All language subtitles for Shetland.S06E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-Cinefeel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,968 --> 00:00:39,326 Jimmy. What can you tell me? 2 00:00:39,328 --> 00:00:42,686 Fatal gunshot wound to the chest. Big bullet. 3 00:00:42,688 --> 00:00:44,888 Big hole. Rifle maybe? 4 00:00:46,088 --> 00:00:48,646 Oh, forensics found the bullet press. 5 00:00:48,648 --> 00:00:50,526 They'll send it to the lab today. 6 00:00:50,528 --> 00:00:54,326 How long before we know if it was used to make the Galbraith bullet? 7 00:00:54,328 --> 00:00:56,326 End of the day, if you're lucky. 8 00:00:56,328 --> 00:00:57,528 OK. Thanks, Cora. 9 00:01:00,768 --> 00:01:01,926 We've searched the house 10 00:01:01,928 --> 00:01:04,526 and outbuildings. There's no sign of Creggan. 11 00:01:04,528 --> 00:01:05,806 How about the neighbours? 12 00:01:05,808 --> 00:01:07,766 Ah, we've got uniform doing the rounds 13 00:01:07,768 --> 00:01:11,126 and a car patrolling the road to Lerwick. 14 00:01:11,128 --> 00:01:13,246 And he's made a hell of a mess. 15 00:01:13,248 --> 00:01:14,968 Creggan didn't do this on his own. 16 00:01:16,128 --> 00:01:17,286 Speak to the SOCOs. 17 00:01:17,288 --> 00:01:18,928 Ask them if anyone else was here. 18 00:02:50,608 --> 00:02:53,608 TAP RUNS 19 00:03:02,928 --> 00:03:04,768 Mr Creggan? What are you doing here? 20 00:03:06,328 --> 00:03:07,488 Why are you even in...? 21 00:03:12,608 --> 00:03:13,768 Fraser's dead, Molly. 22 00:03:16,248 --> 00:03:17,648 What are you talking about? 23 00:03:20,608 --> 00:03:24,008 Some people...men... 24 00:03:25,928 --> 00:03:29,808 ..came to the house last night. They shot Fraser. 25 00:03:32,128 --> 00:03:34,486 What men? What people? 26 00:03:34,488 --> 00:03:35,928 He's dead, Molly! 27 00:03:44,648 --> 00:03:49,326 SHE SOBS 28 00:03:49,328 --> 00:03:50,368 Molly? 29 00:03:53,168 --> 00:03:58,568 What's wrong? What's wrong? 30 00:04:01,408 --> 00:04:02,528 CAR ENGINE STARTS 31 00:04:05,728 --> 00:04:06,768 Hey! 32 00:04:41,608 --> 00:04:45,806 Kate Kilmuir called. Creggan showed up at her house. 33 00:04:45,808 --> 00:04:47,606 She says he's armed and he took her car. 34 00:04:47,608 --> 00:04:48,766 Is she OK? 35 00:04:48,768 --> 00:04:53,008 She's fine. Molly's in a state. Creggan told her Fraser was dead. 36 00:04:55,968 --> 00:04:58,086 Did Kate say which way he was headed? South. 37 00:04:58,088 --> 00:04:59,646 He's heading to Lerwick? 38 00:04:59,648 --> 00:05:03,846 Quickest way off the Isles. Billy, put out an alert on Kate's car, 39 00:05:03,848 --> 00:05:06,326 checkpoints on all the roads in and out of Lerwick. 40 00:05:06,328 --> 00:05:09,486 And then phone the ferry operators and cancel all the sailings. 41 00:05:09,488 --> 00:05:12,326 What about the press conference? What press conference? 42 00:05:12,328 --> 00:05:14,846 Eve Galbraith's making a statement today. 43 00:05:14,848 --> 00:05:17,286 There's a load of press over from the mainland. 44 00:05:17,288 --> 00:05:19,686 If we cancel the ferries, they'll get stranded. Tough. 45 00:05:19,688 --> 00:05:24,446 The Isles are on lockdown until we've got Creggan in a cell. OK. 46 00:05:24,448 --> 00:05:25,966 What's the news on Logan Creggan? 47 00:05:25,968 --> 00:05:28,766 He's still AWOL. OK. Um, 48 00:05:28,768 --> 00:05:31,246 Island Radio's been on the phone. They want a statement. 49 00:05:31,248 --> 00:05:32,568 OK. Set it up. 50 00:05:34,448 --> 00:05:36,688 Tosh? There's someone here to see you. 51 00:05:41,248 --> 00:05:44,406 Fiona! Are you all right? 52 00:05:44,408 --> 00:05:46,086 I'm fine. 53 00:05:46,088 --> 00:05:50,326 I'm sorry to bother you, but Jean Woods called last night. 54 00:05:50,328 --> 00:05:53,206 She's the manager of Maurice Ross' care home. 55 00:05:53,208 --> 00:05:54,688 She was chasing fees. 56 00:05:57,168 --> 00:06:00,006 Did you speak to Eve about it? 57 00:06:00,008 --> 00:06:04,926 I can't face Eve right now. But I'm worried about the old man. 58 00:06:04,928 --> 00:06:08,326 Er, OK. I'll talk to the care home. 59 00:06:08,328 --> 00:06:09,368 Thank you. 60 00:06:12,448 --> 00:06:14,726 The wanderer returns! Aye, and he's not stopping. 61 00:06:14,728 --> 00:06:16,606 Just here to get some cash, then I'm off. 62 00:06:16,608 --> 00:06:18,766 We need to talk about the numbers. I can't right now, 63 00:06:18,768 --> 00:06:20,726 I've got to pick Eve up for the press conference. 64 00:06:20,728 --> 00:06:24,166 Tender's due on Friday, Niven. Yeah, I appreciate that. See, I don't think you do. 65 00:06:24,168 --> 00:06:26,206 If we were getting something out of her winning, 66 00:06:26,208 --> 00:06:28,246 I'd understand it. But all this money and effort? 67 00:06:28,248 --> 00:06:31,046 You know what, Struan? Your problem is you've no sense of civic duty. 68 00:06:31,048 --> 00:06:33,646 I just like to put my family first. 69 00:06:33,648 --> 00:06:36,606 Nice. You're quoting Dad there, aye? 70 00:06:36,608 --> 00:06:39,406 He didn't give us this company just so we could run it into the ground. 71 00:06:39,408 --> 00:06:42,368 No. He didn't give us this company - he gave me this company. 72 00:06:43,808 --> 00:06:44,848 We'll talk later. 73 00:06:46,568 --> 00:06:47,728 I won't hold my breath. 74 00:06:55,208 --> 00:06:58,006 RADIO: Police are investigating a fatal shooting which resulted in 75 00:06:58,008 --> 00:06:59,846 the death of a 19-year-old man. 76 00:06:59,848 --> 00:07:03,686 The body of Fraser Creggan was found at his home late last night. 77 00:07:03,688 --> 00:07:05,608 DI Perez from Shetland Police... 78 00:07:12,208 --> 00:07:15,326 ..We'd like to assure them that we're working hard to find 79 00:07:15,328 --> 00:07:18,288 the individual responsible for Fraser's death... 80 00:07:23,368 --> 00:07:27,046 The latest from Cora is that Fraser was killed by 81 00:07:27,048 --> 00:07:30,806 a large calibre bullet, probably from a hunting rifle. 82 00:07:30,808 --> 00:07:33,766 And we know Creggan has a rifle. 83 00:07:33,768 --> 00:07:38,526 We also think that there were other people there last night. 84 00:07:38,528 --> 00:07:40,606 Could be one of them shot Fraser. 85 00:07:40,608 --> 00:07:42,846 But let's say it was Creggan. 86 00:07:42,848 --> 00:07:45,166 If Creggan shot his own son, 87 00:07:45,168 --> 00:07:47,326 you'd have to say it was an accident. 88 00:07:47,328 --> 00:07:51,966 Or maybe Fraser was going to turn him in for killing Galbraith. 89 00:07:51,968 --> 00:07:56,766 No, there's no way Fraser was ever going to turn his dad in. 90 00:07:56,768 --> 00:08:00,286 I mean, if anything, that confession was his attempt to cover for him. 91 00:08:00,288 --> 00:08:03,886 Then Fraser must have believed his dad killed Galbraith. 92 00:08:03,888 --> 00:08:07,326 And then there's the bullet press. 