All language subtitles for T.W.W.W.o.G.S02E03.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,712 --> 00:00:03,716 [opening theme music playing] 2 00:00:29,518 --> 00:00:30,520 [bell ringing] 3 00:00:30,603 --> 00:00:32,106 -Uh-huh. -[laughs] 4 00:00:34,360 --> 00:00:37,157 Ugh, there's no stopping progress. 5 00:00:37,241 --> 00:00:38,953 A prom for middle schoolers? 6 00:00:39,036 --> 00:00:41,291 What's next, the job fair in kindergarten? 7 00:00:41,374 --> 00:00:42,293 [laughs nervously] 8 00:00:42,376 --> 00:00:44,715 Hey. [whispers] Are you thinking of asking Darwin? 9 00:00:44,798 --> 00:00:46,927 Feels like the boys are waiting for us to make a move. 10 00:00:47,011 --> 00:00:50,392 If only somebody cared enough to ask. 11 00:00:50,475 --> 00:00:53,189 Is it wrong for a boy to want to be courted, 12 00:00:53,273 --> 00:00:54,735 to be wooed? 13 00:00:55,862 --> 00:00:58,408 Well, maybe someone should check their locker. 14 00:00:58,491 --> 00:00:59,619 [giggling] 15 00:01:02,667 --> 00:01:03,836 [growling] 16 00:01:03,919 --> 00:01:09,806 Do you accept this invitation from the Mistress of Darkness? 17 00:01:09,890 --> 00:01:11,267 [grunting] 18 00:01:15,568 --> 00:01:16,695 So? 19 00:01:16,779 --> 00:01:19,576 Wow! That literally took my breath away. 20 00:01:19,660 --> 00:01:22,331 I guess it was a breath constricting spell. 21 00:01:22,414 --> 00:01:24,043 Most people find it hard to say no. 22 00:01:24,085 --> 00:01:25,170 [laughs heartily] 23 00:01:25,253 --> 00:01:26,882 Well... that was-- 24 00:01:26,965 --> 00:01:28,218 Pathetic! 25 00:01:28,301 --> 00:01:31,809 A promposal is supposed to melt your face! 26 00:01:31,892 --> 00:01:33,979 That was a British weather sunburn at best. 27 00:01:34,063 --> 00:01:34,940 [chuckles] 28 00:01:35,023 --> 00:01:37,946 You want me to melt that pretty face off, Watterson? 29 00:01:38,029 --> 00:01:39,407 Yeah! I wanna look like 30 00:01:39,490 --> 00:01:41,327 a wax statue on a sun-bed. 31 00:01:41,411 --> 00:01:43,123 Like a 200-year-old clown. 32 00:01:43,206 --> 00:01:45,001 Uh, like I got a makeover 33 00:01:45,085 --> 00:01:47,715 by a chimpanzee on a rollercoaster. 34 00:01:47,799 --> 00:01:48,801 [grunts] 35 00:01:48,884 --> 00:01:50,847 But with like, a no face. 36 00:01:50,930 --> 00:01:52,057 Oh. [chuckles nervously] 37 00:01:52,141 --> 00:01:53,351 Um, oh... 38 00:01:53,435 --> 00:01:55,690 I'm gonna melt your face so hard, 39 00:01:55,773 --> 00:01:58,486 your grandchildren's bones are gonna have a tan! 40 00:01:58,571 --> 00:01:59,656 You're gonna be like... 41 00:01:59,739 --> 00:02:01,492 [grunting] 42 00:02:01,577 --> 00:02:03,246 Yeah exactly! Like... 43 00:02:03,329 --> 00:02:04,749 [grunting] 44 00:02:04,833 --> 00:02:06,085 [laughs] Yeah, like... 45 00:02:06,127 --> 00:02:07,212 [grunts] 46 00:02:07,296 --> 00:02:08,799 [both grunting] 47 00:02:08,883 --> 00:02:09,801 See ya, Penny! 48 00:02:09,885 --> 00:02:11,429 [both grunting] 49 00:02:11,513 --> 00:02:13,349 [sighs] 50 00:02:14,226 --> 00:02:16,189 Maybe just a poem is a bit weak. 51 00:02:19,361 --> 00:02:20,698 -[sighs] -[phone chimes] 52 00:02:20,781 --> 00:02:21,992 Hmm? 53 00:02:22,702 --> 00:02:24,121 Here's a mood board to help 54 00:02:24,205 --> 00:02:25,666 stir you in the right direction. 55 00:02:25,750 --> 00:02:28,129 [chuckles] This boy is crazy. 