Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,892 --> 00:00:12,362
What's up! As we exchange glances
2
00:00:12,562 --> 00:00:15,999
Why not entrust ourselves
to this mysterious wind
3
00:00:16,366 --> 00:00:19,903
Get up! As we look into the future
4
00:00:20,037 --> 00:00:25,342
We have to make our selfish love
and wishes come true
5
00:00:31,048 --> 00:00:33,850
You probably won't know
6
00:00:34,685 --> 00:00:37,387
All this scouting I'm doing is an act
7
00:00:38,455 --> 00:00:41,291
So please don't shed any more tears
8
00:00:42,159 --> 00:00:44,695
That's the energy most dear to me
9
00:00:46,330 --> 00:00:48,765
You make me wonder all the time
10
00:00:49,900 --> 00:00:53,570
My dreams are about to spill over
11
00:00:53,804 --> 00:00:56,473
All fired up, I go rushing out
12
00:00:56,807 --> 00:01:00,977
Because I know that you
will be with me always
13
00:01:02,846 --> 00:01:06,483
What's up! We have to start from zero
14
00:01:06,483 --> 00:01:09,953
Put these brilliant days behind us,
Turn them into faint memories
15
00:01:10,253 --> 00:01:13,790
Make up! Reality is all too convincing
16
00:01:13,957 --> 00:01:19,296
A reflection of a city that knows
no sleep appears in the mirror
17
00:01:30,874 --> 00:01:35,379
The Hidden Gods
18
00:01:45,055 --> 00:01:47,924
You're not afraid to die?
19
00:01:48,392 --> 00:01:52,129
I have no fear of dying
if it is for a higher purpose.
20
00:01:53,163 --> 00:01:54,431
Besides,
21
00:01:54,831 --> 00:01:56,767
you're the one who's going to die.
22
00:02:02,906 --> 00:02:04,207
We shall see.
23
00:02:29,032 --> 00:02:31,368
The deal has been struck.
24
00:02:46,049 --> 00:02:48,852
Now, come Sorcerer Hunters!
25
00:02:49,586 --> 00:02:52,322
Sacrifice yourselves for my ambition!
26
00:02:57,461 --> 00:02:59,129
What is that?
27
00:02:59,296 --> 00:03:01,064
What's the matter, Momma?
28
00:03:01,164 --> 00:03:05,135
Once again, an ancient
seal has been broken.
29
00:03:05,669 --> 00:03:08,238
We have work now. Make
contact with them.
30
00:03:08,238 --> 00:03:11,107
Right! It's for Carrot, isn't it?
31
00:03:13,043 --> 00:03:16,480
Hi, how are all of you? Dotta's here!
32
00:03:17,681 --> 00:03:20,617
lesaelp, em pleH!attoD, hO
33
00:03:20,617 --> 00:03:22,252
Oh, Big Momma!
34
00:03:22,252 --> 00:03:23,687
It's been a while!
35
00:03:24,054 --> 00:03:26,456
Everyone, this is no time to be playing.
36
00:03:26,690 --> 00:03:27,491
Yes, Ma'am!
37
00:03:30,026 --> 00:03:33,864
Our target is Lord Tartlet,
a Magic Engineer.
38
00:03:34,064 --> 00:03:36,066
A Magic Engineer?
39
00:03:36,066 --> 00:03:37,200
What's that?
40
00:03:37,534 --> 00:03:39,302
As you all know,
41
00:03:39,302 --> 00:03:43,974
many magic weapons
and Forbidden Magics
were made during the wars.
42
00:03:43,974 --> 00:03:49,846
Magic Engineers are the ones
who developed the Forbidden Magic.
43
00:03:50,380 --> 00:03:55,685
The Magic Fortress we fought
was one of their creations then?
44
00:03:56,119 --> 00:03:57,754
That's correct.
45
00:03:57,754 --> 00:04:00,657
Wishing never to create
any new forms of Forbidden Magic,
46
00:04:00,657 --> 00:04:07,130
the Famil Empire sealed
their magic away
as the wars ended.
47
00:04:08,331 --> 00:04:12,536
A short time ago, the seal of
Lord Tartlet was broken.
48
00:04:12,936 --> 00:04:17,507
That means Lord Tartlet is able
to work Forbidden Magics again!
