All language subtitles for Shameless S08E11 A Gallagher Pedicure-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,291 --> 00:00:09,542 You again 2 00:00:09,542 --> 00:00:11,542 What? What could you possibly have been doing 3 00:00:11,542 --> 00:00:12,834 more important than watching the show last week? 4 00:00:12,834 --> 00:00:14,667 Here's what you missed. 5 00:00:14,667 --> 00:00:16,792 Come on, Toto. 6 00:00:16,792 --> 00:00:19,834 Stop following me. 7 00:00:19,834 --> 00:00:22,375 We have the God-given right 8 00:00:22,375 --> 00:00:24,041 to be who we are, 9 00:00:24,041 --> 00:00:24,875 'cause God hates haters. 10 00:00:27,333 --> 00:00:30,125 My friend found you a place. It's a family shelter. 11 00:00:30,125 --> 00:00:32,750 They'll have a room for you in two days. 12 00:00:32,750 --> 00:00:35,959 They can take us in two days? 13 00:00:35,959 --> 00:00:38,792 Oh, we've got the tarp if it rains again. 14 00:00:38,792 --> 00:00:40,542 Why don't you just stay here for two nights? 15 00:00:40,542 --> 00:00:41,417 Fiona, thank you. 16 00:00:41,417 --> 00:00:43,291 The dude that fell off your roof? 17 00:00:43,291 --> 00:00:44,709 He's suing you? 18 00:00:44,709 --> 00:00:45,959 "Plaintiff demands judgment against defendants 19 00:00:45,959 --> 00:00:49,375 in the sum of $6 million"? 20 00:00:49,375 --> 00:00:50,875 Motherfucker. 21 00:00:50,875 --> 00:00:52,583 He murdered my mother. 22 00:00:52,583 --> 00:00:54,917 They let my father out, I'm moving to Mexico. 23 00:00:55,625 --> 00:00:57,208 It's too bad you are still... 24 00:00:57,208 --> 00:01:01,125 bitter prostitute slave working for poor people. 25 00:01:01,125 --> 00:01:02,709 If you weren't such a cunt, madam, 26 00:01:02,709 --> 00:01:04,375 you might be able to marry well too. 27 00:01:05,667 --> 00:01:07,250 Debbie! 28 00:01:07,250 --> 00:01:09,333 Did you just get this pic from Kassidi? 29 00:01:09,333 --> 00:01:11,166 I think they got hitched. 30 00:01:18,166 --> 00:01:21,208 ♪ rock music ♪ 31 00:01:21,208 --> 00:01:24,291 ♪♪♪ 32 00:01:24,291 --> 00:01:28,250 ♪ Think of all the luck you got ♪ 33 00:01:28,250 --> 00:01:31,583 ♪ Know that it's not for naught ♪ 34 00:01:31,583 --> 00:01:34,709 ♪ You were beaming once before ♪ 35 00:01:34,709 --> 00:01:38,083 ♪ But it's not like that anymore ♪ 36 00:01:38,083 --> 00:01:42,417 ♪ What is this downside ♪ 37 00:01:42,417 --> 00:01:44,917 ♪ That you speak of? ♪ 38 00:01:44,917 --> 00:01:47,000 ♪ What is this feeling ♪ 39 00:01:47,000 --> 00:01:51,750 ♪ You're so sure of? ♪ 40 00:01:51,750 --> 00:01:57,625 ♪♪♪ 41 00:01:59,208 --> 00:02:02,750 ♪ Round up the friends you got ♪ 42 00:02:02,750 --> 00:02:05,875 ♪ Know that they're not for naught ♪ 43 00:02:05,875 --> 00:02:08,208 ♪ You were willing once before ♪ 44 00:02:08,208 --> 00:02:13,542 ♪ But it's not like that anymore ♪ 45 00:02:13,542 --> 00:02:15,959 ♪ What is this downside ♪ 46 00:02:15,959 --> 00:02:20,333 ♪ That you speak of? ♪ 47 00:02:20,333 --> 00:02:22,166 ♪ What is this feeling ♪ 48 00:02:22,166 --> 00:02:25,333 ♪ You're so sure of? ♪ 49 00:02:32,208 --> 00:02:34,834 We're married now, silly. 50 00:02:34,834 --> 00:02:37,834 I wanna have 100 baby Carls. 51 00:02:38,959 --> 00:02:42,208 Sure, uh, but maybe I should finish school. 52 00:02:46,875 --> 00:02:48,709 Kass. 53 00:02:55,000 --> 00:02:58,166 Kass. Come on. 54 00:03:23,750 --> 00:03:25,667 Hey, how long you been out here? 55 00:03:25,667 --> 00:03:27,166 A while. 56 00:03:27,166 --> 00:03:30,208 I'm sorry. I didn't want to bother you. 57 00:03:30,208 --> 00:03:33,041 Sierra, wh What's going on? 58 00:03:36,583 --> 00:03:38,875 They let my dad out. 59 00:03:38,875 --> 00:03:41,208 ♪ soft pop music ♪ 60 00:03:43,125 --> 00:03:44,917 ♪♪♪ 61 00:03:44,917 --> 00:03:47,041 ♪ You remind me ♪ 62 00:03:47,041 --> 00:03:49,750 ♪ Of a love I once had ♪ 63 00:03:49,750 --> 00:03:53,125 ♪♪♪ 64 00:03:53,125 --> 00:03:56,041 ♪ Years ago, I thought ♪ 65 00:03:56,041 --> 00:03:59,125 ♪ I'd never lose control ♪ 66 00:04:01,333 --> 00:04:05,166 ♪♪♪ 67 00:04:08,041 --> 00:04:10,250 I just--I couldn't be there alone. 68 00:04:12,917 --> 00:04:13,917 Hey, it's all right, okay? 69 00:04:18,083 --> 00:04:20,750 - It's all right. 70 00:04:20,750 --> 00:04:25,917 ♪♪♪ 71 00:04:33,083 --> 00:04:33,792 Mommy. 72 00:04:33,792 --> 00:04:39,709 ♪♪♪ 73 00:05:01,291 --> 00:05:03,375 Morning. 74 00:05:03,375 --> 00:05:04,458 - Says she's all right. 75 00:05:04,458 --> 00:05:06,291 I'm gonna go pick her up at the hospital. 76 00:05:06,291 --> 00:05:08,875 - Yeah. Fuckers. 77 00:05:08,875 --> 00:05:10,583 Morning, Liam. 78 00:05:12,834 --> 00:05:14,458 Liam, you okay? 79 00:05:14,458 --> 00:05:17,291 Well, Carl and Kassidi were banging all night, 80 00:05:17,291 --> 00:05:19,000 so we didn't get any sleep. 81 00:05:19,000 --> 00:05:20,667 Can't stop love. 82 00:05:20,667 --> 00:05:22,625 Proud of my Carl for putting a ring on that one. 83 00:05:22,625 --> 00:05:24,500 Little minx is loaded. 84 00:05:24,500 --> 00:05:25,417 - Morning. 85 00:05:25,417 --> 00:05:28,709 - Morning. 86 00:05:28,709 --> 00:05:30,625 Lucas. 87 00:05:30,625 --> 00:05:31,834 My mom is Sierra. 88 00:05:31,834 --> 00:05:35,583 - My mom and me slept here. 89 00:05:40,125 --> 00:05:42,834 What is that, Frank? 90 00:05:42,834 --> 00:05:46,000 The final piece of my retirement plan. 91 00:05:46,000 --> 00:05:47,625 Chicken livers? 92 00:05:47,625 --> 00:05:52,166 And...my Social Security benefit package. 93 00:05:53,208 --> 00:05:54,291 Mr., um... 94 00:05:54,291 --> 00:05:58,583 Jerome Wessels is retiring today. 95 00:05:58,583 --> 00:05:59,458 Who? 96 00:05:59,458 --> 00:06:00,834 Uh, a guy that sat 97 00:06:00,834 --> 00:06:03,250 next to me on the bus six years ago. 98 00:06:03,250 --> 00:06:06,625 Between my T-shirt business 99 00:06:06,625 --> 00:06:09,333 and a few monthly checks from Uncle Sam, 100 00:06:09,333 --> 00:06:11,959 I should have a nice retirement, 101 00:06:11,959 --> 00:06:14,041 so long as I get to live with 102 00:06:14,041 --> 00:06:15,500 one of my loving children. 103 00:06:15,500 --> 00:06:16,500 No. 104 00:06:16,500 --> 00:06:18,041 I'd pitch in. 105 00:06:18,041 --> 00:06:21,375 Laundry, general housekeeping, 106 00:06:21,375 --> 00:06:24,041 like having a live-in maid who speaks English. 107 00:06:24,041 --> 00:06:25,625 You should just die now, Frank, 108 00:06:25,625 --> 00:06:27,667 save everyone a lot of trouble. 109 00:06:27,667 --> 00:06:28,291 Mr. Wessels 110 00:06:28,291 --> 00:06:30,709 will kick in his share. 111 00:06:30,709 --> 00:06:32,417 So will, uh, 112 00:06:32,417 --> 00:06:34,291 Jamie Ramirez 113 00:06:34,291 --> 00:06:36,709 and Mr. Mark Wilcox. 114 00:06:36,709 --> 00:06:38,458 Not a chance. 115 00:06:38,458 --> 00:06:40,583 Seriously? I give you life 116 00:06:40,583 --> 00:06:43,333 and you turn your back on me in my old age? 117 00:06:43,333 --> 00:06:45,166 You're breaking the social contract, 118 00:06:45,166 --> 00:06:47,291 the very purpose of family. 119 00:06:47,291 --> 00:06:49,458 In Asian cultures, 120 00:06:49,458 --> 00:06:51,375 the elders are revered. 121 00:06:51,375 --> 00:06:54,208 That's a great idea. Move to Asia. 122 00:06:54,208 --> 00:06:57,709 You're really stealing Social Security cards? 123 00:06:57,709 --> 00:06:59,417 No, I just happened to find these 124 00:06:59,417 --> 00:07:02,291 in a bag of liver in our freezer. 125 00:07:03,750 --> 00:07:07,291 Well, she was freaking out about me going back to school. 126 00:07:07,291 --> 00:07:09,750 So your solution was to marry her? 127 00:07:09,750 --> 00:07:11,208 Things just kinda happened. 128 00:07:11,208 --> 00:07:13,542 Morning, fam. 129 00:07:13,542 --> 00:07:15,375 You're both idiots. 130 00:07:15,375 --> 00:07:18,125 Fiona, can I get a ride to the church? 131 00:07:18,125 --> 00:07:20,792 Sorry, Ian, I gotta go to the ER and pick up Debbie, 132 00:07:20,792 --> 00:07:23,750 and then I gotta try to talk some sense into this asshole 133 00:07:23,750 --> 00:07:25,709 in my apartment who's suing me. 134 00:07:25,709 --> 00:07:27,834 Hey, what happened to Debbie? 135 00:07:27,834 --> 00:07:29,083 She hurt her foot last night at work. 136 00:07:29,083 --> 00:07:30,750 Says it's no big deal. 137 00:07:30,750 --> 00:07:33,083 Good luck. 138 00:07:33,083 --> 00:07:35,917 ♪ groovy instrumental music ♪ 139 00:07:35,917 --> 00:07:38,625 Gracias, Señor Ramirez. 140 00:07:38,625 --> 00:07:40,667 The trauma doc stabilized your toes, 141 00:07:40,667 --> 00:07:42,667 but there's a good chance you're gonna lose them. 142 00:07:42,667 --> 00:07:45,291 It's critical that you see a surgeon today. 