Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Welcome to our fourth annual Halloween
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
Haunted Venture.
3
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
A tradition started freshman year when we were in a dorm together.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
Let me introduce everyone.
5
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Brad is driving, say hi, Brad.
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
You look better with the mask on.
7
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
The Bradman woman is Haley.
8
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
Hi, everybody.
9
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
And next to her is Jess.
10
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
Hi.
11
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
You want to talk about last year's adventure?
12
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
No.
13
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
About how you ran screaming from the hogs.
14
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
Pass numerous children who have to sing you hysterical.
15
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
I believe there was about to get murdered.
16
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
No.
17
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
About the therapeutic skills that still received.
18
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Okay, we don't need to talk about this.
19
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
I'm sure they're all doing fine now.
20
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Okay.
21
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
Hey, you haven't introduced Peter yet?
22
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Nobody cares about Peter.
23
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Hey.
24
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
Hey.
25
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Fine.
26
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
Last and definitely least.
27
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
Taking a break from his busy fraternity schedule to slum it with his old dorm mates is Peter.
28
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
I always have time to do it.
29
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
We only see you once a year.
30
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Exactly.
31
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Once a year.
32
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
I have time for a little.
33
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
What about you, Kevin?
34
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
Introduce yourself.
35
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
I'm Kevin.
36
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
I'll be a tour guide tonight as you know.
37
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Wait, wasn't that the exit for the park?
38
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Yep.
39
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Some reason why you didn't take it.
40
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
We're going somewhere different this year.
41
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
Someplace that's actually supposed to be scary.
42
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
No more amusement park bullshit.
43
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
But I love the amusement park.
44
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
That's our tradition.
45
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
I'm starting a new tradition.
46
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
So what's the new place?
47
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
It's called Nightmare Farm or something like that.
48
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
Oh, is the farming organic or non-jimo or what?
49
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Freaking that.
50
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
You can see farms and tables.
51
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
Wait, you can't just take us to a different place without asking.
52
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Sure, I can't.
53
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Okay, so where exactly is this new place then?
54
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
A little bit past where you got that speeding ticket on the way to Vegas, especially.
55
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Shit, all the way out there, man.
56
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Be miles while it's going to Vegas.
57
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
I mean, I can't go to Vegas.
58
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
I have costs tomorrow.
59
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Relax, it's not in Vegas.
60
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
It's on the way to Vegas.
61
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
When those little towns are freeway.
62
00:02:01,000 --> 00:02:05,000
The handles, towns are scary enough about any of that how we bullshit already going on.
63
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
You're such a real estate small, Peter.
64
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
You think anybody who didn't grow by the beach is stupid and boring?
65
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Pretty much.
66
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
You're either a coast elite or you're not.
67
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
Winners head to the coast to live with other winners.
68
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
Because no one else can stand your smugness.
69
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
I think country people are really nice.
70
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
I mean, I love country music.
71
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
I think this is more meth country than Blake's health country.
72
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
There's a difference?
73
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
They wear different belt buckles.
74
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
Yeah, should you even hear about this place, Brad?
75
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
I got my gym.
76
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
I bought some.
77
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
They wear it.
78
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Shut up.
79
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
He says it's so scary, they can't even advertise.
80
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
The total word of mouth thing.
81
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
That sounds a little tense.
82
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
I mean, I have a mid-summer next week.
83
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
So, oh my God, forget about school for one night, Jess.
84
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
This is probably the last time we'll all be together for graduation.
85
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Damn.
86
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
You're right.
87
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
So, you check it out online?
88
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
No.
89
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
You're taking us to a place to know nothing about?
90
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
I know, it's supposed to be scary.
91
00:03:10,000 --> 00:03:15,000
Scary as in it's haunted or scary because it's overrun with inbred country people.
92
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
He called it a total immersive country-taire experience.
93
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Oh, okay.
94
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
So, he'll be able to sodomize you while eating high foods?
95
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
No, you're thinking of the county fair.
96
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
In that case, let's just go to the county fair.
97
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Are you sure it's worth a drive?
98
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
Dude, promise me he'll be the scariest thing I ever saw in my life, okay?
99
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
He knows you're looking to mirror him, okay?
100
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
He wouldn't tell me about it unless it's legit.
101
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
I trust him.
102
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
This isn't one of those extreme haunts.
103
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
I heard those are brutal, okay?
104
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
I heard that they scream at you and spit on people.
105
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
I heard there's one thing, water bulge.
106
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
That doesn't sound like fun.
107
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
That sounds horrible.
108
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Yeah, relax.
109
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
It's just supposed to be scary.
110
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
He didn't say anything else about any other bulge.
111
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
There better not be any spitting today.
112
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
Forget I said that.
113
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Too late.
114
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
Seriously, I mean, this sounds a little extreme.
115
00:04:04,000 --> 00:04:08,000
You want to be surrounded by screaming eight-year-olds again or have some real fun?
116
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
Were the eight-year-old screaming because I couldn't hear them over jazz.
117
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
Hey, Chancy, don't freak out when you shit this year.
118
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Very slim.
119
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
I mean, I'm just saying, you were seriously scared that the people working the hot last year.
120
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
You took your anxiety, my joy.
121
00:04:23,000 --> 00:04:27,000
You just take the whole bottle and be super chill.
122
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
It's not really how it works, bro.
123
00:04:29,000 --> 00:04:32,000
Can you take a whole bottle to stay at Roy's and be super strong?
124
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
I can try.
125
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Update, you know.
126
00:04:40,000 --> 00:04:45,000
We've been on a road for what feels like 12 hours.
127
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Morale, is that all time long?
128
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
No.
129
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
This talk for me on me.
130
00:04:50,000 --> 00:04:54,000
Yo, after this drive, this place better be awesome.
131
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
If it's not awesome, you can walk home and protest.
132
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
Do you even know where we are?
133
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Absolutely.
134
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
We're middle and nowhere.
135
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
You guys can quit crying.
136
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Here's our exit.
137
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
I can't believe this is just an hour outside the city.
138
00:05:10,000 --> 00:05:14,000
It feels like a whole different world out here.
139
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
Yeah, people who live in the middle and nowhere scare me.
140
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
They should.
141
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
They only live out here so they can do shady shit.
142
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Yeah, like when they jack the Halloween pons.
143
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
And harvesting the organs of college gets stupid enough to go on their hones.
144
00:05:27,000 --> 00:05:32,000
I just think it's a really long way to go for somewhere we know nothing about.
145
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
But if Columbus would have had that attitude, Jess.
146
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Huh?
147
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
We'd have no Thanksgiving or any of that shit.
148
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Good point, Brad.
149
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
See, why don't you be more open-minded like Brad, Jess?
150
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Maybe he should be the one going to medical school?
151
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
One more year is a school.
152
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Hell no.
153
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
You'd have to add another four years if you wouldn't graduate.
154
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
You guys are just jealous.
155
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
I don't need school to make money.
156
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
Oh yeah, that's right.
157
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
You have all the winnings from your MMA career.
158
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
Tell me, man, what's you going to do with all your tenants and dollars?
159
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
As soon as I graduate, I can start training the whole time.
160
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
You can get bigger fights, start making real money.
161
00:06:06,000 --> 00:06:11,000
Yeah, so maybe don't put all your eggs in that basket, Brad?
162
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Why not?
163
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
I'm undefeated.
164
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
You've had two fights.
165
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Yeah, two wins.
166
00:06:16,000 --> 00:06:20,000
If that one guy's wheelchair had locked up, I'm not sure you would have been him.
167
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
He wasn't in a wheelchair?
168
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
He was like 75 years old.
169
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
He had experience.
170
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
He had like 60 years of fighting experience.
171
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
I think he invented this sport.
172
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
I just played it in the crowd.
173
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
I mean, I wish you wouldn't fight though, Brad.
174
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
Why?
175
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Because you secretly loved me.
176
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
It would be devastating if anything happened to me.
177
00:06:39,000 --> 00:06:46,000
No, because you weren't given much of a brain to begin with, so the last thing you need to be doing is doing more damage to it.
178
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
Can something as little as Brad's brain be damaged?
179
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
You should talk.
180
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
How many times you've fallen on your head riding your skateboard.
181
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
I can't remember.
182
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Exactly.
183
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
You got brain damage too.
184
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
You're equally stupid.
185
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
You've had two patients.
186
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Not all of us can go work for our dads, Peter.
187
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
Some of us actually have to take chances.
188
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
No, I'll take chances.
189
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
It'll just be with other people's money.
190
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
You guys should really try being born rich some time.
191
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
It's awesome, man.
192
00:07:12,000 --> 00:07:17,000
You know, now I remember why we only hang out with you once a year.
193
00:07:17,000 --> 00:07:22,000
Yeah, well at least when we do hang out, I don't spend the whole night on my phone.
194
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
I'm working.
195
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
I didn't realize narcissism was a business.
196
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
No, it's called filming a brand.
197
00:07:28,000 --> 00:07:33,000
Yeah, just because a bunch of 40 losers follow you, that doesn't make you a brand.
198
00:07:33,000 --> 00:07:37,000
I have tens of thousands of followers who would happen to disagree with your statement.
199
00:07:37,000 --> 00:07:43,000
Okay, the person that creeped you out though, just like all those people watching what you're doing all the time.
200
00:07:43,000 --> 00:07:46,000
No, because I have nothing to hide.
201
00:07:46,000 --> 00:07:53,000
Oh, and a few of my followers want to know who my hot friend is.
202
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Oh, my name's Brad.
203
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
No, not you, idiot.
204
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
Yes.
205
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
My followers want to know if you're single.
206
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
Don't put my picture on there.
207
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Well, it's too late, so what should I tell them?
208
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Don't it?
209
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
I don't know, leave me alone.
210
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
Are you single?
211
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
Yes, what's going on with your romantic life?
212
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
I am not going out with what your stock is.
213
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
What's wrong with my followers?
214
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Most of them are very sweet.
215
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Yeah, and the rest.
216
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Just want to go to the bounty iron.
217
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
You know, we're...
218
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
You're good at it.
219
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
Kevin, do you know where you're going to law school yet?
220
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Whoever will let me in.
221
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Well, how'd you do them else, Dad?
222
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
Pretty good.
223
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Thank you.
224
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
Wait, what kind of law do you want to practice?
225
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
We're going to school.
226
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
Screw that, man.
227
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
The money's even more for the law.
228
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
No, you should do criminal law.
229
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
Brad will always need to be a lawyer.
230
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
This is about you.
231
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
And for that matter, still a leader.
232
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Uh-huh, uh-huh.
233
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Yeah, people like me don't go to jail.
234
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
They should.
235
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
Uh-huh.
236
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
I lost my self-service.
237
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
It's official.
238
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
We're no longer in civilized America.
239
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
How am I supposed to post-update?
240
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
I think your fans are going hour without hearing from you.
241
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
You know what?
242
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
They cannot.
243
00:09:08,000 --> 00:09:12,000
Because my fans like to experience my life with me as I live it.
244
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
Plus, they'll love the scarce stuff.
245
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
We're almost there.
246
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
They should be right around here.
247
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Look for a sign, guys.
248
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
A sign from God?
249
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
A sign in the ground.
250
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
A asshole.
251
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
Is that it?
252
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
No, that's a sign for a different line.
253
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
Yes, yes, that's it.
254
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Wow, Brad.
255
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
This place looks first class.
256
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Things are bringing us out here.
257
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
It's supposed to be shitty.
258
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
That's part of the authenticity.
259
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Well, it is authentically shitty.
260
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
I'll give them that.
261
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Is it even open?
262
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
I told you they were trying to keep a low profile.
263
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Okay.
264
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
This guy.
265
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Can I go?
266
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Oh, God.
267
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
These hillbilies, no scary.
268
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
How do you know they're head to least?
269
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Who the hell else would live out here?
270
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
Maybe they'd like the robe and we're about to the woods to live in quiet contemplation.
271
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Yeah, I don't think that's what's happening out here.
272
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
Who is this guy?
273
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
Looks like we have to park and walk to the hunt, I guess.
274
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Oh, God.
275
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
No, I'm just out there.
276
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Still just stand in the car?
277
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
No, come on.
278
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Jesus.
279
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
Great.
280
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
It'll be fine.
281
00:10:25,000 --> 00:10:34,000
I'm going to take my jacket off of here and get super hot in these things.
282
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
Uh, it's just those.
283
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
It'll be just fine.
284
00:10:38,000 --> 00:10:41,000
Isn't it so much cooler than the other stupid haunt here?
285
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
No, because I get to eat funnel cake here.
286
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
And at least I get to do that, you know?
287
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
Live a little.
288
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
It's like we're going to die.
289
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
That can be die.
290
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
This place is getting creepier and creepy.
291
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
No, it just has a fun new vibe.
292
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Kind of with that.
293
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
You guys just win just a creep.
294
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Oh, I don't know.
295
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
This guy's already creeped me out.
296
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Oh, come on.
297
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
We already come this far.
298
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
Let's just go in.
299
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
Relax.
300
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
That thing's going to be okay.
301
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
Oh, don't do that to me.
302
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Don't do this is going to be the scary.
303
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
I hate you.
304
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
But, uh, it's okay.
305
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
All right.
306
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Oh, man.
307
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
What are you supposed to be?
308
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Can you see the camera?
309
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Uh, no.
310
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
I'm too distracted by you looking like an idiot to see a camera.
311
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Then I've succeeded.
312
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
Pawn's never let you film inside.
313
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
Thus, Operation Hidden Camera.
314
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Ah.
315
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Already nothing.
316
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Let's do it.
317
00:11:36,000 --> 00:11:40,000
The other Halloween in the book got me a good time.
318
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
There it is.
319
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
Now that we're actually at a cool spot.
320
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
Oh, yep.
321
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
Kevin, let me get the camera.
322
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Absolutely not.
323
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Just give me the camera.
324
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
No.
325
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Come on, baby.
326
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
Give me the camera.
327
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
I got it.
328
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
There it is.
329
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Now I got it.
330
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
It's going to be fun.
331
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
Now it's Brad Cam, baby.
332
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Whoa!
333
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
I guess it's probably quiet down.
334
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
No, that's all right.
335
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
Jess, say something.
336
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Come on.
337
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Come on.
338
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
We're going to look back on this.
339
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
It's going to be great.
340
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Yep.
341
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Come on.
342
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
All right.
343
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
Haley's got something at least.
344
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Oh, yeah.
345
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Yeah, there she is.
346
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
Like, what?
347
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
I got it.
348
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
We all got it.
349
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
There we go.
350
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Kevin, say something.
351
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
What do you got to say?
352
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
You're the one making this stupid video.
353
00:12:19,000 --> 00:12:23,000
Hey, everyone tell me your favorite experience from last year's haunt.
354
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
Gotcha.
355
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Okay.
356
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Jess, we'll start with you.
357
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
Why would we start with me?
358
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Because it was very eventful for you.
359
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
She was very scared.
360
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
I mean, yeah.
361
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Right?
362
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
We don't need to talk about it.