49
00:04:17,507 --> 00:04:20,510
In spite of all the effort
that went into sealing them.
50
00:04:20,510 --> 00:04:23,046
If new Forbidden Magics
were spread around,
51
00:04:23,046 --> 00:04:25,081
it would bring an era
of war once again.
52
00:04:25,715 --> 00:04:30,320
These days, it could even be said that
the Magic Engineers themselves
53
00:04:30,320 --> 00:04:32,923
are a form of Forbidden Magic.
54
00:04:33,456 --> 00:04:36,993
We cannot allow Tartlet
to use his power.
55
00:04:39,462 --> 00:04:44,868
You don't know the humiliation
of being
sealed away, despite being a Sorcerer.
56
00:04:45,068 --> 00:04:50,106
Free of the dreadful seal
and able to use my great power,
57
00:04:50,106 --> 00:04:53,810
I will be the next king
of the Spooner continent.
58
00:04:56,179 --> 00:04:58,648
Go ahead and kill me.
59
00:04:58,648 --> 00:05:02,852
And I will give you
all the power I possess.
60
00:05:03,019 --> 00:05:05,655
That's a very generous offer.
61
00:05:05,655 --> 00:05:07,424
And what do you want
me to do in return?
62
00:05:08,024 --> 00:05:11,227
I want the lives of the
Sorcerer Hunters.
63
00:05:11,728 --> 00:05:13,496
Is that all you want?
64
00:05:13,496 --> 00:05:16,466
But should you lose,
65
00:05:16,466 --> 00:05:19,269
I will receive your life.
66
00:05:20,203 --> 00:05:21,438
I see.
67
00:05:21,438 --> 00:05:24,975
So one of us will die.
68
00:05:25,342 --> 00:05:26,610
Exactly!
69
00:05:26,610 --> 00:05:29,279
A magic contract with
our lives on the line.
70
00:05:30,747 --> 00:05:34,050
The deal will expire
when this hourglass runs out.
71
00:05:34,684 --> 00:05:37,921
There's no guarantee for either
of our lives once the deal expires.
72
00:05:38,455 --> 00:05:39,923
Do you agree?
73
00:05:39,923 --> 00:05:42,192
Should the world be ruined,
74
00:05:42,192 --> 00:05:45,395
I will be the one to ruin it
rather than the one to be ruined.
75
00:05:45,395 --> 00:05:49,699
If the world must be ruled,
I will be the ruler rather than the ruled.
76
00:05:50,500 --> 00:05:53,803
For that, I need more power,
77
00:05:54,404 --> 00:05:57,874
the power of the one
closest to Godhood.
78
00:05:59,976 --> 00:06:01,411
Get this thing off of me!
79
00:06:06,716 --> 00:06:09,185
Only a single crow as a mourner.
80
00:06:09,185 --> 00:06:12,155
It's a sad thing for someone
who used to be a Haze Knight.
81
00:06:12,756 --> 00:06:17,127
As for the Sorcerer Hunters,
I will get them as the contract requires.
82
00:06:18,028 --> 00:06:19,529
Now for the promise!
83
00:06:19,529 --> 00:06:22,966
Give me the power.
That great power of yours!
84
00:06:23,733 --> 00:06:25,969
Power fit for the greatest
conqueror of our time!
85
00:06:41,551 --> 00:06:44,721
I'm being filled. Filled with power!
86
00:06:46,022 --> 00:06:47,957
So this is the power of Zaha Torte!
87
00:06:53,897 --> 00:06:57,233
What do you think, Millefeuille?
88
00:06:57,767 --> 00:07:02,806
There are only a few
who could break that seal.
89
00:07:03,606 --> 00:07:06,242
Just in case, I'm counting on you.
90
00:07:06,710 --> 00:07:07,711
Certainly.
91
00:07:11,147 --> 00:07:14,384
This is it. This is what I really am!
92
00:07:17,220 --> 00:07:21,991
A true Magic Engineer controls
destruction and Forbidden Magic!
93
00:07:22,659 --> 00:07:24,961
It's about time you quit that.
94
00:07:24,961 --> 00:07:27,363
It's still not too late to turn back.