143 00:07:45,291 --> 00:07:47,000 Here's your referral. 144 00:07:47,000 --> 00:07:49,083 They said they can squeeze you in this afternoon. 145 00:07:52,458 --> 00:07:54,917 Sign here and here. 146 00:07:57,625 --> 00:08:00,041 You'll need these when the local anesthetic wears off. 147 00:08:00,041 --> 00:08:01,208 Twice a day as needed for pain. 148 00:08:01,208 --> 00:08:04,291 And here, oh. 149 00:08:04,291 --> 00:08:06,250 I stole this from the lost and found. 150 00:08:06,250 --> 00:08:07,959 One? 151 00:08:07,959 --> 00:08:11,000 You want two, the hospital will charge you 120 bucks. 152 00:08:11,917 --> 00:08:13,250 Thanks. 153 00:08:15,208 --> 00:08:16,250 Hi. 154 00:08:16,250 --> 00:08:18,792 - Hey. 155 00:08:18,792 --> 00:08:20,041 Yeah, sure. 156 00:08:20,041 --> 00:08:22,166 This thing fell on my foot. 157 00:08:22,166 --> 00:08:23,750 Does it hurt? 158 00:08:23,750 --> 00:08:26,333 A little. Still pretty numb. 159 00:08:26,333 --> 00:08:27,166 - Thanks for picking me up. - Yeah. 160 00:08:34,500 --> 00:08:37,041 - Hey, good morning. - Yeah, morning. 161 00:08:37,041 --> 00:08:38,417 Hey, you guys get something to eat? 162 00:08:38,417 --> 00:08:39,583 - Yeah. 163 00:08:39,583 --> 00:08:41,208 - Coffee. - Right. 164 00:08:41,208 --> 00:08:43,625 Go get your stuff, okay? 165 00:08:43,625 --> 00:08:45,333 Gotta drop you at day camp before work. 166 00:08:45,333 --> 00:08:46,667 Okay. 167 00:08:52,041 --> 00:08:54,166 I'm sorry for freaking out. 168 00:08:54,166 --> 00:08:55,250 No, don't be. 169 00:08:55,250 --> 00:08:56,792 You can always call me. 170 00:09:00,000 --> 00:09:02,083 When I heard he got paroled, I... 171 00:09:02,083 --> 00:09:04,125 I couldn't think straight. 172 00:09:05,083 --> 00:09:07,709 I've never been able to get that night out of my mind. 173 00:09:14,709 --> 00:09:17,750 Yeah, you, uh... 174 00:09:17,750 --> 00:09:20,250 never really told me what happened. 175 00:09:20,250 --> 00:09:23,083 ♪ solemn minimalistic music ♪ 176 00:09:23,083 --> 00:09:27,875 ♪♪♪ 177 00:09:27,875 --> 00:09:29,709 He came home... 178 00:09:29,709 --> 00:09:31,917 wasted almost every day. 179 00:09:31,917 --> 00:09:34,375 ♪♪♪ 180 00:09:34,375 --> 00:09:36,709 That night, he found a towel on the bathroom floor 181 00:09:36,709 --> 00:09:38,667 and started slapping her around. 182 00:09:38,667 --> 00:09:39,333 ♪♪♪ 183 00:09:39,333 --> 00:09:41,458 Mom was screaming. 184 00:09:41,458 --> 00:09:43,875 He told her to shut up, but... 185 00:09:43,875 --> 00:09:45,417 she didn't. 186 00:09:45,417 --> 00:09:49,542 ♪♪♪ 187 00:09:49,542 --> 00:09:51,375 So he punched her... 188 00:09:51,375 --> 00:09:53,500 ♪♪♪ 189 00:09:53,500 --> 00:09:55,917 ...and kept punching her... 190 00:09:57,417 --> 00:10:00,583 ...until her face just... 191 00:10:00,583 --> 00:10:05,500 ♪♪♪ 192 00:10:05,500 --> 00:10:08,417 ...blood and bones and hair. 193 00:10:08,417 --> 00:10:12,834 ♪♪♪ 194 00:10:12,834 --> 00:10:14,875 You were there? 195 00:10:14,875 --> 00:10:18,458 Me and Neil, yeah. 196 00:10:18,458 --> 00:10:19,834 ♪♪♪ 197 00:10:19,834 --> 00:10:23,250 Told us if we ever said a word to anybody about it, 198 00:10:23,250 --> 00:10:24,083 he'd fucking kill us both. 199 00:10:24,083 --> 00:10:29,166 ♪♪♪ 200 00:10:29,166 --> 00:10:31,333 Took a blanket from Neil's bed... 201 00:10:31,333 --> 00:10:33,834 ♪♪♪ 202 00:10:33,834 --> 00:10:35,333 ...wrapped Mom up... 203 00:10:36,792 --> 00:10:38,959 ...and threw her in a dumpster. 204 00:10:38,959 --> 00:10:42,500 ♪♪♪ 205 00:10:44,125 --> 00:10:46,291 Policewoman gave us Cokes. 206 00:10:46,291 --> 00:10:49,125 We never got Cokes. 207 00:10:49,125 --> 00:10:51,375 ♪♪♪ 208 00:10:51,375 --> 00:10:54,959 How old were you? 209 00:10:54,959 --> 00:10:56,375 Ten. 210 00:10:56,375 --> 00:11:00,458 ♪♪♪ 211 00:11:00,458 --> 00:11:02,959 We testified against him, 212 00:11:02,959 --> 00:11:04,583 both of us. 213 00:11:06,125 --> 00:11:08,333 ♪♪♪ 214 00:11:08,333 --> 00:11:09,333 And they just let him out. 215 00:11:09,333 --> 00:11:13,667 ♪♪♪ 216 00:11:16,625 --> 00:11:17,375 Can you go to my apartment with me later 217 00:11:17,375 --> 00:11:20,000 to pick up a few things? 218 00:11:20,000 --> 00:11:22,458 - Yeah, of course. Thank you. 219 00:11:25,417 --> 00:11:26,166 I'm sorry. 220 00:11:26,166 --> 00:11:28,750 ♪♪♪ 221 00:11:28,750 --> 00:11:31,166 - Dude, it's really him. 222 00:11:31,166 --> 00:11:32,792 Hi. 223 00:11:32,792 --> 00:11:35,667 Hey, Ian. Thank you so much. 224 00:11:35,667 --> 00:11:38,500 This is Bic. He wants to help. 225 00:11:38,500 --> 00:11:39,667 Hey. 226 00:11:39,667 --> 00:11:41,041 What the hell is this? 227 00:11:41,041 --> 00:11:43,000 Your life is no longer your own. 228 00:11:43,000 --> 00:11:45,667 Please, my dad's trying to kidnap me! 229 00:11:45,667 --> 00:11:47,667 He hired men to take me. Please! 230 00:11:47,667 --> 00:11:49,875 Please, my dad's trying to kidnap me! 231 00:11:49,875 --> 00:11:51,291 Be patient! We'll be opening soon! 232 00:12:02,250 --> 00:12:05,250 Hello It's Fiona. 233 00:12:07,500 --> 00:12:10,041 - ♪ rock music ♪ - I know you're in there. 234 00:12:10,041 --> 00:12:12,000 Rodney, Trina? 235 00:12:12,000 --> 00:12:13,375 ♪♪♪ 236 00:12:13,375 --> 00:12:15,375 Let's just talk, please, like adults. 237 00:12:15,375 --> 00:12:18,834 ♪♪♪ 238 00:12:18,834 --> 00:12:21,667 Open the door, please. I need to get my dog. 239 00:12:21,667 --> 00:12:23,667 This is stupid. I was fair to you. 240 00:12:23,667 --> 00:12:25,875 I let you stay in my apartment and you sue me? 241 00:12:27,208 --> 00:12:29,083 Hey. Rusty? 242 00:12:29,083 --> 00:12:31,667 Have you guys been feeding him? Is there water in his bowl? 243 00:12:31,667 --> 00:12:34,959 I will kill you with my bare fucking hands. 244 00:12:34,959 --> 00:12:36,917 Okay. That's fair warning. 245 00:12:36,917 --> 00:12:38,291 I am the owner. I have a right to enter these premises. 246 00:12:38,291 --> 00:12:40,417 I'm coming in. 247 00:12:42,417 --> 00:12:43,583 ♪♪♪ 248 00:12:43,583 --> 00:12:46,375 Are the locks changed? 249 00:12:46,375 --> 00:12:48,208 This is my apartment. Hello! 250 00:12:48,208 --> 00:12:51,208 Did you change the locks on my apartment? 251 00:12:54,125 --> 00:12:56,083 What? 252 00:12:57,583 --> 00:12:59,333 Oh. Sorry. Sure. 253 00:12:59,333 --> 00:13:00,417 I'm coming right out. 254 00:13:03,125 --> 00:13:05,583 There had better be water in his bowl. 255 00:13:05,583 --> 00:13:08,000 ♪♪♪ 256 00:13:20,375 --> 00:13:22,583 - Hmm. 257 00:13:23,792 --> 00:13:25,667 I mean, they're roofers, right? 258 00:13:25,667 --> 00:13:27,000 You would think the one thing they'd know how to do 259 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 - is not fall off. 260 00:13:30,500 --> 00:13:32,458 - Uh-huh. 261 00:13:32,458 --> 00:13:35,291 Minimum liability up to half a million. 262 00:13:35,291 --> 00:13:36,667 Half a million? 263 00:13:36,667 --> 00:13:38,792 They're suing me for six million. 264 00:13:38,792 --> 00:13:40,834 People rarely get what they're asking for. 265 00:13:40,834 --> 00:13:43,458 We settle almost all of these. 266 00:13:43,458 --> 00:13:45,125 - Well, that's good, then. - Could be. 267 00:13:45,125 --> 00:13:48,083 In any case, your contractor's on the hook for it. 268 00:13:48,083 --> 00:13:50,000 We're gonna go after his insurance company. 269 00:13:50,000 --> 00:13:50,709 You got the contractor's info? 270 00:13:50,709 --> 00:13:53,959 Uh, yeah, cell phone number. 271 00:13:53,959 --> 00:13:55,667 That's all you've got? 272 00:13:56,792 --> 00:13:58,500 Yeah. Why? 273 00:14:04,083 --> 00:14:05,375 I don't think there's any skin left on my dick. 274 00:14:08,166 --> 00:14:10,875 I just can't get enough of my husband. 275 00:14:10,875 --> 00:14:13,166 I need more Carl. 276 00:14:15,834 --> 00:14:18,208 I wanna know everything about you. 277 00:14:18,208 --> 00:14:20,417 Remember when you said that you and Ian-- 278 00:14:20,417 --> 00:14:21,709 you guys ran away from that foster home 279 00:14:21,709 --> 00:14:23,667 and lived under the bridge? 280 00:14:23,667 --> 00:14:26,083 Did that really happen? 281 00:14:26,083 --> 00:14:26,667 Yeah. 282 00:14:26,667 --> 00:14:29,667 - Show me. 283 00:14:29,667 --> 00:14:31,333 Your life. 284 00:14:31,333 --> 00:14:33,750 Uh, where...where you lived under the bridge, 285 00:14:33,750 --> 00:14:34,917 where you sold your drugs, 286 00:14:34,917 --> 00:14:37,875 where that guy chased you with a hatchet. 