All language subtitles for Savage Dawn 1985_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:14,635 --> 00:02:15,218 - Fill her up. 4 00:02:15,552 --> 00:02:16,178 - Yes, sir. 5 00:02:23,226 --> 00:02:24,227 - How far is Agua Dulce? 6 00:02:26,396 --> 00:02:27,981 - It's right down the road a piece. 7 00:02:31,234 --> 00:02:32,235 You going to the contest? 8 00:02:38,158 --> 00:02:39,242 - Looking for a friend. 9 00:03:03,308 --> 00:03:04,810 Tequila. 10 00:03:07,938 --> 00:03:08,605 Tequila. 11 00:03:11,900 --> 00:03:13,860 Hey hey, mamacita. 12 00:03:16,279 --> 00:03:18,615 - How about a little service, eh? 13 00:03:20,575 --> 00:03:21,159 We all need a ride like crazy, 14 00:03:21,493 --> 00:03:23,203 what do you say? 15 00:03:23,537 --> 00:03:26,206 - Mamacita, that's not very nice. 16 00:03:30,168 --> 00:03:31,628 Mamacita, that's not very nice. 17 00:03:31,962 --> 00:03:32,963 Hey, relax, Pancho, 18 00:03:33,296 --> 00:03:34,297 we were just being friendly. 19 00:03:36,466 --> 00:03:38,343 - What about the bottle? 20 00:03:39,678 --> 00:03:40,846 - What bottle? 21 00:03:41,179 --> 00:03:41,972 - That bottle. 22 00:03:45,517 --> 00:03:47,602 - Are you brain damaged, you taco vendor? 23 00:03:52,482 --> 00:03:54,276 You and your putrid refried bean breath, 24 00:03:54,609 --> 00:03:56,486 did you see what you did? 25 00:03:58,238 --> 00:03:59,906 - That was Spyder's personal bottle. 26 00:04:00,240 --> 00:04:00,741 He brought it in with him, 27 00:04:01,074 --> 00:04:02,159 I say you owe us for it. 28 00:04:02,492 --> 00:04:03,452 - I saw him pick it up. 29 00:04:05,579 --> 00:04:07,539 - Are you calling me a liar? 30 00:04:21,386 --> 00:04:22,137 - Look out. 31 00:04:27,392 --> 00:04:28,518 - We was just having a conversation, 32 00:04:28,852 --> 00:04:29,436 and you interrupted us. 33 00:04:29,770 --> 00:04:30,854 - Yeah, that ain't very polite. 34 00:04:31,188 --> 00:04:33,315 - Ain't polite at all. 35 00:04:33,648 --> 00:04:36,318 - Don't touch me, unless you love me. 36 00:04:44,326 --> 00:04:45,494 - Hey, go! 37 00:04:45,827 --> 00:04:46,703 - Don't move. 38 00:04:48,580 --> 00:04:52,417 Dag nabbit. 39 00:04:55,420 --> 00:04:57,130 - Saying sorry makes a man feel better. 40 00:04:59,049 --> 00:04:59,716 I'm sorry. 41 00:05:02,093 --> 00:05:03,345 I'm sorry. 42 00:05:03,678 --> 00:05:05,013 I'm sorry, I'm sorry. 43 00:05:05,347 --> 00:05:06,181 - Not to me, to them. 44 00:05:06,515 --> 00:05:07,390 Come on. 45 00:05:07,724 --> 00:05:08,934 - I'm sorry. 46 00:06:26,511 --> 00:06:27,554 - Hi, Fran. 47 00:06:28,513 --> 00:06:29,389 - How are you? 48 00:06:29,723 --> 00:06:30,223 - I'm fine. 49 00:06:30,557 --> 00:06:32,183 - Hi, how are you? 50 00:06:32,517 --> 00:06:33,059 - Fine. 51 00:06:34,060 --> 00:06:35,228 - Hey, Willard. 52 00:06:37,856 --> 00:06:38,857 - Hi Mr. Joe Bob. 53 00:06:39,190 --> 00:06:40,150 - You know Willard, 54 00:06:40,483 --> 00:06:41,443 you're supposed to have adoption papers 55 00:06:41,776 --> 00:06:42,694 to have one of them kids. 56 00:06:44,696 --> 00:06:47,324 - No, no, Andy's my friend. 57 00:06:47,657 --> 00:06:50,285 Willard takes real good care of Andy. 58 00:06:50,619 --> 00:06:53,038 Nothing bad ever happens to Andy. 59 00:06:53,371 --> 00:06:54,289 - Well, no papers, 60 00:06:55,624 --> 00:06:58,001 I'm gonna have to throw you in the slammer. 61 00:06:58,335 --> 00:06:59,085 - Again? 62 00:06:59,419 --> 00:07:00,086 - Yeah, you can clean out 63 00:07:00,420 --> 00:07:02,255 them slop buckets real good. 64 00:07:04,341 --> 00:07:06,301 - And we'll just sort of forget about them papers. 65 00:07:14,434 --> 00:07:16,353 - Where can I find Tick Rand? 66 00:07:18,605 --> 00:07:21,483 - Well, looky what we got here, boys. 67 00:07:21,816 --> 00:07:24,486 I mean, this must be one of them psycho cycles 68 00:07:25,820 --> 00:07:27,280 that we see in the moving pictures. 69 00:07:28,823 --> 00:07:30,659 You come here to tear up our town, boy? 70 00:07:34,371 --> 00:07:36,581 Or maybe get lucky with one of our women, eh? 71 00:07:36,915 --> 00:07:38,708 - Yeah, maybe get lucky with one of our-- 72 00:07:44,881 --> 00:07:46,257 - Katie. 73 00:07:46,591 --> 00:07:47,133 - Stryker. 74 00:07:48,760 --> 00:07:49,552 - I don't believe it. 75 00:07:51,721 --> 00:07:52,347 The last time I saw you, 76 00:07:52,681 --> 00:07:54,683 you were like like a-- - A little kid. 77 00:07:55,016 --> 00:07:56,685 Kids grow up. 78 00:07:57,018 --> 00:07:58,103 - I can see that. 79 00:07:58,436 --> 00:07:59,187 Oh, you're smokin'. 80 00:08:03,024 --> 00:08:04,609 Yeah, I can see that. 81 00:08:06,194 --> 00:08:07,988 - Uh, guys, this is Ben Stryker. 82 00:08:08,947 --> 00:08:10,573 A dear friend of my father's. 83 00:08:13,159 --> 00:08:15,578 - Well any friend of yours, Miss Rand, 84 00:08:15,912 --> 00:08:16,663 is a friend of mine. 85 00:08:19,624 --> 00:08:21,793 We're having us a little celebration this afternoon 86 00:08:22,127 --> 00:08:23,128 at the Tom Cat Bar. 87 00:08:24,754 --> 00:08:26,548 I'd really like you to come there. 88 00:08:26,881 --> 00:08:27,424 - Maybe. 89 00:08:28,842 --> 00:08:30,552 - I'm really looking forward to it. 90 00:08:33,138 --> 00:08:35,890 I mean, I'd really like you to be there. 91 00:08:37,642 --> 00:08:41,062 - Hey, there's a big, juicy steak waiting for you at home. 92 00:09:06,963 --> 00:09:08,465 - Looks like a real nice home. 93 00:09:08,798 --> 00:09:09,799 - Yeah, I guess it does. 94 00:09:11,176 --> 00:09:12,594 It's still missing one or two things, though. 95 00:09:14,679 --> 00:09:16,681 Stryker, are you coming home? 96 00:09:17,015 --> 00:09:17,557 - Where's Tick? 97 00:09:18,933 --> 00:09:20,769 - Him and Danny are up at the gold mine. 98 00:09:21,102 --> 00:09:22,395 So, why don't you run up on there 99 00:09:22,729 --> 00:09:23,897 while I put on some lunch? 100 00:09:50,590 --> 00:09:51,174 - Hi, Danny. 101 00:09:51,508 --> 00:09:53,259 - How you doing? 102 00:09:53,593 --> 00:09:55,053 - You remember me? 103 00:09:55,386 --> 00:09:55,929 - Sure, 104 00:09:56,930 --> 00:09:58,223 and Dad talks about you. 105 00:09:59,891 --> 00:10:00,600 Sometimes. 106 00:10:03,770 --> 00:10:04,771 I've never seen a bike like that. 107 00:10:05,939 --> 00:10:06,606 - The Dutchess? 108 00:10:08,608 --> 00:10:11,694 - Yeah, I mean, I've got magazines and stuff, but, uh... 109 00:10:13,321 --> 00:10:14,572 - I'll give you a ride later. 110 00:10:15,782 --> 00:10:17,075 Is Tick inside? 111 00:10:17,408 --> 00:10:17,951 - Yeah. 112 00:10:20,245 --> 00:10:21,830 Come on, he's been waiting for you. 113 00:11:03,580 --> 00:11:04,706 - Are you still at it, Tick? 114 00:11:05,039 --> 00:11:07,584 - Oh, Stryker, you old son of a bitch. 115 00:11:07,917 --> 00:11:10,837 You don't write, we get one lousy phone call. 116 00:11:11,171 --> 00:11:11,629 Where you been, Beirut? 117 00:11:11,963 --> 00:11:12,755 El Salvador? 118 00:11:14,215 --> 00:11:16,092 - No, it's all behind me now, Tick. 119 00:11:16,426 --> 00:11:17,677 - Yeah, me too. 120 00:11:19,095 --> 00:11:21,598 Danny, take Stryker's jacket so he feels more at home. 121 00:11:21,931 --> 00:11:23,641 - Sure, let me take that for you, Mr. Stryker. 122 00:11:23,975 --> 00:11:24,559 - Just Stryker. 123 00:11:25,643 --> 00:11:26,519 - Okay, Stryker. 124 00:11:27,937 --> 00:11:30,315 - Go on down the hill and help your sister with lunch. 125 00:11:32,692 --> 00:11:33,568 - But, Dad, I was just gonna hang around. 126 00:11:33,902 --> 00:11:35,778 - I'll give you a ride later, alright? 127 00:11:37,780 --> 00:11:38,448 - Right. 128 00:11:42,744 --> 00:11:44,579 - Okay, how long you staying? 129 00:11:44,913 --> 00:11:45,705 - Can I let you know? 130 00:11:47,373 --> 00:11:49,834 - Well, hell, you can stay here just as long as you want to, 131 00:11:50,168 --> 00:11:51,127 you know that. 132 00:11:51,461 --> 00:11:52,754 - Nah, I'll stay in town. 133 00:11:53,087 --> 00:11:54,923 So, it looks like you really dug in here, Tick. 134 00:11:55,256 --> 00:11:56,299 - Well, it's a little different than 135 00:11:56,633 --> 00:11:59,344 designing weapons for the company. 