363
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
Let's go with you.
364
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Come on.
365
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Keep her away from all kids.
366
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Yeah.
367
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
When we left.
368
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
Okay?
369
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
That's how it works.
370
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
Oh, my god, get big.
371
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Get out.
372
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
Get out.
373
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Get out.
374
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
The final cake.
375
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
Get out of here.
376
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Haley.
377
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
Is this one of people?
378
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
My favorite part was probably watching Peter almost be himself.
379
00:12:48,000 --> 00:12:56,000
Will that mean, because what I remember is there was some moisture coming out of those eyelids right
380
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
there.
381
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
I actually got crying.
382
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
I was not crying.
383
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
You tried that weird one.
384
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
It was weird.
385
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
That was weird.
386
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
My favorite part?
387
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
My favorite part was none of it.
388
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
That's why we're here this year.
389
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
We actually want to get scared because that place sucked.
390
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
I don't care if it's a tradition.
391
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
Yeah, because you're not here for anything.
392
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
I want to have some fun, baby.
393
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
So much better at this than you are, Kevin.
394
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
I should have been the cameraman the whole time.
395
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Come on, bro.
396
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Last year or two.
397
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
See, hold it like this.
398
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
All right, perfect.
399
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
Guys, I don't want to be responsible for this camera
400
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
because if someone scares me and I drop it,
401
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
that is not going to be on me.
402
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
You got this.
403
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
You got it.
404
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
I believe in you.
405
00:13:29,000 --> 00:13:29,000
You're going to be stuck.
406
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
I believe in you.
407
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
Well, don't worry.
408
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
It's Kevin's.
409
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
We don't care.
410
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
Hey, come on now.
411
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Kevin's camera.
412
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
I don't want to be able to take it.
413
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
I'll take it.
414
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
I'll take it.
415
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
I'll take it.
416
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
I'll take it.
417
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
I got it.
418
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
I got it.
419
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
She likes someone.
420
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
She likes little kids.
421
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
Is that true?
422
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
It was.
423
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
This is your year.
424
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
Look at that.
425
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Look at me.
426
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Aw.
427
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
That's so cute.
428
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
That's young love right there.
429
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Yeah, it really is.
430
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Stop.
431
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
He's so sloppy.
432
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Oh, they're just friends.
433
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
They're just friends.
434
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
What about you, Hailey?
435
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
You got to hook up with anybody this year?
436
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Ha ha ha ha.
437
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
I got you.
438
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
Can you hear before that?
439
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
No.
440
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
Very funny.
441
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
I don't know.
442
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
Just tell me what you're scared of.
443
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
Fears?
444
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
Alright, let's see.
445
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Tell me what you want from tonight.
446
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Besides Jess.
447
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
We know you're scared.
448
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Oh!
449
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
Oh!
450
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
Nice one.
451
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
Yeah, I'll give it to you.
452
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Fears, let's go.
453
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
Commitment.
454
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Oh!
455
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Okay, if I can answer the question.
456
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
Brad came.
457
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
I got this.
458
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
I'm scared of fish.
459
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
Fears and I don't do sharks.
460
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
So anything in the water?
461
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
No, fish.
462
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Me?
463
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
Yeah.
464
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
My phone dying.
465
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
That's a big one.
466
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
That's actually not home that happens.
467
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Birds.
468
00:14:44,000 --> 00:14:48,000
And my third fear.
469
00:14:48,000 --> 00:14:51,000
Oh, getting trapped somewhere and I can't get out.
470
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Oh my God.
471
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
Like claustrophobia, like to a new level.
472
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Alright, who's next?
473
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Get over here, Brad.
474
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
You get out of here, man.
475
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
I'm not scared of anything.
476
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
I told you that.
477
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
No.
478
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
No, I'm not scared.
479
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Get out of my face.
480
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Get out of my face.
481
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
It was only fun when I had it.
482
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
You guys suck at this.
483
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
Get someone.
484
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
I want to see what Jess is scared of.
485
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
I'm not scared of it.
486
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
What you got Jess?
487
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
What you got Jess?
488
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
A lot of things.
489
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
A B.
490
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Are you afraid of getting a B?
491
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
That's number one.
492
00:15:18,000 --> 00:15:24,000
Honestly, honestly, I have dreams of failing tests.
493
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
And that's probably my worst fear.
494
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
But other than that, I mean like murderers, right?
495
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Who's not afraid of murderers.
496
00:15:30,000 --> 00:15:35,000
Honestly, my biggest fear is failing tests.
497
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
Oh my God.
498
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
That is pathetic.
499
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Go to med school.
500
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
Just leave.
501
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Just go.
502
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
I was really stressed right now.
503
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
Let's go.
504
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
Let's go.
505
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Let's go.
506
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
Hey, Lacey is going to suck too.
507
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
What about Halloween?
508
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
Halloween.
509
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
Go.
510
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
My favorite part?
511
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Oh, we already know.
512
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
Other than honking.
513
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
I do not know.
514
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
I do not know.
515
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
No, I see.
516
00:15:57,000 --> 00:16:02,000
No, my favorite part probably is like you never know who sent it to them.
517
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
It's like you get scared.
518
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
But like as long as it's like a good scare.
519
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
And the candy is really good.
520
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
There are some sexual undertones.
521
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
I have to.
522
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
I have to.
523
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
No, no, no!
524
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
I'm going to candy and you can let me finish my thoughts.
525
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
That doesn't surprise me at all.
526
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
I like the candy.
527
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
I like the costumes.
528
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
I get to pick a new one every year.
529
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
It's amazing.
530
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
Okay.
531
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
The candy.
532
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
I can't eat too much, but it's good.
533
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Yeah, okay.
534
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
Describe your costume this year because you look like a slutty dolphin trainer.
535
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
You know, it's not nice to be so accurate.
536
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
I'm not a slutty man.
537
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
What happened this year?
538
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Well, this year I'm like kind of a ninja.
539
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
Oh, like a.
540
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
I had my little ears, but I decided to leave them.
541
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
Okay.
542
00:16:39,000 --> 00:16:42,000
Because I felt as if that was too close to my costume last year.
543
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Hey guys, I think it's the entrance over here.
544
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Oh, yeah.
545
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Let's go check it out.
546
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
All right.
547
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
Give me this thing back.
548
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
I'm just playing.
549
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
I'm just playing.
550
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
I'm just playing.
551
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
I'm just playing.
552
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
I'm just playing.
553
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
I'm just playing.
554
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
And I'm just playing.
555
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
I'm just playing.
556
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Oh, man.
557
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
You like it.
558
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
You like it.
559
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
I love it.
560
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
I'm not at you.
561
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
Come on.
562
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
We're really good.
563
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
We're going to go.
564
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
We have five...
565
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Here we go.
566
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
Twenty-bough.
567
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
Do you have a student discount?
568
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
No, I got it.
569
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
I got it, I got it.
570
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Don't worry, Brad drove them the rest of your just poured.
571
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
I'm always here.
572
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
There you go, bro.
573
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
There you go.
574
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
Twenty.
575
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
That's your cover.
576
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Go.
577
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Thanks, man.
578
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
All right.
579
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
I mean, no thing.
580
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
No. Come on! Come on! Just one picture!
581
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
Come on! There you go, your face, that's good.
582
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Oh god, girls themselves.
583
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
I know, let's go. I know Jess made me.
584
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
No. I know I would ever believe that.
585
00:17:39,000 --> 00:17:43,000
Oh, hey guys. Hey, are you guys going to the haunt?
586
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
I know Ted Bundy, we're going to go to his talk. He's rascing.
587
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
That's some fun thing, can I come?
588
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
No, we don't know you, bro.
589
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
Have a hashtag, plus nine!
590
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Can we go home?
591
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
We just got here.
592
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
How about I just wait in the car?
593
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
You really want to stay out here by yourself?
594
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
No, I want to go home.
595
00:18:10,000 --> 00:18:14,000
Was it really necessary to bring us all the way home here, bud?
596
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
I mean, we could have just as easily been murdered in the city.
597
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
Or the beach. The beach is a nice place to be murdered.
598
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
What was the last time you thought you were in any real danger?
599
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
In a car where you were driving?
600
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
I'm betting you've never been in real danger.
601
00:18:28,000 --> 00:18:34,000
Our ancestors used to run freaky dinosaurs, man, and fight for their lives every day and day.
602
00:18:34,000 --> 00:18:38,000
Our ancestors died in all Biteshoot 15. You want to go back to that?
603
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
I don't want to go back to that.
604
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
I don't want to go back to that.
605
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
Okay.
606
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Here it is.
607
00:18:43,000 --> 00:18:47,000
But your body needs that fighter's flight response to produce the right chemicals.
608
00:18:47,000 --> 00:18:51,000
All the people who jump out of planes or a few waves, race cars.
609
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
Fight in cages.
610
00:18:53,000 --> 00:18:56,000
They're all trying to manufacture that chemical reaction.
611
00:18:56,000 --> 00:18:59,000
Subconsciously, their brains know what their bodies need.
612
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
That's what I want you guys to deal with.
613
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
Thanks.
614
00:19:02,000 --> 00:19:06,000
Going out to the middle of nowhere to be chased around by meth-eds and masks.
615
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
And that's what we'll do.
616
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
And you'll thank me for it.
617
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
Why will we thank you?
618
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
It's truely be alive. You have to rest in.
619
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
P.V. come on.
620
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
It's a...
621
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
No! Not about that.
622
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
Uh, I'm just your absent bun bro.
623
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
Not rest in.
624
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
Pssss.
625
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
You want to see her go over there, Kevin?
626
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
Hell no.
627
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
Why don't you go over there, Brad?
628
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
Unless you're scared.
629
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
I don't get scared, yes.
630
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
No, I know at least a few things you're scared of.
631
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
Name one.
632
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
I'll report cards.
633
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
Eternity test.
634
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Recurring as you do.
635
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
That is not funny, bro.
636
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
That is not funny.
637
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
Just an allergic reaction.
638
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
I'm telling you, I've never been scared anything in my life.
639
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
Why do you come every year if you're never scared?
640
00:19:44,000 --> 00:19:47,000
Why can you sissy's traumatized yourselves?
641
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Not as good as I am.
642
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Pssss.
643
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
This guy again?
644
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
I'm scared.
645
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
You got what you wanted, Brad.
646
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
Okay, we connected with our ancestors.
647
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
Now let's go home.
648
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Pay for the whole haunt.
649
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
We're going to go through the whole haunt.
650
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
Hey folks.
651
00:20:02,000 --> 00:20:06,000
We offer a free dig your own grave experience with the price of admission.
652
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
That sounds like fun.
653
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
But maybe later.
654
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
What if I wanted to be cremated?
655
00:20:13,000 --> 00:20:19,000
Well then, how about I show you the lighter and can of goddamn gasoline I'm fixing to use on you?
656
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Very inspiring.
657
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
Sit, dude.
658
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
He's got down.
659
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
He's scared me a little bit.
660
00:20:26,000 --> 00:20:30,000
We're so going to get murdered.
661
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Don't even joke about that.
662
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
What?
663
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
What?
664
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
What?
665
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
What?
666
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
What?
667
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
What?
668
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
What?
669
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
What?
670
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
What?
671
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
What?
672
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
You going to see that rabbit over there in the dirt?
673
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Where?
674
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
Oh no.
675
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
Yeah.
676
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
Just keeps staring at us.
677
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
Hopefully he works at the haunt.
678
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
He's just not just a random wood state.
679
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
He's curving.
680
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
Yeah.
681
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
This piece of the works.
682
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
I mean, he come to the woods like a normal person.
683
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Look at her.
684
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Sex with lost hiker.
685
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
Dad you're onto a bunch of weirdos.
686
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
I just want to go home.
687
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Relax, Genesis, all the part of the heart.
688
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
They're just getting the mood.
689
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
Well they're doing a really good job with it.
690
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
Oh these are so creepy.
691
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
These are so cool.
692
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
Hayley really.
693
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Ahh!
694
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
AHHH!
695
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
That was good.
696
00:21:27,000 --> 00:21:30,000
Come on, you got the endo.
697
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
Aren't you glad I brought you here?
698
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
Oh no.
699
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
Oh no.
700
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
I don't know.
701
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
The Navy roles can handle this.
702
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Oh!
703
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
AHHH!
704
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Come here.
705
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
Oh wait.
706
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
AHHH!
707
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
AHHH!
708
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
AHHH!
709
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
AHHH!
710
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
AHHH!
711
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
AHHH!
712
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
AHHH!
713
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
AHHH!
714
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
AHHH!
715
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
AHHH!
716
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
AHHH!
717
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
AHH!
718
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
AHH!
719
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
AHH!
720
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
Guys, you guys can make it all the way through this.
721
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Remember just the disactors.
722
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
I just can't stop myself from reacting.
723
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
Just don't act scared.
724
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
They only attack people who act scared.
725
00:22:08,000 --> 00:22:12,000
They should go easiest on the ones who are most scared.
726
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
Don't bother pretending, Jess.
727
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
They can smell your fear.
728
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
People like you, why they come to work every day.
729
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
You have nothing to fear, Jess.
730
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
You're the most dangerous person here.
731
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
I would beg to differ.
732
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
Jess knows how to buy these words, right?
733
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
Even better than you.
734
00:22:26,000 --> 00:22:30,000
I wish you know more ways to kill someone and everybody in here combine.
735
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
That is true.
736
00:22:32,000 --> 00:22:35,000
But I mean, I would never hurt anyone.
737
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
I mean, I do know harm.
738
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
That's the only thing you have in taking the answer.
739
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
Jess, but that doesn't mean I can go around hurting people.
740
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
That's exactly what it means.
741
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
That's why there's no one in the first place.
742
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
Medical breaks can't be trusted otherwise.
743
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
Come on, let's go.
744
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
Alright.
745
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
Come on.
746
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Come on.
747
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
I'm worried.
748
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
I'm worried.
749
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
I feel like someone's about to like come out.
750
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
No, you'll be fine, Jess.
751
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
You'll be fine.
752
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
No!
753
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
No!
754
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
No!
755
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
No!
756
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
No!
757
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
No!
758
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
No!
759
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
No!
760
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
No!
761
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
No!
762
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
No!
763
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
Stay away!
764
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
No!
765
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
No!
766
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
No!
767
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
No!
768
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
No!
769
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
No!
770
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
No!
771
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
No!
772
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
No!
773
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
No!
774
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
No!
775
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
No!
776
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
No!
777
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Nice glasses, bro.
778
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
Ohh!
779
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
I'm already in this like, Ahh!
780
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
Jess!
781
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
You're fine.
782
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
It's me, okay?
783
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
Look, look!
784
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
It doesn't look that bad.
785
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
Yeah, definitely.
786
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
It's nothing.
787
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
I hear all the fun's downstairs.
788
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
It's underground.
789
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Yeah, it's pretty big out there.
790
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
It's a good giant bunker or something.
791
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
Have you been here for?
792
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
No, my first time.
793
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
But it hurts pretty intense.
794
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
Really?
