01:06:23,150 I was gonna go for it. 1209 01:06:24,030 --> 01:06:25,270 I mean everything I wanted. 1210 01:06:25,830 --> 01:06:27,530 I was gonna go for it right then. 1211 01:06:28,810 --> 01:06:31,050 Was you never know when something's gonna happen to you? 1212 01:06:32,930 --> 01:06:34,270 Like talking to you, you know? 1213 01:06:35,950 --> 01:06:37,030 I think it's really nice. 1214 01:06:41,360 --> 01:06:42,360 Excuse me. 1215 01:06:42,480 --> 01:06:43,980 Oh, where are you guys going? 1216 01:06:45,020 --> 01:06:47,880 We're just looking for a bag of thick red. 1217 01:06:48,560 --> 01:06:52,160 With North Carolina plates, you're driving all the way to Missouri for cigarettes. 1218 01:06:53,920 --> 01:06:54,920 How about a beer? 1219 01:06:55,540 --> 01:06:58,240 How about the fact that your paint job is coming off? 1220 01:06:58,500 --> 01:06:59,820 You want to take these guys away? 1221 01:06:59,980 --> 01:07:01,620 The good guys strike back. 1222 01:07:02,620 --> 01:07:03,300 What is that? 1223 01:07:03,500 --> 01:07:06,680 Five, eight, three, five, eight, three, six, five. 1224 01:07:12,050 --> 01:07:13,890 Come on guys, keep moving, will you please? 1225 01:07:19,100 --> 01:07:20,100 That is, sir. 1226 01:07:20,140 --> 01:07:21,180 What's the speed problem? 1227 01:07:21,580 --> 01:07:23,680 You guys didn't really think that you'd get away with this, did you? 1228 01:07:23,681 --> 01:07:25,321 We're gonna get the whole lot of you now. 1229 01:07:25,380 --> 01:07:26,500 Not here you will. 1230 01:07:26,600 --> 01:07:28,480 The word is out about your little roadblock. 1231 01:07:28,640 --> 01:07:30,880 They're talking about all of them down at a super slam. 1232 01:07:31,660 --> 01:07:33,580 I'm gonna get these traders out of here to leave. 1233 01:07:34,760 --> 01:07:35,940 Thank you so big. 1234 01:07:37,320 --> 01:07:40,880 Hey, do some of you people want to come over and push this thing out of the way? 1235 01:07:41,400 --> 01:07:41,840 Come on. 1236 01:07:41,841 --> 01:07:43,760 I'll put it neutral. 1237 01:07:43,860 --> 01:07:45,340 Who did that? 1238 01:07:45,820 --> 01:07:47,240 Make it stop! 1239 01:08:44,450 --> 01:08:50,310 I don't know, but whatever it was is doing 125. 1240 01:08:53,210 --> 01:08:54,450 Every day, you know. 1241 01:08:55,030 --> 01:08:56,210 Every day, you know. 1242 01:08:57,130 --> 01:08:57,470 What do you think? 1243 01:08:57,471 --> 01:08:58,471 What do you think? 1244 01:09:09,160 --> 01:09:12,760 When I called you, I was doing a hundred bit more than an hour. 1245 01:09:13,240 --> 01:09:15,540 That was six lamb burgers for shish kebabs. 1246 01:09:15,760 --> 01:09:17,160 A side order of couscous. 1247 01:09:18,180 --> 01:09:19,540 And two mil. 1248 01:09:20,220 --> 01:09:21,500 No, how much? 1249 01:09:22,160 --> 01:09:23,160 675. 1250 01:09:24,060 --> 01:09:25,400 Here, my desert blossom. 1251 01:09:26,180 --> 01:09:27,140 Give the change. 1252 01:09:27,141 --> 01:09:30,620 Have you ever considered joining a harem? 1253 01:09:31,760 --> 01:09:34,500 I shall return for you after the rest. 1254 01:09:42,320 --> 01:09:43,980 Did that physical? 1255 01:09:45,060 --> 01:09:46,420 I shall return for anything. 1256 01:09:47,140 --> 01:09:49,780 I don't 1257 01:09:56,910 --> 01:09:58,570 know how to ask you this. 1258 01:10:00,010 --> 01:10:03,690 Isn't it a little strange having that guy running around inside your head? 1259 01:10:03,691 --> 01:10:06,050 Oh, he's not in here. 1260 01:10:06,710 --> 01:10:07,870 He's out there somewhere. 