All language subtitles for Scariest Night of Your Life (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Welcome to our fourth annual Halloween 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 Haunted Venture. 3 00:00:07,000 --> 00:00:11,000 A tradition started freshman year when we were in a dorm together. 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Let me introduce everyone. 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Brad is driving, say hi, Brad. 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 You look better with the mask on. 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 The Bradman woman is Haley. 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Hi, everybody. 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 And next to her is Jess. 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Hi. 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 You want to talk about last year's adventure? 12 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 No. 13 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 About how you ran screaming from the hogs. 14 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 Pass numerous children who have to sing you hysterical. 15 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 I believe there was about to get murdered. 16 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 No. 17 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 About the therapeutic skills that still received. 18 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Okay, we don't need to talk about this. 19 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 I'm sure they're all doing fine now. 20 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 Okay. 21 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 Hey, you haven't introduced Peter yet? 22 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Nobody cares about Peter. 23 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Hey. 24 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 Hey. 25 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Fine. 26 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 Last and definitely least. 27 00:00:50,000 --> 00:00:55,000 Taking a break from his busy fraternity schedule to slum it with his old dorm mates is Peter. 28 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 I always have time to do it. 29 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 We only see you once a year. 30 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 Exactly. 31 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Once a year. 32 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 I have time for a little. 33 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 What about you, Kevin? 34 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 Introduce yourself. 35 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 I'm Kevin. 36 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 I'll be a tour guide tonight as you know. 37 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Wait, wasn't that the exit for the park? 38 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Yep. 39 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 Some reason why you didn't take it. 40 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 We're going somewhere different this year. 41 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Someplace that's actually supposed to be scary. 42 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 No more amusement park bullshit. 43 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 But I love the amusement park. 44 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 That's our tradition. 45 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 I'm starting a new tradition. 46 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 So what's the new place? 47 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 It's called Nightmare Farm or something like that. 48 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 Oh, is the farming organic or non-jimo or what? 49 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Freaking that. 50 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 You can see farms and tables. 51 00:01:39,000 --> 00:01:43,000 Wait, you can't just take us to a different place without asking. 52 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 Sure, I can't. 53 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Okay, so where exactly is this new place then? 54 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 A little bit past where you got that speeding ticket on the way to Vegas, especially. 55 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Shit, all the way out there, man. 56 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 Be miles while it's going to Vegas. 57 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 I mean, I can't go to Vegas. 58 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 I have costs tomorrow. 59 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Relax, it's not in Vegas. 60 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 It's on the way to Vegas. 61 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 When those little towns are freeway. 62 00:02:01,000 --> 00:02:05,000 The handles, towns are scary enough about any of that how we bullshit already going on. 63 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 You're such a real estate small, Peter. 64 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 You think anybody who didn't grow by the beach is stupid and boring? 65 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Pretty much. 66 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 You're either a coast elite or you're not. 67 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 Winners head to the coast to live with other winners. 68 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 Because no one else can stand your smugness. 69 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 I think country people are really nice. 70 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 I mean, I love country music. 71 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 I think this is more meth country than Blake's health country. 72 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 There's a difference? 73 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 They wear different belt buckles. 74 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 Yeah, should you even hear about this place, Brad? 75 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 I got my gym. 76 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 I bought some. 77 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 They wear it. 78 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Shut up. 79 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 He says it's so scary, they can't even advertise. 80 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 The total word of mouth thing. 81 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 That sounds a little tense. 82 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 I mean, I have a mid-summer next week. 83 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 So, oh my God, forget about school for one night, Jess. 84 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 This is probably the last time we'll all be together for graduation. 85 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Damn. 86 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 You're right. 87 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 So, you check it out online? 88 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 No. 89 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 You're taking us to a place to know nothing about? 90 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 I know, it's supposed to be scary. 91 00:03:10,000 --> 00:03:15,000 Scary as in it's haunted or scary because it's overrun with inbred country people. 92 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 He called it a total immersive country-taire experience. 93 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Oh, okay. 94 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 So, he'll be able to sodomize you while eating high foods? 95 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 No, you're thinking of the county fair. 96 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 In that case, let's just go to the county fair. 97 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Are you sure it's worth a drive? 98 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 Dude, promise me he'll be the scariest thing I ever saw in my life, okay? 99 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 He knows you're looking to mirror him, okay? 100 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 He wouldn't tell me about it unless it's legit. 101 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 I trust him. 102 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 This isn't one of those extreme haunts. 103 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 I heard those are brutal, okay? 104 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 I heard that they scream at you and spit on people. 105 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 I heard there's one thing, water bulge. 106 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 That doesn't sound like fun. 107 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 That sounds horrible. 108 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Yeah, relax. 109 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 It's just supposed to be scary. 110 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 He didn't say anything else about any other bulge. 111 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 There better not be any spitting today. 112 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 Forget I said that. 113 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Too late. 114 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 Seriously, I mean, this sounds a little extreme. 115 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 You want to be surrounded by screaming eight-year-olds again or have some real fun? 116 00:04:09,000 --> 00:04:13,000 Were the eight-year-old screaming because I couldn't hear them over jazz. 117 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Hey, Chancy, don't freak out when you shit this year. 118 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 Very slim. 119 00:04:17,000 --> 00:04:21,000 I mean, I'm just saying, you were seriously scared that the people working the hot last year. 120 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 You took your anxiety, my joy. 121 00:04:23,000 --> 00:04:27,000 You just take the whole bottle and be super chill. 122 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 It's not really how it works, bro. 123 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 Can you take a whole bottle to stay at Roy's and be super strong? 124 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 I can try. 125 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Update, you know. 126 00:04:40,000 --> 00:04:45,000 We've been on a road for what feels like 12 hours. 127 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Morale, is that all time long? 128 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 No. 129 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 This talk for me on me. 130 00:04:50,000 --> 00:04:54,000 Yo, after this drive, this place better be awesome. 131 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 If it's not awesome, you can walk home and protest. 132 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Do you even know where we are? 133 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Absolutely. 134 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 We're middle and nowhere. 135 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 You guys can quit crying. 136 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Here's our exit. 137 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 I can't believe this is just an hour outside the city. 138 00:05:10,000 --> 00:05:14,000 It feels like a whole different world out here. 139 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 Yeah, people who live in the middle and nowhere scare me. 140 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 They should. 141 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 They only live out here so they can do shady shit. 142 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Yeah, like when they jack the Halloween pons. 143 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 And harvesting the organs of college gets stupid enough to go on their hones. 144 00:05:27,000 --> 00:05:32,000 I just think it's a really long way to go for somewhere we know nothing about. 145 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 But if Columbus would have had that attitude, Jess. 146 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Huh? 147 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 We'd have no Thanksgiving or any of that shit. 148 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Good point, Brad. 149 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 See, why don't you be more open-minded like Brad, Jess? 150 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Maybe he should be the one going to medical school? 151 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 One more year is a school. 152 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Hell no. 153 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 You'd have to add another four years if you wouldn't graduate. 154 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 You guys are just jealous. 155 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 I don't need school to make money. 156 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Oh yeah, that's right. 157 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 You have all the winnings from your MMA career. 158 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Tell me, man, what's you going to do with all your tenants and dollars? 159 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 As soon as I graduate, I can start training the whole time. 160 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 You can get bigger fights, start making real money. 161 00:06:06,000 --> 00:06:11,000 Yeah, so maybe don't put all your eggs in that basket, Brad? 162 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Why not? 163 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 I'm undefeated. 164 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 You've had two fights. 165 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Yeah, two wins. 166 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 If that one guy's wheelchair had locked up, I'm not sure you would have been him. 167 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 He wasn't in a wheelchair? 168 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 He was like 75 years old. 169 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 He had experience. 170 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 He had like 60 years of fighting experience. 171 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 I think he invented this sport. 172 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 I just played it in the crowd. 173 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 I mean, I wish you wouldn't fight though, Brad. 174 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 Why? 175 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Because you secretly loved me. 176 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 It would be devastating if anything happened to me. 177 00:06:39,000 --> 00:06:46,000 No, because you weren't given much of a brain to begin with, so the last thing you need to be doing is doing more damage to it. 178 00:06:46,000 --> 00:06:50,000 Can something as little as Brad's brain be damaged? 179 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 You should talk. 180 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 How many times you've fallen on your head riding your skateboard. 181 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 I can't remember. 182 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Exactly. 183 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 You got brain damage too. 184 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 You're equally stupid. 185 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 You've had two patients. 186 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Not all of us can go work for our dads, Peter. 187 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 Some of us actually have to take chances. 188 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 No, I'll take chances. 189 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 It'll just be with other people's money. 190 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 You guys should really try being born rich some time. 191 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 It's awesome, man. 192 00:07:12,000 --> 00:07:17,000 You know, now I remember why we only hang out with you once a year. 193 00:07:17,000 --> 00:07:22,000 Yeah, well at least when we do hang out, I don't spend the whole night on my phone. 194 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 I'm working. 195 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 I didn't realize narcissism was a business. 196 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 No, it's called filming a brand. 197 00:07:28,000 --> 00:07:33,000 Yeah, just because a bunch of 40 losers follow you, that doesn't make you a brand. 198 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 I have tens of thousands of followers who would happen to disagree with your statement. 199 00:07:37,000 --> 00:07:43,000 Okay, the person that creeped you out though, just like all those people watching what you're doing all the time. 200 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 No, because I have nothing to hide. 201 00:07:46,000 --> 00:07:53,000 Oh, and a few of my followers want to know who my hot friend is. 202 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Oh, my name's Brad. 203 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 No, not you, idiot. 204 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Yes. 205 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 My followers want to know if you're single. 206 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 Don't put my picture on there. 207 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Well, it's too late, so what should I tell them? 208 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 Don't it? 209 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 I don't know, leave me alone. 210 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 Are you single? 211 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 Yes, what's going on with your romantic life? 212 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 I am not going out with what your stock is. 213 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 What's wrong with my followers? 214 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Most of them are very sweet. 