All language subtitles for Reno.911.The.Hunt.for.QAnon.2021.German.DL.720p.WEB.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,355 --> 00:00:24,399 - Mist. Er sitzt drauf. - Sie geht los. 2 00:00:25,942 --> 00:00:26,985 Mist. 3 00:00:27,110 --> 00:00:28,903 - Mist, Mist, Mist. - Scheiße. 4 00:00:28,945 --> 00:00:31,072 Mist, Mist, Mist. Scheiße. Mist. 5 00:00:31,614 --> 00:00:32,698 Hilfe! 6 00:00:32,782 --> 00:00:34,617 Ruf die Feuerwehr! Hol das Auto! 7 00:00:34,701 --> 00:00:36,828 Wir müssen die Flugsicherung anrufen. 8 00:00:39,873 --> 00:00:42,208 Ich sehe ihn nicht. Ah, da ist er. 9 00:00:42,292 --> 00:00:44,002 Er sieht wie ein Irrer aus. 10 00:00:44,335 --> 00:00:45,462 Da ist er! 11 00:00:45,503 --> 00:00:47,046 - Hey! - Jim! 12 00:00:47,672 --> 00:00:48,631 Hier ist Trudy! 13 00:00:48,715 --> 00:00:50,049 Benutzt die hier! 14 00:00:50,425 --> 00:00:53,052 Jim, Jim, hier ist Trudy Wiegel am Funkgerät. 15 00:00:53,136 --> 00:00:54,679 Over, 192. 16 00:00:55,054 --> 00:00:57,140 - Trudy, rede mit ihm. - Hier ist Raineesha. 17 00:00:57,182 --> 00:00:58,808 Sie will dir etwas sagen. 18 00:00:59,350 --> 00:01:01,936 Dangle, ich kann deine Eier sehen! 19 00:01:01,978 --> 00:01:04,105 Nicht zum ersten Mal, oder Rai-Rai? 20 00:01:04,480 --> 00:01:05,565 Jim! 21 00:01:05,982 --> 00:01:09,152 Ich bin immer noch im Luftraum von Nevada, oder? 22 00:01:09,194 --> 00:01:11,321 Du bist noch im Luftraum von Nevada. 23 00:01:11,404 --> 00:01:14,199 Wirf mal einen Blick in den Garten meiner Nachbarin. 24 00:01:14,282 --> 00:01:16,284 Hat sie meinen Rasentrimmer? 25 00:01:16,367 --> 00:01:18,620 Das wäre echt nett. Over, 104, Kumpel. 26 00:01:19,162 --> 00:01:21,498 Trudy, ich bestätige den Rasentrimmer. 27 00:01:21,539 --> 00:01:23,625 Er liegt im Garten deiner Nachbarin. 28 00:01:23,666 --> 00:01:26,002 Nicht, dass ihr nicht hilfsbereit wärt, 29 00:01:26,085 --> 00:01:28,880 aber ist da unten jemand, der mir helfen kann? 30 00:01:31,674 --> 00:01:34,010 Er fliegt auf die Bowling Hall of Fame zu. 31 00:01:34,594 --> 00:01:35,804 Du musst ihn abfangen. 32 00:01:35,845 --> 00:01:37,972 Ich bin dran. Ich habe ihn im Blick. 33 00:01:38,014 --> 00:01:40,809 Ich verfolge ihn mit 140 auf der 395. Bleibt dran. 34 00:01:42,769 --> 00:01:44,020 Das ist mir scheißegal. 35 00:01:44,687 --> 00:01:48,274 Bei dem Tempo verlässt er bald unseren Zuständigkeitsbereich. 36 00:01:48,358 --> 00:01:49,859 Das werden wir noch sehen. 37 00:01:49,901 --> 00:01:52,278 Ich habe meinen Trinkjoghurt gefunden. 38 00:01:54,364 --> 00:01:55,031 Mist. 39 00:01:55,740 --> 00:01:57,200 Was? 40 00:01:57,867 --> 00:01:59,160 Sie schießen auf mich! 41 00:01:59,244 --> 00:02:01,037 Aber sie treffen nicht. 42 00:02:01,913 --> 00:02:03,164 Verdammt noch mal! 43 00:02:03,206 --> 00:02:05,166 Oh, Mist. Tut mir leid, Jim. 44 00:02:06,876 --> 00:02:08,586 Norman Reedus' Firma baut die. 45 00:02:10,003 --> 00:02:11,339 Ah, Mist. 46 00:02:14,884 --> 00:02:16,511 Keine Sorge, Leute. 47 00:02:34,362 --> 00:02:35,905 Mir geht's gut. 48 00:02:37,866 --> 00:02:40,618 Bis auf mein Rückgrat. Ich habe kein Rückgrat mehr. 49 00:02:40,702 --> 00:02:42,412 Los, los, los, los. 50 00:02:49,460 --> 00:02:52,255 Die letzten Jahre waren schlimm für Polizisten. 51 00:02:52,338 --> 00:02:55,633 Es war wie ein Eiertanz, und für mich war es doppelt so hart. 52 00:02:55,717 --> 00:02:59,137 Vielleicht sogar hundertmal so hart. Denn ich hasse alle. 53 00:02:59,262 --> 00:03:01,931 Ich ertrage buchstäblich keine Menschen. 54 00:03:02,557 --> 00:03:05,727 Ich musste also damit aufhören, alle zu hassen, 55 00:03:05,768 --> 00:03:08,730 sonst wirkt mein Hass so, als hätte ich Vorurteile. 56 00:03:08,980 --> 00:03:10,273 Ich bin ein guter Kerl. 57 00:03:10,315 --> 00:03:12,609 Ich behandele alle gleich. Ich hasse sie. 58 00:03:12,692 --> 00:03:15,236 Es war ein schlimmes Jahr für uns. 59 00:03:15,278 --> 00:03:18,281 Die Leute von der Antifa und Black Lives Matter wollten, 60 00:03:18,364 --> 00:03:20,283 dass man uns die Mittel streicht. 61 00:03:20,325 --> 00:03:23,953 Und die Typen von Blue Lives Matter versuchten, uns zu killen. 62 00:03:24,037 --> 00:03:26,789 Ich hätte Müllfahrer werden sollen, wie Dad sagte. 63 00:03:26,873 --> 00:03:28,875 Ich dachte, ich würde da einfach 64 00:03:28,958 --> 00:03:30,460 so durchrutschen. 65 00:03:31,794 --> 00:03:35,256 Wissen Sie, ich bin der Hip-Hop-Cop. Die Leute mögen mich. 66 00:03:35,340 --> 00:03:37,300 Aber es stellte sich heraus... 67 00:03:38,301 --> 00:03:41,638 Man wirft mich mit in einen Topf, und man hasst mich auch. 68 00:03:42,013 --> 00:03:43,306 Briefing 6:07 Uhr 69 00:03:43,389 --> 00:03:45,767 - Guten Morgen. - Ich hasse das hier. 70 00:03:45,808 --> 00:03:47,435 Guten Morgen. 71 00:03:56,194 --> 00:03:58,655 Ich weiß, die zwei Jahre waren hart. 72 00:03:58,738 --> 00:04:00,239 Leck mich, Arschloch. 73 00:04:00,323 --> 00:04:02,659 Macht ruhig so eurem Ärger Luft. 74 00:04:02,742 --> 00:04:06,245 Declan, wenn du das nächste Mal diese Wut spürst... 75 00:04:06,329 --> 00:04:08,289 Du nimmst deine Medikamente, ja? 76 00:04:08,373 --> 00:04:09,624 - Ja. - Was nimmst du? 77 00:04:09,666 --> 00:04:10,541 LSD. 78 00:04:10,875 --> 00:04:13,503 Alles ist unscharf an den Rändern und tropft. 79 00:04:13,586 --> 00:04:16,673 Das ist okay. Aber du willst keinem wehtun, oder? 80 00:04:17,257 --> 00:04:18,382 Doch, die ganze Zeit. 81 00:04:18,507 --> 00:04:21,135 Was auch immer Dr. Migifingers verschrieben hat, 82 00:04:21,177 --> 00:04:23,972 um diese Zeit zu überstehen, bleibt dabei. 83 00:04:24,305 --> 00:04:27,684 - Kommt einfach damit klar, okay? - Warum geht es ihr gut? 84 00:04:27,767 --> 00:04:30,645 Ich verstehe es nicht. Sie war am fertigsten von uns. 85 00:04:30,687 --> 00:04:33,022 Aber aus irgendeinem Grund geht's ihr gut. 86 00:04:34,983 --> 00:04:37,026 Das war meine Tabletten-Erinnerung. 87 00:04:39,570 --> 00:04:41,572 - Heilige Scheiße. - Ziemlich viele. 88 00:04:42,031 --> 00:04:43,741 Die weiße macht mich wach. 89 00:04:43,825 --> 00:04:45,451 Die blaue beruhigt mich. 90 00:04:45,910 --> 00:04:49,539 Und mit der orangen tanzen nicht überall die Dämonen rum. 91 00:04:50,540 --> 00:04:52,375 Und diese blaue Pille verhindert, 92 00:04:52,417 --> 00:04:55,461 dass ich Blähungen kriege und mir in die Hosen scheiße. 93 00:04:55,545 --> 00:04:58,339 - Was geht hier vor? - Wie kriege ich die auch? 94 00:04:58,381 --> 00:05:00,008 Ruf die Dame an und sag: 95 00:05:00,049 --> 00:05:02,635 "Ich denke daran, mich und andere zu verletzen." 96 00:05:02,719 --> 00:05:04,303 Du musst "und" sagen. 97 00:05:04,387 --> 00:05:06,681 - Du sagtest: "und andere". - Und andere. 98 00:05:06,723 --> 00:05:08,558 Da ist es. "Und andere". 99 00:05:08,641 --> 00:05:10,727 Noch was. Kennen alle Pizza Midget? 100 00:05:11,102 --> 00:05:13,312 - Ja. - Die haben kleine Zwergenpizzen. 101 00:05:13,396 --> 00:05:15,898 Ja, und anscheinend hat Q... 102 00:05:15,982 --> 00:05:18,234 Oder QAnon, was immer das auch ist... 103 00:05:18,568 --> 00:05:21,696 Sie sollen verleumderische Dinge über sie behauptet haben, 104 00:05:22,030 --> 00:05:23,364 im Internet und so. 105 00:05:23,406 --> 00:05:25,783 - Pädophilen-Ring im Keller. - Das sagen sie. 106 00:05:25,867 --> 00:05:28,536 Aber soweit ich weiß, ist da kein Pädophilen-Ring. 107 00:05:28,911 --> 00:05:30,872 Gibt es einen Keller? Es gibt keinen? 108 00:05:30,913 --> 00:05:32,665 Es gibt nicht mal einen Flipper. 109 00:05:32,749 --> 00:05:34,876 Das erklärt dieses Schreiben. 110 00:05:34,917 --> 00:05:37,128 Es geht also darum: Pizza Midget... 111 00:05:37,754 --> 00:05:38,588 verklagt... 112 00:05:39,130 --> 00:05:40,131 Q... 113 00:05:41,299 --> 00:05:42,633 wegen Verleumdung. 