287 00:14:37,875 --> 00:14:39,417 I wanna see it all. 288 00:14:39,417 --> 00:14:40,959 I mean, I am Mrs. Carl Gallagher now. 289 00:14:40,959 --> 00:14:43,125 I need to know the life you lived. 290 00:14:44,166 --> 00:14:48,834 Come on. I'll rub lotion on your dick and we'll go. 291 00:14:48,834 --> 00:14:52,041 We can't just keep attacking people doing these conversions. 292 00:14:52,041 --> 00:14:54,834 We need to bring Ian's message directly to the disenfranchised, 293 00:14:54,834 --> 00:14:56,667 wherever they are. 294 00:14:56,667 --> 00:14:58,125 Oh, you're saying we should preach in gay nightclubs? 295 00:14:58,125 --> 00:15:00,083 Why not, hmm? Nightclubs, street corners. 296 00:15:00,083 --> 00:15:02,542 Ian, two big dudes just showed up. 297 00:15:02,542 --> 00:15:04,709 They're trying to take one of the kids. 298 00:15:04,709 --> 00:15:07,709 ♪ driving rock music ♪ 299 00:15:10,583 --> 00:15:13,709 ♪♪♪ 300 00:15:13,709 --> 00:15:16,041 Hey! Hey! 301 00:15:16,041 --> 00:15:17,875 Wait! Wait! 302 00:15:22,291 --> 00:15:24,250 Stop! 303 00:15:24,250 --> 00:15:27,041 What are you doing? 304 00:15:27,041 --> 00:15:29,208 Look out! 305 00:15:29,208 --> 00:15:34,083 ♪♪♪ 306 00:15:35,583 --> 00:15:38,208 Now what? Get down. 307 00:15:38,208 --> 00:15:40,959 Everyone down. 308 00:15:40,959 --> 00:15:45,041 ♪♪♪ 309 00:15:49,208 --> 00:15:54,083 ♪♪♪ 310 00:16:00,709 --> 00:16:03,166 He's out! 311 00:16:04,500 --> 00:16:09,583 ♪♪♪ 312 00:16:12,166 --> 00:16:15,625 ♪♪♪ 313 00:16:15,625 --> 00:16:21,500 ♪♪♪ 314 00:16:35,500 --> 00:16:37,834 Hey, morning. 315 00:16:43,166 --> 00:16:46,166 Hey, uh, why don't you go grab a broom? 316 00:16:46,166 --> 00:16:49,500 [upbeat rock music playing over radio] 317 00:16:49,500 --> 00:16:51,542 - Morning. - Morning. 318 00:16:51,542 --> 00:16:53,834 ♪♪♪ 319 00:16:53,834 --> 00:16:55,792 Um... 320 00:16:55,792 --> 00:16:58,041 hey, any sign of Xan's mom? 321 00:16:58,041 --> 00:17:00,500 I'm giving my shit-bag half sister two more days. 322 00:17:01,959 --> 00:17:04,125 Well, she seems like a really good kid. 323 00:17:04,125 --> 00:17:06,458 There's nothing wrong with the kid. 324 00:17:06,458 --> 00:17:08,709 Just didn't sign up for one, you know? 325 00:17:08,709 --> 00:17:09,250 Right. 326 00:17:12,000 --> 00:17:14,792 Hey, um, Brad's delivering that Fatboy, 327 00:17:14,792 --> 00:17:16,000 and, uh, I gotta run out somewhere at lunch. 328 00:17:19,083 --> 00:17:21,959 No. That, uh, friend of mine, you know, Sierra? 329 00:17:21,959 --> 00:17:23,583 ♪♪♪ 330 00:17:23,583 --> 00:17:25,542 Well, her old man just got out of prison. 331 00:17:25,542 --> 00:17:28,875 Her and her kid, they've been staying with me for a few days. 332 00:17:28,875 --> 00:17:31,375 Told her I'd go by her place, 333 00:17:31,375 --> 00:17:32,875 help her pick up a few things. 334 00:17:32,875 --> 00:17:35,083 ♪♪♪ 335 00:17:35,083 --> 00:17:37,333 You and the fucking drama. 336 00:17:37,333 --> 00:17:39,500 ♪♪♪ 337 00:17:39,500 --> 00:17:41,041 You gotta be kidding me, right? 338 00:17:41,041 --> 00:17:43,542 So you think you can get your roof fixed for $500 339 00:17:43,542 --> 00:17:44,625 from a guy that's got insurance? 340 00:17:44,625 --> 00:17:45,875 Come on. 341 00:17:45,875 --> 00:17:48,250 Hey, I do honest work, 342 00:17:48,250 --> 00:17:50,917 and I pay my men exactly what I say I'm gonna pay 'em. 343 00:17:50,917 --> 00:17:53,542 There's always some asshole 344 00:17:53,542 --> 00:17:56,333 gaming the system, saying, "Oh, I'm hurt." 345 00:17:56,333 --> 00:17:57,834 He's got pins in his ankle. 346 00:17:57,834 --> 00:17:59,875 I think it's fair to say that he's hurt. 347 00:17:59,875 --> 00:18:01,709 He fell. Whose fault is that? 348 00:18:01,709 --> 00:18:03,792 Fuck him. Let him sue me. 349 00:18:03,792 --> 00:18:06,250 The only thing I own in this world is that truck. 350 00:18:06,250 --> 00:18:07,750 He'll have to kill me to get it. 351 00:18:10,750 --> 00:18:12,625 [relaxing pop music playing over speakers] 352 00:18:12,625 --> 00:18:15,041 Wow. 353 00:18:15,041 --> 00:18:16,834 This fucking place, huh? 354 00:18:16,834 --> 00:18:19,375 I found it on Belarusian whore website. 355 00:18:19,375 --> 00:18:21,750 More billionaires stay here than any other hotel in Chicago. 356 00:18:21,750 --> 00:18:24,417 ♪♪♪ 357 00:18:24,417 --> 00:18:26,083 What are you doing? 358 00:18:26,083 --> 00:18:28,583 Comparing my skills to those of Freelania. 359 00:18:28,583 --> 00:18:31,750 These are my skills on this napkin, and these are hers. 360 00:18:31,750 --> 00:18:32,917 There's nothing on that napkin. 361 00:18:32,917 --> 00:18:33,917 Hmm, precisely. 362 00:18:33,917 --> 00:18:35,792 She is sub-mental. 363 00:18:35,792 --> 00:18:37,125 Not as attractive, not as charming. 364 00:18:37,125 --> 00:18:39,959 Look at my ass. It's perfect. 365 00:18:39,959 --> 00:18:41,083 I would fuck my own ass. 366 00:18:41,083 --> 00:18:44,250 She has flat ass of Filipino boy. 367 00:18:44,250 --> 00:18:45,875 ♪♪♪ 368 00:18:45,875 --> 00:18:49,333 $28 for a vodka tonic? 369 00:18:49,333 --> 00:18:50,959 $18 for a beer. 370 00:18:50,959 --> 00:18:51,792 You'd have to be a billionaire to catch a buzz. 371 00:18:51,792 --> 00:18:54,875 ♪♪♪ 372 00:18:54,875 --> 00:18:57,458 Hey... 373 00:18:57,458 --> 00:18:58,959 I think that guy at the end of the bar wants to talk. 374 00:18:58,959 --> 00:19:00,709 Bring him over. 375 00:19:00,709 --> 00:19:06,250 ♪♪♪ 376 00:19:07,250 --> 00:19:09,542 - Hey. 377 00:19:09,542 --> 00:19:11,333 We are having a little party upstairs. 378 00:19:11,333 --> 00:19:12,208 Great, I'm Kevin Ball-- 379 00:19:12,208 --> 00:19:14,959 We-we just need the chocolate one. 380 00:19:14,959 --> 00:19:16,667 A thousand for the hour. 381 00:19:16,667 --> 00:19:18,917 The chocolate... 382 00:19:18,917 --> 00:19:21,625 V? That's my wife. 383 00:19:23,291 --> 00:19:25,250 Fifteen hundred. Two thousand if it runs over. 384 00:19:25,250 --> 00:19:29,125 Look, pal, my wife isn't-- $2,000? 385 00:19:29,125 --> 00:19:29,875 ♪♪♪ 386 00:19:29,875 --> 00:19:33,417 Three thousand. 387 00:19:33,417 --> 00:19:35,125 I mean, look, she's worth it, 388 00:19:35,125 --> 00:19:35,792 but you should really meet the other one. 389 00:19:35,792 --> 00:19:38,417 Crazy in bed, and... 390 00:19:38,417 --> 00:19:39,041 she knows accounting. 391 00:19:39,041 --> 00:19:41,291 Let me invite her over. 392 00:19:41,291 --> 00:19:43,083 Hey, we're not hiring a bookkeeper. 393 00:19:43,083 --> 00:19:45,834 Four grand for the black one. Final offer. 394 00:19:45,834 --> 00:19:51,000 ♪♪♪ 395 00:19:56,959 --> 00:20:00,166 So Why didn't you invite him over? 396 00:20:00,166 --> 00:20:01,917 They prefer you. 397 00:20:01,917 --> 00:20:04,583 You explained we're married and Svet's single? 398 00:20:04,583 --> 00:20:06,542 The guy offered me $4,000 for an hour with you. 399 00:20:06,542 --> 00:20:08,750 Hmm. 400 00:20:08,750 --> 00:20:09,625 - Of course. 401 00:20:09,625 --> 00:20:11,625 No, it-it's just a misunderstanding, V. 402 00:20:11,625 --> 00:20:13,667 - That's all. - Oh. 403 00:20:13,667 --> 00:20:16,208 $4,000? 404 00:20:16,208 --> 00:20:17,417 V... 405 00:20:17,417 --> 00:20:19,083 No-- Look, I'm sorry, 406 00:20:19,083 --> 00:20:20,959 but damn, that's a lot of money. 407 00:20:20,959 --> 00:20:22,375 ♪♪♪ 408 00:20:22,375 --> 00:20:24,709 And it's not like the guy is ugly. 409 00:20:24,709 --> 00:20:26,250 - V! - Good afternoon. 410 00:20:26,250 --> 00:20:28,375 Oh, good afternoon. 411 00:20:28,375 --> 00:20:31,208 - I am Aviv Ben Yellin. - I am Svetlana Yevgenivna. 412 00:20:31,208 --> 00:20:34,083 These are my friends Veronica and Kevin Von Ball. 413 00:20:34,083 --> 00:20:36,834 - Please, join us. - Thank you. 414 00:20:36,834 --> 00:20:39,041 Regrettably, I can't accept your invitation. 415 00:20:39,041 --> 00:20:40,375 I'm director of hotel security, 416 00:20:40,375 --> 00:20:44,417 and it is my unfortunate duty to inform you 417 00:20:44,417 --> 00:20:48,542 that the hotel has a strict "no prostitution" policy. 418 00:20:48,542 --> 00:20:50,041 We're not prostitutes. 419 00:20:50,041 --> 00:20:51,875 No, no, no, they are, those whores at the bar. 420 00:20:53,458 --> 00:20:55,166 Like you don't know. Please. 421 00:20:55,166 --> 00:20:57,041 ♪♪♪ 422 00:20:57,041 --> 00:20:58,667 Let's go to the Ritz. 423 00:21:00,417 --> 00:21:01,333 No. 424 00:21:01,333 --> 00:21:04,709 No more. I think I know what to do. 425 00:21:04,709 --> 00:21:07,583 I need to go humble myself before that slut Freelania 426 00:21:07,583 --> 00:21:09,583 and see how she managed such a miracle. 