215 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Yeah, and the rest. 216 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Just want to go to the bounty iron. 217 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 You know, we're... 218 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 You're good at it. 219 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 Kevin, do you know where you're going to law school yet? 220 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Whoever will let me in. 221 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Well, how'd you do them else, Dad? 222 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Pretty good. 223 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Thank you. 224 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 Wait, what kind of law do you want to practice? 225 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 We're going to school. 226 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 Screw that, man. 227 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 The money's even more for the law. 228 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 No, you should do criminal law. 229 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Brad will always need to be a lawyer. 230 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 This is about you. 231 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 And for that matter, still a leader. 232 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Uh-huh, uh-huh. 233 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Yeah, people like me don't go to jail. 234 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 They should. 235 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 Uh-huh. 236 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 I lost my self-service. 237 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 It's official. 238 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 We're no longer in civilized America. 239 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 How am I supposed to post-update? 240 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 I think your fans are going hour without hearing from you. 241 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 You know what? 242 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 They cannot. 243 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 Because my fans like to experience my life with me as I live it. 244 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Plus, they'll love the scarce stuff. 245 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 We're almost there. 246 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 They should be right around here. 247 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Look for a sign, guys. 248 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 A sign from God? 249 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 A sign in the ground. 250 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 A asshole. 251 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 Is that it? 252 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 No, that's a sign for a different line. 253 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Yes, yes, that's it. 254 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 Wow, Brad. 255 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 This place looks first class. 256 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 Things are bringing us out here. 257 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 It's supposed to be shitty. 258 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 That's part of the authenticity. 259 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Well, it is authentically shitty. 260 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 I'll give them that. 261 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Is it even open? 262 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 I told you they were trying to keep a low profile. 263 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 Okay. 264 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 This guy. 265 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Can I go? 266 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Oh, God. 267 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 These hillbilies, no scary. 268 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 How do you know they're head to least? 269 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Who the hell else would live out here? 270 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 Maybe they'd like the robe and we're about to the woods to live in quiet contemplation. 271 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Yeah, I don't think that's what's happening out here. 272 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 Who is this guy? 273 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 Looks like we have to park and walk to the hunt, I guess. 274 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Oh, God. 275 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 No, I'm just out there. 276 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Still just stand in the car? 277 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 No, come on. 278 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 Jesus. 279 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 Great. 280 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 It'll be fine. 281 00:10:25,000 --> 00:10:34,000 I'm going to take my jacket off of here and get super hot in these things. 282 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Uh, it's just those. 283 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 It'll be just fine. 284 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 Isn't it so much cooler than the other stupid haunt here? 285 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 No, because I get to eat funnel cake here. 286 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 And at least I get to do that, you know? 287 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 Live a little. 288 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 It's like we're going to die. 289 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 That can be die. 290 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 This place is getting creepier and creepy. 291 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 No, it just has a fun new vibe. 292 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Kind of with that. 293 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 You guys just win just a creep. 294 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Oh, I don't know. 295 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 This guy's already creeped me out. 296 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 Oh, come on. 297 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 We already come this far. 298 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Let's just go in. 299 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Relax. 300 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 That thing's going to be okay. 301 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 Oh, don't do that to me. 302 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Don't do this is going to be the scary. 303 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 I hate you. 304 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 But, uh, it's okay. 305 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 All right. 306 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Oh, man. 307 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 What are you supposed to be? 308 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 Can you see the camera? 309 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 Uh, no. 310 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 I'm too distracted by you looking like an idiot to see a camera. 311 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 Then I've succeeded. 312 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Pawn's never let you film inside. 313 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Thus, Operation Hidden Camera. 314 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 Ah. 315 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Already nothing. 316 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Let's do it. 317 00:11:36,000 --> 00:11:40,000 The other Halloween in the book got me a good time. 318 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 There it is. 319 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Now that we're actually at a cool spot. 320 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 Oh, yep. 321 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 Kevin, let me get the camera. 322 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 Absolutely not. 323 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 Just give me the camera. 324 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 No. 325 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Come on, baby. 326 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 Give me the camera. 327 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 I got it. 328 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 There it is. 329 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Now I got it. 330 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 It's going to be fun. 331 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 Now it's Brad Cam, baby. 332 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Whoa! 333 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 I guess it's probably quiet down. 334 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 No, that's all right. 335 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 Jess, say something. 336 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 Come on. 337 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Come on. 338 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 We're going to look back on this. 339 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 It's going to be great. 340 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Yep. 341 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 Come on. 342 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 All right. 343 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 Haley's got something at least. 344 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Oh, yeah. 345 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 Yeah, there she is. 346 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 Like, what? 347 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 I got it. 348 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 We all got it. 349 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 There we go. 350 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Kevin, say something. 351 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 What do you got to say? 352 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 You're the one making this stupid video. 353 00:12:19,000 --> 00:12:23,000 Hey, everyone tell me your favorite experience from last year's haunt. 354 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 Gotcha. 355 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Okay. 356 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 Jess, we'll start with you. 357 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 Why would we start with me? 358 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 Because it was very eventful for you. 359 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 She was very scared. 360 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 I mean, yeah. 361 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Right? 362 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 We don't need to talk about it. 363 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 Let's go with you. 364 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 Come on. 365 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Keep her away from all kids. 366 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 Yeah. 367 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 When we left. 368 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 Okay? 369 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 That's how it works. 370 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 Oh, my god, get big. 371 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 Get out. 372 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Get out. 373 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Get out. 374 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 The final cake. 375 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Get out of here. 376 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 Haley. 377 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 Is this one of people? 378 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 My favorite part was probably watching Peter almost be himself. 379 00:12:48,000 --> 00:12:56,000 Will that mean, because what I remember is there was some moisture coming out of those eyelids right 380 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 there. 381 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 I actually got crying. 382 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 I was not crying. 383 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 You tried that weird one. 384 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 It was weird. 385 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 That was weird. 386 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 My favorite part? 387 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 My favorite part was none of it. 388 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 That's why we're here this year. 389 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 We actually want to get scared because that place sucked. 390 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 I don't care if it's a tradition. 391 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Yeah, because you're not here for anything. 392 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 I want to have some fun, baby. 393 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 So much better at this than you are, Kevin. 394 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 I should have been the cameraman the whole time. 395 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 Come on, bro. 396 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Last year or two. 397 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 See, hold it like this. 398 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 All right, perfect. 399 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Guys, I don't want to be responsible for this camera 400 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 because if someone scares me and I drop it, 401 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 that is not going to be on me. 402 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 You got this. 403 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 You got it. 404 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 I believe in you. 405 00:13:29,000 --> 00:13:29,000 You're going to be stuck. 406 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 I believe in you. 407 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 Well, don't worry. 408 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 It's Kevin's. 409 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 We don't care. 410 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 Hey, come on now. 411 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Kevin's camera. 412 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 I don't want to be able to take it. 413 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 I'll take it. 414 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 I'll take it. 415 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 I'll take it. 416 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 I'll take it. 417 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 I got it. 418 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 I got it. 419 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 She likes someone. 420 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 She likes little kids. 421 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Is that true? 422 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 It was. 423 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 This is your year. 424 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 Look at that. 425 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 Look at me. 426 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Aw. 427 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 That's so cute. 428 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 That's young love right there. 429 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Yeah, it really is. 430 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Stop. 431 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 He's so sloppy. 432 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 Oh, they're just friends. 433 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 They're just friends. 434 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 What about you, Hailey? 435 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 You got to hook up with anybody this year? 436 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Ha ha ha ha. 437 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 I got you. 438 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 Can you hear before that? 439 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 No. 440 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 Very funny. 441 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 I don't know. 442 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 Just tell me what you're scared of. 443 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 Fears? 444 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 Alright, let's see. 445 00:14:12,000 --> 00:14:13,000 Tell me what you want from tonight. 446 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Besides Jess. 447 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 We know you're scared. 448 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 Oh! 449 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 Oh! 450 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Nice one. 451 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Yeah, I'll give it to you. 452 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Fears, let's go. 453 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 Commitment. 454 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 Oh! 455 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Okay, if I can answer the question. 456 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 Brad came. 457 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 I got this. 458 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 I'm scared of fish. 459 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Fears and I don't do sharks. 460 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 So anything in the water? 461 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 No, fish. 462 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Me? 463 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 Yeah. 464 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 My phone dying. 465 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 That's a big one. 466 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 That's actually not home that happens. 