114 00:05:42,717 --> 00:05:44,427 - Und wir müssen... - Q von QAnon? 115 00:05:44,510 --> 00:05:46,721 Ja, den echten Q. 116 00:05:46,763 --> 00:05:48,973 Wir müssen das in die Hand nehmen... 117 00:05:49,640 --> 00:05:51,434 und es Q zustellen. 118 00:05:51,768 --> 00:05:53,770 Wie sollen wir Q finden? 119 00:05:53,811 --> 00:05:56,481 Das Problem ist, dass keiner weiß, wo Q ist. 120 00:05:56,564 --> 00:05:58,191 - Keiner... - Das ist das Problem. 121 00:05:58,274 --> 00:05:59,442 Ist Q eine Person? 122 00:05:59,525 --> 00:06:02,278 Wir müssen das ins Auto von Mr. Snuffleufagus packen. 123 00:06:02,361 --> 00:06:06,115 Okay, Moment, hast du "Snuffleufagus" oder "- upagus" gesagt? 124 00:06:06,199 --> 00:06:08,326 - "ufagus". - Es heißt "- upagus". 125 00:06:08,451 --> 00:06:10,912 - "Upagus". - Fang nicht wieder damit an. 126 00:06:10,995 --> 00:06:13,289 - Das muss ich aber. - Das gibt wieder Streit. 127 00:06:13,372 --> 00:06:15,166 - "Upagus". - "Om"- Pause. 128 00:06:18,711 --> 00:06:19,712 Es ist "- upagus". 129 00:06:22,131 --> 00:06:25,218 Klicke auf den Artikel über den Hollywood... 130 00:06:25,301 --> 00:06:27,136 - Da ist er. - Mal sehen, ob das was steht. 131 00:06:27,220 --> 00:06:29,347 - So was wie "Kontakt zu Q". - Kontakt zu Q. 132 00:06:29,472 --> 00:06:32,308 Seht mal, all die Leute, die sie für pädophil halten. 133 00:06:32,391 --> 00:06:33,559 - Ja. - Oh mein Gott. 134 00:06:33,643 --> 00:06:35,144 - Tom Hanks? - Ja. 135 00:06:35,228 --> 00:06:37,271 Das sind hässliche weiße Leute. 136 00:06:37,313 --> 00:06:40,358 Steven Spielberg hat wirklich Hörner? 137 00:06:40,483 --> 00:06:42,610 Klick auf den Typen mit dem Kissen. 138 00:06:42,652 --> 00:06:45,655 Da sind so viele Typen. Ich könnte viele anklicken. 139 00:06:45,738 --> 00:06:47,573 - Hey, seht mal. - Okay. 140 00:06:47,657 --> 00:06:50,993 "Qs Sauftour." Die machen eine Tagung auf einem Schiff. 141 00:06:51,077 --> 00:06:52,161 Ja. 142 00:06:52,245 --> 00:06:55,248 "Die Fahrt geht von Panama in Florida nach Nassau. 143 00:06:55,331 --> 00:06:57,959 Veranstaltungen, Vorträge, Treffen mit QAnon." 144 00:06:58,042 --> 00:07:00,378 - Ich melde mich freiwillig. - Ich bin dabei. 145 00:07:00,461 --> 00:07:01,921 - Ich mach's. - Ich mach's. 146 00:07:02,004 --> 00:07:03,965 Ihr dürft nicht nach Cops klingen. 147 00:07:04,006 --> 00:07:07,218 Ja, hallo. Ich habe Ihre Anzeige gesehen für... 148 00:07:07,301 --> 00:07:10,304 - Für "Qs Sauftour". - Schatz, telefonierst du? 149 00:07:10,346 --> 00:07:11,389 Ja, Daddy. 150 00:07:11,514 --> 00:07:13,641 Entschuldigung, ich habe viele Kinder, 151 00:07:13,683 --> 00:07:15,351 um die ich mich kümmern muss. 152 00:07:15,434 --> 00:07:16,936 Daddy, ich habe Hunger! 153 00:07:17,019 --> 00:07:18,771 Ich bin auch noch da, Daddy. 154 00:07:19,105 --> 00:07:23,317 Wir sind eine Patchworkfamilie. Meine Kinder zerren ständig an mir. 155 00:07:24,068 --> 00:07:27,947 Ich habe die Anzeige auf unserer tollen Q-Webseite 156 00:07:28,030 --> 00:07:29,782 für "Qs Sauftour" gesehen. 157 00:07:30,116 --> 00:07:32,034 Das Schiff legt Mittwoch ab? 158 00:07:32,869 --> 00:07:34,453 Wird er auch da sein? 159 00:07:36,372 --> 00:07:38,791 Haben Sie noch neun freie Plätze? 160 00:07:39,500 --> 00:07:41,002 Ja? 161 00:07:41,043 --> 00:07:43,087 Großartig. Und wie viel kostet das? 162 00:07:45,047 --> 00:07:46,883 Haben Sie noch was Günstigeres? 163 00:07:46,924 --> 00:07:47,925 Ja? 164 00:07:48,634 --> 00:07:50,178 Geht es noch günstiger? 165 00:07:50,261 --> 00:07:51,679 Das klingt toll. 166 00:07:51,721 --> 00:07:52,889 Klasse. Neun. 167 00:07:53,222 --> 00:07:55,850 - Ja! - Wo einer hingeht, gehen alle hin! 168 00:08:13,451 --> 00:08:15,077 Damit sieht er wie ein Idiot aus. 169 00:08:15,119 --> 00:08:17,246 Mal bitte nicht das Polizeiauto an. 170 00:08:17,288 --> 00:08:20,499 Ich will das Polizeiauto anmalen, und ich mache es auch. 171 00:08:20,583 --> 00:08:22,960 Ich bin gern mal ein paar Tage weg. 172 00:08:34,179 --> 00:08:37,140 Das wird beweisen, dass Visualisierung funktioniert. 173 00:08:37,600 --> 00:08:41,520 Und ich werde mir einen Mann mit unglaublich viel Geld angeln. 174 00:08:41,604 --> 00:08:43,272 Das verdiene ich nämlich. 175 00:08:48,152 --> 00:08:49,153 Freiheit! 176 00:08:50,488 --> 00:08:51,739 Ich hasse diese Stadt. 177 00:08:52,281 --> 00:08:54,992 Sie wollen wissen, was in der Kiste ist? 178 00:08:55,076 --> 00:08:57,662 Das war eine rhetorische Frage. 179 00:08:57,745 --> 00:08:59,997 Da sind ein paar Freunde drin. 180 00:09:00,081 --> 00:09:01,499 Ein paar Freunde, 181 00:09:01,582 --> 00:09:04,126 die mein Ticket sind raus... 182 00:09:04,168 --> 00:09:06,087 aus diesem Drecksloch. 183 00:09:06,128 --> 00:09:09,924 - Wenn Sie nichts kaufen, gehen Sie. - Ich werde etwas kaufen. 184 00:09:17,265 --> 00:09:18,891 Meine alte Freundin, die See. 185 00:09:18,975 --> 00:09:20,601 Mikro-Check. Mikro-Check. 186 00:09:20,685 --> 00:09:22,144 Hier ist Johnny Tremain. 187 00:09:37,368 --> 00:09:38,953 Willkommen bei "Qs Sauftour". 188 00:09:38,995 --> 00:09:41,080 Wo einer hingeht, gehen alle hin. 189 00:09:41,163 --> 00:09:43,833 Zum Shuffleboard auf Deck 3. 190 00:09:43,916 --> 00:09:46,377 Danke. Und noch einen patriotischen Tag. 191 00:09:46,460 --> 00:09:47,920 Ärgern Sie die Liberalen. 192 00:09:48,838 --> 00:09:49,714 - Oh, hi. - Hallo. 193 00:09:49,797 --> 00:09:51,507 Willkommen zu Kuhs Lauf-Uhr. 194 00:09:51,549 --> 00:09:54,343 Willkommen zu "Qs Sauftour". 195 00:09:54,385 --> 00:09:56,220 Ja. Sie haben es geschafft. 196 00:09:56,345 --> 00:09:58,222 - Danke. - Hallo, ich bin... 197 00:09:58,306 --> 00:10:00,975 John Tremain. Ich bin ein verärgerter... 198 00:10:01,017 --> 00:10:03,436 - Doppeltes-Platin-Paket. - Das haben wir. 199 00:10:03,519 --> 00:10:05,855 - Toll. Tragen Sie sich ein. - Okay. 200 00:10:05,938 --> 00:10:07,690 John Tremain. 201 00:10:09,025 --> 00:10:11,277 Beruf: Arbeiter. Verärgerter Arbeiter. 202 00:10:11,360 --> 00:10:12,695 - Ja. - Danke. 203 00:10:12,778 --> 00:10:14,363 - Danke. Willkommen. - Klasse. 204 00:10:14,405 --> 00:10:16,073 - Danke. - Hallo. 205 00:10:16,157 --> 00:10:19,160 - Hallo. Schön... Hallo. - Guten Morgen. 206 00:10:19,243 --> 00:10:21,495 - Hallo. - Willkommen zur Kur. Zur Kuh-Tour. 207 00:10:21,537 --> 00:10:25,249 - Zu Qs Sauftour. - Ich fahre als Einzelperson mit. 208 00:10:25,333 --> 00:10:27,418 - Okay. - Ich gehöre nicht zu ihm. 209 00:10:27,501 --> 00:10:29,295 - Das ist egal. - Ich bin allein. 210 00:10:29,712 --> 00:10:32,298 - Alle sind heute so redselig. - Ich bin Single. 211 00:10:37,386 --> 00:10:39,055 Da sage ich mal "danke". 212 00:10:39,138 --> 00:10:41,724 Und ich "betanke" meinen Magen am Büfett. 213 00:10:43,392 --> 00:10:45,561 Den verstehe ich nicht. Gar nicht. 214 00:10:45,644 --> 00:10:48,314 Oh mein Gott. Das werde ich oft spielen. 215 00:10:48,397 --> 00:10:51,400 - Das ist nicht erlaubt. - Abgesperrt. Seht euch das an. 216 00:10:51,484 --> 00:10:54,236 Hat jemand einen Fünfer für die weiblichen Pagen? 217 00:10:54,278 --> 00:10:57,448 - Ich habe kein Geld dabei. - Hi, wie geht's? Oh mein Gott. 218 00:10:57,573 --> 00:11:01,202 Bevor Sie an Bord dürfen, machen wir einen Gesundheitscheck. 219 00:11:01,243 --> 00:11:03,913 Hier ist die Verzichtserklärung. Nicht lesen. 220 00:11:03,996 --> 00:11:05,831 - Nicht lesen. - Unterschrift. 221 00:11:05,915 --> 00:11:08,584 Eine Verzichtserklärung, um vom Büfett zu essen? 222 00:11:08,668 --> 00:11:11,712 - Ruhe, ich demonstriere etwas. - Seid still, Leute. 223 00:11:17,009 --> 00:11:20,471 Wir messen am Po die Temperatur. Beugen Sie sich vor. 224 00:11:20,596 --> 00:11:22,139 - Alles okay. - Alles okay? Super. 225 00:11:22,223 --> 00:11:24,558 Seht ihr, Leute? Das ist ganz einfach. 