95
00:07:28,264 --> 00:07:31,835
So, you've shown yourselves at last,
Sorcerer Hunters.
96
00:07:32,302 --> 00:07:37,474
Your power, if left alone,
will create new tragedies.
97
00:07:38,041 --> 00:07:41,911
We'll let you go if you'll
let us seal it without a fuss.
98
00:07:42,212 --> 00:07:43,780
Ring, ring!
99
00:07:45,482 --> 00:07:47,784
What do you mean, you'll let me go?
100
00:07:52,222 --> 00:07:54,557
It is you who need to prepare.
101
00:07:55,091 --> 00:07:58,728
I will show you the power
of a Magic Engineer!
102
00:07:59,262 --> 00:08:01,865
It's been a while since I used this.
103
00:08:01,865 --> 00:08:04,434
Let's see what happens!
104
00:08:14,544 --> 00:08:17,113
That's a Stone Golem!
105
00:08:17,113 --> 00:08:19,215
Forbidden Magic, right off the bat.
106
00:08:19,549 --> 00:08:21,284
We're going too, Tira!
107
00:08:21,284 --> 00:08:22,752
Right, Sister!
108
00:09:02,358 --> 00:09:03,359
Damn!
109
00:09:03,359 --> 00:09:04,694
It's too big!
110
00:09:05,094 --> 00:09:07,463
No matter how big it is,
111
00:09:07,463 --> 00:09:09,098
it's only a puppet.
112
00:09:09,499 --> 00:09:12,035
It will stop if we get to the engineer!
113
00:09:18,441 --> 00:09:20,543
If you can, that is.
114
00:09:31,688 --> 00:09:33,156
Sister!
115
00:09:36,726 --> 00:09:38,428
Tira! Chocolate!
116
00:09:41,264 --> 00:09:43,433
The famous Sorcerer Hunters.
117
00:09:43,967 --> 00:09:48,004
I thought you might be something,
but you're all less than nothing!
118
00:09:48,571 --> 00:09:54,043
What's that?! I'm your opponent
now! Come on!
119
00:09:57,714 --> 00:09:59,215
Look out!
120
00:09:59,782 --> 00:10:01,584
Carrot!
121
00:10:03,519 --> 00:10:06,623
I know that you absorb magic.
122
00:10:07,824 --> 00:10:09,325
Get him.
123
00:10:09,759 --> 00:10:12,262
Don't step on me!
124
00:10:12,829 --> 00:10:16,699
But why is he afraid of these brats?
125
00:10:50,500 --> 00:10:53,236
For your future!
126
00:10:54,137 --> 00:10:55,104
Are you the one?!
127
00:10:55,939 --> 00:10:57,407
Or maybe...
128
00:10:58,207 --> 00:10:59,575
...it's you?!
129
00:10:59,943 --> 00:11:04,347
Among all of you, there is one
who has the power to
realize my dream.
130
00:11:04,914 --> 00:11:06,783
The one to destroy this world!
131
00:11:08,318 --> 00:11:09,786
You are the God of Destruction!
132
00:11:11,788 --> 00:11:15,325
A great fear will bring back
the memory of the past!
133
00:11:15,858 --> 00:11:18,761
You will become aware of
the other self within you!
134
00:11:24,500 --> 00:11:25,401
Who?!
135
00:11:25,401 --> 00:11:26,602
Who will be the first to test?!
136
00:11:34,077 --> 00:11:35,044
Where are you?!
137
00:11:35,712 --> 00:11:37,947
Where is the warrior I seek?
138
00:11:38,681 --> 00:11:42,085
The soul I will release by my death?
139
00:11:42,085 --> 00:11:44,954
Through my death,
I seek the way to the future!
140
00:11:51,060 --> 00:11:52,528
Take this!
141
00:11:54,464 --> 00:11:56,265
O God of Destruction!
142
00:11:56,265 --> 00:11:59,369
Show yourself before me now!
143
00:12:06,275 --> 00:12:10,113
The power within him is the
King of the Cycle, Yakusha!
144
00:12:10,680 --> 00:12:13,583
But this isn't the power I seek.
145
00:12:31,434 --> 00:12:34,337
His previous life was that of
the Guardian of the North, Kalman.
146
00:12:35,171 --> 00:12:36,639
This isn't the one either.