467 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 Birds. 468 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 And my third fear. 469 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 Oh, getting trapped somewhere and I can't get out. 470 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 Oh my God. 471 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Like claustrophobia, like to a new level. 472 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Alright, who's next? 473 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Get over here, Brad. 474 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 You get out of here, man. 475 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 I'm not scared of anything. 476 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 I told you that. 477 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 No. 478 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 No, I'm not scared. 479 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 Get out of my face. 480 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 Get out of my face. 481 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 It was only fun when I had it. 482 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 You guys suck at this. 483 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 Get someone. 484 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 I want to see what Jess is scared of. 485 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 I'm not scared of it. 486 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 What you got Jess? 487 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 What you got Jess? 488 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 A lot of things. 489 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 A B. 490 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Are you afraid of getting a B? 491 00:15:15,000 --> 00:15:18,000 That's number one. 492 00:15:18,000 --> 00:15:24,000 Honestly, honestly, I have dreams of failing tests. 493 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 And that's probably my worst fear. 494 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 But other than that, I mean like murderers, right? 495 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Who's not afraid of murderers. 496 00:15:30,000 --> 00:15:35,000 Honestly, my biggest fear is failing tests. 497 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 Oh my God. 498 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 That is pathetic. 499 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Go to med school. 500 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 Just leave. 501 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 Just go. 502 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 I was really stressed right now. 503 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 Let's go. 504 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 Let's go. 505 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 Let's go. 506 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 Hey, Lacey is going to suck too. 507 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 What about Halloween? 508 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 Halloween. 509 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 Go. 510 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 My favorite part? 511 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 Oh, we already know. 512 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 Other than honking. 513 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 I do not know. 514 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 I do not know. 515 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 No, I see. 516 00:15:57,000 --> 00:16:02,000 No, my favorite part probably is like you never know who sent it to them. 517 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 It's like you get scared. 518 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 But like as long as it's like a good scare. 519 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 And the candy is really good. 520 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 There are some sexual undertones. 521 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 I have to. 522 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 I have to. 523 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 No, no, no! 524 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 I'm going to candy and you can let me finish my thoughts. 525 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 That doesn't surprise me at all. 526 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 I like the candy. 527 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 I like the costumes. 528 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 I get to pick a new one every year. 529 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 It's amazing. 530 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 Okay. 531 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 The candy. 532 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 I can't eat too much, but it's good. 533 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 Yeah, okay. 534 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Describe your costume this year because you look like a slutty dolphin trainer. 535 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 You know, it's not nice to be so accurate. 536 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 I'm not a slutty man. 537 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 What happened this year? 538 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Well, this year I'm like kind of a ninja. 539 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 Oh, like a. 540 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 I had my little ears, but I decided to leave them. 541 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 Okay. 542 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 Because I felt as if that was too close to my costume last year. 543 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 Hey guys, I think it's the entrance over here. 544 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 Oh, yeah. 545 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 Let's go check it out. 546 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 All right. 547 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 Give me this thing back. 548 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 I'm just playing. 549 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 I'm just playing. 550 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 I'm just playing. 551 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 I'm just playing. 552 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 I'm just playing. 553 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 I'm just playing. 554 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 And I'm just playing. 555 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 I'm just playing. 556 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Oh, man. 557 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 You like it. 558 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 You like it. 559 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 I love it. 560 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 I'm not at you. 561 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 Come on. 562 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 We're really good. 563 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 We're going to go. 564 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 We have five... 565 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 Here we go. 566 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 Twenty-bough. 567 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 Do you have a student discount? 568 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 No, I got it. 569 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 I got it, I got it. 570 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Don't worry, Brad drove them the rest of your just poured. 571 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 I'm always here. 572 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 There you go, bro. 573 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 There you go. 574 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 Twenty. 575 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 That's your cover. 576 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 Go. 577 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 Thanks, man. 578 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 All right. 579 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 I mean, no thing. 580 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 No. Come on! Come on! Just one picture! 581 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 Come on! There you go, your face, that's good. 582 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 Oh god, girls themselves. 583 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 I know, let's go. I know Jess made me. 584 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 No. I know I would ever believe that. 585 00:17:39,000 --> 00:17:43,000 Oh, hey guys. Hey, are you guys going to the haunt? 586 00:17:43,000 --> 00:17:46,000 I know Ted Bundy, we're going to go to his talk. He's rascing. 587 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 That's some fun thing, can I come? 588 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 No, we don't know you, bro. 589 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 Have a hashtag, plus nine! 590 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Can we go home? 591 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 We just got here. 592 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 How about I just wait in the car? 593 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 You really want to stay out here by yourself? 594 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 No, I want to go home. 595 00:18:10,000 --> 00:18:14,000 Was it really necessary to bring us all the way home here, bud? 596 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 I mean, we could have just as easily been murdered in the city. 597 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 Or the beach. The beach is a nice place to be murdered. 598 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 What was the last time you thought you were in any real danger? 599 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 In a car where you were driving? 600 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 I'm betting you've never been in real danger. 601 00:18:28,000 --> 00:18:34,000 Our ancestors used to run freaky dinosaurs, man, and fight for their lives every day and day. 602 00:18:34,000 --> 00:18:38,000 Our ancestors died in all Biteshoot 15. You want to go back to that? 603 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 I don't want to go back to that. 604 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 I don't want to go back to that. 605 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Okay. 606 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Here it is. 607 00:18:43,000 --> 00:18:47,000 But your body needs that fighter's flight response to produce the right chemicals. 608 00:18:47,000 --> 00:18:51,000 All the people who jump out of planes or a few waves, race cars. 609 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 Fight in cages. 610 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 They're all trying to manufacture that chemical reaction. 611 00:18:56,000 --> 00:18:59,000 Subconsciously, their brains know what their bodies need. 612 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 That's what I want you guys to deal with. 613 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Thanks. 614 00:19:02,000 --> 00:19:06,000 Going out to the middle of nowhere to be chased around by meth-eds and masks. 615 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 And that's what we'll do. 616 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 And you'll thank me for it. 617 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Why will we thank you? 618 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 It's truely be alive. You have to rest in. 619 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 P.V. come on. 620 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 It's a... 621 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 No! Not about that. 622 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 Uh, I'm just your absent bun bro. 623 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 Not rest in. 624 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 Pssss. 625 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 You want to see her go over there, Kevin? 626 00:19:23,000 --> 00:19:24,000 Hell no. 627 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Why don't you go over there, Brad? 628 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 Unless you're scared. 629 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 I don't get scared, yes. 630 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 No, I know at least a few things you're scared of. 631 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 Name one. 632 00:19:33,000 --> 00:19:34,000 I'll report cards. 633 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Eternity test. 634 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 Recurring as you do. 635 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 That is not funny, bro. 636 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 That is not funny. 637 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 Just an allergic reaction. 638 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 I'm telling you, I've never been scared anything in my life. 639 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 Why do you come every year if you're never scared? 640 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 Why can you sissy's traumatized yourselves? 641 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 Not as good as I am. 642 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Pssss. 643 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 This guy again? 644 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 I'm scared. 645 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 You got what you wanted, Brad. 646 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 Okay, we connected with our ancestors. 647 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 Now let's go home. 648 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 Pay for the whole haunt. 649 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 We're going to go through the whole haunt. 650 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Hey folks. 651 00:20:02,000 --> 00:20:06,000 We offer a free dig your own grave experience with the price of admission. 652 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 That sounds like fun. 653 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 But maybe later. 654 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 What if I wanted to be cremated? 655 00:20:13,000 --> 00:20:19,000 Well then, how about I show you the lighter and can of goddamn gasoline I'm fixing to use on you? 656 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Very inspiring. 657 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 Sit, dude. 658 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 He's got down. 659 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 He's scared me a little bit. 660 00:20:26,000 --> 00:20:30,000 We're so going to get murdered. 661 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Don't even joke about that. 662 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 What? 663 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 What? 664 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 What? 665 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 What? 666 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 What? 667 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 What? 668 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 What? 669 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 What? 670 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 What? 671 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 What? 672 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 You going to see that rabbit over there in the dirt? 673 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 Where? 674 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 Oh no. 675 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 Yeah. 676 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Just keeps staring at us. 677 00:20:49,000 --> 00:20:52,000 Hopefully he works at the haunt. 678 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 He's just not just a random wood state. 679 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 He's curving. 680 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 Yeah. 681 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 This piece of the works. 682 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 I mean, he come to the woods like a normal person. 683 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 Look at her. 684 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 Sex with lost hiker. 685 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 Dad you're onto a bunch of weirdos. 686 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 I just want to go home. 687 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 Relax, Genesis, all the part of the heart. 688 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 They're just getting the mood. 689 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 Well they're doing a really good job with it. 690 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 Oh these are so creepy. 691 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 These are so cool. 692 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 Hayley really. 693 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 Ahh! 694 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 AHHH! 695 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 That was good. 696 00:21:27,000 --> 00:21:30,000 Come on, you got the endo. 697 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 Aren't you glad I brought you here? 698 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 Oh no. 699 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 Oh no. 700 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 I don't know. 701 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 The Navy roles can handle this. 702 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 Oh! 703 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 AHHH! 704 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 Come here. 705 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 Oh wait. 706 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 AHHH! 707 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 AHHH! 708 00:21:44,000 --> 00:21:45,000 AHHH! 709 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 AHHH! 710 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 AHHH! 711 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 AHHH! 712 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 AHHH! 713 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 AHHH! 714 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 AHHH! 715 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 AHHH! 716 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 AHHH! 717 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 AHH! 718 00:21:54,000 --> 00:21:55,000 AHH! 719 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 AHH! 720 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 Guys, you guys can make it all the way through this. 721 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 Remember just the disactors. 