226 00:11:24,642 --> 00:11:28,062 - Ich untersuche nun Ihre Genitalien. - Ja, natürlich. 227 00:11:28,145 --> 00:11:29,480 - Machen Sie sie auf. - So? 228 00:11:29,563 --> 00:11:31,732 Machen Sie sie weiter auf. Ich sehe rein. 229 00:11:31,816 --> 00:11:34,568 - Ich sehe nichts. - Danach dürfen wir an Bord? 230 00:11:34,610 --> 00:11:35,778 Nein, pst! 231 00:11:35,861 --> 00:11:37,321 - Der Nächste! - Okay. 232 00:11:37,405 --> 00:11:39,824 Darf ich einen Vorschlag machen? 233 00:11:39,907 --> 00:11:42,910 Wenn die übrigen Jungs alle ihre Penisse rausholen, 234 00:11:42,952 --> 00:11:46,455 dann ist alles vorbereitet und sie ist schneller fertig. 235 00:11:46,539 --> 00:11:49,458 - Das ist eine gute Idee. - Ich will ihn nicht rausholen. 236 00:11:49,542 --> 00:11:51,168 Hallo, alle zusammen! 237 00:11:51,794 --> 00:11:53,671 Hallo! 238 00:11:53,754 --> 00:11:55,923 Wenn ich "Hal" sage, sagt ihr "lo". 239 00:11:55,965 --> 00:11:57,800 - Hal... - ...lo! 240 00:11:57,842 --> 00:11:58,634 Hey. 241 00:11:58,717 --> 00:12:00,928 Ich bin Kapitän Bonsoifisse. 242 00:12:00,970 --> 00:12:03,597 Und ja, ich bin der Kapitän Bonsoifisse. 243 00:12:04,140 --> 00:12:07,601 Bevor Sie sich wundern, ich bin freigesprochen worden. 244 00:12:07,685 --> 00:12:09,979 - Alles ist gut. - Großartig. 245 00:12:12,648 --> 00:12:15,985 Hallo. Erster Offizier Memes meldet sich zur Abschiebung. 246 00:12:16,819 --> 00:12:19,613 Das ist ein Scherz. Aber er wurde wirklich abgeschoben. 247 00:12:19,655 --> 00:12:21,115 Aber kein Wort darüber. 248 00:12:21,198 --> 00:12:24,034 Willkommen. Ich freue mich für Sie, dass Sie hier sind. 249 00:12:24,160 --> 00:12:27,788 Ich bin ein lustiger Typ, aber wir haben schlechte Nachrichten. 250 00:12:28,330 --> 00:12:31,584 Leider haben wir gefährlich wenig Bier. 251 00:12:32,084 --> 00:12:35,004 - Was? - Wir haben nur zwei Sorten Bier. 252 00:12:35,087 --> 00:12:38,132 - Okay. - Wir haben scharfes Muschelbier. 253 00:12:38,674 --> 00:12:40,384 - Das ist sehr scharf. - Okay. 254 00:12:40,468 --> 00:12:43,929 Und wir haben ein Light-Muschelbier mit Limette. 255 00:12:44,013 --> 00:12:47,183 - Und bei einer Muschelallergie? - Gute Frage. Weitermachen. 256 00:12:47,266 --> 00:12:50,102 Oh, Spaß. Spaß. Das wird großartig werden. 257 00:12:50,186 --> 00:12:52,563 - Ich muss über etwas Ernstes reden. - Okay. 258 00:12:52,688 --> 00:12:56,984 Viele sagen, Durchfall ist der schleichende Tod auf See. 259 00:12:57,026 --> 00:12:58,027 Falsch. 260 00:12:58,110 --> 00:13:01,822 - Durchfall kann auf See laut sein. - Er kann sehr laut sein. 261 00:13:02,198 --> 00:13:06,202 Also in den nächsten drei Stunden werde ich Ihnen erklären, 262 00:13:06,243 --> 00:13:09,371 wie Sie Ihren Durchfall unterdrücken können, 263 00:13:09,455 --> 00:13:11,707 indem Sie die Durchfall-App benutzen. 264 00:13:11,790 --> 00:13:12,583 Okay. Cool. 265 00:13:12,666 --> 00:13:14,752 Mit etwas Glück werden wir in der Lage sein, 266 00:13:14,835 --> 00:13:18,047 ihn auf die ersten fünf Gesichter zu beschränken. 267 00:13:18,547 --> 00:13:21,926 Gibt es irgendetwas, das wir vermeiden sollten... 268 00:13:22,718 --> 00:13:25,763 damit wir nicht bei den letzten drei landen? 269 00:13:25,888 --> 00:13:27,640 Keine Fahrt ohne Durchfall. 270 00:13:27,723 --> 00:13:29,725 - Sie kriegen ihn. - Ich will keinen. 271 00:13:29,808 --> 00:13:32,436 Ich wollte auch kein kürzeres Bein haben. 272 00:13:32,520 --> 00:13:35,523 Aber ich muss damit leben, und sehen Sie mich an. 273 00:13:35,564 --> 00:13:39,151 Ich wollte als Kind auch nicht bei meinem grapschenden Onkel leben, 274 00:13:39,235 --> 00:13:41,862 aber ich musste, und wir haben es durchgestanden. 275 00:13:41,904 --> 00:13:45,282 - Unglaublich deprimierend. - Okay, los in die Kabine. 276 00:13:47,493 --> 00:13:48,661 Schnell. 277 00:13:48,744 --> 00:13:50,663 Entschuldigung. Verzeihung. 278 00:13:50,746 --> 00:13:52,998 Hey, Mr. Memes. Mr. Memes, hey. 279 00:13:53,082 --> 00:13:54,458 Ich wollte Sie nur fragen, 280 00:13:54,542 --> 00:13:57,086 was gibt es hier als Unterhaltung an Bord? 281 00:13:57,127 --> 00:14:00,589 Wir haben eine Karaoke-Maschine, aber sie ist kaputt. 282 00:14:00,673 --> 00:14:03,884 Ich würde Ihnen gern kurz etwas präsentieren. 283 00:14:03,926 --> 00:14:06,845 - Okay. - Das könnte Ihr Leben verändern. 284 00:14:08,013 --> 00:14:11,392 Und Sie sparen ein Vermögen mit Ihrem Unterhaltungsdollar. 285 00:14:11,433 --> 00:14:14,270 - Das ist ein langer Weg. - Wir sparen gern Geld. 286 00:14:14,311 --> 00:14:15,312 Ich weiß. 287 00:14:28,784 --> 00:14:29,785 Also... 288 00:14:33,789 --> 00:14:34,790 Das... 289 00:14:36,458 --> 00:14:38,043 Mir gefällt es hier unten. 290 00:14:38,127 --> 00:14:40,421 Das ist die Doppel-Platin-Klasse? 291 00:14:40,462 --> 00:14:43,215 - Ja. - Ja. Was ist unter dieser Klasse? 292 00:14:43,299 --> 00:14:44,425 - Nichts. - Nichts. 293 00:14:44,508 --> 00:14:47,303 - Das ist die niedrigste. - Das ist rustikal. 294 00:14:47,344 --> 00:14:50,514 - Fast schon übertrieben. - Das ist besser als in Loughlin. 295 00:14:50,598 --> 00:14:52,558 Um vieles besser. Und ja... 296 00:14:52,641 --> 00:14:55,436 Wissen Sie, was das Beste ist? Keine Fenster. 297 00:14:55,519 --> 00:14:57,187 Ich habe Einschlafprobleme, 298 00:14:57,271 --> 00:15:01,150 aber hier ist so wenig Sauerstoff, da schläft man schnell ein. 299 00:15:01,233 --> 00:15:04,194 Man will arbeiten. Man will im Schlaf etwas arbeiten. 300 00:15:04,320 --> 00:15:06,864 - Seine Brötchen verdienen. - Brötchen verdienen. 301 00:15:06,947 --> 00:15:09,992 - Oder die Reise. - Das sind keine Fledermäuse, oder? 302 00:15:10,075 --> 00:15:11,327 - Doch. - Fledermäuse? 303 00:15:11,410 --> 00:15:13,787 Ja, Sie kriegen sie gratis zum Zimmer dazu. 304 00:15:13,871 --> 00:15:15,372 Die bewegen sich. Sehen Sie. 305 00:15:15,456 --> 00:15:17,166 - Sie wackeln herum. - Niedlich. 306 00:15:17,249 --> 00:15:19,335 - Da ist ein Baby. - Ein Baby. 307 00:15:20,336 --> 00:15:21,420 Eine Familie. 308 00:15:22,338 --> 00:15:24,173 Entschuldigung. Verzeihung. 309 00:15:24,256 --> 00:15:27,760 Verzeihung. Entschuldigung. Johnny Tremain ist gelandet. 310 00:15:27,843 --> 00:15:29,470 - Hi. - Hi. 311 00:15:29,511 --> 00:15:31,597 Sie müssen Ihre Waffen abgeben. 312 00:15:31,680 --> 00:15:33,390 Das ist schon in Ordnung. 313 00:15:33,474 --> 00:15:36,060 Bei der Konferenz in Dallas waren Waffen erlaubt. 314 00:15:36,185 --> 00:15:39,355 - Ja? - Es gab 42 Verletzte am Bingo-Abend. 315 00:15:39,438 --> 00:15:41,357 - Oh, das ergibt Sinn. - Ja. 316 00:15:41,440 --> 00:15:42,733 Er hat einen Kodex. 317 00:15:42,816 --> 00:15:44,360 - Nehmen Sie sie ihm weg. - Ja. 318 00:15:44,401 --> 00:15:46,779 - Sie müssen sie ihm wegnehmen. - Okay. 319 00:15:46,862 --> 00:15:50,449 - Er gibt sie nicht einfach ab. - Nach der Fahrt gibt es sie zurück. 320 00:15:51,200 --> 00:15:53,744 - Sie sind die mit der rosa Mütze. - Das bin ich. 321 00:15:53,869 --> 00:15:55,996 Sie sind die Frau vom friedlichen Protest. 322 00:15:56,038 --> 00:15:57,581 - Ja. - Wen meinst du? 323 00:15:57,665 --> 00:16:00,542 Sie hat in den Schreibtisch von Nancy Pelosi gekackt. 324 00:16:00,626 --> 00:16:01,543 - Nein. - Doch. 325 00:16:01,627 --> 00:16:03,003 - Sie sind diese Frau? - Ja. 326 00:16:03,045 --> 00:16:05,297 - Du meine Güte. - Erinnern Sie sich? 327 00:16:05,381 --> 00:16:06,715 Sie kennen Charlie Kirk. 328 00:16:06,757 --> 00:16:08,258 Das haut mich um. 329 00:16:08,342 --> 00:16:09,843 - Wow. - Heiliger Bimbam. 330 00:16:09,927 --> 00:16:11,512 Wollen Sie mein Buch kaufen? 331 00:16:11,553 --> 00:16:13,597 - Das ist aber dick. - Wie viel kostet es? 332 00:16:13,681 --> 00:16:17,685 Es kostet 9,99 Dollar. Wenn ich es signiere, 49,99 Dollar. 