427 00:21:11,959 --> 00:21:14,792 - Dollars. 428 00:21:17,792 --> 00:21:20,667 I can't believe that you lived down here. 429 00:21:20,667 --> 00:21:22,083 It's like freakin' Mad Max. 430 00:21:22,083 --> 00:21:24,875 Yeah, I remember this one time, 431 00:21:24,875 --> 00:21:26,542 a guy tried to steal Ian's coat. 432 00:21:26,542 --> 00:21:30,000 We beat him with a can of tuna wrapped in a tube sock. 433 00:21:30,000 --> 00:21:33,291 That's so hot. 434 00:21:33,291 --> 00:21:35,709 Think it's over here. 435 00:21:35,709 --> 00:21:37,834 Oh, my God, you lived there? 436 00:21:37,834 --> 00:21:39,959 - Yeah. - I have to see it. 437 00:21:42,542 --> 00:21:44,542 Hey! You okay? 438 00:21:45,458 --> 00:21:47,959 Oh, hey, man. Sorry, didn't realize 439 00:21:47,959 --> 00:21:48,458 someone was sleeping here. 440 00:21:51,041 --> 00:21:52,291 Hello? 441 00:21:52,291 --> 00:21:55,583 Is he dead? Is that a dead body? 442 00:21:55,583 --> 00:21:57,083 Hey, come on, let's just get out of here. 443 00:21:57,083 --> 00:21:59,000 I've gotta Snapchat this. 444 00:21:59,000 --> 00:22:00,834 Uh, it's just a dead guy. Let's go. 445 00:22:00,834 --> 00:22:02,291 - Roll him over. 446 00:22:02,291 --> 00:22:04,250 So I can see the face of death. 447 00:22:04,250 --> 00:22:04,959 Oh, Kassidi, come on. 448 00:22:04,959 --> 00:22:08,000 Carl, roll him over. 449 00:22:08,000 --> 00:22:11,208 ♪ upbeat music ♪ 450 00:22:13,083 --> 00:22:15,834 I'm gonna story the shit out of this. 451 00:22:15,834 --> 00:22:17,208 ♪♪♪ 452 00:22:23,333 --> 00:22:25,291 ♪ Making my mark ♪ 453 00:22:25,291 --> 00:22:26,083 ♪ Get it done, get it, get it ♪ 454 00:22:26,083 --> 00:22:28,542 ♪ Working real hard ♪ 455 00:22:28,542 --> 00:22:29,625 ♪ Till we done did it, did it ♪ 456 00:22:29,625 --> 00:22:32,417 ♪ Breezing through the city like hello ♪ 457 00:22:32,417 --> 00:22:34,125 ♪ Like nothing gonna stop me... ♪ 458 00:22:34,125 --> 00:22:36,125 The fuck? 459 00:22:36,125 --> 00:22:38,000 ♪ Everybody want a little piece of the action ♪ 460 00:22:38,000 --> 00:22:40,333 ♪ Try to show up ♪ 461 00:22:40,333 --> 00:22:42,166 ♪ Let's talk, make it happen ♪ 462 00:22:42,166 --> 00:22:43,959 ♪ Going all in 'cause I can't fail ♪ 463 00:22:43,959 --> 00:22:45,667 Number nine? 464 00:22:45,667 --> 00:22:48,333 ♪ Don't you know the devil's in the details? ♪ 465 00:22:48,333 --> 00:22:51,000 ♪ There's no question, no, there's no question... ♪ 466 00:22:51,000 --> 00:22:52,500 Number nine? 467 00:22:52,500 --> 00:22:54,667 ♪ No, no, no, no, no ♪ 468 00:22:54,667 --> 00:22:56,834 ♪ There's no question, no, there's no question... ♪ 469 00:22:56,834 --> 00:22:58,542 - Hi. 470 00:22:58,542 --> 00:23:00,291 I'm retiring. 471 00:23:00,291 --> 00:23:04,500 I'd like to start receiving my Social Security benefits. 472 00:23:08,250 --> 00:23:09,375 Hmm. 473 00:23:09,375 --> 00:23:11,000 I'm sorry, Mr. Wessels. 474 00:23:11,000 --> 00:23:14,375 It says here you're already collecting your benefit. 475 00:23:14,375 --> 00:23:16,709 What 476 00:23:16,709 --> 00:23:19,583 Are you suggesting someone has stolen my identity, 477 00:23:19,583 --> 00:23:20,875 committing fraud? 478 00:23:20,875 --> 00:23:22,709 It's a possibility, yes. 479 00:23:22,709 --> 00:23:25,041 Oh, my God. 480 00:23:25,041 --> 00:23:26,500 I'm number nine. Sorry. 481 00:23:26,500 --> 00:23:27,875 I was in the bathroom. 482 00:23:27,875 --> 00:23:29,709 Prostate, you know. 483 00:23:29,709 --> 00:23:31,834 Size of a basketball. 484 00:23:31,834 --> 00:23:33,709 Hi. I'd like to start my benefits. 485 00:23:33,709 --> 00:23:37,041 ♪♪♪ 486 00:23:41,041 --> 00:23:44,667 Um...Mr. Ramirez? 487 00:23:44,667 --> 00:23:46,959 It says here you're dead. 488 00:23:48,709 --> 00:23:51,375 ♪♪♪ 489 00:23:51,375 --> 00:23:53,834 Uh, I'm-I'm number nine. 490 00:23:53,834 --> 00:23:55,750 Hi. 491 00:23:55,750 --> 00:23:57,417 Can you... 492 00:23:57,417 --> 00:24:00,250 tell me what my benefits would be 493 00:24:00,250 --> 00:24:02,000 if I were to retire right now? 494 00:24:02,000 --> 00:24:03,250 Of course. 495 00:24:11,417 --> 00:24:12,667 Um, Mr. Gallagher, it says here 496 00:24:12,667 --> 00:24:15,834 you only worked six weeks your entire life. 497 00:24:15,834 --> 00:24:16,750 Well... 498 00:24:16,750 --> 00:24:19,250 if you mean a "formal job," yes, but I... 499 00:24:19,250 --> 00:24:22,125 I've had various enterprises 500 00:24:22,125 --> 00:24:25,375 that contributed significantly to the economy. 501 00:24:25,375 --> 00:24:26,625 Mm-hmm. 502 00:24:26,625 --> 00:24:28,417 Well, as it stands, 503 00:24:28,417 --> 00:24:31,500 this will be your monthly benefit. 504 00:24:31,500 --> 00:24:35,667 ♪♪♪ 505 00:24:38,083 --> 00:24:40,125 Three dollars and 42 cents? 506 00:24:40,125 --> 00:24:41,500 Gee. That's not a lot, is it? 507 00:24:41,500 --> 00:24:44,792 - Sorry. - A guy works his whole life. 508 00:24:44,792 --> 00:24:47,500 ♪ No, there ain't no doubt I was born for this ♪ 509 00:24:47,500 --> 00:24:48,959 How's the pain? 510 00:24:48,959 --> 00:24:50,583 It's starting to hurt a little. 511 00:24:50,583 --> 00:24:52,125 The trauma doc was inclined to amputate, 512 00:24:52,125 --> 00:24:54,291 which may have been warranted. 513 00:24:54,291 --> 00:24:56,000 All three toes are severely damaged, 514 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 crushed, for lack of a better word. 515 00:24:58,000 --> 00:24:58,792 There's not enough blood circulating 516 00:24:58,792 --> 00:25:01,041 to ensure they won't go necrotic. 517 00:25:01,041 --> 00:25:02,834 - Die. 518 00:25:02,834 --> 00:25:04,709 And if your toes die, then you're talking gangrene, 519 00:25:04,709 --> 00:25:07,166 and next thing you know, you lose your leg. 520 00:25:07,166 --> 00:25:08,834 But you can fix 'em, right? 521 00:25:08,834 --> 00:25:09,667 Surgery's only part of the process. 522 00:25:09,667 --> 00:25:11,750 You'll be off your feet for months, 523 00:25:11,750 --> 00:25:13,458 and then at least year of physical therapy. 524 00:25:13,458 --> 00:25:14,000 A year? 525 00:25:14,000 --> 00:25:16,458 I-I can't-- 526 00:25:16,458 --> 00:25:18,333 Well, what would the surgery cost? 527 00:25:18,333 --> 00:25:20,250 It'll run you at least $50,000. 528 00:25:20,250 --> 00:25:21,834 Holy shit. 529 00:25:21,834 --> 00:25:23,875 For three toes? 530 00:25:23,875 --> 00:25:26,333 W-what happens if I can't afford the surgery? 531 00:25:26,333 --> 00:25:27,709 - No. We remove the toes, 532 00:25:27,709 --> 00:25:30,750 and then you're back on your feet in a couple of days. 533 00:25:30,750 --> 00:25:31,792 Costs $6,000, $7,000. 534 00:25:34,208 --> 00:25:35,959 You'll be a little wobbly at first. 535 00:25:35,959 --> 00:25:37,542 Need a special shoe. 536 00:25:37,542 --> 00:25:39,041 Let me know what you decide. 537 00:25:45,375 --> 00:25:46,959 Well, why is it so important for you to know 538 00:25:46,959 --> 00:25:47,875 what it's like to live on the street? 539 00:25:47,875 --> 00:25:50,542 'Cause you grew up free. I grew up trapped 540 00:25:50,542 --> 00:25:54,375 in an 8,000-square-foot suburban prison. 541 00:25:54,375 --> 00:25:55,709 Cable fucking TV, 542 00:25:55,709 --> 00:25:56,583 cheerleading camp, cross country, 543 00:25:56,583 --> 00:25:58,542 and Mom always ragging on me to study. 544 00:25:58,542 --> 00:26:00,417 And for what? So I could end up like them? 545 00:26:00,417 --> 00:26:03,500 I mean, they're miserable. Please. 546 00:26:05,166 --> 00:26:06,709 Well, this is it. 547 00:26:06,709 --> 00:26:09,750 This is where my first shop was. 548 00:26:09,750 --> 00:26:11,417 Selling crack? That is so cool. 549 00:26:11,417 --> 00:26:13,792 Yo, you gotta buy or walk. 550 00:26:13,792 --> 00:26:15,375 This is my corner. 551 00:26:15,375 --> 00:26:17,041 I used to work this corner. 552 00:26:17,041 --> 00:26:18,542 Where's G 553 00:26:18,542 --> 00:26:20,667 That's his brains right there... 554 00:26:20,667 --> 00:26:23,208 - ...that dark spot. 555 00:26:24,417 --> 00:26:27,750 - Damn! 556 00:26:27,750 --> 00:26:29,041 Shooter! Down! 557 00:26:29,041 --> 00:26:30,834 Get down! 558 00:26:35,625 --> 00:26:37,917 Oh, my God! 559 00:26:37,917 --> 00:26:39,458 They shot at us! 560 00:26:39,458 --> 00:26:41,458 This is epic! 561 00:26:45,667 --> 00:26:47,458 - Hey. 562 00:26:47,458 --> 00:26:49,875 Yeah. I'm going on my break. 