1261 01:10:08,670 --> 01:10:09,710 Helping people. 1262 01:10:09,790 --> 01:10:12,110 He's always helping people. 1263 01:10:12,390 --> 01:10:13,390 He'd help you. 1264 01:10:13,710 --> 01:10:14,710 He won't? 1265 01:10:15,190 --> 01:10:16,550 He likes you. 1266 01:10:19,340 --> 01:10:20,860 Well, how did he find you? 1267 01:10:20,980 --> 01:10:22,460 I mean, how did you two get together? 1268 01:10:23,160 --> 01:10:28,940 Well, when I was real young, I didn't have any friends, like I do now, like J.J. 1269 01:10:30,520 --> 01:10:31,520 Like J.J. 1270 01:10:34,560 --> 01:10:36,380 One day, I was in the schoolyard. 1271 01:10:37,000 --> 01:10:38,980 Nine guys would beat me up pretty good. 1272 01:10:40,100 --> 01:10:41,440 There he was. 1273 01:10:43,020 --> 01:10:44,140 Captain Kans? 1274 01:10:44,620 --> 01:10:46,160 Yeah, out of the blue. 1275 01:10:46,560 --> 01:10:46,840 Pow. 1276 01:10:47,440 --> 01:10:48,440 Slam. 1277 01:10:49,680 --> 01:10:50,680 Pass. 1278 01:10:51,680 --> 01:10:52,740 I sure was grateful. 1279 01:10:53,820 --> 01:10:54,220 Great. 1280 01:10:54,540 --> 01:10:56,940 Oh, nobody bothered me at school after that. 1281 01:10:57,900 --> 01:10:59,300 I wish I had a friend like that. 1282 01:10:59,301 --> 01:11:01,360 Well, first you need a mask. 1283 01:11:01,720 --> 01:11:02,720 Okay. 1284 01:11:03,140 --> 01:11:04,820 I think I'd like mine to be pink. 1285 01:11:05,500 --> 01:11:07,000 Almost everything I wear is pink. 1286 01:11:10,340 --> 01:11:11,340 Even, um... 1287 01:11:18,260 --> 01:11:23,540 Oh, Victor, I'd like to be your friend, because I like pink. 1288 01:11:34,320 --> 01:11:36,240 He's got to have done what he wanted me to do. 1289 01:11:36,241 --> 01:11:36,300 He's got to have done what he wanted me to do. 1290 01:11:37,120 --> 01:11:37,760 What did you do? 1291 01:11:37,980 --> 01:11:38,680 I wanted you. 1292 01:11:38,940 --> 01:11:39,220 Come on. 1293 01:11:39,780 --> 01:11:40,400 I hate him. 1294 01:11:40,401 --> 01:11:42,140 He's on the door here. 1295 01:11:42,880 --> 01:11:44,040 The new Mexico. 1296 01:11:48,360 --> 01:11:49,360 My say call! 1297 01:11:50,500 --> 01:11:52,800 What do you think of the thing I'm waiting for? 1298 01:11:53,340 --> 01:11:54,340 My say call! 1299 01:12:27,020 --> 01:12:28,660 I'll take care of this one. 1300 01:12:41,140 --> 01:12:43,000 Well, hello, hot pants. 1301 01:12:43,540 --> 01:12:45,580 I don't suppose you have a driver's license. 1302 01:12:45,581 --> 01:12:47,800 Don't cut down in there somewhere, do you? 1303 01:12:47,900 --> 01:12:48,900 Yes, obviously. 1304 01:12:57,950 --> 01:13:00,490 That police will see if the one doesn't stop, darling. 1305 01:13:00,990 --> 01:13:03,450 Yes, he must be another upset without racket rate. 1306 01:13:04,310 --> 01:13:06,950 Funny, they don't have any sense of humor about that sort of thing. 1307 01:13:07,130 --> 01:13:08,330 Aren't you going to pull over? 1308 01:13:08,550 --> 01:13:09,550 I'd rather not. 1309 01:13:10,230 --> 01:13:12,450 Come be such a boy talking to those chaps. 1310 01:13:13,530 --> 01:13:15,630 Tell you what, we'll just slip away. 1311 01:13:16,010 --> 01:13:16,730 Hit that button for you. 1312 01:13:16,731 --> 01:13:18,630 Like in your movies. 