722 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 I just can't stop myself from reacting. 723 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 Just don't act scared. 724 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 They only attack people who act scared. 725 00:22:08,000 --> 00:22:12,000 They should go easiest on the ones who are most scared. 726 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 Don't bother pretending, Jess. 727 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 They can smell your fear. 728 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 People like you, why they come to work every day. 729 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 You have nothing to fear, Jess. 730 00:22:19,000 --> 00:22:20,000 You're the most dangerous person here. 731 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 I would beg to differ. 732 00:22:22,000 --> 00:22:25,000 Jess knows how to buy these words, right? 733 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 Even better than you. 734 00:22:26,000 --> 00:22:30,000 I wish you know more ways to kill someone and everybody in here combine. 735 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 That is true. 736 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 But I mean, I would never hurt anyone. 737 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 I mean, I do know harm. 738 00:22:36,000 --> 00:22:39,000 That's the only thing you have in taking the answer. 739 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 Jess, but that doesn't mean I can go around hurting people. 740 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 That's exactly what it means. 741 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 That's why there's no one in the first place. 742 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 Medical breaks can't be trusted otherwise. 743 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 Come on, let's go. 744 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 Alright. 745 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 Come on. 746 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 Come on. 747 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 I'm worried. 748 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 I'm worried. 749 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 I feel like someone's about to like come out. 750 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 No, you'll be fine, Jess. 751 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 You'll be fine. 752 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 No! 753 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 No! 754 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 No! 755 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 No! 756 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 No! 757 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 No! 758 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 No! 759 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 No! 760 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 No! 761 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 No! 762 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 No! 763 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 Stay away! 764 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 No! 765 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 No! 766 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 No! 767 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 No! 768 00:23:15,000 --> 00:23:16,000 No! 769 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 No! 770 00:23:17,000 --> 00:23:18,000 No! 771 00:23:18,000 --> 00:23:19,000 No! 772 00:23:19,000 --> 00:23:20,000 No! 773 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 No! 774 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 No! 775 00:23:22,000 --> 00:23:23,000 No! 776 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 No! 777 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 Nice glasses, bro. 778 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 Ohh! 779 00:23:26,000 --> 00:23:29,000 I'm already in this like, Ahh! 780 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 Jess! 781 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 You're fine. 782 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 It's me, okay? 783 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 Look, look! 784 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 It doesn't look that bad. 785 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 Yeah, definitely. 786 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 It's nothing. 787 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 I hear all the fun's downstairs. 788 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 It's underground. 789 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 Yeah, it's pretty big out there. 790 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 It's a good giant bunker or something. 791 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 Have you been here for? 792 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 No, my first time. 793 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 But it hurts pretty intense. 794 00:23:48,000 --> 00:23:49,000 Really? 795 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 Yeah, I heard, 796 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 I don't want to freak you out. 797 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 What did you hear? 798 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 Just sat on the beat. 799 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 There's a reason they aren't advertised. 800 00:23:59,000 --> 00:24:02,000 Supposedly, there was a hanier a few years back. 801 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 Shit went down. 802 00:24:04,000 --> 00:24:08,000 I don't have to say people running it, but one of the workers went on method actor, 803 00:24:08,000 --> 00:24:11,000 sort of believing he was his character. 804 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 People got hurt. 805 00:24:12,000 --> 00:24:16,000 It could all be bullshit though, since none of it ever made the news or anything official. 806 00:24:16,000 --> 00:24:19,000 Okay, but they do like background checks, right? 807 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 They're out here, no chance. 808 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 They did, they wouldn't have any workers. 809 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 That's part of the appeal in a place like this. 810 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 The person under the mask is probably scarier than the monster they're pretending to be. 811 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 Oh my god, do not tell me that. 812 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 It's house rest and then, more often, you ever wear a mask? 813 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 You become a different person. 814 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 You feel like you could do whatever you want. 815 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 You think about it. 816 00:24:38,000 --> 00:24:41,000 Not only is the person working here wearing a mask, 817 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 they're also pretending to be a monster killer. 818 00:24:43,000 --> 00:24:47,000 And if you act like a monster long enough, eventually, you just might become one. 819 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 Okay, can we go home? 820 00:24:49,000 --> 00:24:52,000 Oh my god, don't mind her. She gets scared of kids Halloween carnivals. 821 00:24:52,000 --> 00:24:56,000 If you guys actually believe these stories, I'm like, why are you here? 822 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 We love the scary stuff. 823 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 I'm being scared of this benefit. 824 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 That's what I've been telling them. 825 00:25:02,000 --> 00:25:05,000 Like, what benefits though? 826 00:25:05,000 --> 00:25:08,000 It releases a lot of the same chemicals as sex. 827 00:25:08,000 --> 00:25:11,000 Adrenalins and dorphins, dopamine, all that good stuff. 828 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 You mix beer with sex. 829 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 That could triple shot of you four, yeah. 830 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 I'm liking this place more and more. 831 00:25:17,000 --> 00:25:20,000 Go to Scary Hunt, then we have the best. 832 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 How many? 833 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 Two. 834 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 Enter. 835 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 I'm gonna flick we're off. 836 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 Good luck. 837 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 Oh, you guys. 838 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 Yeah, it's a good one. 839 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 Yeah. 840 00:25:29,000 --> 00:25:32,000 Guys, please, can I just go home? 841 00:25:32,000 --> 00:25:36,000 I can't understand what you're scared of, just lots of people die at these things every year. 842 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 How do they do? 843 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 Sure they do. I've seen statistics. 844 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 It's not messing with her. 845 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 Look, I'm just trying to give Jess an honest representation. 846 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 What goes on in these houses? 847 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 Lots of under-reported deaths. 848 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 You get scared or no, she doesn't need your life. 849 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 Hey, I've seen statistics. 850 00:25:49,000 --> 00:25:53,000 You are more likely to die at one of these haunted houses than a car accident. 851 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 Okay, that's bullshit. 852 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 Don't listen to anything you say. 853 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 All right, fine. 854 00:25:58,000 --> 00:25:59,000 You believe it. 855 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 You're probably right. 856 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 All right, this place is probably safe. 857 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 I'm just playing it out there. 858 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 Okay. 859 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 Open the door, Bradnecks. 860 00:26:06,000 --> 00:26:07,000 Come on, make the stairs. 861 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 I'm sorry. 862 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 Oh, Manny. 863 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 Twelve. 864 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 No, five. 865 00:26:11,000 --> 00:26:12,000 Enter. 866 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 All right, here we go. 867 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 Come on, kid. 868 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 Hey. 869 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 Hey. 870 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 You can't strip treating. 871 00:26:17,000 --> 00:26:18,000 No, we want to go to the basement. 872 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 Yeah. 873 00:26:19,000 --> 00:26:20,000 I'll do you now. 874 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 Yeah. 875 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 It's not too scary, is it? 876 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 Yeah. 877 00:26:23,000 --> 00:26:24,000 If I got you supposed to let me know. 878 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 Just get out of here. 879 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 I'll do it. 880 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 I'll do it. 881 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 I'll do it. 882 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 I'll do it. 883 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 I'll do it. 884 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 I'll do it. 885 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 I'll do it. 886 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 I'll do it. 887 00:26:33,000 --> 00:26:34,000 I'll do it. 888 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 I'll do it. 889 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 I'll do it. 890 00:26:36,000 --> 00:26:37,000 I'll do it. 891 00:26:37,000 --> 00:26:38,000 I'll do it. 892 00:26:38,000 --> 00:26:39,000 I'll do it. 893 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 I'll do it. 894 00:26:40,000 --> 00:26:49,000 Just let me know what I should be here. 895 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 Do you know where I live. 896 00:26:51,000 --> 00:27:06,000 I'm playing against the ground. 897 00:27:06,000 --> 00:27:09,000 box for the dodged coded. 898 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 You almost knew you were going to be smart. 899 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 She is. 900 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 The rest of us. 901 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 Not so much. 902 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 You keep all this way. 903 00:27:16,000 --> 00:27:17,000 Just to visit us. 904 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 We were just in a neighborhood. 905 00:27:19,000 --> 00:27:23,000 My parents have a vacation home a few blocks from here. 906 00:27:23,000 --> 00:27:28,000 So, how long does it take to get for a bit? 907 00:27:28,000 --> 00:27:33,000 That depends on if you can make it through the whole thing most people can't. 908 00:27:33,000 --> 00:27:37,000 So, if we do make it all the way through, do we get something? 909 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 You get to go home. 910 00:27:39,000 --> 00:27:43,000 And did we don't get all the way through? 911 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 You don't want to find out. 912 00:27:49,000 --> 00:27:52,000 Um, so do you Wi-Fi? 913 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 What? 914 00:27:53,000 --> 00:27:56,000 Wi-Fi, like, burn them. 915 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 No, burn them. 916 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 Like, the internet? 917 00:28:00,000 --> 00:28:03,000 Second upload photos from my phone? 918 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 No picture. 919 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 Why not? 920 00:28:08,000 --> 00:28:11,000 I just want something to remember. 921 00:28:11,000 --> 00:28:14,000 You're not going to want to remember tonight. 922 00:28:14,000 --> 00:28:17,000 Uh, so I've heard places like this usually have a safe word. 923 00:28:17,000 --> 00:28:20,000 You know, like, things get too scary. 924 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 I don't think you're going to need that. 925 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 Big, strong guy like you. 926 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 That's not for me, getting? 927 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 Who's got? 928 00:28:27,000 --> 00:28:30,000 Uh, this your first time with one. 929 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 Can you just tell us already? 930 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 Sure. 931 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 Now, pay close attention. 932 00:28:37,000 --> 00:28:39,000 Since your kids are so delicate, 933 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 you're probably going to need this. 934 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 If things get too scary, 935 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 you just repeat this phrase, 936 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 and everyone will stop being scary. 937 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 You ready? 938 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 Yeah. 939 00:28:50,000 --> 00:28:51,000 Mm-hmm. 940 00:28:51,000 --> 00:28:52,000 Just say, 941 00:28:52,000 --> 00:28:56,000 I'm a sissy, and I want to go home. 942 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 Really? 943 00:28:57,000 --> 00:29:00,000 Becky, you feel scared, right? 944 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 Thanks for your professional. 945 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 It's quite alright. 946 00:29:04,000 --> 00:29:05,000 Okay. 947 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 Can we go in there? 948 00:29:06,000 --> 00:29:10,000 There's a couple more things you need to know before you go to. 949 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 Uh, what? 950 00:29:12,000 --> 00:29:15,000 The same amount of material, if you get what I'm saying. 951 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 What? 952 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 No ice machine? 953 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 Mm-hmm. 954 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 No funny business. 955 00:29:19,000 --> 00:29:20,000 Keep your clothes on. 956 00:29:20,000 --> 00:29:21,000 No, sorry, Jess. 957 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 You heard the bell. 958 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 Hm. 959 00:29:24,000 --> 00:29:28,000 And the second thing is the most important thing I'm going to tell you. 960 00:29:28,000 --> 00:29:31,000 Do not, under any circumstances, 961 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 touch the actors inside the haunt. 962 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 I cannot stress this enough. 963 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 Do not touch them. 964 00:29:38,000 --> 00:29:42,000 So, wait, we can or can't touch the actors? 965 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 Brad! 966 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 I know, I know, I'm kidding. 967 00:29:45,000 --> 00:29:48,000 Okay, fine, don't touch the actors, you know, you got it. 968 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 No. 969 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 Can you just give us, like, a hint about what's inside? 970 00:29:52,000 --> 00:29:56,000 What's inside? 971 00:29:56,000 --> 00:29:59,000 You're worst fears. 972 00:29:59,000 --> 00:30:03,000 Whatever scare you, boss, we're seven years old. 973 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 That's what's inside. 