563 00:26:51,083 --> 00:26:52,834 Thanks for coming with me. I-I know it's stupid, 564 00:26:52,834 --> 00:26:55,291 but I keep thinking he could be trying to find me. 565 00:26:55,291 --> 00:26:56,208 Right. 566 00:26:56,208 --> 00:27:00,625 - Um... 567 00:27:00,625 --> 00:27:02,709 ...why don't you tell me what you need from the apartment? 568 00:27:02,709 --> 00:27:04,875 I'll just go get it. 569 00:27:04,875 --> 00:27:05,834 No, I can't let you do that. 570 00:27:05,834 --> 00:27:09,041 Look, nothing's gonna happen, all right? 571 00:27:09,041 --> 00:27:11,000 - It's not a big deal. 572 00:27:11,000 --> 00:27:12,959 Look, y-you got a picture of him? 573 00:27:12,959 --> 00:27:14,709 You know, if I see him hanging around your place, 574 00:27:14,709 --> 00:27:16,250 we'll go to the cops 575 00:27:16,250 --> 00:27:17,875 and get a restraining order or something. 576 00:27:20,667 --> 00:27:23,291 Only photo I have is pretty old. 577 00:27:23,291 --> 00:27:24,792 Okay. 578 00:27:29,834 --> 00:27:30,667 Hey, they tell you where they paroled him to? 579 00:27:30,667 --> 00:27:33,500 Some halfway house over on Seventh. 580 00:27:33,500 --> 00:27:35,166 Okay. 581 00:27:35,166 --> 00:27:36,500 I'll make a list of stuff that I need from the apartment. 582 00:27:36,500 --> 00:27:39,625 Yeah. Yeah, yeah, cool. 583 00:27:50,500 --> 00:27:52,125 Hey. What are you doing? 584 00:27:52,125 --> 00:27:53,458 Googling St. Croix. 585 00:27:56,500 --> 00:27:58,542 - Some island. 586 00:27:58,542 --> 00:28:00,125 I'm gonna go yachting there. 587 00:28:00,125 --> 00:28:02,000 Right. 588 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 Hey, Google something for me, will ya? 589 00:28:04,000 --> 00:28:05,083 Sure. 590 00:28:05,083 --> 00:28:06,333 Google "do you need your toes?" 591 00:28:06,333 --> 00:28:09,500 Please. 592 00:28:12,250 --> 00:28:12,959 What do you plan to do with him? 593 00:28:12,959 --> 00:28:15,250 We'll find someplace for him. 594 00:28:15,250 --> 00:28:16,667 The father has a legal right to take his son. 595 00:28:16,667 --> 00:28:18,166 - Uh-- - The kid's still a minor. 596 00:28:18,166 --> 00:28:19,000 Just 'cause it's legal doesn't make it right. 597 00:28:19,000 --> 00:28:20,667 Ian, I feel like part of my role here 598 00:28:20,667 --> 00:28:23,041 is to make sure you understand 599 00:28:23,041 --> 00:28:24,625 the realities of what we're getting into. 600 00:28:24,625 --> 00:28:27,000 You--we are harboring 601 00:28:27,000 --> 00:28:28,291 a runaway 14-year-old. 602 00:28:28,291 --> 00:28:31,458 Legally, you have no standing as his protector or guardian. 603 00:28:31,458 --> 00:28:32,875 Then who will protect him? 604 00:28:32,875 --> 00:28:34,208 Are you saying we shouldn't be helping people 605 00:28:34,208 --> 00:28:35,709 just 'cause it could be dangerous? 606 00:28:35,709 --> 00:28:37,667 'Cause if so, what the hell are we doing here? 607 00:28:37,667 --> 00:28:40,375 - It's not your place-- 608 00:28:40,375 --> 00:28:41,792 Blake's old man is here. 609 00:28:41,792 --> 00:28:43,709 He wants to talk to you. 610 00:28:46,750 --> 00:28:50,000 You think we're horrible for trying to kidnap our own child. 611 00:28:50,000 --> 00:28:52,083 But we will do anything to save him. 612 00:28:52,083 --> 00:28:55,709 So please, give him back to us so we can get him help. 613 00:28:57,458 --> 00:29:00,041 We're not bigots. 614 00:29:00,041 --> 00:29:01,792 We love our son. 615 00:29:01,792 --> 00:29:04,041 We don't think Blake needs to be heterosexual 616 00:29:04,041 --> 00:29:05,625 to be a good person. 617 00:29:05,625 --> 00:29:08,166 But he's living on the streets, he's using drugs, 618 00:29:08,166 --> 00:29:10,542 and I know that he's... 619 00:29:10,542 --> 00:29:12,500 prostituting himself. 620 00:29:12,500 --> 00:29:15,125 He's out of control. 621 00:29:15,125 --> 00:29:16,750 We think-- 622 00:29:16,750 --> 00:29:19,208 we believe he may be mentally ill. 623 00:29:22,834 --> 00:29:26,750 So you let them stay in your apartment? 624 00:29:26,750 --> 00:29:28,208 - Well, yeah. - You shouldn't have done that. 625 00:29:28,208 --> 00:29:29,792 Why? 626 00:29:29,792 --> 00:29:31,333 Because that's an admission of responsibility. 627 00:29:31,333 --> 00:29:32,792 But I-I didn't do anything wrong. 628 00:29:32,792 --> 00:29:36,083 Your contractor had no insurance. 629 00:29:36,083 --> 00:29:38,959 You only have a half a million in liability. 630 00:29:40,875 --> 00:29:42,417 S 631 00:29:42,417 --> 00:29:43,792 You lose in court 632 00:29:43,792 --> 00:29:46,583 and your insurance pays out 500,000. 633 00:29:46,583 --> 00:29:49,750 That leaves you owing 5.5 million. 634 00:29:49,750 --> 00:29:52,333 Other assets? Well, you sell your building. 635 00:29:52,333 --> 00:29:54,291 You got about 50 grand in equity there. 636 00:29:54,291 --> 00:29:56,291 And, uh--and your family home is worth, 637 00:29:56,291 --> 00:29:59,792 um, I don't know, maybe 62? 638 00:29:59,792 --> 00:30:02,834 So that leaves you only owing this Rodney asshole 639 00:30:02,834 --> 00:30:06,041 $5,388,000... 640 00:30:06,041 --> 00:30:07,333 forever. 641 00:30:07,333 --> 00:30:09,083 The jury's gonna take one look at that man 642 00:30:09,083 --> 00:30:10,709 and his starving family 643 00:30:10,709 --> 00:30:11,875 and the slumlord bitch that ruined their lives 644 00:30:11,875 --> 00:30:15,000 by hiring an unlicensed contractor, 645 00:30:15,000 --> 00:30:17,583 and you're gonna be lucky if they don't put you in jail. 646 00:30:24,458 --> 00:30:26,000 He spoils me, 647 00:30:26,000 --> 00:30:27,125 but I deserve it. 648 00:30:27,125 --> 00:30:29,959 He likes his little penis rubbed, and honestly, 649 00:30:29,959 --> 00:30:33,000 all he really cares about are my feet. 650 00:30:33,000 --> 00:30:34,500 He can't stop buying me shoes. 651 00:30:34,500 --> 00:30:38,291 Such a simple man. 652 00:30:38,291 --> 00:30:40,417 Oh. Vera made this for me. 653 00:30:40,417 --> 00:30:41,917 Mazel tov. 654 00:30:42,917 --> 00:30:44,667 I must admit, 655 00:30:44,667 --> 00:30:46,959 the greater part of the joy I feel 656 00:30:46,959 --> 00:30:49,500 is knowing how devastated you must be. 657 00:30:49,500 --> 00:30:51,667 Humiliated. 658 00:30:51,667 --> 00:30:54,333 I had imagined you humbled like this 659 00:30:54,333 --> 00:30:56,500 so many times. 660 00:30:56,500 --> 00:30:59,667 I was worried it would be anticlimactic. 661 00:30:59,667 --> 00:31:02,083 - It's not. - Freelania... 662 00:31:04,000 --> 00:31:06,709 ...you have everything we have ever dreamed of. 663 00:31:06,709 --> 00:31:10,125 After all the tubs of hand lotion 664 00:31:10,125 --> 00:31:12,000 and stained sheets, 665 00:31:12,000 --> 00:31:14,375 thousands of Handi Wipes, 666 00:31:14,375 --> 00:31:16,792 I am truly humbled by your success, 667 00:31:16,792 --> 00:31:18,709 so I ask you to pity me and tell me how. 668 00:31:18,709 --> 00:31:21,542 How did you make this all happen? 669 00:31:21,542 --> 00:31:25,041 You mean how did these shoes happen? 670 00:31:25,041 --> 00:31:26,083 Yes. 671 00:31:26,083 --> 00:31:27,709 How did this Gaultier gown, 672 00:31:27,709 --> 00:31:30,041 which I have never worn, happen? 673 00:31:30,375 --> 00:31:32,333 Uh-huh. 674 00:31:42,458 --> 00:31:44,959 I would give it to you now that it's soiled, but... 675 00:31:44,959 --> 00:31:47,500 you're too fat to fit into it, 676 00:31:47,500 --> 00:31:50,458 so I will throw it away instead. 677 00:31:53,333 --> 00:31:55,875 Svetlana Yevgenivna, 678 00:31:55,875 --> 00:31:57,875 you were born a whore. 679 00:31:57,875 --> 00:31:59,875 You will die a whore. 680 00:31:59,875 --> 00:32:02,583 [lively accordion ringtone playing] 681 00:32:02,583 --> 00:32:04,917 Mm. My caterer. 682 00:32:04,917 --> 00:32:06,917 Excuse me. 683 00:32:06,917 --> 00:32:07,667 Alain... 684 00:32:07,667 --> 00:32:10,333 Bonjour, mon amour. 685 00:32:13,041 --> 00:32:14,709 Ublyudok. 686 00:32:15,166 --> 00:32:16,583 Hello, hello. 687 00:32:16,583 --> 00:32:18,709 Hello, sweetie. 688 00:32:18,709 --> 00:32:21,250 Don't you look lovely... 689 00:32:21,250 --> 00:32:22,750 today? 690 00:32:22,750 --> 00:32:24,583 I'm headed for the club. 691 00:32:24,583 --> 00:32:26,750 Don't forget dinner at The Grill. 692 00:32:26,750 --> 00:32:29,792 I wanna show off my beautiful bride-to-be. 693 00:32:29,792 --> 00:32:31,166 Hmm. 694 00:32:31,166 --> 00:32:32,208 Toodle-oo. 695 00:32:34,375 --> 00:32:37,208 I'm going up the chimney. 