1313 01:13:24,680 --> 01:13:26,820 How loyal are you? 1314 01:13:38,680 --> 01:13:41,280 Well, we are full of tricks, aren't we? 1315 01:13:41,720 --> 01:13:43,860 It's all part of my business, really. 1316 01:13:44,020 --> 01:13:45,540 It's seven minutes to ask you, darling. 1317 01:13:45,840 --> 01:13:46,840 What movie? 1318 01:13:46,920 --> 01:13:47,920 Wait a minute. 1319 01:13:48,000 --> 01:13:49,240 Can you see where you're going? 1320 01:13:49,580 --> 01:13:50,180 Perfectly. 1321 01:13:50,340 --> 01:13:51,620 This is ridiculous! 1322 01:13:59,450 --> 01:14:01,010 It's not small, isn't it? 1323 01:14:01,630 --> 01:14:03,570 Which my role in the window, don't go. 1324 01:14:03,730 --> 01:14:05,790 We're getting done up like a couple of kittens, yeah? 1325 01:14:05,791 --> 01:14:07,590 Next time I bring my mask. 1326 01:14:07,950 --> 01:14:09,510 Yeah, I'm talking to you a lot of time. 1327 01:14:21,210 --> 01:14:25,030 We're about to witness the ravishment of a woman who has been abducted. 1328 01:14:26,130 --> 01:14:29,790 A woman whose initial fear has mellowed into curious expectation. 1329 01:14:30,890 --> 01:14:33,908 In the morning, she will be set free on aware of 1330 01:14:33,909 --> 01:14:37,450 anything, except that she has been loved and never before. 1331 01:14:48,590 --> 01:14:50,070 Oh, yes, dear. 1332 01:14:54,420 --> 01:14:55,980 I'm pleased to be the whole man. 1333 01:14:56,480 --> 01:14:57,520 I'm still doing something. 1334 01:14:58,060 --> 01:14:59,100 I'm still doing something. 1335 01:15:01,560 --> 01:15:07,180 I've never seen a damn Rolls-Royce at 140 miles an hour. 1336 01:15:07,500 --> 01:15:08,820 What do you fellas got there? 1337 01:15:09,460 --> 01:15:10,460 Stock. 1338 01:15:10,880 --> 01:15:11,560 Sign here. 1339 01:15:11,700 --> 01:15:14,272 I guess you must have been through my remark about 1340 01:15:14,273 --> 01:15:16,700 my mother planning to purchase Southern California. 1341 01:15:16,920 --> 01:15:19,580 There's a temp to influence your giving me a ticket on the shirt. 1342 01:15:19,581 --> 01:15:24,080 I am sure that she will still consider keeping you all on as a member of the 1343 01:15:24,081 --> 01:15:27,660 highway, but regardless of how shabbily you treat it or son. 1344 01:15:28,380 --> 01:15:30,280 You might want to tell her to the judge, sir. 1345 01:15:31,040 --> 01:15:32,040 He'll come see you. 1346 01:15:41,720 --> 01:15:44,300 This is where you are in the dust. 1347 01:15:44,800 --> 01:15:46,480 God damn careful, Johnny. 1348 01:15:56,060 --> 01:15:59,140 Oh, shit, we got a smoke here in her tail. 1349 01:16:00,100 --> 01:16:01,100 Watch this. 1350 01:16:03,920 --> 01:16:05,100 I've said it all over. 1351 01:16:05,340 --> 01:16:06,580 We got no brakes. 1352 01:16:06,640 --> 01:16:08,040 No brakes. 1353 01:16:08,360 --> 01:16:09,360 Help us. 1354 01:16:09,580 --> 01:16:09,960 Thank you. 1355 01:16:10,040 --> 01:16:11,960 I'm no great gag works every time. 1356 01:16:14,700 --> 01:16:15,700 Oh, no. 1357 01:16:16,000 --> 01:16:17,840 We really don't have any brakes. 1358 01:16:18,700 --> 01:16:19,700 Kids, will ya? 1359 01:16:19,760 --> 01:16:20,760 Hang on. 1360 01:16:28,750 --> 01:16:29,910 Evil, can evil. 1361 01:16:30,910 --> 01:16:33,830 You get yourself some competition. 