All language subtitles for Shetland.S06E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-Cinefeel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,361 --> 00:00:43,721 Keep your eyes on the road! 2 00:00:49,161 --> 00:00:50,281 There's a car coming. 3 00:00:51,641 --> 00:00:53,559 Is it the cops? 4 00:00:53,561 --> 00:00:56,079 Er, no. No. I don't... I don't think so. 5 00:00:56,081 --> 00:00:57,839 PHONE RINGS 6 00:00:57,841 --> 00:01:00,839 What is it? Don't worry, it's all under control. 7 00:01:00,841 --> 00:01:01,881 It's under control. 8 00:01:03,161 --> 00:01:04,761 She's not going to be a problem. 9 00:01:08,481 --> 00:01:10,759 We'll stay here. I'll dump the car first thing. 10 00:01:10,761 --> 00:01:12,121 Then we get off Shetland. 11 00:01:13,761 --> 00:01:14,801 Let's go! 12 00:01:19,961 --> 00:01:23,399 He's conscious, but there's a head injury and some serious bruising. 13 00:01:23,401 --> 00:01:25,879 I'd like to keep him in overnight, if that's OK? 14 00:01:25,881 --> 00:01:27,281 Whatever you think's best. 15 00:01:29,561 --> 00:01:31,399 Haven't got a name for the driver yet, 16 00:01:31,401 --> 00:01:34,561 but the house is let to a company that doesn't appear to exist. 17 00:01:35,881 --> 00:01:37,759 How you doing? 18 00:01:37,761 --> 00:01:39,799 Would you recognise this guy if you saw him again? 19 00:01:39,801 --> 00:01:45,401 Definitely. And she's scared, Lynda. I think she's in danger. 20 00:02:11,481 --> 00:02:12,521 Logan? 21 00:02:29,521 --> 00:02:30,561 Salma? 22 00:02:32,561 --> 00:02:33,601 Anybody here? 23 00:02:36,961 --> 00:02:38,001 Detective Perez? 24 00:02:40,601 --> 00:02:41,961 Is something wrong? 25 00:02:44,961 --> 00:02:48,159 I saw the lights on. I was just checking everything was OK. 26 00:02:48,161 --> 00:02:51,441 Everything is fine. We've been building a seating area outside. 27 00:02:53,761 --> 00:02:55,839 You just helping out? 28 00:02:55,841 --> 00:02:56,881 That's right. 29 00:02:58,361 --> 00:03:02,081 THEY TALK IN ARABIC 30 00:03:03,881 --> 00:03:04,921 Can I have a word? 31 00:03:07,801 --> 00:03:09,481 THEY TALK IN ARABIC 32 00:03:15,481 --> 00:03:17,719 I didn't know you spoke Arabic. 33 00:03:17,721 --> 00:03:20,401 Well, there's a lot of things about me you don't know. 34 00:03:25,681 --> 00:03:30,599 You know, I would have thought that Galbraith taking on the Nassan case 35 00:03:30,601 --> 00:03:33,961 and not yours would have grated a little bit. 36 00:03:37,121 --> 00:03:39,841 I've got more in common with that family than you know. 37 00:03:44,761 --> 00:03:49,479 They escaped Aleppo on a bus, no luggage, their house in ruins 38 00:03:49,481 --> 00:03:52,319 after seeing loved ones blown to bits, 39 00:03:52,321 --> 00:03:55,841 and their only thought was to survive. 40 00:03:58,841 --> 00:04:00,961 I know exactly what that feels like. 41 00:04:50,921 --> 00:04:54,041 GROANING 42 00:04:57,481 --> 00:05:02,281 CRIES OF ANGUISH 43 00:05:05,281 --> 00:05:06,321 Alec! 44 00:05:10,881 --> 00:05:11,921 HE MUTTERS 45 00:05:14,081 --> 00:05:15,999 No! No! 46 00:05:16,001 --> 00:05:18,121 HE SCREAMS 47 00:05:21,961 --> 00:05:26,479 CHAIN RATTLES 48 00:05:26,481 --> 00:05:29,481 What if we get caught? I won't ever see my kids again. 49 00:05:31,041 --> 00:05:33,759 Listen, do as I say and you'll be OK. 50 00:05:33,761 --> 00:05:36,321 Argue back, and you won't get off the island alive. 51 00:05:38,441 --> 00:05:41,241 It's not me saying this - it's the people that I work for. 52 00:05:43,241 --> 00:05:44,481 It'll be out of my hands. 53 00:05:46,641 --> 00:05:47,681 Give us your phone. 54 00:05:49,161 --> 00:05:50,201 I don't have it. 55 00:05:51,641 --> 00:05:54,201 I must've left it back at the house. I'm... I'm sorry. 56 00:05:55,361 --> 00:05:57,681 Stay here and keep quiet till I get back. 57 00:06:03,641 --> 00:06:04,681 DOOR SHUTS 58 00:06:08,921 --> 00:06:09,961 OK. 59 00:06:11,281 --> 00:06:12,321 SHE GASPS 60 00:06:18,081 --> 00:06:19,121 SHE GASPS 61 00:06:22,681 --> 00:06:23,721 SHE GASPS 62 00:06:24,761 --> 00:06:27,439 No, no, please! Please! 63 00:06:27,441 --> 00:06:28,721 Please, please, please! 64 00:06:31,921 --> 00:06:32,961 No! 65 00:06:43,601 --> 00:06:47,359 PHONE RINGS 66 00:06:47,361 --> 00:06:49,799 Jimmy Perez. It's Lynda Morton. It's Lynda Morton. 67 00:06:49,801 --> 00:06:51,079 I am now trapped. 68 00:06:51,081 --> 00:06:53,639 I'm trapped. Please, please! Just come and get me. 69 00:06:53,641 --> 00:06:56,479 It's Lynda Morton. Where are you? 70 00:06:56,481 --> 00:07:01,319 Um, near a petrol station. Er, near Skellister. 71 00:07:01,321 --> 00:07:02,919 Please hurry up! 72 00:07:02,921 --> 00:07:05,119 We'll come and find you. 73 00:07:05,121 --> 00:07:07,679 Put a trace on that number - I want an exact location. 74 00:07:07,681 --> 00:07:09,239 And if she moves, let me know. 75 00:07:09,241 --> 00:07:11,599 Billy, petrol station near Skellister. 76 00:07:11,601 --> 00:07:13,681 Find out if we've got anybody near there. 77 00:07:24,921 --> 00:07:25,961 Lynda! 78 00:07:31,721 --> 00:07:33,679 Lynda! 79 00:07:33,681 --> 00:07:35,319 BANGING 80 00:07:35,321 --> 00:07:36,919 I'm in here! 81 00:07:36,921 --> 00:07:38,559 I'm in here, please! 82 00:07:38,561 --> 00:07:39,601 Lynda? 83 00:07:41,321 --> 00:07:42,439 OK, listen, don't worry. 84 00:07:42,441 --> 00:07:44,561 We're going to have you out in a minute, OK? 85 00:08:21,241 --> 00:08:22,401 CAR ENGINE STARTS 86 00:08:43,961 --> 00:08:45,479 Are you OK? 87 00:08:45,481 --> 00:08:46,961 SHE SOBS 88 00:08:57,201 --> 00:08:59,479 Lynda, what's this guy's name? 89 00:08:59,481 --> 00:09:01,919 I... I can't... I can't... 90 00:09:01,921 --> 00:09:02,959 I can't... 91 00:09:02,961 --> 00:09:05,281 Right, come on. Let's get you somewhere warm. 92 00:09:12,641 --> 00:09:13,681 Shit! 93 00:10:07,961 --> 00:10:09,001 What do you want? 94 00:10:10,041 --> 00:10:13,759 Heard about the accident. Just want to make sure you're OK. 95 00:10:13,761 --> 00:10:15,119 Aye, I'm fine. 96 00:10:15,121 --> 00:10:17,999 I don't want to get involved in this any more than I am already. 