795
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Yeah, I heard,
796
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
I don't want to freak you out.
797
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
What did you hear?
798
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
Just sat on the beat.
799
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
There's a reason they aren't advertised.
800
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
Supposedly, there was a hanier a few years back.
801
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
Shit went down.
802
00:24:04,000 --> 00:24:08,000
I don't have to say people running it, but one of the workers went on method actor,
803
00:24:08,000 --> 00:24:11,000
sort of believing he was his character.
804
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
People got hurt.
805
00:24:12,000 --> 00:24:16,000
It could all be bullshit though, since none of it ever made the news or anything official.
806
00:24:16,000 --> 00:24:19,000
Okay, but they do like background checks, right?
807
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
They're out here, no chance.
808
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
They did, they wouldn't have any workers.
809
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
That's part of the appeal in a place like this.
810
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
The person under the mask is probably scarier than the monster they're pretending to be.
811
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Oh my god, do not tell me that.
812
00:24:30,000 --> 00:24:33,000
It's house rest and then, more often, you ever wear a mask?
813
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
You become a different person.
814
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
You feel like you could do whatever you want.
815
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
You think about it.
816
00:24:38,000 --> 00:24:41,000
Not only is the person working here wearing a mask,
817
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
they're also pretending to be a monster killer.
818
00:24:43,000 --> 00:24:47,000
And if you act like a monster long enough, eventually, you just might become one.
819
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
Okay, can we go home?
820
00:24:49,000 --> 00:24:52,000
Oh my god, don't mind her. She gets scared of kids Halloween carnivals.
821
00:24:52,000 --> 00:24:56,000
If you guys actually believe these stories, I'm like, why are you here?
822
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
We love the scary stuff.
823
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
I'm being scared of this benefit.
824
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
That's what I've been telling them.
825
00:25:02,000 --> 00:25:05,000
Like, what benefits though?
826
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
It releases a lot of the same chemicals as sex.
827
00:25:08,000 --> 00:25:11,000
Adrenalins and dorphins, dopamine, all that good stuff.
828
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
You mix beer with sex.
829
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
That could triple shot of you four, yeah.
830
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
I'm liking this place more and more.
831
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
Go to Scary Hunt, then we have the best.
832
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
How many?
833
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
Two.
834
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
Enter.
835
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
I'm gonna flick we're off.
836
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
Good luck.
837
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
Oh, you guys.
838
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Yeah, it's a good one.
839
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
Yeah.
840
00:25:29,000 --> 00:25:32,000
Guys, please, can I just go home?
841
00:25:32,000 --> 00:25:36,000
I can't understand what you're scared of, just lots of people die at these things every year.
842
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
How do they do?
843
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
Sure they do. I've seen statistics.
844
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
It's not messing with her.
845
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
Look, I'm just trying to give Jess an honest representation.
846
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
What goes on in these houses?
847
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
Lots of under-reported deaths.
848
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
You get scared or no, she doesn't need your life.
849
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
Hey, I've seen statistics.
850
00:25:49,000 --> 00:25:53,000
You are more likely to die at one of these haunted houses than a car accident.
851
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Okay, that's bullshit.
852
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
Don't listen to anything you say.
853
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
All right, fine.
854
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
You believe it.
855
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
You're probably right.
856
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
All right, this place is probably safe.
857
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
I'm just playing it out there.
858
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
Okay.
859
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Open the door, Bradnecks.
860
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Come on, make the stairs.
861
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
I'm sorry.
862
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
Oh, Manny.
863
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
Twelve.
864
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
No, five.
865
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
Enter.
866
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
All right, here we go.
867
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
Come on, kid.
868
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
Hey.
869
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
Hey.
870
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
You can't strip treating.
871
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
No, we want to go to the basement.
872
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
Yeah.
873
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
I'll do you now.
874
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
Yeah.
875
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
It's not too scary, is it?
876
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
Yeah.
877
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
If I got you supposed to let me know.
878
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
Just get out of here.
879
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
I'll do it.
880
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
I'll do it.
881
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
I'll do it.
882
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
I'll do it.
883
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
I'll do it.
884
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
I'll do it.
885
00:26:31,000 --> 00:26:32,000
I'll do it.
886
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
I'll do it.
887
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
I'll do it.
888
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
I'll do it.
889
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
I'll do it.
890
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
I'll do it.
891
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
I'll do it.
892
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
I'll do it.
893
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
I'll do it.
894
00:26:40,000 --> 00:26:49,000
Just let me know what I should be here.
895
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
Do you know where I live.
896
00:26:51,000 --> 00:27:06,000
I'm playing against the ground.
897
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
box for the dodged coded.
898
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
You almost knew you were going to be smart.
899
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
She is.
900
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
The rest of us.
901
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
Not so much.
902
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
You keep all this way.
903
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
Just to visit us.
904
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
We were just in a neighborhood.
905
00:27:19,000 --> 00:27:23,000
My parents have a vacation home a few blocks from here.
906
00:27:23,000 --> 00:27:28,000
So, how long does it take to get for a bit?
907
00:27:28,000 --> 00:27:33,000
That depends on if you can make it through the whole thing most people can't.
908
00:27:33,000 --> 00:27:37,000
So, if we do make it all the way through, do we get something?
909
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
You get to go home.
910
00:27:39,000 --> 00:27:43,000
And did we don't get all the way through?
911
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
You don't want to find out.
912
00:27:49,000 --> 00:27:52,000
Um, so do you Wi-Fi?
913
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
What?
914
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
Wi-Fi, like, burn them.
915
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
No, burn them.
916
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
Like, the internet?
917
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
Second upload photos from my phone?
918
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
No picture.
919
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
Why not?
920
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
I just want something to remember.
921
00:28:11,000 --> 00:28:14,000
You're not going to want to remember tonight.
922
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
Uh, so I've heard places like this usually have a safe word.
923
00:28:17,000 --> 00:28:20,000
You know, like, things get too scary.
924
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
I don't think you're going to need that.
925
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
Big, strong guy like you.
926
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
That's not for me, getting?
927
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
Who's got?
928
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
Uh, this your first time with one.
929
00:28:30,000 --> 00:28:33,000
Can you just tell us already?
930
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
Sure.
931
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
Now, pay close attention.
932
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
Since your kids are so delicate,
933
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
you're probably going to need this.
934
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
If things get too scary,
935
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
you just repeat this phrase,
936
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
and everyone will stop being scary.
937
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
You ready?
938
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Yeah.
939
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
Mm-hmm.
940
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
Just say,
941
00:28:52,000 --> 00:28:56,000
I'm a sissy, and I want to go home.
942
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
Really?
943
00:28:57,000 --> 00:29:00,000
Becky, you feel scared, right?
944
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
Thanks for your professional.
945
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
It's quite alright.
946
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
Okay.
947
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
Can we go in there?
948
00:29:06,000 --> 00:29:10,000
There's a couple more things you need to know before you go to.
949
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
Uh, what?
950
00:29:12,000 --> 00:29:15,000
The same amount of material, if you get what I'm saying.
951
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
What?
952
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
No ice machine?
953
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Mm-hmm.
954
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
No funny business.
955
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
Keep your clothes on.
956
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
No, sorry, Jess.
957
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
You heard the bell.
958
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Hm.
959
00:29:24,000 --> 00:29:28,000
And the second thing is the most important thing I'm going to tell you.
960
00:29:28,000 --> 00:29:31,000
Do not, under any circumstances,
961
00:29:31,000 --> 00:29:34,000
touch the actors inside the haunt.
962
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
I cannot stress this enough.
963
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
Do not touch them.
964
00:29:38,000 --> 00:29:42,000
So, wait, we can or can't touch the actors?
965
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
Brad!
966
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
I know, I know, I'm kidding.
967
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
Okay, fine, don't touch the actors, you know, you got it.
968
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
No.
969
00:29:49,000 --> 00:29:52,000
Can you just give us, like, a hint about what's inside?
970
00:29:52,000 --> 00:29:56,000
What's inside?
971
00:29:56,000 --> 00:29:59,000
You're worst fears.
972
00:29:59,000 --> 00:30:03,000
Whatever scare you, boss, we're seven years old.
973
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
That's what's inside.
974
00:30:05,000 --> 00:30:09,000
Because old fears don't go away.
975
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
They stay with you.
976
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
They go stronger.
977
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
Remember that.
978
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
You're alone in the dark.
979
00:30:16,000 --> 00:30:19,000
And all your friends, you're dead.
980
00:30:19,000 --> 00:30:22,000
Give me a ring now.
981
00:30:30,000 --> 00:30:38,000
This is sprinkles.
982
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
You'll be okay.
983
00:30:40,000 --> 00:30:49,000
So, sprinkles, how long have you been working at the haunt?
984
00:30:49,000 --> 00:30:54,000
Long enough to see if that'll make you find you.
985
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
You'll get murdered.
986
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
Cool, good talk to you.
987
00:30:58,000 --> 00:31:02,000
So, sprinkles, is that you're giving a Christian to me?
988
00:31:02,000 --> 00:31:05,000
I stopped at the end of that one.
989
00:31:05,000 --> 00:31:09,000
And you spray another round like a sprinkler.
990
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
That's fine, that must make my sight.
991
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
No.
992
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
Fine.
993
00:31:14,000 --> 00:31:17,000
You're going to be watching you back.
994
00:31:28,000 --> 00:31:35,000
Thank you very much.
995
00:31:35,000 --> 00:31:41,000
Go, no!
996
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
Relax, Jess.
997
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
It's just a zombie.
998
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
Man eating blood sucking zombie.
999
00:31:47,000 --> 00:31:51,000
Nothing to worry about.
1000
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
How's your feet, Kevin?
1001
00:31:53,000 --> 00:31:56,000
Oh, he looks hungry.
1002
00:31:56,000 --> 00:31:59,000
Keep crawling, bro.
1003
00:31:59,000 --> 00:32:07,000
Why are you making me do this?
1004
00:32:07,000 --> 00:32:10,000
This place is way too intense.
1005
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
It's just going to get scarier.
1006
00:32:12,000 --> 00:32:21,000
You know that, right, Jess?
1007
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
Hello.
1008
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
Really travelers.
1009
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
Let me welcome you to the haunt.
1010
00:32:27,000 --> 00:32:30,000
Before you get started, it is my duty to ask,
1011
00:32:30,000 --> 00:32:34,000
have any of you made plans for what happened to your remains after you died?
1012
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
No, I'm in Broadway, Evan.
1013
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
Because you're young, you think you'll live forever.
1014
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
Pretty much, yeah.
1015
00:32:41,000 --> 00:32:44,000
I'm sorry to have to tell you this, but that's not going to happen.
1016
00:32:44,000 --> 00:32:48,000
In fact, you'll be lucky if you live another 20 minutes.
1017
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
Are any of you working on this?
1018
00:32:50,000 --> 00:32:52,000
Yes, I am.
1019
00:32:52,000 --> 00:32:55,000
That's great. Thank you for your services, young lady.
1020
00:32:55,000 --> 00:32:58,000
The rest of you may as well have raised your hands.
1021
00:32:58,000 --> 00:33:01,000
It is after tonight all of you will be doing any organs.
1022
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
I have an organ that I think will be impressed with.
1023
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
Brad.
1024
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
Ew.
1025
00:33:06,000 --> 00:33:10,000
Do you know what we're going to do to your organs when you die?
1026
00:33:10,000 --> 00:33:13,000
If you have our eyes to pour blind kids or some shit like that.
1027
00:33:13,000 --> 00:33:16,000
How?
1028
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
Have to recut them out of your body.
1029
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
So, good ones.
1030
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
The rest are going to use to make hot dogs.
1031
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
Okay, cool. Thanks for the heads up.
1032
00:33:26,000 --> 00:33:45,000
MUSIC
1033
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
Look, Jess. A desk.
1034
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
It's just like school.
1035
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
Both gas masks.
1036
00:33:52,000 --> 00:33:57,000
MUSIC
1037
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
This room looks fun.
1038
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
This looks disgusting.
1039
00:34:01,000 --> 00:34:04,000
It reminds me of Brad's dorm room freshman here.
1040
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
You know, has a similar vibe.
1041
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
Oh, who is your weird roommate?
1042
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
I could totally see him someplace in this room.
1043
00:34:10,000 --> 00:34:13,000
I was his dear roommate.
1044
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
Oh, yeah, that's right.
1045
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Seriously, guys, this isn't about like at all.
1046
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
We've been desensitized.
1047
00:34:19,000 --> 00:34:22,000
Reality TV, Internet, video games, you name it.
1048
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
It's desensitized us.
1049
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
I don't know. What is this even supposed to be though?
1050
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
Like...
1051
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
It's a murder room.
1052
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
Duh.
1053
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
God, you need to get out more, Jess.
1054
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
More lives in school.
1055
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
It's a murder room.
1056
00:34:34,000 --> 00:34:42,000
It's when you kill someone and you don't want the blood and the DNA to get all over your furniture and carpet so you cover everything in plastic.
1057
00:34:42,000 --> 00:34:43,000
And you know this?
1058
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
Why?
1059
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
I just wish this room was a bit more murder-y.
1060
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
Yeah, you guys are disturbed.
1061
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
Yes, my shirt.
1062
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
Oh, I am disturbed.
1063
00:34:52,000 --> 00:34:55,000
And now you're all going to die.
1064
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
Who's that?
1065
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
I think this is his murder room.
1066
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Is this your murder room?
1067
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
Yes, it is.
1068
00:35:00,000 --> 00:35:06,000
I was going to kill someone a little bit earlier, but now that you're all interrupted me, I'm just going to kill you now.
1069
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
Damn, I guess that's our bad luck, then.
1070
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
All right.
1071
00:35:09,000 --> 00:35:10,000
You shouldn't have come.
1072
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
Bad things can't have happened here.
1073
00:35:12,000 --> 00:35:16,000
The worst thing that happens is you're uninspired decorating.
1074
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
What's your name, bro?
1075
00:35:17,000 --> 00:35:20,000
Just call me the man who's going to kill you.
1076
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
Did you say kiss him?
1077
00:35:22,000 --> 00:35:23,000
No.
1078
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
I'm pretty sure he did.
1079
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
Yeah, you said you're the guy who's going to kill you.
1080
00:35:26,000 --> 00:35:27,000
No, I said you.
1081
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
I want to know if I heard it.
1082
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
Whatever.
1083
00:35:29,000 --> 00:35:33,000
If you're not going to tell me your name, I'm just going to call you Todd.
1084
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
Todd.
1085
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
Yeah, you look like Todd.
1086
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
How can you tell what I look like?
1087
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
I'm wearing a mask.
1088
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
No, that's Todd, dude.
1089
00:35:38,000 --> 00:35:41,000
But you and your room aren't really scary at all.
1090
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
Yes, yes I am.
1091
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
Jess, it's not scary, you know?
1092
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
Not really.
1093
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
I'm sorry.
1094
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
It's not a good time.
1095
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
Jess is scared of everything.