56 00:02:28,213 --> 00:02:29,173 [beeping] 57 00:02:29,256 --> 00:02:30,801 Oh! What-- 58 00:02:31,720 --> 00:02:32,597 What? 59 00:02:32,931 --> 00:02:33,849 Oh! 60 00:02:33,933 --> 00:02:37,816 [gasps] Correction. This boy is certifiably nuts. 61 00:02:37,899 --> 00:02:40,780 [Tobias breathing heavily] 62 00:02:40,863 --> 00:02:44,036 I will show you a promposal, Penny Fitzgerald, 63 00:02:44,119 --> 00:02:46,332 and soon you shall be mine. 64 00:02:46,415 --> 00:02:47,752 [Penny] You can do this. 65 00:02:47,836 --> 00:02:48,712 -You can do this. -Hmm? 66 00:02:48,796 --> 00:02:50,508 [Penny] You can do this. 67 00:02:50,591 --> 00:02:52,887 Show him what you got, girl. 68 00:02:52,971 --> 00:02:54,516 [gasps] Oh! 69 00:02:58,273 --> 00:02:59,901 [chuckles softly] 70 00:02:59,985 --> 00:03:00,861 [beeps] 71 00:03:02,072 --> 00:03:03,032 [gasps] 72 00:03:03,116 --> 00:03:04,911 [Penny grunting] 73 00:03:11,090 --> 00:03:12,384 [breathing heavily] 74 00:03:14,138 --> 00:03:15,850 Hey, handsome, 75 00:03:15,933 --> 00:03:20,108 I would loaf to meat you at the prom! 76 00:03:20,191 --> 00:03:22,446 Okay whoever you are might not know, 77 00:03:22,530 --> 00:03:23,406 I'm taken. 78 00:03:23,489 --> 00:03:25,035 But the look... 79 00:03:25,118 --> 00:03:26,245 Girl, like... 80 00:03:27,122 --> 00:03:28,709 It's giving me glue gun, 81 00:03:28,792 --> 00:03:30,588 it's giving me lack of effort. 82 00:03:30,671 --> 00:03:31,798 It's also probably giving 83 00:03:31,882 --> 00:03:33,552 mall vouchers on the parking lot. 84 00:03:35,263 --> 00:03:36,265 I'm sorry but... 85 00:03:36,683 --> 00:03:38,478 it's giving me heartburn. 86 00:03:41,693 --> 00:03:42,904 -Aw. -Aw! 87 00:03:45,283 --> 00:03:47,789 Now, it's time for a real promposal. 88 00:03:47,872 --> 00:03:48,707 Hit it! 89 00:03:48,791 --> 00:03:50,210 [upbeat music playing] 90 00:03:53,634 --> 00:03:54,969 [clapping] 91 00:03:56,055 --> 00:03:56,973 [all cheering] 92 00:03:57,057 --> 00:03:58,309 Uh, yeah. 93 00:03:58,936 --> 00:04:04,154 Penny Fitzgerald, will you go the prom with me? 94 00:04:04,238 --> 00:04:05,700 [groans] 95 00:04:05,783 --> 00:04:08,454 Man. I get why he wouldn't recognize me but... 96 00:04:08,539 --> 00:04:10,543 how could he not love this? 97 00:04:11,085 --> 00:04:12,672 [humming] 98 00:04:12,755 --> 00:04:14,551 I would totally cheat with myself. 99 00:04:14,634 --> 00:04:15,970 Hmm. It's interesting. 100 00:04:16,053 --> 00:04:17,139 I always pictured you 101 00:04:17,222 --> 00:04:19,728 as the more mentally balanced of the two in the relationship. 102 00:04:19,811 --> 00:04:20,730 -Oh. -You should stop 103 00:04:20,813 --> 00:04:23,025 indulging in his crackpot fantasies immediately. 104 00:04:23,109 --> 00:04:24,194 I'm genuinely worried 105 00:04:24,278 --> 00:04:26,365 you'll end up a victim of his deluded mind. 106 00:04:26,449 --> 00:04:27,492 You're right. 107 00:04:27,577 --> 00:04:29,706 I should buy military grade pyrotechnics, 108 00:04:29,789 --> 00:04:32,628 butterflies and a karaoke machine from the Awesome Store. 109 00:04:32,712 --> 00:04:33,547 Try him again! 110 00:04:33,630 --> 00:04:34,966 [sighs wearily] 111 00:04:35,049 --> 00:04:35,885 Why? 112 00:04:35,968 --> 00:04:36,970 [chuckles] 113 00:04:37,053 --> 00:04:40,310 Because it's funny. 