93 00:08:07,328 --> 00:08:08,886 Sorry? The bullet press? 94 00:08:08,888 --> 00:08:13,126 It's a machine that we found in Creggan's workshop. 95 00:08:13,128 --> 00:08:16,246 Um, it's used to make customised bullets. 96 00:08:16,248 --> 00:08:17,966 Like the one that killed Galbraith? Mm. 97 00:08:17,968 --> 00:08:19,326 PHONE RINGS 98 00:08:19,328 --> 00:08:24,246 So I guess Creggan is our prime suspect for the murder of Alex Galbraith. 99 00:08:24,248 --> 00:08:26,528 Jimmy? He's on the phone. 100 00:08:40,928 --> 00:08:42,326 Logan? 101 00:08:42,328 --> 00:08:44,566 Why are you only looking for one guy? 102 00:08:44,568 --> 00:08:47,206 There was a crowd of those bastards there last night. 103 00:08:47,208 --> 00:08:48,248 Who were they? 104 00:08:52,248 --> 00:08:56,446 Logan, I'm sorry about Fraser. I know you must be angry. 105 00:08:56,448 --> 00:09:00,366 But now isn't the time to go looking for revenge. 106 00:09:00,368 --> 00:09:02,326 Look, why don't you tell me where you are, 107 00:09:02,328 --> 00:09:04,286 and I'll come and get you myself? 108 00:09:04,288 --> 00:09:09,166 And then what? You set me up for my son's murder. 109 00:09:09,168 --> 00:09:11,406 Maybe throw in Alex Galbraith for good measure, eh? 110 00:09:11,408 --> 00:09:13,966 Logan, then you help me find 111 00:09:13,968 --> 00:09:17,166 the people who attacked your house last night. 112 00:09:17,168 --> 00:09:19,446 You can't go after them all, Logan. 113 00:09:19,448 --> 00:09:21,488 I don't need to go after them all. 114 00:09:22,688 --> 00:09:24,168 Last night was planned. 115 00:09:25,408 --> 00:09:28,766 Someone sent those bastards to my door. 116 00:09:28,768 --> 00:09:29,808 Logan? 117 00:09:32,328 --> 00:09:34,086 Tosh, find out where the call came from. 118 00:09:34,088 --> 00:09:35,128 On it. 119 00:09:40,968 --> 00:09:42,006 PHONE RINGS 120 00:09:42,008 --> 00:09:44,926 Sir? Sandy, did you find out who was at Creggan's? No names. 121 00:09:44,928 --> 00:09:47,606 But one of the neighbours remembers seeing a car, 122 00:09:47,608 --> 00:09:50,046 possibly an SUV, on the road around midnight. 123 00:09:50,048 --> 00:09:51,686 Did they see the driver? 124 00:09:51,688 --> 00:09:53,006 Going too fast. 125 00:09:53,008 --> 00:09:55,286 But they did say there was more than one occupant. 126 00:09:55,288 --> 00:09:57,166 Well, keep on it cos we need to find them. 127 00:09:57,168 --> 00:09:59,486 Creggan's call came from the phone box on the South Road. 128 00:09:59,488 --> 00:10:02,086 Billy, get a unit out to the South Road now. OK. 129 00:10:02,088 --> 00:10:03,128 What did he say? 130 00:10:06,008 --> 00:10:07,408 He's going to go after them. 131 00:10:19,488 --> 00:10:22,088 DVDs. Thought we could have a movie day. 132 00:10:23,648 --> 00:10:25,526 I had to borrow most of them from Jimmy. 133 00:10:25,528 --> 00:10:27,486 And he's got quite strange tastes! 134 00:10:27,488 --> 00:10:29,566 Why don't you go out? 135 00:10:29,568 --> 00:10:33,166 Well, is that allowed? I mean, is she well enough? 136 00:10:33,168 --> 00:10:35,526 As long as she doesn't do anything too strenuous, 137 00:10:35,528 --> 00:10:36,848 I don't see a problem. 138 00:10:37,888 --> 00:10:39,806 Oh, God! 139 00:10:39,808 --> 00:10:42,726 It would be lovely to get some fresh air. 140 00:10:42,728 --> 00:10:43,888 OK. Well, let's go out. 141 00:11:12,848 --> 00:11:16,246 I got a heads up on the ISA report on Eamon Gauldie's death. 142 00:11:16,248 --> 00:11:18,166 They're naming Mick Muir as the cause. 143 00:11:18,168 --> 00:11:20,886 Oh, that's something, at least. Don't get too excited. 144 00:11:20,888 --> 00:11:24,046 They've also made it clear it was an accident. 145 00:11:24,048 --> 00:11:25,086 It was murder. 146 00:11:25,088 --> 00:11:27,406 Well, unless you can find me some evidence to prove that, 147 00:11:27,408 --> 00:11:29,248 I'll have to accept their findings. 148 00:11:35,328 --> 00:11:36,846 The only way we get Muir 149 00:11:36,848 --> 00:11:38,926 for Gauldie's murder is if we can prove him 150 00:11:38,928 --> 00:11:41,366 and Creggan were working together. 151 00:11:41,368 --> 00:11:43,126 Where's Muir now? 152 00:11:43,128 --> 00:11:44,526 With Fraser's mum. 153 00:11:44,528 --> 00:11:47,086 She's due to identify the body later today. 154 00:11:47,088 --> 00:11:50,406 Well, after the identification, I want you to take another crack at him. 155 00:11:50,408 --> 00:11:54,846 We've found Kate Kilmuir's car here in Lerwick. But no sign of Creggan. 156 00:11:54,848 --> 00:11:56,928 Where's the car? Down at Hay's Dock. 157 00:11:58,728 --> 00:12:03,286 Press conference. He's going after Eve Galbraith. 158 00:12:03,288 --> 00:12:06,086 Billy, get everyone we've got down to the museum. 159 00:12:06,088 --> 00:12:07,328 Tosh, come on, let's go. 160 00:12:20,928 --> 00:12:23,646 They don't give any details. They just say he was shot. 161 00:12:23,648 --> 00:12:25,288 It's fine. We can find out later. 162 00:12:43,048 --> 00:12:45,806 If they ask, just say it's a police matter and we move on. 163 00:12:45,808 --> 00:12:47,046 Maybe we should cancel. 164 00:12:47,048 --> 00:12:51,086 Eve, there are reporters out there and news crews from the mainland. 165 00:12:51,088 --> 00:12:52,526 It's too early to be doing this. 166 00:12:52,528 --> 00:12:56,166 All we're doing is letting everyone know that you're still running, OK? 167 00:12:56,168 --> 00:12:59,208 And there was me, thinking we were here to pay tribute to Dad! 168 00:13:01,848 --> 00:13:05,366 PHONE RINGS 169 00:13:05,368 --> 00:13:08,126 Jimmy? Eve, tell me where you are right now. 170 00:13:08,128 --> 00:13:10,166 What? I'm at the museum. 171 00:13:10,168 --> 00:13:11,926 Whereabouts in the museum? 172 00:13:11,928 --> 00:13:14,286 Er, in a side room. 173 00:13:14,288 --> 00:13:16,646 OK. Are you with Merran? 174 00:13:16,648 --> 00:13:19,046 Merran and Niven. Why? 175 00:13:19,048 --> 00:13:22,526 I want you to lock the door and stay there. 176 00:13:22,528 --> 00:13:24,246 Jimmy, what's going on? 177 00:13:24,248 --> 00:13:26,366 Just do as I say - it's important. 178 00:13:26,368 --> 00:13:29,768 Stay put and wait until we get there. We're about five minutes away. 179 00:13:37,768 --> 00:13:38,888 OK, let's spread out. 180 00:14:02,328 --> 00:14:03,886 Why would he come after me? 181 00:14:03,888 --> 00:14:05,326 Because he's a crackpot. 182 00:14:05,328 --> 00:14:07,606 Always was, even before he went to Iraq. 183 00:14:07,608 --> 00:14:10,366 We don't know for sure that Creggan is after you. 184 00:14:10,368 --> 00:14:14,246 But he claims Fraser was shot by men who attacked his house. 185 00:14:14,248 --> 00:14:15,286 He thinks it was me? 186 00:14:15,288 --> 00:14:18,366 Well, you made your anger pretty clear when Fraser was released yesterday. 