1096
00:35:49,000 --> 00:35:52,000
And after Grit, Brad, your whole presentation needs some work.
1097
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
First off, this is the third room.
1098
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
It doesn't tell us anything about you.
1099
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
Of course, it's not supposed to say anything about me.
1100
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
It's a murder room.
1101
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
It's not supposed to say who it is.
1102
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
I wouldn't want anyone to know this is my murder room either.
1103
00:36:02,000 --> 00:36:05,000
You're not going to have a murder room because you are going to be dead.
1104
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
Don't get so defensive, Todd.
1105
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
I'm thinking I need some color.
1106
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
Maybe a plant.
1107
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
A plant in a murder room?
1108
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
You do realize they were going to get no sunlight here, right?
1109
00:36:13,000 --> 00:36:16,000
How about a big T somewhere, you know, like monogram plastic?
1110
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
My name is not Todd.
1111
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
Hey, hey, how's that Todd?
1112
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
We're trying to help you.
1113
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
I'm going to break a T with your blood.
1114
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
Why does your hand wasn't Todd?
1115
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
It isn't.
1116
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Then why you going around painting T?
1117
00:36:27,000 --> 00:36:28,000
Because you wanted to paint T.
1118
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
Okay, you're projecting now.
1119
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Calm down.
1120
00:36:31,000 --> 00:36:38,000
Tonight is your lucky night because here we here is the queen of branding and self promotion.
1121
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
Anyone can help you here if she can.
1122
00:36:41,000 --> 00:36:43,000
I'm just going to kill all of you.
1123
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Whatever.
1124
00:36:44,000 --> 00:36:49,000
It's kind of a biggest thing to say after we're trying to help you with your murder room, Todd.
1125
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
Okay, so anyway, to start.
1126
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
What are you thinking for your murder room?
1127
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
Like, what's the mission statement?
1128
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
To kill people.
1129
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
Okay, so maybe you can stand on that idea.
1130
00:36:59,000 --> 00:37:02,000
Why should people want to come to your murder room?
1131
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
I shouldn't want to come to my murder room.
1132
00:37:04,000 --> 00:37:07,000
This is where I kidnap them and drug them and kill them against their will.
1133
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
They don't have a goddamn choice.
1134
00:37:09,000 --> 00:37:12,000
Okay, so I can see that hit a bit of a nerve.
1135
00:37:12,000 --> 00:37:18,000
I'm sorry about that, but what you're viewing, what kind of what you're saying, it's not 100% politically correct.
1136
00:37:18,000 --> 00:37:21,000
You see, we're all woke now.
1137
00:37:21,000 --> 00:37:30,000
And abducting people might have been okay in the 90s, early 2000s, well definitely in the 80s, but now it's just offensive.
1138
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
It's not right.
1139
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
But it's no place.
1140
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
You're preaching the cards, Todd.
1141
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
So I'm thinking a total rebrand.
1142
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
Complete rebrand.
1143
00:37:38,000 --> 00:37:41,000
You're not just going to be the murder room guy anymore.
1144
00:37:41,000 --> 00:37:44,000
I'm thinking murder room and micro room.
1145
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
I like it.
1146
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
I'm not going to serve beer.
1147
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
It's not just beer.
1148
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
It's micro beer.
1149
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
I bring people here to kill them, not to entertain them.
1150
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
Give you with my pizza.
1151
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
I love with my pizza.
1152
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
Get out of here.
1153
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
I thought you were going to kill us.
1154
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
You discussed me too much to kill.
1155
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
Okay.
1156
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
Alright, we're going to go outside.
1157
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
Hopefully to scare you room.
1158
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
But think about what we said, okay?
1159
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
I've done micro brew, so then.
1160
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
What the hell?
1161
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
Monkeys!
1162
00:38:19,000 --> 00:38:23,000
I love seeing the different hot rooms.
1163
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
Don't!
1164
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
All monkeys!
1165
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
You're not a fan of creepy kids.
1166
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
That'll change when you're a mother.
1167
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
Next room.
1168
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
Go! Go!
1169
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
Go!
1170
00:38:44,000 --> 00:38:47,000
Is this not the most fun you've ever had, jazz?
1171
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
Can we go home?
1172
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
Time to go.
1173
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
You're on your night!
1174
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
Where's the baby?
1175
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
That's faster, drugs.
1176
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
You're a student!
1177
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
I'm out of here!
1178
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
Yeah, you're probably right.
1179
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
This place kind of sucks.
1180
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
Oh, for the head.
1181
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
How's all this shit?
1182
00:39:13,000 --> 00:39:14,000
Drugs?
1183
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
You get some?
1184
00:39:15,000 --> 00:39:16,000
Don't listen to that.
1185
00:39:16,000 --> 00:39:17,000
You're doing a good great job.
1186
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
Air scare.
1187
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
No!
1188
00:39:19,000 --> 00:39:20,000
It's not a good sign.
1189
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
Mr. Rorkins!
1190
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
You little parents.
1191
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
Great job, Brad.
1192
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
Now you agitated your accuracy.
1193
00:39:27,000 --> 00:39:28,000
Yeah!
1194
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
It's all part of the show.
1195
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
They love the interaction.
1196
00:39:32,000 --> 00:39:33,000
I probably made it nice.
1197
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
Now give me your scariest face, okay?
1198
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
No!
1199
00:39:44,000 --> 00:39:47,000
Let me finish his shave and I'll be right with you.
1200
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
We're just passing through.
1201
00:39:50,000 --> 00:39:53,000
Do you kids want to know the secret to a close shave?
1202
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
No.
1203
00:39:54,000 --> 00:39:57,000
Okay then, I'll tell you.
1204
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
Score, baby.
1205
00:39:58,000 --> 00:40:01,000
Totally worth the drive for shaving secrets.
1206
00:40:01,000 --> 00:40:08,000
Most people make the mistake of using shaving cream.
1207
00:40:08,000 --> 00:40:12,000
I have found something much more effective.
1208
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Do you want to know what it is?
1209
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
Coconut butter?
1210
00:40:15,000 --> 00:40:16,000
Blue.
1211
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
Yeah, Brad.
1212
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
What?
1213
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
That's what I use.
1214
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
It's better if I show you.
1215
00:40:21,000 --> 00:40:24,000
Not if it's blue, don't show us.
1216
00:40:24,000 --> 00:40:28,000
The body's own natural lubricant is best.
1217
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
Look at this.
1218
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
Oh my gosh.
1219
00:40:31,000 --> 00:40:36,000
Smooth as a baby's bottom.
1220
00:40:36,000 --> 00:40:43,000
If you ask me, there's no such thing as too close a shave.
1221
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
Oh, my gosh.
1222
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
Oh, my gosh.
1223
00:40:45,000 --> 00:40:46,000
Oh, my gosh.
1224
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
Smooth as a baby's bottom.
1225
00:40:48,000 --> 00:40:51,000
It's too close a shave.
1226
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
Oh, damn.
1227
00:40:54,000 --> 00:40:57,000
That is a cool shave.
1228
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
Thanks for the tip, bro.
1229
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
Good looking hot.
1230
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
I think I'm gonna need to sit.
1231
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
Can't wait to see the back.
1232
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
No, no, no.
1233
00:41:06,000 --> 00:41:07,000
Okay.
1234
00:41:07,000 --> 00:41:08,000
Next?
1235
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
I'm almost long, bro, so.
1236
00:41:11,000 --> 00:41:12,000
You guys got it.
1237
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
I'm gonna grow my ass.
1238
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
I'm just gonna have my cuffs.
1239
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
No, thanks.
1240
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
Well, then how about a shave?
1241
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
Okay.
1242
00:41:22,000 --> 00:41:23,000
I don't save, you know.
1243
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
No face remar?
1244
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
He hasn't had puberty yet.
1245
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
Yeah, it shows.
1246
00:41:29,000 --> 00:41:32,000
How about you, little lady?
1247
00:41:32,000 --> 00:41:33,000
I do legs as well.
1248
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
No face.
1249
00:41:35,000 --> 00:41:38,000
I can go all the way up.
1250
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
If you want,
1251
00:41:40,000 --> 00:41:43,000
you nice and...
1252
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
Oh, my gosh.
1253
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
Oh, my gosh.
1254
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
Don't hear her.
1255
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
Oh, my gosh.
1256
00:41:48,000 --> 00:41:49,000
Let's go.
1257
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
Are you letting yourself go, bro?
1258
00:41:51,000 --> 00:41:52,000
Yeah!
1259
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
Let's go!
1260
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
Oh!
1261
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
Aah!
1262
00:41:55,000 --> 00:42:03,000
Have you been hurting yourself again, Amanda?
1263
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
No.
1264
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
You've been hurting me.
1265
00:42:07,000 --> 00:42:08,000
Mm.
1266
00:42:08,000 --> 00:42:11,000
Isn't me hurting you the same as you hurting yourself?
1267
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
No.
1268
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
Maybe.
1269
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
I don't know.
1270
00:42:18,000 --> 00:42:22,000
How much longer do I have to stay here?
1271
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
I can tell you're healthy.
1272
00:42:24,000 --> 00:42:29,000
Maybe you could just prescribe me some drugs.
1273
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
Something?
1274
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
Ooh, drugs.
1275
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
If you're gonna start writing prescriptions, Doc.
1276
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
That would be irresponsible of me.
1277
00:42:36,000 --> 00:42:42,000
The shock's so really painful.
1278
00:42:43,000 --> 00:42:46,000
It's electric stimulation and it's a critical part of your treatment.
1279
00:42:46,000 --> 00:42:49,000
There are no shortcuts to getting there.
1280
00:42:49,000 --> 00:42:52,000
I don't understand, but good.
1281
00:42:52,000 --> 00:42:54,000
I'm gonna get started.
1282
00:42:54,000 --> 00:42:55,000
But...
1283
00:42:55,000 --> 00:42:56,000
Aah!
1284
00:42:56,000 --> 00:42:57,000
Aah!
1285
00:42:57,000 --> 00:43:00,000
It's like your vibrator on steroids.
1286
00:43:00,000 --> 00:43:01,000
Shut up!
1287
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
That was talking to Peter.
1288
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
You do want to get better, don't you?
1289
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
Yes.
1290
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
Good.
1291
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
And let's continue.
1292
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
Oh, stop!
1293
00:43:11,000 --> 00:43:12,000
Please!
1294
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
I'm sorry.
1295
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
I'm sorry.
1296
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
I'm sorry.
1297
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
I'm sorry.
1298
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
I'm sorry.
1299
00:43:18,000 --> 00:43:22,000
You know, I've been thinking, it might be time to increase the strength of your treatments.
1300
00:43:22,000 --> 00:43:23,000
Yes.
1301
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
Definitely.
1302
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
She needs more voltage, Doc.
1303
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
Don't be afraid to crank that thing up.
1304
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
Really?
1305
00:43:29,000 --> 00:43:30,000
What?
1306
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
It's like the Doc said.
1307
00:43:31,000 --> 00:43:34,000
She's never gonna get better without the proper treatment.
1308
00:43:34,000 --> 00:43:38,000
As a wannabe medical professional, you should appreciate a fellow woman of science.
1309
00:43:38,000 --> 00:43:42,000
Maybe the doctor can talk to you about a few of your unresolved issues, but...
1310
00:43:42,000 --> 00:43:43,000
Aah!
1311
00:43:43,000 --> 00:43:44,000
Aah!
1312
00:43:44,000 --> 00:43:45,000
Aah!
1313
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
How are you feeling?
1314
00:43:47,000 --> 00:43:48,000
Aah!
1315
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
Much better.
1316
00:43:49,000 --> 00:43:50,000
Hmm.
1317
00:43:50,000 --> 00:43:51,000
Thank you.
1318
00:43:51,000 --> 00:43:56,000
Are you sure you're not just telling me what you think I want to hear?
1319
00:43:56,000 --> 00:44:01,000
Because if you're not being honest, Amanda, I can't help you.
1320
00:44:01,000 --> 00:44:06,000
I mean it.
1321
00:44:06,000 --> 00:44:09,000
I feel a lot better.
1322
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
It's for helping me.
1323
00:44:11,000 --> 00:44:14,000
You know, I just want you to get better.
1324
00:44:14,000 --> 00:44:17,000
Thank you.
1325
00:44:17,000 --> 00:44:22,000
I feel a lot better.
1326
00:44:22,000 --> 00:44:25,000
I'm just wondering if you can be here.
1327
00:44:25,000 --> 00:44:26,000
Oh.
1328
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
I don't know.
1329
00:44:27,000 --> 00:44:30,000
I'm just wondering if you can be here.
1330
00:44:30,000 --> 00:44:31,000
Oh.
1331
00:44:31,000 --> 00:44:34,000
I don't think you're gonna be leaving anytime soon.
1332
00:44:34,000 --> 00:44:40,000
In fact, I think you'll be here with us for a long, long time.
1333
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
Maybe forever.
1334
00:44:42,000 --> 00:44:43,000
No.
1335
00:44:43,000 --> 00:44:48,000
I want to go home.
1336
00:44:48,000 --> 00:44:52,000
It looks like it's time to increase the strength of your treatment.
1337
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
No!
1338
00:44:55,000 --> 00:44:58,000
I can't watch anymore.
1339
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
Aah!
1340
00:44:59,000 --> 00:45:02,000
Oh my god!
1341
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
Aah!
1342
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
Aah!
1343
00:45:06,000 --> 00:45:09,000
I feel like I feel the pain.
1344
00:45:09,000 --> 00:45:12,000
She was totally being tortured.
1345
00:45:12,000 --> 00:45:15,000
I can't take another room like this last one.
1346
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
Relax, Jess.
1347
00:45:17,000 --> 00:45:20,000
Okay, there's no way the next room is gonna be as people to watch.
1348
00:45:20,000 --> 00:45:21,000
Oh.
1349
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
Oh, okay.
1350
00:45:23,000 --> 00:45:28,000
That right there is exactly why you're supposed to plus every day.
1351
00:45:28,000 --> 00:45:31,000
Now...
1352
00:45:31,000 --> 00:45:32,000
Oh.
1353
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
I'm gonna have you open your mouth for me.
1354
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
Oh!
1355
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
Oh my god!
1356
00:45:36,000 --> 00:45:37,000
Oh my god!
1357
00:45:37,000 --> 00:45:40,000
Oh my god!
1358
00:45:40,000 --> 00:45:41,000
Oh my god!
1359
00:45:41,000 --> 00:45:42,000
Hey.
1360
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
You don't want it.
1361
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
Oh!
1362
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
Oh!
1363
00:45:46,000 --> 00:45:47,000
Oh my god!
1364
00:45:47,000 --> 00:45:48,000
Oh my god!
1365
00:45:48,000 --> 00:45:52,000
I'm gonna pinch, but overall, I've gotta say I'm looking pretty good.
1366
00:45:52,000 --> 00:45:57,000
Gonna have you schedule an appointment with my assistant, and we'll see you again in six months.
1367
00:45:57,000 --> 00:45:59,000
Oh man!
1368
00:45:59,000 --> 00:46:00,000
Bring the bomb to care.