974 00:30:05,000 --> 00:30:09,000 Because old fears don't go away. 975 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 They stay with you. 976 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 They go stronger. 977 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 Remember that. 978 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 You're alone in the dark. 979 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 And all your friends, you're dead. 980 00:30:19,000 --> 00:30:22,000 Give me a ring now. 981 00:30:30,000 --> 00:30:38,000 This is sprinkles. 982 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 You'll be okay. 983 00:30:40,000 --> 00:30:49,000 So, sprinkles, how long have you been working at the haunt? 984 00:30:49,000 --> 00:30:54,000 Long enough to see if that'll make you find you. 985 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 You'll get murdered. 986 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 Cool, good talk to you. 987 00:30:58,000 --> 00:31:02,000 So, sprinkles, is that you're giving a Christian to me? 988 00:31:02,000 --> 00:31:05,000 I stopped at the end of that one. 989 00:31:05,000 --> 00:31:09,000 And you spray another round like a sprinkler. 990 00:31:09,000 --> 00:31:11,000 That's fine, that must make my sight. 991 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 No. 992 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 Fine. 993 00:31:14,000 --> 00:31:17,000 You're going to be watching you back. 994 00:31:28,000 --> 00:31:35,000 Thank you very much. 995 00:31:35,000 --> 00:31:41,000 Go, no! 996 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 Relax, Jess. 997 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 It's just a zombie. 998 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 Man eating blood sucking zombie. 999 00:31:47,000 --> 00:31:51,000 Nothing to worry about. 1000 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 How's your feet, Kevin? 1001 00:31:53,000 --> 00:31:56,000 Oh, he looks hungry. 1002 00:31:56,000 --> 00:31:59,000 Keep crawling, bro. 1003 00:31:59,000 --> 00:32:07,000 Why are you making me do this? 1004 00:32:07,000 --> 00:32:10,000 This place is way too intense. 1005 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 It's just going to get scarier. 1006 00:32:12,000 --> 00:32:21,000 You know that, right, Jess? 1007 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 Hello. 1008 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 Really travelers. 1009 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 Let me welcome you to the haunt. 1010 00:32:27,000 --> 00:32:30,000 Before you get started, it is my duty to ask, 1011 00:32:30,000 --> 00:32:34,000 have any of you made plans for what happened to your remains after you died? 1012 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 No, I'm in Broadway, Evan. 1013 00:32:36,000 --> 00:32:39,000 Because you're young, you think you'll live forever. 1014 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 Pretty much, yeah. 1015 00:32:41,000 --> 00:32:44,000 I'm sorry to have to tell you this, but that's not going to happen. 1016 00:32:44,000 --> 00:32:48,000 In fact, you'll be lucky if you live another 20 minutes. 1017 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 Are any of you working on this? 1018 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 Yes, I am. 1019 00:32:52,000 --> 00:32:55,000 That's great. Thank you for your services, young lady. 1020 00:32:55,000 --> 00:32:58,000 The rest of you may as well have raised your hands. 1021 00:32:58,000 --> 00:33:01,000 It is after tonight all of you will be doing any organs. 1022 00:33:01,000 --> 00:33:04,000 I have an organ that I think will be impressed with. 1023 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 Brad. 1024 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 Ew. 1025 00:33:06,000 --> 00:33:10,000 Do you know what we're going to do to your organs when you die? 1026 00:33:10,000 --> 00:33:13,000 If you have our eyes to pour blind kids or some shit like that. 1027 00:33:13,000 --> 00:33:16,000 How? 1028 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 Have to recut them out of your body. 1029 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 So, good ones. 1030 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 The rest are going to use to make hot dogs. 1031 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 Okay, cool. Thanks for the heads up. 1032 00:33:26,000 --> 00:33:45,000 MUSIC 1033 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 Look, Jess. A desk. 1034 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 It's just like school. 1035 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 Both gas masks. 1036 00:33:52,000 --> 00:33:57,000 MUSIC 1037 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 This room looks fun. 1038 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 This looks disgusting. 1039 00:34:01,000 --> 00:34:04,000 It reminds me of Brad's dorm room freshman here. 1040 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 You know, has a similar vibe. 1041 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 Oh, who is your weird roommate? 1042 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 I could totally see him someplace in this room. 1043 00:34:10,000 --> 00:34:13,000 I was his dear roommate. 1044 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 Oh, yeah, that's right. 1045 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 Seriously, guys, this isn't about like at all. 1046 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 We've been desensitized. 1047 00:34:19,000 --> 00:34:22,000 Reality TV, Internet, video games, you name it. 1048 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 It's desensitized us. 1049 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 I don't know. What is this even supposed to be though? 1050 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 Like... 1051 00:34:26,000 --> 00:34:27,000 It's a murder room. 1052 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 Duh. 1053 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 God, you need to get out more, Jess. 1054 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 More lives in school. 1055 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 It's a murder room. 1056 00:34:34,000 --> 00:34:42,000 It's when you kill someone and you don't want the blood and the DNA to get all over your furniture and carpet so you cover everything in plastic. 1057 00:34:42,000 --> 00:34:43,000 And you know this? 1058 00:34:43,000 --> 00:34:44,000 Why? 1059 00:34:44,000 --> 00:34:47,000 I just wish this room was a bit more murder-y. 1060 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 Yeah, you guys are disturbed. 1061 00:34:49,000 --> 00:34:50,000 Yes, my shirt. 1062 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 Oh, I am disturbed. 1063 00:34:52,000 --> 00:34:55,000 And now you're all going to die. 1064 00:34:55,000 --> 00:34:56,000 Who's that? 1065 00:34:56,000 --> 00:34:57,000 I think this is his murder room. 1066 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 Is this your murder room? 1067 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 Yes, it is. 1068 00:35:00,000 --> 00:35:06,000 I was going to kill someone a little bit earlier, but now that you're all interrupted me, I'm just going to kill you now. 1069 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 Damn, I guess that's our bad luck, then. 1070 00:35:08,000 --> 00:35:09,000 All right. 1071 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 You shouldn't have come. 1072 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 Bad things can't have happened here. 1073 00:35:12,000 --> 00:35:16,000 The worst thing that happens is you're uninspired decorating. 1074 00:35:16,000 --> 00:35:17,000 What's your name, bro? 1075 00:35:17,000 --> 00:35:20,000 Just call me the man who's going to kill you. 1076 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 Did you say kiss him? 1077 00:35:22,000 --> 00:35:23,000 No. 1078 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 I'm pretty sure he did. 1079 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 Yeah, you said you're the guy who's going to kill you. 1080 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 No, I said you. 1081 00:35:27,000 --> 00:35:28,000 I want to know if I heard it. 1082 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 Whatever. 1083 00:35:29,000 --> 00:35:33,000 If you're not going to tell me your name, I'm just going to call you Todd. 1084 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 Todd. 1085 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 Yeah, you look like Todd. 1086 00:35:35,000 --> 00:35:36,000 How can you tell what I look like? 1087 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 I'm wearing a mask. 1088 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 No, that's Todd, dude. 1089 00:35:38,000 --> 00:35:41,000 But you and your room aren't really scary at all. 1090 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 Yes, yes I am. 1091 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 Jess, it's not scary, you know? 1092 00:35:45,000 --> 00:35:46,000 Not really. 1093 00:35:46,000 --> 00:35:47,000 I'm sorry. 1094 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 It's not a good time. 1095 00:35:48,000 --> 00:35:49,000 Jess is scared of everything. 1096 00:35:49,000 --> 00:35:52,000 And after Grit, Brad, your whole presentation needs some work. 1097 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 First off, this is the third room. 1098 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 It doesn't tell us anything about you. 1099 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 Of course, it's not supposed to say anything about me. 1100 00:35:58,000 --> 00:35:59,000 It's a murder room. 1101 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 It's not supposed to say who it is. 1102 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 I wouldn't want anyone to know this is my murder room either. 1103 00:36:02,000 --> 00:36:05,000 You're not going to have a murder room because you are going to be dead. 1104 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 Don't get so defensive, Todd. 1105 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 I'm thinking I need some color. 1106 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 Maybe a plant. 1107 00:36:10,000 --> 00:36:11,000 A plant in a murder room? 1108 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 You do realize they were going to get no sunlight here, right? 1109 00:36:13,000 --> 00:36:16,000 How about a big T somewhere, you know, like monogram plastic? 1110 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 My name is not Todd. 1111 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 Hey, hey, how's that Todd? 1112 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 We're trying to help you. 1113 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 I'm going to break a T with your blood. 1114 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 Why does your hand wasn't Todd? 1115 00:36:25,000 --> 00:36:26,000 It isn't. 1116 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 Then why you going around painting T? 1117 00:36:27,000 --> 00:36:28,000 Because you wanted to paint T. 1118 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 Okay, you're projecting now. 1119 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 Calm down. 1120 00:36:31,000 --> 00:36:38,000 Tonight is your lucky night because here we here is the queen of branding and self promotion. 1121 00:36:38,000 --> 00:36:41,000 Anyone can help you here if she can. 1122 00:36:41,000 --> 00:36:43,000 I'm just going to kill all of you. 1123 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 Whatever. 1124 00:36:44,000 --> 00:36:49,000 It's kind of a biggest thing to say after we're trying to help you with your murder room, Todd. 1125 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 Okay, so anyway, to start. 1126 00:36:51,000 --> 00:36:53,000 What are you thinking for your murder room? 1127 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 Like, what's the mission statement? 1128 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 To kill people. 1129 00:36:56,000 --> 00:36:59,000 Okay, so maybe you can stand on that idea. 1130 00:36:59,000 --> 00:37:02,000 Why should people want to come to your murder room? 1131 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 I shouldn't want to come to my murder room. 1132 00:37:04,000 --> 00:37:07,000 This is where I kidnap them and drug them and kill them against their will. 1133 00:37:07,000 --> 00:37:09,000 They don't have a goddamn choice. 1134 00:37:09,000 --> 00:37:12,000 Okay, so I can see that hit a bit of a nerve. 1135 00:37:12,000 --> 00:37:18,000 I'm sorry about that, but what you're viewing, what kind of what you're saying, it's not 100% politically correct. 1136 00:37:18,000 --> 00:37:21,000 You see, we're all woke now. 1137 00:37:21,000 --> 00:37:30,000 And abducting people might have been okay in the 90s, early 2000s, well definitely in the 80s, but now it's just offensive. 1138 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 It's not right. 1139 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 But it's no place. 1140 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 You're preaching the cards, Todd. 1141 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 So I'm thinking a total rebrand. 1142 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 Complete rebrand. 1143 00:37:38,000 --> 00:37:41,000 You're not just going to be the murder room guy anymore. 1144 00:37:41,000 --> 00:37:44,000 I'm thinking murder room and micro room. 1145 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 I like it. 1146 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 I'm not going to serve beer. 1147 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 It's not just beer. 1148 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 It's micro beer. 1149 00:37:50,000 --> 00:37:53,000 I bring people here to kill them, not to entertain them. 1150 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 Give you with my pizza. 1151 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 I love with my pizza. 1152 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 Get out of here. 1153 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 I thought you were going to kill us. 1154 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 You discussed me too much to kill. 1155 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 Okay. 1156 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 Alright, we're going to go outside. 1157 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 Hopefully to scare you room. 1158 00:38:07,000 --> 00:38:10,000 But think about what we said, okay? 1159 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 I've done micro brew, so then. 1160 00:38:15,000 --> 00:38:17,000 What the hell? 1161 00:38:17,000 --> 00:38:19,000 Monkeys! 1162 00:38:19,000 --> 00:38:23,000 I love seeing the different hot rooms. 1163 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 Don't! 1164 00:38:25,000 --> 00:38:27,000 All monkeys! 1165 00:38:27,000 --> 00:38:30,000 You're not a fan of creepy kids. 1166 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 That'll change when you're a mother. 1167 00:38:34,000 --> 00:38:35,000 Next room. 1168 00:38:40,000 --> 00:38:41,000 Go! Go! 1169 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 Go! 1170 00:38:44,000 --> 00:38:47,000 Is this not the most fun you've ever had, jazz? 1171 00:38:47,000 --> 00:38:49,000 Can we go home? 1172 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 Time to go. 1173 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 You're on your night! 1174 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 Where's the baby? 1175 00:39:03,000 --> 00:39:04,000 That's faster, drugs. 1176 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 You're a student! 1177 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 I'm out of here! 1178 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 Yeah, you're probably right. 1179 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 This place kind of sucks. 1180 00:39:11,000 --> 00:39:12,000 Oh, for the head. 1181 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 How's all this shit? 1182 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 Drugs? 1183 00:39:14,000 --> 00:39:15,000 You get some? 1184 00:39:15,000 --> 00:39:16,000 Don't listen to that. 1185 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 You're doing a good great job. 1186 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Air scare. 1187 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 No! 1188 00:39:19,000 --> 00:39:20,000 It's not a good sign. 1189 00:39:20,000 --> 00:39:22,000 Mr. Rorkins! 1190 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 You little parents. 1191 00:39:24,000 --> 00:39:25,000 Great job, Brad. 1192 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 Now you agitated your accuracy. 1193 00:39:27,000 --> 00:39:28,000 Yeah! 1194 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 It's all part of the show. 1195 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 They love the interaction. 1196 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 I probably made it nice. 1197 00:39:33,000 --> 00:39:35,000 Now give me your scariest face, okay? 1198 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 No! 1199 00:39:44,000 --> 00:39:47,000 Let me finish his shave and I'll be right with you. 1200 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 We're just passing through. 1201 00:39:50,000 --> 00:39:53,000 Do you kids want to know the secret to a close shave? 1202 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 No. 1203 00:39:54,000 --> 00:39:57,000 Okay then, I'll tell you. 1204 00:39:57,000 --> 00:39:58,000 Score, baby. 1205 00:39:58,000 --> 00:40:01,000 Totally worth the drive for shaving secrets. 1206 00:40:01,000 --> 00:40:08,000 Most people make the mistake of using shaving cream. 1207 00:40:08,000 --> 00:40:12,000 I have found something much more effective. 1208 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 Do you want to know what it is? 1209 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 Coconut butter? 1210 00:40:15,000 --> 00:40:16,000 Blue. 1211 00:40:16,000 --> 00:40:17,000 Yeah, Brad. 1212 00:40:17,000 --> 00:40:18,000 What? 1213 00:40:18,000 --> 00:40:19,000 That's what I use. 1214 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 It's better if I show you. 1215 00:40:21,000 --> 00:40:24,000 Not if it's blue, don't show us. 1216 00:40:24,000 --> 00:40:28,000 The body's own natural lubricant is best. 1217 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 Look at this. 1218 00:40:30,000 --> 00:40:31,000 Oh my gosh. 1219 00:40:31,000 --> 00:40:36,000 Smooth as a baby's bottom. 1220 00:40:36,000 --> 00:40:43,000 If you ask me, there's no such thing as too close a shave. 1221 00:40:43,000 --> 00:40:44,000 Oh, my gosh. 1222 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 Oh, my gosh. 1223 00:40:45,000 --> 00:40:46,000 Oh, my gosh. 1224 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 Smooth as a baby's bottom. 1225 00:40:48,000 --> 00:40:51,000 It's too close a shave. 1226 00:40:51,000 --> 00:40:54,000 Oh, damn. 1227 00:40:54,000 --> 00:40:57,000 That is a cool shave. 