114 00:04:40,393 --> 00:04:42,523 [all screaming] 115 00:04:42,607 --> 00:04:44,694 You two definitely deserve each other. 116 00:04:44,778 --> 00:04:45,780 The saddest thing is that, 117 00:04:45,863 --> 00:04:48,076 Gumball went to the bathroom and missed it. 118 00:04:48,159 --> 00:04:49,244 And it would have gone fine 119 00:04:49,328 --> 00:04:51,875 if Tobias hadn't triggered the pyrotechnics early 120 00:04:51,958 --> 00:04:55,131 during his singing "fireman promposal." 121 00:04:55,215 --> 00:04:56,718 ♪ Hey, hey ♪ 122 00:04:56,802 --> 00:04:58,346 ♪ Turn up the heat ♪ 123 00:04:58,429 --> 00:05:00,643 ♪ Together we're so hot ♪ 124 00:05:00,726 --> 00:05:02,479 ♪ Come with me to the prom ♪ 125 00:05:02,563 --> 00:05:03,732 ♪ And I'll-- ♪ [groans] 126 00:05:03,816 --> 00:05:06,028 ♪ I'll take you to the spot ♪ 127 00:05:06,988 --> 00:05:09,159 ♪ Together we're so hot ♪ 128 00:05:09,243 --> 00:05:10,788 ♪ Come with me ♪ 129 00:05:10,871 --> 00:05:11,873 [groans] 130 00:05:11,957 --> 00:05:14,461 ♪ I'll take you to the spot ♪ 131 00:05:14,546 --> 00:05:16,883 I do take responsibility for not checking 132 00:05:16,967 --> 00:05:18,804 if the butterflies had hatched though. 133 00:05:19,304 --> 00:05:21,225 Sorry, Leslie! 134 00:05:21,308 --> 00:05:22,144 [music playing] 135 00:05:22,227 --> 00:05:23,396 It's okay. 136 00:05:25,400 --> 00:05:26,820 On the plus side, 137 00:05:26,903 --> 00:05:28,657 Tobias did rent the entire Elmore 138 00:05:28,740 --> 00:05:30,160 fire service for the day, 139 00:05:30,243 --> 00:05:31,872 so they're already on site. 140 00:05:32,414 --> 00:05:34,209 ♪ You light up a room ♪ 141 00:05:34,293 --> 00:05:35,754 ♪ Hotter than a flame ♪ 142 00:05:35,838 --> 00:05:38,009 ♪ I'll save you from the wreckage ♪ 143 00:05:38,092 --> 00:05:40,096 ♪ If you call out my name ♪ 144 00:05:40,180 --> 00:05:41,098 [explosion] 145 00:05:44,062 --> 00:05:45,774 Uh, you're on fire. 146 00:05:45,858 --> 00:05:47,612 Aw, thanks. 147 00:05:47,695 --> 00:05:48,780 Yeah, we better run 148 00:05:48,864 --> 00:05:50,491 before they start looking for the culprit. 149 00:05:51,870 --> 00:05:52,788 [grunts] 150 00:05:52,872 --> 00:05:55,502 Do you see how quickly it can get out of hand? 151 00:05:55,586 --> 00:05:57,757 Stop escalating! 152 00:05:57,840 --> 00:05:59,552 I'm saying this for your own good. 153 00:05:59,636 --> 00:06:00,846 Hey! [laughs] 154 00:06:00,930 --> 00:06:02,558 Did you hear about that creep who just 155 00:06:02,642 --> 00:06:05,188 firebombed the playground while trying to prompose? 156 00:06:05,271 --> 00:06:06,733 [laughing] 157 00:06:06,816 --> 00:06:09,739 Some people should just stick to corny poems or whatever. 158 00:06:09,822 --> 00:06:11,450 Hey, can't wait to see you blow 159 00:06:11,534 --> 00:06:12,995 these losers out of the water though. 160 00:06:13,079 --> 00:06:14,749 [chuckles nervously] 161 00:06:14,832 --> 00:06:16,670 Oh, you wrote a poem, didn't you? 162 00:06:17,295 --> 00:06:18,297 Yeah. 163 00:06:18,381 --> 00:06:20,134 Penny, don't let him get under your skin, 164 00:06:20,218 --> 00:06:22,723 this is how you end up on Interpol's most wanted list! 165 00:06:23,474 --> 00:06:25,019 Uh, I know I just... 166 00:06:25,103 --> 00:06:27,650 I just wanted to live up to the hype, you know. 167 00:06:28,317 --> 00:06:29,529 But, yeah... 168 00:06:29,612 --> 00:06:30,614 you're right. 