1369
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
Oh, he's such a shithead!
1370
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
Thank you, my dear.
1371
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
Aah!
1372
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
Aah!
1373
00:46:08,000 --> 00:46:10,000
Aah!
1374
00:46:10,000 --> 00:46:11,000
Aah!
1375
00:46:11,000 --> 00:46:12,000
Aah!
1376
00:46:12,000 --> 00:46:13,000
Aah!
1377
00:46:13,000 --> 00:46:14,000
Aah!
1378
00:46:14,000 --> 00:46:15,000
Aah!
1379
00:46:15,000 --> 00:46:16,000
Aah!
1380
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
Retreatment really seems to become long.
1381
00:46:18,000 --> 00:46:19,000
Yeah.
1382
00:46:19,000 --> 00:46:20,000
Good man.
1383
00:46:20,000 --> 00:46:21,000
Good man.
1384
00:46:21,000 --> 00:46:22,000
Good man.
1385
00:46:22,000 --> 00:46:23,000
Hmm.
1386
00:46:23,000 --> 00:46:24,000
Hmm.
1387
00:46:24,000 --> 00:46:27,000
Guess you won't have to look for an apartment after college now, Brad.
1388
00:46:27,000 --> 00:46:30,000
We found a place to, you know, afford on your MMA winnings.
1389
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
Can we go home?
1390
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
I guess she's single Peter.
1391
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
Yeah!
1392
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
Ask how she feels about dating D-Bags.
1393
00:46:38,000 --> 00:46:44,000
If they're as handsome and rich as me, probably pretty good.
1394
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
Is that blood?
1395
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
This place is horrible.
1396
00:46:47,000 --> 00:46:50,000
Maybe they'll let us add handprints before they murder us.
1397
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
Keep going.
1398
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
Aww, babies!
1399
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
Look how cute, Jess!
1400
00:46:55,000 --> 00:46:57,000
You should be a baby doctor.
1401
00:46:57,000 --> 00:46:58,000
Yeah, I know.
1402
00:46:58,000 --> 00:47:02,000
I think being a baby doctor is definitely off to date on now.
1403
00:47:02,000 --> 00:47:04,000
Look at this one.
1404
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
Look at that face.
1405
00:47:05,000 --> 00:47:07,000
How can anyone not look that face?
1406
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
Bad there's a cute one in there.
1407
00:47:09,000 --> 00:47:13,000
Let's see.
1408
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
Aah!
1409
00:47:15,000 --> 00:47:16,000
What the...
1410
00:47:16,000 --> 00:47:17,000
What?
1411
00:47:17,000 --> 00:47:18,000
Was it a cute baby, Kevin?
1412
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
That was awesome.
1413
00:47:19,000 --> 00:47:20,000
You know what?
1414
00:47:20,000 --> 00:47:21,000
Spike that?
1415
00:47:21,000 --> 00:47:22,000
These dolls are still pretty cool.
1416
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
Uh, no they're not.
1417
00:47:24,000 --> 00:47:26,000
Dolls are creepy.
1418
00:47:26,000 --> 00:47:29,000
They just stare at you at no emotion thinking about ways to murder you.
1419
00:47:29,000 --> 00:47:32,000
It's sort of like Kevin does.
1420
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
Oh, cute.
1421
00:47:34,000 --> 00:47:35,000
Oh, cute.
1422
00:47:35,000 --> 00:47:36,000
Aah!
1423
00:47:36,000 --> 00:47:37,000
Sweet music.
1424
00:47:37,000 --> 00:47:39,000
Try to sleep.
1425
00:47:39,000 --> 00:47:44,000
You're the one talking, I was like, we're just over here and lying these fine dolls like normal people.
1426
00:47:45,000 --> 00:47:46,000
Out.
1427
00:47:46,000 --> 00:47:47,000
Hold on.
1428
00:47:47,000 --> 00:47:48,000
Are we here?
1429
00:47:48,000 --> 00:47:49,000
Mm-hmm.
1430
00:47:49,000 --> 00:47:50,000
I slammed him.
1431
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
He'll come over right now.
1432
00:47:52,000 --> 00:47:53,000
That one.
1433
00:47:58,000 --> 00:47:59,000
Aah!
1434
00:48:05,000 --> 00:48:06,000
Wait up.
1435
00:48:12,000 --> 00:48:13,000
Oh.
1436
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
Hello kids.
1437
00:48:16,000 --> 00:48:17,000
Hi.
1438
00:48:17,000 --> 00:48:22,000
So nice you young people have taken an interest in dolls.
1439
00:48:22,000 --> 00:48:26,000
Actually, they're just making us walk through here so we can get through the kids.
1440
00:48:26,000 --> 00:48:28,000
We have never really interested in them.
1441
00:48:28,000 --> 00:48:29,000
Oh, kids love dolls.
1442
00:48:29,000 --> 00:48:31,000
That's one thing I know.
1443
00:48:31,000 --> 00:48:33,000
And that thing's wrong.
1444
00:48:33,000 --> 00:48:37,000
So, one thing you know is not correct.
1445
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
Sounds like you kids love dolls.
1446
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
Almost as much as I do.
1447
00:48:41,000 --> 00:48:44,000
I do not know where you're at that point.
1448
00:48:44,000 --> 00:48:45,000
Nothing.
1449
00:48:45,000 --> 00:48:49,000
It's more important to a kid than their favorite doll.
1450
00:48:49,000 --> 00:48:52,000
My friend Peter here does love dolls actually.
1451
00:48:52,000 --> 00:48:54,000
Sex dolls, to be exact.
1452
00:48:54,000 --> 00:48:55,000
I have videos and stuff.
1453
00:48:55,000 --> 00:48:56,000
Right.
1454
00:48:56,000 --> 00:48:57,000
Sex dolls?
1455
00:48:57,000 --> 00:48:59,000
Yeah, but the good ones.
1456
00:48:59,000 --> 00:49:01,000
Not the cheap stuff, right?
1457
00:49:01,000 --> 00:49:04,000
These dolls are not made for your perversions.
1458
00:49:04,000 --> 00:49:06,000
That's what I told them.
1459
00:49:06,000 --> 00:49:08,000
He's gonna make everything about sex.
1460
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
Stay away from my dolls.
1461
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
Nothing would make me happy.
1462
00:49:13,000 --> 00:49:14,000
Okay, please ignore him.
1463
00:49:14,000 --> 00:49:16,000
He thinks he's funny.
1464
00:49:16,000 --> 00:49:17,000
He's not.
1465
00:49:17,000 --> 00:49:22,000
But you're very sweet.
1466
00:49:22,000 --> 00:49:26,000
Come closer so I can get a better look at you.
1467
00:49:29,000 --> 00:49:33,000
Why, you're a very pretty girl.
1468
00:49:33,000 --> 00:49:36,000
Would you like it if I made a doll that looked like you?
1469
00:49:36,000 --> 00:49:38,000
Can you actually do that?
1470
00:49:38,000 --> 00:49:40,000
Of course I can.
1471
00:49:40,000 --> 00:49:42,000
Oh my gosh, that'd be so cool.
1472
00:49:42,000 --> 00:49:44,000
As long as it's not a talking doll.
1473
00:49:44,000 --> 00:49:46,000
I don't like talking dolls.
1474
00:49:46,000 --> 00:49:48,000
Where'd agreement there?
1475
00:49:48,000 --> 00:49:52,000
The first things I hear them say in my head.
1476
00:49:52,000 --> 00:49:53,000
Agreed.
1477
00:49:53,000 --> 00:49:59,000
When I was a boy, all the kids wanted the fanciest dolls.
1478
00:49:59,000 --> 00:50:00,000
Wow.
1479
00:50:00,000 --> 00:50:04,000
We actually had very similar childhoods.
1480
00:50:04,000 --> 00:50:06,000
But not me.
1481
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
I wanted the doll most lifelike.
1482
00:50:08,000 --> 00:50:12,000
The one that I could pretend was real.
1483
00:50:12,000 --> 00:50:14,000
So I learned how to make my own dolls.
1484
00:50:14,000 --> 00:50:15,000
Hmm.
1485
00:50:15,000 --> 00:50:16,000
Hmm.
1486
00:50:16,000 --> 00:50:17,000
Good story.
1487
00:50:17,000 --> 00:50:19,000
It's a good story.
1488
00:50:19,000 --> 00:50:21,000
So now that we know more about you,
1489
00:50:21,000 --> 00:50:24,000
we're just going to get out of here as quickly as possible.
1490
00:50:24,000 --> 00:50:29,000
My first doll was modeled after the girl who lived across the street.
1491
00:50:29,000 --> 00:50:33,000
I used to watch her through her window as she slept.
1492
00:50:33,000 --> 00:50:37,000
Her pretty little face resting against her pillow.
1493
00:50:37,000 --> 00:50:41,000
I could almost imagine what her hair smelled like.
1494
00:50:41,000 --> 00:50:42,000
Oh, look at this.
1495
00:50:42,000 --> 00:50:44,000
It's just that weird.
1496
00:50:44,000 --> 00:50:45,000
Hmm.
1497
00:50:45,000 --> 00:50:50,000
Now dolls don't have that personal touch.
1498
00:50:50,000 --> 00:50:53,000
Yeah, I would hope they don't.
1499
00:50:53,000 --> 00:50:54,000
You know.
1500
00:50:54,000 --> 00:50:59,000
They're mass-produced in factories.
1501
00:50:59,000 --> 00:51:02,000
Just cheap plastic and rubber.
1502
00:51:02,000 --> 00:51:06,000
Nothing like my dolls, which are special.
1503
00:51:06,000 --> 00:51:07,000
What can you do?
1504
00:51:07,000 --> 00:51:11,000
Uh, every doll can be created because of her binder neighbor.
1505
00:51:11,000 --> 00:51:15,000
Um, where'd you get the inspiration for that one?
1506
00:51:15,000 --> 00:51:16,000
This doll?
1507
00:51:16,000 --> 00:51:19,000
She's pretty, isn't she?
1508
00:51:19,000 --> 00:51:21,000
Yeah, she's pretty.
1509
00:51:21,000 --> 00:51:23,000
I can show you my inspiration.
1510
00:51:23,000 --> 00:51:25,000
Oh, do you have a picture?
1511
00:51:25,000 --> 00:51:28,000
I have something much better than a picture.
1512
00:51:28,000 --> 00:51:33,000
Everyone come closer, so you can see.
1513
00:51:33,000 --> 00:51:36,000
Hmm.
1514
00:51:36,000 --> 00:51:41,000
Here is my inspiration.
1515
00:51:41,000 --> 00:51:44,000
I think I've captured her likeness pretty well.
1516
00:51:44,000 --> 00:51:49,000
Notice the smooth skin and the long, straight hair.
1517
00:51:49,000 --> 00:51:53,000
The eyes are the hard part.
1518
00:51:53,000 --> 00:51:57,000
Only the very best doll makers can make the eyes match.
1519
00:51:57,000 --> 00:52:01,000
And in this case, I think I've succeeded.
1520
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
Show them.
1521
00:52:03,000 --> 00:52:05,000
Show them!
1522
00:52:05,000 --> 00:52:07,000
Oh my God.
1523
00:52:07,000 --> 00:52:09,000
Ahh!
1524
00:52:09,000 --> 00:52:10,000
Oh, shit.
1525
00:52:10,000 --> 00:52:12,000
Okay, we're leaving.
1526
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
Come back!
1527
00:52:14,000 --> 00:52:17,000
You have to stay here with me so I can make your doll.
1528
00:52:17,000 --> 00:52:19,000
No!
1529
00:52:22,000 --> 00:52:24,000
I do not like the look of him.
1530
00:52:24,000 --> 00:52:28,000
We're not stopping. Keep going.
1531
00:52:38,000 --> 00:52:40,000
Goddamn it.
1532
00:52:40,000 --> 00:52:44,000
Hey, you sure are being careful when you walk?
1533
00:52:44,000 --> 00:52:47,000
Just trying to get respectful.
1534
00:52:47,000 --> 00:52:49,000
You're scared of clowns, aren't you?
1535
00:52:49,000 --> 00:52:52,000
Hating something and being scared of something or two.
1536
00:52:52,000 --> 00:52:54,000
Completely different things.
1537
00:52:54,000 --> 00:52:57,000
Hey, don't worry, Brad. You only have 50 feet of clowns to walk through.
1538
00:52:57,000 --> 00:53:00,000
Brad's more scared than just this year.
1539
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
This has to be the best Halloween ever.
1540
00:53:02,000 --> 00:53:03,000
I'm not scared.
1541
00:53:03,000 --> 00:53:05,000
Yeah, you're doing a great job of pretending you're going to be a big guy.
1542
00:53:05,000 --> 00:53:09,000
Oh, God. We're so getting found for Brad's birthday.
1543
00:53:09,000 --> 00:53:10,000
Oh, yes.
1544
00:53:10,000 --> 00:53:12,000
I don't know why you're so scared, Brad.
1545
00:53:12,000 --> 00:53:14,000
Look how healthy they are.
1546
00:53:14,000 --> 00:53:16,000
Shit, I'm a doll.
1547
00:53:16,000 --> 00:53:18,000
We produce a beefy clowns.
1548
00:53:18,000 --> 00:53:21,000
Maybe a clown lived across the street from them and we use a gay to use to watch them sleep.
1549
00:53:21,000 --> 00:53:24,000
Hey, Brad, if you want to push the clown, wait a minute.
1550
00:53:24,000 --> 00:53:25,000
No, no, no.
1551
00:53:25,000 --> 00:53:26,000
No, no, no, no.
1552
00:53:26,000 --> 00:53:27,000
Come on, get rid of this one.
1553
00:53:27,000 --> 00:53:28,000
Okay?
1554
00:53:28,000 --> 00:53:29,000
Just have it.
1555
00:53:29,000 --> 00:53:30,000
Okay, actually, really scared.
1556
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
Okay.
1557
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
Ooh, got it.
1558
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
Hey, Brad, you want to be my friend?
1559
00:53:34,000 --> 00:53:35,000
We can't do this.
1560
00:53:35,000 --> 00:53:36,000
I'm not going to forget this.
1561
00:53:36,000 --> 00:53:37,000
No, I don't.
1562
00:53:37,000 --> 00:53:38,000
You will.
1563
00:53:38,000 --> 00:53:39,000
Look at this one, Brad.
1564
00:53:39,000 --> 00:53:41,000
That's a great clownsman shit man.
1565
00:53:41,000 --> 00:53:42,000
Oh, wait.
1566
00:53:42,000 --> 00:53:43,000
Are you thinking what was up?
1567
00:53:43,000 --> 00:53:44,000
You already had to come here?
1568
00:53:44,000 --> 00:53:45,000
No, no, no, no.
1569
00:53:45,000 --> 00:53:47,000
I'm not going to forget this.
1570
00:53:47,000 --> 00:53:48,000
No, I don't.
1571
00:53:48,000 --> 00:53:49,000
You will.