1228 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 Thanks for the tip, bro. 1229 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 Good looking hot. 1230 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 I think I'm gonna need to sit. 1231 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 Can't wait to see the back. 1232 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 No, no, no. 1233 00:41:06,000 --> 00:41:07,000 Okay. 1234 00:41:07,000 --> 00:41:08,000 Next? 1235 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 I'm almost long, bro, so. 1236 00:41:11,000 --> 00:41:12,000 You guys got it. 1237 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 I'm gonna grow my ass. 1238 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 I'm just gonna have my cuffs. 1239 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 No, thanks. 1240 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 Well, then how about a shave? 1241 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 Okay. 1242 00:41:22,000 --> 00:41:23,000 I don't save, you know. 1243 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 No face remar? 1244 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 He hasn't had puberty yet. 1245 00:41:26,000 --> 00:41:29,000 Yeah, it shows. 1246 00:41:29,000 --> 00:41:32,000 How about you, little lady? 1247 00:41:32,000 --> 00:41:33,000 I do legs as well. 1248 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 No face. 1249 00:41:35,000 --> 00:41:38,000 I can go all the way up. 1250 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 If you want, 1251 00:41:40,000 --> 00:41:43,000 you nice and... 1252 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 Oh, my gosh. 1253 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 Oh, my gosh. 1254 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 Don't hear her. 1255 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 Oh, my gosh. 1256 00:41:48,000 --> 00:41:49,000 Let's go. 1257 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 Are you letting yourself go, bro? 1258 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 Yeah! 1259 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 Let's go! 1260 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 Oh! 1261 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 Aah! 1262 00:41:55,000 --> 00:42:03,000 Have you been hurting yourself again, Amanda? 1263 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 No. 1264 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 You've been hurting me. 1265 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 Mm. 1266 00:42:08,000 --> 00:42:11,000 Isn't me hurting you the same as you hurting yourself? 1267 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 No. 1268 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 Maybe. 1269 00:42:16,000 --> 00:42:18,000 I don't know. 1270 00:42:18,000 --> 00:42:22,000 How much longer do I have to stay here? 1271 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 I can tell you're healthy. 1272 00:42:24,000 --> 00:42:29,000 Maybe you could just prescribe me some drugs. 1273 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 Something? 1274 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 Ooh, drugs. 1275 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 If you're gonna start writing prescriptions, Doc. 1276 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 That would be irresponsible of me. 1277 00:42:36,000 --> 00:42:42,000 The shock's so really painful. 1278 00:42:43,000 --> 00:42:46,000 It's electric stimulation and it's a critical part of your treatment. 1279 00:42:46,000 --> 00:42:49,000 There are no shortcuts to getting there. 1280 00:42:49,000 --> 00:42:52,000 I don't understand, but good. 1281 00:42:52,000 --> 00:42:54,000 I'm gonna get started. 1282 00:42:54,000 --> 00:42:55,000 But... 1283 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 Aah! 1284 00:42:56,000 --> 00:42:57,000 Aah! 1285 00:42:57,000 --> 00:43:00,000 It's like your vibrator on steroids. 1286 00:43:00,000 --> 00:43:01,000 Shut up! 1287 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 That was talking to Peter. 1288 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 You do want to get better, don't you? 1289 00:43:05,000 --> 00:43:06,000 Yes. 1290 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 Good. 1291 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 And let's continue. 1292 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 Oh, stop! 1293 00:43:11,000 --> 00:43:12,000 Please! 1294 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 I'm sorry. 1295 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 I'm sorry. 1296 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 I'm sorry. 1297 00:43:16,000 --> 00:43:17,000 I'm sorry. 1298 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 I'm sorry. 1299 00:43:18,000 --> 00:43:22,000 You know, I've been thinking, it might be time to increase the strength of your treatments. 1300 00:43:22,000 --> 00:43:23,000 Yes. 1301 00:43:23,000 --> 00:43:24,000 Definitely. 1302 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 She needs more voltage, Doc. 1303 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 Don't be afraid to crank that thing up. 1304 00:43:28,000 --> 00:43:29,000 Really? 1305 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 What? 1306 00:43:30,000 --> 00:43:31,000 It's like the Doc said. 1307 00:43:31,000 --> 00:43:34,000 She's never gonna get better without the proper treatment. 1308 00:43:34,000 --> 00:43:38,000 As a wannabe medical professional, you should appreciate a fellow woman of science. 1309 00:43:38,000 --> 00:43:42,000 Maybe the doctor can talk to you about a few of your unresolved issues, but... 1310 00:43:42,000 --> 00:43:43,000 Aah! 1311 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 Aah! 1312 00:43:44,000 --> 00:43:45,000 Aah! 1313 00:43:45,000 --> 00:43:47,000 How are you feeling? 1314 00:43:47,000 --> 00:43:48,000 Aah! 1315 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 Much better. 1316 00:43:49,000 --> 00:43:50,000 Hmm. 1317 00:43:50,000 --> 00:43:51,000 Thank you. 1318 00:43:51,000 --> 00:43:56,000 Are you sure you're not just telling me what you think I want to hear? 1319 00:43:56,000 --> 00:44:01,000 Because if you're not being honest, Amanda, I can't help you. 1320 00:44:01,000 --> 00:44:06,000 I mean it. 1321 00:44:06,000 --> 00:44:09,000 I feel a lot better. 1322 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 It's for helping me. 1323 00:44:11,000 --> 00:44:14,000 You know, I just want you to get better. 1324 00:44:14,000 --> 00:44:17,000 Thank you. 1325 00:44:17,000 --> 00:44:22,000 I feel a lot better. 1326 00:44:22,000 --> 00:44:25,000 I'm just wondering if you can be here. 1327 00:44:25,000 --> 00:44:26,000 Oh. 1328 00:44:26,000 --> 00:44:27,000 I don't know. 1329 00:44:27,000 --> 00:44:30,000 I'm just wondering if you can be here. 1330 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 Oh. 1331 00:44:31,000 --> 00:44:34,000 I don't think you're gonna be leaving anytime soon. 1332 00:44:34,000 --> 00:44:40,000 In fact, I think you'll be here with us for a long, long time. 1333 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 Maybe forever. 1334 00:44:42,000 --> 00:44:43,000 No. 1335 00:44:43,000 --> 00:44:48,000 I want to go home. 1336 00:44:48,000 --> 00:44:52,000 It looks like it's time to increase the strength of your treatment. 1337 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 No! 1338 00:44:55,000 --> 00:44:58,000 I can't watch anymore. 1339 00:44:58,000 --> 00:44:59,000 Aah! 1340 00:44:59,000 --> 00:45:02,000 Oh my god! 1341 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 Aah! 1342 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 Aah! 1343 00:45:06,000 --> 00:45:09,000 I feel like I feel the pain. 1344 00:45:09,000 --> 00:45:12,000 She was totally being tortured. 1345 00:45:12,000 --> 00:45:15,000 I can't take another room like this last one. 1346 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 Relax, Jess. 1347 00:45:17,000 --> 00:45:20,000 Okay, there's no way the next room is gonna be as people to watch. 1348 00:45:20,000 --> 00:45:21,000 Oh. 1349 00:45:21,000 --> 00:45:23,000 Oh, okay. 1350 00:45:23,000 --> 00:45:28,000 That right there is exactly why you're supposed to plus every day. 1351 00:45:28,000 --> 00:45:31,000 Now... 1352 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 Oh. 1353 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 I'm gonna have you open your mouth for me. 1354 00:45:34,000 --> 00:45:35,000 Oh! 1355 00:45:35,000 --> 00:45:36,000 Oh my god! 1356 00:45:36,000 --> 00:45:37,000 Oh my god! 1357 00:45:37,000 --> 00:45:40,000 Oh my god! 1358 00:45:40,000 --> 00:45:41,000 Oh my god! 1359 00:45:41,000 --> 00:45:42,000 Hey. 1360 00:45:42,000 --> 00:45:44,000 You don't want it. 1361 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 Oh! 1362 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 Oh! 1363 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 Oh my god! 1364 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 Oh my god! 1365 00:45:48,000 --> 00:45:52,000 I'm gonna pinch, but overall, I've gotta say I'm looking pretty good. 1366 00:45:52,000 --> 00:45:57,000 Gonna have you schedule an appointment with my assistant, and we'll see you again in six months. 1367 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 Oh man! 1368 00:45:59,000 --> 00:46:00,000 Bring the bomb to care. 1369 00:46:00,000 --> 00:46:02,000 Oh, he's such a shithead! 1370 00:46:02,000 --> 00:46:04,000 Thank you, my dear. 1371 00:46:04,000 --> 00:46:06,000 Aah! 1372 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 Aah! 1373 00:46:08,000 --> 00:46:10,000 Aah! 1374 00:46:10,000 --> 00:46:11,000 Aah! 1375 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 Aah! 1376 00:46:12,000 --> 00:46:13,000 Aah! 1377 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 Aah! 1378 00:46:14,000 --> 00:46:15,000 Aah! 1379 00:46:15,000 --> 00:46:16,000 Aah! 1380 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 Retreatment really seems to become long. 1381 00:46:18,000 --> 00:46:19,000 Yeah. 1382 00:46:19,000 --> 00:46:20,000 Good man. 1383 00:46:20,000 --> 00:46:21,000 Good man. 1384 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 Good man. 1385 00:46:22,000 --> 00:46:23,000 Hmm. 1386 00:46:23,000 --> 00:46:24,000 Hmm. 1387 00:46:24,000 --> 00:46:27,000 Guess you won't have to look for an apartment after college now, Brad. 1388 00:46:27,000 --> 00:46:30,000 We found a place to, you know, afford on your MMA winnings. 1389 00:46:30,000 --> 00:46:33,000 Can we go home? 1390 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 I guess she's single Peter. 1391 00:46:35,000 --> 00:46:36,000 Yeah! 1392 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 Ask how she feels about dating D-Bags. 1393 00:46:38,000 --> 00:46:44,000 If they're as handsome and rich as me, probably pretty good. 1394 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 Is that blood? 1395 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 This place is horrible. 1396 00:46:47,000 --> 00:46:50,000 Maybe they'll let us add handprints before they murder us. 1397 00:46:50,000 --> 00:46:52,000 Keep going. 1398 00:46:52,000 --> 00:46:54,000 Aww, babies! 1399 00:46:54,000 --> 00:46:55,000 Look how cute, Jess! 1400 00:46:55,000 --> 00:46:57,000 You should be a baby doctor. 1401 00:46:57,000 --> 00:46:58,000 Yeah, I know. 1402 00:46:58,000 --> 00:47:02,000 I think being a baby doctor is definitely off to date on now. 1403 00:47:02,000 --> 00:47:04,000 Look at this one. 1404 00:47:04,000 --> 00:47:05,000 Look at that face. 1405 00:47:05,000 --> 00:47:07,000 How can anyone not look that face? 1406 00:47:07,000 --> 00:47:09,000 Bad there's a cute one in there. 1407 00:47:09,000 --> 00:47:13,000 Let's see. 1408 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 Aah! 1409 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 What the... 1410 00:47:16,000 --> 00:47:17,000 What? 1411 00:47:17,000 --> 00:47:18,000 Was it a cute baby, Kevin? 1412 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 That was awesome. 1413 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 You know what? 1414 00:47:20,000 --> 00:47:21,000 Spike that? 1415 00:47:21,000 --> 00:47:22,000 These dolls are still pretty cool. 1416 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 Uh, no they're not. 1417 00:47:24,000 --> 00:47:26,000 Dolls are creepy. 1418 00:47:26,000 --> 00:47:29,000 They just stare at you at no emotion thinking about ways to murder you. 1419 00:47:29,000 --> 00:47:32,000 It's sort of like Kevin does. 1420 00:47:32,000 --> 00:47:34,000 Oh, cute. 1421 00:47:34,000 --> 00:47:35,000 Oh, cute. 1422 00:47:35,000 --> 00:47:36,000 Aah! 1423 00:47:36,000 --> 00:47:37,000 Sweet music. 1424 00:47:37,000 --> 00:47:39,000 Try to sleep. 1425 00:47:39,000 --> 00:47:44,000 You're the one talking, I was like, we're just over here and lying these fine dolls like normal people. 1426 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 Out. 1427 00:47:46,000 --> 00:47:47,000 Hold on. 1428 00:47:47,000 --> 00:47:48,000 Are we here? 1429 00:47:48,000 --> 00:47:49,000 Mm-hmm. 1430 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 I slammed him. 1431 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 He'll come over right now. 1432 00:47:52,000 --> 00:47:53,000 That one. 1433 00:47:58,000 --> 00:47:59,000 Aah! 1434 00:48:05,000 --> 00:48:06,000 Wait up. 1435 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 Oh. 1436 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 Hello kids. 1437 00:48:16,000 --> 00:48:17,000 Hi. 1438 00:48:17,000 --> 00:48:22,000 So nice you young people have taken an interest in dolls. 1439 00:48:22,000 --> 00:48:26,000 Actually, they're just making us walk through here so we can get through the kids. 1440 00:48:26,000 --> 00:48:28,000 We have never really interested in them. 1441 00:48:28,000 --> 00:48:29,000 Oh, kids love dolls. 1442 00:48:29,000 --> 00:48:31,000 That's one thing I know. 1443 00:48:31,000 --> 00:48:33,000 And that thing's wrong. 1444 00:48:33,000 --> 00:48:37,000 So, one thing you know is not correct. 1445 00:48:37,000 --> 00:48:39,000 Sounds like you kids love dolls. 1446 00:48:39,000 --> 00:48:41,000 Almost as much as I do. 1447 00:48:41,000 --> 00:48:44,000 I do not know where you're at that point. 1448 00:48:44,000 --> 00:48:45,000 Nothing. 1449 00:48:45,000 --> 00:48:49,000 It's more important to a kid than their favorite doll. 1450 00:48:49,000 --> 00:48:52,000 My friend Peter here does love dolls actually. 1451 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 Sex dolls, to be exact. 1452 00:48:54,000 --> 00:48:55,000 I have videos and stuff. 1453 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 Right. 1454 00:48:56,000 --> 00:48:57,000 Sex dolls? 1455 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 Yeah, but the good ones. 1456 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 Not the cheap stuff, right? 1457 00:49:01,000 --> 00:49:04,000 These dolls are not made for your perversions. 1458 00:49:04,000 --> 00:49:06,000 That's what I told them. 1459 00:49:06,000 --> 00:49:08,000 He's gonna make everything about sex. 1460 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 Stay away from my dolls. 1461 00:49:11,000 --> 00:49:13,000 Nothing would make me happy. 1462 00:49:13,000 --> 00:49:14,000 Okay, please ignore him. 1463 00:49:14,000 --> 00:49:16,000 He thinks he's funny. 1464 00:49:16,000 --> 00:49:17,000 He's not. 1465 00:49:17,000 --> 00:49:22,000 But you're very sweet. 1466 00:49:22,000 --> 00:49:26,000 Come closer so I can get a better look at you. 1467 00:49:29,000 --> 00:49:33,000 Why, you're a very pretty girl. 1468 00:49:33,000 --> 00:49:36,000 Would you like it if I made a doll that looked like you? 1469 00:49:36,000 --> 00:49:38,000 Can you actually do that? 1470 00:49:38,000 --> 00:49:40,000 Of course I can. 1471 00:49:40,000 --> 00:49:42,000 Oh my gosh, that'd be so cool. 1472 00:49:42,000 --> 00:49:44,000 As long as it's not a talking doll. 1473 00:49:44,000 --> 00:49:46,000 I don't like talking dolls. 1474 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 Where'd agreement there? 1475 00:49:48,000 --> 00:49:52,000 The first things I hear them say in my head. 1476 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 Agreed. 1477 00:49:53,000 --> 00:49:59,000 When I was a boy, all the kids wanted the fanciest dolls. 1478 00:49:59,000 --> 00:50:00,000 Wow. 1479 00:50:00,000 --> 00:50:04,000 We actually had very similar childhoods. 1480 00:50:04,000 --> 00:50:06,000 But not me. 1481 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 I wanted the doll most lifelike. 1482 00:50:08,000 --> 00:50:12,000 The one that I could pretend was real. 1483 00:50:12,000 --> 00:50:14,000 So I learned how to make my own dolls. 1484 00:50:14,000 --> 00:50:15,000 Hmm. 1485 00:50:15,000 --> 00:50:16,000 Hmm. 1486 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 Good story. 1487 00:50:17,000 --> 00:50:19,000 It's a good story. 1488 00:50:19,000 --> 00:50:21,000 So now that we know more about you, 1489 00:50:21,000 --> 00:50:24,000 we're just going to get out of here as quickly as possible. 1490 00:50:24,000 --> 00:50:29,000 My first doll was modeled after the girl who lived across the street. 1491 00:50:29,000 --> 00:50:33,000 I used to watch her through her window as she slept. 1492 00:50:33,000 --> 00:50:37,000 Her pretty little face resting against her pillow. 1493 00:50:37,000 --> 00:50:41,000 I could almost imagine what her hair smelled like. 1494 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 Oh, look at this. 1495 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 It's just that weird. 1496 00:50:44,000 --> 00:50:45,000 Hmm. 1497 00:50:45,000 --> 00:50:50,000 Now dolls don't have that personal touch. 1498 00:50:50,000 --> 00:50:53,000 Yeah, I would hope they don't. 1499 00:50:53,000 --> 00:50:54,000 You know. 1500 00:50:54,000 --> 00:50:59,000 They're mass-produced in factories. 1501 00:50:59,000 --> 00:51:02,000 Just cheap plastic and rubber. 1502 00:51:02,000 --> 00:51:06,000 Nothing like my dolls, which are special. 1503 00:51:06,000 --> 00:51:07,000 What can you do? 1504 00:51:07,000 --> 00:51:11,000 Uh, every doll can be created because of her binder neighbor. 1505 00:51:11,000 --> 00:51:15,000 Um, where'd you get the inspiration for that one? 1506 00:51:15,000 --> 00:51:16,000 This doll? 1507 00:51:16,000 --> 00:51:19,000 She's pretty, isn't she? 1508 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 Yeah, she's pretty. 1509 00:51:21,000 --> 00:51:23,000 I can show you my inspiration. 1510 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 Oh, do you have a picture? 1511 00:51:25,000 --> 00:51:28,000 I have something much better than a picture. 1512 00:51:28,000 --> 00:51:33,000 Everyone come closer, so you can see. 1513 00:51:33,000 --> 00:51:36,000 Hmm. 1514 00:51:36,000 --> 00:51:41,000 Here is my inspiration. 1515 00:51:41,000 --> 00:51:44,000 I think I've captured her likeness pretty well. 1516 00:51:44,000 --> 00:51:49,000 Notice the smooth skin and the long, straight hair. 1517 00:51:49,000 --> 00:51:53,000 The eyes are the hard part. 1518 00:51:53,000 --> 00:51:57,000 Only the very best doll makers can make the eyes match. 1519 00:51:57,000 --> 00:52:01,000 And in this case, I think I've succeeded. 1520 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 Show them. 1521 00:52:03,000 --> 00:52:05,000 Show them! 1522 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 Oh my God. 1523 00:52:07,000 --> 00:52:09,000 Ahh! 1524 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 Oh, shit. 1525 00:52:10,000 --> 00:52:12,000 Okay, we're leaving. 1526 00:52:12,000 --> 00:52:14,000 Come back! 1527 00:52:14,000 --> 00:52:17,000 You have to stay here with me so I can make your doll. 1528 00:52:17,000 --> 00:52:19,000 No! 1529 00:52:22,000 --> 00:52:24,000 I do not like the look of him. 1530 00:52:24,000 --> 00:52:28,000 We're not stopping. Keep going. 