136 00:11:59,677 --> 00:12:00,803 - You were the best there was. 137 00:12:01,137 --> 00:12:01,888 - And the best there is. 138 00:12:04,390 --> 00:12:05,725 That's live. 139 00:12:10,146 --> 00:12:11,105 - You remember Mugamba's headquarters 140 00:12:11,439 --> 00:12:12,398 when we blew that guy up? 141 00:12:12,732 --> 00:12:13,900 Tin cans and nails 142 00:12:14,234 --> 00:12:16,694 stuffed in pig dung. 143 00:12:17,028 --> 00:12:20,031 - We hit that mother with the Tick Rand special. 144 00:12:20,365 --> 00:12:22,784 The ol' shit bomb. 145 00:12:23,993 --> 00:12:25,495 - That was a time. 146 00:12:28,289 --> 00:12:30,541 - Yeah, so what are you doing here? 147 00:12:33,044 --> 00:12:34,337 - Well, my pension from the government 148 00:12:34,671 --> 00:12:35,922 is enough to make ends meet. 149 00:12:37,298 --> 00:12:38,841 This is what really keeps me going. 150 00:12:40,927 --> 00:12:42,220 - Gold? 151 00:12:42,553 --> 00:12:43,846 I didn't know you were interested in this. 152 00:12:44,180 --> 00:12:45,515 - Well, I'm not, really, 153 00:12:45,848 --> 00:12:48,601 the spring that fed this town dried up about five years ago, 154 00:12:48,935 --> 00:12:51,271 and you can't get to the gold without water, 155 00:12:51,604 --> 00:12:53,940 so the mine closed up about two months later. 156 00:12:55,441 --> 00:12:57,652 For the last several years this town has been 157 00:12:57,986 --> 00:13:00,738 dying a slow and miserable death. 158 00:13:01,072 --> 00:13:02,031 - And you care? 159 00:13:02,365 --> 00:13:03,241 - And I care. 160 00:13:03,574 --> 00:13:05,743 - What are we looking for, absolution? 161 00:13:06,077 --> 00:13:08,538 - I don't know exactly what I'm looking for. 162 00:13:08,871 --> 00:13:09,831 Whatever you want to call it, 163 00:13:10,164 --> 00:13:12,083 meaning, the reason for living, I don't know. 164 00:13:13,710 --> 00:13:15,753 I do know that you and I brought flaming hell 165 00:13:16,087 --> 00:13:18,464 to a lot of towns over the years. 166 00:13:21,509 --> 00:13:23,594 Just once I'd like to bring a town some hope. 167 00:13:29,100 --> 00:13:31,311 What are you looking forward to, Stryker? 168 00:13:34,981 --> 00:13:37,692 - That nice, juicy steak that Kate's gonna cook for me. 169 00:14:35,792 --> 00:14:37,460 - You know, Mr. Packer, 170 00:14:37,794 --> 00:14:39,045 at this rate we're not gonna get to Vegas 171 00:14:39,379 --> 00:14:40,129 'til it's real late. 172 00:14:42,131 --> 00:14:44,258 I mean, are we gonna see the good shows or what? 173 00:14:45,593 --> 00:14:47,637 - I'm doing the best I can, Becky Sue, 174 00:14:47,970 --> 00:14:49,555 the very best I can. 175 00:14:49,889 --> 00:14:51,349 We'll get there in plenty of time, 176 00:14:51,682 --> 00:14:53,393 the convention doesn't start until noon tomorrow-- 177 00:14:53,726 --> 00:14:54,769 - Screw your convention. 178 00:15:11,577 --> 00:15:14,205 You know Floyd, this is really a dumb-ass idea. 179 00:15:14,539 --> 00:15:16,124 I mean, if your wife didn't suspect from the beginning-- 180 00:15:16,457 --> 00:15:16,916 - Suspect? 181 00:15:17,250 --> 00:15:18,209 Suspect what? 182 00:15:18,543 --> 00:15:20,211 This is a business trip, Becky Sue. 183 00:15:21,879 --> 00:15:23,256 You're my secretary. 184 00:15:23,589 --> 00:15:24,924 Secretary? 185 00:15:25,258 --> 00:15:28,094 Floyd, the woman is not a complete moron. 186 00:15:29,137 --> 00:15:31,013 I type one word per minute, 187 00:15:32,265 --> 00:15:34,016 and then it's usually misspelled. 188 00:15:48,072 --> 00:15:50,116 - Oh my God, oh my God. 189 00:15:51,993 --> 00:15:53,494 - Down, down, down. 190 00:15:53,828 --> 00:15:54,370 Back, back, back. 191 00:15:56,122 --> 00:15:57,290 Now, I'm sure you've observed 192 00:15:57,623 --> 00:15:59,000 the southern migration of the sperm whale 193 00:15:59,333 --> 00:16:00,543 because I think I see one of their species 194 00:16:00,877 --> 00:16:01,878 looming on the horizon, 195 00:16:02,211 --> 00:16:03,254 and I think he's just about ready to blow, 196 00:16:03,588 --> 00:16:04,172 and so are you. 197 00:16:04,505 --> 00:16:06,132 She's all yours, Meatrack. 198 00:16:07,091 --> 00:16:07,675 - Floyd. 199 00:16:08,009 --> 00:16:08,801 - Well, that's nice. 200 00:16:09,760 --> 00:16:11,179 Real nice. 201 00:16:11,512 --> 00:16:14,974 - Hey, pal, you better save her for Pigiron, you jerk. 202 00:16:17,310 --> 00:16:17,852 - Zero. 203 00:16:19,353 --> 00:16:20,813 - Floyd, do something. 204 00:16:21,147 --> 00:16:22,523 - Shut up, Becky Sue. 205 00:16:22,857 --> 00:16:23,900 - Yeah, Floyd. 206 00:16:24,233 --> 00:16:25,026 Do something. 207 00:16:26,611 --> 00:16:27,528 - Oh, Floyd would like to help you out, 208 00:16:27,862 --> 00:16:29,155 but he's in a little pinch right now. 209 00:16:31,240 --> 00:16:33,659 - Well, you look like a man with a problem, Floyd. 210 00:16:33,993 --> 00:16:34,994 Well, then again, 211 00:16:35,328 --> 00:16:36,787 I guess a man's got to know his limitations. 212 00:16:46,339 --> 00:16:47,006 - Hey. 213 00:16:48,799 --> 00:16:49,800 So why are we stopping? 214 00:16:50,134 --> 00:16:51,177 Wait, hold on. 215 00:16:53,095 --> 00:16:54,263 - Come on, man. - Stay here. 216 00:17:06,901 --> 00:17:08,027 - Floyd, if you'll permit me, 217 00:17:08,361 --> 00:17:09,529 maybe I can help you solve your problems. 218 00:17:09,862 --> 00:17:11,030 Floyd, if you'll pay attention, 219 00:17:11,364 --> 00:17:13,115 watch, I'll give you a little instruction. 220 00:17:13,449 --> 00:17:14,367 The most important thing 221 00:17:16,160 --> 00:17:17,286 is to be subtle. 222 00:17:21,332 --> 00:17:22,917 - No, stop, no. 223 00:17:23,251 --> 00:17:24,001 Floyd, help. 224 00:17:25,795 --> 00:17:26,754 - Don't maul her too bad, 225 00:17:27,088 --> 00:17:28,714 save a little for Pigiron. 226 00:17:29,048 --> 00:17:30,424 - He ain't even here. 227 00:17:30,758 --> 00:17:32,009 - Stop, no. 228 00:17:32,343 --> 00:17:33,511 Please stop. 229 00:17:38,266 --> 00:17:39,058 No, stop. 230 00:17:41,102 --> 00:17:42,270 Stop, Floyd, stop. 231 00:17:42,603 --> 00:17:44,188 - So what are you gonna do? 232 00:17:44,522 --> 00:17:45,064 - Nothing. 233 00:17:46,357 --> 00:17:48,234 - Oh, come on, what about that girl? 234 00:17:48,568 --> 00:17:50,194 Hey, you can't leave her. 235 00:17:50,528 --> 00:17:52,029 - There's 25 of them and one of me. 236 00:17:53,948 --> 00:17:55,074 - Well what about me? 237 00:17:58,619 --> 00:17:59,495 - You do it. 238 00:18:04,166 --> 00:18:04,834 - Funny. 239 00:18:24,812 --> 00:18:27,898 - Knock his head off the wall, kill him. 240 00:18:28,232 --> 00:18:29,233 Get him, get him. 241 00:18:30,192 --> 00:18:31,485 Knock his head off, kill him. 242 00:18:33,154 --> 00:18:35,573 Winner by a knockout in the first round, 243 00:18:35,906 --> 00:18:36,991 deputy Joe Bob. 244 00:19:06,979 --> 00:19:09,899 Rachel, what would you say to a little fuck? 245 00:19:10,232 --> 00:19:12,026 - I'd say, hello, little fuck. 246 00:19:34,757 --> 00:19:36,550 - To the company. 247 00:19:36,884 --> 00:19:38,052 - And all the stinking little wars 248 00:19:38,386 --> 00:19:40,262 that you and I are not stuck in anymore, Tick. 249 00:19:41,597 --> 00:19:42,264 - Amen. 250 00:19:46,394 --> 00:19:47,228 - Hi, Tick. 251 00:19:47,561 --> 00:19:48,020 How's it hanging? 252 00:19:48,354 --> 00:19:49,188 - Rachel. 253 00:19:49,522 --> 00:19:51,732 Rachel, this is Ben Stryker. 254 00:19:52,066 --> 00:19:53,526 Real good buddy of mine. 255 00:19:53,859 --> 00:19:56,278 - Well, welcome to the Tom Cat Bar, Mr. Stryker. 256 00:19:58,406 --> 00:20:00,491 This place is kind of a local legend, you know. 257 00:20:01,867 --> 00:20:03,828 Tonight the legend comes alive. 258 00:20:04,161 --> 00:20:05,830 - Every tom cat in the county comes down here 259 00:20:06,163 --> 00:20:08,165 to prove he's the toughest son'bitch around. 260 00:20:11,419 --> 00:20:13,713 I'm looking forward to seeing you in there tonight. 261 00:20:15,297 --> 00:20:17,299 I ain't enough to prove. 