333 00:16:19,770 --> 00:16:21,689 - Wir sehen es uns nur an. - Ja. Es ist toll. 334 00:16:21,730 --> 00:16:23,691 - Überlegen Sie es sich. - Es ist toll. 335 00:16:23,774 --> 00:16:26,902 Wir werden hier sicher viele große Stars treffen. 336 00:16:26,985 --> 00:16:28,278 Ich habe gehört... 337 00:16:28,362 --> 00:16:31,407 - Ich hörte, dass Q hier ist. - Wo ist sein Büchertisch? 338 00:16:31,448 --> 00:16:33,409 Oder ihr... Oder der Tisch von ihnen? 339 00:16:33,492 --> 00:16:35,035 - Das Q. - Haben wir... 340 00:16:35,077 --> 00:16:36,537 Sehen Sie ihn? 341 00:16:36,620 --> 00:16:38,288 Hier? 342 00:16:38,414 --> 00:16:40,207 Ich weiß nicht, wer er ist. 343 00:16:40,249 --> 00:16:42,292 Aber ich weiß, er sieht gut aus. 344 00:16:42,376 --> 00:16:44,461 Und er ist weiß. Mehr weiß ich nicht. 345 00:16:44,545 --> 00:16:47,089 - Das vermuten wir alle. - Oh mein Gott. 346 00:16:47,172 --> 00:16:48,090 Was? 347 00:16:48,173 --> 00:16:50,926 Sind die nicht von "Schwarze Leben Zählen Nicht"? 348 00:16:51,009 --> 00:16:52,594 - Ich will ein Foto! - Oh mein Gott. 349 00:16:52,678 --> 00:16:54,596 - Wir müssen los. - Viel Spaß noch. 350 00:16:54,638 --> 00:16:56,598 - Es war schön, Sie zu treffen. - Danke. 351 00:16:57,433 --> 00:16:58,559 Danke. 352 00:17:02,688 --> 00:17:04,064 Hey. 353 00:17:04,522 --> 00:17:06,608 Schwärmt aus. Seht euch um. 354 00:17:07,818 --> 00:17:10,945 Tut nichts, was Aufmerksamkeit auf uns zieht. 355 00:17:10,988 --> 00:17:11,989 Nein. 356 00:17:13,156 --> 00:17:15,325 Schwärmt aus. Seht euch um. 357 00:17:15,409 --> 00:17:16,660 Hört ihr mich? 358 00:17:16,743 --> 00:17:18,328 Tremain an Chet. 359 00:17:18,454 --> 00:17:20,122 - Trudy. - Ja? 360 00:17:20,164 --> 00:17:21,623 Was ist mit dem Kleid? 361 00:17:22,833 --> 00:17:25,085 - Das gehört zu unserer Tarnung. - Gut. 362 00:17:25,169 --> 00:17:26,712 Du und ich... 363 00:17:27,378 --> 00:17:28,714 Wir sind ein Paar. 364 00:17:28,797 --> 00:17:30,466 Du... 365 00:17:30,507 --> 00:17:32,718 bist ein 79 Jahre alter Presbyterianer 366 00:17:32,801 --> 00:17:34,970 mit einem Laden für Autoteile in Fresno, 367 00:17:35,012 --> 00:17:37,473 den du mit dem Erbe von deiner Oma gekauft hast. 368 00:17:37,514 --> 00:17:40,225 Ich bin eine 29-jährige Vorzeigefrau, 369 00:17:40,309 --> 00:17:42,311 die ein gutes Auge für Mode hat... 370 00:17:43,103 --> 00:17:47,357 und einen Abschluss in Vogelkunde und solchen Dingen. 371 00:17:47,483 --> 00:17:49,568 Ich... 372 00:17:49,651 --> 00:17:50,652 habe einen Fehler. 373 00:17:50,694 --> 00:17:52,988 Manchmal bin ich ein bisschen zu nett. 374 00:17:53,030 --> 00:17:56,074 Unser Nachbar Rodrigo hat drei Hunde. 375 00:17:56,158 --> 00:17:58,660 Einer ist weg. Der Neffe hat ihn mitgenommen. 376 00:17:58,702 --> 00:18:00,662 Ich glaube, er hat ihn gegessen. 377 00:18:00,704 --> 00:18:03,165 Wenn du in Panik gerätst, drück elfmal meine Hand. 378 00:18:03,248 --> 00:18:05,083 Dann fangen wir an, rumzumachen. 379 00:18:05,167 --> 00:18:06,502 Okay. 380 00:18:06,543 --> 00:18:07,628 Trudy? 381 00:18:07,669 --> 00:18:09,880 Du hast das Kleid noch nicht erklärt. 382 00:18:11,423 --> 00:18:13,550 Ich kam nie zu dem Teil in der Geschichte. 383 00:18:13,634 --> 00:18:16,345 - Ich trage das falsche Outfit. - Schon gut. 384 00:18:16,428 --> 00:18:17,805 Hallo... 385 00:18:17,846 --> 00:18:18,847 fremde... 386 00:18:19,640 --> 00:18:22,684 - Leute. - Und der Staat im Staat bekommt... 387 00:18:23,727 --> 00:18:26,522 - Er bekommt uns wirklich schwer. - Das ist mein Ehemann. 388 00:18:26,605 --> 00:18:29,316 Unser Nachbar heißt Rodrigo. Er hat drei Hunde. 389 00:18:29,358 --> 00:18:31,860 - Aber einer ist weg. - Das ist Raineesha. 390 00:18:31,902 --> 00:18:34,822 Du erkennst Raineesha, oder? Du erkennst sie, oder? 391 00:18:34,905 --> 00:18:36,365 - Zuerst nicht. - Erkennst du sie? 392 00:18:36,448 --> 00:18:38,784 - Ich dachte, nicht. - Die lenken einen ab. 393 00:18:38,867 --> 00:18:41,328 - Pack sie weg. - Nett, Sie kennenzulernen. 394 00:18:41,370 --> 00:18:45,624 Schön, Sie kennenzulernen. Sie sind ein schönes QAnon-Paar. 395 00:18:45,707 --> 00:18:47,626 Sie sollten ihn ohne Hose sehen. 396 00:18:51,255 --> 00:18:53,966 Hollywood ist voller Vampire. Nur Vampire. 397 00:18:55,717 --> 00:18:57,886 Es ist so schön, dich kennenzulernen. 398 00:18:57,928 --> 00:19:00,222 Und danke für den kostenlosen Drink. 399 00:19:00,264 --> 00:19:01,974 Ich hätte ihn auch bezahlt. 400 00:19:03,392 --> 00:19:05,936 Aber ich konnte ihn nicht kaufen. Es ist toll hier. 401 00:19:06,061 --> 00:19:07,604 Ich bin überrascht. 402 00:19:07,688 --> 00:19:10,691 Ich denke nicht, dass hier viele Schwarze sind. 403 00:19:10,732 --> 00:19:13,735 Ja, hier sind viele Weiße. Ich erzähle dir etwas von mir. 404 00:19:13,819 --> 00:19:15,904 - Gern. - Ich bin Unternehmer. 405 00:19:15,988 --> 00:19:18,156 Ich besitze einige Geschäfte. 406 00:19:18,240 --> 00:19:20,075 - Ja? - Ja. Ich bin Immobilienmakler. 407 00:19:20,158 --> 00:19:21,869 - Also... - Verheiratet? 408 00:19:21,910 --> 00:19:23,704 - Nein. - Oh, Moment. 409 00:19:23,745 --> 00:19:26,206 - Ich komme etwas näher. - Okay, tu das. 410 00:19:26,290 --> 00:19:28,333 Ich bin Single. 411 00:19:28,417 --> 00:19:29,668 Schau dich an. 412 00:19:29,751 --> 00:19:32,379 Oh, ich werde ganz rot. Donnerwetter. 413 00:19:32,421 --> 00:19:34,590 Ich sammele auch meine Kacke, 414 00:19:34,631 --> 00:19:37,175 damit die Regierung mich nicht klonen kann. 415 00:19:42,848 --> 00:19:43,640 Okay. 416 00:19:44,349 --> 00:19:46,143 Also ihr wisst, wer Q ist? 417 00:19:46,226 --> 00:19:48,020 - Q? - Was meinst du? 418 00:19:48,103 --> 00:19:51,398 Das ist eine komische Frage. Darf ich euch was fragen? 419 00:19:51,440 --> 00:19:54,109 - Seid ihr Bullen? - Das frage ich mich auch. 420 00:19:54,735 --> 00:19:56,612 - So was fragen Bullen. - Ja. 421 00:19:57,112 --> 00:19:58,739 "Wisst ihr, wer Q ist?" 422 00:19:59,197 --> 00:20:01,116 Du weißt von den Aliens und so, oder? 423 00:20:01,199 --> 00:20:03,660 Wir sprechen hier nicht von etwas Ungewissem. 424 00:20:03,744 --> 00:20:06,455 Aliens existieren, und man muss aufpassen, 425 00:20:06,496 --> 00:20:08,081 weil sie Leute entführen. 426 00:20:08,665 --> 00:20:09,750 Es gab sie. 427 00:20:09,833 --> 00:20:12,252 Ganz zu schweigen von den Untersuchungen. 428 00:20:12,586 --> 00:20:14,880 Haben Sie bekommen, was in dir war? 429 00:20:14,963 --> 00:20:16,381 Das hoffe ich. 430 00:20:17,257 --> 00:20:18,967 Das hoffe ich. 431 00:20:19,885 --> 00:20:21,428 Danke, vielen Dank. 432 00:20:21,470 --> 00:20:24,014 Willkommen, Suchende, Pioniere und Patrioten. 433 00:20:24,139 --> 00:20:26,975 Ich beginne ungern mit schlechten Nachrichten, 434 00:20:27,059 --> 00:20:30,395 aber Sidney Powell wird keine Grundsatzrede halten. 435 00:20:30,479 --> 00:20:33,523 Sie steht unter Hausarrest. Ich bitte um Entschuldigung. 436 00:20:33,607 --> 00:20:35,817 Immer hoffnungsvoll, immer vorwärts. 437 00:20:35,901 --> 00:20:38,862 Das ist das, an das wir hier glauben. 438 00:20:38,946 --> 00:20:40,030 Ja. Danke. 439 00:20:40,113 --> 00:20:41,156 Also... 440 00:20:41,240 --> 00:20:42,741 Ihr wisst ja, Q steht... 441 00:20:43,158 --> 00:20:45,327 für Fragen, Zweifeln und Suchen. 442 00:20:45,911 --> 00:20:48,789 Und sehr bald wird es auch für so etwas Gutes stehen 443 00:20:48,830 --> 00:20:54,336 wie die Zeit mit unseren Kindern, die vielen von uns verwehrt wird 444 00:20:54,419 --> 00:20:56,463 durch Scheidungsrichter, 445 00:20:56,546 --> 00:20:57,881 verbitterte Exfrauen, 446 00:20:58,382 --> 00:21:00,175 Verräter in der Familie, 447 00:21:00,259 --> 00:21:03,971 die Fotos von unseren Posts machen und sie den Anwälten zeigen, 448 00:21:04,054 --> 00:21:06,181 die über das Besuchsrecht entscheiden 449 00:21:06,556 --> 00:21:08,934 und die die Lügen des Tiefen Staates glauben. 