97 00:10:18,001 --> 00:10:21,361 If you've got Perez breathing down your neck, that's your fault. 98 00:10:24,121 --> 00:10:25,681 Just don't bad-mouth me. 99 00:10:46,441 --> 00:10:47,481 Is Lynda OK? 100 00:10:48,481 --> 00:10:52,799 She's in the interview room now. What about Muir? 101 00:10:52,801 --> 00:10:54,199 Oh, Creggan paid him a visit, 102 00:10:54,201 --> 00:10:55,999 but I couldn't catch what they were saying. 103 00:10:56,001 --> 00:10:59,239 Seemed heated, though. I did get something useful. 104 00:10:59,241 --> 00:11:01,479 Have you heard of Lights 'N' Bites? 105 00:11:01,481 --> 00:11:04,559 It's a catering firm owned by Carrie McAndrew. 106 00:11:04,561 --> 00:11:07,439 It turns out she went bust owing money all over the place, 107 00:11:07,441 --> 00:11:09,559 and that's why she's sleeping on Muir's sofa. 108 00:11:09,561 --> 00:11:11,399 Right, is Galbraith involved in any of this? 109 00:11:11,401 --> 00:11:13,479 Not that I can see. 110 00:11:13,481 --> 00:11:16,401 Well, I don't see how any of this is relevant, then, do you? 111 00:11:21,841 --> 00:11:26,239 Interview starts at 9.05 with DI Perez 112 00:11:26,241 --> 00:11:28,121 and DS McIntosh present. 113 00:11:30,081 --> 00:11:31,319 Lynda, you need to tell us 114 00:11:31,321 --> 00:11:34,239 everything that you know about this guy, 115 00:11:34,241 --> 00:11:36,079 starting with his name. 116 00:11:36,081 --> 00:11:37,479 I don't know his name. 117 00:11:37,481 --> 00:11:41,359 He was just someone that I went for a drink with every now and again. 118 00:11:41,361 --> 00:11:44,561 Come on, Lynda. You're the worst liar that I've ever heard. 119 00:11:45,641 --> 00:11:47,759 You do know how much trouble you're in? 120 00:11:47,761 --> 00:11:49,919 You were found with a sizeable amount of cocaine. 121 00:11:49,921 --> 00:11:50,961 You'll go to prison. 122 00:11:54,041 --> 00:11:58,559 Does this guy mean that much to you? More than your kids? 123 00:11:58,561 --> 00:12:01,441 Nothing means more to me than my children! 124 00:12:02,641 --> 00:12:03,681 Prove it. 125 00:12:05,041 --> 00:12:08,199 I know how scared you are, Lynda, but the only way you're going to 126 00:12:08,201 --> 00:12:11,481 feel safe again is if we get this guy off the streets. 127 00:12:13,761 --> 00:12:15,081 You don't understand. 128 00:12:17,521 --> 00:12:20,241 The place was so empty with the boys gone. 129 00:12:22,601 --> 00:12:25,119 There was nobody there to stop me from drinking, 130 00:12:25,121 --> 00:12:27,881 and everything just spiralled out of control. 131 00:12:29,761 --> 00:12:30,801 SHE SOBS 132 00:12:33,841 --> 00:12:38,241 He was really nice to begin with, cared about me... 133 00:12:39,761 --> 00:12:43,479 ..said that he would help me get my kids back. 134 00:12:43,481 --> 00:12:46,881 Then he started using the house to hide his drugs. 135 00:12:48,521 --> 00:12:49,801 He gave me money for that. 136 00:12:52,521 --> 00:12:57,759 And, you know, I just thought, if I put some of that money aside, 137 00:12:57,761 --> 00:13:01,481 then I could save up and get a decent lawyer and win back my kids. 138 00:13:03,001 --> 00:13:04,441 With drugs money? 139 00:13:09,281 --> 00:13:10,961 I'm so desperate. 140 00:13:14,321 --> 00:13:16,281 Do you know who he works for? 141 00:13:18,121 --> 00:13:19,719 You'd have to ask him that. 142 00:13:19,721 --> 00:13:22,641 I can't. You won't give me his name. 143 00:13:26,641 --> 00:13:27,961 It's Curtis Galt. 144 00:13:38,241 --> 00:13:40,281 Curtis Andrew Galt. 145 00:13:41,521 --> 00:13:44,799 He's got a list of convictions as long as your arm. 146 00:13:44,801 --> 00:13:47,641 And he's known to have links to organised crime. 147 00:13:48,721 --> 00:13:50,679 She's lucky to be alive. 148 00:13:50,681 --> 00:13:53,681 Get that photograph out to every single officer we've got. 149 00:14:01,241 --> 00:14:08,241 ANNOUNCEMENT ON TANNOY 150 00:14:14,201 --> 00:14:15,919 Hey! Hey! 151 00:14:15,921 --> 00:14:16,961 Stop him! 152 00:14:19,641 --> 00:14:20,881 Police, stop! 153 00:14:23,681 --> 00:14:24,721 Hey! 154 00:14:27,961 --> 00:14:30,439 POLICE RADIO CHATTER 155 00:14:30,441 --> 00:14:32,681 Suspect's heading towards the town centre! 156 00:14:35,201 --> 00:14:37,159 Just had a sighting of him at the ferry port - 157 00:14:37,161 --> 00:14:38,521 he's headed back into town. 158 00:14:46,881 --> 00:14:47,921 Stop! 159 00:14:52,681 --> 00:14:57,599 POLICE RADIO CHATTER 160 00:14:57,601 --> 00:14:59,201 I'm going to try and cut him off. 161 00:15:12,041 --> 00:15:13,081 Hey! 162 00:15:22,161 --> 00:15:23,201 HE GROANS 163 00:15:24,601 --> 00:15:25,641 Bastard! 164 00:15:28,361 --> 00:15:29,399 HE GROANS 165 00:15:29,401 --> 00:15:31,281 He's heading for Commercial Street! 166 00:15:52,881 --> 00:15:54,401 Police! Stop! 167 00:15:56,521 --> 00:15:57,561 HE GROANS 168 00:16:00,761 --> 00:16:03,001 Get off me! Get off me! 169 00:16:07,081 --> 00:16:09,279 You hit a police officer with your car. 170 00:16:09,281 --> 00:16:11,119 I didn't know he was a cop. 171 00:16:11,121 --> 00:16:13,039 I thought he was trying to break into the house. 172 00:16:13,041 --> 00:16:14,639 I was just protecting Lynda. 173 00:16:14,641 --> 00:16:16,721 Is that why you locked her in a container? 174 00:16:18,921 --> 00:16:21,479 What's the big hurry to get off the islands, anyway? 175 00:16:21,481 --> 00:16:24,121 I was taking her to see her kids. It was going to be a surprise. 176 00:16:27,201 --> 00:16:31,959 Right, let's get one thing straight. I know your history. 177 00:16:31,961 --> 00:16:33,721 I know you're capable of violence. 178 00:16:34,721 --> 00:16:37,879 So you can either tell me the truth or I'm going to charge you with 179 00:16:37,881 --> 00:16:41,761 the murder of Alex Galbraith and the attempted murder of DC Wilson. 180 00:16:46,281 --> 00:16:48,121 I used her. I admit it... 181 00:16:49,401 --> 00:16:52,479 ..when I did a bit of dealing. But I don't kill people. 182 00:16:52,481 --> 00:16:53,999 I threaten them. I scare them. 183 00:16:54,001 --> 00:16:57,161 But murder - hey, that's way above my pay grade. 