696 00:32:42,625 --> 00:32:44,792 I have investigated 697 00:32:44,792 --> 00:32:47,458 every possible retirement scenario, 698 00:32:47,458 --> 00:32:49,917 and they all lead to homelessness, 699 00:32:49,917 --> 00:32:51,542 hunger, 700 00:32:51,542 --> 00:32:53,542 despair, and decrepitude. 701 00:32:53,542 --> 00:32:56,250 How's that any different than how you live right now, Frank? 702 00:32:56,250 --> 00:32:57,208 It's as if we think 703 00:32:57,208 --> 00:33:01,709 the elderly are irrelevant, disposable. 704 00:33:01,709 --> 00:33:03,417 My own children have said 705 00:33:03,417 --> 00:33:05,667 they won't care for me in old age. 706 00:33:05,667 --> 00:33:08,000 What does tell you about the decline 707 00:33:08,000 --> 00:33:09,667 of Western civilization? 708 00:33:09,667 --> 00:33:12,208 That you didn't raise any fools. 709 00:33:12,208 --> 00:33:14,917 I believe that Alzheimer's 710 00:33:14,917 --> 00:33:19,125 is an evolutionary advantage that we've developed 711 00:33:19,125 --> 00:33:22,750 so we won't have to be aware of the depth of misery 712 00:33:22,750 --> 00:33:24,959 we face in our dotage. 713 00:33:26,333 --> 00:33:26,917 And yet... 714 00:33:26,917 --> 00:33:30,208 here I am... 715 00:33:30,208 --> 00:33:32,000 ...as loose as the day I was born. 716 00:33:32,000 --> 00:33:35,000 Retirement is for rich people. 717 00:33:35,000 --> 00:33:38,583 My old man was at GM for 40 years. 718 00:33:38,583 --> 00:33:40,333 Six months short of retirement, 719 00:33:40,333 --> 00:33:42,041 the pension fund went tits up. 720 00:33:42,041 --> 00:33:44,125 Forty years and dick to show for it. 721 00:33:44,125 --> 00:33:47,250 - But he got lucky. 722 00:33:47,250 --> 00:33:49,000 Well, he died on the line. 723 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 Keeled over into the stamping machine. 724 00:33:51,000 --> 00:33:53,875 Got pressed into a rear fender for a Buick Skylark. 725 00:33:53,875 --> 00:33:56,792 Never even stopped the line. 726 00:33:57,667 --> 00:33:59,667 How's that lucky? 727 00:33:59,667 --> 00:34:01,667 Well, he didn't have to worry about retiring. 728 00:34:01,667 --> 00:34:03,542 Ah... 729 00:34:04,542 --> 00:34:07,291 Fucking A, this one's to the workingman. 730 00:34:08,750 --> 00:34:10,917 Fucking A to the workingman. 731 00:34:10,917 --> 00:34:14,875 ♪ slow, grungy music ♪ 732 00:34:14,875 --> 00:34:20,041 ♪♪♪ 733 00:34:22,291 --> 00:34:24,917 Talked to your dad. 734 00:34:24,917 --> 00:34:26,709 Says you're using. 735 00:34:26,709 --> 00:34:29,667 Sometimes. 736 00:34:29,667 --> 00:34:30,709 You're selling yourself? 737 00:34:30,709 --> 00:34:33,375 ♪♪♪ 738 00:34:33,375 --> 00:34:36,583 You can't be living on the street. 739 00:34:36,583 --> 00:34:38,250 It's dangerous. 740 00:34:38,250 --> 00:34:40,041 I can't go home. 741 00:34:40,041 --> 00:34:42,583 When I came out, they lost it. 742 00:34:44,417 --> 00:34:45,709 He says that they're okay with you being gay. 743 00:34:45,709 --> 00:34:47,917 That's bullshit. 744 00:34:47,917 --> 00:34:49,959 They put me into therapy, 745 00:34:49,959 --> 00:34:51,709 three days a week. 746 00:34:51,709 --> 00:34:52,625 Started going to a church 747 00:34:52,625 --> 00:34:55,125 where this asshole was always talking about 748 00:34:55,125 --> 00:34:57,458 sodomy and God's will. 749 00:34:57,458 --> 00:34:59,291 ♪♪♪ 750 00:34:59,291 --> 00:35:02,166 They wanna lock me up with other kids 751 00:35:02,166 --> 00:35:04,417 whose parents don't wanna deal with who their kids really are. 752 00:35:04,417 --> 00:35:08,417 ♪♪♪ 753 00:35:08,417 --> 00:35:10,792 He says your therapist thinks you may be mentally ill. 754 00:35:10,792 --> 00:35:13,291 ♪♪♪ 755 00:35:13,291 --> 00:35:15,417 They put me on these drugs, 756 00:35:15,417 --> 00:35:16,208 knocked me on my ass. 757 00:35:16,208 --> 00:35:18,583 I couldn't even get out of bed. 758 00:35:18,583 --> 00:35:22,834 ♪♪♪ 759 00:35:22,834 --> 00:35:25,250 I couldn't get an erection. 760 00:35:25,250 --> 00:35:26,542 That's what they really want, 761 00:35:26,542 --> 00:35:30,667 so that I can't have sex with another boy, you know? 762 00:35:30,667 --> 00:35:31,625 Ever. 763 00:35:31,625 --> 00:35:36,792 ♪♪♪ 764 00:35:36,792 --> 00:35:38,417 Well... 765 00:35:38,417 --> 00:35:40,208 you can't stay here. 766 00:35:40,208 --> 00:35:41,291 We have to find someplace 767 00:35:41,291 --> 00:35:44,917 where you can be safe, where you can be yourself. 768 00:35:44,917 --> 00:35:46,625 So you'll help me? 769 00:35:46,625 --> 00:35:51,792 ♪♪♪ 770 00:35:53,834 --> 00:35:56,083 This is it, first group home. 771 00:35:56,083 --> 00:35:57,709 John McKimmey chased me around the basement 772 00:35:57,709 --> 00:35:59,750 with a hatchet on his birthday. 773 00:36:02,041 --> 00:36:04,208 Carl? 774 00:36:04,208 --> 00:36:06,458 Benson Hey, man. 775 00:36:06,458 --> 00:36:07,792 Hey. 776 00:36:07,792 --> 00:36:09,709 This is my wife, Kassidi. This is Benson. 777 00:36:09,709 --> 00:36:12,041 - We used to live here together. - Well, I still do. 778 00:36:12,041 --> 00:36:13,750 Oh, no shit. 779 00:36:13,750 --> 00:36:14,875 Yeah, nobody ever claimed me. 780 00:36:14,875 --> 00:36:17,750 Oh, wow, I'm sorry, man. 781 00:36:17,750 --> 00:36:19,208 How long have you lived here for? 782 00:36:19,208 --> 00:36:20,917 My whole life. 783 00:36:20,917 --> 00:36:22,458 My mom left me in a dumpster behind the Save-A-Lot 784 00:36:22,458 --> 00:36:24,083 when I was a baby. 785 00:36:25,583 --> 00:36:27,000 Heard you were in the army or some shit. 786 00:36:27,000 --> 00:36:29,834 Yeah, I'm a cadet corporal 787 00:36:29,834 --> 00:36:30,834 over at Millberry Military Academy. 788 00:36:30,834 --> 00:36:33,583 That's dope. Wow. 789 00:36:33,583 --> 00:36:34,875 What are you doing back here? 790 00:36:36,083 --> 00:36:38,750 I came home for the summer. 791 00:36:38,750 --> 00:36:40,333 - I go back in a week. 792 00:36:40,333 --> 00:36:42,250 Man, you got it all figured out. 793 00:36:42,250 --> 00:36:44,375 Well, I gotta get back before they put lunch away. 794 00:36:44,375 --> 00:36:45,750 Snackables today. 795 00:36:45,750 --> 00:36:47,667 I love those little cheese wedges. 796 00:36:47,667 --> 00:36:48,875 - Well, later. - All right. 797 00:36:48,875 --> 00:36:51,750 Hey, baby, wait! 798 00:36:51,750 --> 00:36:52,917 - Kassidi! - I'm sick of all your shit! 799 00:36:52,917 --> 00:36:55,583 Kassidi, wait up! 800 00:37:02,875 --> 00:37:04,625 Frank, can I please go yachting 801 00:37:04,625 --> 00:37:06,542 in the Caribbean with Dylan's family? 802 00:37:06,542 --> 00:37:08,041 Son... 803 00:37:08,041 --> 00:37:10,875 now is not the time to badger your father. 804 00:37:10,875 --> 00:37:12,583 I'm a little preoccupied with 805 00:37:12,583 --> 00:37:15,000 coming up with several hundred thousand dollars 806 00:37:15,000 --> 00:37:16,875 so that my retirement 807 00:37:16,875 --> 00:37:19,041 can have a modicum of-- 808 00:37:19,709 --> 00:37:21,875 Yachting? 809 00:37:24,291 --> 00:37:28,458 I've always wanted to ride a Jet Ski. 810 00:37:28,458 --> 00:37:30,542 Dylan said I could use the yellow one. 811 00:37:30,542 --> 00:37:31,083 Did he? 812 00:37:31,083 --> 00:37:33,417 Well, look at that. 813 00:37:33,417 --> 00:37:36,458 You know, the Caribbean's far from here, 814 00:37:36,458 --> 00:37:39,041 past Florida, way down there. 815 00:37:39,041 --> 00:37:41,375 They have their own jet, 816 00:37:41,375 --> 00:37:44,166 so we can fly there and then yacht around. 817 00:37:44,166 --> 00:37:46,834 Wow, that's impressive. 818 00:37:46,834 --> 00:37:48,417 What does Dylan's father do 819 00:37:48,417 --> 00:37:50,917 that he has a yacht and a private plane? 820 00:37:50,917 --> 00:37:52,125 Finance. Dylan said I could do it someday 821 00:37:52,125 --> 00:37:55,291 because I'm good at math. 822 00:37:55,291 --> 00:37:57,709 So you'd be gone, what, 823 00:38:01,583 --> 00:38:03,208 Yes, well... 824 00:38:03,208 --> 00:38:04,333 uh, fun or no fun, I am your father, 825 00:38:04,333 --> 00:38:07,583 and I am responsible for your safety. 826 00:38:07,583 --> 00:38:09,250 I gotta meet his parents 827 00:38:09,250 --> 00:38:11,458 before I'm going to give my permission. 828 00:38:11,458 --> 00:38:13,917 I'm not just gonna turn you over to a stranger. 829 00:38:13,917 --> 00:38:16,709 I mean, he could be a... 830 00:38:16,709 --> 00:38:18,375 drug lord... 831 00:38:18,375 --> 00:38:19,083 or a congressman. 832 00:38:19,083 --> 00:38:21,500 I'll text him right now. 833 00:38:25,041 --> 00:38:28,458 Kassidi, don't! 834 00:38:28,458 --> 00:38:30,750 Kassidi, I love you! Come on! 835 00:38:30,750 --> 00:38:32,125 Just forget about it, Carl! 836 00:38:32,125 --> 00:38:34,625 Forget about me. Forget about us. 837 00:38:34,625 --> 00:38:37,250 I'm going home. We'll just--we'll get a divorce. 