1362 01:16:33,831 --> 01:16:34,831 You want me to say that. 1363 01:16:52,160 --> 01:16:56,620 It's work in the afternoon but I don't know what he's talking about. 1364 01:16:58,020 --> 01:17:00,240 It's tough to put you back in the morning. 1365 01:17:15,840 --> 01:17:16,380 He's got two shots. 1366 01:17:16,381 --> 01:17:17,381 Three, four, six, six. 1367 01:17:31,450 --> 01:17:32,450 All right, come here. 1368 01:17:32,710 --> 01:17:33,710 Come here. 1369 01:17:33,890 --> 01:17:34,530 Come on, come here. 1370 01:17:34,730 --> 01:17:35,090 Come on. 1371 01:17:35,091 --> 01:17:41,830 Hey, look at the The sound they opened, and we'll use it as it's up to over there. 1372 01:17:41,831 --> 01:17:42,650 But here we are. 1373 01:17:42,651 --> 01:17:44,291 And we're going to go to the secret menu. 1374 01:17:45,020 --> 01:17:46,210 There we are. 1375 01:17:51,050 --> 01:17:51,970 And we're going to the secret menu. 1376 01:17:51,971 --> 01:17:52,050 Oh my God. 1377 01:17:52,250 --> 01:17:57,100 Oh, god! 1378 01:17:57,101 --> 01:17:58,101 Oh, god! 1379 01:17:58,520 --> 01:18:02,380 It's the secret menu. 1380 01:18:02,480 --> 01:18:02,520 It's the secret menu. 1381 01:18:02,700 --> 01:18:03,700 Go home, Colombia. 1382 01:18:04,000 --> 01:18:05,000 Fire. 1383 01:18:20,250 --> 01:18:22,090 How long we been here? 1384 01:18:22,930 --> 01:18:23,930 20 minutes. 1385 01:18:24,130 --> 01:18:25,410 We could have been there by now. 1386 01:18:25,510 --> 01:18:27,410 We're going to be open in five minutes, Father. 1387 01:18:37,300 --> 01:18:38,940 Hey, Father Puts. 1388 01:18:40,880 --> 01:18:41,120 Albert. 1389 01:18:41,340 --> 01:18:42,340 It's quite sad. 1390 01:18:42,620 --> 01:18:47,080 Hey, I want to thank you for being so sweet and so nice and telling those people 1391 01:18:47,330 --> 01:18:49,360 all about us, you know, back in Missouri. 1392 01:18:50,060 --> 01:18:54,600 That we were both flashers and sex maniacs. 1393 01:18:56,420 --> 01:18:58,953 Well, I just wanted to return the favor that you 1394 01:18:59,053 --> 01:19:01,960 and the chocolate monk did for us back in Ohio. 1395 01:19:03,020 --> 01:19:04,840 The chocolate monk. 1396 01:19:08,000 --> 01:19:10,400 He could say that. 1397 01:19:10,401 --> 01:19:14,000 He could say that, because he riding around with the good year for him. 1398 01:19:15,320 --> 01:19:16,780 He could say that. 1399 01:19:17,140 --> 01:19:17,420 He could say that. 1400 01:19:17,421 --> 01:19:17,820 He could say that. 1401 01:19:18,220 --> 01:19:18,460 He could say that. 1402 01:19:18,560 --> 01:19:21,647 Because if I had the time, I would take those 1403 01:19:21,648 --> 01:19:24,460 rosary beads and stuff them up your nose. 1404 01:19:24,940 --> 01:19:25,800 These rosary beads? 1405 01:19:25,801 --> 01:19:26,060 Yeah. 1406 01:19:26,420 --> 01:19:27,220 My rosary beads? 1407 01:19:27,221 --> 01:19:28,221 Yeah. 1408 01:19:28,380 --> 01:19:29,540 There's no zero. 1409 01:19:32,500 --> 01:19:33,500 You can do that. 1410 01:19:33,660 --> 01:19:34,660 You can do that? 1411 01:19:35,500 --> 01:19:36,820 Do you take a little advice? 1412 01:19:38,000 --> 01:19:39,000 Sure. 1413 01:19:39,260 --> 01:19:40,520 Bring friends. 1414 01:19:40,521 --> 01:19:41,521 God. 1415 01:19:47,820 --> 01:19:48,820 That's beautiful. 