184 00:17:00,121 --> 00:17:02,119 The break-in at the Galbraith house, though, 185 00:17:02,121 --> 00:17:04,079 that was you, wasn't it? 186 00:17:04,081 --> 00:17:07,121 I did it for Lynda - she wanted to know what he knew about her. 187 00:17:08,641 --> 00:17:12,639 So, what are you running from? 188 00:17:12,641 --> 00:17:13,801 What am I running from? 189 00:17:16,441 --> 00:17:17,841 Let me tell you how it works. 190 00:17:20,001 --> 00:17:21,321 I'm given stuff to sell. 191 00:17:22,361 --> 00:17:25,679 I take a small cut and give the rest to the guy who gave me it. 192 00:17:25,681 --> 00:17:28,119 And he takes a cut and gives it to the guy who gave it to him. 193 00:17:28,121 --> 00:17:31,841 And if you think I'm scum, you should meet that guy. 194 00:17:33,201 --> 00:17:36,761 He'd kill anybody, he doesn't give a shit. 195 00:17:39,241 --> 00:17:41,199 And this chain works fine, but now I've broken it 196 00:17:41,201 --> 00:17:42,961 cos I can't pay back the money I owe. 197 00:17:44,321 --> 00:17:46,681 I'm a dead man. And so is Lynda. 198 00:17:48,001 --> 00:17:51,039 And whatever you think of me, I don't want any of that. 199 00:17:51,041 --> 00:17:53,761 For what I make out of this isn't worth killing anyone. 200 00:17:55,681 --> 00:17:59,559 In order for me to believe you, you need to prove to me 201 00:17:59,561 --> 00:18:02,161 where you were on the morning Galbraith was killed. 202 00:18:03,241 --> 00:18:06,479 I was in Aberdeen. I got the overnight ferry. 203 00:18:06,481 --> 00:18:07,521 You can check. 204 00:18:11,921 --> 00:18:13,641 We'll get that alibi checked out. 205 00:18:18,201 --> 00:18:19,839 The blood from the drone theft - 206 00:18:19,841 --> 00:18:22,321 we found a partial match on the DNA database. 207 00:18:23,841 --> 00:18:25,921 Only problem is, it's of Lizzie Kilmuir. 208 00:18:41,921 --> 00:18:42,959 I don't understand. 209 00:18:42,961 --> 00:18:45,319 You're saying that the blood is a match to my sister's? 210 00:18:45,321 --> 00:18:49,321 It's a partial match, so it's either your blood or it's Molly's blood. 211 00:18:50,561 --> 00:18:52,761 Molly? Get in here! 212 00:18:56,561 --> 00:18:58,881 Did you steal a drone from Eamon Gauldie? 213 00:18:59,921 --> 00:19:01,879 I don't know what you're talking about. 214 00:19:01,881 --> 00:19:04,601 Molly, let me see your hands. 215 00:19:13,641 --> 00:19:15,759 Did you think that the person who killed 216 00:19:15,761 --> 00:19:19,001 Alex Galbraith could be on Eamon's drone? 217 00:19:21,681 --> 00:19:24,639 Listen to me, Molly. This is a murder enquiry. 218 00:19:24,641 --> 00:19:28,121 So you need to tell me who it is you thought you were protecting. 219 00:19:33,721 --> 00:19:37,919 OK. Sandy, request a search warrant for the Kilmuir house. 220 00:19:37,921 --> 00:19:38,961 You won't find it. 221 00:19:43,201 --> 00:19:44,441 I threw it in the sea. 222 00:19:47,121 --> 00:19:50,399 Is that because you thought Fraser Creggan would be on the footage? 223 00:19:50,401 --> 00:19:53,399 No. Not Fraser. 224 00:19:53,401 --> 00:19:54,441 Then who? 225 00:19:59,481 --> 00:20:00,521 Your mum? 226 00:20:04,681 --> 00:20:07,999 I knew she went to see him that morning, 227 00:20:08,001 --> 00:20:10,279 and I knew she was really mad. 228 00:20:10,281 --> 00:20:12,839 I just worried that she'd done something stupid. 229 00:20:12,841 --> 00:20:14,239 How could you think that? 230 00:20:14,241 --> 00:20:16,241 You've just been really angry lately. 231 00:20:18,081 --> 00:20:21,841 Molly, how did you know that Eamon had a drone in the first place? 232 00:20:25,241 --> 00:20:29,399 I overheard Sandy mentioning to Mum that they thought that 233 00:20:29,401 --> 00:20:32,121 he'd accidentally filmed who shot Mr Galbraith. 234 00:20:33,881 --> 00:20:35,479 I'm sorry. 235 00:20:35,481 --> 00:20:39,121 Molly, Molly, when they announced that they'd released Donna... 236 00:20:40,641 --> 00:20:42,759 ..well, that made me sick to my stomach. 237 00:20:42,761 --> 00:20:45,879 But I swear, I swear, darling, no matter how angry I get, 238 00:20:45,881 --> 00:20:48,561 I would never, ever take another person's life. 239 00:20:50,201 --> 00:20:51,241 Come here. 240 00:20:55,481 --> 00:20:57,801 And what about you? Do you think I killed him? 241 00:20:59,161 --> 00:21:02,601 No, I don't. And I hope I'm right. 242 00:21:08,801 --> 00:21:13,919 Molly's going to have to come in sometime soon, make a statement. 243 00:21:13,921 --> 00:21:14,961 OK, Sandy. 244 00:21:17,241 --> 00:21:18,281 SHE SOBS 245 00:21:23,961 --> 00:21:25,001 Is that right? 246 00:21:26,041 --> 00:21:28,001 Did you tell Kate about Eamon's drone? 247 00:21:30,081 --> 00:21:32,359 I did tell her a bit about the investigation. 248 00:21:32,361 --> 00:21:33,401 Just as a friend. 249 00:21:43,481 --> 00:21:46,839 I was looking into Galbraith's bank statements to see if 250 00:21:46,841 --> 00:21:48,919 there was a connection with Lights 'N' Bites. 251 00:21:48,921 --> 00:21:50,199 I couldn't see anything. 252 00:21:50,201 --> 00:21:53,479 But he was paying for a room at the Levenwick Hotel 253 00:21:53,481 --> 00:21:55,999 every Tuesday afternoon. 254 00:21:56,001 --> 00:21:58,359 You said Merran thought he was seeing someone. 255 00:21:58,361 --> 00:22:00,159 It's something we haven't considered. 256 00:22:00,161 --> 00:22:02,039 As a motive, I mean. 257 00:22:02,041 --> 00:22:06,121 So I called. It was booked by Fiona Bedford. 258 00:22:18,361 --> 00:22:19,401 Fiona? 259 00:22:20,881 --> 00:22:22,879 Can I ask you why you didn't tell me 260 00:22:22,881 --> 00:22:26,161 that you booked a room for Alex at the Levenwick Hotel every week? 261 00:22:29,241 --> 00:22:31,519 How long had you been having an affair? 262 00:22:31,521 --> 00:22:34,159 Oh, that's... That's not what's happening. 263 00:22:34,161 --> 00:22:36,721 We know about the room. Just tell me the truth, please. 264 00:22:40,561 --> 00:22:41,601 About a year. 265 00:22:45,281 --> 00:22:46,961 And did your husband know? 266 00:22:49,681 --> 00:22:50,719 No. 267 00:22:50,721 --> 00:22:54,159 I'm going to have to talk to him. Do you understand? 268 00:22:54,161 --> 00:22:56,199 Is that really necessary? 