1531 00:52:38,000 --> 00:52:40,000 Goddamn it. 1532 00:52:40,000 --> 00:52:44,000 Hey, you sure are being careful when you walk? 1533 00:52:44,000 --> 00:52:47,000 Just trying to get respectful. 1534 00:52:47,000 --> 00:52:49,000 You're scared of clowns, aren't you? 1535 00:52:49,000 --> 00:52:52,000 Hating something and being scared of something or two. 1536 00:52:52,000 --> 00:52:54,000 Completely different things. 1537 00:52:54,000 --> 00:52:57,000 Hey, don't worry, Brad. You only have 50 feet of clowns to walk through. 1538 00:52:57,000 --> 00:53:00,000 Brad's more scared than just this year. 1539 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 This has to be the best Halloween ever. 1540 00:53:02,000 --> 00:53:03,000 I'm not scared. 1541 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 Yeah, you're doing a great job of pretending you're going to be a big guy. 1542 00:53:05,000 --> 00:53:09,000 Oh, God. We're so getting found for Brad's birthday. 1543 00:53:09,000 --> 00:53:10,000 Oh, yes. 1544 00:53:10,000 --> 00:53:12,000 I don't know why you're so scared, Brad. 1545 00:53:12,000 --> 00:53:14,000 Look how healthy they are. 1546 00:53:14,000 --> 00:53:16,000 Shit, I'm a doll. 1547 00:53:16,000 --> 00:53:18,000 We produce a beefy clowns. 1548 00:53:18,000 --> 00:53:21,000 Maybe a clown lived across the street from them and we use a gay to use to watch them sleep. 1549 00:53:21,000 --> 00:53:24,000 Hey, Brad, if you want to push the clown, wait a minute. 1550 00:53:24,000 --> 00:53:25,000 No, no, no. 1551 00:53:25,000 --> 00:53:26,000 No, no, no, no. 1552 00:53:26,000 --> 00:53:27,000 Come on, get rid of this one. 1553 00:53:27,000 --> 00:53:28,000 Okay? 1554 00:53:28,000 --> 00:53:29,000 Just have it. 1555 00:53:29,000 --> 00:53:30,000 Okay, actually, really scared. 1556 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 Okay. 1557 00:53:31,000 --> 00:53:32,000 Ooh, got it. 1558 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 Hey, Brad, you want to be my friend? 1559 00:53:34,000 --> 00:53:35,000 We can't do this. 1560 00:53:35,000 --> 00:53:36,000 I'm not going to forget this. 1561 00:53:36,000 --> 00:53:37,000 No, I don't. 1562 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 You will. 1563 00:53:38,000 --> 00:53:39,000 Look at this one, Brad. 1564 00:53:39,000 --> 00:53:41,000 That's a great clownsman shit man. 1565 00:53:41,000 --> 00:53:42,000 Oh, wait. 1566 00:53:42,000 --> 00:53:43,000 Are you thinking what was up? 1567 00:53:43,000 --> 00:53:44,000 You already had to come here? 1568 00:53:44,000 --> 00:53:45,000 No, no, no, no. 1569 00:53:45,000 --> 00:53:47,000 I'm not going to forget this. 1570 00:53:47,000 --> 00:53:48,000 No, I don't. 1571 00:53:48,000 --> 00:53:49,000 You will. 1572 00:53:49,000 --> 00:53:50,000 You're thinking what was up? 1573 00:53:50,000 --> 00:53:51,000 You already had to come here. 1574 00:53:51,000 --> 00:53:52,000 Remember, it's going to be scary. 1575 00:53:52,000 --> 00:53:53,000 It's making your life. 1576 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 Remember, you said that. 1577 00:53:55,000 --> 00:53:57,000 Can we go back to the murder room? 1578 00:53:57,000 --> 00:53:58,000 Guys, I was happy there. 1579 00:53:58,000 --> 00:54:00,000 No, no, we paint with a whole hot breath. 1580 00:54:00,000 --> 00:54:03,000 So we're going through the whole heart. 1581 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 You guys aren't going to be laughing. 1582 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 We're all murdered by clowns. 1583 00:54:07,000 --> 00:54:09,000 It looks like we're all done with the clowns, though, Brad. 1584 00:54:09,000 --> 00:54:10,000 You can relax. 1585 00:54:10,000 --> 00:54:17,000 You're okay. 1586 00:54:41,000 --> 00:54:42,000 Okay, that is too close. 1587 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 All right, let's go. 1588 00:54:44,000 --> 00:54:46,000 Hey, sprinkler. 1589 00:54:46,000 --> 00:54:47,000 Sprinkle. 1590 00:54:47,000 --> 00:54:48,000 Sprinkle. 1591 00:54:48,000 --> 00:54:49,000 Sprinkle. 1592 00:54:49,000 --> 00:54:53,000 That's what I said. 1593 00:54:53,000 --> 00:54:57,000 So, did you go to clown college or what? 1594 00:54:57,000 --> 00:55:00,000 No, I'm a butcher by Shray. 1595 00:55:00,000 --> 00:55:02,000 Sounds like a very rewarding field. 1596 00:55:02,000 --> 00:55:03,000 It was. 1597 00:55:03,000 --> 00:55:05,000 What made you switch careers? 1598 00:55:05,000 --> 00:55:08,000 You mustn't have missed out on death days. 1599 00:55:08,000 --> 00:55:12,000 There's plenty of dead things down here that need, Harry. 1600 00:55:12,000 --> 00:55:15,000 I still get to use my knives. 1601 00:55:15,000 --> 00:55:18,000 Cool, good for you. 1602 00:55:18,000 --> 00:55:20,000 So, uh, sprinkles. 1603 00:55:20,000 --> 00:55:23,000 What do you like doing when you're not working? 1604 00:55:23,000 --> 00:55:25,000 I'm like long walk. 1605 00:55:25,000 --> 00:55:28,000 Oh, on the beach? 1606 00:55:28,000 --> 00:55:30,000 In the woods. 1607 00:55:30,000 --> 00:55:32,000 Late at night. 1608 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 Oh. 1609 00:55:34,000 --> 00:55:36,000 And I also like killing things. 1610 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 Can I turn that? 1611 00:55:38,000 --> 00:55:41,000 So, I'm going to guess that you're single. 1612 00:55:54,000 --> 00:55:56,000 In there. 1613 00:55:56,000 --> 00:55:58,000 Just one thing. 1614 00:56:01,000 --> 00:56:02,000 Got it. 1615 00:56:02,000 --> 00:56:03,000 Thank you. 1616 00:56:07,000 --> 00:56:09,000 Oh, no. 1617 00:56:09,000 --> 00:56:12,000 Oh, no! 1618 00:56:12,000 --> 00:56:14,000 No! 1619 00:56:14,000 --> 00:56:15,000 No! 1620 00:56:15,000 --> 00:56:17,000 Oh, no! 1621 00:56:17,000 --> 00:56:19,000 No! 1622 00:56:19,000 --> 00:56:20,000 No! 1623 00:56:20,000 --> 00:56:22,000 What is that? 1624 00:56:22,000 --> 00:56:24,000 No. 1625 00:56:24,000 --> 00:56:26,000 No. 1626 00:56:26,000 --> 00:56:27,000 No. 1627 00:56:27,000 --> 00:56:28,000 No. 1628 00:56:28,000 --> 00:56:29,000 No. 1629 00:56:29,000 --> 00:56:30,000 No. 1630 00:56:30,000 --> 00:56:31,000 No! 1631 00:56:31,000 --> 00:56:32,000 No! 1632 00:56:32,000 --> 00:56:33,000 No! 1633 00:56:34,000 --> 00:56:36,000 Oh, no! 1634 00:56:36,000 --> 00:56:38,000 There it is! 1635 00:56:38,000 --> 00:56:39,000 Oh, no. 1636 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 Whoa! 1637 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 falset sidewhat. 1638 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 Enter. 1639 00:56:43,000 --> 00:56:48,000 Before he try, I lost his gun. 1640 00:56:48,000 --> 00:56:49,000 lights go down. 1641 00:56:49,000 --> 00:56:50,000 Once my LOVE is there. 1642 00:56:50,000 --> 00:56:52,000 They can start a worried smile. 1643 00:56:52,000 --> 00:56:55,000 We have worked for him for Dan. 1644 00:56:55,000 --> 00:56:58,000 We'll have enough evidence of Rage Corps to make us kill. 1645 00:56:58,000 --> 00:56:58,000 Sometimes the Air Force will disconnect wasted that Steelado cases will help us find the fears 1646 00:56:58,000 --> 00:57:02,000 that Eminem has ever!''s escape! 1647 00:57:02,000 --> 00:57:06,000 I was going to basement so far. 1648 00:57:06,000 --> 00:57:07,000 That wasn't funny, asshole. 1649 00:57:07,000 --> 00:57:09,000 Someone could have really been hurt. 1650 00:57:09,000 --> 00:57:10,000 I'm sorry. 1651 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 If you get scared, we here at the haunt 1652 00:57:12,000 --> 00:57:14,000 definitely don't scare anyone. 1653 00:57:14,000 --> 00:57:16,000 It's the last day we wanted to do it. 1654 00:57:16,000 --> 00:57:17,000 Don't fret! 1655 00:57:17,000 --> 00:57:19,000 You took it too far. 1656 00:57:19,000 --> 00:57:23,000 Did you just put your hands on me? 1657 00:57:23,000 --> 00:57:25,000 I'm so tired of your shit clown. 1658 00:57:25,000 --> 00:57:28,000 Stay away from us, you stupid costume prick. 1659 00:57:28,000 --> 00:57:31,000 You don't make the rules down here. 1660 00:57:31,000 --> 00:57:32,000 Hey, come on, let's get in here. 1661 00:57:32,000 --> 00:57:33,000 Come on, let's go. 1662 00:57:33,000 --> 00:57:35,000 Now, this clown is only quick. 1663 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 So you're the same word? 1664 00:57:37,000 --> 00:57:38,000 What? 1665 00:57:38,000 --> 00:57:41,000 Say the same word and I won't hurt me. 1666 00:57:41,000 --> 00:57:43,000 You hurt me? 1667 00:57:43,000 --> 00:57:44,000 Right. 1668 00:57:44,000 --> 00:57:45,000 Say it! 1669 00:57:45,000 --> 00:57:47,000 Say you're a fizzy. 1670 00:57:47,000 --> 00:57:49,000 You should be the one saying it. 1671 00:57:49,000 --> 00:57:51,000 Because you're lipstick and makeup? 1672 00:57:51,000 --> 00:57:54,000 Last time. 1673 00:57:54,000 --> 00:57:56,000 No? 1674 00:57:56,000 --> 00:57:59,000 How does the video get me so good? 1675 00:57:59,000 --> 00:58:01,000 Yeah, so slow. 1676 00:58:01,000 --> 00:58:03,000 Go, go, go, go, go, go. 1677 00:58:03,000 --> 00:58:05,000 How does it do to be so good? 1678 00:58:05,000 --> 00:58:07,000 Punch in the face mode. 1679 00:58:07,000 --> 00:58:08,000 That's enough, that's enough. 1680 00:58:08,000 --> 00:58:09,000 That's enough. 1681 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 My beautiful face. 1682 00:58:11,000 --> 00:58:14,000 I got a stick first and it was assaulted. 1683 00:58:14,000 --> 00:58:16,000 People love clowns. 1684 00:58:16,000 --> 00:58:18,000 People talk and it's just out begging. 1685 00:58:18,000 --> 00:58:20,000 I told you to stay away from us. 1686 00:58:20,000 --> 00:58:21,000 You brought that on yourself. 1687 00:58:21,000 --> 00:58:23,000 Am I believing? 1688 00:58:23,000 --> 00:58:24,000 Okay. 1689 00:58:24,000 --> 00:58:25,000 Typical. 1690 00:58:25,000 --> 00:58:26,000 You act tough until it gets real. 1691 00:58:26,000 --> 00:58:27,000 Yeah. 1692 00:58:27,000 --> 00:58:29,000 It gets real. 1693 00:58:29,000 --> 00:58:31,000 Things are not to get real. 1694 00:58:31,000 --> 00:58:33,000 Does that some kind of threat? 1695 00:58:33,000 --> 00:58:34,000 You want to get hit? 1696 00:58:34,000 --> 00:58:35,000 No, stop that! 1697 00:58:35,000 --> 00:58:36,000 What are you okay? 1698 00:58:36,000 --> 00:58:38,000 I'm a little dizzy. 1699 00:58:38,000 --> 00:58:40,000 Is my own broken? 1700 00:58:40,000 --> 00:58:43,000 I can feel it for myself. 1701 00:58:43,000 --> 00:58:45,000 Can you help me take it off? 1702 00:58:45,000 --> 00:58:47,000 Yes, I'm good. 1703 00:58:47,000 --> 00:58:48,000 Okay. 1704 00:58:48,000 --> 00:58:49,000 I'm a little... 1705 00:58:49,000 --> 00:58:50,000 ...me back. 1706 00:58:50,000 --> 00:58:51,000 ...me back. 1707 00:58:51,000 --> 00:58:52,000 ...me back. 1708 00:58:52,000 --> 00:58:54,000 I'm a little... 1709 00:58:54,000 --> 00:58:55,000 ...me back. 1710 00:58:55,000 --> 00:58:58,000 I'm a little bit of a black-colored emergence from the pikkun. 1711 00:58:58,000 --> 00:59:01,000 A beautiful butterfly. 1712 00:59:01,000 --> 00:59:04,000 No more mass. 1713 00:59:04,000 --> 00:59:07,000 Now you see the real need. 1714 00:59:07,000 --> 00:59:09,000 Oh my god. 1715 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 This scars real. 1716 00:59:11,000 --> 00:59:14,000 Everybody says chillin' shouldn't play with knives. 1717 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 Without knives. 1718 00:59:16,000 --> 00:59:18,000 How do we know what's inside? 1719 00:59:18,000 --> 00:59:20,000 Suck it, me and a clown. 1720 00:59:20,000 --> 00:59:21,000 You're not funny. 1721 00:59:21,000 --> 00:59:23,000 I don't know what hurts worse. 1722 00:59:23,000 --> 00:59:26,000 The pain even clicked on my body or... 1723 00:59:26,000 --> 00:59:30,000 ...the damage you've done to my confidence with your cruel words. 1724 00:59:30,000 --> 00:59:34,000 You think it can be my pain? 1725 00:59:34,000 --> 00:59:36,000 I'm the light hidden. 1726 00:59:36,000 --> 00:59:38,000 And I need it for support. 1727 00:59:44,000 --> 00:59:46,000 Don't even think about it using that as a weapon. 1728 00:59:46,000 --> 00:59:47,000 Excellent. 1729 00:59:47,000 --> 00:59:49,000 I won't stop. 1730 00:59:54,000 --> 00:59:56,000 It's future looks safe. 1731 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 What is that? Why are we doing that? 1732 01:00:02,000 --> 01:00:04,000 You broke the roll. 1733 01:00:06,000 --> 01:00:08,000 If we don't hold a roll, say. 1734 01:00:08,000 --> 01:00:11,000 Chaos, right? 1735 01:00:11,000 --> 01:00:12,000 Okay. 1736 01:00:12,000 --> 01:00:13,000 We're leaving. 1737 01:00:13,000 --> 01:00:16,000 Very sorry for any trouble, but we're out of here. 1738 01:00:16,000 --> 01:00:17,000 Let's go. 1739 01:00:17,000 --> 01:00:19,000 No, you're not. 1740 01:00:19,000 --> 01:00:21,000 You're staying. 1741 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 Come on, guys. 1742 01:00:25,000 --> 01:00:27,000 Just let it go. 1743 01:00:27,000 --> 01:00:29,000 Get back here, Bradley. 1744 01:00:29,000 --> 01:00:31,000 We're not finished. 1745 01:00:31,000 --> 01:00:33,000 Yes, we are, clown. 1746 01:00:33,000 --> 01:00:36,000 I'm a train fighter. It wouldn't be a fair fight. 1747 01:00:36,000 --> 01:00:39,000 I'm a trained clown, so it evens out. 1748 01:00:39,000 --> 01:00:43,000 I'm going to juggle with your head after I cut it off. 1749 01:00:43,000 --> 01:00:45,000 Why don't you juggle my nuts instead? 1750 01:00:45,000 --> 01:00:47,000 Two dogs. 1751 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 Come on, let's go. 1752 01:00:54,000 --> 01:00:58,000 Brad, why did you have to punch the clown? 1753 01:00:58,000 --> 01:01:00,000 They took it too far. 1754 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 Someone could have been hurt back there. 1755 01:01:02,000 --> 01:01:04,000 You had to clown that hurt when you punched him in a face. 1756 01:01:04,000 --> 01:01:05,000 You had to come. 1757 01:01:05,000 --> 01:01:06,000 I'm worried. 1758 01:01:06,000 --> 01:01:09,000 They seem fairly serious, but the whole no touching the actors thing. 1759 01:01:09,000 --> 01:01:10,000 Why are you not worried? 1760 01:01:10,000 --> 01:01:13,000 They're just actors. They're not going to do anything. 1761 01:01:13,000 --> 01:01:15,000 Okay. Did you see his face? 1762 01:01:15,000 --> 01:01:17,000 I'm going to have nightmares about that face. 1763 01:01:17,000 --> 01:01:19,000 What if they're not really actors? 1764 01:01:19,000 --> 01:01:21,000 What are you talking about? 1765 01:01:21,000 --> 01:01:24,000 I mean, what if they really are psychos and murderers? 1766 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 No, no, it's just an act. 1767 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 No, here's an act. 1768 01:01:28,000 --> 01:01:30,000 Okay, but how do you know that? 1769 01:01:30,000 --> 01:01:32,000 Huh? What if she's right? 1770 01:01:32,000 --> 01:01:35,000 There's something not right with a hoo. 1771 01:01:35,000 --> 01:01:38,000 Yeah, he's a wacko who dresses up like a clown. 1772 01:01:38,000 --> 01:01:40,000 That's what's not right about him. 1773 01:01:40,000 --> 01:01:41,000 That doesn't make it dangerous. 1774 01:01:41,000 --> 01:01:43,000 You guys saw me put him on his ass. 1775 01:01:43,000 --> 01:01:44,000 He was pretending to be hurt. 1776 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 I'm telling you, there's something not right with a hoo. 1777 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 Stop being pussies for Christ's sake. 1778 01:01:49,000 --> 01:01:51,000 I just want to go home. 1779 01:01:51,000 --> 01:01:54,000 Yeah, I'm a jess. I think it's time to go home. 1780 01:01:54,000 --> 01:01:56,000 Okay, all right. Look, there's an opening room here. 1781 01:01:56,000 --> 01:01:57,000 Let's just go. 1782 01:01:57,000 --> 01:01:59,000 I see him again. I'm going to kick his ass. 1783 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 No, man. Let's just get out of here without any more trouble. 1784 01:02:01,000 --> 01:02:02,000 All right. 1785 01:02:05,000 --> 01:02:06,000 What now? 1786 01:02:06,000 --> 01:02:08,000 Guys, I'm so over this place. 1787 01:02:08,000 --> 01:02:09,000 Okay, you know, clean-related. 1788 01:02:09,000 --> 01:02:12,000 That is a good sign for First Class Hunt right there. 1789 01:02:12,000 --> 01:02:14,000 Guys, I do not want to be in here. 1790 01:02:14,000 --> 01:02:15,000 We have to go through to get out. 1791 01:02:15,000 --> 01:02:17,000 Yeah, let's go on away from Brad's friend to catch up with us. 1792 01:02:17,000 --> 01:02:18,000 Yeah, no. 1793 01:02:18,000 --> 01:02:21,000 So let's just go through this and then find the next exit. 1794 01:02:21,000 --> 01:02:23,000 Yeah, let's get out of here. Come on. 1795 01:02:23,000 --> 01:02:24,000 Come on, come on. 1796 01:02:24,000 --> 01:02:25,000 I'm going to take one quick, so. 1797 01:02:25,000 --> 01:02:26,000 Hayley. 1798 01:02:26,000 --> 01:02:27,000 It's the white hole. 1799 01:02:27,000 --> 01:02:30,000 Oh, okay. No, no, no. I'm not going to be in the front. 1800 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 Come on. I'm on the front. Come on. 1801 01:02:35,000 --> 01:02:36,000 All right, she's dead. All right. 1802 01:02:36,000 --> 01:02:37,000 We're going to get her right now. 1803 01:02:37,000 --> 01:02:38,000 Jesus Christ. 1804 01:02:38,000 --> 01:02:40,000 Stop touching. 1805 01:02:40,000 --> 01:02:41,000 Stop me. 1806 01:02:41,000 --> 01:02:42,000 Hayley. 1807 01:02:42,000 --> 01:02:43,000 Wait. 1808 01:02:43,000 --> 01:02:44,000 Hayley. 1809 01:02:44,000 --> 01:02:45,000 Where are you? 1810 01:02:45,000 --> 01:02:46,000 Hayley. 1811 01:02:46,000 --> 01:02:47,000 Hayley. 1812 01:02:47,000 --> 01:02:48,000 Hey, where the hell are you? 1813 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 Which way is she? 1814 01:02:49,000 --> 01:02:50,000 She's right behind us. 1815 01:02:50,000 --> 01:02:52,000 Uh, alright, split it up. 1816 01:02:52,000 --> 01:02:53,000 Brad, check that way. 1817 01:02:53,000 --> 01:02:54,000 Uh, just there, Kevin. 1818 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 Yell if you find her. 1819 01:02:55,000 --> 01:02:56,000 Hey, yeah, yeah. 1820 01:02:56,000 --> 01:02:57,000 You'll hear Yell in one of those hauntroll stuffs. 1821 01:02:57,000 --> 01:02:58,000 Brad, just go, just mine. 1822 01:02:58,000 --> 01:02:59,000 What are you? 1823 01:02:59,000 --> 01:03:00,000 Hayley. 1824 01:03:00,000 --> 01:03:01,000 Come on, God. 1825 01:03:01,000 --> 01:03:02,000 Where is she? 1826 01:03:02,000 --> 01:03:03,000 Hayley. 1827 01:03:03,000 --> 01:03:04,000 Hey, where's my friend, asshole? 1828 01:03:04,000 --> 01:03:06,000 What, Brad, you see her? 1829 01:03:06,000 --> 01:03:07,000 Brad? 1830 01:03:07,000 --> 01:03:08,000 Which way is he? 1831 01:03:08,000 --> 01:03:09,000 Back that way. 1832 01:03:09,000 --> 01:03:10,000 To the right. 1833 01:03:10,000 --> 01:03:11,000 Brad! 1834 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 Hayley! 1835 01:03:12,000 --> 01:03:13,000 Hey. 1836 01:03:13,000 --> 01:03:14,000 Where's my friend, asshole? 1837 01:03:14,000 --> 01:03:15,000 Brad, you see her? 1838 01:03:15,000 --> 01:03:16,000 Brad? 1839 01:03:16,000 --> 01:03:17,000 What's wrong, Brad? 1840 01:03:17,000 --> 01:03:18,000 Brad! 1841 01:03:18,000 --> 01:03:19,000 Shh! 1842 01:03:19,000 --> 01:03:20,000 Shit! 1843 01:03:20,000 --> 01:03:21,000 Fuck! 1844 01:03:21,000 --> 01:03:22,000 Brad! 1845 01:03:22,000 --> 01:03:23,000 Over the door! 1846 01:03:23,000 --> 01:03:24,000 Brad! 1847 01:03:24,000 --> 01:03:25,000 I need to help him. 1848 01:03:25,000 --> 01:03:26,000 Hey, oh man, we got that door locked. 1849 01:03:26,000 --> 01:03:27,000 Break the glass! 1850 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 With what? 1851 01:03:28,000 --> 01:03:29,000 Stop it! 1852 01:03:29,000 --> 01:03:30,000 What's happening? 