1416 01:19:51,120 --> 01:19:53,860 You can do that? 1417 01:19:58,045 --> 01:19:59,400 You can do that. 1418 01:20:00,300 --> 01:20:00,800 You can do that. 1419 01:20:01,100 --> 01:20:01,460 You can do that. 1420 01:20:02,080 --> 01:20:03,080 You can do that. 1421 01:20:03,220 --> 01:20:04,460 You can do that. 1422 01:20:04,461 --> 01:20:05,596 This is the first sentence that I've seen. 1423 01:20:05,620 --> 01:20:06,620 I've seen it. 1424 01:20:07,080 --> 01:20:07,820 I've seen it. 1425 01:20:07,821 --> 01:20:08,580 I've seen it. 1426 01:20:08,760 --> 01:20:09,440 I've seen it. 1427 01:20:09,740 --> 01:20:10,740 I've seen it. 1428 01:20:15,680 --> 01:20:17,800 I told you this honeymoon scheme would work. 1429 01:20:17,960 --> 01:20:18,260 Good. 1430 01:20:18,340 --> 01:20:19,700 Are you wearing a wig, sweetheart? 1431 01:20:19,980 --> 01:20:20,980 It's hot. 1432 01:20:21,380 --> 01:20:24,080 Oh, I don't know when I was in Egypt making the 1433 01:20:24,081 --> 01:20:26,880 fly who bugged me up was at least 180 in the shade. 1434 01:20:27,200 --> 01:20:28,400 Not that there was much shade. 1435 01:20:28,800 --> 01:20:32,680 If CBS would've had their cameras there, we'd have made sports spectacular for sure. 1436 01:20:32,880 --> 01:20:34,720 Would you zoom right up over that train? 1437 01:20:34,721 --> 01:20:37,040 What do you want to try it again? 1438 01:21:00,740 --> 01:21:01,960 Talk to you about crashes. 1439 01:21:02,380 --> 01:21:03,960 All dressed up like that. 1440 01:21:04,020 --> 01:21:05,680 And we're in a wig, too. 1441 01:21:06,220 --> 01:21:06,820 What do you do? 1442 01:21:06,980 --> 01:21:08,660 Those guys scare me. 1443 01:21:09,420 --> 01:21:11,280 Oh, you just stay close to them all. 1444 01:21:11,400 --> 01:21:12,560 That wouldn't be any trouble. 1445 01:21:13,280 --> 01:21:15,760 You look like Gregory Peck in a blue planet suit. 1446 01:21:19,360 --> 01:21:21,200 Well, this is my friend, Ziggy. 1447 01:21:21,560 --> 01:21:23,120 Allow me to present myself. 1448 01:21:23,360 --> 01:21:23,940 Most closely. 1449 01:21:24,260 --> 01:21:25,580 Then we can have lunch and lunch. 1450 01:21:26,160 --> 01:21:27,340 We're all riding Wall Street. 1451 01:21:28,240 --> 01:21:30,200 Yeah, we don't ride Wall Street. 1452 01:21:30,840 --> 01:21:32,600 Why don't we go over there and help them out? 1453 01:21:32,720 --> 01:21:33,780 What do you mean we? 1454 01:21:34,200 --> 01:21:37,520 If we do, then that road opens up and you're long gone. 1455 01:21:38,160 --> 01:21:39,420 Now why don't you? 1456 01:21:40,120 --> 01:21:41,740 You're the good Samaritan. 1457 01:21:43,370 --> 01:21:44,840 Besides, I'm wearing these. 1458 01:21:44,960 --> 01:21:47,340 Maybe you would like to complete your ensemble. 1459 01:21:47,660 --> 01:21:47,920 Oh, no. 1460 01:21:48,280 --> 01:21:50,000 There's something else of yours that I want. 1461 01:21:50,080 --> 01:21:51,080 Oh, really, what's that? 1462 01:21:51,640 --> 01:21:52,640 Your ass! 1463 01:22:05,290 --> 01:22:09,510 Well, shall we join the breakers? 1464 01:22:28,390 --> 01:22:29,650 I must warn. 1465 01:22:30,190 --> 01:22:31,190 I'm Roger Wall. 1466 01:22:31,650 --> 01:22:33,490 Oh, Roger Wall. 1467 01:22:37,230 --> 01:22:38,650 Go around in there. 1468 01:22:38,970 --> 01:22:39,970 Go to homebound. 1469 01:22:40,930 --> 01:22:42,170 Come on, knock him flat out. 1470 01:22:42,670 --> 01:22:43,330 There we go. 1471 01:22:43,630 --> 01:22:44,310 We can still win. 1472 01:22:44,550 --> 01:22:46,250 Okay, we can do that. 1473 01:22:46,530 --> 01:22:47,530 We can do that. 1474 01:23:10,870 --> 01:23:11,780 You're so macho. 