187 00:14:18,368 --> 00:14:20,726 Damn right I did. Even so, 188 00:14:20,728 --> 00:14:24,526 I am not in the habit of organising lynch mobs. 189 00:14:24,528 --> 00:14:26,006 Well, just to be sure, 190 00:14:26,008 --> 00:14:29,366 I need to know where you all were last night. 191 00:14:29,368 --> 00:14:32,526 It was Merran's birthday yesterday. We had a party at Niven's house. 192 00:14:32,528 --> 00:14:34,126 Why Niven's house? 193 00:14:34,128 --> 00:14:35,968 I didn't want to have it at home. 194 00:14:38,568 --> 00:14:42,046 Until we find Creggan, we need to keep you safe. 195 00:14:42,048 --> 00:14:44,766 So it might be a good idea if you cancel this press conference. 196 00:14:44,768 --> 00:14:46,686 Wait a minute. Is that really necessary? 197 00:14:46,688 --> 00:14:47,728 I think it is, aye. 198 00:14:50,168 --> 00:14:52,846 Eve, you need to think about how this is going to make you look. 199 00:14:52,848 --> 00:14:55,686 They're already casting you as a vulnerable widow. 200 00:14:55,688 --> 00:14:58,326 You pull out of this at the last minute, it makes you look flaky. 201 00:14:58,328 --> 00:15:01,126 Who cares how it makes her look if there's someone trying to kill her? 202 00:15:01,128 --> 00:15:04,688 Aye, but they don't know for sure he is after your mum. Isn't that right? 203 00:15:06,608 --> 00:15:08,566 If Jimmy's telling us to cancel... 204 00:15:08,568 --> 00:15:10,486 He's not telling us to cancel. 205 00:15:10,488 --> 00:15:12,088 He doesn't have the authority. 206 00:15:13,168 --> 00:15:17,086 Plus, he's going to be here to protect us. 207 00:15:17,088 --> 00:15:20,886 Along with DS McIntosh and all the other police officers. 208 00:15:20,888 --> 00:15:23,448 In fact, this is probably the safest place for you. 209 00:15:29,368 --> 00:15:30,406 So who called it in? 210 00:15:30,408 --> 00:15:33,486 Local farmer. Found it abandoned early this morning. 211 00:15:33,488 --> 00:15:34,528 I'll take a look. 212 00:16:08,928 --> 00:16:14,168 My late husband, Alex, stood for all that was good and right. 213 00:16:16,368 --> 00:16:19,166 He believed in fairness 214 00:16:19,168 --> 00:16:22,128 and, above all, he believed in the truth. 215 00:16:23,848 --> 00:16:25,608 But he also believed in his family. 216 00:16:27,448 --> 00:16:33,728 He believed in our daughter, Merran, and I know he believed in me. 217 00:16:37,168 --> 00:16:38,968 Without Alex's unshakeable faith... 218 00:16:41,368 --> 00:16:43,448 ..and unwavering support... 219 00:16:45,688 --> 00:16:48,528 ..I wouldn't be who I am today. 220 00:16:53,768 --> 00:16:57,688 And so it's because of Alex and all that he stood for... 221 00:16:58,928 --> 00:17:02,246 ..that I've decided to continue my election campaign. 222 00:17:02,248 --> 00:17:05,806 APPLAUSE 223 00:17:05,808 --> 00:17:10,286 Eve, do you have anything to say about Fraser Creggan's death? 224 00:17:10,288 --> 00:17:13,448 Well, obviously, I was very... 225 00:17:26,928 --> 00:17:29,446 I was very upset to hear about Fraser. 226 00:17:29,448 --> 00:17:30,488 I'm sorry. 227 00:17:33,528 --> 00:17:36,926 I can't do this. Eve? Eve? 228 00:17:36,928 --> 00:17:40,246 Do you think Fraser's death could be linked to your husband's murder? 229 00:17:40,248 --> 00:17:41,806 Eve was shocked 230 00:17:41,808 --> 00:17:43,286 and saddened to hear about 231 00:17:43,288 --> 00:17:46,006 Fraser's death and, like everyone, condemns 232 00:17:46,008 --> 00:17:47,366 the mob that took 233 00:17:47,368 --> 00:17:50,286 the law into their own hands last night. 234 00:17:50,288 --> 00:17:52,646 This is obviously a very emotional time, 235 00:17:52,648 --> 00:17:56,086 but you can all rest assured Eve Galbraith will come back out there 236 00:17:56,088 --> 00:17:57,808 fighting for your votes. 237 00:18:30,728 --> 00:18:35,966 CLAMOURING 238 00:18:35,968 --> 00:18:37,328 Get them to the house. Go. 239 00:18:39,368 --> 00:18:40,806 Tosh, phone Billy. 240 00:18:40,808 --> 00:18:44,326 Tell him to keep in contact with the patrol car. 241 00:18:44,328 --> 00:18:46,846 What happened? Did the nuns chuck you out? 242 00:18:46,848 --> 00:18:50,566 More like day release. I'm visiting a friend in Dundee. 243 00:18:50,568 --> 00:18:53,726 Or at least I thought I was - seems the ferry's off. 244 00:18:53,728 --> 00:18:55,446 Yes. I think that might be our doing. 245 00:18:55,448 --> 00:18:59,686 Yeah, I noticed a lot of police around. Is it to do with Alex's murder? 246 00:18:59,688 --> 00:19:01,408 I'm sorry, I'm going to have to go. 247 00:19:04,288 --> 00:19:07,646 Found an SUV abandoned about a mile from Creggan's house, 248 00:19:07,648 --> 00:19:09,686 unlocked with the keys still in the ignition. 249 00:19:09,688 --> 00:19:12,086 Do we know for sure if it was the one at Creggan's last night? 250 00:19:12,088 --> 00:19:14,926 No. But it matches the description the neighbour gave us. 251 00:19:14,928 --> 00:19:18,606 It's registered to Struan Guthrie, Niven's brother. 252 00:19:18,608 --> 00:19:19,648 OK. 253 00:19:31,728 --> 00:19:35,326 Ah, what sweets do you want? A wee Soor Ploom? 254 00:19:35,328 --> 00:19:36,368 Oh, OK. 255 00:19:40,208 --> 00:19:41,248 OK. 256 00:19:49,608 --> 00:19:51,328 Hey, you, enjoy the fresh air. 257 00:20:01,648 --> 00:20:02,688 Murdering bitch! 258 00:20:06,488 --> 00:20:08,128 Oi! You! 259 00:20:10,008 --> 00:20:11,806 Arsehole! 260 00:20:11,808 --> 00:20:13,808 Take me home. Duncan, take me home! 261 00:20:24,448 --> 00:20:25,846 It's not mine. 262 00:20:25,848 --> 00:20:27,606 It's registered to you. 263 00:20:27,608 --> 00:20:30,326 Along with a dozen other vehicles. I handle transport for 264 00:20:30,328 --> 00:20:32,406 the company, but the SUV belongs to Niven. 265 00:20:32,408 --> 00:20:34,126 When did you last drive it? 266 00:20:34,128 --> 00:20:35,248 I've never driven it. 267 00:20:36,528 --> 00:20:39,126 Niven keeps it at his place. I don't think it's ever been out. 268 00:20:39,128 --> 00:20:40,486 Well, it was out last night. 269 00:20:40,488 --> 00:20:43,246 Well, then, you need to speak to Niven about that. 270 00:20:43,248 --> 00:20:46,286 That's if you can get him to stop playing politics for a bit. 271 00:20:46,288 --> 00:20:47,808 And where were you last night? 272 00:20:49,688 --> 00:20:52,886 I worked late, then I went home. 273 00:20:52,888 --> 00:20:55,326 Can anybody vouch for that? 274 00:20:55,328 --> 00:20:56,368 No. 275 00:20:58,648 --> 00:21:03,166 Sir, Struan Guthrie says the SUV is kept at Niven's house. 276 00:21:03,168 --> 00:21:06,768 I'm heading over there now to talk to him. I'll pick you up en route. 277 00:21:16,808 --> 00:21:20,286 PHONE RINGS 278 00:21:20,288 --> 00:21:22,246 Hiya. Where are you? 279 00:21:22,248 --> 00:21:23,406 Er, I'm working. 280 00:21:23,408 --> 00:21:24,446 Can you come home? 281 00:21:24,448 --> 00:21:26,846 Why? Cos I need to talk to you. 282 00:21:26,848 --> 00:21:28,646 And I'd rather not do it over the phone. 