262 00:20:17,633 --> 00:20:19,218 Hey, Kate. 263 00:20:21,971 --> 00:20:24,473 - Well, I'm sorry I'm late. 264 00:20:24,807 --> 00:20:25,933 - You are? 265 00:20:26,267 --> 00:20:27,685 I thought you was just plain sorry. 266 00:20:31,564 --> 00:20:32,523 See you later, sugar. 267 00:20:41,115 --> 00:20:42,700 - Deep down she's a real sweet girl. 268 00:20:43,909 --> 00:20:45,369 Way deep down. 269 00:20:48,289 --> 00:20:49,290 - Hey Danny, how you doing? 270 00:20:49,623 --> 00:20:50,958 Hey Dad. 271 00:20:52,209 --> 00:20:54,336 - What brings you into town? 272 00:20:54,670 --> 00:20:55,838 - I took Katie for a ride on my bike. 273 00:20:56,172 --> 00:20:57,131 - Yeah, it was wonderful. 274 00:20:57,465 --> 00:20:58,632 - Beer. 275 00:20:58,966 --> 00:21:01,218 - Oh, we're real democratic here Mr. Stryker. 276 00:21:01,552 --> 00:21:03,929 Well, just about anybody can climb into that ring 277 00:21:04,263 --> 00:21:06,056 and see what kind of a man he is. 278 00:21:06,390 --> 00:21:08,267 - Don't need no experience. 279 00:21:08,601 --> 00:21:11,353 No entry fee, just a little guts. 280 00:21:12,688 --> 00:21:14,231 - And I'm gonna save the next dance for you. 281 00:21:16,025 --> 00:21:17,318 - I don't dance. 282 00:21:25,242 --> 00:21:27,411 - Why, they're playing our song, sweetie. 283 00:21:28,370 --> 00:21:30,414 - Like I said, I don't dance. 284 00:22:12,498 --> 00:22:14,041 - Danny. 285 00:22:14,375 --> 00:22:15,918 What are you doing here? 286 00:22:16,252 --> 00:22:17,878 - Well, I came to check out the scene. 287 00:22:19,255 --> 00:22:20,339 - Are you going to enter the contest? 288 00:22:20,673 --> 00:22:21,966 - Me? 289 00:22:22,299 --> 00:22:24,051 Nah, I think I'll wait 'til next year. 290 00:22:25,427 --> 00:22:26,804 It's kind of hot in there 291 00:22:27,137 --> 00:22:29,306 so I thought I'd watch the action from out here. 292 00:22:29,640 --> 00:22:30,432 - Oh. 293 00:22:31,517 --> 00:22:32,434 - Want to watch? 294 00:22:33,894 --> 00:22:36,355 - My parents are waiting up for me. 295 00:22:36,689 --> 00:22:37,481 - Ah. 296 00:22:39,149 --> 00:22:41,360 Uh, I was thinking you might want to go 297 00:22:41,694 --> 00:22:43,237 for a ride on my bike? 298 00:22:43,571 --> 00:22:44,530 - I'd like that. 299 00:22:45,656 --> 00:22:46,657 How about tomorrow? 300 00:22:47,950 --> 00:22:49,827 I'll be out in front of the church at seven. 301 00:22:51,704 --> 00:22:52,329 - Alright. 302 00:22:53,789 --> 00:22:54,415 - Okay. 303 00:23:08,512 --> 00:23:09,430 - Alright. 304 00:23:10,556 --> 00:23:11,891 Which one of you cowboys is gonna 305 00:23:12,224 --> 00:23:14,643 get on out there and go for the gold? 306 00:23:18,480 --> 00:23:22,401 Nah, don't you want to feel your muscles snap? 307 00:23:25,863 --> 00:23:28,240 You want to slap somebody's body down 308 00:23:28,574 --> 00:23:31,160 and completely overwhelm them, huh? 309 00:23:37,666 --> 00:23:39,460 You know that you do. 310 00:24:29,176 --> 00:24:34,056 - I hope you don't mind us crashing your little soiree. 311 00:24:34,848 --> 00:24:36,433 Hey, what do you say? 312 00:24:36,767 --> 00:24:39,853 All day, all day,. 313 00:24:40,187 --> 00:24:41,939 Kemosabe, what's up? 314 00:24:52,241 --> 00:24:52,950 - Hey, listen up, 315 00:24:53,283 --> 00:24:55,452 listen, quiet down now. 316 00:24:55,786 --> 00:24:57,579 I want to tell you something. 317 00:24:57,913 --> 00:24:59,790 I've got here $500, count 'em. 318 00:25:02,459 --> 00:25:04,545 For anybody who wants to stay in the ring 319 00:25:04,878 --> 00:25:06,213 with a certain dude in this room. 320 00:25:17,683 --> 00:25:20,102 Deputy Joe Bob McEwan. 321 00:25:20,436 --> 00:25:22,396 - $500 for stomping on a deputy. 322 00:25:25,607 --> 00:25:26,275 Shit, lady, 323 00:25:27,609 --> 00:25:29,111 my boys here got cause just for the fuck of it. 324 00:25:30,821 --> 00:25:33,699 And of coarse to please a pretty woman like you, 325 00:25:34,033 --> 00:25:35,784 if you know what I mean. 326 00:25:43,625 --> 00:25:44,585 You want to kiss me, deputy, 327 00:25:44,918 --> 00:25:46,712 is that it? 328 00:25:58,766 --> 00:26:00,684 - Well, looky what we get us here. 329 00:26:04,063 --> 00:26:06,065 - We oughttta learn that boy some manners. 330 00:26:07,566 --> 00:26:09,568 - You boys don't want to fuck with him. 331 00:26:09,902 --> 00:26:10,569 - Pigiron, that's a piss hander. 332 00:26:10,903 --> 00:26:14,448 - Look, I just got finished telling you, 333 00:26:14,782 --> 00:26:16,575 you boys do not want to fuck with him. 334 00:26:18,494 --> 00:26:19,953 You know what I mean? 335 00:26:20,913 --> 00:26:22,456 Y'all came here to party, right? 336 00:26:23,791 --> 00:26:25,125 My buddy Zero over here, 337 00:26:25,459 --> 00:26:27,211 he be mighty pleased to stomp on that deputy 338 00:26:27,544 --> 00:26:28,587 you got over there, what's his name, 339 00:26:28,921 --> 00:26:30,589 Smooch Bob, or something? 340 00:26:30,923 --> 00:26:32,508 He likes doin shit like that. 341 00:26:33,842 --> 00:26:36,053 - I do like doing shit like that. 342 00:26:38,305 --> 00:26:40,015 Hell, I could stomp him real good. 343 00:26:41,850 --> 00:26:44,728 Til their face gets all red and squishy. 344 00:26:48,398 --> 00:26:50,109 And they always start to cry and beg 345 00:26:50,442 --> 00:26:52,653 for me to stop, but I don't stop. 346 00:26:56,782 --> 00:26:57,699 And you know why, my man? 347 00:27:00,119 --> 00:27:01,578 Because that is the best part. 348 00:27:13,715 --> 00:27:16,677 - Katie, let's go on home, I'm tired. 349 00:27:39,116 --> 00:27:41,577 - Come on shitkicker, I want your ass. 350 00:27:41,910 --> 00:27:42,619 - Do it Joe Bob! 351 00:27:50,502 --> 00:27:52,671 - Get over here, come on. 352 00:28:21,950 --> 00:28:23,243 - Come on, Zero. 353 00:28:25,746 --> 00:28:27,581 - The rules are real simple. 354 00:28:27,915 --> 00:28:30,167 Last man standing wins. 355 00:28:30,500 --> 00:28:31,793 Now, I want to see a good, clean fight. 356 00:28:32,127 --> 00:28:36,673 None of this biker shit-- 357 00:28:52,898 --> 00:28:54,983 - I'm Reverend Romano. 358 00:28:55,317 --> 00:28:57,861 I happen to be the shepherd of Agua Dulce. 359 00:28:58,946 --> 00:29:01,281 - A preacher, in here? 360 00:29:01,615 --> 00:29:02,658 - Oh, well, yes. 361 00:29:03,825 --> 00:29:06,245 I also am the mayor, you see. 362 00:29:06,578 --> 00:29:07,537 I go anywhere. 363 00:29:08,956 --> 00:29:09,831 My people need me. 364 00:29:12,042 --> 00:29:13,794 And what might be your name, my child? 365 00:29:15,963 --> 00:29:17,923 - Her name is Lip Service, 366 00:29:18,257 --> 00:29:20,342 and she belongs to the Savages. 367 00:29:20,676 --> 00:29:23,387 - And she got a brand on her ass as proof. 368 00:29:24,596 --> 00:29:26,848 - Uh oh, he don't believe us. 369 00:29:35,190 --> 00:29:38,443 - Tell this sacred man with his tit-sucking eyes 370 00:29:38,777 --> 00:29:42,155 how you found heaven on the back of a Harley. 371 00:29:47,995 --> 00:29:51,248 Therefore, a taste of the forbidden fruit. 372 00:31:05,947 --> 00:31:07,532 - What's your name? 373 00:31:09,201 --> 00:31:09,868 - Rachel. 374 00:31:13,246 --> 00:31:15,248 - What're you doing here? 375 00:31:17,209 --> 00:31:17,876 - Stuck. 376 00:31:21,254 --> 00:31:21,922 - Stuck? 377 00:31:51,284 --> 00:31:53,203 - The Savages never lose. 378 00:32:04,506 --> 00:32:07,134 - I guess we kicked his ass, huh? 379 00:32:07,467 --> 00:32:10,262 - We came, we saw, we conked-ass. 380 00:32:10,595 --> 00:32:11,096 - Hey, everybody, 381 00:32:11,430 --> 00:32:12,806 we got a new champion. 382 00:32:13,140 --> 00:32:15,350 Finally! 383 00:32:15,684 --> 00:32:17,102 And I am pleased and honored 384 00:32:17,436 --> 00:32:18,854 to present him with... 385 00:32:21,148 --> 00:32:25,402 500 smacaroos. 386 00:32:25,735 --> 00:32:26,278 - Whoa. 387 00:32:26,611 --> 00:32:27,237 One on one. 388 00:32:28,238 --> 00:32:29,239 He cheated. 389 00:32:29,573 --> 00:32:30,907 You lost, ain't that right, Tom? 390 00:32:31,241 --> 00:32:31,700 - That's right. 