1475 01:23:11,781 --> 01:23:12,781 What? 1476 01:23:13,120 --> 01:23:13,700 What? 1477 01:23:13,780 --> 01:23:16,700 The last five 1478 01:23:41,970 --> 01:23:43,330 minutes in New York, supper. 1479 01:23:43,650 --> 01:23:44,650 Come on! 1480 01:23:45,230 --> 01:23:47,030 Now that's the way it's done. 1481 01:23:56,480 --> 01:23:57,780 Is that good to drink? 1482 01:23:58,680 --> 01:23:59,040 I don't know. 1483 01:23:59,120 --> 01:24:00,580 I never tried it. 1484 01:24:06,130 --> 01:24:07,130 Can 1485 01:24:12,860 --> 01:24:14,300 I try this side? 1486 01:24:18,420 --> 01:24:19,800 It needs to go. 1487 01:24:20,560 --> 01:24:21,960 You'll get out of here. 1488 01:24:23,300 --> 01:24:24,300 Down the back. 1489 01:24:31,950 --> 01:24:32,690 Oh, thanks. 1490 01:24:32,950 --> 01:24:33,910 I can't excuse you. 1491 01:24:33,970 --> 01:24:35,050 Get this guy, Jakey. 1492 01:24:38,290 --> 01:24:39,670 You can't beat me, Roger. 1493 01:24:39,930 --> 01:24:41,390 But the road, no both things. 1494 01:24:43,510 --> 01:24:56,330 I'm in front of you. 1495 01:24:56,770 --> 01:24:57,770 Go around! 1496 01:25:01,930 --> 01:25:02,930 I'm going to go. 1497 01:25:03,390 --> 01:25:04,390 I'm going to go. 1498 01:25:19,230 --> 01:25:19,590 I'm going to go. 1499 01:25:19,770 --> 01:25:22,191 I'm so... You're not. 1500 01:25:34,690 --> 01:25:35,811 I'm going to see you can go. 1501 01:26:02,890 --> 01:26:03,890 Oh, I'm trying. 1502 01:26:04,110 --> 01:26:05,810 Would you take off that goddamn mask for it? 1503 01:26:05,811 --> 01:26:06,630 I didn't take off the mask. 1504 01:26:06,790 --> 01:26:07,790 He took off the mask. 1505 01:26:19,250 --> 01:26:20,570 We need him, Victor. 1506 01:26:20,910 --> 01:26:21,950 I don't know where he is. 1507 01:26:22,270 --> 01:26:22,650 It's been far. 1508 01:26:22,830 --> 01:26:24,310 I'd like to probe his case. 1509 01:26:25,670 --> 01:26:26,470 You don't want him around. 1510 01:26:26,650 --> 01:26:26,950 He's around. 1511 01:26:27,110 --> 01:26:27,450 We want him. 1512 01:26:27,490 --> 01:26:27,930 He's not around. 1513 01:26:27,970 --> 01:26:29,030 I'm going to get a beer. 1514 01:27:03,530 --> 01:27:05,430 It's only ten blocks to the finish. 1515 01:27:06,010 --> 01:27:08,290 I feel very confident that we'll be here. 1516 01:27:08,310 --> 01:27:09,330 Try hoping. 1517 01:27:26,970 --> 01:27:27,970 I'm advocating. 1518 01:27:28,530 --> 01:27:29,530 In the right. 1519 01:27:39,210 --> 01:27:43,191 You know, see, every single one of your movies has been used for a couple of times. 1520 01:27:43,290 --> 01:27:44,690 At the time, it's for a man. 1521 01:27:45,090 --> 01:27:46,530 I think we're going to come on, baby. 1522 01:27:46,650 --> 01:27:48,090 Yeah, we're looking good. 1523 01:27:48,290 --> 01:27:49,990 The queen's got to pay us money. 1524 01:27:50,330 --> 01:27:50,830 Gosh. 1525 01:27:51,330 --> 01:27:52,550 Wait, I tell my friend. 1526 01:27:52,670 --> 01:27:55,250 I was sitting next to George Hamilton. 1527 01:27:56,650 --> 01:27:57,650 George Hamilton. 