169 00:06:30,698 --> 00:06:33,912 I'll just stick to being my vanilla self. 170 00:06:33,996 --> 00:06:35,666 [both laughing] 171 00:06:35,749 --> 00:06:36,918 [gasps] Oh. 172 00:06:37,002 --> 00:06:38,004 [groans] 173 00:06:38,964 --> 00:06:39,882 Hey! 174 00:06:39,966 --> 00:06:41,886 So, how did it go? 175 00:06:41,970 --> 00:06:44,976 Well, I found the perfect quiet spot. 176 00:06:45,059 --> 00:06:47,397 And I was gonna give him the poem, 177 00:06:47,480 --> 00:06:48,692 but then... 178 00:06:48,775 --> 00:06:49,902 [helicopter hovering] 179 00:06:51,113 --> 00:06:52,157 Huh? 180 00:06:53,785 --> 00:06:55,329 [all exclaiming] 181 00:06:55,413 --> 00:06:58,377 Will U go to teh pron wit... 182 00:06:58,419 --> 00:06:59,379 [laughs heartily] 183 00:07:00,048 --> 00:07:02,887 Tobias managed to pay a guy to let him fly his plane. 184 00:07:04,557 --> 00:07:06,310 Gumball looked so disappointed. 185 00:07:06,393 --> 00:07:08,397 I just couldn't go through it. 186 00:07:08,481 --> 00:07:10,778 And Tobias kept stealing the spotlight. 187 00:07:10,861 --> 00:07:12,698 -[explosion] -He even survived the crash 188 00:07:12,782 --> 00:07:14,952 because his wallet cushioned the blow. 189 00:07:15,036 --> 00:07:17,499 [sighs] I don't know what to do anymore. 190 00:07:17,583 --> 00:07:19,336 How can I surprise Gumball? 191 00:07:19,419 --> 00:07:20,923 Um, just go with Tobias? 192 00:07:21,006 --> 00:07:23,469 [both chuckle] 193 00:07:23,553 --> 00:07:26,810 Aw! Penny, you know, I love Gumball. 194 00:07:26,893 --> 00:07:28,354 He's kinda like a donut, 195 00:07:28,437 --> 00:07:31,318 he's sweet and fun and colorful, 196 00:07:31,401 --> 00:07:33,239 but he has a big hole inside 197 00:07:33,322 --> 00:07:35,577 that simply cannot be filled. 198 00:07:35,661 --> 00:07:37,915 He can also be very bad for your health. 199 00:07:37,998 --> 00:07:40,419 I mean it, you need to give up before you or someone else 200 00:07:40,504 --> 00:07:41,840 gets seriously injured, 201 00:07:41,923 --> 00:07:43,384 or worse. 202 00:07:43,467 --> 00:07:45,973 Donut give into his demands. 203 00:07:46,473 --> 00:07:47,308 Huh! 204 00:07:47,392 --> 00:07:51,150 Until someone gets seriously injured or worse you say? 205 00:07:51,233 --> 00:07:52,152 Hmm. 206 00:07:52,235 --> 00:07:53,445 [chuckles] 207 00:07:53,530 --> 00:07:55,366 [laughs] 208 00:07:55,449 --> 00:07:57,287 [all laughing] 209 00:07:57,370 --> 00:07:59,416 [Penny laughing maniacally] 210 00:08:02,715 --> 00:08:04,092 I don't know why I'm laughing, 211 00:08:04,176 --> 00:08:06,598 I'm genuinely scared for what's about to happen. 212 00:08:07,098 --> 00:08:08,100 [sighs] 213 00:08:09,937 --> 00:08:11,608 [Penny] Would Mr. Gumball Watterson 214 00:08:11,691 --> 00:08:14,154 present himself on the football field please. 215 00:08:14,237 --> 00:08:15,364 Mr. Gumball Watterson, 216 00:08:15,448 --> 00:08:17,912 on the football field, thank you. 217 00:08:17,995 --> 00:08:20,082 [gasps] It's happening. 218 00:08:21,460 --> 00:08:22,337 Yes. 219 00:08:22,420 --> 00:08:23,255 Yes. 220 00:08:23,339 --> 00:08:25,009 Just like in my dreams. 221 00:08:25,092 --> 00:08:27,932 I step onto a trail of crisp rose petals... 