283 00:21:28,648 --> 00:21:32,328 Well, I'll try and pop back later. Right, bye. 284 00:21:37,008 --> 00:21:39,606 I'm DS McIntosh, Shetland Police. 285 00:21:39,608 --> 00:21:41,806 I was hoping to speak to Jean Woods. 286 00:21:41,808 --> 00:21:42,968 Take a seat. Thank you. 287 00:21:44,928 --> 00:21:48,368 Actually, where could I find Maurice Ross? 288 00:21:50,648 --> 00:21:54,486 Maurice? Hi, how are you today? 289 00:21:54,488 --> 00:21:57,686 Not bad. Are you new? 290 00:21:57,688 --> 00:22:00,886 I'm actually a police officer. I wanted to ask you 291 00:22:00,888 --> 00:22:03,886 a quick question about Alex Galbraith, 292 00:22:03,888 --> 00:22:06,566 the lawyer you asked to find your daughter. 293 00:22:06,568 --> 00:22:09,086 I was just wondering what became of the search. Did... 294 00:22:09,088 --> 00:22:11,886 I never asked him, lass, he came to me. 295 00:22:11,888 --> 00:22:15,286 I couldn't afford a lawyer in a month of Sundays. 296 00:22:15,288 --> 00:22:17,888 You know how much those buggers charge an hour? 297 00:22:19,928 --> 00:22:21,286 Did he find her? 298 00:22:21,288 --> 00:22:25,448 Aye. He found her. In London, of all places. 299 00:22:28,088 --> 00:22:29,206 But she told him 300 00:22:29,208 --> 00:22:31,168 she didn't want me in her life any more. 301 00:22:32,568 --> 00:22:36,446 I'm sorry, Maurice. That must have been hard. 302 00:22:36,448 --> 00:22:40,486 Were things between you and Marie-Ann always strained? 303 00:22:40,488 --> 00:22:43,168 I wasn't an easy man to live with when I was younger. 304 00:22:45,808 --> 00:22:47,566 Mind you, 305 00:22:47,568 --> 00:22:50,448 she must still have SOME feeling for me. 306 00:22:51,648 --> 00:22:54,406 She pays for me to stay here. 307 00:22:54,408 --> 00:22:55,888 And it's not cheap. 308 00:22:57,088 --> 00:22:58,368 Right. 309 00:23:06,528 --> 00:23:08,328 They're here. OK, I'll call you back. 310 00:23:16,368 --> 00:23:18,566 What's all this about? Well, I'm presuming that 311 00:23:18,568 --> 00:23:21,326 that was your brother on the phone, giving you a heads up. 312 00:23:21,328 --> 00:23:23,646 So you know what it's about, Niven. 313 00:23:23,648 --> 00:23:27,606 We found your SUV dumped about a mile from Logan Creggan's house 314 00:23:27,608 --> 00:23:30,326 this morning. I don't know how it got there. 315 00:23:30,328 --> 00:23:32,686 Well, presumably the people who attacked Creggan's house 316 00:23:32,688 --> 00:23:33,926 left it there. 317 00:23:33,928 --> 00:23:35,486 Nothing to do with me. 318 00:23:35,488 --> 00:23:37,488 Far as I was aware, it was still in the garage. 319 00:23:39,168 --> 00:23:40,568 You've checked already? 320 00:23:41,848 --> 00:23:42,968 Open it. 321 00:23:49,328 --> 00:23:51,366 Look, it's obviously being stolen. 322 00:23:51,368 --> 00:23:52,886 I'm telling you the truth. 323 00:23:52,888 --> 00:23:54,006 Was the garage locked? 324 00:23:54,008 --> 00:23:55,366 Course it was locked. 325 00:23:55,368 --> 00:23:57,286 But no sign of a forced entry? 326 00:23:57,288 --> 00:23:59,286 And the key was in the ignition when we found it. 327 00:23:59,288 --> 00:24:00,886 Have you lent it to anybody recently? 328 00:24:00,888 --> 00:24:02,206 No. It's barely been driven. 329 00:24:02,208 --> 00:24:03,806 When did you last check on it? 330 00:24:03,808 --> 00:24:06,126 Well, the thing is, because I don't use it, I don't check up on it 331 00:24:06,128 --> 00:24:08,806 every day. Last time I saw it was about, er, a week ago. 332 00:24:08,808 --> 00:24:10,166 How many employees have you got? 333 00:24:10,168 --> 00:24:11,566 What's that got to do with it? 334 00:24:11,568 --> 00:24:14,486 If you had to organise a heavy mob, you'd have options. 335 00:24:14,488 --> 00:24:16,966 Look, even if I were to send a mob up to Creggan's house, 336 00:24:16,968 --> 00:24:19,926 I'd hardly have them use my own bloody car, would I? 337 00:24:19,928 --> 00:24:22,486 I don't know what's going on but I have no issues with Creggan. 338 00:24:22,488 --> 00:24:25,326 So, it was just a coincidence that they used your car? 339 00:24:25,328 --> 00:24:27,006 I don't know. 340 00:24:27,008 --> 00:24:28,408 You tell me. 341 00:25:15,808 --> 00:25:18,046 You off somewhere? 342 00:25:18,048 --> 00:25:20,446 Heading up to Lunna, actually. 343 00:25:20,448 --> 00:25:22,606 Having ourselves a picnic. 344 00:25:22,608 --> 00:25:24,166 Er, well, I won't keep you. 345 00:25:24,168 --> 00:25:26,286 It was just to say I spoke to the care home, 346 00:25:26,288 --> 00:25:28,526 and they'll do what they can for Maurice. 347 00:25:28,528 --> 00:25:30,566 Oh, thanks. That's a relief. 348 00:25:30,568 --> 00:25:33,126 There was one thing I wanted to check with you. 349 00:25:33,128 --> 00:25:37,726 You said that Maurice asked Alex to look for his daughter. 350 00:25:37,728 --> 00:25:38,846 That's right. 351 00:25:38,848 --> 00:25:41,726 Right, it's just that he says it was the other way around, 352 00:25:41,728 --> 00:25:44,126 that Alex approached him. 353 00:25:44,128 --> 00:25:47,686 What's this about? One of Alex's old clients. 354 00:25:47,688 --> 00:25:49,726 Alex was paying for his care home fees. 355 00:25:49,728 --> 00:25:52,406 Yeah, but Maurice thinks his daughter was paying. 356 00:25:52,408 --> 00:25:56,486 Alex told the care home to let him believe that was the case. 357 00:25:56,488 --> 00:25:58,126 Why would he do that? 358 00:25:58,128 --> 00:25:59,726 I was hoping you could tell me. 359 00:25:59,728 --> 00:26:02,246 I'm sorry. I've no idea. 360 00:26:02,248 --> 00:26:03,486 Right. 361 00:26:03,488 --> 00:26:05,486 We should get going. 362 00:26:05,488 --> 00:26:06,606 Oh, right. 363 00:26:06,608 --> 00:26:08,448 Erm, OK. Well, thanks. 364 00:26:18,568 --> 00:26:20,608 SOBBING 365 00:26:29,168 --> 00:26:30,808 How is it my son's dead? 366 00:26:32,168 --> 00:26:35,726 Logan says that a number of men came to his house, 367 00:26:35,728 --> 00:26:38,726 and he claims that they shot him. 368 00:26:38,728 --> 00:26:41,048 What do you mean, "he claims"? 369 00:26:43,048 --> 00:26:44,486 We don't know what happened yet. 370 00:26:44,488 --> 00:26:46,048 Fraser was his son! 371 00:26:49,288 --> 00:26:51,728 Oh, I know how you lot will try and spin this. 372 00:26:53,408 --> 00:26:56,166 God knows Logan had his problems, but he was a good man. 373 00:26:56,168 --> 00:26:57,488 OK. 374 00:27:02,048 --> 00:27:03,168 Why did you leave him? 375 00:27:04,808 --> 00:27:07,166 I left because it was over. 376 00:27:07,168 --> 00:27:09,766 We'd changed. That's all. 377 00:27:09,768 --> 00:27:11,408 You mean he changed? 378 00:27:19,008 --> 00:27:20,368 What happened to him in Iraq? 379 00:27:22,808 --> 00:27:23,888 I don't know. 380 00:27:25,608 --> 00:27:26,888 He never talked about it? 381 00:27:29,008 --> 00:27:30,488 Logan wasn't one for talking. 