269 00:22:56,201 --> 00:22:58,761 I can give you a wee bit of time to tell him yourself. 270 00:23:01,721 --> 00:23:07,399 Tosh, you were right about the affair. It was Fiona. 271 00:23:07,401 --> 00:23:10,119 I'm going to go and talk to the husband. OK. 272 00:23:10,121 --> 00:23:12,879 Well, I'll get Sandy to check our CCTV for Bedford's 273 00:23:12,881 --> 00:23:15,039 movements on the morning of the shooting. 274 00:23:15,041 --> 00:23:16,081 Bye. 275 00:23:37,681 --> 00:23:38,721 Billy? 276 00:23:40,881 --> 00:23:42,399 Maurice Ross. 277 00:23:42,401 --> 00:23:45,079 Huh! That's a blast from the past. 278 00:23:45,081 --> 00:23:46,559 His daughter went missing. 279 00:23:46,561 --> 00:23:49,439 Aye. The father thought she had. 280 00:23:49,441 --> 00:23:51,161 Turns out she'd just up and left. 281 00:23:52,161 --> 00:23:54,081 Is he related to Alex Galbraith? 282 00:23:55,441 --> 00:23:56,919 Not that I recall. 283 00:23:56,921 --> 00:23:59,481 So, then, why was Galbraith paying for his care? 284 00:24:01,201 --> 00:24:03,281 Sounds like the type of thing he might do. 285 00:24:21,721 --> 00:24:24,881 Here we go - that should give you a bit of strength. 286 00:24:27,281 --> 00:24:28,321 How's the pain? 287 00:24:30,281 --> 00:24:31,319 Not good. 288 00:24:31,321 --> 00:24:33,639 I'll get you something for that. 289 00:24:33,641 --> 00:24:36,119 Nice to have a visitor, though. 290 00:24:36,121 --> 00:24:41,479 Aye, not exactly a tall dark stranger, but he'll have to do. 291 00:24:41,481 --> 00:24:45,759 Um, listen, it's not great news, Donna. 292 00:24:45,761 --> 00:24:48,681 I tried calling Alan, but he didnae want to speak to me. 293 00:24:50,961 --> 00:24:54,401 Cannae blame him, really. I mean, we weren't exactly ideal parents. 294 00:24:55,401 --> 00:24:56,641 Speak for yourself. 295 00:25:04,041 --> 00:25:06,001 I'm sorry about the graffiti outside. 296 00:25:07,001 --> 00:25:09,919 Why? Was it you out there with a tin of paint? 297 00:25:09,921 --> 00:25:11,559 I just mean... I hope... 298 00:25:11,561 --> 00:25:13,801 I hope people leave you alone soon, you know. 299 00:25:15,961 --> 00:25:17,001 Fat chance. 300 00:25:18,841 --> 00:25:22,121 Kids driving by at all hours, honking their horns... 301 00:25:23,281 --> 00:25:24,561 ..trying to keep her awake. 302 00:25:26,521 --> 00:25:27,561 I had no idea. 303 00:25:30,161 --> 00:25:32,361 Folk just want to see the back of me, Duncan. 304 00:25:34,641 --> 00:25:36,601 Including my own son, it would appear. 305 00:25:49,361 --> 00:25:51,841 I know why you're here. Fiona called me. 306 00:25:53,001 --> 00:25:55,759 And you weren't aware of the affair until just now? 307 00:25:55,761 --> 00:25:58,321 No. Still trying to take it in, to be honest. 308 00:25:59,841 --> 00:26:01,359 So you never suspected? 309 00:26:01,361 --> 00:26:02,639 No. 310 00:26:02,641 --> 00:26:05,599 Alex was the last person I thought would do this to me. 311 00:26:05,601 --> 00:26:07,121 Betrayed your friendship. 312 00:26:10,081 --> 00:26:11,121 He did. 313 00:26:14,001 --> 00:26:16,559 You'd better be telling me the truth. 314 00:26:16,561 --> 00:26:19,201 If you think that I'd kill a man because of an affair... 315 00:26:21,041 --> 00:26:22,081 ..that's not who I am. 316 00:26:23,481 --> 00:26:27,239 And if it helps, I was here that morning on the wards. 317 00:26:27,241 --> 00:26:29,079 I slept for an hour or so in the office 318 00:26:29,081 --> 00:26:30,601 cos I'd been on call all night. 319 00:26:36,601 --> 00:26:39,399 So, you're really ruling out Galt? 320 00:26:39,401 --> 00:26:41,521 His alibi checked out - he was on the ferry. 321 00:26:42,881 --> 00:26:45,039 Well, whoever you land on, 322 00:26:45,041 --> 00:26:48,319 without a murder weapon, it could be tough getting a conviction. 323 00:26:48,321 --> 00:26:50,519 Your case needs to be rock solid. 324 00:26:50,521 --> 00:26:52,359 And hopefully it's not Creggan. 325 00:26:52,361 --> 00:26:54,919 I don't fancy making a case against a veteran. 326 00:26:54,921 --> 00:26:59,041 If what IHAT claim happened in Iraq is true, then he's capable. 327 00:27:00,921 --> 00:27:03,239 Anyone else on your radar? 328 00:27:03,241 --> 00:27:06,959 Darren Bedford. His wife was having an affair with Galbraith. 329 00:27:06,961 --> 00:27:10,839 And, technically, he has an hour that's unaccounted for. 330 00:27:10,841 --> 00:27:13,319 Does Eve Galbraith know about the affair? 331 00:27:13,321 --> 00:27:15,359 I don't believe so. 332 00:27:15,361 --> 00:27:17,481 You should find out, don't you think? 333 00:27:21,041 --> 00:27:22,321 What about Kate Kilmuir? 334 00:27:24,401 --> 00:27:27,039 I can't see Kate doing this. 335 00:27:27,041 --> 00:27:29,639 I presume you could have said the same thing about Donna Killick 336 00:27:29,641 --> 00:27:30,799 back in the day. 337 00:27:30,801 --> 00:27:33,479 You should keep all options open. 338 00:27:33,481 --> 00:27:36,919 You must be pretty pissed off about her. Be honest. 339 00:27:36,921 --> 00:27:39,519 After having put all that work into her conviction, she's back, 340 00:27:39,521 --> 00:27:41,479 causing all kinds of grief. 341 00:27:41,481 --> 00:27:42,519 It's not forever. 342 00:27:42,521 --> 00:27:44,159 What if she lives longer than expected? 343 00:27:44,161 --> 00:27:46,799 She could be here for years. How would the locals feel about that? 344 00:27:46,801 --> 00:27:50,159 That's not going to happen. You can't say that for sure. 345 00:27:50,161 --> 00:27:52,919 I am going to talk to the Islands Council and make a case 346 00:27:52,921 --> 00:27:56,479 to have her relocated for reasons of public safety. 347 00:27:56,481 --> 00:27:59,801 I'll need your backing. I'll expect it. 348 00:28:18,161 --> 00:28:20,919 I'm sorry, Eve. It was going to come out sooner or later. 349 00:28:20,921 --> 00:28:23,361 So I'd rather you heard it from me first. 350 00:28:30,441 --> 00:28:32,801 I'm not surprised. 351 00:28:35,321 --> 00:28:36,681 She was in awe of him. 352 00:28:38,961 --> 00:28:41,761 He loved that kind of adoration. 