1572
00:53:49,000 --> 00:53:50,000
You're thinking what was up?
1573
00:53:50,000 --> 00:53:51,000
You already had to come here.
1574
00:53:51,000 --> 00:53:52,000
Remember, it's going to be scary.
1575
00:53:52,000 --> 00:53:53,000
It's making your life.
1576
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
Remember, you said that.
1577
00:53:55,000 --> 00:53:57,000
Can we go back to the murder room?
1578
00:53:57,000 --> 00:53:58,000
Guys, I was happy there.
1579
00:53:58,000 --> 00:54:00,000
No, no, we paint with a whole hot breath.
1580
00:54:00,000 --> 00:54:03,000
So we're going through the whole heart.
1581
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
You guys aren't going to be laughing.
1582
00:54:05,000 --> 00:54:07,000
We're all murdered by clowns.
1583
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
It looks like we're all done with the clowns, though, Brad.
1584
00:54:09,000 --> 00:54:10,000
You can relax.
1585
00:54:10,000 --> 00:54:17,000
You're okay.
1586
00:54:41,000 --> 00:54:42,000
Okay, that is too close.
1587
00:54:42,000 --> 00:54:44,000
All right, let's go.
1588
00:54:44,000 --> 00:54:46,000
Hey, sprinkler.
1589
00:54:46,000 --> 00:54:47,000
Sprinkle.
1590
00:54:47,000 --> 00:54:48,000
Sprinkle.
1591
00:54:48,000 --> 00:54:49,000
Sprinkle.
1592
00:54:49,000 --> 00:54:53,000
That's what I said.
1593
00:54:53,000 --> 00:54:57,000
So, did you go to clown college or what?
1594
00:54:57,000 --> 00:55:00,000
No, I'm a butcher by Shray.
1595
00:55:00,000 --> 00:55:02,000
Sounds like a very rewarding field.
1596
00:55:02,000 --> 00:55:03,000
It was.
1597
00:55:03,000 --> 00:55:05,000
What made you switch careers?
1598
00:55:05,000 --> 00:55:08,000
You mustn't have missed out on death days.
1599
00:55:08,000 --> 00:55:12,000
There's plenty of dead things down here that need, Harry.
1600
00:55:12,000 --> 00:55:15,000
I still get to use my knives.
1601
00:55:15,000 --> 00:55:18,000
Cool, good for you.
1602
00:55:18,000 --> 00:55:20,000
So, uh, sprinkles.
1603
00:55:20,000 --> 00:55:23,000
What do you like doing when you're not working?
1604
00:55:23,000 --> 00:55:25,000
I'm like long walk.
1605
00:55:25,000 --> 00:55:28,000
Oh, on the beach?
1606
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
In the woods.
1607
00:55:30,000 --> 00:55:32,000
Late at night.
1608
00:55:32,000 --> 00:55:34,000
Oh.
1609
00:55:34,000 --> 00:55:36,000
And I also like killing things.
1610
00:55:36,000 --> 00:55:38,000
Can I turn that?
1611
00:55:38,000 --> 00:55:41,000
So, I'm going to guess that you're single.
1612
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
In there.
1613
00:55:56,000 --> 00:55:58,000
Just one thing.
1614
00:56:01,000 --> 00:56:02,000
Got it.
1615
00:56:02,000 --> 00:56:03,000
Thank you.
1616
00:56:07,000 --> 00:56:09,000
Oh, no.
1617
00:56:09,000 --> 00:56:12,000
Oh, no!
1618
00:56:12,000 --> 00:56:14,000
No!
1619
00:56:14,000 --> 00:56:15,000
No!
1620
00:56:15,000 --> 00:56:17,000
Oh, no!
1621
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
No!
1622
00:56:19,000 --> 00:56:20,000
No!
1623
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
What is that?
1624
00:56:22,000 --> 00:56:24,000
No.
1625
00:56:24,000 --> 00:56:26,000
No.
1626
00:56:26,000 --> 00:56:27,000
No.
1627
00:56:27,000 --> 00:56:28,000
No.
1628
00:56:28,000 --> 00:56:29,000
No.
1629
00:56:29,000 --> 00:56:30,000
No.
1630
00:56:30,000 --> 00:56:31,000
No!
1631
00:56:31,000 --> 00:56:32,000
No!
1632
00:56:32,000 --> 00:56:33,000
No!
1633
00:56:34,000 --> 00:56:36,000
Oh, no!
1634
00:56:36,000 --> 00:56:38,000
There it is!
1635
00:56:38,000 --> 00:56:39,000
Oh, no.
1636
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
Whoa!
1637
00:56:40,000 --> 00:56:41,000
falset sidewhat.
1638
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
Enter.
1639
00:56:43,000 --> 00:56:48,000
Before he try, I lost his gun.
1640
00:56:48,000 --> 00:56:49,000
lights go down.
1641
00:56:49,000 --> 00:56:50,000
Once my LOVE is there.
1642
00:56:50,000 --> 00:56:52,000
They can start a worried smile.
1643
00:56:52,000 --> 00:56:55,000
We have worked for him for Dan.
1644
00:56:55,000 --> 00:56:58,000
We'll have enough evidence of Rage Corps to make us kill.
1645
00:56:58,000 --> 00:56:58,000
Sometimes the Air Force will disconnect wasted that Steelado cases will help us find the fears
1646
00:56:58,000 --> 00:57:02,000
that Eminem has ever!''s escape!
1647
00:57:02,000 --> 00:57:06,000
I was going to basement so far.
1648
00:57:06,000 --> 00:57:07,000
That wasn't funny, asshole.
1649
00:57:07,000 --> 00:57:09,000
Someone could have really been hurt.
1650
00:57:09,000 --> 00:57:10,000
I'm sorry.
1651
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
If you get scared, we here at the haunt
1652
00:57:12,000 --> 00:57:14,000
definitely don't scare anyone.
1653
00:57:14,000 --> 00:57:16,000
It's the last day we wanted to do it.
1654
00:57:16,000 --> 00:57:17,000
Don't fret!
1655
00:57:17,000 --> 00:57:19,000
You took it too far.
1656
00:57:19,000 --> 00:57:23,000
Did you just put your hands on me?
1657
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
I'm so tired of your shit clown.
1658
00:57:25,000 --> 00:57:28,000
Stay away from us, you stupid costume prick.
1659
00:57:28,000 --> 00:57:31,000
You don't make the rules down here.
1660
00:57:31,000 --> 00:57:32,000
Hey, come on, let's get in here.
1661
00:57:32,000 --> 00:57:33,000
Come on, let's go.
1662
00:57:33,000 --> 00:57:35,000
Now, this clown is only quick.
1663
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
So you're the same word?
1664
00:57:37,000 --> 00:57:38,000
What?
1665
00:57:38,000 --> 00:57:41,000
Say the same word and I won't hurt me.
1666
00:57:41,000 --> 00:57:43,000
You hurt me?
1667
00:57:43,000 --> 00:57:44,000
Right.
1668
00:57:44,000 --> 00:57:45,000
Say it!
1669
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
Say you're a fizzy.
1670
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
You should be the one saying it.
1671
00:57:49,000 --> 00:57:51,000
Because you're lipstick and makeup?
1672
00:57:51,000 --> 00:57:54,000
Last time.
1673
00:57:54,000 --> 00:57:56,000
No?
1674
00:57:56,000 --> 00:57:59,000
How does the video get me so good?
1675
00:57:59,000 --> 00:58:01,000
Yeah, so slow.
1676
00:58:01,000 --> 00:58:03,000
Go, go, go, go, go, go.
1677
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
How does it do to be so good?
1678
00:58:05,000 --> 00:58:07,000
Punch in the face mode.
1679
00:58:07,000 --> 00:58:08,000
That's enough, that's enough.
1680
00:58:08,000 --> 00:58:09,000
That's enough.
1681
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
My beautiful face.
1682
00:58:11,000 --> 00:58:14,000
I got a stick first and it was assaulted.
1683
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
People love clowns.
1684
00:58:16,000 --> 00:58:18,000
People talk and it's just out begging.
1685
00:58:18,000 --> 00:58:20,000
I told you to stay away from us.
1686
00:58:20,000 --> 00:58:21,000
You brought that on yourself.
1687
00:58:21,000 --> 00:58:23,000
Am I believing?
1688
00:58:23,000 --> 00:58:24,000
Okay.
1689
00:58:24,000 --> 00:58:25,000
Typical.
1690
00:58:25,000 --> 00:58:26,000
You act tough until it gets real.
1691
00:58:26,000 --> 00:58:27,000
Yeah.
1692
00:58:27,000 --> 00:58:29,000
It gets real.
1693
00:58:29,000 --> 00:58:31,000
Things are not to get real.
1694
00:58:31,000 --> 00:58:33,000
Does that some kind of threat?
1695
00:58:33,000 --> 00:58:34,000
You want to get hit?
1696
00:58:34,000 --> 00:58:35,000
No, stop that!
1697
00:58:35,000 --> 00:58:36,000
What are you okay?
1698
00:58:36,000 --> 00:58:38,000
I'm a little dizzy.
1699
00:58:38,000 --> 00:58:40,000
Is my own broken?
1700
00:58:40,000 --> 00:58:43,000
I can feel it for myself.
1701
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
Can you help me take it off?
1702
00:58:45,000 --> 00:58:47,000
Yes, I'm good.
1703
00:58:47,000 --> 00:58:48,000
Okay.
1704
00:58:48,000 --> 00:58:49,000
I'm a little...
1705
00:58:49,000 --> 00:58:50,000
...me back.
1706
00:58:50,000 --> 00:58:51,000
...me back.
1707
00:58:51,000 --> 00:58:52,000
...me back.
1708
00:58:52,000 --> 00:58:54,000
I'm a little...
1709
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
...me back.
1710
00:58:55,000 --> 00:58:58,000
I'm a little bit of a black-colored emergence from the pikkun.
1711
00:58:58,000 --> 00:59:01,000
A beautiful butterfly.
1712
00:59:01,000 --> 00:59:04,000
No more mass.
1713
00:59:04,000 --> 00:59:07,000
Now you see the real need.
1714
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
Oh my god.
1715
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
This scars real.
1716
00:59:11,000 --> 00:59:14,000
Everybody says chillin' shouldn't play with knives.
1717
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
Without knives.
1718
00:59:16,000 --> 00:59:18,000
How do we know what's inside?
1719
00:59:18,000 --> 00:59:20,000
Suck it, me and a clown.
1720
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
You're not funny.
1721
00:59:21,000 --> 00:59:23,000
I don't know what hurts worse.
1722
00:59:23,000 --> 00:59:26,000
The pain even clicked on my body or...
1723
00:59:26,000 --> 00:59:30,000
...the damage you've done to my confidence with your cruel words.
1724
00:59:30,000 --> 00:59:34,000
You think it can be my pain?
1725
00:59:34,000 --> 00:59:36,000
I'm the light hidden.
1726
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
And I need it for support.
1727
00:59:44,000 --> 00:59:46,000
Don't even think about it using that as a weapon.
1728
00:59:46,000 --> 00:59:47,000
Excellent.
1729
00:59:47,000 --> 00:59:49,000
I won't stop.
1730
00:59:54,000 --> 00:59:56,000
It's future looks safe.
1731
01:00:00,000 --> 01:00:02,000
What is that? Why are we doing that?
1732
01:00:02,000 --> 01:00:04,000
You broke the roll.
1733
01:00:06,000 --> 01:00:08,000
If we don't hold a roll, say.
1734
01:00:08,000 --> 01:00:11,000
Chaos, right?
1735
01:00:11,000 --> 01:00:12,000
Okay.
1736
01:00:12,000 --> 01:00:13,000
We're leaving.
1737
01:00:13,000 --> 01:00:16,000
Very sorry for any trouble, but we're out of here.
1738
01:00:16,000 --> 01:00:17,000
Let's go.
1739
01:00:17,000 --> 01:00:19,000
No, you're not.
1740
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
You're staying.
1741
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
Come on, guys.
1742
01:00:25,000 --> 01:00:27,000
Just let it go.
1743
01:00:27,000 --> 01:00:29,000
Get back here, Bradley.
1744
01:00:29,000 --> 01:00:31,000
We're not finished.
1745
01:00:31,000 --> 01:00:33,000
Yes, we are, clown.
1746
01:00:33,000 --> 01:00:36,000
I'm a train fighter. It wouldn't be a fair fight.
1747
01:00:36,000 --> 01:00:39,000
I'm a trained clown, so it evens out.
1748
01:00:39,000 --> 01:00:43,000
I'm going to juggle with your head after I cut it off.
1749
01:00:43,000 --> 01:00:45,000
Why don't you juggle my nuts instead?
1750
01:00:45,000 --> 01:00:47,000
Two dogs.
1751
01:00:47,000 --> 01:00:49,000
Come on, let's go.
1752
01:00:54,000 --> 01:00:58,000
Brad, why did you have to punch the clown?
1753
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
They took it too far.
1754
01:01:00,000 --> 01:01:02,000
Someone could have been hurt back there.
1755
01:01:02,000 --> 01:01:04,000
You had to clown that hurt when you punched him in a face.
1756
01:01:04,000 --> 01:01:05,000
You had to come.
1757
01:01:05,000 --> 01:01:06,000
I'm worried.
1758
01:01:06,000 --> 01:01:09,000
They seem fairly serious, but the whole no touching the actors thing.
1759
01:01:09,000 --> 01:01:10,000
Why are you not worried?
1760
01:01:10,000 --> 01:01:13,000
They're just actors. They're not going to do anything.
1761
01:01:13,000 --> 01:01:15,000
Okay. Did you see his face?
1762
01:01:15,000 --> 01:01:17,000
I'm going to have nightmares about that face.
1763
01:01:17,000 --> 01:01:19,000
What if they're not really actors?
1764
01:01:19,000 --> 01:01:21,000
What are you talking about?
1765
01:01:21,000 --> 01:01:24,000
I mean, what if they really are psychos and murderers?
1766
01:01:24,000 --> 01:01:26,000
No, no, it's just an act.
1767
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
No, here's an act.
1768
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
Okay, but how do you know that?
1769
01:01:30,000 --> 01:01:32,000
Huh? What if she's right?
1770
01:01:32,000 --> 01:01:35,000
There's something not right with a hoo.
1771
01:01:35,000 --> 01:01:38,000
Yeah, he's a wacko who dresses up like a clown.
1772
01:01:38,000 --> 01:01:40,000
That's what's not right about him.
1773
01:01:40,000 --> 01:01:41,000
That doesn't make it dangerous.
1774
01:01:41,000 --> 01:01:43,000
You guys saw me put him on his ass.
1775
01:01:43,000 --> 01:01:44,000
He was pretending to be hurt.
1776
01:01:44,000 --> 01:01:46,000
I'm telling you, there's something not right with a hoo.
1777
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
Stop being pussies for Christ's sake.
1778
01:01:49,000 --> 01:01:51,000
I just want to go home.
1779
01:01:51,000 --> 01:01:54,000
Yeah, I'm a jess. I think it's time to go home.