382 00:27:32,608 --> 00:27:34,646 Even with the nightmares and the panic attacks, 383 00:27:34,648 --> 00:27:37,166 he never let me in. 384 00:27:37,168 --> 00:27:38,646 What about the IHAT investigation? 385 00:27:38,648 --> 00:27:40,488 I mean, surely you must have discussed that? 386 00:27:42,128 --> 00:27:45,726 All Logan said was that he was paying the price 387 00:27:45,728 --> 00:27:47,488 for another man's crimes. 388 00:27:49,168 --> 00:27:50,768 So, who was this man? 389 00:27:53,688 --> 00:27:55,486 Miller. 390 00:27:55,488 --> 00:27:56,888 His Sergeant. 391 00:28:02,768 --> 00:28:04,606 Look, erm, 392 00:28:04,608 --> 00:28:07,686 I know you can't say much, but, erm, 393 00:28:07,688 --> 00:28:09,886 was it Creggan who did it? 394 00:28:09,888 --> 00:28:11,326 Why would you say that? 395 00:28:11,328 --> 00:28:13,006 Well, he's not here, is he? 396 00:28:13,008 --> 00:28:15,208 And you lot are looking for him, and, erm... 397 00:28:16,768 --> 00:28:18,766 Oh, forget it. I don't know why I said that. 398 00:28:18,768 --> 00:28:21,006 My head's bursting right now. 399 00:28:21,008 --> 00:28:22,926 Well, you've got a lot on. 400 00:28:22,928 --> 00:28:26,646 Not least the report into Eamon Gauldie's death. 401 00:28:26,648 --> 00:28:28,886 Those ISA bastards set me up. 402 00:28:28,888 --> 00:28:31,526 Well, someone caused that accident. 403 00:28:31,528 --> 00:28:32,886 Aye, well, it wasn't me. 404 00:28:32,888 --> 00:28:36,126 Why would I loosen a valve for no reason? 405 00:28:36,128 --> 00:28:38,168 Because Creggan told you to? 406 00:28:39,968 --> 00:28:42,806 Creggan is the prime suspect in the murder of Galbraith. 407 00:28:42,808 --> 00:28:45,246 Gauldie may have witnessed the shooting, which means he was 408 00:28:45,248 --> 00:28:46,966 a threat to Creggan. I don't believe this. 409 00:28:46,968 --> 00:28:49,006 You think I killed Eamon Gauldie for Creggan? 410 00:28:49,008 --> 00:28:51,606 You two are connected. We've barely spoken to one another 411 00:28:51,608 --> 00:28:55,046 for three years. And yet your phone records show you called his house 412 00:28:55,048 --> 00:28:57,206 twice the night before Eamon Gauldie died. 413 00:28:57,208 --> 00:29:00,126 Aye, I called the house, but not to speak to Logan. 414 00:29:00,128 --> 00:29:02,366 To speak to Fraser. 415 00:29:02,368 --> 00:29:04,686 Angela liked me to call in on the boy every now and again, 416 00:29:04,688 --> 00:29:08,286 so I'd phone up and have a chat with him. 417 00:29:08,288 --> 00:29:10,446 Look. I didn't do this. 418 00:29:10,448 --> 00:29:12,926 Carrie disagrees. 419 00:29:12,928 --> 00:29:16,046 She thinks you're the only one who COULD have loosened that valve. 420 00:29:16,048 --> 00:29:18,368 Bollocks. Carrie didn't say that. 421 00:29:20,648 --> 00:29:22,168 Why would she say that? 422 00:29:27,648 --> 00:29:29,448 Should be safe here for a while. 423 00:29:35,808 --> 00:29:37,128 I'm sorry about Fraser. 424 00:29:39,448 --> 00:29:41,246 I know he thought the world of you. 425 00:29:41,248 --> 00:29:43,526 He thought I was a small man. 426 00:29:43,528 --> 00:29:44,728 He loved you. 427 00:29:46,448 --> 00:29:49,206 These men. The ones last night. Who, were they? 428 00:29:49,208 --> 00:29:51,086 Lackeys. 429 00:29:51,088 --> 00:29:53,168 Hired by someone. Do you know who? 430 00:29:55,328 --> 00:29:56,368 I thought I did. 431 00:29:58,088 --> 00:29:59,968 But now I realise it was someone else. 432 00:30:02,088 --> 00:30:06,646 Logan? Don't you think you should be talking to the police about this? 433 00:30:06,648 --> 00:30:08,246 Perez had his chance. 434 00:30:08,248 --> 00:30:09,886 VOICE FROM OUTSIDE: Nazir? 435 00:30:09,888 --> 00:30:11,246 It's all right. Don't go! 436 00:30:11,248 --> 00:30:12,368 Nazir? 437 00:30:36,568 --> 00:30:38,046 Logan. I'm sorry! 438 00:30:38,048 --> 00:30:39,566 It's all right. I understand. 439 00:30:39,568 --> 00:30:41,088 No, Logan. Wait! 440 00:30:46,848 --> 00:30:48,926 I'll help you get out of Lerwick, Logan. 441 00:30:48,928 --> 00:30:50,488 But not with the rifle. 442 00:30:55,488 --> 00:30:57,048 I need to make a call first. 443 00:30:59,128 --> 00:31:01,846 I'm going to need you to stay on the Isles for the next few days. 444 00:31:01,848 --> 00:31:03,726 I'll be at Mick's house. 445 00:31:03,728 --> 00:31:05,806 And we'll need to speak to you, too. 446 00:31:05,808 --> 00:31:07,288 I'll be sure to bring a lawyer. 447 00:31:08,928 --> 00:31:12,326 MOBILE PHONE RINGS 448 00:31:12,328 --> 00:31:13,806 Hello? 449 00:31:13,808 --> 00:31:15,086 Angie? 450 00:31:15,088 --> 00:31:16,886 Logan? 451 00:31:16,888 --> 00:31:18,048 ON PHONE: Our boy's dead. 452 00:31:19,968 --> 00:31:21,846 What happened? 453 00:31:21,848 --> 00:31:23,528 I was supposed to take care of him. 454 00:31:24,968 --> 00:31:26,688 I was supposed to protect him. 455 00:31:28,368 --> 00:31:30,166 I let him down. 456 00:31:30,168 --> 00:31:32,006 Logan, 457 00:31:32,008 --> 00:31:33,606 where are you right now? 458 00:31:33,608 --> 00:31:35,366 It's OK. 459 00:31:35,368 --> 00:31:36,848 I'm safe. 460 00:31:38,248 --> 00:31:39,648 Logan, can you tell me where you are? 461 00:31:43,128 --> 00:31:44,688 Is Perez with you? 462 00:31:47,488 --> 00:31:48,968 Put him on, Angie. 463 00:31:57,288 --> 00:31:58,968 Logan... 464 00:32:00,728 --> 00:32:02,328 Come on, this has to stop. 465 00:32:04,208 --> 00:32:05,968 Come and hand yourself in. 466 00:32:07,768 --> 00:32:09,448 Someone I need to see first. 467 00:32:10,608 --> 00:32:13,608 Eve Galbraith had nothing to do with what happened to Fraser. 468 00:32:17,608 --> 00:32:19,406 Are you still there? 469 00:32:19,408 --> 00:32:22,366 Billy. I want you to trace a number for me. 470 00:32:22,368 --> 00:32:24,206 ON PHONE: OK, no problem. 471 00:32:24,208 --> 00:32:25,928 You ready? Yep. 472 00:32:34,728 --> 00:32:35,846 HE KNOCKS ON DOOR 473 00:32:35,848 --> 00:32:37,328 Nazir, I need you to open up. 474 00:32:40,488 --> 00:32:41,726 Salma, where's your dad? 475 00:32:41,728 --> 00:32:42,966 He's not here. 476 00:32:42,968 --> 00:32:44,086 We're going to have to come in. 477 00:32:44,088 --> 00:32:45,808 But my dad's not here. 478 00:32:54,808 --> 00:32:55,966 Where is Nazir? 479 00:32:55,968 --> 00:32:58,168 He went out. Is he with Creggan? 480 00:32:59,928 --> 00:33:02,726 We know that Creggan made a phone call from Nazir's mobile 481 00:33:02,728 --> 00:33:05,326 20 minutes ago. You need to tell us where he is. 482 00:33:05,328 --> 00:33:08,326 They left. 483 00:33:08,328 --> 00:33:10,208 Dad made him leave it behind. 484 00:33:11,968 --> 00:33:13,808 He just wanted to help his friend. 485 00:33:16,448 --> 00:33:17,968 Well, that was a mistake. 486 00:33:27,728 --> 00:33:28,808 Come out. 487 00:33:34,688 --> 00:33:38,288 Whatever you're planning to do, it won't bring Fraser back. 488 00:33:44,568 --> 00:33:46,368 Go home to your family, Nazir. 