391 00:32:32,033 --> 00:32:33,076 - That's bull. 392 00:32:33,410 --> 00:32:35,370 Hey man, Savages don't lose. 393 00:32:47,048 --> 00:32:48,967 - Alright, let him go. 394 00:32:49,301 --> 00:32:49,926 - Hey sheriff, why don't you back off 395 00:32:50,260 --> 00:32:51,303 for five or 10 minutes man, 396 00:32:51,636 --> 00:32:53,138 and go take a piss or something, eh? 397 00:32:54,097 --> 00:32:55,682 - God damn it, I said now. 398 00:32:56,016 --> 00:32:56,933 - Fuck off, old man. 399 00:32:59,144 --> 00:33:00,437 - I'm telling you one time, asshole. 400 00:33:00,770 --> 00:33:01,730 Call off your ape. 401 00:33:02,063 --> 00:33:04,149 He won't pull the trigger. 402 00:33:04,483 --> 00:33:05,150 He never has, 403 00:33:05,484 --> 00:33:07,486 and he never will. 404 00:33:08,653 --> 00:33:09,696 - You really tough man, 405 00:33:10,030 --> 00:33:11,823 just like the deputy over there, huh? 406 00:33:12,157 --> 00:33:12,866 That what you are? 407 00:33:13,200 --> 00:33:14,034 You gonna shoot me? 408 00:33:15,410 --> 00:33:16,953 Go on, shoot me then. 409 00:33:18,330 --> 00:33:19,581 Because if you ain't gonna shoot me, 410 00:33:19,915 --> 00:33:21,124 I'm gonna take that little gun away, 411 00:33:21,458 --> 00:33:23,376 and I'm gonna shove up your big fat ass, 412 00:33:23,710 --> 00:33:24,294 and I'm gonna pull the trigger, 413 00:33:24,628 --> 00:33:25,253 that's what I'm gonna do. 414 00:33:25,587 --> 00:33:27,047 Maybe you like that, huh? 415 00:33:28,423 --> 00:33:30,133 Maybe you'd like me to make your day. 416 00:33:42,103 --> 00:33:44,147 - Where do you want it? 417 00:33:44,481 --> 00:33:45,023 The eyes? 418 00:33:47,734 --> 00:33:48,401 The belly? 419 00:33:50,654 --> 00:33:51,321 The balls? 420 00:33:52,822 --> 00:33:54,074 - Looks like ol' uh, 421 00:33:54,407 --> 00:33:55,825 Joe Bob, or Jim Bob, 422 00:33:56,159 --> 00:33:57,911 or Reed Bob done recovered, huh? 423 00:34:01,081 --> 00:34:01,748 My, my. 424 00:34:03,291 --> 00:34:05,460 Looks like all the local mice done got 425 00:34:05,794 --> 00:34:07,629 themselves fire arms now, boys. 426 00:34:10,048 --> 00:34:11,925 What the hell you think we all to do, huh? 427 00:34:12,259 --> 00:34:14,094 You gonna pull our asses out of here? 428 00:34:14,427 --> 00:34:16,263 Yeah, I think we ought to retreat too, 429 00:34:16,596 --> 00:34:18,932 old Joe Bob's got a shotgun, huh? 430 00:34:20,016 --> 00:34:21,101 That's what we ought to do. 431 00:34:21,434 --> 00:34:23,228 Yeah, I'm scared to death, myself. 432 00:34:24,563 --> 00:34:26,606 C'mon, we better get out of here Savages, 433 00:34:26,940 --> 00:34:29,317 this town's folk, they got themselves some firearms. 434 00:34:29,651 --> 00:34:31,987 - Ain't nothin' shakin' but the leaves on the trees, Jack. 435 00:34:34,322 --> 00:34:37,993 OI' Reed's got himself a gun now. 436 00:34:55,427 --> 00:34:58,096 - As mayor of Agua Dulce, 437 00:34:58,430 --> 00:35:00,640 I'm ordering you all to leave this town immediately. 438 00:35:03,602 --> 00:35:04,853 And we'll retain your friend here 439 00:35:05,186 --> 00:35:07,814 just to show you how serious we really are. 440 00:35:09,608 --> 00:35:10,859 - Now that's a bad move there, mayor. 441 00:35:11,192 --> 00:35:13,778 OI' reverend, or whatever the fuck you are, man. 442 00:35:15,405 --> 00:35:17,407 I just hope you know what the fuck you're doing. 443 00:35:18,950 --> 00:35:22,078 Tell you what man, I'm gonna be back. 444 00:35:22,412 --> 00:35:23,997 I'm gonna be back for you, 445 00:35:24,331 --> 00:35:26,625 and I'm gonna be back for you, 446 00:35:26,958 --> 00:35:30,295 and I'm gonna be back for every one of you motherfuckers! 447 00:35:38,678 --> 00:35:42,682 Let's go. 448 00:35:48,813 --> 00:35:49,856 - Take me with you. 449 00:35:52,400 --> 00:35:57,197 - Bitch, you think you're good enough to hang with me? 450 00:35:57,530 --> 00:36:00,158 - I can suck start a Harley. 451 00:36:07,707 --> 00:36:08,375 Please? 452 00:36:16,883 --> 00:36:17,509 - Get on. 453 00:36:31,606 --> 00:36:33,900 - Don't forget about me. 454 00:36:34,234 --> 00:36:34,776 - Be seein ya. 455 00:37:03,680 --> 00:37:04,973 - You look good. 456 00:37:05,974 --> 00:37:07,142 Real good. 457 00:37:07,475 --> 00:37:08,017 - Thanks. 458 00:37:09,477 --> 00:37:10,145 - Come on. 459 00:37:41,926 --> 00:37:46,598 - So, how'd you both like to make it with a real man? 460 00:37:46,931 --> 00:37:48,016 - Run, Fran, get out of here. 461 00:37:52,437 --> 00:37:55,231 - I'll handle this, I'll handle this. 462 00:37:55,565 --> 00:37:56,649 - Let me go. 463 00:37:56,983 --> 00:37:59,152 - And this greater man himself 464 00:37:59,486 --> 00:38:02,322 shall perform the sacred ceremony. 465 00:38:29,974 --> 00:38:31,184 - Bad news, boy. 466 00:38:31,518 --> 00:38:32,685 - Let her go, man. 467 00:38:35,438 --> 00:38:36,856 - You stupid little shit. 468 00:38:58,211 --> 00:38:59,128 - Who loves you baby? 469 00:38:59,462 --> 00:39:01,297 Come on, what're you doing? 470 00:39:01,631 --> 00:39:02,173 - Bad. 471 00:39:04,634 --> 00:39:05,301 Real bad. 472 00:39:07,637 --> 00:39:09,013 I'm gonna have to hurt you, you know? 473 00:39:09,347 --> 00:39:10,390 But just a little bit. 474 00:39:10,723 --> 00:39:11,808 - Stryker! 475 00:39:17,188 --> 00:39:19,732 - Hey, good morning there, Mr. Stryker. 476 00:39:20,066 --> 00:39:21,150 Hey, we's just having ourselves 477 00:39:21,484 --> 00:39:22,652 a little old party down there, 478 00:39:22,986 --> 00:39:23,570 and we thought maybe you'd 479 00:39:23,903 --> 00:39:25,864 like to come out and play, huh? 480 00:39:29,534 --> 00:39:30,410 Come on, drag him, boys. 481 00:39:50,555 --> 00:39:51,806 - I'm okay, help Fran. 482 00:39:52,140 --> 00:39:55,894 Danny, Danny! 483 00:39:56,227 --> 00:39:56,769 Danny! 484 00:39:59,480 --> 00:40:00,273 - Look at that son of a bitch go, 485 00:40:00,607 --> 00:40:02,108 man, he's good. 486 00:40:23,546 --> 00:40:25,298 - Got to go now, Mr. Stryker. 487 00:40:25,632 --> 00:40:27,926 But now it's personal like, you know? 488 00:40:28,259 --> 00:40:29,010 Between you and me. 489 00:40:30,303 --> 00:40:31,346 So, I'll be seeing you real soon, 490 00:40:31,679 --> 00:40:32,555 you know what I mean, boy? 491 00:40:59,332 --> 00:41:00,583 - Danny, oh my God. 492 00:41:02,752 --> 00:41:04,003 Danny? 493 00:41:04,337 --> 00:41:05,296 - I'm alright. 494 00:41:09,926 --> 00:41:11,803 Help me get inside. 495 00:41:27,568 --> 00:41:28,569 - Easy, easy. 496 00:41:30,154 --> 00:41:31,739 I got to take the jacket off, okay? 497 00:41:32,073 --> 00:41:33,282 Slow. 498 00:41:33,616 --> 00:41:34,450 There you go. 499 00:41:34,784 --> 00:41:36,411 Hot water's on the stove. 500 00:41:36,744 --> 00:41:37,453 Kit's on the top shelf. 501 00:41:41,541 --> 00:41:42,500 - Is this it? 502 00:41:42,834 --> 00:41:43,501 Here. - Yeah. 503 00:41:43,835 --> 00:41:44,585 Great. 504 00:41:46,713 --> 00:41:50,883 Okay. 505 00:41:53,886 --> 00:41:54,512 - Here. 506 00:41:58,099 --> 00:41:58,808 You got it? 507 00:42:08,693 --> 00:42:10,445 Shit hit the fan, Tick. 508 00:42:37,805 --> 00:42:39,307 You really keeping your hands busy, Tick. 509 00:42:39,640 --> 00:42:43,519 - It's nice and light, and it's got good balance. 510 00:42:45,021 --> 00:42:46,397 Here, you try it. 511 00:42:49,484 --> 00:42:51,402 - That's plenty. 512 00:43:12,590 --> 00:43:14,550 Boy am I glad to see you. 513 00:43:18,513 --> 00:43:19,430 - Glad to be here. 514 00:43:20,598 --> 00:43:21,724 - Especially you. 515 00:43:42,245 --> 00:43:45,706 - He killed Blood, get him with that. 516 00:43:56,759 --> 00:43:58,219 - Alright, get him, come on. 517 00:45:13,544 --> 00:45:14,629 - Hey, fucker. 518 00:45:18,466 --> 00:45:19,592 - Come here. 519 00:45:40,029 --> 00:45:40,613 - Leave. 