147
00:12:46,382 --> 00:12:47,850
Is it you?
148
00:12:59,062 --> 00:13:00,696
Warrior Saint Kurin!
149
00:13:01,297 --> 00:13:03,166
This isn't the one either.
150
00:13:05,701 --> 00:13:08,304
There's no time. I must hurry!
151
00:13:28,825 --> 00:13:30,760
Aporos, Mother of the World.
152
00:13:30,760 --> 00:13:32,495
This is not it.
153
00:13:43,506 --> 00:13:44,807
He's increased his power?!
154
00:13:45,174 --> 00:13:46,142
What did you say?!
155
00:13:47,477 --> 00:13:50,446
But the Four Peers of Heaven
are here. That means...
156
00:13:53,950 --> 00:13:55,218
That man?!
157
00:13:55,218 --> 00:13:56,018
It can't be!
158
00:13:56,953 --> 00:13:58,654
That man...
159
00:14:00,790 --> 00:14:03,726
That's because I'm a
messenger of love!
160
00:14:03,726 --> 00:14:06,996
What about balancing women and life?
161
00:14:06,996 --> 00:14:09,198
What else besides women
do you balance?
162
00:14:17,240 --> 00:14:22,044
I like that, however silly your wish,
if you're that convinced.
163
00:14:22,044 --> 00:14:23,713
What is your name?
164
00:14:23,713 --> 00:14:25,148
I am Carrot!
165
00:14:25,148 --> 00:14:27,517
The messenger of love, Carrot Glace!
166
00:14:27,984 --> 00:14:29,452
Carrot?!
167
00:14:30,653 --> 00:14:33,623
My warrior! Show me your existence!
168
00:14:40,029 --> 00:14:41,497
Hi!
169
00:14:42,465 --> 00:14:43,933
Hi!
170
00:14:45,701 --> 00:14:48,204
Hi!
171
00:14:48,604 --> 00:14:50,339
You fool!
172
00:14:53,776 --> 00:14:55,545
What is this?!
173
00:14:56,679 --> 00:14:58,614
Among all of you,
174
00:14:58,614 --> 00:15:01,083
there's no one that I'm looking for!
175
00:15:01,684 --> 00:15:03,386
That can't be right!
176
00:15:03,686 --> 00:15:05,454
That can't be!
177
00:15:25,041 --> 00:15:27,510
Was my bet for nothing?
178
00:15:28,077 --> 00:15:31,447
I sought my dream
by putting my life on the line!
179
00:15:32,715 --> 00:15:36,185
Is my dream to end here?!
180
00:15:42,158 --> 00:15:43,259
It's filling me.
181
00:15:43,259 --> 00:15:45,595
I'm being filled with the power!
182
00:15:46,229 --> 00:15:50,566
It's my turn to be the man
closest to Godhood!
183
00:16:16,926 --> 00:16:17,893
Carrot!
184
00:16:17,960 --> 00:16:19,128
Darling!
185
00:16:22,131 --> 00:16:23,966
Carrot! Carrot!
186
00:16:23,966 --> 00:16:25,768
Hang in there, Darling!
187
00:16:25,935 --> 00:16:28,004
It's
S.
J
eas
y!
188
00:16:28,004 --> 00:16:32,675
By killing these brats,
unlimited power will be mine!
189
00:16:33,075 --> 00:16:36,545
Zaha Torte, it was an
expensive deal for you!
190
00:16:38,814 --> 00:16:39,649
Carrot!
191
00:16:39,649 --> 00:16:40,449
Darling!
192
00:16:43,986 --> 00:16:46,289
I won't let you do that!
193
00:16:59,268 --> 00:17:00,803
It's no use.
194
00:17:02,038 --> 00:17:06,075
As the contract states,
with your deaths,
Zaha Torte will die too.
195
00:17:06,609 --> 00:17:11,347
And all of the power of the man
closest to Godhood will be mine.
196
00:17:12,481 --> 00:17:15,985
I will gain the power fit for
the ruler of this world.
197
00:17:16,385 --> 00:17:19,355
Now, this is your end!
198
00:17:35,304 --> 00:17:37,073
What's this?!
199
00:17:49,051 --> 00:17:50,386
The power!