450 00:21:09,017 --> 00:21:10,936 Diese Masken werden fallen. 451 00:21:11,019 --> 00:21:12,771 Wir werden sehr bald 452 00:21:12,854 --> 00:21:16,358 fast dieselbe Erfahrung machen, 453 00:21:16,692 --> 00:21:20,779 die Rowdy Roddy Piper im Film 'Sie leben' gemacht hat... 454 00:21:23,156 --> 00:21:26,785 als die große Illusion endgültig zerstört wurde. 455 00:21:26,868 --> 00:21:28,870 Das wird bald bei uns passieren. 456 00:21:28,912 --> 00:21:31,123 Das ist genau das, was Q macht. 457 00:21:31,206 --> 00:21:33,417 Und die Masken werden fallen. 458 00:21:33,542 --> 00:21:35,377 Das alles wird herauskommen. 459 00:21:37,879 --> 00:21:40,674 Q hat den Code geknackt. 460 00:21:40,716 --> 00:21:43,969 Und wenn man ihn geknackt hat, kann man leicht erkennen, 461 00:21:44,052 --> 00:21:46,513 was sich da draußen verbirgt. 462 00:21:46,596 --> 00:21:49,850 Was euch wirklich von echter Stärke abhält. 463 00:21:49,891 --> 00:21:52,436 Was euch die echte Realität vorenthält. 464 00:21:52,811 --> 00:21:55,439 Und die wahre Liebe. 465 00:21:55,522 --> 00:21:58,233 Die Art des Code-Knackens ist es, 466 00:21:58,275 --> 00:22:00,027 was wir hier... 467 00:22:01,194 --> 00:22:03,196 auf diesem Schiff machen. 468 00:22:03,947 --> 00:22:05,949 Ihr seid die Einzigen, die es sehen. 469 00:22:06,033 --> 00:22:09,786 Und vielen Dank, Leute, dass ihr bei dieser Fahrt dabei seid. 470 00:22:09,911 --> 00:22:11,830 Mit voller Wahrheit voraus. 471 00:22:11,913 --> 00:22:14,916 Und genießt vor allem die Kreuzfahrt. 472 00:22:14,958 --> 00:22:16,460 Danke, vielen Dank. 473 00:22:20,464 --> 00:22:21,506 Heil Hitler! 474 00:22:21,590 --> 00:22:23,467 Nein, Trudy. Nein, nein, nein. 475 00:22:23,550 --> 00:22:26,428 Ich meine, irgendwie... Ja, sie hat recht. Ja. 476 00:22:26,470 --> 00:22:28,597 - Oder? - Heil alle Arten von... 477 00:22:28,638 --> 00:22:30,474 Heil alle zusammen. 478 00:22:33,101 --> 00:22:36,104 Fragen Sie das Personal, bevor Sie die Toiletten 479 00:22:36,188 --> 00:22:39,733 im zweiten, dritten, vierten, fünften und sechsten Stock benutzen. 480 00:22:39,775 --> 00:22:41,526 - Morgen, Leute. - Guten Morgen. 481 00:22:41,610 --> 00:22:42,986 - Morgen. - Morgen. 482 00:22:46,948 --> 00:22:49,576 - Oh Gott. - Scharf, stimmt's? 483 00:22:49,659 --> 00:22:51,912 Es fühlt sich fast gefährlich an. 484 00:22:51,995 --> 00:22:53,705 - Ja. - Die Schärfe kommt langsam. 485 00:22:53,789 --> 00:22:55,373 Johnny Tremain hat eine Idee. 486 00:22:55,707 --> 00:22:57,250 Der kleine Vogel... 487 00:22:58,293 --> 00:23:00,962 Der Redner... Der Typ mit den kurzen Armen... 488 00:23:02,047 --> 00:23:03,965 Er hat dich übrigens angestarrt. 489 00:23:05,092 --> 00:23:07,385 - Ich weiß. - Ich dachte, er sieht mich an. 490 00:23:07,803 --> 00:23:09,596 - Nein, er... - Er hat... 491 00:23:09,638 --> 00:23:12,140 - Er hat dasselbe wie Marty Feldman? - Ja. 492 00:23:12,224 --> 00:23:14,142 - Er sah auf meine Muschi. - Das hat er. 493 00:23:14,226 --> 00:23:16,311 - Nein. - Ich glaube Folgendes. 494 00:23:16,853 --> 00:23:19,606 - Dieser grässliche ulkige Zwerg... - Ja. 495 00:23:19,648 --> 00:23:21,650 Er glaubt, es juckt ihn irgendwo... 496 00:23:22,359 --> 00:23:24,569 und er muss dort kratzen. 497 00:23:24,653 --> 00:23:26,613 - Ist das auch ein Code? - Ja. 498 00:23:26,905 --> 00:23:28,990 - Clemmie, Codename: Roxy. - Ja. 499 00:23:29,074 --> 00:23:31,159 Sie könnte an den Typen rankommen. 500 00:23:31,201 --> 00:23:32,285 - Klar? - Mühelos. 501 00:23:32,369 --> 00:23:34,162 - Sexfalle. - Verführung. 502 00:23:34,246 --> 00:23:36,498 So wurde ich Miss Teen Whiskey Pete's. 503 00:23:36,540 --> 00:23:37,624 Das klappt. 504 00:23:37,707 --> 00:23:41,378 Ich glaube, die Party steigt danach um 19:00 Uhr auf dem Lido-Deck. 505 00:23:41,461 --> 00:23:44,297 Vielleicht sollten wir dort die Falle auslegen. 506 00:23:44,381 --> 00:23:48,009 Endlich tue ich mal etwas Sinnvolles. Das ist lange her. 507 00:23:48,093 --> 00:23:51,638 Im Namen der Polizei erlaube ich dir, bis zur dritten Base zu gehen. 508 00:23:51,680 --> 00:23:54,516 - Aber kein Homerun. - Es ist eine blöde Frage, aber... 509 00:23:54,599 --> 00:23:57,936 "Home" bedeutet... "Homerun" bedeutet Vagina. 510 00:23:58,019 --> 00:24:00,272 - Was sagt man beim Hintern? - Grand Slam. 511 00:24:00,355 --> 00:24:01,523 - Grand Slam. - Okay. 512 00:24:01,565 --> 00:24:03,567 - Wenn man im Hintern kommt? - Walk-Off. 513 00:24:03,650 --> 00:24:06,736 - Wartet mal. - Und zwischen den Brüsten? 514 00:24:06,820 --> 00:24:09,156 - Wie heißt das? - Das ist oft nur ein Irrtum. 515 00:24:13,702 --> 00:24:15,370 QS QUIZABEND 516 00:24:15,412 --> 00:24:18,623 Wer plant gerade einen Putsch in Venezuela? 517 00:24:18,915 --> 00:24:21,042 Ist es Obama? 518 00:24:21,084 --> 00:24:22,252 Hillary Clinton? 519 00:24:22,711 --> 00:24:24,296 George Soros? 520 00:24:24,379 --> 00:24:25,422 Alle? 521 00:24:26,006 --> 00:24:27,716 Welches ist das beste Chan? 522 00:24:27,757 --> 00:24:28,925 4chan? 523 00:24:29,009 --> 00:24:30,135 8chan? 524 00:24:30,218 --> 00:24:31,928 69chan? 525 00:24:33,054 --> 00:24:35,682 Die deutsche Kanzlerin Angela Merkel ist... 526 00:24:36,224 --> 00:24:39,060 ein Roboter, den Hitler in die Zukunft schickte... 527 00:24:39,144 --> 00:24:40,687 Oh, tut mir leid. 528 00:24:42,063 --> 00:24:44,566 - Ich bin so tollpatschig. - Es ist so eng hier. 529 00:24:46,484 --> 00:24:48,904 Mir hat Ihre Rede heute gefallen. 530 00:24:49,362 --> 00:24:50,780 Das habe ich gemerkt. 531 00:24:53,742 --> 00:24:54,743 Sie... 532 00:24:55,493 --> 00:24:57,787 Sie wissen viel über diesen Q. 533 00:24:57,871 --> 00:24:59,247 Diesen mysteriösen Q. 534 00:25:00,040 --> 00:25:01,082 Na ja... 535 00:25:01,666 --> 00:25:04,294 - Haben Sie ein paar Stunden Zeit? - Das habe ich. 536 00:25:05,337 --> 00:25:06,171 Nun... 537 00:25:06,588 --> 00:25:08,381 Q ist ein Thema, 538 00:25:08,423 --> 00:25:11,968 über das ich gern mit Ihnen sprechen würde. 539 00:25:12,093 --> 00:25:15,055 Das war das Zeichen Q, das ich gerade gemalt habe. 540 00:25:15,138 --> 00:25:16,806 Hören Sie, ich bin... 541 00:25:17,891 --> 00:25:20,769 gewachst, entspannt und ungeimpft. 542 00:25:20,852 --> 00:25:22,520 Also... 543 00:25:30,028 --> 00:25:31,154 Mr. Memes... 544 00:25:32,572 --> 00:25:34,032 bezaubernde Damen 545 00:25:34,115 --> 00:25:37,202 aus dem geheimnisvollen Osten, 546 00:25:37,285 --> 00:25:41,456 freuen Sie sich jetzt auf den kleinen Mr. Jimmy 547 00:25:41,498 --> 00:25:45,835 und seine Freunde hier auf Ihrer schwimmenden Bühne... 548 00:25:46,544 --> 00:25:48,296 und zwar auf Dauer 549 00:25:48,338 --> 00:25:51,883 und über die sieben Weltmeere hinweg. 550 00:25:51,967 --> 00:25:54,594 Lehnen Sie sich zurück und genießen Sie... 551 00:25:55,095 --> 00:25:56,888 187 Minuten... 552 00:25:58,306 --> 00:26:00,684 voller erstklassigem Puppenspiel. 553 00:26:01,601 --> 00:26:02,727 Oh Scheiße. 554 00:26:02,811 --> 00:26:03,937 Ich hab's. 555 00:26:06,564 --> 00:26:09,693 Hier sind der kleine Jimmy Und seine Freunde 556 00:26:09,776 --> 00:26:12,404 Hier ist euer Freund Jimmy Mit vielen Männern 557 00:26:12,487 --> 00:26:15,323 Wenn ihr was angestellt habt Dann macht es wieder gut 558 00:26:15,407 --> 00:26:19,286 Hier sind der kleine Jimmy Und seine Puppen-Freunde 559 00:26:24,416 --> 00:26:25,667 Hi, Mom! 560 00:26:27,210 --> 00:26:28,169 Los. 561 00:26:28,253 --> 00:26:32,173 Wir sollten besser mit der Show beginnen. 562 00:26:36,845 --> 00:26:38,263 - Oh. - Hey. 563 00:26:38,346 --> 00:26:39,848 Schön, Sie zu sehen. 564 00:26:39,931 --> 00:26:42,392 - Eine schöne Nacht, oder? - Ja. 565 00:26:42,475 --> 00:26:43,852 Das kann man so sagen. 