489 00:33:52,128 --> 00:33:54,048 What the hell is wrong with people? 490 00:33:55,768 --> 00:33:57,166 I'm fine, Duncan. 491 00:33:57,168 --> 00:33:59,646 It's not fine though, is it? I mean, it's assault, 492 00:33:59,648 --> 00:34:01,766 is what it is, and we should, we should report it. 493 00:34:01,768 --> 00:34:03,328 TELEPHONE RINGS 494 00:34:08,488 --> 00:34:09,608 Got a visitor. 495 00:34:13,808 --> 00:34:15,206 Can I get you some tea? 496 00:34:15,208 --> 00:34:16,688 No. I just, I want, erm... 497 00:34:19,088 --> 00:34:20,968 Actually. I came to speak to Donna. 498 00:34:24,328 --> 00:34:25,928 OK. I'll leave you to it, then. 499 00:34:33,288 --> 00:34:35,648 I saw what happened. On the street. 500 00:34:38,808 --> 00:34:40,606 That must've been nice for you. 501 00:34:40,608 --> 00:34:42,008 No. Not really. 502 00:34:45,608 --> 00:34:47,208 I've had this, er... 503 00:34:49,208 --> 00:34:52,288 ..speech rehearsed in my head for more than a year now. 504 00:34:53,648 --> 00:34:55,008 I was all set to deliver it. 505 00:34:56,408 --> 00:34:57,968 Tell you what a monster you were. 506 00:34:59,008 --> 00:35:01,126 But, today on the street, 507 00:35:01,128 --> 00:35:03,526 I realised that you're just weak. 508 00:35:03,528 --> 00:35:05,806 Not cos you're dying. 509 00:35:05,808 --> 00:35:07,368 I think you've just always been weak. 510 00:35:08,888 --> 00:35:11,046 Cos strong people don't murder innocent girls. 511 00:35:11,048 --> 00:35:13,246 Your sister was far from innocent. 512 00:35:13,248 --> 00:35:15,246 Maybe. 513 00:35:15,248 --> 00:35:17,926 But she was a good sister, 514 00:35:17,928 --> 00:35:20,766 and I don't think she wants me to be this angry. 515 00:35:20,768 --> 00:35:23,806 I know Molly certainly doesn't. 516 00:35:23,808 --> 00:35:27,126 So, I'm done. 517 00:35:27,128 --> 00:35:28,688 Donna... 518 00:35:33,688 --> 00:35:35,048 ..I forgive you. 519 00:35:37,448 --> 00:35:39,248 Fuck you, Kate. 520 00:35:40,728 --> 00:35:42,688 And fuck your forgiveness. 521 00:35:44,488 --> 00:35:47,488 Your whore of a sister got what she deserved. 522 00:35:51,488 --> 00:35:53,926 You're not worth it. Yeah? 523 00:35:53,928 --> 00:35:55,488 Well, GET OUT, then! 524 00:35:57,368 --> 00:35:58,768 GET OUT! 525 00:35:59,728 --> 00:36:05,486 DONNA WHEEZES AND COUGHS 526 00:36:05,488 --> 00:36:07,688 I WANT HER OUT OF MY HOUSE! 527 00:36:09,688 --> 00:36:15,288 SHE WHEEZES AND GASPS FOR BREATH 528 00:36:19,608 --> 00:36:23,446 Billy, get this bagged up and send it to ballistics. 529 00:36:23,448 --> 00:36:25,966 Nazir's van passed the checkpoint at Holmsgarth 530 00:36:25,968 --> 00:36:28,166 half an hour ago. He was heading north. 531 00:36:28,168 --> 00:36:30,206 He could be heading to Eve Galbraith's. 532 00:36:30,208 --> 00:36:32,566 Right, Billy, get on the phone to Eve and tell her to get herself 533 00:36:32,568 --> 00:36:34,166 and Merran out of the house, 534 00:36:34,168 --> 00:36:36,726 and get a unit to meet me up there. OK. 535 00:36:36,728 --> 00:36:38,926 Tosh, get on to your man at the SPA. 536 00:36:38,928 --> 00:36:42,806 I want some background on a Sergeant in Creggan's unit 537 00:36:42,808 --> 00:36:44,126 by the name of Miller. 538 00:36:44,128 --> 00:36:48,568 DRAMATIC MUSIC 539 00:36:58,968 --> 00:37:00,766 ON SPEAKERPHONE: Patrol unit's en route 540 00:37:00,768 --> 00:37:02,206 but it's about 20 minutes away. 541 00:37:02,208 --> 00:37:04,166 All right, what about Eve? Did you call her? 542 00:37:04,168 --> 00:37:06,168 We're trying, but she's engaged. 543 00:37:09,248 --> 00:37:11,166 I don't like this. 544 00:37:11,168 --> 00:37:13,166 Maybe we should put the campaign on hold 545 00:37:13,168 --> 00:37:14,886 until this whole Creggan business is sorted. 546 00:37:14,888 --> 00:37:17,646 Today was a bad call, OK? 547 00:37:17,648 --> 00:37:18,888 I can hold my hands my up. 548 00:37:20,088 --> 00:37:22,566 We should've cancelled the press conference. 549 00:37:22,568 --> 00:37:23,966 But don't give up, Eve. 550 00:37:23,968 --> 00:37:26,488 I just need to think about Merran. 551 00:37:30,008 --> 00:37:31,448 There's someone outside. 552 00:37:33,808 --> 00:37:35,048 Eve? 553 00:37:40,608 --> 00:37:42,328 GLASS SMASHES 554 00:37:47,168 --> 00:37:49,088 HE GROANS IN PAIN 555 00:37:52,288 --> 00:37:54,246 Sorry, we need to get you out of here. Where's Merran? 556 00:37:54,248 --> 00:37:55,728 In the kitchen. 557 00:38:03,928 --> 00:38:05,328 Merran? 558 00:38:06,608 --> 00:38:07,968 Search round the house. 559 00:38:10,128 --> 00:38:11,446 HE GROANS IN PAIN 560 00:38:11,448 --> 00:38:13,848 You stop fucking lying to me! 561 00:38:18,248 --> 00:38:19,486 You sent them. 562 00:38:19,488 --> 00:38:21,648 HE SCREAMS IN PAIN I know you did. 563 00:38:25,048 --> 00:38:26,606 She was just here. 564 00:38:26,608 --> 00:38:28,368 Try calling her. 565 00:38:30,848 --> 00:38:32,646 ON PHONE: Hi. It's Merran. Leave a message. 566 00:38:32,648 --> 00:38:34,366 It's gone to voicemail. 567 00:38:34,368 --> 00:38:37,566 I don't understand it. Where did she go? 568 00:38:37,568 --> 00:38:38,886 Eve. Who was at the party? 569 00:38:38,888 --> 00:38:40,326 What? 570 00:38:40,328 --> 00:38:43,606 You said you had a party last night at Niven's house. Who was there? 571 00:38:43,608 --> 00:38:46,046 Me, Niven, Merran, some of her friends. 572 00:38:46,048 --> 00:38:47,326 How many of her friends? 573 00:38:47,328 --> 00:38:48,888 I don't know. About six? 574 00:38:50,448 --> 00:38:52,408 Jimmy? 575 00:38:55,128 --> 00:38:57,206 Gary. Stay with Mrs Galbraith. 576 00:38:57,208 --> 00:38:59,046 Elsa, radio the station, 577 00:38:59,048 --> 00:39:02,166 and tell them I need units down at the South Beach. 578 00:39:02,168 --> 00:39:03,568 CAR ENGINE STARTS 579 00:39:13,688 --> 00:39:15,566 I had nothing to do with Fraser's death. 580 00:39:15,568 --> 00:39:16,806 I'm telling you the truth! 581 00:39:16,808 --> 00:39:18,046 The truth? 582 00:39:18,048 --> 00:39:20,928 You wouldn't know the truth if it kicked you in the ar... Argh! 583 00:39:23,608 --> 00:39:25,206 I was there, Niven. 584 00:39:25,208 --> 00:39:26,726 I saw you, 585 00:39:26,728 --> 00:39:29,206 in front of the cameras, acting the big man. 586 00:39:29,208 --> 00:39:32,726 Too stupid to realise you were giving yourself away. 587 00:39:32,728 --> 00:39:34,408 You said there was a mob. 588 00:39:35,928 --> 00:39:39,768 MOBILE PHONE RINGS 589 00:39:43,968 --> 00:39:45,328 Boss is calling. 590 00:39:48,528 --> 00:39:49,966 ON SPEAKERPHONE: Niven? 591 00:39:49,968 --> 00:39:51,726 Merran's gone! 592 00:39:51,728 --> 00:39:54,206 She ran off, and now Perez is after her, and... 593 00:39:54,208 --> 00:39:55,726 Eve, I can't talk to you just now. 594 00:39:55,728 --> 00:39:57,126 ..he asked about the party, 595 00:39:57,128 --> 00:39:59,646 and I think she might have had something to do... Eve? 596 00:39:59,648 --> 00:40:01,406 ..with Fraser being killed. 