520 00:45:40,947 --> 00:45:42,406 - Whoa, she's cool, huh? 521 00:45:43,908 --> 00:45:46,619 Oh, look, all the girls are here. 522 00:45:46,953 --> 00:45:47,495 - We'll be back. 523 00:45:48,788 --> 00:45:49,538 You know who I am? 524 00:45:52,041 --> 00:45:55,044 I'm your worst nightmare come true. 525 00:45:56,379 --> 00:45:57,964 Alright, let's roll. 526 00:45:58,297 --> 00:45:59,590 - Give me the gun. 527 00:45:59,924 --> 00:46:00,675 - Don't baby me. 528 00:46:24,782 --> 00:46:26,993 ♪ Wild long night 529 00:46:27,326 --> 00:46:29,912 ♪ Get together in hell 530 00:46:30,246 --> 00:46:33,666 ♪ And hit the town 531 00:46:34,000 --> 00:46:38,462 ♪ Ride in the night life 532 00:46:38,796 --> 00:46:41,465 ♪ Right in the night 533 00:46:41,799 --> 00:46:43,843 ♪ We get together in hell 534 00:46:44,176 --> 00:46:47,555 ♪ How I love the town 535 00:46:47,888 --> 00:46:52,643 ♪ They get to blow up 536 00:46:53,311 --> 00:46:55,855 ♪ Wild dawn 537 00:46:56,188 --> 00:46:58,983 ♪ The fire flows 538 00:46:59,317 --> 00:47:03,738 ♪ Feel it in my veins 539 00:47:04,071 --> 00:47:06,782 ♪ My brain 540 00:47:07,116 --> 00:47:09,368 ♪ Wild dawn 541 00:47:09,702 --> 00:47:13,247 ♪ The blood is streaming 542 00:47:13,581 --> 00:47:18,336 ♪ Down your face 543 00:47:21,088 --> 00:47:25,968 ♪ Can't you fight against the wild dawn knights 544 00:47:27,094 --> 00:47:30,389 ♪ Can you make it with the wild dawn knights 545 00:47:34,226 --> 00:47:37,355 - Hey, Iron, man, you'd kill to see this. 546 00:47:39,482 --> 00:47:41,567 - I want you to take me out of Agua Dulce. 547 00:47:41,901 --> 00:47:42,902 I want to forget it. 548 00:47:43,235 --> 00:47:45,321 I want to forget I ever worked there. 549 00:47:45,654 --> 00:47:46,906 - Okay. - Okay? 550 00:47:47,239 --> 00:47:48,574 - Well, I got a little bit of unfinished business 551 00:47:48,908 --> 00:47:50,659 there in Agua Dulce first, baby. 552 00:47:52,995 --> 00:47:54,080 - Maybe we should, 553 00:47:54,413 --> 00:47:55,831 maybe we ought to just roll in there, okay? 554 00:47:56,165 --> 00:47:58,417 What if just roll in there and we just, 555 00:47:59,752 --> 00:48:01,629 just destroy that town completely? 556 00:48:03,964 --> 00:48:04,715 How's that? 557 00:48:06,050 --> 00:48:08,844 - You want me to blow it up, I'll blow it up. 558 00:48:09,804 --> 00:48:10,930 I like to fight. 559 00:48:11,263 --> 00:48:12,932 - But see, then you don't have to have a fight. 560 00:48:13,265 --> 00:48:14,600 Because I know this area very well, 561 00:48:14,934 --> 00:48:17,686 and I know where we can get an edge on that town. 562 00:48:18,020 --> 00:48:18,604 - Oh yeah? 563 00:48:18,938 --> 00:48:19,939 - Yes, I tell you what I want. 564 00:48:20,272 --> 00:48:21,023 - You want an edge, I can give you an edge. 565 00:48:21,357 --> 00:48:22,983 - Yes, I tell you what I want! 566 00:48:23,317 --> 00:48:24,360 I want you to ride into that town 567 00:48:24,693 --> 00:48:27,988 like a general, I want you to be a god damned general. 568 00:48:28,322 --> 00:48:29,323 I do. 569 00:48:29,657 --> 00:48:32,910 And I want to ride in there at night and throw 'em. 570 00:48:33,244 --> 00:48:35,579 You are an asshole, 571 00:48:35,913 --> 00:48:36,831 you know that? 572 00:48:52,221 --> 00:48:54,807 - The big man would kill to see this. 573 00:49:06,610 --> 00:49:09,488 - What's that sound like to you, Francis? 574 00:49:09,822 --> 00:49:11,407 - It might be a car pick, Purdue. 575 00:49:12,908 --> 00:49:14,577 - No shit, Einstein. 576 00:49:14,910 --> 00:49:16,203 It sounds like a flat tire to me. 577 00:49:16,537 --> 00:49:18,497 - Yeah, maybe some old guy with a hard luck story 578 00:49:18,831 --> 00:49:20,040 wanting to talk to us. 579 00:49:20,374 --> 00:49:20,916 - Yeah, which we don't need. 580 00:49:21,250 --> 00:49:22,209 - No, not at all. 581 00:49:22,543 --> 00:49:23,043 - Better him than us though, huh? 582 00:49:23,377 --> 00:49:24,587 - Yeah. 583 00:49:24,920 --> 00:49:25,838 - Don't shoot, don't shoot. 584 00:49:26,172 --> 00:49:26,755 Don't shoot. 585 00:49:27,089 --> 00:49:28,257 - Oh no, we're not gonna shoot. 586 00:49:28,591 --> 00:49:29,175 - You can't see that we're not 587 00:49:29,508 --> 00:49:31,093 carrying any concealed weapons. 588 00:49:31,427 --> 00:49:34,054 A bunch of bikers drove us off the road. 589 00:49:34,388 --> 00:49:35,389 Aw. 590 00:49:35,723 --> 00:49:37,391 Isn't that a shame? 591 00:49:37,725 --> 00:49:38,851 - Hey, is this candid camera? 592 00:49:39,185 --> 00:49:40,352 Are we on camera? 593 00:49:40,686 --> 00:49:42,354 - Hey, Francis, come on. 594 00:49:42,688 --> 00:49:44,315 They might be telling the truth. 595 00:49:44,648 --> 00:49:46,984 I saw them motorcycle freaks on the highway this afternoon. 596 00:49:47,318 --> 00:49:49,236 - If you guys could help us out, 597 00:49:49,570 --> 00:49:51,155 we'd be real grateful. 598 00:49:51,489 --> 00:49:53,032 - Well, it's against regulations, 599 00:49:53,365 --> 00:49:53,991 and there's no way-- 600 00:49:54,325 --> 00:49:55,993 - I mean, like, we can't afford to pay you, 601 00:49:56,327 --> 00:49:59,413 but I'm sure we could work something out. 602 00:50:00,998 --> 00:50:02,124 - Francis, come here. 603 00:50:02,458 --> 00:50:03,876 Francis, we got us an obligation here. 604 00:50:04,210 --> 00:50:05,002 - We do? 605 00:50:05,920 --> 00:50:06,879 - Look, come on, 606 00:50:07,213 --> 00:50:08,047 the whole battalion's on maneuvers. 607 00:50:08,380 --> 00:50:10,049 All we've got to do is cover for each other. 608 00:50:10,382 --> 00:50:13,010 - Yeah, but Colonel Edwards is gonna have our ass. 609 00:50:13,344 --> 00:50:14,970 - Ain't nobody gonna have our ass. 610 00:50:16,138 --> 00:50:17,640 Unless of course we want them to. 611 00:50:17,973 --> 00:50:18,849 - Come on, guys. 612 00:50:20,100 --> 00:50:21,143 What do you say? 613 00:50:21,477 --> 00:50:22,645 - I mean, you can't just leave us 614 00:50:22,978 --> 00:50:24,730 out here to freeze to death. 615 00:50:25,064 --> 00:50:25,981 - Just a minute. 616 00:50:27,983 --> 00:50:29,068 - What's this, Katie? 617 00:50:29,401 --> 00:50:30,903 - I want to show you something special. 618 00:50:52,299 --> 00:50:55,469 - Well, it looks harmless enough from up here. 619 00:50:55,803 --> 00:50:58,889 - It used to be a hell of a lot nicer down there, too. 620 00:50:59,223 --> 00:51:01,225 Now it's just another town waiting to die. 621 00:51:01,559 --> 00:51:03,185 - Francis, look. 622 00:51:05,187 --> 00:51:06,981 You see that motto on that sign there, Francis? 623 00:51:07,314 --> 00:51:08,023 - Yep. 624 00:51:08,357 --> 00:51:09,984 - To serve and protect. 625 00:51:10,317 --> 00:51:11,402 - Right. 626 00:51:11,735 --> 00:51:13,946 - Well, those young ladies are in urgent need of protection. 627 00:51:14,280 --> 00:51:15,114 - Yeah. 628 00:51:15,447 --> 00:51:17,783 - And maybe a little servicing. 629 00:51:18,117 --> 00:51:20,744 - Oh, okay. 630 00:51:21,078 --> 00:51:22,830 - Come on, open the gate. 631 00:51:23,163 --> 00:51:25,040 - I'll do it, I'll do it. 632 00:52:10,377 --> 00:52:11,837 - Is this your special place? 633 00:52:14,423 --> 00:52:15,299 - Yes. 634 00:52:16,258 --> 00:52:17,176 I come here sometimes. 635 00:52:18,427 --> 00:52:19,094 To paint. 636 00:52:21,305 --> 00:52:23,432 Usually just to be alone and to think. 637 00:52:23,766 --> 00:52:24,767 - To be alone and to think, 638 00:52:25,100 --> 00:52:27,353 that's the story of my life. 639 00:52:27,686 --> 00:52:29,355 You know what I don't know? 640 00:52:29,688 --> 00:52:30,856 Who are the good guys, 641 00:52:31,190 --> 00:52:32,316 who are the bad guys? 642 00:52:33,651 --> 00:52:35,194 I don't know what the fuck it's all about. 643 00:52:37,279 --> 00:52:38,155 Oh, Jesus. 644 00:52:39,239 --> 00:52:41,158 - You are the good guys. 645 00:52:42,618 --> 00:52:45,079 You and Tick, and all the guys who give a damn. 646 00:52:47,956 --> 00:52:50,334 And you don't need to be alone. 647 00:52:53,921 --> 00:52:54,546 - Oh, boy. 648 00:53:21,740 --> 00:53:23,283 - Olly olly oxen free. 649 00:53:24,743 --> 00:53:26,537 Hey, sheriff. 650 00:53:26,870 --> 00:53:28,038 - What the hell? 651 00:53:33,335 --> 00:53:35,087 - Hey, can my buddy Zero 652 00:53:35,421 --> 00:53:36,296 come out and play? 653 00:53:41,343 --> 00:53:42,678 Uh-oh. 654 00:53:43,011 --> 00:53:44,096 Doesn't look like Mo, Larry, 655 00:53:44,430 --> 00:53:47,683 and Curly done got me covered again. 656 00:53:48,016 --> 00:53:48,600 - Can I tell you what a pleasure 657 00:53:48,934 --> 00:53:50,310 it is to have you back again? 