222 00:08:28,015 --> 00:08:30,979 cooing doves beckon me to the stadium, 223 00:08:31,063 --> 00:08:33,735 where a magnificent horse-drawn carriage-- 224 00:08:33,818 --> 00:08:35,530 -[Penny] Now, you listen! -What the-- what? 225 00:08:35,614 --> 00:08:37,367 What the-- what's going on here? 226 00:08:37,450 --> 00:08:40,206 Uh, just a minute, everything's under control. 227 00:08:40,289 --> 00:08:42,962 I booked the field for 7:00! It's mine! 228 00:08:43,045 --> 00:08:44,381 So back off! 229 00:08:44,464 --> 00:08:46,093 Oh, you wanna stay here? 230 00:08:46,176 --> 00:08:48,097 -Well, suit yourself. -[crowd gasping] 231 00:08:48,180 --> 00:08:49,057 -[whistles] -Oh. 232 00:08:49,140 --> 00:08:50,644 [screaming] 233 00:08:51,478 --> 00:08:52,648 [gasps] 234 00:08:53,942 --> 00:08:55,946 Somebody call an ambulance. 235 00:08:56,029 --> 00:08:56,948 [screams] 236 00:08:57,031 --> 00:08:58,535 An ambulance! 237 00:08:59,829 --> 00:09:01,415 [siren wailing] 238 00:09:03,878 --> 00:09:05,549 [screaming] 239 00:09:11,351 --> 00:09:12,980 [screaming] 240 00:09:15,276 --> 00:09:16,153 Huh? 241 00:09:21,121 --> 00:09:23,585 [sobbing] Penny! 242 00:09:25,338 --> 00:09:27,300 This is all your fault. 243 00:09:28,511 --> 00:09:29,930 No, it's not. 244 00:09:30,014 --> 00:09:31,642 She tried everything to make you happy 245 00:09:31,726 --> 00:09:33,730 and just went too far. Look. 246 00:09:33,813 --> 00:09:35,191 [beeps] 247 00:09:35,274 --> 00:09:36,234 [gasps] 248 00:09:36,318 --> 00:09:37,696 Is that her? 249 00:09:37,780 --> 00:09:38,990 [sobbing] 250 00:09:39,074 --> 00:09:40,409 It's her. It's-- 251 00:09:40,493 --> 00:09:41,788 It's her. 252 00:09:46,463 --> 00:09:48,635 [playing trumpet] 253 00:09:50,012 --> 00:09:51,599 [sobbing] 254 00:09:57,193 --> 00:09:58,613 [drum roll] 255 00:10:04,834 --> 00:10:07,171 [firecrackers bursting] 256 00:10:14,770 --> 00:10:16,607 If life was a candy store... 257 00:10:16,691 --> 00:10:18,360 [groans] 258 00:10:18,444 --> 00:10:20,239 My emotions! 259 00:10:21,826 --> 00:10:24,540 You'd be the sweetest treat of them all. 260 00:10:24,623 --> 00:10:26,084 [sobbing] 261 00:10:26,168 --> 00:10:27,336 [chuckles] 262 00:10:27,420 --> 00:10:30,677 Will you please answer my most heartfelt call, 263 00:10:30,761 --> 00:10:33,098 and be my date to prom, 264 00:10:33,182 --> 00:10:34,309 my dear... 265 00:10:35,604 --> 00:10:36,606 Tobias. 266 00:10:36,689 --> 00:10:37,941 [sobbing] 267 00:10:40,237 --> 00:10:41,114 Oh! 268 00:10:41,198 --> 00:10:43,536 [stammers] I was kidding, I meant you, dude! 269 00:10:43,620 --> 00:10:44,789 Oh! Gumball. 270 00:10:44,872 --> 00:10:46,333 Hey? Gumball? 271 00:10:46,416 --> 00:10:47,503 Gumball! 272 00:10:49,339 --> 00:10:51,552 [Gumball] I don't understand how you could arrange all this. 273 00:10:51,636 --> 00:10:53,640 Tobias paid for most of it. 274 00:10:53,723 --> 00:10:56,102 He was hoping you'd croak for real I think. 275 00:10:56,186 --> 00:10:57,856 And what about the dying bit? 276 00:10:57,940 --> 00:10:59,527 Oh, that's just classic... 277 00:10:59,610 --> 00:11:00,737 Dark magic. 278 00:11:01,906 --> 00:11:04,745 By the way, you didn't even give me an answer. 279 00:11:04,829 --> 00:11:06,331 Does he really need to? 280 00:11:06,414 --> 00:11:08,085 Look at this happy face! 281 00:11:09,630 --> 00:11:10,882 [chuckles] 282 00:11:16,519 --> 00:11:18,523 [closing theme song playing] 18133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.