1853 01:03:30,000 --> 01:03:31,000 No! 1854 01:03:31,000 --> 01:03:32,000 I'm going to fix this. 1855 01:03:32,000 --> 01:03:33,000 Don't look, Jess. 1856 01:03:33,000 --> 01:03:34,000 No! 1857 01:03:34,000 --> 01:03:35,000 No! 1858 01:03:35,000 --> 01:03:36,000 No! 1859 01:03:36,000 --> 01:03:37,000 Oh my God. 1860 01:03:37,000 --> 01:03:38,000 Not in now? 1861 01:03:38,000 --> 01:03:39,000 I'm going to fix this. 1862 01:03:39,000 --> 01:03:40,000 I'm going to fix this. 1863 01:03:40,000 --> 01:03:41,000 I'm going to fix this. 1864 01:03:41,000 --> 01:03:42,000 I'm going to fix this. 1865 01:03:42,000 --> 01:03:43,000 I'm going to fix this. 1866 01:03:43,000 --> 01:03:44,000 I'm going to fix this. 1867 01:03:44,000 --> 01:03:45,000 I'm going to fix this. 1868 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 You got me, Bob! 1869 01:03:48,000 --> 01:03:49,000 Go! 1870 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 Go! 1871 01:03:50,000 --> 01:03:51,000 Go! 1872 01:03:51,000 --> 01:03:52,000 Go! 1873 01:03:52,000 --> 01:03:53,000 Go! 1874 01:03:53,000 --> 01:03:54,000 Go! 1875 01:03:54,000 --> 01:03:55,000 Go! 1876 01:03:55,000 --> 01:03:56,000 Go! 1877 01:03:56,000 --> 01:03:57,000 Go! 1878 01:03:57,000 --> 01:03:58,000 Go! 1879 01:03:58,000 --> 01:03:59,000 Go! 1880 01:03:59,000 --> 01:04:00,000 Go! 1881 01:04:00,000 --> 01:04:01,000 Go! 1882 01:04:01,000 --> 01:04:02,000 Keep going! 1883 01:04:02,000 --> 01:04:03,000 In there, Kevin! 1884 01:04:03,000 --> 01:04:04,000 To the right! 1885 01:04:04,000 --> 01:04:05,000 To the right! 1886 01:04:05,000 --> 01:04:06,000 To the right! 1887 01:04:06,000 --> 01:04:07,000 To the dark room! 1888 01:04:07,000 --> 01:04:08,000 Shh! 1889 01:04:08,000 --> 01:04:09,000 Shh! 1890 01:04:09,000 --> 01:04:10,000 Shh! 1891 01:04:10,000 --> 01:04:11,000 Shh! 1892 01:04:11,000 --> 01:04:12,000 Shh! 1893 01:04:12,000 --> 01:04:13,000 Shh! 1894 01:04:13,000 --> 01:04:14,000 Shh! 1895 01:04:15,000 --> 01:04:16,000 Shh! 1896 01:04:16,000 --> 01:04:17,000 Shh! 1897 01:04:17,000 --> 01:04:18,000 Shh! 1898 01:04:18,000 --> 01:04:19,000 Shh! 1899 01:04:19,000 --> 01:04:20,000 Shh! 1900 01:04:20,000 --> 01:04:21,000 Shh! 1901 01:04:21,000 --> 01:04:22,000 Go! 1902 01:04:22,000 --> 01:04:23,000 Go! 1903 01:04:23,000 --> 01:04:24,000 Go! 1904 01:04:24,000 --> 01:04:25,000 Wait! 1905 01:04:25,000 --> 01:04:26,000 Where's Brad? 1906 01:04:26,000 --> 01:04:27,000 It's too late for Brad! 1907 01:04:27,000 --> 01:04:28,000 It's Haley? 1908 01:04:28,000 --> 01:04:29,000 What about Haley? 1909 01:04:29,000 --> 01:04:30,000 I don't know. 1910 01:04:30,000 --> 01:04:31,000 What do you say out of here? 1911 01:04:31,000 --> 01:04:32,000 I can't read! 1912 01:04:32,000 --> 01:04:33,000 Take these breaths and we have to remove it. 1913 01:04:33,000 --> 01:04:34,000 We're not leaving, Haley! 1914 01:04:34,000 --> 01:04:35,000 Jess, we are. 1915 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 It's too late for her. 1916 01:04:36,000 --> 01:04:37,000 You don't know that. 1917 01:04:37,000 --> 01:04:38,000 Alright? 1918 01:04:38,000 --> 01:04:39,000 What are we going to do? 1919 01:04:39,000 --> 01:04:40,000 They're going to kill us. 1920 01:04:40,000 --> 01:04:41,000 Okay. 1921 01:04:41,000 --> 01:04:42,000 Our only chance is to keep going. 1922 01:04:42,000 --> 01:04:43,000 By the way, I heard it. 1923 01:04:43,000 --> 01:04:44,000 Shh! 1924 01:04:44,000 --> 01:04:45,000 We can't go back there. 1925 01:04:45,000 --> 01:04:46,000 That clown is right back there. 1926 01:04:46,000 --> 01:04:48,000 But they're killing us if we go back. 1927 01:04:48,000 --> 01:04:49,000 There are cars in the lot. 1928 01:04:49,000 --> 01:04:51,000 The people who work here have cars. 1929 01:04:51,000 --> 01:04:52,000 And how do we get their keys? 1930 01:04:52,000 --> 01:04:55,000 We're probably one who isn't a psycho and we do what we have to do. 1931 01:04:55,000 --> 01:04:57,000 And if there's no one like that. 1932 01:04:57,000 --> 01:04:58,000 I don't know. 1933 01:04:58,000 --> 01:04:59,000 Forget the cars. 1934 01:04:59,000 --> 01:05:00,000 Just run. 1935 01:05:00,000 --> 01:05:02,000 Run to the get-out-side and find help and take a similar phone call police. 1936 01:05:02,000 --> 01:05:03,000 It's just hi! 1937 01:05:03,000 --> 01:05:04,000 What am I thinking of you? 1938 01:05:04,000 --> 01:05:05,000 Is anyone over? 1939 01:05:05,000 --> 01:05:06,000 We actually are? 1940 01:05:06,000 --> 01:05:07,000 I have a police track and phone. 1941 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 Is that even work? 1942 01:05:08,000 --> 01:05:09,000 Your phone has GPS. 1943 01:05:09,000 --> 01:05:11,000 If you're going to get a signal, they should be able to find you. 1944 01:05:11,000 --> 01:05:13,000 I mean you guys are going to be here though, right? 1945 01:05:13,000 --> 01:05:14,000 You're not going anywhere. 1946 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 If they catch up says Jess, you run. 1947 01:05:16,000 --> 01:05:17,000 I'm not leaving you guys. 1948 01:05:17,000 --> 01:05:18,000 You might have to. 1949 01:05:18,000 --> 01:05:21,000 And if you do, use everything else in that beautiful brain to get as far as you can. 1950 01:05:21,000 --> 01:05:23,000 Promise me you're not leaving me. 1951 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 Oh, we have to fix this. 1952 01:05:25,000 --> 01:05:26,000 Shh! 1953 01:05:26,000 --> 01:05:28,000 You heard that. 1954 01:05:28,000 --> 01:05:29,000 Let's go. 1955 01:05:29,000 --> 01:05:30,000 Oh shit. 1956 01:05:30,000 --> 01:05:31,000 Ah! 1957 01:05:31,000 --> 01:05:32,000 Don't go in there. 1958 01:05:32,000 --> 01:05:33,000 This is a great one. 1959 01:05:33,000 --> 01:05:34,000 I hate it but look look look. 1960 01:05:34,000 --> 01:05:35,000 We're trying to find an extra car. 1961 01:05:35,000 --> 01:05:36,000 I'm trying to find a car. 1962 01:05:36,000 --> 01:05:37,000 I'm trying to find a car. 1963 01:05:37,000 --> 01:05:39,000 This is a great one. 1964 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 We're trying to find an extra car. 1965 01:05:41,000 --> 01:05:43,000 We're trying to find our friends. 1966 01:05:43,000 --> 01:05:44,000 Hey! 1967 01:05:44,000 --> 01:05:45,000 Hey! 1968 01:05:45,000 --> 01:05:46,000 Hey! 1969 01:05:46,000 --> 01:05:48,000 I'm going to die and blow to you alive. 1970 01:05:48,000 --> 01:05:49,000 Okay, let's talk this out. 1971 01:05:49,000 --> 01:05:50,000 Let's talk this out. 1972 01:05:50,000 --> 01:05:51,000 Hey! 1973 01:05:51,000 --> 01:05:52,000 Hey, my parents are rich. 1974 01:05:52,000 --> 01:05:53,000 Hey, let me go. 1975 01:05:53,000 --> 01:05:54,000 You let me go. 1976 01:05:54,000 --> 01:05:56,000 I'm going to be you. 1977 01:05:56,000 --> 01:05:57,000 I'm going to be you. 1978 01:05:57,000 --> 01:05:58,000 I'm going to be you. 1979 01:05:58,000 --> 01:05:59,000 You're going to be me. 1980 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 I'm going to go. 1981 01:06:00,000 --> 01:06:02,000 Run! 1982 01:06:02,000 --> 01:06:04,000 Shh! 1983 01:06:04,000 --> 01:06:06,000 Get back. 1984 01:06:06,000 --> 01:06:08,000 Keep moving. 1985 01:06:08,000 --> 01:06:12,000 I can't breathe. 1986 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 What am I doing? 1987 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 Please just let us go. 1988 01:06:15,000 --> 01:06:17,000 Of course you can go. 1989 01:06:17,000 --> 01:06:19,000 People don't want to watch this anyway. 1990 01:06:19,000 --> 01:06:21,000 They try to do it as humanely as possible. 1991 01:06:21,000 --> 01:06:24,000 But turning someone into food is never pleasant. 1992 01:06:24,000 --> 01:06:27,000 Unless you're into that sort of thing. 1993 01:06:27,000 --> 01:06:29,000 No. 1994 01:06:29,000 --> 01:06:30,000 Okay. 1995 01:06:30,000 --> 01:06:31,000 You never know. 1996 01:06:31,000 --> 01:06:34,000 People are just interesting things. 1997 01:06:34,000 --> 01:06:38,000 Before you go, there's something I want to show you. 1998 01:06:38,000 --> 01:06:40,000 Something I'm very proud of. 1999 01:06:40,000 --> 01:06:42,000 Hey. 2000 01:06:42,000 --> 01:06:43,000 What? 2001 01:06:43,000 --> 01:06:45,000 They're five of you. 2002 01:06:45,000 --> 01:06:47,000 Oh. 2003 01:06:47,000 --> 01:06:49,000 That's right. 2004 01:06:49,000 --> 01:06:51,000 The rest of your friends are dead. 2005 01:06:51,000 --> 01:06:53,000 My bad. 2006 01:06:53,000 --> 01:06:55,000 My memory isn't what it used to be. 2007 01:06:55,000 --> 01:06:57,000 Probably because your friend punched me in the face. 2008 01:06:57,000 --> 01:06:58,000 Oh, they really did. 2009 01:06:58,000 --> 01:06:59,000 The friends? 2010 01:06:59,000 --> 01:07:00,000 No, I'm sure they're fine. 2011 01:07:00,000 --> 01:07:01,000 Dead is just a... 2012 01:07:01,000 --> 01:07:03,000 A bigger speech. 2013 01:07:04,000 --> 01:07:07,000 In fact, I'll take it to them right now. 2014 01:07:09,000 --> 01:07:11,000 And I'm a hot two-year-old. 2015 01:07:11,000 --> 01:07:13,000 I just wish we could do it more than once a year. 2016 01:07:13,000 --> 01:07:15,000 Aah! 2017 01:07:15,000 --> 01:07:18,000 My dream we dress up in costume and murder people year-round. 2018 01:07:18,000 --> 01:07:20,000 Why are you even ourselves doing this? 2019 01:07:20,000 --> 01:07:21,000 Run! 2020 01:07:25,000 --> 01:07:26,000 Oh my God. 2021 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 I can't breathe. 2022 01:07:33,000 --> 01:07:35,000 What about for a hairway? 2023 01:07:35,000 --> 01:07:36,000 Which one was that? 2024 01:07:36,000 --> 01:07:37,000 The curl. 2025 01:07:37,000 --> 01:07:38,000 That makes sense. 2026 01:07:38,000 --> 01:07:39,000 Is she alive? 2027 01:07:39,000 --> 01:07:40,000 I'm not a doctor. 2028 01:07:40,000 --> 01:07:42,000 Just tell us, please. 2029 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 A good chance she's alive. 2030 01:07:44,000 --> 01:07:46,000 I don't know whether the old perfect would kill her. 2031 01:07:46,000 --> 01:07:48,000 Normal person does sex. 2032 01:07:48,000 --> 01:07:49,000 Then kill. 2033 01:07:50,000 --> 01:07:52,000 I'm kidding. 2034 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 That it all makes you the real liking to your friend. 2035 01:07:55,000 --> 01:07:58,000 According to him, she was real flirty with a practically vague, 2036 01:07:58,000 --> 01:08:00,000 to be chained up in this workshop. 2037 01:08:01,000 --> 01:08:04,000 So as you might expect, he wants to carve out her eyes and make a doll of her. 2038 01:08:04,000 --> 01:08:06,000 What a freak, am I right? 2039 01:08:06,000 --> 01:08:08,000 Old man playing with dolls? 2040 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 Kinda creepy if you ask me. 2041 01:08:10,000 --> 01:08:11,000 But what do I know? 2042 01:08:11,000 --> 01:08:13,000 I'm just a clown. 2043 01:08:14,000 --> 01:08:16,000 A lonely clown. 2044 01:08:17,000 --> 01:08:22,000 A clown looking for the right person to come home to every long day at the hall. 2045 01:08:22,000 --> 01:08:24,000 Why are you doing this? 2046 01:08:24,000 --> 01:08:25,000 I'm a clown. 2047 01:08:25,000 --> 01:08:27,000 Clowns murder people. 2048 01:08:27,000 --> 01:08:28,000 It's what we do. 2049 01:08:29,000 --> 01:08:31,000 Death rock! 2050 01:08:32,000 --> 01:08:34,000 What do we have here? 2051 01:08:35,000 --> 01:08:38,000 A fellow lover of the arts. 2052 01:08:38,000 --> 01:08:41,000 You sneaky little bastard. 2053 01:08:41,000 --> 01:08:43,000 That's the second rule of the haunt you've broken. 2054 01:08:43,000 --> 01:08:45,000 Now you're in real trouble. 2055 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 You want to make movies? 2056 01:08:47,000 --> 01:08:49,000 Let's make movies. 2057 01:08:51,000 --> 01:08:52,000 Hi kids! 2058 01:08:52,000 --> 01:08:54,000 It's your friend Sprinkles! 2059 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 Do you want to see someone get murdered? 2060 01:08:57,000 --> 01:08:59,000 Of course you do! 2061 01:08:59,000 --> 01:09:03,000 People often ask me, what is the key to being a good clown? 2062 01:09:03,000 --> 01:09:04,000 Well that's simple. 2063 01:09:04,000 --> 01:09:07,000 The key to being a good clown is empathy. 2064 01:09:09,000 --> 01:09:10,000 Just kidding. 2065 01:09:10,000 --> 01:09:12,000 It's being good at murdering people. 2066 01:09:12,000 --> 01:09:14,000 Why does anyone become a clown? 2067 01:09:14,000 --> 01:09:16,000 Because we get to murder people. 2068 01:09:16,000 --> 01:09:18,000 And making people laugh. 2069 01:09:18,000 --> 01:09:20,000 I also enjoy making people laugh. 2070 01:09:21,000 --> 01:09:25,000 Some people consider clowns heroes because of all the happiness we bring. 2071 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 But I don't consider myself a hero. 2072 01:09:27,000 --> 01:09:30,000 Just a clown trying to kill some kids. 2073 01:09:31,000 --> 01:09:32,000 I don't know. 2074 01:09:33,000 --> 01:09:35,000 Maybe that does make me a hero. 2075 01:09:37,000 --> 01:09:38,000 Hey! 2076 01:09:38,000 --> 01:09:40,000 Wake up so I can kill you. 2077 01:09:41,000 --> 01:09:44,000 If I'm going to film this, I want your reaction. 2078 01:09:45,000 --> 01:09:47,000 Feeling sleepy people is for teenagers. 2079 01:09:48,000 --> 01:09:49,000 Come on! 2080 01:09:51,000 --> 01:09:53,000 I refuse to let you degrade my art. 2081 01:09:54,000 --> 01:09:55,000 Wake up! 2082 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 You're really ruining the shot. 2083 01:09:59,000 --> 01:10:00,000 Hmm. 2084 01:10:04,000 --> 01:10:05,000 I know! 2085 01:10:21,000 --> 01:10:23,000 Come on, wake up! 2086 01:10:24,000 --> 01:10:28,000 If you're regaining, you want someone to witness their own death. 2087 01:10:28,000 --> 01:10:30,000 But all they want to do is sleep. 2088 01:10:30,000 --> 01:10:31,000 Typical millennials. 2089 01:10:33,000 --> 01:10:34,000 Fine. 2090 01:10:34,000 --> 01:10:37,000 If you're not going to wake up, I'll kill you while you sleep. 2091 01:10:46,000 --> 01:10:48,000 Just know that you're ruining this for me. 2092 01:10:49,000 --> 01:10:50,000 Don't! 2093 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 Ah, the lovely Jessica. 2094 01:10:53,000 --> 01:10:55,000 What a surprise. 2095 01:10:55,000 --> 01:10:57,000 I just did not look for you. 2096 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 I'm concerned about your friend. 2097 01:10:59,000 --> 01:11:02,000 He took a frightful blow to the head. 2098 01:11:02,000 --> 01:11:06,000 And head trauma, as you know, should not be taken nightly. 2099 01:11:06,000 --> 01:11:08,000 Come, help me wake him up. 2100 01:11:11,000 --> 01:11:13,000 Come get me instead. 2101 01:11:14,000 --> 01:11:17,000 I'll get out of here then. 2102 01:11:18,000 --> 01:11:21,000 I do love hunting pretty girls. 2103 01:11:21,000 --> 01:11:23,000 Reminds me of grade school. 2104 01:11:29,000 --> 01:11:31,000 Don't go anywhere, Bradley. 2105 01:11:33,000 --> 01:11:35,000 Jessica! 2106 01:11:35,000 --> 01:11:37,000 I miss you, Jessica. 2107 01:11:39,000 --> 01:11:41,000 I miss your smile. 2108 01:11:44,000 --> 01:11:46,000 And the way your hair smells. 2109 01:11:46,000 --> 01:11:49,000 And the way your friends bleed. 2110 01:11:53,000 --> 01:11:55,000 Jessica! 2111 01:11:56,000 --> 01:11:59,000 Where are you, Jessica? 2112 01:12:01,000 --> 01:12:03,000 Come out, come out! 2113 01:12:08,000 --> 01:12:10,000 Jessica! 2114 01:12:14,000 --> 01:12:16,000 What's wrong, sprinkles? 2115 01:12:16,000 --> 01:12:20,000 Have you seen a girl about yay-hi? 2116 01:12:20,000 --> 01:12:25,000 She would really need to be crying and begging for her life and all that annoying stuff. 2117 01:12:25,000 --> 01:12:28,000 No, I can't say that I have to. 2118 01:12:28,000 --> 01:12:29,000 Okay. 2119 01:12:29,000 --> 01:12:31,000 If you see her, could you give her a message for me? 2120 01:12:31,000 --> 01:12:32,000 Sure. 2121 01:12:32,000 --> 01:12:33,000 Tell her I'm going to kill her. 2122 01:12:33,000 --> 01:12:35,000 Sprankles is going to kill you. 2123 01:12:35,000 --> 01:12:36,000 You got it. 2124 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 You sure you don't want to write it down? 2125 01:12:38,000 --> 01:12:39,000 No, I can remember. 2126 01:12:39,000 --> 01:12:40,000 Thank you. 2127 01:12:40,000 --> 01:12:41,000 Much appreciated. 2128 01:12:41,000 --> 01:12:43,000 You got it, sprinkles and hay. 2129 01:12:43,000 --> 01:12:44,000 Have a good heart. 2130 01:12:44,000 --> 01:12:46,000 Yeah, good heart! 2131 01:12:52,000 --> 01:12:55,000 Jessica! 2132 01:12:59,000 --> 01:13:01,000 Jessica! 2133 01:13:01,000 --> 01:13:03,000 Come out, Jessica! 2134 01:13:06,000 --> 01:13:10,000 I want to thank you for the top-notch medical care you gave me earlier. 2135 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 I think you saved my life. 2136 01:13:17,000 --> 01:13:18,000 Come out. 2137 01:13:18,000 --> 01:13:20,000 I can take you to your car. 2138 01:13:20,000 --> 01:13:24,000 I want to make sure you get home safely. 2139 01:13:27,000 --> 01:13:31,000 A lot of people don't questionable care about this way. 2140 01:13:31,000 --> 01:13:33,000 You can never be too careful. 2141 01:13:34,000 --> 01:13:36,000 You may have the wrong idea about me. 2142 01:13:36,000 --> 01:13:41,000 You may think I'm one of those mean clowns that like to murder people. 2143 01:13:41,000 --> 01:13:43,000 But I'm just a performer at heart. 2144 01:13:43,000 --> 01:13:44,000 A lover of the eyes. 2145 01:13:51,000 --> 01:13:53,000 Have you ever been to the circus? 2146 01:13:53,000 --> 01:13:54,000 I know people. 2147 01:13:54,000 --> 01:13:56,000 I can get his front row seats. 2148 01:14:04,000 --> 01:14:10,000 The truth of the matter is, I feel like I can be myself, would you? 2149 01:14:13,000 --> 01:14:16,000 I don't have to hide behind a mask for you to like me. 2150 01:14:16,000 --> 01:14:19,000 You accept me for who I am. 2151 01:14:23,000 --> 01:14:27,000 I haven't felt this way in a very long time. 2152 01:14:28,000 --> 01:14:33,000 And that's going to make killing you so much more rewarding. 2153 01:14:33,000 --> 01:14:35,000 You're making it worse for yourself. 2154 01:14:35,000 --> 01:14:37,000 I'm going to go easy on you. 2155 01:14:37,000 --> 01:14:38,000 Make it quick. 2156 01:14:38,000 --> 01:14:40,000 Now you will suffer. 2157 01:14:40,000 --> 01:14:41,000 Go! 2158 01:14:50,000 --> 01:14:52,000 Oh, Jessica. 2159 01:14:58,000 --> 01:14:59,000 All right. 2160 01:15:17,000 --> 01:15:18,000 Seth. 2161 01:15:27,000 --> 01:15:29,000 Oh 2162 01:15:57,000 --> 01:15:59,000 We have to come after us you give to me 2163 01:16:12,000 --> 01:16:18,000 Hey, what about Joey we better get help. We won't be long to go looking for us. Let's go go go go 2164 01:16:27,000 --> 01:16:29,000 Oh 2165 01:16:29,000 --> 01:16:31,000 Oh 2166 01:16:31,000 --> 01:16:55,000 Do you see anything no stay low 2167 01:17:01,000 --> 01:17:08,000 You going yes go go go 2168 01:17:18,000 --> 01:17:20,000 I'll see you buddy, right? 2169 01:17:31,000 --> 01:17:44,000 We made it we did make it 2170 01:18:01,000 --> 01:18:06,000 I'm home 2171 01:18:09,000 --> 01:18:11,000 How's my favorite nurse oh 2172 01:18:14,000 --> 01:18:18,000 Jessica you grow more beautiful every day 2173 01:18:20,000 --> 01:18:27,000 I'm so lucky to have found you soon you'll be ready to join me in the heart 2174 01:18:31,000 --> 01:18:33,000 And 2175 01:18:37,000 --> 01:18:45,000 Londie the doll maker has something special plan for you. I hope you like buttons 2176 01:18:54,000 --> 01:18:56,000 Be good girls 2177 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 Oh 2178 01:19:31,000 --> 01:19:33,000 Oh 2179 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 Oh 2180 01:20:31,000 --> 01:20:33,000 Oh 2181 01:21:01,000 --> 01:21:03,000 Oh 134877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.