658 00:53:54,314 --> 00:53:56,984 - Joe Bob's known for his down home hospitality. 659 00:53:58,318 --> 00:53:59,361 It's gonna be a real privilege having 660 00:53:59,695 --> 00:54:02,197 a man of your stature as our guest. 661 00:54:05,075 --> 00:54:05,951 - Hey, bro. 662 00:54:06,285 --> 00:54:07,786 Am I glad to see you. 663 00:54:08,120 --> 00:54:11,331 Shit, man, I knew you wouldn't leave me behind. 664 00:54:11,665 --> 00:54:13,625 - You are my main man, 665 00:54:13,959 --> 00:54:16,295 I wouldn't leave you behind. 666 00:54:16,628 --> 00:54:18,839 - You may be a bit of a psychopath, 667 00:54:19,173 --> 00:54:20,632 but I didn't figure you for stupid. 668 00:54:21,800 --> 00:54:23,177 - What made you come back? 669 00:54:23,510 --> 00:54:25,971 - Well, you know sheriff, I got to tell you, 670 00:54:26,305 --> 00:54:28,348 I took a real liking to your town, you know. 671 00:54:28,682 --> 00:54:31,018 I thought maybe I'd come back here and party a bit. 672 00:54:31,351 --> 00:54:32,352 I mean, I've seen all your women 673 00:54:32,686 --> 00:54:33,437 giving me the eye something fierce, 674 00:54:33,771 --> 00:54:34,813 and I just thought, 675 00:54:35,147 --> 00:54:36,774 maybe I'd come back and service them all, 676 00:54:37,107 --> 00:54:38,567 you know what I mean? 677 00:54:39,902 --> 00:54:42,321 Let them get a real man for a change. 678 00:54:42,654 --> 00:54:43,405 - Move, asshole. 679 00:54:46,325 --> 00:54:47,868 Before I squeeze this trigger 680 00:54:50,746 --> 00:54:52,080 and pretty up your face. 681 00:54:59,421 --> 00:55:01,298 - Hey Zero, looks like we're gonna be 682 00:55:01,632 --> 00:55:02,633 hanging out in there for a while, babe. 683 00:55:02,966 --> 00:55:04,134 We're gonna have a little party now. 684 00:55:04,468 --> 00:55:06,720 - Shit, I knew you wouldn't leave me behind. 685 00:55:07,679 --> 00:55:08,347 - Hey, sheriff. 686 00:55:09,765 --> 00:55:11,517 You mind if I use your telephone? 687 00:55:11,850 --> 00:55:13,352 I feel like calling up my mommy. 688 00:55:16,271 --> 00:55:17,606 - Don't worry about this garbage. 689 00:55:17,940 --> 00:55:19,441 I'll take care of him real good. 690 00:55:21,944 --> 00:55:22,820 - Joe Bob's gonna trash the trash. 691 00:55:24,446 --> 00:55:25,697 - Give me a little head while you're down there, shorty. 692 00:55:29,034 --> 00:55:30,202 - Ease off, Joe Bob. 693 00:55:31,620 --> 00:55:33,038 There's something wrong here. 694 00:55:33,372 --> 00:55:35,040 I'm gonna give a call over to the state police, 695 00:55:35,374 --> 00:55:37,376 see if they can keep an eye on the rest of that gang. 696 00:55:41,338 --> 00:55:43,215 - You feel real good there, asshole, huh? 697 00:55:43,549 --> 00:55:44,800 You feel good, man? 698 00:55:45,133 --> 00:55:45,884 - Ease off, Joe Bob. 699 00:55:47,511 --> 00:55:48,178 Line's dead. 700 00:55:49,763 --> 00:55:50,764 - You alright? 701 00:55:51,098 --> 00:55:51,557 - Got a little surprise Zero, bro. 702 00:55:58,063 --> 00:55:59,314 Hey, tough man. 703 00:55:59,648 --> 00:56:02,276 Come on you redneck son of a bitch. 704 00:56:02,609 --> 00:56:03,944 Come on out here, boy. 705 00:56:04,278 --> 00:56:05,445 I got a little surprise for you. 706 00:56:05,779 --> 00:56:07,197 Hey, chump man. 707 00:56:07,531 --> 00:56:10,492 Come on shitkicker, you dumb motherfuckin' ass. 708 00:56:10,826 --> 00:56:12,536 Do it again, asshole. 709 00:56:13,662 --> 00:56:15,747 Do it again, motherfucker. 710 00:56:16,707 --> 00:56:17,374 Do it. 711 00:56:18,834 --> 00:56:19,501 - Christ. 712 00:56:21,628 --> 00:56:24,298 Vergil, get your ass out there and shoot that boy. 713 00:56:24,631 --> 00:56:25,883 - Right, sheriff. 714 00:56:34,391 --> 00:56:35,058 Fuck. 715 00:56:48,697 --> 00:56:50,490 - Where's the sheriff? 716 00:56:52,910 --> 00:56:54,077 - This is my town. 717 00:56:54,411 --> 00:56:54,953 I rule. 718 00:56:55,954 --> 00:56:58,415 The Savages fucking rule, baby. 719 00:56:58,749 --> 00:57:00,542 I see you all you mice hiding out there. 720 00:57:00,876 --> 00:57:03,378 And I told you asses I'd be back. 721 00:57:03,712 --> 00:57:05,005 And I'm back. 722 00:57:13,555 --> 00:57:14,932 - Where's my Billy gone? 723 00:57:21,188 --> 00:57:24,024 - Get over here, out of the way. 724 00:57:31,698 --> 00:57:34,284 - Let's go fuck this town together, baby. 725 00:57:34,618 --> 00:57:35,744 Let's move it out. 726 00:57:36,078 --> 00:57:38,080 You all having a good time? 727 00:57:38,413 --> 00:57:41,541 Nobody fucks with me. 728 00:57:41,875 --> 00:57:43,251 Nobody. 729 00:57:48,840 --> 00:57:49,716 Move it out. 730 00:57:51,677 --> 00:57:56,390 Point that son of a bitch right over there, let's do it. 731 00:57:57,766 --> 00:57:59,601 We're gonna blow that god damn tower 732 00:57:59,935 --> 00:58:01,728 to god damn kingdom come. 733 00:58:06,608 --> 00:58:08,026 - Get out, get out! 734 00:58:15,826 --> 00:58:18,328 Ring that god damned bell. 735 00:58:18,662 --> 00:58:19,121 Ring it! 736 00:58:29,631 --> 00:58:30,799 Hey preacher man. 737 00:58:36,638 --> 00:58:38,140 Hey, I told you I'd be back, bro. 738 00:58:41,226 --> 00:58:43,979 I'm terribly sorry about your tower over there. 739 00:58:44,312 --> 00:58:45,313 It just kind of got in my way, 740 00:58:45,647 --> 00:58:50,402 you know what I mean? 741 00:58:57,617 --> 00:58:58,869 Hey, citizens. 742 00:58:59,202 --> 00:59:00,287 Y'all listen up. 743 00:59:01,580 --> 00:59:03,206 I just want to invite you to the biggest 744 00:59:03,540 --> 00:59:04,916 party in the history of the Savages. 745 00:59:07,794 --> 00:59:08,628 But I've got a couple rules for this party. 746 00:59:08,962 --> 00:59:10,756 They're real simple, 747 00:59:12,007 --> 00:59:13,925 I don't want nobody leaving it, 748 00:59:14,259 --> 00:59:16,553 and nobody inviting any god damned outside guests, 749 00:59:16,887 --> 00:59:18,096 you know what I mean? 750 00:59:24,603 --> 00:59:27,397 So let's party! Let's fucking party. 751 01:00:46,893 --> 01:00:48,603 - Don't be frightened, my holy child. 752 01:00:48,937 --> 01:00:52,649 You see, you're in the house of the Lord. 753 01:00:52,983 --> 01:00:54,568 - Oh, I'm not frightened. 754 01:00:54,901 --> 01:00:55,735 Not of you. 755 01:00:58,655 --> 01:00:59,781 - You seek comfort, my child. 756 01:01:02,742 --> 01:01:04,953 You see, God sent you to me, 757 01:01:05,287 --> 01:01:07,831 to comfort me in my war against sin. 758 01:01:10,709 --> 01:01:11,585 You know that power? 759 01:01:13,837 --> 01:01:15,255 It's the power that made you stray 760 01:01:15,589 --> 01:01:17,716 from the path of righteousness. 761 01:01:18,049 --> 01:01:19,259 To wallow in lust and sin. 762 01:01:20,802 --> 01:01:21,845 - I have sinned. 763 01:01:27,017 --> 01:01:27,559 - Well, 764 01:01:31,479 --> 01:01:35,192 contact with a sacred vessel 765 01:01:38,820 --> 01:01:39,779 will purify you. 766 01:02:15,148 --> 01:02:17,275 - Now you understand, I want a trim on my beard. 767 01:02:17,609 --> 01:02:18,485 I don't want you to mess with my hair, 768 01:02:18,818 --> 01:02:20,779 I just want a trim on the beard. 769 01:02:21,112 --> 01:02:21,905 - Alright. 770 01:02:22,906 --> 01:02:24,032 What's your name? 771 01:02:25,575 --> 01:02:27,244 - I'm the Big Zero. 772 01:02:27,577 --> 01:02:28,119 - The Big Zero? 773 01:02:29,663 --> 01:02:32,415 Well, Mr. Zero, I'm a born again Christian. 774 01:02:33,375 --> 01:02:34,793 People come into my shop, 775 01:02:35,126 --> 01:02:35,877 I like to tell them about Jesus 776 01:02:36,211 --> 01:02:37,170 and how that he can change their lives, 777 01:02:37,504 --> 01:02:38,755 and make them happy. 778 01:02:39,089 --> 01:02:40,173 I know you boys caused a lot of trouble around town, 779 01:02:40,507 --> 01:02:42,801 and you know, if you just give your 780 01:02:43,134 --> 01:02:43,885 heart to Jesus, you know-- 781 01:02:44,219 --> 01:02:46,429 - Let's get one thing straightened, man. 782 01:02:46,763 --> 01:02:48,932 You don't want to fuck with me. 783 01:02:49,266 --> 01:02:50,934 You understand? 