1780
01:01:54,000 --> 01:01:56,000
Okay, all right. Look, there's an opening room here.
1781
01:01:56,000 --> 01:01:57,000
Let's just go.
1782
01:01:57,000 --> 01:01:59,000
I see him again. I'm going to kick his ass.
1783
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
No, man. Let's just get out of here without any more trouble.
1784
01:02:01,000 --> 01:02:02,000
All right.
1785
01:02:05,000 --> 01:02:06,000
What now?
1786
01:02:06,000 --> 01:02:08,000
Guys, I'm so over this place.
1787
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Okay, you know, clean-related.
1788
01:02:09,000 --> 01:02:12,000
That is a good sign for First Class Hunt right there.
1789
01:02:12,000 --> 01:02:14,000
Guys, I do not want to be in here.
1790
01:02:14,000 --> 01:02:15,000
We have to go through to get out.
1791
01:02:15,000 --> 01:02:17,000
Yeah, let's go on away from Brad's friend to catch up with us.
1792
01:02:17,000 --> 01:02:18,000
Yeah, no.
1793
01:02:18,000 --> 01:02:21,000
So let's just go through this and then find the next exit.
1794
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
Yeah, let's get out of here. Come on.
1795
01:02:23,000 --> 01:02:24,000
Come on, come on.
1796
01:02:24,000 --> 01:02:25,000
I'm going to take one quick, so.
1797
01:02:25,000 --> 01:02:26,000
Hayley.
1798
01:02:26,000 --> 01:02:27,000
It's the white hole.
1799
01:02:27,000 --> 01:02:30,000
Oh, okay. No, no, no. I'm not going to be in the front.
1800
01:02:30,000 --> 01:02:32,000
Come on. I'm on the front. Come on.
1801
01:02:35,000 --> 01:02:36,000
All right, she's dead. All right.
1802
01:02:36,000 --> 01:02:37,000
We're going to get her right now.
1803
01:02:37,000 --> 01:02:38,000
Jesus Christ.
1804
01:02:38,000 --> 01:02:40,000
Stop touching.
1805
01:02:40,000 --> 01:02:41,000
Stop me.
1806
01:02:41,000 --> 01:02:42,000
Hayley.
1807
01:02:42,000 --> 01:02:43,000
Wait.
1808
01:02:43,000 --> 01:02:44,000
Hayley.
1809
01:02:44,000 --> 01:02:45,000
Where are you?
1810
01:02:45,000 --> 01:02:46,000
Hayley.
1811
01:02:46,000 --> 01:02:47,000
Hayley.
1812
01:02:47,000 --> 01:02:48,000
Hey, where the hell are you?
1813
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
Which way is she?
1814
01:02:49,000 --> 01:02:50,000
She's right behind us.
1815
01:02:50,000 --> 01:02:52,000
Uh, alright, split it up.
1816
01:02:52,000 --> 01:02:53,000
Brad, check that way.
1817
01:02:53,000 --> 01:02:54,000
Uh, just there, Kevin.
1818
01:02:54,000 --> 01:02:55,000
Yell if you find her.
1819
01:02:55,000 --> 01:02:56,000
Hey, yeah, yeah.
1820
01:02:56,000 --> 01:02:57,000
You'll hear Yell in one of those hauntroll stuffs.
1821
01:02:57,000 --> 01:02:58,000
Brad, just go, just mine.
1822
01:02:58,000 --> 01:02:59,000
What are you?
1823
01:02:59,000 --> 01:03:00,000
Hayley.
1824
01:03:00,000 --> 01:03:01,000
Come on, God.
1825
01:03:01,000 --> 01:03:02,000
Where is she?
1826
01:03:02,000 --> 01:03:03,000
Hayley.
1827
01:03:03,000 --> 01:03:04,000
Hey, where's my friend, asshole?
1828
01:03:04,000 --> 01:03:06,000
What, Brad, you see her?
1829
01:03:06,000 --> 01:03:07,000
Brad?
1830
01:03:07,000 --> 01:03:08,000
Which way is he?
1831
01:03:08,000 --> 01:03:09,000
Back that way.
1832
01:03:09,000 --> 01:03:10,000
To the right.
1833
01:03:10,000 --> 01:03:11,000
Brad!
1834
01:03:11,000 --> 01:03:12,000
Hayley!
1835
01:03:12,000 --> 01:03:13,000
Hey.
1836
01:03:13,000 --> 01:03:14,000
Where's my friend, asshole?
1837
01:03:14,000 --> 01:03:15,000
Brad, you see her?
1838
01:03:15,000 --> 01:03:16,000
Brad?
1839
01:03:16,000 --> 01:03:17,000
What's wrong, Brad?
1840
01:03:17,000 --> 01:03:18,000
Brad!
1841
01:03:18,000 --> 01:03:19,000
Shh!
1842
01:03:19,000 --> 01:03:20,000
Shit!
1843
01:03:20,000 --> 01:03:21,000
Fuck!
1844
01:03:21,000 --> 01:03:22,000
Brad!
1845
01:03:22,000 --> 01:03:23,000
Over the door!
1846
01:03:23,000 --> 01:03:24,000
Brad!
1847
01:03:24,000 --> 01:03:25,000
I need to help him.
1848
01:03:25,000 --> 01:03:26,000
Hey, oh man, we got that door locked.
1849
01:03:26,000 --> 01:03:27,000
Break the glass!
1850
01:03:27,000 --> 01:03:28,000
With what?
1851
01:03:28,000 --> 01:03:29,000
Stop it!
1852
01:03:29,000 --> 01:03:30,000
What's happening?
1853
01:03:30,000 --> 01:03:31,000
No!
1854
01:03:31,000 --> 01:03:32,000
I'm going to fix this.
1855
01:03:32,000 --> 01:03:33,000
Don't look, Jess.
1856
01:03:33,000 --> 01:03:34,000
No!
1857
01:03:34,000 --> 01:03:35,000
No!
1858
01:03:35,000 --> 01:03:36,000
No!
1859
01:03:36,000 --> 01:03:37,000
Oh my God.
1860
01:03:37,000 --> 01:03:38,000
Not in now?
1861
01:03:38,000 --> 01:03:39,000
I'm going to fix this.
1862
01:03:39,000 --> 01:03:40,000
I'm going to fix this.
1863
01:03:40,000 --> 01:03:41,000
I'm going to fix this.
1864
01:03:41,000 --> 01:03:42,000
I'm going to fix this.
1865
01:03:42,000 --> 01:03:43,000
I'm going to fix this.
1866
01:03:43,000 --> 01:03:44,000
I'm going to fix this.
1867
01:03:44,000 --> 01:03:45,000
I'm going to fix this.
1868
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
You got me, Bob!
1869
01:03:48,000 --> 01:03:49,000
Go!
1870
01:03:49,000 --> 01:03:50,000
Go!
1871
01:03:50,000 --> 01:03:51,000
Go!
1872
01:03:51,000 --> 01:03:52,000
Go!
1873
01:03:52,000 --> 01:03:53,000
Go!
1874
01:03:53,000 --> 01:03:54,000
Go!
1875
01:03:54,000 --> 01:03:55,000
Go!
1876
01:03:55,000 --> 01:03:56,000
Go!
1877
01:03:56,000 --> 01:03:57,000
Go!
1878
01:03:57,000 --> 01:03:58,000
Go!
1879
01:03:58,000 --> 01:03:59,000
Go!
1880
01:03:59,000 --> 01:04:00,000
Go!
1881
01:04:00,000 --> 01:04:01,000
Go!
1882
01:04:01,000 --> 01:04:02,000
Keep going!
1883
01:04:02,000 --> 01:04:03,000
In there, Kevin!
1884
01:04:03,000 --> 01:04:04,000
To the right!
1885
01:04:04,000 --> 01:04:05,000
To the right!
1886
01:04:05,000 --> 01:04:06,000
To the right!
1887
01:04:06,000 --> 01:04:07,000
To the dark room!
1888
01:04:07,000 --> 01:04:08,000
Shh!
1889
01:04:08,000 --> 01:04:09,000
Shh!
1890
01:04:09,000 --> 01:04:10,000
Shh!
1891
01:04:10,000 --> 01:04:11,000
Shh!
1892
01:04:11,000 --> 01:04:12,000
Shh!
1893
01:04:12,000 --> 01:04:13,000
Shh!
1894
01:04:13,000 --> 01:04:14,000
Shh!
1895
01:04:15,000 --> 01:04:16,000
Shh!
1896
01:04:16,000 --> 01:04:17,000
Shh!
1897
01:04:17,000 --> 01:04:18,000
Shh!
1898
01:04:18,000 --> 01:04:19,000
Shh!
1899
01:04:19,000 --> 01:04:20,000
Shh!
1900
01:04:20,000 --> 01:04:21,000
Shh!
1901
01:04:21,000 --> 01:04:22,000
Go!
1902
01:04:22,000 --> 01:04:23,000
Go!
1903
01:04:23,000 --> 01:04:24,000
Go!
1904
01:04:24,000 --> 01:04:25,000
Wait!
1905
01:04:25,000 --> 01:04:26,000
Where's Brad?
1906
01:04:26,000 --> 01:04:27,000
It's too late for Brad!
1907
01:04:27,000 --> 01:04:28,000
It's Haley?
1908
01:04:28,000 --> 01:04:29,000
What about Haley?
1909
01:04:29,000 --> 01:04:30,000
I don't know.
1910
01:04:30,000 --> 01:04:31,000
What do you say out of here?
1911
01:04:31,000 --> 01:04:32,000
I can't read!
1912
01:04:32,000 --> 01:04:33,000
Take these breaths and we have to remove it.
1913
01:04:33,000 --> 01:04:34,000
We're not leaving, Haley!
1914
01:04:34,000 --> 01:04:35,000
Jess, we are.
1915
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
It's too late for her.
1916
01:04:36,000 --> 01:04:37,000
You don't know that.
1917
01:04:37,000 --> 01:04:38,000
Alright?
1918
01:04:38,000 --> 01:04:39,000
What are we going to do?
1919
01:04:39,000 --> 01:04:40,000
They're going to kill us.
1920
01:04:40,000 --> 01:04:41,000
Okay.
1921
01:04:41,000 --> 01:04:42,000
Our only chance is to keep going.
1922
01:04:42,000 --> 01:04:43,000
By the way, I heard it.
1923
01:04:43,000 --> 01:04:44,000
Shh!
1924
01:04:44,000 --> 01:04:45,000
We can't go back there.
1925
01:04:45,000 --> 01:04:46,000
That clown is right back there.
1926
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
But they're killing us if we go back.
1927
01:04:48,000 --> 01:04:49,000
There are cars in the lot.
1928
01:04:49,000 --> 01:04:51,000
The people who work here have cars.
1929
01:04:51,000 --> 01:04:52,000
And how do we get their keys?
1930
01:04:52,000 --> 01:04:55,000
We're probably one who isn't a psycho and we do what we have to do.
1931
01:04:55,000 --> 01:04:57,000
And if there's no one like that.
1932
01:04:57,000 --> 01:04:58,000
I don't know.
1933
01:04:58,000 --> 01:04:59,000
Forget the cars.
1934
01:04:59,000 --> 01:05:00,000
Just run.
1935
01:05:00,000 --> 01:05:02,000
Run to the get-out-side and find help and take a similar phone call police.
1936
01:05:02,000 --> 01:05:03,000
It's just hi!
1937
01:05:03,000 --> 01:05:04,000
What am I thinking of you?
1938
01:05:04,000 --> 01:05:05,000
Is anyone over?
1939
01:05:05,000 --> 01:05:06,000
We actually are?
1940
01:05:06,000 --> 01:05:07,000
I have a police track and phone.
1941
01:05:07,000 --> 01:05:08,000
Is that even work?
1942
01:05:08,000 --> 01:05:09,000
Your phone has GPS.
1943
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
If you're going to get a signal, they should be able to find you.
1944
01:05:11,000 --> 01:05:13,000
I mean you guys are going to be here though, right?
1945
01:05:13,000 --> 01:05:14,000
You're not going anywhere.
1946
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
If they catch up says Jess, you run.
1947
01:05:16,000 --> 01:05:17,000
I'm not leaving you guys.
1948
01:05:17,000 --> 01:05:18,000
You might have to.
1949
01:05:18,000 --> 01:05:21,000
And if you do, use everything else in that beautiful brain to get as far as you can.
1950
01:05:21,000 --> 01:05:23,000
Promise me you're not leaving me.
1951
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
Oh, we have to fix this.
1952
01:05:25,000 --> 01:05:26,000
Shh!
1953
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
You heard that.
1954
01:05:28,000 --> 01:05:29,000
Let's go.
1955
01:05:29,000 --> 01:05:30,000
Oh shit.
1956
01:05:30,000 --> 01:05:31,000
Ah!
1957
01:05:31,000 --> 01:05:32,000
Don't go in there.
1958
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
This is a great one.
1959
01:05:33,000 --> 01:05:34,000
I hate it but look look look.
1960
01:05:34,000 --> 01:05:35,000
We're trying to find an extra car.
1961
01:05:35,000 --> 01:05:36,000
I'm trying to find a car.
1962
01:05:36,000 --> 01:05:37,000
I'm trying to find a car.
1963
01:05:37,000 --> 01:05:39,000
This is a great one.
1964
01:05:39,000 --> 01:05:41,000
We're trying to find an extra car.
1965
01:05:41,000 --> 01:05:43,000
We're trying to find our friends.
1966
01:05:43,000 --> 01:05:44,000
Hey!
1967
01:05:44,000 --> 01:05:45,000
Hey!
1968
01:05:45,000 --> 01:05:46,000
Hey!
1969
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
I'm going to die and blow to you alive.
1970
01:05:48,000 --> 01:05:49,000
Okay, let's talk this out.
1971
01:05:49,000 --> 01:05:50,000
Let's talk this out.
1972
01:05:50,000 --> 01:05:51,000
Hey!
1973
01:05:51,000 --> 01:05:52,000
Hey, my parents are rich.
1974
01:05:52,000 --> 01:05:53,000
Hey, let me go.
1975
01:05:53,000 --> 01:05:54,000
You let me go.
1976
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
I'm going to be you.
1977
01:05:56,000 --> 01:05:57,000
I'm going to be you.
1978
01:05:57,000 --> 01:05:58,000
I'm going to be you.
1979
01:05:58,000 --> 01:05:59,000
You're going to be me.
1980
01:05:59,000 --> 01:06:00,000
I'm going to go.
1981
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
Run!
1982
01:06:02,000 --> 01:06:04,000
Shh!
1983
01:06:04,000 --> 01:06:06,000
Get back.
1984
01:06:06,000 --> 01:06:08,000
Keep moving.
1985
01:06:08,000 --> 01:06:12,000
I can't breathe.
1986
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
What am I doing?
1987
01:06:14,000 --> 01:06:15,000
Please just let us go.
1988
01:06:15,000 --> 01:06:17,000
Of course you can go.