838 00:38:37,250 --> 00:38:40,333 I mean, what do you care? You're leaving me anyway. 839 00:38:40,333 --> 00:38:43,291 Leave or die, fucker! Come on! 840 00:38:43,291 --> 00:38:45,625 I thought you would be okay with me 841 00:38:45,625 --> 00:38:47,291 going back to school now 'cause we're married! 842 00:38:47,291 --> 00:38:49,792 I will never be okay with being away from you, bae! 843 00:38:49,792 --> 00:38:50,709 Never! 844 00:38:50,709 --> 00:38:53,542 Okay. 845 00:38:53,542 --> 00:38:55,125 Okay. 846 00:38:55,125 --> 00:38:57,041 I won't go. 847 00:38:57,041 --> 00:38:59,000 I won't ever go back to school. I'll stay here with you. 848 00:39:01,208 --> 00:39:04,000 No one is ever gonna love you as hard as I do, Carl Gallagher. 849 00:39:04,000 --> 00:39:06,667 Remember that. 850 00:39:06,667 --> 00:39:07,500 No one. 851 00:39:07,500 --> 00:39:12,000 I love you! I love you! I love you! 852 00:39:12,000 --> 00:39:14,333 Frank, listen, I get it. 853 00:39:14,333 --> 00:39:15,917 I was raised in Camden. 854 00:39:15,917 --> 00:39:17,333 My old man taught junior high. 855 00:39:17,333 --> 00:39:19,834 We ate SpaghettiOs out of a can. 856 00:39:19,834 --> 00:39:22,417 - Only way to eat SpaghettiOs! 857 00:39:22,417 --> 00:39:25,500 I didn't have a TV in my room until I was 12. 858 00:39:25,500 --> 00:39:28,542 So when Dylan told me he wanted to invite 859 00:39:28,542 --> 00:39:30,417 one of the less fortunate kids from school, 860 00:39:30,417 --> 00:39:33,417 I told Carrie, "Hey, why not?" 861 00:39:33,417 --> 00:39:36,000 You'd be a great role model for him, Andrew. 862 00:39:36,000 --> 00:39:38,041 Well, thanks, Frank. 863 00:39:38,041 --> 00:39:39,125 And I'm sure you're a terrific dad. 864 00:39:39,125 --> 00:39:42,458 - Well... 865 00:39:42,458 --> 00:39:45,041 Honestly, I'm surprised you wanted to meet. 866 00:39:45,041 --> 00:39:46,041 Most of these parents, they would've just 867 00:39:46,041 --> 00:39:48,041 shipped their kid off without a phone call. 868 00:39:48,041 --> 00:39:50,542 Doesn't sound very responsible, 869 00:39:50,542 --> 00:39:52,250 if you ask me. 870 00:39:52,250 --> 00:39:54,583 That's a nice sword. 871 00:39:54,583 --> 00:39:57,041 Harumaki, early Edo. 872 00:39:57,041 --> 00:39:59,750 Paid nearly half a million for that outfit. 873 00:39:59,750 --> 00:40:02,041 Those Samurai, 874 00:40:02,041 --> 00:40:03,750 tiny dudes. 875 00:40:03,750 --> 00:40:06,333 That helmet? Couldn't even fit on my dick. 876 00:40:08,458 --> 00:40:13,625 Andrew, I-I truly appreciate your generosity. 877 00:40:13,625 --> 00:40:15,709 Well, Frank, being poor isn't a sin. 878 00:40:15,709 --> 00:40:17,375 It just sucks, am I right? 879 00:40:17,375 --> 00:40:20,375 Suck it does. 880 00:40:20,375 --> 00:40:23,792 That's a pretty cool cowboy. 881 00:40:23,792 --> 00:40:24,959 Looks so real. 882 00:40:24,959 --> 00:40:26,583 Remington. 883 00:40:26,583 --> 00:40:29,959 That son of a bitch ran me a million and a half. 884 00:40:29,959 --> 00:40:31,917 Stop. 885 00:40:31,917 --> 00:40:33,875 But you know what? Worth it. 886 00:40:35,250 --> 00:40:37,500 That bastard's running all out. 887 00:40:37,500 --> 00:40:38,917 I like it. 888 00:40:38,917 --> 00:40:41,125 I like to think of myself that way. 889 00:40:41,125 --> 00:40:43,917 Instead of a pony, I ride the market, balls out. 890 00:40:43,917 --> 00:40:46,458 - Nobody's gonna give it to ya. - No, they will not. 891 00:40:46,458 --> 00:40:49,291 You gotta reach out and take it. 892 00:40:49,291 --> 00:40:51,709 No truer words were ever spoken. 893 00:40:53,291 --> 00:40:54,834 Yippee-ki-yay. 894 00:40:56,083 --> 00:40:59,417 You're doing the right thing trying to suggest a compromise. 895 00:40:59,417 --> 00:41:01,792 It's gonna be my final offer, I swear to God. 896 00:41:01,792 --> 00:41:03,625 You could pump just enough carbon monoxide 897 00:41:03,625 --> 00:41:05,458 into the apartment to give 'em all brain damage. 898 00:41:05,458 --> 00:41:06,458 What'll you do if they don't go for it? 899 00:41:06,458 --> 00:41:09,125 I'll settle it, with a shotgun. 900 00:41:09,125 --> 00:41:09,959 You don't wanna act in anger. 901 00:41:09,959 --> 00:41:11,959 'Cause if you gas 'em just right, 902 00:41:11,959 --> 00:41:13,542 then they'd all wander around like zombies 903 00:41:13,542 --> 00:41:14,917 and probably never even remember to go to court. 904 00:41:14,917 --> 00:41:17,583 - Not helpful. - Christ, you're boring. 905 00:41:17,583 --> 00:41:18,709 I hope our kid isn't as boring as you. 906 00:41:22,792 --> 00:41:24,291 Hi. 907 00:41:25,458 --> 00:41:28,583 - Trina, let's talk. 908 00:41:31,959 --> 00:41:32,792 - Easy. 909 00:41:32,792 --> 00:41:35,667 Don't let her get under your skin. 910 00:41:35,667 --> 00:41:37,166 Come on, let's handle this like adults. 911 00:41:37,166 --> 00:41:38,792 Drop the suit, 912 00:41:38,792 --> 00:41:41,875 and you can live here rent-free for a year. 913 00:41:41,875 --> 00:41:43,792 I'll even pay your hospital expenses. 914 00:41:43,792 --> 00:41:46,041 That way, Rodney will have time to get back on his feet 915 00:41:46,041 --> 00:41:47,625 and get a job. 916 00:41:47,625 --> 00:41:49,917 That's fair, right? That's more than fair. 917 00:41:49,917 --> 00:41:52,542 I haven't done anything wrong. 918 00:41:52,542 --> 00:41:54,667 I'll even buy you groceries. 919 00:41:56,625 --> 00:41:58,333 Hey. 920 00:42:00,834 --> 00:42:02,834 Down! 921 00:42:02,834 --> 00:42:03,417 Rusty? 922 00:42:03,417 --> 00:42:06,250 Hey! Fuck all of you! 923 00:42:06,250 --> 00:42:08,500 Give me my goddamn dog! 924 00:42:08,500 --> 00:42:09,834 Rusty! 925 00:42:09,834 --> 00:42:12,667 They are going down. 926 00:42:12,667 --> 00:42:14,333 Fuck! 927 00:42:36,709 --> 00:42:38,375 Hey, what's going on, man? 928 00:42:38,375 --> 00:42:39,709 - Hey. Hey, man. 929 00:42:39,709 --> 00:42:41,709 Yeah, you, uh 930 00:42:41,709 --> 00:42:43,083 - Yeah. - Oh, thanks. 931 00:42:43,083 --> 00:42:44,458 Mm-hmm. 932 00:42:44,458 --> 00:42:46,667 Oh, perfect. 933 00:42:46,667 --> 00:42:48,166 A light? 934 00:42:50,000 --> 00:42:51,542 - Thanks. - Mm-hmm. 935 00:42:51,542 --> 00:42:54,417 Hey, you, um... 936 00:42:54,417 --> 00:42:56,375 you're Norman, right? 937 00:42:58,041 --> 00:42:59,041 Do I know you? 938 00:42:59,041 --> 00:43:01,125 No, I'm a friend of the family. 939 00:43:01,125 --> 00:43:03,250 Fuck off. 940 00:43:04,125 --> 00:43:07,750 Hey, um... 941 00:43:07,750 --> 00:43:10,834 but is it--is it true that you like to beat women? 942 00:43:14,417 --> 00:43:16,917 You know, 'cause where I'm from, 943 00:43:16,917 --> 00:43:18,792 guys that beat woman, 944 00:43:18,792 --> 00:43:20,250 well, they're bitches, right, 945 00:43:20,250 --> 00:43:21,291 so I guess what I'm asking is, 946 00:43:21,291 --> 00:43:24,417 I mean, is that true? 947 00:43:24,417 --> 00:43:26,333 Are you a little bitch? 948 00:43:26,333 --> 00:43:28,375 ♪ distorted electric guitar riff ♪ 949 00:43:28,375 --> 00:43:29,667 No, I mean, are you a little bitch woman beater-- 950 00:43:33,291 --> 00:43:36,291 ♪ bouncy rock music ♪ 951 00:43:39,000 --> 00:43:41,333 Fucking kill you, you motherfucker! 952 00:43:41,333 --> 00:43:43,333 Ah! 953 00:43:44,417 --> 00:43:47,083 You're a dead man, motherfucker! 954 00:43:47,083 --> 00:43:48,583 Let go! 955 00:43:48,583 --> 00:43:50,375 You're fucking dead! 956 00:43:50,375 --> 00:43:52,458 I'll fucking kill you, you motherfucker! You hear me? 957 00:43:52,458 --> 00:43:54,583 You're a dead man, motherfucker! 958 00:43:54,583 --> 00:43:56,291 A fucking dead man! 959 00:43:56,291 --> 00:43:59,208 ♪♪♪ 960 00:44:17,625 --> 00:44:20,625 - He swung first. 961 00:44:20,625 --> 00:44:21,750 Oh, yeah? Let me see. 962 00:44:25,542 --> 00:44:28,166 All right. That's excellent. That's excellent, all right? 963 00:44:33,667 --> 00:44:36,041 Uh, yeah, I'd like to report an assault. 964 00:44:39,917 --> 00:44:42,625 Drop the lawsuit, I'll let you out. 965 00:44:42,625 --> 00:44:45,792 Or starve. Your choice. 966 00:44:45,792 --> 00:44:48,333 I feel like I'm finally getting to know the real Fiona. 967 00:44:53,500 --> 00:44:54,875 Foghat? 968 00:44:54,875 --> 00:44:56,417 It's a classic. 969 00:44:56,417 --> 00:44:58,500 It was either this or "Yellow Brick Road." 970 00:45:02,333 --> 00:45:05,333 ♪♪♪ 971 00:45:05,959 --> 00:45:07,542 Yes, yes, yes, yes, yes. 972 00:45:07,542 --> 00:45:08,792 Here. 973 00:45:08,792 --> 00:45:11,083 I've never been an accomplice before. 