784 01:02:51,268 --> 01:02:52,644 - I won't upset you. 785 01:02:52,978 --> 01:02:54,437 If anything, I want to put more love in your life, 786 01:02:54,771 --> 01:02:56,690 because God loves everybody, and you're no different. 787 01:02:57,023 --> 01:02:57,774 And I know you got a heart, 788 01:02:58,108 --> 01:02:59,359 I don't care what you've been through, 789 01:02:59,693 --> 01:03:01,027 no matter how much pain, he can heal it, 790 01:03:01,361 --> 01:03:02,737 because he's the healer. 791 01:03:03,071 --> 01:03:04,906 The word says that he's closer than a friend-- 792 01:03:05,240 --> 01:03:06,950 - You're getting right on the edge. 793 01:03:10,787 --> 01:03:11,871 Just a little off the side. 794 01:03:18,461 --> 01:03:19,254 - No, no, 795 01:03:19,587 --> 01:03:21,089 no, no, no, come here my child. 796 01:03:21,423 --> 01:03:22,632 - You weren't that good. 797 01:03:24,009 --> 01:03:24,884 - I said, come here. 798 01:03:30,765 --> 01:03:31,891 - I just did the preacher. 799 01:03:37,105 --> 01:03:39,441 - No, no, no, you don't understand, 800 01:03:39,774 --> 01:03:43,737 you see, I was ministering to this child. 801 01:03:44,070 --> 01:03:45,488 - He ministered the hell out of me. 802 01:03:48,992 --> 01:03:52,245 - No, no, no, you don't understand. 803 01:03:52,579 --> 01:03:55,999 You don't understand. 804 01:03:56,333 --> 01:03:57,959 - You done real good there, Billy. 805 01:03:58,293 --> 01:03:59,377 We'll call you, alright? 806 01:03:59,711 --> 01:04:01,588 - It weren't no big thing. 807 01:04:09,054 --> 01:04:10,972 - Relax, preacher man. 808 01:04:12,974 --> 01:04:14,559 Eh, you in hell, boy. 809 01:04:16,144 --> 01:04:17,103 It's a natural thing. 810 01:04:20,023 --> 01:04:21,900 Ain't nobody got to know about this. 811 01:04:23,943 --> 01:04:27,489 Now, I know that you're a respected man in the community. 812 01:04:27,822 --> 01:04:30,200 I wouldn't want to go messing that up for anybody. 813 01:04:30,533 --> 01:04:32,660 - Course not, wouldn't want to mess that up at all. 814 01:04:34,287 --> 01:04:35,455 - Why don't you shut the fuck up, man? 815 01:04:36,998 --> 01:04:38,541 Oh, God, no. 816 01:04:42,379 --> 01:04:43,046 Jesus. 817 01:04:46,383 --> 01:04:47,717 - I'll tell you what. 818 01:04:48,051 --> 01:04:49,302 I'll tell you what. 819 01:04:52,597 --> 01:04:54,474 I'll tell you what, man. 820 01:04:57,977 --> 01:04:59,771 I promise you, alright, 821 01:05:02,273 --> 01:05:03,983 I won't tell no one. 822 01:05:09,614 --> 01:05:10,490 - Thank you. 823 01:05:12,784 --> 01:05:14,619 - Of course, you know, 824 01:05:14,953 --> 01:05:16,413 you're gonna have to pay the piper. 825 01:05:20,333 --> 01:05:21,709 You know what, 826 01:05:22,043 --> 01:05:25,004 I'll have you do a little thing for me, alright? 827 01:05:26,256 --> 01:05:28,091 Know what I mean, hm? 828 01:05:29,676 --> 01:05:34,389 Know what I mean, hm? 829 01:05:34,722 --> 01:05:35,265 - Yes. 830 01:05:40,145 --> 01:05:42,897 ♪ Amazing grace 831 01:05:43,231 --> 01:05:47,819 ♪ How sweet the sound 832 01:05:48,153 --> 01:05:49,946 ♪ That saved a wretch-- 833 01:05:50,280 --> 01:05:51,030 - That's it. 834 01:05:52,782 --> 01:05:53,575 That's it. 835 01:06:10,341 --> 01:06:11,384 - Thanks a lot, man. 836 01:06:11,718 --> 01:06:14,095 I wanted a fucking hair cut. 837 01:06:43,333 --> 01:06:44,292 - Good evening, Katie. 838 01:06:47,587 --> 01:06:49,839 Mr. Stryker, I didn't see you. 839 01:06:50,173 --> 01:06:51,049 - You weren't meant to. 840 01:06:51,382 --> 01:06:52,884 - How can we help you, reverend? 841 01:06:57,138 --> 01:06:59,015 - Well, as a matter of fact-- 842 01:07:00,308 --> 01:07:01,142 - They're back. 843 01:07:01,476 --> 01:07:03,186 - Now look, this isn't easy. 844 01:07:06,523 --> 01:07:07,982 We've come to ask for your help, 845 01:07:08,316 --> 01:07:09,692 before somebody else gets hurt. 846 01:07:10,026 --> 01:07:11,611 - Now you want our help. 847 01:07:11,945 --> 01:07:13,738 What's happened to Agua Dulce's finest? 848 01:07:20,453 --> 01:07:21,287 - Look, just for tonight. 849 01:07:22,580 --> 01:07:24,290 By late tomorrow we can count on the Guard, 850 01:07:24,624 --> 01:07:25,166 if we have to. 851 01:07:26,376 --> 01:07:27,502 - These guys are slick, 852 01:07:27,835 --> 01:07:29,837 they wouldn't come back unless they had an edge. 853 01:07:30,171 --> 01:07:32,757 - Tick, please, before someone else gets hurt. 854 01:07:36,344 --> 01:07:37,929 He had a gun, he made me do it, Tick. 855 01:07:38,263 --> 01:07:40,223 - Enjoy it, enjoy it my friend. 856 01:07:41,558 --> 01:07:44,561 Enjoy it, this is gonna be your last victory, 857 01:07:44,894 --> 01:07:46,354 because we possess the weapon. 858 01:07:48,273 --> 01:07:52,694 A 90,000 pound, armor-plated, green killing machine. 859 01:07:54,320 --> 01:07:55,196 No, come on. 860 01:07:56,990 --> 01:08:01,160 I'm sure a warrior of your considerable experience 861 01:08:01,494 --> 01:08:04,372 who's led so many other men to death 862 01:08:04,706 --> 01:08:06,958 is prepared to fight his final battle. 863 01:08:07,292 --> 01:08:09,669 So join me, all of you join me. 864 01:08:10,003 --> 01:08:11,337 This night in Agua Dolce, 865 01:08:12,880 --> 01:08:14,424 join me in hell. 866 01:08:22,432 --> 01:08:24,851 - Mr. Stryker, 867 01:08:25,184 --> 01:08:27,812 Tick, I'm sorry, I... 868 01:08:28,146 --> 01:08:31,566 Mr. Stryker. 869 01:08:31,899 --> 01:08:36,654 Tick. 870 01:08:42,368 --> 01:08:43,244 Mr. Stryker. 871 01:09:14,442 --> 01:09:15,485 - We'll be back. 872 01:09:19,697 --> 01:09:20,657 - They're talking about a green killing machine, 873 01:09:20,990 --> 01:09:21,866 that's a tank. 874 01:09:22,200 --> 01:09:24,118 And you sit here in a wheelchair, 875 01:09:24,452 --> 01:09:25,912 talking about taking your daughter and your son 876 01:09:26,245 --> 01:09:27,580 down there for a firefight 877 01:09:27,914 --> 01:09:29,624 with 30 pyschopaths. 878 01:09:32,168 --> 01:09:35,254 It's insane, it's suicidal. 879 01:09:35,588 --> 01:09:37,423 - That mine shaft goes clear through the mountain 880 01:09:37,757 --> 01:09:38,633 to the center of town. 881 01:09:39,884 --> 01:09:41,594 We've got the element of surprise. 882 01:09:41,928 --> 01:09:45,682 With my weapons and your fighting skills we can-- 883 01:09:46,015 --> 01:09:46,557 - Do nothing. 884 01:09:50,353 --> 01:09:52,480 You're not part of the real world. 885 01:09:52,814 --> 01:09:54,190 You've been isolated too long. 886 01:09:58,569 --> 01:10:00,947 I'm not taking people I care about into a fight. 887 01:10:03,157 --> 01:10:04,200 I'm not leading anybody into a 888 01:10:04,534 --> 01:10:07,578 fight to the death ever again. 889 01:10:07,912 --> 01:10:08,496 Not ever. 890 01:10:10,123 --> 01:10:15,002 I won't do it. 891 01:10:59,130 --> 01:11:00,214 - Dad. 892 01:11:00,548 --> 01:11:02,884 - Ah, don't worry, it's a piece of cake. 893 01:11:05,261 --> 01:11:06,512 You know the plan. 894 01:11:13,019 --> 01:11:14,437 - Out of the way! 895 01:11:27,366 --> 01:11:30,036 - You've got everything you need? 896 01:11:30,369 --> 01:11:30,912 - Yeah. 897 01:11:33,289 --> 01:11:34,165 I've got it. 898 01:11:35,291 --> 01:11:36,292 - Go get 'em. 899 01:12:02,485 --> 01:12:06,072 ♪ His truth is marching on 900 01:12:10,034 --> 01:12:12,870 Look what we got here. 901 01:12:13,204 --> 01:12:15,498 We got us Mr. Stryker's pretty little sweetheart. 902 01:12:16,582 --> 01:12:18,876 How's your boyfriend, dear? 903 01:12:22,129 --> 01:12:24,841 - Hey, when you're through with this lady, 904 01:12:26,259 --> 01:12:27,343 keep me in mind, huh? 905 01:12:29,178 --> 01:12:30,805 - You woman enough to party with me? 906 01:12:32,807 --> 01:12:33,474 - You bet. 907 01:12:35,560 --> 01:12:36,727 - Get out, bitch. 908 01:12:39,564 --> 01:12:40,731 Get out, bitch. 909 01:12:42,483 --> 01:12:44,402 - Look out, here comes trouble. 910 01:12:48,614 --> 01:12:50,950 - Just keep me in mind, huh? 911 01:12:51,284 --> 01:12:52,869 - You fucking asked for it. 912 01:12:53,202 --> 01:12:54,745 I will, I'll show you. 913 01:12:55,079 --> 01:12:56,247 You ain't showin' me nothing. 