1528 01:28:40,670 --> 01:28:43,010 Oh, I've got to say, it's not a very sporting way to win. 1529 01:28:43,030 --> 01:28:44,070 What do you say about him? 1530 01:28:44,170 --> 01:28:44,650 That's a sporting way. 1531 01:28:44,651 --> 01:28:46,370 That's a shitty way to win. 1532 01:28:59,610 --> 01:29:00,610 Okay, lady. 1533 01:29:00,970 --> 01:29:03,270 I will take your baby out of your team. 1534 01:29:12,290 --> 01:29:13,290 JJ, 1535 01:29:22,690 --> 01:29:24,750 I saved that woman's dog. 1536 01:29:26,600 --> 01:29:29,050 Victor, we could have won that race. 1537 01:29:29,390 --> 01:29:31,230 If you understand what I'm telling you, we could have won it. 1538 01:29:31,231 --> 01:29:32,270 You understand that? 1539 01:29:32,470 --> 01:29:34,210 You had to go and pull that stupid stunt. 1540 01:29:34,710 --> 01:29:35,710 He's right, Victor. 1541 01:29:36,390 --> 01:29:38,170 We are sick of Captain Chaos. 1542 01:29:38,810 --> 01:29:41,550 We are so sick of Captain Chaos that we could throw up. 1543 01:29:41,870 --> 01:29:42,870 Do you know what, Victor? 1544 01:29:43,310 --> 01:29:45,151 There's not going to be any more Captain Chaos. 1545 01:29:45,390 --> 01:29:46,390 Come on! 1546 01:29:47,050 --> 01:29:48,210 You say we're out, don't you? 1547 01:29:48,770 --> 01:29:49,770 No! 1548 01:29:58,700 --> 01:29:59,700 I don't care. 1549 01:30:02,920 --> 01:30:06,480 Because... I've always wanted to be Captain USA. 1550 01:30:11,500 --> 01:30:15,160 It's a dirty job, but somebody's got to do it. 1551 01:30:35,665 --> 01:30:39,440 How do you all feel now that you have great the American highways? 1552 01:30:41,000 --> 01:30:41,600 What a lie. 1553 01:30:42,020 --> 01:30:45,560 Well, if I suggest you get a grip on yourself, or better on one of these. 1554 01:30:46,660 --> 01:30:47,660 I'll take anything. 1555 01:30:48,300 --> 01:30:52,160 And feel free to use the lighter in my car, Mr. Lord. 1556 01:30:52,161 --> 01:30:52,680 Oh, boy! 1557 01:30:53,160 --> 01:30:53,920 I'll talk to you. 1558 01:30:53,921 --> 01:30:54,921 Boy! 1559 01:30:55,300 --> 01:30:57,160 You wait till he touches that light up. 1560 01:30:57,161 --> 01:30:58,161 Ah! 1561 01:31:04,330 --> 01:31:05,350 Ain't nothing happening. 1562 01:31:08,470 --> 01:31:09,470 That's funny. 1563 01:31:10,400 --> 01:31:11,400 Excuse me. 1564 01:31:15,200 --> 01:31:16,200 Mr. Point. 1565 01:31:16,890 --> 01:31:18,220 How did you like that? 1566 01:31:19,160 --> 01:31:20,520 Well, with the lighter, of course. 1567 01:31:23,420 --> 01:31:24,420 That's odd. 1568 01:31:26,500 --> 01:31:27,780 Hey, man! 1569 01:31:35,220 --> 01:31:36,400 Don't feel me next year. 1570 01:31:36,580 --> 01:31:37,640 We'll do this again. 1571 01:31:40,820 --> 01:31:41,040 Ah! 1572 01:31:41,340 --> 01:31:42,340 Ah! 1573 01:31:42,480 --> 01:31:42,660 Ah! 1574 01:31:42,661 --> 01:31:44,760 They did me too good. 1575 01:31:47,680 --> 01:31:47,940 Ah! 1576 01:31:48,220 --> 01:31:51,040 I'm shining your way. 1577 01:31:53,450 --> 01:31:57,510 Do you hear a song that sings inside? 1578 01:32:00,240 --> 01:32:04,500 You've got to have a dream to make a dream come true. 1579 01:32:25,950 --> 01:32:26,430 OK. 1580 01:32:26,910 --> 01:32:27,390 OK. 1581 01:32:27,391 --> 01:32:28,391 OK. 1582 01:32:29,510 --> 01:32:30,510 Oh. 1583 01:32:30,870 --> 01:32:32,350 Wait, but I'll have something to say. 1584 01:32:35,690 --> 01:32:37,210 I'm not going to hit you. 1585 01:32:37,610 --> 01:32:39,150 I'm not going to hit you. 1586 01:32:40,250 --> 01:32:41,410 I'm not going to hit you. 1587 01:32:41,670 --> 01:32:41,810 Watch. 1588 01:32:42,330 --> 01:32:43,330 Watch! 