597 00:40:01,408 --> 00:40:03,846 He's gone to the beach to find her. 598 00:40:03,848 --> 00:40:05,968 Niven, you need to get there! 599 00:40:11,608 --> 00:40:12,928 HE GROANS 600 00:40:33,008 --> 00:40:34,528 Niven! 601 00:40:35,488 --> 00:40:36,766 Argh! 602 00:40:36,768 --> 00:40:37,808 Argh-agh! 603 00:40:46,688 --> 00:40:47,848 HE UNLOCKS CAR 604 00:41:19,568 --> 00:41:20,848 Wait here. 605 00:41:28,048 --> 00:41:29,206 They didn't mean it. 606 00:41:29,208 --> 00:41:30,886 They only wanted to scare them, that's all. 607 00:41:30,888 --> 00:41:32,166 It doesn't matter, Merran. 608 00:41:32,168 --> 00:41:34,166 Because of what they did, a boy was killed. 609 00:41:34,168 --> 00:41:36,206 They didn't do anything, I swear. 610 00:41:36,208 --> 00:41:37,806 Did you know about this? 611 00:41:37,808 --> 00:41:41,166 I only just found out. Can't you just let them off? 612 00:41:41,168 --> 00:41:42,848 No, Merran. I can't. 613 00:41:53,768 --> 00:41:55,646 Tell me. Tell me who did it! 614 00:41:55,648 --> 00:41:57,566 WHO KILLED HIM?! 615 00:41:57,568 --> 00:41:59,128 GET FUCKING BACK HERE! 616 00:42:00,568 --> 00:42:02,128 SHE SCREAMS 617 00:42:03,688 --> 00:42:05,688 Please, tell me! 618 00:42:07,168 --> 00:42:08,726 I don't know! 619 00:42:08,728 --> 00:42:10,086 Logan! 620 00:42:10,088 --> 00:42:11,168 WHO KILLED HIM? 621 00:42:12,248 --> 00:42:14,166 TELL ME! YOU'RE LYING! 622 00:42:14,168 --> 00:42:16,126 TELL ME! 623 00:42:16,128 --> 00:42:17,846 YOU TELL ME! 624 00:42:17,848 --> 00:42:18,888 Argh! 625 00:42:22,888 --> 00:42:23,928 Come here. 626 00:42:26,448 --> 00:42:27,768 Try and stand up. 627 00:42:38,848 --> 00:42:40,006 What the hell are you doing? 628 00:42:40,008 --> 00:42:41,206 She... 629 00:42:41,208 --> 00:42:42,446 She did... 630 00:42:42,448 --> 00:42:43,606 SHE did it! 631 00:42:43,608 --> 00:42:45,006 No, she didn't. She sent them! 632 00:42:45,008 --> 00:42:47,288 No, she didn't. She's just a kid. 633 00:42:50,968 --> 00:42:52,328 So was my boy. 634 00:43:01,448 --> 00:43:02,688 Get that down you. 635 00:43:10,008 --> 00:43:11,248 I'm scared. 636 00:43:13,048 --> 00:43:14,488 Well, you don't need to be. I'm here. 637 00:43:15,768 --> 00:43:17,048 Yeah. 638 00:43:18,648 --> 00:43:20,126 But for how long? 639 00:43:20,128 --> 00:43:23,206 Well, for as long as you need me to be. 640 00:43:23,208 --> 00:43:24,568 Do you really mean that? 641 00:43:26,528 --> 00:43:28,366 Yeah. 642 00:43:28,368 --> 00:43:32,166 Because this is going to get a lot harder, 643 00:43:32,168 --> 00:43:33,408 and I'm going to need your help. 644 00:43:34,768 --> 00:43:36,048 You will help me, won't you? 645 00:43:37,648 --> 00:43:39,366 Yeah. 646 00:43:39,368 --> 00:43:40,568 Promise? 647 00:43:44,328 --> 00:43:45,488 Promise. 648 00:43:47,328 --> 00:43:50,568 VOICES SHOUT OUTSIDE CAR 649 00:44:01,688 --> 00:44:03,008 Let's go. 650 00:44:23,448 --> 00:44:26,126 What's he doing here? Handed himself in. 651 00:44:26,128 --> 00:44:27,688 Said he helped your man here escape. 652 00:44:28,968 --> 00:44:30,966 Let him go. 653 00:44:30,968 --> 00:44:33,248 He only helped me because I threatened his family. 654 00:44:36,568 --> 00:44:37,728 Go home. 655 00:44:43,688 --> 00:44:45,488 Billy, get him into some dry clothes. 656 00:45:01,768 --> 00:45:03,526 Has he said anything? 657 00:45:03,528 --> 00:45:05,206 Nothing that makes much sense. 658 00:45:05,208 --> 00:45:07,206 He attacked Merran Galbraith on the beach. 659 00:45:07,208 --> 00:45:08,366 I had to pull him off her. 660 00:45:08,368 --> 00:45:10,206 Is she OK? Not really. 661 00:45:10,208 --> 00:45:11,566 She's with her mum just now, 662 00:45:11,568 --> 00:45:14,208 but I'll go and see both of them later. 663 00:45:16,488 --> 00:45:18,606 What shall I do about the kids? 664 00:45:18,608 --> 00:45:20,686 Erm, I want them processed, 665 00:45:20,688 --> 00:45:23,406 interviewed, and start searching their houses. 666 00:45:23,408 --> 00:45:25,448 We need to find out what happened last night. 667 00:45:28,528 --> 00:45:31,206 Are you going to interview Creggan? 668 00:45:31,208 --> 00:45:34,126 I would rather the FME assessed him first. 669 00:45:34,128 --> 00:45:35,728 Be tomorrow before they get here. 670 00:45:37,888 --> 00:45:39,288 It's your decision. 671 00:45:44,048 --> 00:45:46,166 OK, let's do it. 672 00:45:46,168 --> 00:45:47,846 But I'm going to need some leverage. 673 00:45:47,848 --> 00:45:50,526 Have you heard anything back from Aberdeen about the bullet press? 674 00:45:50,528 --> 00:45:51,606 Nothing yet. 675 00:45:51,608 --> 00:45:53,766 What about your contact at the SPA. 676 00:45:53,768 --> 00:45:55,926 Did he say anything about Miller? 677 00:45:55,928 --> 00:45:57,686 Just that he's dead. 678 00:45:57,688 --> 00:46:00,006 Killed in action in 2006. 679 00:46:00,008 --> 00:46:01,288 Friendly fire. 680 00:46:11,888 --> 00:46:17,008 INCREASINGLY TENSE MUSIC 681 00:46:19,968 --> 00:46:21,368 Logan? 682 00:46:24,488 --> 00:46:26,088 You were telling me what happened. 683 00:46:34,008 --> 00:46:36,846 There was about six of them, maybe. 684 00:46:36,848 --> 00:46:38,728 Saying they wanted Fraser. 685 00:46:40,168 --> 00:46:42,606 I refused to turn him over, 686 00:46:42,608 --> 00:46:45,166 and they started shooting. 687 00:46:45,168 --> 00:46:47,126 Did you see who shot Fraser? 688 00:46:47,128 --> 00:46:48,328 No. 689 00:46:49,568 --> 00:46:51,168 Most of them were armed, though. 690 00:46:53,208 --> 00:46:54,566 And were you armed? 691 00:46:54,568 --> 00:46:56,126 I had my rifle. 692 00:46:56,128 --> 00:46:57,368 Did you fire it? 693 00:47:00,648 --> 00:47:02,206 A few warning shots, maybe. 694 00:47:02,208 --> 00:47:03,248 Is that all? 695 00:47:04,928 --> 00:47:08,406 They started shooting. You just fired some warning shots? 696 00:47:08,408 --> 00:47:10,566 Believe me, 697 00:47:10,568 --> 00:47:12,246 if I'd known they were going to kill Fraser, 698 00:47:12,248 --> 00:47:14,446 I would have aimed for their fucking heads. 699 00:47:14,448 --> 00:47:15,808 KNOCK AT THE DOOR 700 00:47:16,888 --> 00:47:18,486 Sir? 701 00:47:18,488 --> 00:47:19,848 Give me a minute, Logan. 702 00:47:24,528 --> 00:47:29,848 INTENSE MUSIC 703 00:47:31,968 --> 00:47:33,368 GUNSHOT 704 00:47:40,208 --> 00:47:41,366 Logan? 705 00:47:41,368 --> 00:47:42,726 What the fuck is going on here? 706 00:47:42,728 --> 00:47:44,888 No, no, no, there's nothing going on. We're just talking. 707 00:47:46,928 --> 00:47:48,288 You were telling me about Miller. 708 00:47:49,448 --> 00:47:50,926 He was your Sergeant in Iraq. 709 00:47:50,928 --> 00:47:52,248 I know who he was. 710 00:47:55,528 --> 00:47:58,048 You're supposed to be telling me who killed Fraser. 