974 00:45:11,083 --> 00:45:14,375 Enjoy the shit-filled toilets, you fuckers! 975 00:45:16,834 --> 00:45:19,875 ♪ 'Cause I'm a fool for the city ♪ 976 00:45:19,875 --> 00:45:23,375 ♪ I'm a fool for the city... ♪ 977 00:45:23,375 --> 00:45:28,500 ♪♪♪ 978 00:45:46,375 --> 00:45:50,417 Mom, that lady's stealing Sparkles! 979 00:45:53,250 --> 00:45:56,166 Take him! 980 00:45:56,166 --> 00:45:57,166 - Take him! - I gotcha. 981 00:45:57,166 --> 00:45:59,583 - ♪ I ain't no country boy... ♪ 982 00:46:01,792 --> 00:46:04,500 Ha-ha-ha! Is this fun or what? 983 00:46:04,500 --> 00:46:05,959 Ha-ha! 984 00:46:05,959 --> 00:46:06,875 ♪ I'm a fool for the city ♪ 985 00:46:06,875 --> 00:46:11,417 ♪ I'm a fool for the city ♪ 986 00:46:11,417 --> 00:46:13,250 ♪ I'm a fool for the city ♪ 987 00:46:14,917 --> 00:46:17,917 ♪ I'm a fool for the city ♪ 988 00:46:17,917 --> 00:46:20,917 ♪ I'm a fool for the city ♪ 989 00:46:20,917 --> 00:46:23,166 - ♪ A crazy fool ♪ 990 00:46:23,166 --> 00:46:24,250 ♪ Fool for the city ♪ 991 00:46:24,250 --> 00:46:27,959 - ♪ I'm a fool for the city ♪ 992 00:46:27,959 --> 00:46:30,625 ♪ Fool for the city ♪ 993 00:46:30,625 --> 00:46:33,917 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 994 00:46:33,917 --> 00:46:37,458 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 995 00:46:37,458 --> 00:46:38,917 ♪ upbeat pop music ♪ 996 00:46:40,625 --> 00:46:44,041 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la... ♪ 997 00:46:49,291 --> 00:46:51,333 ♪♪♪ 998 00:46:51,333 --> 00:46:53,250 Whoa. 999 00:46:53,250 --> 00:46:55,542 Okay, just how we practiced. 1000 00:46:55,542 --> 00:46:57,834 Start with the little one. Cut at the joint. 1001 00:46:57,834 --> 00:47:01,792 Once you start, do not stop until you cut off all three. 1002 00:47:01,792 --> 00:47:03,500 Go wash your hands again. 1003 00:47:03,500 --> 00:47:07,208 ♪♪♪ 1004 00:47:07,208 --> 00:47:08,208 ♪ I know it's coming ♪ 1005 00:47:08,208 --> 00:47:10,917 ♪ I can see it in your eyes now... ♪ 1006 00:47:10,917 --> 00:47:13,125 Ugh. 1007 00:47:13,125 --> 00:47:14,458 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1008 00:47:14,458 --> 00:47:16,208 Ugh. 1009 00:47:16,208 --> 00:47:18,000 ♪ ...no surprise now... ♪ 1010 00:47:18,000 --> 00:47:18,625 Okay. 1011 00:47:18,625 --> 00:47:21,417 If I pass out, keep going. 1012 00:47:21,417 --> 00:47:24,208 Do not forget to call 911. 1013 00:47:24,208 --> 00:47:25,333 Ow! Fuck! 1014 00:47:25,333 --> 00:47:27,625 Ugh! 1015 00:47:27,625 --> 00:47:29,166 Mm! 1016 00:47:29,166 --> 00:47:30,917 Okay. Let's do this. 1017 00:47:33,959 --> 00:47:35,834 ♪♪♪ 1018 00:47:35,834 --> 00:47:36,375 ♪ I know you crave it... ♪ 1019 00:47:37,667 --> 00:47:39,375 ♪ So what ya waiting for? ♪ 1020 00:47:39,375 --> 00:47:41,667 Do it! 1021 00:47:42,917 --> 00:47:44,291 ♪ So what ya, what ya ♪ 1022 00:47:44,291 --> 00:47:45,917 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1023 00:47:45,917 --> 00:47:46,709 ♪ What ya waiting for... ♪ 1024 00:47:46,709 --> 00:47:48,333 - Shit! 1025 00:47:48,333 --> 00:47:50,792 Liam! 1026 00:47:50,792 --> 00:47:52,834 ♪♪♪ 1027 00:47:52,834 --> 00:47:54,375 ♪ 1028 00:47:54,375 --> 00:47:56,041 ♪ I got a feeling you'll be ready ♪ 1029 00:47:56,041 --> 00:47:59,208 ♪ When it goes down... ♪ 1030 00:47:59,208 --> 00:48:00,417 Oh, fuck me. 1031 00:48:00,417 --> 00:48:04,208 ♪ 'Cause I got a fire and it never ever goes out... ♪ 1032 00:48:04,208 --> 00:48:05,875 Liam! 1033 00:48:05,875 --> 00:48:08,208 I had a wonderful visit 1034 00:48:08,208 --> 00:48:09,959 with Dylan's father. 1035 00:48:09,959 --> 00:48:12,625 ♪ There's only one way this can go ♪ 1036 00:48:12,625 --> 00:48:15,709 ♪ What ya waiting for? ♪ 1037 00:48:15,709 --> 00:48:19,083 ♪ I know you like it ♪ 1038 00:48:19,083 --> 00:48:20,709 ♪ I know you do ♪ 1039 00:48:20,709 --> 00:48:22,750 ♪♪♪ 1040 00:48:22,750 --> 00:48:24,542 ♪ I know you crave it ♪ 1041 00:48:24,542 --> 00:48:26,125 ♪ I know what you want, know what you want ♪ 1042 00:48:26,125 --> 00:48:27,542 ♪ So what ya waiting for? ♪ 1043 00:48:27,542 --> 00:48:28,709 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1044 00:48:28,709 --> 00:48:31,083 ♪ So what ya, what ya ♪ 1045 00:48:31,083 --> 00:48:32,625 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1046 00:48:32,625 --> 00:48:34,083 ♪ What ya waiting for? ♪ 1047 00:48:34,083 --> 00:48:35,750 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1048 00:48:35,750 --> 00:48:38,041 ♪ So what ya, what ya ♪ 1049 00:48:38,041 --> 00:48:39,542 ♪♪♪ 1050 00:48:39,542 --> 00:48:40,834 ♪ What ya waiting for? ♪ 1051 00:48:40,834 --> 00:48:42,083 ♪ Hey! ♪ 1052 00:48:42,083 --> 00:48:43,917 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1053 00:48:43,917 --> 00:48:46,500 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1054 00:48:46,500 --> 00:48:52,375 ♪♪♪ 1055 00:49:02,542 --> 00:49:04,125 ♪ So what ya waiting for? ♪ 1056 00:49:04,125 --> 00:49:05,917 ♪ La-la-la-la ♪ 1057 00:49:05,917 --> 00:49:06,542 ♪ I know you like it ♪ 1058 00:49:10,417 --> 00:49:11,583 ♪ Hey! ♪ 1059 00:49:11,583 --> 00:49:14,917 ♪♪♪ 1060 00:49:14,917 --> 00:49:17,041 ♪ So what ya waiting for? ♪ 1061 00:49:17,041 --> 00:49:19,125 ♪ La-la-la-la ♪ 1062 00:49:19,125 --> 00:49:20,625 ♪ I know you like it ♪ 1063 00:49:20,625 --> 00:49:22,834 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1064 00:49:22,834 --> 00:49:24,250 ♪ So what ya, what ya ♪ 1065 00:49:24,250 --> 00:49:25,333 ♪ La-la-la-la... ♪ 1066 00:49:25,333 --> 00:49:26,959 Smells like steak. 1067 00:49:26,959 --> 00:49:28,709 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1068 00:49:28,709 --> 00:49:30,458 ♪ So what ya, what ya ♪ 1069 00:49:30,458 --> 00:49:32,709 ♪♪♪ 1070 00:49:32,709 --> 00:49:34,125 ♪ What ya waiting for? ♪ 1071 00:49:56,458 --> 00:49:57,250 They're back. 1072 00:50:00,125 --> 00:50:02,250 They're never gonna give up. 1073 00:50:05,166 --> 00:50:06,959 Get the kid. 1074 00:50:14,667 --> 00:50:16,208 Hey. 1075 00:50:17,542 --> 00:50:19,709 What 1076 00:50:19,709 --> 00:50:22,291 What? Mm. 1077 00:50:22,291 --> 00:50:24,542 - He's back in jail. 1078 00:50:24,542 --> 00:50:27,250 He got into a fight. They revoked his probation. 1079 00:50:27,250 --> 00:50:28,834 - Wow. 1080 00:50:33,250 --> 00:50:33,834 What's that? 1081 00:50:33,834 --> 00:50:36,500 Uh, it's, uh, nothing. 1082 00:50:36,500 --> 00:50:39,542 A wrench slipped at work. 1083 00:50:39,542 --> 00:50:41,542 Oh, baby... 1084 00:50:42,667 --> 00:50:45,041 A wrench, huh? 1085 00:50:45,041 --> 00:50:46,750 Yeah, a wrench. 1086 00:50:46,750 --> 00:50:49,542 ♪ slow atmospheric music ♪ 1087 00:50:49,542 --> 00:50:52,959 ♪♪♪ 1088 00:50:56,000 --> 00:51:01,125 ♪♪♪ 1089 00:51:10,583 --> 00:51:15,083 Jesus, it looks like somebody sawed them off with a hacksaw. 1090 00:51:15,083 --> 00:51:16,709 Work accident. 1091 00:51:16,709 --> 00:51:19,208 A pipe fell down and cut 'em right off. 1092 00:51:19,208 --> 00:51:20,667 Did the pipe cauterize them too? 1093 00:51:21,709 --> 00:51:24,542 Could you please just stitch 'em up for me? 1094 00:51:24,542 --> 00:51:26,917 I got welding school next week. 1095 00:51:28,083 --> 00:51:30,917 ♪ purposeful rock music ♪ 1096 00:51:33,125 --> 00:51:37,291 ♪♪♪ 1097 00:51:49,750 --> 00:51:52,959 Son, please. 1098 00:51:52,959 --> 00:51:55,291 Blake, I'm only trying to help you. 1099 00:51:55,291 --> 00:51:57,458 I love you, son. 1100 00:51:57,458 --> 00:51:59,333 I'm-I'm doing this for your own good. 1101 00:51:59,333 --> 00:52:01,417 My God's a faggot! 1102 00:52:01,417 --> 00:52:03,166 ♪♪♪ 1103 00:52:03,166 --> 00:52:04,750 My God's a dyke. 1104 00:52:04,750 --> 00:52:06,875 My God is trans, 1105 00:52:06,875 --> 00:52:09,959 a junkie, a whore! 1106 00:52:12,959 --> 00:52:17,000 ♪♪♪ 1107 00:52:17,000 --> 00:52:19,000 We will not be victims. 1108 00:52:19,000 --> 00:52:23,291 ♪♪♪ 1109 00:52:26,417 --> 00:52:30,250 ♪♪♪ 1110 00:52:43,709 --> 00:52:44,583 Jesus. 1111 00:52:44,583 --> 00:52:46,583 What do you got in there, a dead body? 1112 00:52:46,583 --> 00:52:48,709 I do not believe she's dead yet. 1113 00:52:48,709 --> 00:52:50,834 ♪ enchanting rock music ♪ 1114 00:52:50,834 --> 00:52:56,709 ♪♪♪ 1115 00:52:57,458 --> 00:53:02,834 ♪ We're livin' the dream ♪ 1116 00:53:02,834 --> 00:53:05,417 ♪♪♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 74629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.