353 00:28:44,521 --> 00:28:46,521 Do you know how long it had been going on? 354 00:28:48,241 --> 00:28:49,481 About a year or so. 355 00:29:07,121 --> 00:29:10,039 PHONE RINGS 356 00:29:10,041 --> 00:29:11,759 Hey, Dad. You OK? 357 00:29:11,761 --> 00:29:12,799 I'm fine. 358 00:29:12,801 --> 00:29:15,721 I was just wondering where your mother was. 359 00:29:17,361 --> 00:29:19,879 I'll stop by on my way to the station. 360 00:29:19,881 --> 00:29:21,281 I'll see you in a wee bit, OK? 361 00:29:31,481 --> 00:29:33,601 I don't know how you do it. I really don't. 362 00:29:34,681 --> 00:29:35,721 How do you mean? 363 00:29:37,121 --> 00:29:40,521 I didn't realise the job was so tough. It's, like, it's intense. 364 00:29:41,921 --> 00:29:43,081 You'd make a great mum. 365 00:29:46,201 --> 00:29:47,241 Come again? 366 00:29:49,441 --> 00:29:52,079 I just meant, if you can do that, you can do anything. 367 00:29:52,081 --> 00:29:53,679 Well, I'm happy doing what I'm doing. 368 00:29:53,681 --> 00:29:56,839 Yeah, no, no, I know, I wasn't suggesting you weren't. 369 00:29:56,841 --> 00:29:59,119 You could do both is what... 370 00:29:59,121 --> 00:30:00,679 As in, you...you, being you... 371 00:30:00,681 --> 00:30:02,639 Do you want to dig that hole a bit deeper, Donnie? 372 00:30:02,641 --> 00:30:04,719 I can still see the top of your head. 373 00:30:04,721 --> 00:30:09,281 I'm impressed, that's all. I'm paying you a compliment. 374 00:30:10,481 --> 00:30:12,439 I can see you doing it all. 375 00:30:12,441 --> 00:30:15,359 Oh, right, and what will you be doing while I'm doing it all? 376 00:30:15,361 --> 00:30:19,159 Wait, I wasn't suggesting we have kids, if that's what you mean. And what were you suggesting? 377 00:30:19,161 --> 00:30:20,201 Well, I don't... 378 00:30:22,361 --> 00:30:24,879 I don't remember suggesting anything. 379 00:30:24,881 --> 00:30:26,959 Well, why don't we put what a great mum I'd make 380 00:30:26,961 --> 00:30:29,599 on the back burner for a bit and focus on what a terrific cop I am? 381 00:30:29,601 --> 00:30:31,079 I'd prefer that. 382 00:30:31,081 --> 00:30:33,361 Aye, aye, absolutely, totally! 383 00:30:46,001 --> 00:30:48,321 Oh, what are you doing here? 384 00:30:49,521 --> 00:30:52,601 Er, you phoned. About Mum? 385 00:30:54,281 --> 00:30:56,599 Did I? When? 386 00:30:56,601 --> 00:30:57,641 KNOCK ON DOOR 387 00:31:06,641 --> 00:31:07,679 Meg? 388 00:31:07,681 --> 00:31:09,959 You remembered me? 389 00:31:09,961 --> 00:31:13,039 Well, it wasn't quite as long as the last time. 390 00:31:13,041 --> 00:31:15,039 Your Sergeant told me you'd be here. 391 00:31:15,041 --> 00:31:16,681 I wanted a quick word about Donna. 392 00:31:19,401 --> 00:31:22,599 She's getting hassle from local kids. 393 00:31:22,601 --> 00:31:25,079 People leaving abusive messages. 394 00:31:25,081 --> 00:31:27,081 Journalists calling day and night. 395 00:31:28,481 --> 00:31:31,601 The woman's dying, she needs some protection. 396 00:31:34,521 --> 00:31:37,201 The least you can do is get rid of the bloody graffiti. 397 00:31:38,361 --> 00:31:40,639 You're right. It's not good. 398 00:31:40,641 --> 00:31:42,361 I'll have somebody look in. 399 00:31:44,641 --> 00:31:46,121 Is that the best you can do? 400 00:31:49,441 --> 00:31:51,681 Remind me always to have you on my side. 401 00:31:53,401 --> 00:31:57,279 I'm sorry, it's just, if it wasn't for your friend, Duncan, 402 00:31:57,281 --> 00:31:58,321 she'd have nobody. 403 00:32:00,761 --> 00:32:02,079 Duncan's been up there? 404 00:32:02,081 --> 00:32:04,721 He wants to help, he just doesn't know how. 405 00:32:06,761 --> 00:32:08,121 Can I have the car keys? 406 00:32:09,561 --> 00:32:13,359 I need to pick up some things. I can't find my DVDs. 407 00:32:13,361 --> 00:32:15,121 I need the car, Dad, I'm sorry. 408 00:32:16,241 --> 00:32:18,041 Whose bloody car is it? 409 00:32:19,201 --> 00:32:22,919 Who's this? Your fancy woman? 410 00:32:22,921 --> 00:32:24,441 Does she know you're married? 411 00:32:29,001 --> 00:32:33,439 And that was my dad. I'm sorry, his memory's not great. 412 00:32:33,441 --> 00:32:38,161 It's OK. I understand. My mother was the same way. 413 00:32:41,321 --> 00:32:42,361 I'd better go. 414 00:33:41,641 --> 00:33:44,001 You need to hear this - now. 415 00:33:51,081 --> 00:33:52,401 Can you say that again? 416 00:33:54,641 --> 00:33:55,921 I killed Alex Galbraith. 417 00:33:58,681 --> 00:33:59,721 Why? 418 00:34:01,801 --> 00:34:03,201 He was everything I hate. 419 00:34:04,921 --> 00:34:09,081 A hypocrite who made a living from other people's misfortune. 420 00:34:10,361 --> 00:34:11,401 OK. 421 00:34:13,841 --> 00:34:17,321 In your own words, tell me what you did exactly. 422 00:34:19,641 --> 00:34:22,001 I took an old gun that I found belonged to my dad... 423 00:34:23,201 --> 00:34:24,719 ..went to his house on my bike. 424 00:34:24,721 --> 00:34:28,719 An old gun? What kind of gun? 425 00:34:28,721 --> 00:34:29,761 I don't know. 426 00:34:30,761 --> 00:34:31,801 A pistol. 427 00:34:34,281 --> 00:34:37,721 When he answered the door, I shot him. 428 00:34:39,921 --> 00:34:41,641 Afterwards, I threw the gun away. 429 00:34:46,481 --> 00:34:49,681 Sandy, get Molly Kilmuir in here right now. 430 00:34:58,841 --> 00:35:01,399 Molly, I need to know that you were telling me 431 00:35:01,401 --> 00:35:04,759 the truth about Fraser when you gave him an alibi. 432 00:35:04,761 --> 00:35:07,999 Why? What's happened? 433 00:35:08,001 --> 00:35:10,561 He's saying he killed Alex Galbraith. 434 00:35:12,681 --> 00:35:16,999 That doesn't make any sense. We were in his room all morning. 435 00:35:17,001 --> 00:35:18,361 And he never left? 436 00:35:20,441 --> 00:35:23,159 No, not long enough to get to Galbraith's house and back. 437 00:35:23,161 --> 00:35:24,679 So he did leave? 438 00:35:24,681 --> 00:35:28,759 He said he wanted some fresh air, so he went to clear his head because he'd been at the screen for hours, 439 00:35:28,761 --> 00:35:30,399 but he only went to the local shop. 440 00:35:30,401 --> 00:35:31,879 For what? 441 00:35:31,881 --> 00:35:33,239 A can of Megaman. 442 00:35:33,241 --> 00:35:36,239 Right, and did he have it when he came back? 443 00:35:36,241 --> 00:35:37,599 He said they didn't have any. 444 00:35:37,601 --> 00:35:40,039 Molly, why didn't you tell me this before? 