200
00:17:50,386 --> 00:17:52,254
The power is pouring out?!
201
00:17:56,292 --> 00:17:58,260
This can't be!
202
00:17:58,260 --> 00:18:01,230
Can't I control it?!
203
00:18:01,230 --> 00:18:03,432
Even I, a Magic Engineer?!
204
00:18:15,211 --> 00:18:17,079
Sure, I'm weak.
205
00:18:17,079 --> 00:18:19,615
I can't even use magic.
206
00:18:19,615 --> 00:18:23,085
But I have one special talent!
207
00:18:33,095 --> 00:18:36,265
I'm a little dangerous
when I absorb magic.
208
00:18:52,114 --> 00:18:55,418
There's another part
of him! Zoanthropy!
209
00:18:55,418 --> 00:18:56,285
Could it be?!
210
00:19:09,365 --> 00:19:12,134
I've found it! I've found it at last!
211
00:19:12,134 --> 00:19:15,371
You're the one who will
realize my dreams of power!
212
00:19:15,371 --> 00:19:16,605
You're the God of Destruction!
213
00:19:42,598 --> 00:19:44,066
I will not die.
214
00:19:44,066 --> 00:19:47,102
I am the man closest to Godhood!
215
00:19:47,336 --> 00:19:48,871
That's right!
216
00:19:48,871 --> 00:19:51,507
That's why you cannot
win against God himself!
217
00:19:54,410 --> 00:19:56,111
Damn you, Zaha!
218
00:20:27,142 --> 00:20:32,281
Mere Sorcerer, did you really
think you could absorb my power?
219
00:20:32,281 --> 00:20:33,249
Ridiculous!
220
00:20:42,458 --> 00:20:44,994
Good work, Millefeuille.
221
00:20:45,461 --> 00:20:48,430
Luckily, I wasn't needed. However,
222
00:20:49,198 --> 00:20:51,867
I felt the shadow of
Zaha Torte behind this.
223
00:20:54,036 --> 00:20:59,074
At last, the time is here
to let them know the truth.
224
00:21:02,878 --> 00:21:05,781
They will be tested by fire soon.
225
00:21:07,583 --> 00:21:11,153
The time approaches for
the realization of my dreams.
226
00:21:27,803 --> 00:21:28,904
Next Episode
227
00:21:28,904 --> 00:21:30,372
Next Episode
Hi, it's me, Dotta!
228
00:21:30,706 --> 00:21:33,142
Tira and Chocolate are at the age
when they love being in love.
229
00:21:33,142 --> 00:21:35,544
If they meet someone cool,
they'll fall in a heartbeat.
230
00:21:35,544 --> 00:21:37,713
That one, of course, is Carrot!
231
00:21:37,713 --> 00:21:40,749
Or is it? It looks like
there's someone else!
232
00:21:40,749 --> 00:21:42,518
This must be a crime!
233
00:21:42,518 --> 00:21:44,954
But then, you know how Carrot is.
234
00:21:44,954 --> 00:21:48,023
I knew something like this
would happen one day!
235
00:21:48,023 --> 00:21:49,858
Now, just what is Carrot going to do?!
236
00:21:50,559 --> 00:21:53,596
Next Sorcerer Hunters:
"lllusionary Darling”
237
00:21:53,596 --> 00:21:56,131
You just can't see when
you're too close!
238
00:21:57,533 --> 00:22:00,135
Oh my darling, I love you
239
00:22:00,869 --> 00:22:03,205
And the kid who just stands tonight
240
00:22:17,853 --> 00:22:24,426
Mystery, the platinum radiance of
the moon reveals the evil spirits
241
00:22:24,426 --> 00:22:31,133
The faint smile playing
on her lips glistens brilliantly
242
00:22:31,133 --> 00:22:37,573
Keep your eyes on me,
don't let your eyes off of me
243
00:22:37,573 --> 00:22:44,380
Your stare will relieve me
of the seal that binds me
244
00:22:46,015 --> 00:22:49,451
Shy Venus, surrender to your heart
245
00:22:49,451 --> 00:22:52,855
I'm a cornered beast
246
00:22:52,955 --> 00:22:59,662
Until the day I pass away trapped
within the labyrinth of love
17815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.