566 00:26:43,935 --> 00:26:47,188 Es gab da mal einen Spruch, als ich noch zur Schule ging. 567 00:26:47,522 --> 00:26:50,025 Warum nachdenken, wenn man trinken kann? 568 00:26:50,066 --> 00:26:52,694 - Mein privater Vorrat. - Der Spruch gefällt mir. 569 00:26:52,736 --> 00:26:54,029 Mai Tai. 570 00:26:54,779 --> 00:26:56,990 - Jetzt ist es... - Unser Tai. 571 00:26:58,074 --> 00:26:59,075 Prost. 572 00:27:00,618 --> 00:27:02,787 Haben Sie je "Ich habe nie" gespielt? 573 00:27:04,039 --> 00:27:05,081 "Ich habe nie"? 574 00:27:05,165 --> 00:27:08,251 Das ist die schwarze Version von "Noch nie im Leben..." 575 00:27:08,376 --> 00:27:12,255 Das Spiel macht wahrscheinlich mit Frauen viel mehr Spaß. 576 00:27:12,380 --> 00:27:13,757 - Ich fange an. - Okay. 577 00:27:13,882 --> 00:27:15,842 Ich habe noch nie... 578 00:27:16,718 --> 00:27:20,722 ein Schiff in Puerto Rico auf Grund laufen lassen, 579 00:27:20,805 --> 00:27:24,559 weil ich dachte, ich hätte jemanden gesehen, den ich kenne. 580 00:27:24,601 --> 00:27:25,602 Ja? 581 00:27:27,145 --> 00:27:28,688 Das ist sehr spezifisch. 582 00:27:29,647 --> 00:27:31,483 Sie müssen mir einen Gefallen tun. 583 00:27:32,400 --> 00:27:34,569 Nehmen Sie die Schlüssel. Ich bin... 584 00:27:35,111 --> 00:27:37,572 viel zu betrunken, um zu fahren. 585 00:27:39,908 --> 00:27:42,827 - Ich werde jetzt gehen. - Ich beobachte Sie. 586 00:27:43,161 --> 00:27:44,162 Bon... 587 00:27:46,122 --> 00:27:47,123 Voyage. 588 00:27:48,583 --> 00:27:49,709 Was zum Teufel... 589 00:27:53,380 --> 00:27:55,131 Wie war Ihre Pause? 590 00:27:57,592 --> 00:27:59,052 Akt trois. 591 00:27:59,677 --> 00:28:01,137 Wir reisen... 592 00:28:01,846 --> 00:28:04,099 südlich der Landesgrenze. 593 00:28:06,684 --> 00:28:08,269 Scheiße. Entschuldigung. 594 00:28:08,770 --> 00:28:11,731 Scheiße, Scheiße, Scheiße. Scheiße. Oh Scheiße. 595 00:28:14,317 --> 00:28:17,737 Hernan wird in Kürze eine kleine Lektion lernen... 596 00:28:18,780 --> 00:28:20,740 über Freundschaft. 597 00:28:21,699 --> 00:28:25,120 Wenn man auf einem Schiff ist, ist Freundschaft... 598 00:28:25,203 --> 00:28:26,746 Scheiße. Entschuldigung. 599 00:28:28,123 --> 00:28:31,459 Hernan wird lernen, wenn man anderen Menschen hilft... 600 00:28:36,423 --> 00:28:38,758 Hernan... Scheiße, Scheiße, Scheiße! 601 00:28:38,842 --> 00:28:42,053 Wir springen vor. Vorspringen. Vorspringen. Scheiße. 602 00:28:45,723 --> 00:28:48,143 Zeit für meine Medikamente. 603 00:28:49,894 --> 00:28:50,979 Oh, Mist. 604 00:28:52,814 --> 00:28:54,399 Es sollte auch so gehen. 605 00:29:06,035 --> 00:29:07,996 Sehen Sie sich an. 606 00:29:08,079 --> 00:29:11,082 Haben Sie dieses Kleid einer Prinzessin gestohlen? 607 00:29:12,333 --> 00:29:15,128 Das ist ein Eiskönigin-Kostüm für Halloween. 608 00:29:15,170 --> 00:29:16,838 Also ja, irgendwie schon. 609 00:29:20,091 --> 00:29:22,260 Ich bin Xavier Rothschild III. 610 00:29:23,511 --> 00:29:26,639 Ich beendete eine erfolgreiche Filmkarriere, 611 00:29:26,681 --> 00:29:29,017 um Arzt für Katzen zu werden. 612 00:29:29,100 --> 00:29:31,436 Jetzt gehe ich dort hin, wo man mich braucht. 613 00:29:31,519 --> 00:29:34,939 Also überall dort hin, wo eine Katze einen Arzt braucht. 614 00:29:35,982 --> 00:29:38,818 Würde man so was nicht "Tierarzt" nennen? 615 00:29:39,694 --> 00:29:40,904 Genau genommen? 616 00:29:41,696 --> 00:29:43,698 - Ich denke nicht. - Okay. 617 00:29:44,824 --> 00:29:48,077 Ich heiße Trudy, und ich bin verdeckte Ermittlerin. 618 00:29:48,161 --> 00:29:51,164 Das darf ich gar nicht sagen, aber ich habe das Gefühl, 619 00:29:51,206 --> 00:29:53,041 dass wir uns sehr gut verstehen 620 00:29:53,124 --> 00:29:56,252 und ich Ihnen alle meine Geheimnisse erzählen kann. 621 00:29:57,754 --> 00:29:59,631 Sie können mir alles erzählen. 622 00:30:00,340 --> 00:30:01,716 - Trudy? - Ja? 623 00:30:02,217 --> 00:30:06,095 Haben Sie Lust auf einen Cocktail und einen Spaziergang übers Schiff? 624 00:30:07,889 --> 00:30:10,642 Ich muss zu meinen Freunden auf dem Unterdeck 625 00:30:10,725 --> 00:30:12,185 für den Durchfall-Test. 626 00:30:12,227 --> 00:30:15,188 Aber ich nehme an, das könnte ich tun. 627 00:30:19,567 --> 00:30:22,570 Die sind nicht für uns. Ich tat da eine Zigarette rein. 628 00:30:22,612 --> 00:30:24,656 Entschuldigung. Ich hole neue. 629 00:30:25,281 --> 00:30:27,784 - Ich habe keinen Durst. - Schon gut. Kommen Sie. 630 00:30:27,867 --> 00:30:29,244 - Okay. - Kommen Sie. 631 00:30:29,327 --> 00:30:30,912 Nein, Cäsar... 632 00:30:30,995 --> 00:30:33,873 Ich werde mich nicht von Christus lossagen. 633 00:30:33,957 --> 00:30:35,833 Dieser Christus... 634 00:30:36,668 --> 00:30:38,920 scheint Macht zu haben... 635 00:30:38,962 --> 00:30:40,004 über... 636 00:30:40,088 --> 00:30:43,049 die Seelen der Menschen. 637 00:30:43,424 --> 00:30:46,261 Mein Name ist James Ron Dangle. Das ist das Stück. 638 00:30:46,302 --> 00:30:47,929 Ich bin 66 Jahre jung. 639 00:30:47,971 --> 00:30:52,392 Ich bin gerade auf Wohnungssuche, und ich möchte gern und unbedingt... 640 00:30:52,433 --> 00:30:53,893 hier auftreten. 641 00:30:53,977 --> 00:30:57,605 Aber danken Sie nicht nur mir für die Unterhaltung heute Abend. 642 00:30:57,689 --> 00:30:59,440 Ich stelle Ihnen alle vor. 643 00:31:00,233 --> 00:31:02,360 Alle 88 Darsteller, 644 00:31:02,443 --> 00:31:05,780 die Ihnen gerade diese tolle Geschichte erzählt haben. 645 00:31:07,323 --> 00:31:10,201 Wer isst Baby-Herzen für jugendliches Aussehen? 646 00:31:10,743 --> 00:31:12,287 Kate Beckinsale? 647 00:31:12,370 --> 00:31:13,663 Gwyneth Paltrow? 648 00:31:13,746 --> 00:31:15,415 Ryan Seacrest? 649 00:31:15,498 --> 00:31:17,542 Ich bin in... 650 00:31:17,625 --> 00:31:19,460 In Kabine 1503. 651 00:31:19,502 --> 00:31:21,087 - Okay. - 1-5-0-3. 652 00:31:21,170 --> 00:31:23,131 - 1503. - Das ist... 653 00:31:23,214 --> 00:31:27,135 Das ist das Datum 15. März. Die Iden des März. 654 00:31:27,218 --> 00:31:29,971 Es passt irgendwie, dass man mir diese Kabine gab. 655 00:31:30,054 --> 00:31:31,973 Das glaube ich Ihnen gern. 656 00:31:32,056 --> 00:31:35,602 Es war toll, als ich verstanden habe, worüber Sie sprachen. 657 00:31:35,643 --> 00:31:39,856 Und ich hatte den Eindruck, dass Sie mich fragen wollten... 658 00:31:40,690 --> 00:31:42,191 ob ich mit Ihnen bumse. 659 00:31:42,275 --> 00:31:46,154 - Ich dachte, das meinten Sie. - Lassen Sie mich nur kurz... 660 00:31:48,323 --> 00:31:50,450 Wollen Sie in meiner Kabine bumsen? 661 00:31:51,242 --> 00:31:53,995 Ich sage Ihnen, was ich von Ihnen erwarte. 662 00:31:54,037 --> 00:31:55,496 - Okay. - Okay. 663 00:31:55,580 --> 00:31:58,833 Wir werden bumsen, und wir werden über Q reden. 664 00:31:58,916 --> 00:32:00,793 Wir werden etwas Jazz hören. 665 00:32:02,003 --> 00:32:04,505 Und wir werden das hier zur besten... 666 00:32:05,381 --> 00:32:09,052 zweitägigen Sauftour in der Geschichte machen. 667 00:32:09,761 --> 00:32:14,098 Rechnen Sie damit, dass Ihr Verstand und Ihre Vagina explodieren werden. 668 00:32:19,020 --> 00:32:20,480 Du schaffst das. 669 00:32:20,521 --> 00:32:23,524 Du bläst ihm einen, und er erzählt dir die Wahrheit. 670 00:32:23,566 --> 00:32:26,194 - Das passiert mir immer. - Er kommt nicht weit. 671 00:32:26,235 --> 00:32:29,072 Ich trage eine altmodische Binde mit Gürtel. 672 00:32:29,155 --> 00:32:30,865 - Mein Mädchen. - Unüberwindbar. 673 00:32:30,907 --> 00:32:33,951 - Na, da schau her. - Wen haben wir denn da? 674 00:32:34,035 --> 00:32:37,955 - Wenn man über die Krake spricht... - Warum wohnt ihr im Keller? 675 00:32:38,039 --> 00:32:39,540 - Ein Pauschalangebot. - Ja. 676 00:32:39,624 --> 00:32:42,335 Und bei denen hörte es sich viel besser an. 677 00:32:42,418 --> 00:32:45,880 - Es ist erschwinglich. - Was ist mit der "Großen Erweckung"? 