445 00:35:40,041 --> 00:35:41,481 He wasn't gone that long! 446 00:35:43,521 --> 00:35:45,199 Sandy? 447 00:35:45,201 --> 00:35:47,599 We need a timing on how long it would take somebody 448 00:35:47,601 --> 00:35:50,599 to get from the Creggan place to the Galbraith house on a bike. 449 00:35:50,601 --> 00:35:51,641 A bike? Right. 450 00:35:57,601 --> 00:35:59,959 I've got your boy in custody. 451 00:35:59,961 --> 00:36:00,999 What? 452 00:36:01,001 --> 00:36:03,359 He's claims he killed Alex Galbraith, 453 00:36:03,361 --> 00:36:06,081 and he used an old pistol belonging to you. 454 00:36:07,681 --> 00:36:09,199 Well, he...he's lying. 455 00:36:09,201 --> 00:36:12,361 How do you know? Because he's taking the blame for you? 456 00:36:13,561 --> 00:36:14,599 No. 457 00:36:14,601 --> 00:36:18,319 Cos I don't own a pistol and, even if I did, 458 00:36:18,321 --> 00:36:20,279 I would never kill a man in cold blood. 459 00:36:20,281 --> 00:36:22,761 Really? Not according to the SPA. 460 00:36:24,041 --> 00:36:25,719 Can I ask you something? 461 00:36:25,721 --> 00:36:28,759 Do you think the Mahdi Army prosecuted their people 462 00:36:28,761 --> 00:36:30,239 for killing prisoners? 463 00:36:30,241 --> 00:36:32,399 They fucking promoted them! 464 00:36:32,401 --> 00:36:34,559 A war crime is still a war crime, 465 00:36:34,561 --> 00:36:36,959 even if it's committed by one of your own. 466 00:36:36,961 --> 00:36:40,319 You need to stop talking about things you don't understand. 467 00:36:40,321 --> 00:36:42,839 How long are you going to let your son sit in a jail cell before 468 00:36:42,841 --> 00:36:44,121 you tell me the truth? 469 00:36:45,921 --> 00:36:49,961 I did not kill Alex Galbraith. And neither did my boy. 470 00:36:52,401 --> 00:36:54,879 You know, Fraser's going to stay in that jail cell 471 00:36:54,881 --> 00:36:56,161 until I get some answers. 472 00:37:05,481 --> 00:37:06,641 HE SCREAMS 473 00:37:10,561 --> 00:37:13,679 Fraser posted his confession online before he came here. 474 00:37:13,681 --> 00:37:16,161 The press are outside, people want answers. 475 00:37:19,281 --> 00:37:20,641 I killed Alex Galbraith. 476 00:37:22,401 --> 00:37:25,121 I'm making this confession not out of remorse... 477 00:37:26,321 --> 00:37:30,559 ..but because I despise the hypocritical society he personified... 478 00:37:30,561 --> 00:37:31,601 OK. That's enough. 479 00:37:33,481 --> 00:37:35,119 They've done the timing. 480 00:37:35,121 --> 00:37:38,081 He could have cycled there and back in less than 20 minutes. 481 00:37:39,321 --> 00:37:42,159 Let's go over what happened again. 482 00:37:42,161 --> 00:37:44,599 How many times do I have to say it? 483 00:37:44,601 --> 00:37:47,159 I knocked on the door. He answered. 484 00:37:47,161 --> 00:37:51,521 I shot him, then I threw the gun into the sea and cycled back home. 485 00:37:53,681 --> 00:37:55,281 Sorry, you knocked on the door? 486 00:37:56,481 --> 00:37:57,521 That's what I said. 487 00:38:04,601 --> 00:38:05,881 You know, um... 488 00:38:08,281 --> 00:38:12,521 It can't have been easy since your mum left. 489 00:38:15,521 --> 00:38:16,721 Just you and your dad. 490 00:38:18,161 --> 00:38:20,799 I mean, I take it he's not the easiest guy in the world 491 00:38:20,801 --> 00:38:21,961 to get along with. 492 00:38:23,961 --> 00:38:27,041 Even so, you love him, don't you? 493 00:38:28,321 --> 00:38:29,841 My dad didn't kill Galbraith. 494 00:38:31,841 --> 00:38:33,759 He's damaged. 495 00:38:33,761 --> 00:38:35,959 But he'd never kill someone without reason. 496 00:38:35,961 --> 00:38:38,759 What if he had a reason? Would he kill then? 497 00:38:38,761 --> 00:38:43,519 What have you got against him? He fought for people like you. 498 00:38:43,521 --> 00:38:47,001 It broke him. He still screams at night in his sleep. 499 00:38:48,361 --> 00:38:51,719 I hear him. So how is it you get to judge him? 500 00:38:51,721 --> 00:38:54,401 We're not judging him. We just want to know the truth. 501 00:38:56,161 --> 00:38:59,441 I did the right thing...for Molly... 502 00:39:00,721 --> 00:39:01,761 ..for everyone. 503 00:39:04,321 --> 00:39:07,439 You see, the problem that I have is 504 00:39:07,441 --> 00:39:09,601 that I know you didn't do it, son. 505 00:39:12,241 --> 00:39:16,159 That instinct to want to protect your dad - it's only natural. 506 00:39:16,161 --> 00:39:20,241 I understand it more than you know. He's all you've got. 507 00:39:22,441 --> 00:39:24,679 But don't ruin your life, Fraser, 508 00:39:24,681 --> 00:39:27,601 because that's the last thing that he wants. 509 00:39:28,601 --> 00:39:32,041 It's just, you don't know him. 510 00:39:34,001 --> 00:39:36,041 He isn't himself sometimes. 511 00:39:38,361 --> 00:39:39,641 He scares me. 512 00:39:43,161 --> 00:39:47,479 Right, what I want you to do is I want you to go home 513 00:39:47,481 --> 00:39:52,959 and make another video, explaining that you lied, 514 00:39:52,961 --> 00:39:55,839 because otherwise I have to charge you, 515 00:39:55,841 --> 00:40:01,479 and the prosecution won't care what I think, they'll have a confession, 516 00:40:01,481 --> 00:40:05,481 and then, even when you recant, as I'm sure you will, it won't matter. 517 00:40:07,241 --> 00:40:09,321 You will go to prison for life. 518 00:40:23,801 --> 00:40:27,199 If he didn't do it, how did he know it was a vintage gun? 519 00:40:27,201 --> 00:40:32,559 He didn't say vintage, he said old. I think he was guessing. 520 00:40:32,561 --> 00:40:36,119 No, the killer rang the doorbell. Merran heard it. 521 00:40:36,121 --> 00:40:38,159 Three buzzes. And he said he knocked. 522 00:40:38,161 --> 00:40:39,201 Exactly. 523 00:40:40,961 --> 00:40:44,161 I don't want him. I want the person that did it. 524 00:40:54,361 --> 00:40:55,401 Logan? 525 00:41:01,041 --> 00:41:03,281 Anybody gives you any hassle, give me a call. 526 00:41:04,721 --> 00:41:07,639 What's going on? Mrs Galbraith! Why has he been released? 527 00:41:07,641 --> 00:41:09,119 Because he didn't do it. 528 00:41:09,121 --> 00:41:11,439 Are you joking? He's confessed. 