1589 01:32:44,190 --> 01:32:44,670 Sorry. 1590 01:32:44,671 --> 01:32:45,671 Okay. 1591 01:32:45,870 --> 01:32:46,230 Okay, okay. 1592 01:32:46,231 --> 01:32:46,230 Okay. 1593 01:32:46,670 --> 01:32:46,670 Okay. 1594 01:32:46,830 --> 01:32:47,830 I'm ready. 1595 01:32:58,990 --> 01:32:59,990 I'm ready. 1596 01:33:00,190 --> 01:33:00,890 I'm ready. 1597 01:33:01,010 --> 01:33:01,150 I'm ready. 1598 01:33:01,151 --> 01:33:01,270 I'm ready. 1599 01:33:01,450 --> 01:33:01,490 I'm ready. 1600 01:33:01,491 --> 01:33:01,530 I'm ready. 1601 01:33:01,531 --> 01:33:01,530 I'm ready. 1602 01:33:01,531 --> 01:33:01,650 I'm ready. 1603 01:33:01,651 --> 01:33:01,650 I'm ready. 1604 01:33:01,651 --> 01:33:02,691 I spit it down, I'm ready. 1605 01:33:03,170 --> 01:33:04,170 We're off. 1606 01:33:09,570 --> 01:33:10,890 Where's the gun to sit? 1607 01:33:13,190 --> 01:33:14,530 Where's the gun to sit? 1608 01:33:17,030 --> 01:33:19,610 I warned you not to interfere in my affairs. 1609 01:33:19,810 --> 01:33:22,030 Steven, put that away. 1610 01:33:22,090 --> 01:33:23,210 See what excused me. 1611 01:33:23,390 --> 01:33:23,890 That's all I know. 1612 01:33:24,050 --> 01:33:24,510 That's it or anything. 1613 01:33:24,550 --> 01:33:25,550 Yeah. 1614 01:33:25,755 --> 01:33:28,570 You'll see even in the deepest family of relations. 1615 01:33:30,970 --> 01:33:33,150 My business is no weather. 1616 01:33:36,090 --> 01:33:37,090 Thank you, Victor. 1617 01:33:37,370 --> 01:33:42,322 As you probably know, we're with the favourites to 1618 01:33:42,323 --> 01:33:45,490 be the winning racers tomorrow in the cannonball. 1619 01:33:45,930 --> 01:33:47,510 Race switches is going to be for... 1620 01:33:49,250 --> 01:33:50,510 Good evening, ladies. 1621 01:33:51,750 --> 01:33:53,550 My name is J.J. 1622 01:33:53,670 --> 01:33:54,310 McClure. 1623 01:33:54,410 --> 01:33:55,890 It's my piece. 1624 01:33:57,910 --> 01:34:00,570 Next year, we're going for the... no, no, no, no, no. 1625 01:34:04,130 --> 01:34:07,290 We have 1626 01:34:15,140 --> 01:34:22,311 to get this woman, a senator's wife, to Philadelphia by... make that California way. 1627 01:34:24,490 --> 01:34:25,490 Very, very close. 1628 01:34:34,490 --> 01:34:37,122 Because if I had enough time, I would take 1629 01:34:37,123 --> 01:34:41,311 those rosary bleeds and stuff them up your nose. 1630 01:34:41,370 --> 01:34:41,990 These bleeds? 1631 01:34:42,190 --> 01:34:43,190 They don't bleed, sir. 1632 01:34:43,930 --> 01:34:47,410 If you don't take these... I'll take these bleeds here. 1633 01:34:48,370 --> 01:34:49,370 What? 1634 01:34:49,510 --> 01:34:50,990 I don't care. 1635 01:34:54,830 --> 01:34:56,090 I don't care. 1636 01:34:56,091 --> 01:35:03,090 I don't care because... You're going to go to the left. 1637 01:35:03,810 --> 01:35:06,610 I always wanted to be Captain America. 1638 01:35:10,650 --> 01:35:11,790 It's a living. 1639 01:35:19,600 --> 01:35:20,600 It's tough. 1640 01:35:21,040 --> 01:35:22,020 It's the morning there. 1641 01:35:22,021 --> 01:35:24,920 I can't find me. 1642 01:35:25,820 --> 01:35:26,820 Why were you laughing? 1643 01:35:27,680 --> 01:35:29,080 He laughed at you and me. 1644 01:35:29,540 --> 01:35:30,140 I laughed at you. 1645 01:35:30,141 --> 01:35:33,400 He laughed. 1646 01:35:33,401 --> 01:35:34,401 Ha-ha! 111184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.