678 00:32:45,963 --> 00:32:47,298 Ja, der Sturm. 679 00:32:47,382 --> 00:32:50,134 Epstein hat sich nicht umgebracht, richtig? 680 00:32:50,218 --> 00:32:51,886 - Der Sturm kommt. - Komm schon. 681 00:32:53,388 --> 00:32:54,889 Es heißt, dass ihr... 682 00:32:56,057 --> 00:32:57,225 wisst, wer Q ist. 683 00:32:58,643 --> 00:33:00,436 Warum sollten wir das wissen? 684 00:33:00,561 --> 00:33:03,648 Ich würde meinen Körper freiwillig Q hingeben. 685 00:33:03,731 --> 00:33:05,483 - Schon aus Prinzip. - Gut. 686 00:33:07,902 --> 00:33:09,070 FBI, Leute. 687 00:33:09,153 --> 00:33:10,697 - Oh. - Oh mein Gott. 688 00:33:11,072 --> 00:33:12,907 Federal Bureau of Investigation. 689 00:33:12,949 --> 00:33:14,659 - Verdammt. - Oh mein Gott. 690 00:33:14,742 --> 00:33:17,161 - Tolle Marke. - Polizei von Reno. 691 00:33:17,245 --> 00:33:20,164 - Ernsthaft? - Ich heiße nicht Johnny Tremain. 692 00:33:20,248 --> 00:33:22,375 - Sucht ihr verdeckt nach... - Nein. 693 00:33:22,458 --> 00:33:23,751 Oh, hey! 694 00:33:25,044 --> 00:33:26,587 Oh Mann. 695 00:33:26,629 --> 00:33:28,256 - Der Tiefe Staat... - Ja. 696 00:33:28,339 --> 00:33:30,341 - Er wird einfach... - Oh. 697 00:33:30,425 --> 00:33:32,760 Ihr könnt aufhören. Ich bin von der CIA. 698 00:33:33,803 --> 00:33:35,680 Du bist von der CIA? 699 00:33:35,763 --> 00:33:38,725 Ich bin von Vice News. Ist überhaupt einer hier von QAnon? 700 00:33:38,766 --> 00:33:40,768 Ich bin vom Magazin 'Mother Jones'. 701 00:33:40,852 --> 00:33:43,688 Glaubt ihr, ich trage die Fahnen und alles freiwillig? 702 00:33:43,771 --> 00:33:46,274 - Ich bin ein Schwarzer. - Ich dachte, du wärst Q. 703 00:33:46,315 --> 00:33:48,526 - Ich hielt dich für echt. - Du warst gut. 704 00:33:48,609 --> 00:33:51,279 - Ich hielt dich für echt. - Du siehst echt toll aus. 705 00:33:51,320 --> 00:33:53,448 - Genau wie die Frau. - Ich weiß. 706 00:33:53,489 --> 00:33:56,909 Jetzt, wo ich dich sehe... Ich sah dich oft bei Vice News. 707 00:33:56,951 --> 00:33:58,911 - Ja. - Das ist die Frau von Vice News. 708 00:33:58,953 --> 00:34:01,372 Oh, du hast den Nazi zum Weinen gebracht. 709 00:34:01,456 --> 00:34:04,584 Im Beitrag über die Proud Boys. Ich dachte beim Wichsen an dich. 710 00:34:04,667 --> 00:34:08,629 Da wir alle Gesetzeshüter sind, könnten wir die Ressourcen bündeln. 711 00:34:08,713 --> 00:34:11,966 Warum sollten wir das tun? Wir sind an ihnen dran. Ich meine... 712 00:34:12,049 --> 00:34:14,010 - Sag nichts. - Wir haben nichts. 713 00:34:14,092 --> 00:34:16,512 - Nein danke. - Was ist für uns drin? 714 00:34:16,888 --> 00:34:19,514 Wir sind das FBI. Wir haben die ganze Technik. 715 00:34:19,599 --> 00:34:23,351 Kameras, Audiotechnik... Was es auch ist, wir haben es. 716 00:34:23,478 --> 00:34:25,855 - Braucht ihr ein Kabel für sie? - Ja. 717 00:34:26,147 --> 00:34:28,483 - Ja. - Ja? Verkabeln wir sie. 718 00:34:28,565 --> 00:34:31,444 - Wir arbeiten mit dem FBI. - Cool. Gib mir fünf. 719 00:34:33,612 --> 00:34:34,655 Komm rein. 720 00:34:36,574 --> 00:34:38,201 Hallo, Patriot. 721 00:34:38,284 --> 00:34:41,370 Hallo, meine coole Kate Winslet. 722 00:34:43,164 --> 00:34:44,831 Wie geht's dir? 723 00:34:44,916 --> 00:34:47,668 - Toll, du hast die Schuhe noch an. - Ach, weißt du... 724 00:34:48,127 --> 00:34:50,713 Man muss auch später noch was ausziehen können. 725 00:34:50,838 --> 00:34:52,924 - Stimmt. - Ich liebe Observierungen. 726 00:34:53,007 --> 00:34:55,842 - Das ist das Beste. - Ja. Guter Kaffee... 727 00:34:55,885 --> 00:34:57,970 Man raucht in einem kleinen Zimmer. 728 00:34:58,054 --> 00:34:59,680 Es ist etwas übertrieben, 729 00:34:59,764 --> 00:35:02,433 aber chinesisches Essen wäre jetzt toll, oder? 730 00:35:02,517 --> 00:35:05,019 - Oh ja, Essen. - Ja, das wäre jetzt echt gut. 731 00:35:05,103 --> 00:35:06,687 Wir kriegen den Typen. 732 00:35:06,771 --> 00:35:08,731 Ich habe das Bett nicht gemacht. 733 00:35:08,815 --> 00:35:11,526 Ich wollte nicht versuchen, zu verbergen... 734 00:35:11,901 --> 00:35:14,278 dass ich mich wegen dir herumgewälzt habe. 735 00:35:14,362 --> 00:35:16,823 - Das habe ich nämlich. - Großartig. 736 00:35:16,864 --> 00:35:18,533 Es riecht hier so nach Mann. 737 00:35:18,616 --> 00:35:21,369 Oh, das liegt an den würzigen Käseflips. 738 00:35:21,452 --> 00:35:24,705 Und wenn du Durst hast, habe ich Muschelbier mit Limette. 739 00:35:25,581 --> 00:35:28,334 Ich würde eins aufmachen, aber ich bin... 740 00:35:29,377 --> 00:35:34,173 Das Muschelbier mit Limette rauscht in einer Stunde durch mich hindurch. 741 00:35:34,257 --> 00:35:39,554 Als ich schon mal die Scheißerei wegen Muschelbier mit Limette hatte, 742 00:35:39,637 --> 00:35:43,015 habe ich mir auch mal in die Hose geschissen. 743 00:35:44,308 --> 00:35:47,395 Entschuldigung, aber Worte führen zu Bildern 744 00:35:47,436 --> 00:35:48,729 und die zur Umsetzung. 745 00:35:48,771 --> 00:35:50,147 Ich bin gleich zurück. 746 00:35:50,231 --> 00:35:52,400 Ich lasse die Tür offen. Rede weiter. 747 00:35:52,441 --> 00:35:54,861 Gut, das macht mir absolut nichts aus. 748 00:35:54,944 --> 00:35:57,113 Also danke, dass du gekommen bist... 749 00:35:59,240 --> 00:36:02,159 um einfach mit mir abzuhängen und zu reden. 750 00:36:02,243 --> 00:36:04,453 Es kommt nämlich wirklich selten vor, 751 00:36:04,537 --> 00:36:07,957 dass eine Frau zu mir in mein Zimmer kommt. 752 00:36:08,082 --> 00:36:10,084 Das glaube ich dir nicht. 753 00:36:10,126 --> 00:36:13,170 Du wirkst auf mich eher wie ein ziemlicher Ladykiller. 754 00:36:13,254 --> 00:36:15,006 - Ja? - Ja. 755 00:36:15,089 --> 00:36:17,174 Ich wünschte, ich hätte ein paar... 756 00:36:17,258 --> 00:36:19,176 von diesen Streichhölzern mit... 757 00:36:19,635 --> 00:36:22,388 Auf jeden Fall finde ich dich wirklich hübsch. 758 00:36:24,056 --> 00:36:25,600 - Und... - Das finde ich auch. 759 00:36:25,683 --> 00:36:27,852 Und das haben wir gemeinsam, Ron. 760 00:36:27,935 --> 00:36:30,646 Es ist so, wie wir vorhin gesagt haben. 761 00:36:30,730 --> 00:36:33,357 Weißt du, man fühlt sich so allein. 762 00:36:33,441 --> 00:36:35,735 So, als wäre da keiner, mit dem man... 763 00:36:36,319 --> 00:36:38,654 - Ich höre es. Geh. Schon gut. - Okay. 764 00:36:38,779 --> 00:36:40,573 - Ich höre es. - Warte, warte, warte. 765 00:36:41,449 --> 00:36:43,159 - Das geht schnell. - Ja? 766 00:36:43,242 --> 00:36:45,995 Ja, nur ein kleiner Strahl. Ganz schnell. 767 00:36:46,120 --> 00:36:48,164 Sie sollte eine Kampfzulage bekommen. 768 00:36:48,247 --> 00:36:50,458 Oh, bei dem war ein Knochen drin. 769 00:36:51,792 --> 00:36:53,586 Erzähl mir etwas, Ron. 770 00:36:54,253 --> 00:36:56,213 Du hast so eine Art an dir. 771 00:36:57,632 --> 00:36:58,966 Ich... 772 00:36:59,008 --> 00:37:00,676 Ich wette, du hast viele... 773 00:37:01,802 --> 00:37:05,306 Geheimnisse, die die Leute vielleicht nicht verstehen. 774 00:37:06,349 --> 00:37:08,976 Du triffst im Grunde den Nagel auf den Kopf. 775 00:37:09,018 --> 00:37:10,019 Ich... 776 00:37:10,728 --> 00:37:12,313 Ich meine... 777 00:37:12,396 --> 00:37:14,148 in gewisser Weise... 778 00:37:14,190 --> 00:37:15,816 bin ich ein Geheimnis. 779 00:37:17,360 --> 00:37:20,821 Vergiss es. Nein. Vergiss, dass ich das gesagt habe. 780 00:37:20,905 --> 00:37:23,240 Rede weiter. Ich höre dir zu. 781 00:37:23,324 --> 00:37:25,368 Du kannst mir sagen, was du willst. 782 00:37:25,493 --> 00:37:27,411 Und das bleibt unter uns? 783 00:37:28,329 --> 00:37:29,914 Natürlich. 784 00:37:29,997 --> 00:37:32,625 Ich will nämlich nie von deiner Seite weichen. 785 00:37:36,796 --> 00:37:38,255 Gerade jetzt... 786 00:37:39,840 --> 00:37:41,342 streichst du... 787 00:37:41,384 --> 00:37:42,969 über den Rücken... 