914 01:12:56,581 --> 01:12:58,541 - I love a good cat fight, don't you, boys? 915 01:12:58,875 --> 01:13:03,504 Kick her ass. 916 01:14:00,311 --> 01:14:01,228 - What are you doing? 917 01:14:01,562 --> 01:14:02,480 - We're fighting back. 918 01:14:02,813 --> 01:14:03,564 - Hey, can I help? 919 01:14:04,607 --> 01:14:06,359 - Yeah, give me some gasoline. 920 01:14:06,692 --> 01:14:07,234 - Alright. 921 01:14:31,133 --> 01:14:32,343 - Willard. 922 01:14:32,677 --> 01:14:33,219 Willard. 923 01:14:35,471 --> 01:14:37,473 - Tick, what are you doing in here? 924 01:14:37,807 --> 01:14:39,809 - It's alright, you and Andy can come on in. 925 01:14:41,268 --> 01:14:43,396 - They hurt Andy real bad. 926 01:14:43,729 --> 01:14:45,648 - Yeah, I know, Willard. 927 01:14:45,982 --> 01:14:48,359 They hurt Andy real bad. 928 01:14:52,989 --> 01:14:54,573 Andy's gonna need an operation. 929 01:14:56,701 --> 01:14:57,827 - Huh? 930 01:14:58,160 --> 01:14:59,787 - Don't worry. 931 01:15:00,121 --> 01:15:01,539 It's gonna be just fine. 932 01:15:20,182 --> 01:15:21,809 - Alright, that's enough. 933 01:15:22,143 --> 01:15:22,685 Tie that up. 934 01:15:48,919 --> 01:15:50,046 - Now remember, Willard, 935 01:15:51,797 --> 01:15:54,592 first you pull this cord right here, 936 01:15:54,925 --> 01:15:56,552 then you start counting. 937 01:15:58,637 --> 01:15:59,638 When you get to 10, 938 01:16:01,182 --> 01:16:03,851 I want you to be far away, 939 01:16:04,894 --> 01:16:05,686 you understand? 940 01:16:07,063 --> 01:16:08,355 When you get to 20, 941 01:16:09,815 --> 01:16:11,776 Andy is gonna go boom, 942 01:16:12,109 --> 01:16:13,611 and kill all those bad men. 943 01:16:15,071 --> 01:16:16,489 You understand? 944 01:16:16,822 --> 01:16:17,782 - Willard understands. 945 01:16:19,450 --> 01:16:21,535 They hurt Andy real bad. 946 01:16:22,953 --> 01:16:24,705 Now Andy will get 'em good. 947 01:16:25,039 --> 01:16:25,623 - You betcha. 948 01:16:25,956 --> 01:16:26,957 Andy's gonna get 'em good. 949 01:16:53,776 --> 01:16:55,277 One, 950 01:16:55,611 --> 01:16:58,155 two, three, four. - What the hell? 951 01:17:00,032 --> 01:17:02,451 - He's a fuckin' nut, man. 952 01:17:02,785 --> 01:17:06,705 - Five, six, 953 01:17:07,039 --> 01:17:07,915 seven. 954 01:17:23,556 --> 01:17:24,098 - 13, 14, 955 01:17:28,269 --> 01:17:31,647 15, 16, 17. 956 01:18:04,680 --> 01:18:06,265 - Aw, they blowed it to shit, shit. 957 01:18:07,892 --> 01:18:09,185 - What the hell happened? 958 01:18:09,518 --> 01:18:11,437 They're dead. 959 01:18:11,770 --> 01:18:12,897 - Casey, shut the perimeter. 960 01:18:23,741 --> 01:18:24,992 - Show yourselves. 961 01:18:27,995 --> 01:18:29,705 - Come on out, you motherfuckers. 962 01:18:30,039 --> 01:18:32,541 - Casey, check the perimeter. - A little of this. 963 01:18:43,969 --> 01:18:45,721 - Suck on this, faggot. 964 01:18:54,563 --> 01:18:55,606 - What the fuck? 965 01:19:04,365 --> 01:19:06,784 - Spread out, spread out assholes. 966 01:19:07,117 --> 01:19:08,994 - You're gonna get yours, man, you understand? 967 01:19:15,334 --> 01:19:16,001 - Fuck. 968 01:19:17,127 --> 01:19:18,921 God damn it, this shit. 969 01:19:28,264 --> 01:19:31,350 - Fuck, come on out you motherfuckers. 970 01:19:32,393 --> 01:19:33,394 Bitch. 971 01:19:52,037 --> 01:19:55,040 - Come out, the Savages want to play. 972 01:20:15,728 --> 01:20:18,731 - By Lord, the preacher man, come on. 973 01:20:27,072 --> 01:20:27,990 - Get him. 974 01:20:29,158 --> 01:20:31,577 Time to repent, my man of God. 975 01:21:28,550 --> 01:21:29,843 - Judgement day, preacher man. 976 01:21:30,177 --> 01:21:32,054 - Don't stop, keep going. 977 01:21:33,639 --> 01:21:35,766 - No, no, oh God, no, no, please. 978 01:21:36,100 --> 01:21:37,726 - Tell him to go forward. 979 01:21:38,060 --> 01:21:39,895 Wait, no, please. 980 01:21:40,229 --> 01:21:42,231 - You god damned cripple, man, you... 981 01:21:45,025 --> 01:21:45,776 Well you just wait there, 982 01:21:46,110 --> 01:21:47,111 I got a little surprise for you, 983 01:21:47,444 --> 01:21:48,904 just wait right there. 984 01:22:11,385 --> 01:22:13,345 - No wait, wait. - Hey, reverend. 985 01:22:13,679 --> 01:22:16,098 - No, no, no, no, please, stop. 986 01:22:16,432 --> 01:22:17,474 Please, please. 987 01:22:24,356 --> 01:22:26,316 - God damn cripple. 988 01:22:34,032 --> 01:22:37,369 - You told me I deserved the wrath of God. 989 01:22:37,703 --> 01:22:38,662 Feel my wrath. 990 01:23:12,738 --> 01:23:15,199 - Turn this son of a bitch around. 991 01:23:42,100 --> 01:23:44,978 - I said turn this son of a bitch around. 992 01:23:49,775 --> 01:23:51,985 Let's kill the motherfucker. 993 01:23:52,319 --> 01:23:52,861 - Dad! 994 01:23:53,904 --> 01:23:54,655 - Get down! 995 01:23:56,156 --> 01:23:59,034 - Hey, your time's over old man. 996 01:23:59,368 --> 01:23:59,868 Fire. 997 01:24:18,178 --> 01:24:19,096 My, my. 998 01:24:41,702 --> 01:24:43,245 Alright, back off boys. 999 01:24:43,579 --> 01:24:44,997 - Let's do it to him. 1000 01:24:45,330 --> 01:24:46,540 Hey, back off me, Rat. 1001 01:24:46,873 --> 01:24:48,125 Everybody back off. 1002 01:24:50,210 --> 01:24:51,128 Back off. 1003 01:24:55,799 --> 01:25:00,304 This boy's mine. 1004 01:25:19,364 --> 01:25:24,244 - Fuck you, idiot. 1005 01:26:25,180 --> 01:26:26,098 - Go to the back, 1006 01:26:26,431 --> 01:26:27,099 and get me that flamethrower. 1007 01:26:27,432 --> 01:26:28,225 - Okay. 1008 01:26:34,272 --> 01:26:37,484 - Been having yourself a real good time, ain't you? 1009 01:26:37,818 --> 01:26:42,572 Well, that's good. 1010 01:26:55,877 --> 01:26:58,088 - Rockets and cannons and bombs, 1011 01:26:58,422 --> 01:26:59,756 and that guy gets me 1012 01:27:00,090 --> 01:27:01,675 with a bullet that big. 1013 01:28:08,450 --> 01:28:09,367 - Help. 1014 01:28:12,120 --> 01:28:12,788 Help me. 1015 01:29:35,996 --> 01:29:37,080 - You're dead. 1016 01:29:48,592 --> 01:29:52,095 - Like the way that feels, boy, huh? 1017 01:29:52,429 --> 01:29:54,556 You like the way that feels? 1018 01:29:54,890 --> 01:29:55,849 You like that? 1019 01:31:45,083 --> 01:31:46,042 - Dog. 1020 01:31:46,376 --> 01:31:47,168 Get that dog. 1021 01:34:57,859 --> 01:34:58,526 - Surprise. 1022 01:36:17,230 --> 01:36:18,022 - Stryker. 1023 01:36:21,276 --> 01:36:21,943 Stryker. 1024 01:36:29,909 --> 01:36:31,536 This one's for you. 1025 01:36:37,000 --> 01:36:37,917 - Stryker! 1026 01:36:44,090 --> 01:36:45,049 - Stryker, we're exhausted, 1027 01:36:45,383 --> 01:36:47,802 you wounded my friend, the end is near. 1028 01:36:48,136 --> 01:36:48,761 Come out, Stryker, 1029 01:36:49,095 --> 01:36:50,722 come out my man. 1030 01:36:51,055 --> 01:36:52,265 You're gonna die. 1031 01:36:52,598 --> 01:36:53,141 Stryker. 1032 01:37:03,318 --> 01:37:03,943 No, no. 1033 01:37:28,593 --> 01:37:31,054 - You're a dead man, Stryker. 1034 01:38:27,985 --> 01:38:28,945 Now, Stryker. 1035 01:38:30,113 --> 01:38:31,614 You took my Spyder, 1036 01:38:31,948 --> 01:38:34,492 you've got to play. 1037 01:38:34,826 --> 01:38:35,827 And after I play with you 1038 01:38:36,160 --> 01:38:38,538 I'm gonna stick it to your old lady. 1039 01:38:38,871 --> 01:38:40,748 Yeah, I think she loves me. 1040 01:38:41,082 --> 01:38:43,876 I'm gonna stick it to your old lady! 1041 01:38:44,877 --> 01:38:45,878 - Meatrack? 1042 01:38:46,212 --> 01:38:47,964 - Right, Spyder? 1043 01:38:48,297 --> 01:38:49,715 - Guess what? 1044 01:38:50,049 --> 01:38:50,883 - Right, I thinks he loves me-- 1045 01:38:54,137 --> 01:38:56,139 You smart ass son of a bitch. 1046 01:38:59,934 --> 01:39:02,228 What are you gonna do, Stryker? 1047 01:39:03,855 --> 01:39:06,190 What are you gonna do, Stryker, 1048 01:39:07,233 --> 01:39:09,694 leave me here to die? 1049 01:39:10,027 --> 01:39:10,862 I'll be back. 1050 01:39:14,365 --> 01:39:15,741 I'm gonna get you. 1051 01:39:17,493 --> 01:39:19,996 Just like we got that cripple. 1052 01:39:23,749 --> 01:39:25,251 We'll be back. 1053 01:39:28,379 --> 01:39:30,089 Your nightmare's just begun-- 1054 01:39:33,593 --> 01:39:34,135 No, no! 70363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.