529 00:41:11,441 --> 00:41:12,719 I just saw it! 530 00:41:12,721 --> 00:41:15,319 He was lying. His story's full of holes. 531 00:41:15,321 --> 00:41:17,519 Right, well, then, he's done it to protect his father. 532 00:41:17,521 --> 00:41:20,079 Come on, man, one of them did it! 533 00:41:20,081 --> 00:41:23,639 Attacking me or my family will not stop me getting elected. 534 00:41:23,641 --> 00:41:25,039 And when I do, I will fight tooth 535 00:41:25,041 --> 00:41:28,199 and nail to make sure the war crimes investigation is reopened. Eve. Eve. Eve! 536 00:41:28,201 --> 00:41:30,199 You can bet your life on it. 537 00:41:30,201 --> 00:41:31,481 Come inside, we can talk. 538 00:41:32,681 --> 00:41:33,721 I'm done talking. 539 00:41:42,121 --> 00:41:43,319 Maurice Ross? 540 00:41:43,321 --> 00:41:49,279 Yeah, Alex was paying for his care at Fairside. Do you know why? 541 00:41:49,281 --> 00:41:51,319 Was it something to do with his daughter? 542 00:41:51,321 --> 00:41:52,759 Marie-Ann Ross? 543 00:41:52,761 --> 00:41:56,359 The old man asked Alex to trace her. 544 00:41:56,361 --> 00:41:58,479 He was getting on and he wanted to see his daughter 545 00:41:58,481 --> 00:42:00,439 before it was too late. 546 00:42:00,441 --> 00:42:03,439 Alex said he'd put in a few calls as a favour. 547 00:42:03,441 --> 00:42:04,999 Did he have any luck? 548 00:42:05,001 --> 00:42:06,041 I don't think so. 549 00:42:12,201 --> 00:42:13,361 How are things at home? 550 00:42:16,001 --> 00:42:17,041 Not good. 551 00:42:29,281 --> 00:42:32,039 You're going to need a bigger board. 552 00:42:32,041 --> 00:42:34,121 Or maybe a new DC. 553 00:42:43,961 --> 00:42:46,961 Every one of these people's got a motive. 554 00:42:49,081 --> 00:42:50,681 Not one of them strong enough. 555 00:42:52,681 --> 00:42:54,439 Somebody's hiding something. 556 00:42:54,441 --> 00:42:58,279 Boss, Kirsty Gauldie handed this in. 557 00:42:58,281 --> 00:43:02,599 She found it in her husband's clothes when the ISA returned them. 558 00:43:02,601 --> 00:43:04,519 Says it's not his handwriting. 559 00:43:04,521 --> 00:43:07,599 If the ISA have missed this, what else have they missed? 560 00:43:07,601 --> 00:43:10,839 They need to give us everything they've got on the accident. 561 00:43:10,841 --> 00:43:13,241 It's a threat, though, eh? Aye, it's a threat. 562 00:43:14,561 --> 00:43:16,441 Give it to forensics to look at. 563 00:43:17,441 --> 00:43:20,839 Have you got that list of Carrie's creditors you were talking about? 564 00:43:20,841 --> 00:43:24,439 It would be useful to see if there's any crossover with this lot. 565 00:43:24,441 --> 00:43:25,879 Erm, not yet. 566 00:43:25,881 --> 00:43:26,999 Er, this might be nothing 567 00:43:27,001 --> 00:43:30,359 but Fiona Bedford says Galbraith was asked to trace a teenager 568 00:43:30,361 --> 00:43:33,761 called Marie-Ann Ross who left the islands about 20 years ago. 569 00:43:34,801 --> 00:43:37,159 So? Well, should I try to track her down, 570 00:43:37,161 --> 00:43:39,079 see if there's any connection to the case? 571 00:43:39,081 --> 00:43:40,359 PHONE RINGS Erm... 572 00:43:40,361 --> 00:43:43,521 No, concentrate on the connection between Muir and Creggan. 573 00:43:45,321 --> 00:43:47,519 Hi, Meg. How's things? 574 00:43:47,521 --> 00:43:49,399 Sorry to bother you. 575 00:43:49,401 --> 00:43:53,761 Your dad is on the road past Aith, where the cake fridge is. 576 00:43:54,881 --> 00:43:56,879 He looks a bit lost. 577 00:43:56,881 --> 00:43:57,919 HE SIGHS 578 00:43:57,921 --> 00:44:01,281 Oh, OK, I'm on my way. 579 00:44:14,401 --> 00:44:15,641 He's been there a while. 580 00:44:22,241 --> 00:44:23,481 OK, Dad? 581 00:44:24,561 --> 00:44:28,641 You want a cake? You just take them. They're free. 582 00:44:29,761 --> 00:44:31,399 No, you still have to pay for them. 583 00:44:31,401 --> 00:44:33,681 It's like an honesty box. Remember? 584 00:44:35,081 --> 00:44:37,241 No, you're all right, Dad. I've got it. 585 00:44:40,241 --> 00:44:41,441 How did you get up here? 586 00:44:42,601 --> 00:44:44,519 Oh? 587 00:44:44,521 --> 00:44:47,881 The bus. Aye. I fancied a trip to Aith. 588 00:44:49,001 --> 00:44:52,681 Your mother and I used to go here when we were first married. 589 00:44:54,521 --> 00:44:56,841 I must have taken the wrong road. 590 00:44:58,041 --> 00:45:00,719 Is that Fran? 591 00:45:00,721 --> 00:45:03,081 God, I haven't seen her for ages. 592 00:45:05,721 --> 00:45:08,159 Come on, Dad. Let's, erm... 593 00:45:08,161 --> 00:45:09,599 Let's get you back to the car 594 00:45:09,601 --> 00:45:12,361 before I have to arrest you for cleaning out the cake fridge. 595 00:45:24,641 --> 00:45:25,999 Thanks. 596 00:45:26,001 --> 00:45:28,521 You got him diagnosed, I take it. 597 00:45:29,561 --> 00:45:30,959 For dementia, you mean? 598 00:45:30,961 --> 00:45:32,001 No. 599 00:45:33,001 --> 00:45:35,319 You should bring him down to the memory clinic. 600 00:45:35,321 --> 00:45:36,361 They can do a test. 601 00:45:38,561 --> 00:45:39,719 If he's in the system, 602 00:45:39,721 --> 00:45:42,441 it'll be easier for you to get the help you'll need. 603 00:45:44,641 --> 00:45:47,119 No. I don't need any help. I'm...I'm fine. 604 00:45:47,121 --> 00:45:49,281 Maybe not now, but you will. 605 00:45:50,921 --> 00:45:52,001 Think about it. 606 00:45:54,001 --> 00:45:55,161 OK. Thanks. 607 00:46:04,801 --> 00:46:06,041 KNOCK ON DOOR 608 00:46:16,281 --> 00:46:18,479 Tosh, come in. 609 00:46:18,481 --> 00:46:20,241 Thanks. 610 00:46:22,641 --> 00:46:25,079 Is everything OK? Yeah. Yeah. 611 00:46:25,081 --> 00:46:28,881 I just wanted to check in and see how you are. 612 00:46:30,121 --> 00:46:34,001 Right, well, we'd better have wine, then. Ooh. OK. 613 00:46:39,001 --> 00:46:42,281 How did he manage to get himself up to Aith in the first place? 614 00:46:43,841 --> 00:46:44,881 On the bus. 615 00:46:47,241 --> 00:46:48,401 Meg found him. 616 00:46:49,921 --> 00:46:51,561 He thought she was Fran. 617 00:46:54,921 --> 00:46:56,719 Yeah, he's getting very confused. 