1989
01:06:17,000 --> 01:06:19,000
People don't want to watch this anyway.
1990
01:06:19,000 --> 01:06:21,000
They try to do it as humanely as possible.
1991
01:06:21,000 --> 01:06:24,000
But turning someone into food is never pleasant.
1992
01:06:24,000 --> 01:06:27,000
Unless you're into that sort of thing.
1993
01:06:27,000 --> 01:06:29,000
No.
1994
01:06:29,000 --> 01:06:30,000
Okay.
1995
01:06:30,000 --> 01:06:31,000
You never know.
1996
01:06:31,000 --> 01:06:34,000
People are just interesting things.
1997
01:06:34,000 --> 01:06:38,000
Before you go, there's something I want to show you.
1998
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
Something I'm very proud of.
1999
01:06:40,000 --> 01:06:42,000
Hey.
2000
01:06:42,000 --> 01:06:43,000
What?
2001
01:06:43,000 --> 01:06:45,000
They're five of you.
2002
01:06:45,000 --> 01:06:47,000
Oh.
2003
01:06:47,000 --> 01:06:49,000
That's right.
2004
01:06:49,000 --> 01:06:51,000
The rest of your friends are dead.
2005
01:06:51,000 --> 01:06:53,000
My bad.
2006
01:06:53,000 --> 01:06:55,000
My memory isn't what it used to be.
2007
01:06:55,000 --> 01:06:57,000
Probably because your friend punched me in the face.
2008
01:06:57,000 --> 01:06:58,000
Oh, they really did.
2009
01:06:58,000 --> 01:06:59,000
The friends?
2010
01:06:59,000 --> 01:07:00,000
No, I'm sure they're fine.
2011
01:07:00,000 --> 01:07:01,000
Dead is just a...
2012
01:07:01,000 --> 01:07:03,000
A bigger speech.
2013
01:07:04,000 --> 01:07:07,000
In fact, I'll take it to them right now.
2014
01:07:09,000 --> 01:07:11,000
And I'm a hot two-year-old.
2015
01:07:11,000 --> 01:07:13,000
I just wish we could do it more than once a year.
2016
01:07:13,000 --> 01:07:15,000
Aah!
2017
01:07:15,000 --> 01:07:18,000
My dream we dress up in costume and murder people year-round.
2018
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
Why are you even ourselves doing this?
2019
01:07:20,000 --> 01:07:21,000
Run!
2020
01:07:25,000 --> 01:07:26,000
Oh my God.
2021
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
I can't breathe.
2022
01:07:33,000 --> 01:07:35,000
What about for a hairway?
2023
01:07:35,000 --> 01:07:36,000
Which one was that?
2024
01:07:36,000 --> 01:07:37,000
The curl.
2025
01:07:37,000 --> 01:07:38,000
That makes sense.
2026
01:07:38,000 --> 01:07:39,000
Is she alive?
2027
01:07:39,000 --> 01:07:40,000
I'm not a doctor.
2028
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
Just tell us, please.
2029
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
A good chance she's alive.
2030
01:07:44,000 --> 01:07:46,000
I don't know whether the old perfect would kill her.
2031
01:07:46,000 --> 01:07:48,000
Normal person does sex.
2032
01:07:48,000 --> 01:07:49,000
Then kill.
2033
01:07:50,000 --> 01:07:52,000
I'm kidding.
2034
01:07:53,000 --> 01:07:55,000
That it all makes you the real liking to your friend.
2035
01:07:55,000 --> 01:07:58,000
According to him, she was real flirty with a practically vague,
2036
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
to be chained up in this workshop.
2037
01:08:01,000 --> 01:08:04,000
So as you might expect, he wants to carve out her eyes and make a doll of her.
2038
01:08:04,000 --> 01:08:06,000
What a freak, am I right?
2039
01:08:06,000 --> 01:08:08,000
Old man playing with dolls?
2040
01:08:08,000 --> 01:08:10,000
Kinda creepy if you ask me.
2041
01:08:10,000 --> 01:08:11,000
But what do I know?
2042
01:08:11,000 --> 01:08:13,000
I'm just a clown.
2043
01:08:14,000 --> 01:08:16,000
A lonely clown.
2044
01:08:17,000 --> 01:08:22,000
A clown looking for the right person to come home to every long day at the hall.
2045
01:08:22,000 --> 01:08:24,000
Why are you doing this?
2046
01:08:24,000 --> 01:08:25,000
I'm a clown.
2047
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
Clowns murder people.
2048
01:08:27,000 --> 01:08:28,000
It's what we do.
2049
01:08:29,000 --> 01:08:31,000
Death rock!
2050
01:08:32,000 --> 01:08:34,000
What do we have here?
2051
01:08:35,000 --> 01:08:38,000
A fellow lover of the arts.
2052
01:08:38,000 --> 01:08:41,000
You sneaky little bastard.
2053
01:08:41,000 --> 01:08:43,000
That's the second rule of the haunt you've broken.
2054
01:08:43,000 --> 01:08:45,000
Now you're in real trouble.
2055
01:08:45,000 --> 01:08:47,000
You want to make movies?
2056
01:08:47,000 --> 01:08:49,000
Let's make movies.
2057
01:08:51,000 --> 01:08:52,000
Hi kids!
2058
01:08:52,000 --> 01:08:54,000
It's your friend Sprinkles!
2059
01:08:55,000 --> 01:08:57,000
Do you want to see someone get murdered?
2060
01:08:57,000 --> 01:08:59,000
Of course you do!
2061
01:08:59,000 --> 01:09:03,000
People often ask me, what is the key to being a good clown?
2062
01:09:03,000 --> 01:09:04,000
Well that's simple.
2063
01:09:04,000 --> 01:09:07,000
The key to being a good clown is empathy.
2064
01:09:09,000 --> 01:09:10,000
Just kidding.
2065
01:09:10,000 --> 01:09:12,000
It's being good at murdering people.
2066
01:09:12,000 --> 01:09:14,000
Why does anyone become a clown?
2067
01:09:14,000 --> 01:09:16,000
Because we get to murder people.
2068
01:09:16,000 --> 01:09:18,000
And making people laugh.
2069
01:09:18,000 --> 01:09:20,000
I also enjoy making people laugh.
2070
01:09:21,000 --> 01:09:25,000
Some people consider clowns heroes because of all the happiness we bring.
2071
01:09:25,000 --> 01:09:27,000
But I don't consider myself a hero.
2072
01:09:27,000 --> 01:09:30,000
Just a clown trying to kill some kids.
2073
01:09:31,000 --> 01:09:32,000
I don't know.
2074
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
Maybe that does make me a hero.
2075
01:09:37,000 --> 01:09:38,000
Hey!
2076
01:09:38,000 --> 01:09:40,000
Wake up so I can kill you.
2077
01:09:41,000 --> 01:09:44,000
If I'm going to film this, I want your reaction.
2078
01:09:45,000 --> 01:09:47,000
Feeling sleepy people is for teenagers.
2079
01:09:48,000 --> 01:09:49,000
Come on!
2080
01:09:51,000 --> 01:09:53,000
I refuse to let you degrade my art.
2081
01:09:54,000 --> 01:09:55,000
Wake up!
2082
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
You're really ruining the shot.
2083
01:09:59,000 --> 01:10:00,000
Hmm.
2084
01:10:04,000 --> 01:10:05,000
I know!
2085
01:10:21,000 --> 01:10:23,000
Come on, wake up!
2086
01:10:24,000 --> 01:10:28,000
If you're regaining, you want someone to witness their own death.
2087
01:10:28,000 --> 01:10:30,000
But all they want to do is sleep.
2088
01:10:30,000 --> 01:10:31,000
Typical millennials.
2089
01:10:33,000 --> 01:10:34,000
Fine.
2090
01:10:34,000 --> 01:10:37,000
If you're not going to wake up, I'll kill you while you sleep.
2091
01:10:46,000 --> 01:10:48,000
Just know that you're ruining this for me.
2092
01:10:49,000 --> 01:10:50,000
Don't!
2093
01:10:51,000 --> 01:10:53,000
Ah, the lovely Jessica.
2094
01:10:53,000 --> 01:10:55,000
What a surprise.
2095
01:10:55,000 --> 01:10:57,000
I just did not look for you.
2096
01:10:57,000 --> 01:10:59,000
I'm concerned about your friend.
2097
01:10:59,000 --> 01:11:02,000
He took a frightful blow to the head.
2098
01:11:02,000 --> 01:11:06,000
And head trauma, as you know, should not be taken nightly.
2099
01:11:06,000 --> 01:11:08,000
Come, help me wake him up.
2100
01:11:11,000 --> 01:11:13,000
Come get me instead.
2101
01:11:14,000 --> 01:11:17,000
I'll get out of here then.
2102
01:11:18,000 --> 01:11:21,000
I do love hunting pretty girls.
2103
01:11:21,000 --> 01:11:23,000
Reminds me of grade school.
2104
01:11:29,000 --> 01:11:31,000
Don't go anywhere, Bradley.
2105
01:11:33,000 --> 01:11:35,000
Jessica!
2106
01:11:35,000 --> 01:11:37,000
I miss you, Jessica.
2107
01:11:39,000 --> 01:11:41,000
I miss your smile.
2108
01:11:44,000 --> 01:11:46,000
And the way your hair smells.
2109
01:11:46,000 --> 01:11:49,000
And the way your friends bleed.
2110
01:11:53,000 --> 01:11:55,000
Jessica!
2111
01:11:56,000 --> 01:11:59,000
Where are you, Jessica?
2112
01:12:01,000 --> 01:12:03,000
Come out, come out!
2113
01:12:08,000 --> 01:12:10,000
Jessica!
2114
01:12:14,000 --> 01:12:16,000
What's wrong, sprinkles?
2115
01:12:16,000 --> 01:12:20,000
Have you seen a girl about yay-hi?
2116
01:12:20,000 --> 01:12:25,000
She would really need to be crying and begging for her life and all that annoying stuff.
2117
01:12:25,000 --> 01:12:28,000
No, I can't say that I have to.
2118
01:12:28,000 --> 01:12:29,000
Okay.
2119
01:12:29,000 --> 01:12:31,000
If you see her, could you give her a message for me?
2120
01:12:31,000 --> 01:12:32,000
Sure.
2121
01:12:32,000 --> 01:12:33,000
Tell her I'm going to kill her.
2122
01:12:33,000 --> 01:12:35,000
Sprankles is going to kill you.
2123
01:12:35,000 --> 01:12:36,000
You got it.
2124
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
You sure you don't want to write it down?
2125
01:12:38,000 --> 01:12:39,000
No, I can remember.
2126
01:12:39,000 --> 01:12:40,000
Thank you.
2127
01:12:40,000 --> 01:12:41,000
Much appreciated.
2128
01:12:41,000 --> 01:12:43,000
You got it, sprinkles and hay.
2129
01:12:43,000 --> 01:12:44,000
Have a good heart.
2130
01:12:44,000 --> 01:12:46,000
Yeah, good heart!
2131
01:12:52,000 --> 01:12:55,000
Jessica!
2132
01:12:59,000 --> 01:13:01,000
Jessica!
2133
01:13:01,000 --> 01:13:03,000
Come out, Jessica!
2134
01:13:06,000 --> 01:13:10,000
I want to thank you for the top-notch medical care you gave me earlier.
2135
01:13:11,000 --> 01:13:13,000
I think you saved my life.
2136
01:13:17,000 --> 01:13:18,000
Come out.
2137
01:13:18,000 --> 01:13:20,000
I can take you to your car.
2138
01:13:20,000 --> 01:13:24,000
I want to make sure you get home safely.
2139
01:13:27,000 --> 01:13:31,000
A lot of people don't questionable care about this way.
2140
01:13:31,000 --> 01:13:33,000
You can never be too careful.
2141
01:13:34,000 --> 01:13:36,000
You may have the wrong idea about me.
2142
01:13:36,000 --> 01:13:41,000
You may think I'm one of those mean clowns that like to murder people.
2143
01:13:41,000 --> 01:13:43,000
But I'm just a performer at heart.
2144
01:13:43,000 --> 01:13:44,000
A lover of the eyes.
2145
01:13:51,000 --> 01:13:53,000
Have you ever been to the circus?
2146
01:13:53,000 --> 01:13:54,000
I know people.
2147
01:13:54,000 --> 01:13:56,000
I can get his front row seats.
2148
01:14:04,000 --> 01:14:10,000
The truth of the matter is, I feel like I can be myself, would you?
2149
01:14:13,000 --> 01:14:16,000
I don't have to hide behind a mask for you to like me.
2150
01:14:16,000 --> 01:14:19,000
You accept me for who I am.
2151
01:14:23,000 --> 01:14:27,000
I haven't felt this way in a very long time.
2152
01:14:28,000 --> 01:14:33,000
And that's going to make killing you so much more rewarding.
2153
01:14:33,000 --> 01:14:35,000
You're making it worse for yourself.
2154
01:14:35,000 --> 01:14:37,000
I'm going to go easy on you.
2155
01:14:37,000 --> 01:14:38,000
Make it quick.
2156
01:14:38,000 --> 01:14:40,000
Now you will suffer.
2157
01:14:40,000 --> 01:14:41,000
Go!
2158
01:14:50,000 --> 01:14:52,000
Oh, Jessica.
2159
01:14:58,000 --> 01:14:59,000
All right.
2160
01:15:17,000 --> 01:15:18,000
Seth.
2161
01:15:27,000 --> 01:15:29,000
Oh
2162
01:15:57,000 --> 01:15:59,000
We have to come after us you give to me
2163
01:16:12,000 --> 01:16:18,000
Hey, what about Joey we better get help. We won't be long to go looking for us. Let's go go go go
2164
01:16:27,000 --> 01:16:29,000
Oh
2165
01:16:29,000 --> 01:16:31,000
Oh
2166
01:16:31,000 --> 01:16:55,000
Do you see anything no stay low
2167
01:17:01,000 --> 01:17:08,000
You going yes go go go
2168
01:17:18,000 --> 01:17:20,000
I'll see you buddy, right?
2169
01:17:31,000 --> 01:17:44,000
We made it we did make it
2170
01:18:01,000 --> 01:18:06,000
I'm home
2171
01:18:09,000 --> 01:18:11,000
How's my favorite nurse oh
2172
01:18:14,000 --> 01:18:18,000
Jessica you grow more beautiful every day
2173
01:18:20,000 --> 01:18:27,000
I'm so lucky to have found you soon you'll be ready to join me in the heart
2174
01:18:31,000 --> 01:18:33,000
And
2175
01:18:37,000 --> 01:18:45,000
Londie the doll maker has something special plan for you. I hope you like buttons
2176
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
Be good girls
2177
01:19:01,000 --> 01:19:03,000
Oh
2178
01:19:31,000 --> 01:19:33,000
Oh
2179
01:20:01,000 --> 01:20:03,000
Oh
2180
01:20:31,000 --> 01:20:33,000
Oh
2181
01:21:01,000 --> 01:21:03,000
Oh
134877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.