711 00:48:00,408 --> 00:48:02,446 We're interviewing Merran's friends just now, 712 00:48:02,448 --> 00:48:06,246 but it's going to take some time before we find out what happened. 713 00:48:06,248 --> 00:48:08,688 In the meantime, tell me about Miller. 714 00:48:13,688 --> 00:48:15,006 According to the SPA, 715 00:48:15,008 --> 00:48:17,686 he was killed in a friendly-fire incident. 716 00:48:17,688 --> 00:48:18,968 What can you tell me about that? 717 00:48:20,688 --> 00:48:21,848 Did you shoot him? 718 00:48:24,208 --> 00:48:27,126 You see, I think that you were too good a soldier 719 00:48:27,128 --> 00:48:29,646 to make a mistake like that. 720 00:48:29,648 --> 00:48:32,766 Unless you shot him deliberately, 721 00:48:32,768 --> 00:48:34,728 and made it look like friendly fire. 722 00:48:36,328 --> 00:48:37,606 Now, 723 00:48:37,608 --> 00:48:40,088 that, that I could buy. 724 00:48:41,888 --> 00:48:44,006 Cos it was Miller, wasn't it? 725 00:48:44,008 --> 00:48:46,486 He was the one that abused those prisoners, 726 00:48:46,488 --> 00:48:50,206 killed that boy, everything IHAT accused YOU of, 727 00:48:50,208 --> 00:48:51,928 he was responsible for. 728 00:48:53,608 --> 00:48:57,166 INTENSE MUSIC 729 00:48:57,168 --> 00:48:59,728 EXPLOSION 730 00:49:04,088 --> 00:49:07,648 MUFFLED SHOUTING 731 00:49:14,088 --> 00:49:16,608 Miller was a one-man horror show. 732 00:49:23,888 --> 00:49:25,648 I'm not saying I wasn't guilty. 733 00:49:27,408 --> 00:49:28,488 I was. 734 00:49:30,088 --> 00:49:31,328 We all were. 735 00:49:34,368 --> 00:49:36,046 All of us who stood by, 736 00:49:36,048 --> 00:49:37,728 watched, while Miller hurt those people. 737 00:49:42,968 --> 00:49:44,528 That boy didn't do anything. 738 00:49:45,728 --> 00:49:47,368 He didn't know anything. 739 00:49:50,088 --> 00:49:52,568 But Miller just kept pounding him... 740 00:49:54,368 --> 00:49:56,488 ..again and again. 741 00:50:00,288 --> 00:50:02,686 I wanted to help. 742 00:50:02,688 --> 00:50:04,846 I stepped in. 743 00:50:04,848 --> 00:50:07,366 But Miller was bawling, "YOU STAY WHERE YOU ARE SOLDIER! 744 00:50:07,368 --> 00:50:08,488 "DON'T FUCKING MOVE!" 745 00:50:19,688 --> 00:50:21,008 So, I... 746 00:50:22,888 --> 00:50:24,488 ..I shot him. 747 00:50:28,728 --> 00:50:30,408 And in all the years I was over there... 748 00:50:34,688 --> 00:50:37,008 ..that was the only time I felt like a soldier. 749 00:50:51,888 --> 00:50:53,128 Something I want you to look at. 750 00:50:56,768 --> 00:50:58,088 Do you recognise this? 751 00:50:59,168 --> 00:51:00,846 It's a bullet press. 752 00:51:00,848 --> 00:51:02,446 We found it in your workshop. 753 00:51:02,448 --> 00:51:03,768 That's because it's mine! 754 00:51:07,848 --> 00:51:11,008 Alex Galbraith was killed by a ghost bullet. 755 00:51:12,248 --> 00:51:14,486 A bullet that was made on a press just like this one here. 756 00:51:14,488 --> 00:51:16,246 Are you serious with this shit? 757 00:51:16,248 --> 00:51:18,806 You join up to serve your country. 758 00:51:18,808 --> 00:51:19,886 You go to war. 759 00:51:19,888 --> 00:51:22,166 You see all manner of horror. 760 00:51:22,168 --> 00:51:24,446 Things that nobody should see. 761 00:51:24,448 --> 00:51:27,206 All the trauma. All the anger. 762 00:51:27,208 --> 00:51:29,366 And then the army comes after you. 763 00:51:29,368 --> 00:51:32,448 The very institution that sent you out there in the first place. 764 00:51:33,568 --> 00:51:36,486 They're now accusing you of war crimes. Stop talking! 765 00:51:36,488 --> 00:51:39,686 And so, you turn to your friend, Alex Galbraith. 766 00:51:39,688 --> 00:51:42,846 Someone that you can count on to defend you. 767 00:51:42,848 --> 00:51:45,088 I DIDN'T DESERVE TO BE DEFENDED! 768 00:51:46,968 --> 00:51:49,488 I was guilty! I told you! 769 00:51:51,928 --> 00:51:53,928 I should have stopped Miller long before I did. 770 00:51:57,128 --> 00:51:58,728 You promised me. 771 00:52:00,648 --> 00:52:04,008 You promised you would tell me who killed Fraser. 772 00:52:11,408 --> 00:52:13,648 You know who killed Fraser, Logan. 773 00:52:32,848 --> 00:52:35,966 Those kids that came to your house last night. 774 00:52:35,968 --> 00:52:37,846 They weren't armed. 775 00:52:37,848 --> 00:52:41,046 They had an air rifle between them. 776 00:52:41,048 --> 00:52:43,926 One of them had made a couple of petrol bombs, 777 00:52:43,928 --> 00:52:46,966 and that's how the gas tanks went up. 778 00:52:46,968 --> 00:52:48,526 They weren't hired men. 779 00:52:48,528 --> 00:52:50,166 They were just kids. 780 00:52:50,168 --> 00:52:51,646 Just daft kids, 781 00:52:51,648 --> 00:52:53,528 trying to scare you and Fraser. 782 00:52:57,448 --> 00:52:59,328 GUNSHOT 783 00:53:02,608 --> 00:53:06,648 Our forensic team found six bullet casings at the scene. 784 00:53:09,328 --> 00:53:11,448 All fired from the same weapon. 785 00:53:17,208 --> 00:53:18,528 From your rifle. 786 00:53:24,648 --> 00:53:27,606 And our pathologist retrieved one of those bullets 787 00:53:27,608 --> 00:53:29,248 from Fraser's chest. 788 00:53:35,968 --> 00:53:37,526 My boy! 789 00:53:37,528 --> 00:53:40,966 HE SOBS 790 00:53:40,968 --> 00:53:42,528 I killed my boy! 791 00:53:44,848 --> 00:53:46,048 Oh! 792 00:53:48,528 --> 00:53:52,688 HE CONTINUES SOBBING 793 00:53:59,728 --> 00:54:01,448 Can we get him some help, please? 794 00:54:03,688 --> 00:54:05,526 OK. 795 00:54:05,528 --> 00:54:06,688 Thank you. 796 00:54:17,968 --> 00:54:21,766 The bullets that Creggan was making in his workshop aren't a match 797 00:54:21,768 --> 00:54:23,928 for the one that killed Alex Galbraith. 798 00:54:26,368 --> 00:54:28,048 So we're back to square one? 799 00:54:31,248 --> 00:54:36,006 Sandy, the FME won't get here until tomorrow, 800 00:54:36,008 --> 00:54:39,006 so you're going to have to watch Creggan until then. 801 00:54:39,008 --> 00:54:40,126 Can you do that? 802 00:54:40,128 --> 00:54:41,206 Yes, of course. 803 00:54:41,208 --> 00:54:43,486 What about Fraser? 804 00:54:43,488 --> 00:54:47,006 Are we going to charge Creggan for his murder? 805 00:54:47,008 --> 00:54:49,886 I'll make my decision after I've read the kids' statements. 806 00:54:49,888 --> 00:54:51,928 See if they back his version of events. 807 00:54:53,368 --> 00:54:54,408 Tosh. 808 00:54:58,288 --> 00:55:00,326 The stuff he said about Miller. 809 00:55:00,328 --> 00:55:01,886 You think he was telling the truth? 810 00:55:01,888 --> 00:55:03,606 Yeah. 811 00:55:03,608 --> 00:55:04,968 Yeah, I do. 812 00:55:06,728 --> 00:55:07,928 Donnie's outside. 813 00:55:09,648 --> 00:55:11,128 What are you doing out here? 814 00:55:13,808 --> 00:55:16,328 I, er, know who leaked the crime scene photos. 815 00:55:19,168 --> 00:55:20,448 It's Sandy. 816 00:55:21,848 --> 00:55:23,088 Oh... 817 00:55:37,688 --> 00:55:42,168 SHE CRIES 59119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.