618 00:46:56,721 --> 00:47:00,759 Maybe after this investigation's over, you could take some time off, 619 00:47:00,761 --> 00:47:03,401 just till you know what you're dealing with. 620 00:47:05,001 --> 00:47:06,441 I can't do that, Tosh. 621 00:47:07,721 --> 00:47:10,001 Look, it's not any of my business... 622 00:47:11,641 --> 00:47:13,519 ..but if you're going to be looking after him, 623 00:47:13,521 --> 00:47:15,761 you're going to need to look after yourself. 624 00:47:17,441 --> 00:47:19,641 The place won't fall apart without you. 625 00:47:20,681 --> 00:47:23,481 Well, maybe a little bit. 626 00:47:33,721 --> 00:47:36,319 I'll try Alan again in a couple of days. 627 00:47:36,321 --> 00:47:37,921 He might have changed his attitude. 628 00:47:40,001 --> 00:47:43,041 I do appreciate everything you're doing, Duncan. 629 00:47:45,801 --> 00:47:47,719 Thanks for bringing those books over. 630 00:47:47,721 --> 00:47:50,281 Oh, no worries. I've got stacks. 631 00:47:51,521 --> 00:47:54,081 And plenty of time to read them these days, eh? 632 00:47:56,441 --> 00:48:00,441 Well, I'm not, er, involved with anybody, if that's what you mean? 633 00:48:01,601 --> 00:48:03,681 Apart from Jimmy Perez. 634 00:48:05,321 --> 00:48:08,079 You two are Shetland's most eligible bachelors. 635 00:48:08,081 --> 00:48:12,479 Jimmy, maybe, but, er, I think my reputation proceeds me. 636 00:48:12,481 --> 00:48:16,321 Och, he's cramping your style. You should get your own place. 637 00:48:19,681 --> 00:48:20,721 Mind you... 638 00:48:23,841 --> 00:48:26,921 ..he'd be devastated if you weren't around, wouldn't he? 639 00:48:30,321 --> 00:48:31,761 MEG: Only me. 640 00:48:36,201 --> 00:48:37,641 How are you feeling? 641 00:48:39,801 --> 00:48:41,041 I'm fine. 642 00:48:49,721 --> 00:48:51,761 Hey. Hi. 643 00:48:53,241 --> 00:48:56,879 Duncan, could you look in on my old man tomorrow afternoon 644 00:48:56,881 --> 00:49:00,081 and just make sure he eats something? Aye, sure. 645 00:49:03,401 --> 00:49:04,721 How's Donna? 646 00:49:18,401 --> 00:49:21,239 She asked me to get in touch with Alan for her. 647 00:49:21,241 --> 00:49:22,799 I know. 648 00:49:22,801 --> 00:49:25,199 I know, but I didn't have much choice. 649 00:49:25,201 --> 00:49:27,279 I couldn't let her die without seeing him. 650 00:49:27,281 --> 00:49:29,241 No matter what she did. 651 00:49:31,761 --> 00:49:33,561 She's the mother of my son. 652 00:49:35,641 --> 00:49:37,521 Don't get sucked into this. 653 00:49:38,841 --> 00:49:41,081 No, for your own good. 654 00:49:42,521 --> 00:49:45,079 Would it sound strange if I said I feel a lot responsible 655 00:49:45,081 --> 00:49:46,641 for the way things have turned out? 656 00:49:47,801 --> 00:49:51,561 She did what she did to protect her son. Our son. 657 00:49:52,761 --> 00:49:55,321 What kind of man would I be if I walked away from her? 658 00:49:56,481 --> 00:50:00,161 She...she was a victim, I understand that... 659 00:50:01,361 --> 00:50:04,999 ..but she didn't go and kill her abuser, she killed a teenage girl. 660 00:50:05,001 --> 00:50:06,041 Ach. 661 00:50:07,881 --> 00:50:09,761 She wasn't thinking straight. 662 00:50:11,041 --> 00:50:14,039 Duncan, you're picking a hell of a time to play the Good Samaritan. 663 00:50:14,041 --> 00:50:19,161 What happened to selfish Duncan? I'd kind of prefer him right now. 664 00:50:20,321 --> 00:50:21,641 You reformed him. 665 00:50:32,281 --> 00:50:35,361 Here, eat something, and get off that. 666 00:50:44,001 --> 00:50:45,559 What you did was daft. 667 00:50:45,561 --> 00:50:47,679 You don't need to protect me. 668 00:50:47,681 --> 00:50:49,001 I can look after myself. 669 00:50:55,321 --> 00:50:56,401 Look... 670 00:50:58,641 --> 00:51:01,521 ..I know I wasn't much of a dad when you were growing up. 671 00:51:02,841 --> 00:51:05,441 I wasn't much of anything when I came back from Iraq. 672 00:51:06,641 --> 00:51:07,881 I should have got help. 673 00:51:09,521 --> 00:51:10,761 Talked to someone. 674 00:51:13,401 --> 00:51:15,479 But I just took it out on you and your mum. 675 00:51:15,481 --> 00:51:16,601 For that I am sorry. 676 00:51:19,681 --> 00:51:22,681 I want to try and make things better. 677 00:51:27,601 --> 00:51:29,481 You think maybe we could start over? 678 00:51:33,881 --> 00:51:35,521 You could start by telling me the truth. 679 00:51:37,041 --> 00:51:38,361 About Galbraith. 680 00:51:43,801 --> 00:51:44,841 VEHICLE APPROACHES 681 00:51:56,721 --> 00:51:58,319 Get to your room. 682 00:51:58,321 --> 00:51:59,761 Why? Who is it? 683 00:52:00,801 --> 00:52:03,159 Just get to your room and stay there! 684 00:52:03,161 --> 00:52:05,841 Dad, don't do anything stupid! 685 00:52:18,321 --> 00:52:19,441 Can I help you people? 686 00:52:20,441 --> 00:52:22,801 You and your boy have some questions to answer. 687 00:52:25,681 --> 00:52:27,681 Get the fuck off of my land. 688 00:52:37,721 --> 00:52:40,601 And stay away from my boy! I'm warning you! 689 00:52:54,001 --> 00:52:55,361 HE WAILS 690 00:53:00,481 --> 00:53:02,041 GUNSHOTS REVERBERATE 691 00:53:06,201 --> 00:53:07,481 MUFFLED RADIO MESSAGE 692 00:53:09,121 --> 00:53:10,401 GUNFIRE CONTINUES 693 00:53:12,041 --> 00:53:13,439 SHOUTED COMMANDS 694 00:53:13,441 --> 00:53:15,039 FRANTIC SHOUTING 695 00:53:15,041 --> 00:53:18,441 COMMANDS OVERLAP 696 00:53:25,441 --> 00:53:26,481 SHOUTING CONTINUES 697 00:53:29,001 --> 00:53:30,481 HE YELLS 698 00:53:39,681 --> 00:53:41,001 Dad! 699 00:53:47,401 --> 00:53:48,721 HE WAILS 700 00:54:11,081 --> 00:54:12,681 TV IN BACKGROUND 701 00:54:18,881 --> 00:54:20,321 PHONE BUZZES 702 00:54:21,321 --> 00:54:22,601 Jimmy Perez. 703 00:54:23,601 --> 00:54:25,001 You need to get to my place. 704 00:54:26,801 --> 00:54:27,881 Logan? 705 00:54:29,041 --> 00:54:30,201 My boy. 706 00:54:31,761 --> 00:54:33,161 They've killed my boy. 707 00:55:35,521 --> 00:55:38,519 Boss. Billy, I'm going to need an ambulance at the Creggan place, 708 00:55:38,521 --> 00:55:39,801 quick as you can. OK. 709 00:55:44,161 --> 00:55:45,241 Logan? 710 00:55:50,361 --> 00:55:51,401 Logan? 711 00:55:55,601 --> 00:55:56,681 Logan! 52908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.