788 00:37:45,012 --> 00:37:46,180 von Q. 789 00:37:46,222 --> 00:37:47,556 Ich bin Q. 790 00:37:47,682 --> 00:37:49,141 Er ist Q. 791 00:37:49,183 --> 00:37:51,060 - Der Typ ist Q? - Das ist Q. Er ist Q. 792 00:37:51,143 --> 00:37:53,062 - Das ist Q. - Oh Scheiße. Los. 793 00:37:53,145 --> 00:37:54,438 - Scheiße. - Los. Los. 794 00:37:54,522 --> 00:37:56,023 - Scheiße. - Los, los, los. 795 00:37:58,651 --> 00:38:00,945 Jetzt trinken wir auf Analsex. 796 00:38:01,028 --> 00:38:02,196 Immer. 797 00:38:03,781 --> 00:38:05,449 - Keine Bewegung! - Polizei! 798 00:38:06,867 --> 00:38:08,911 Viele Grüße von Pizza Midget! 799 00:38:08,995 --> 00:38:10,955 Leck mich, Tiefer Staat! 800 00:38:11,038 --> 00:38:12,707 Oh mein Gott. Schnapp ihn dir. 801 00:38:12,748 --> 00:38:14,500 - Nach dir. - Los. 802 00:38:14,583 --> 00:38:15,876 - Nein, du. - Ich lecke es ab. 803 00:38:15,960 --> 00:38:17,044 Geh weg! 804 00:38:19,338 --> 00:38:20,673 Keine Bewegung! 805 00:38:20,715 --> 00:38:22,216 Hey! Hey! Hey! 806 00:38:22,299 --> 00:38:23,718 Keine Bewegung! 807 00:38:24,760 --> 00:38:26,303 Okay! 808 00:38:26,387 --> 00:38:28,139 Ihr kriegt mich nicht! 809 00:38:28,222 --> 00:38:29,306 - Los! - Er flieht! 810 00:38:29,390 --> 00:38:30,850 Oh mein Gott! 811 00:38:34,937 --> 00:38:37,148 Aus dem Weg, blöde Liberale! 812 00:38:37,231 --> 00:38:40,026 - Nehmt eins von denen! - Junior! Scheiße! 813 00:38:40,067 --> 00:38:41,986 - Was ist hier los? - Ah, okay. 814 00:38:42,069 --> 00:38:43,362 Wie macht man das? 815 00:38:43,404 --> 00:38:45,573 - Drück das rote Ding! - Das rote Ding! 816 00:38:45,656 --> 00:38:47,908 Wo ist das rote Ding? 817 00:38:47,992 --> 00:38:50,119 Wartet, Jungs. Moment. Ich hab's. 818 00:38:50,494 --> 00:38:52,663 Gut Ding will Weile haben. 819 00:38:56,250 --> 00:38:57,793 Keine Bewegung, du Irrer! 820 00:38:59,295 --> 00:39:00,713 Alles gut, Jungs! 821 00:39:00,755 --> 00:39:03,674 Dann eben auf die altmodische Art. Ich komme! 822 00:39:03,758 --> 00:39:05,843 Das Spiel ist aus. Wir wissen, du bist Q. 823 00:39:05,926 --> 00:39:08,429 Q ist größer als ich. Q ist größer als alles! 824 00:39:08,512 --> 00:39:10,473 Ich schieße! Ich schieße! 825 00:39:12,266 --> 00:39:14,435 Wir sind verdeckte Ermittler. 826 00:39:14,518 --> 00:39:15,936 Wir haben Dienstmarken. 827 00:39:19,023 --> 00:39:20,608 Hilf mir, Roger Stone! 828 00:39:21,984 --> 00:39:24,278 Schieß nicht aufs Essen, Dangle! 829 00:39:32,369 --> 00:39:34,163 Ich habe ihn! 830 00:39:34,246 --> 00:39:35,706 Los, los, los! 831 00:39:41,587 --> 00:39:44,381 Stehen bleiben! Polizei! 832 00:39:44,465 --> 00:39:46,384 Ich komme zu dir, Liebes! 833 00:39:46,467 --> 00:39:47,676 Ron! 834 00:39:47,760 --> 00:39:49,011 Hier lang! 835 00:39:49,553 --> 00:39:51,639 Ihr werdet Q nie kriegen! 836 00:40:01,315 --> 00:40:02,441 Zugestellt. 837 00:40:04,985 --> 00:40:07,738 Das blogge ich alles in meinem Reddit-Thread. 838 00:40:13,828 --> 00:40:15,621 Ja, so macht man das. 839 00:40:17,373 --> 00:40:20,000 Clemmie, schmeckt dir dein Muschelbier nicht? 840 00:40:21,043 --> 00:40:23,295 Es hat nicht den gewünschten Effekt. 841 00:40:23,337 --> 00:40:25,965 Gott, das ist so scharf. Du hast das toll gemacht. 842 00:40:26,632 --> 00:40:28,968 Warum fühle ich mich dann so scheiße? 843 00:40:29,051 --> 00:40:31,804 Vielleicht bist du traurig, weil er so ekelig ist. 844 00:40:31,846 --> 00:40:35,141 Er ist so ekelig, und du hast schon so viel Bier intus. 845 00:40:35,182 --> 00:40:36,225 Das ist alles. 846 00:40:36,350 --> 00:40:40,187 Ich war früher oft durcheinander und verwirrt. 847 00:40:40,229 --> 00:40:43,691 Dann hat mir mein Onkel Frederick früher immer... 848 00:40:44,692 --> 00:40:47,778 ein kleines Liedchen vorgesungen, und das ging so: 849 00:42:03,812 --> 00:42:05,648 Sie riecht gut! 850 00:42:13,614 --> 00:42:14,782 Hey. 851 00:43:55,466 --> 00:43:58,594 - Das war toll. - Ich störe nur ungern, aber... 852 00:43:58,719 --> 00:44:00,262 Ron ist nicht Q. 853 00:44:00,888 --> 00:44:03,307 Er ist ein Fitnesstrainer aus Fresno. 854 00:44:03,390 --> 00:44:06,769 Eine Fastfoodkette hat gegen ihn eine einstweilige Verfügung. 855 00:44:06,894 --> 00:44:08,562 - Das ist alles. - Es tut mir leid. 856 00:44:08,645 --> 00:44:10,189 Es tut mir leid. 857 00:44:14,568 --> 00:44:16,236 Noch mal von vorne? 858 00:44:20,240 --> 00:44:23,911 Auf dem Schiff gibt es offiziell kein Toilettenpapier mehr. 859 00:44:23,994 --> 00:44:26,330 Bitte benutzen Sie Ihr Handtuch. 860 00:44:26,413 --> 00:44:28,832 Ich habe mit jemandem Reimspiele gespielt, 861 00:44:28,916 --> 00:44:30,376 der nicht Q ist. 862 00:44:30,959 --> 00:44:32,252 Okay. 863 00:44:38,759 --> 00:44:40,427 Ich höre Steeldrums. 864 00:44:41,053 --> 00:44:42,513 Ich rieche Kokosnüsse. 865 00:44:45,307 --> 00:44:46,642 Wir sind in Nassau. 866 00:44:47,101 --> 00:44:48,977 - Wir sind in Nassau. - Los! 867 00:44:56,276 --> 00:44:58,404 Nassau! Nassau! Nassau! 868 00:44:58,445 --> 00:45:01,615 - Nassau! Nassau! Nassau! - Okay, alle zusammen. 869 00:45:02,866 --> 00:45:05,411 Achtung. Machen Sie bitte Ihre Orejas auf. 870 00:45:06,078 --> 00:45:07,996 Ich habe schlechte Neuigkeiten. 871 00:45:08,622 --> 00:45:12,709 Wie ich gerade erfuhr, haben wir sehr viele Durchfallerkrankungen. 872 00:45:12,793 --> 00:45:15,796 Das sind die schlimmsten Durchfälle der Geschichte. 873 00:45:15,879 --> 00:45:19,425 Keiner darf in Nassau an Land. Wir stehen unter Quarantäne. 874 00:45:19,466 --> 00:45:20,801 - Was? - Nein. 875 00:45:20,884 --> 00:45:22,386 Nein, nein, nein, nein. 876 00:45:22,469 --> 00:45:25,806 - Wir waren die ganze Zeit unter uns. - Wir bleiben nicht hier! 877 00:45:25,848 --> 00:45:29,476 Wir hatten schon Durchfall. Wir sind eine Gruppe. Uns geht's gut. 878 00:45:29,518 --> 00:45:31,311 - Schönen Tag noch. - Gehen wir. 879 00:45:36,775 --> 00:45:37,818 Keiner... 880 00:45:37,860 --> 00:45:40,487 Absolut null Personen... 881 00:45:40,571 --> 00:45:43,115 werden dieses Schiff verlassen. 882 00:45:43,532 --> 00:45:46,493 Okay, Leute, genießt eure Suche nach Q. 883 00:45:46,577 --> 00:45:47,911 - Danke. - Tschüs, Leute. 884 00:45:47,995 --> 00:45:49,496 - Danke. - Ihr seht traurig aus. 885 00:45:49,538 --> 00:45:51,665 Außer diesen Leuten. Die müssen gehen. 886 00:45:51,748 --> 00:45:54,251 - Hey, Asiaten, hispanischer Typ... - Oh, oh. 887 00:45:54,334 --> 00:45:56,670 - Als Minderheiten... - Richtig. 888 00:45:56,753 --> 00:46:00,215 Wir müssen zusammenhalten, okay? Versteht ihr, was ich meine? 889 00:46:00,299 --> 00:46:01,383 Ich meine... 890 00:46:01,800 --> 00:46:03,719 Wenn meine Hand eure wäscht, 891 00:46:04,011 --> 00:46:06,847 dann könntet ihr vielleicht meine waschen? 892 00:46:06,889 --> 00:46:11,351 Ja, Mann, mein Kumpel und ich wollen einfach nur feiern gehen. 893 00:46:11,435 --> 00:46:13,520 - Nein. Nein. Nein. - Nein. 894 00:46:13,604 --> 00:46:15,105 - Nein? - Nein. 895 00:46:15,189 --> 00:46:16,607 Also... 896 00:46:16,690 --> 00:46:18,942 Wie lange sind wir unter Quarantäne? 897 00:46:19,026 --> 00:46:21,445 Nur schöne kurze... 898 00:46:21,528 --> 00:46:22,821 30 Tage. 899 00:46:22,905 --> 00:46:23,864 Was? 900 00:46:41,423 --> 00:46:43,008 - Ich hab's! - Lass los! 901 00:46:43,091 --> 00:46:44,426 Nein! Nein! 902 00:47:01,818 --> 00:47:03,695 Ich weiß, Sie beobachten mich! 903 00:47:03,737 --> 00:47:07,032 - Ich weiß, dass Sie das wissen. - Ich wusste, Sie wissen das. 904 00:47:09,201 --> 00:47:10,911 Okay. Tschüs. Gehen Sie. 905 00:47:12,663 --> 00:47:15,249 Das ist alles. Benutzen Sie beide Seiten. 906 00:47:25,759 --> 00:47:27,052 - Hey, Travis? - Ja? 907 00:47:27,094 --> 00:47:29,096 Warum machst du das so schnell? 908 00:47:30,013 --> 00:47:31,932 - Toilettenpapier, Boss. - Danke. 909 00:47:33,058 --> 00:47:36,270 - Wie lange sind wir in Quarantäne? - Seit fast 30 Minuten. 910 00:47:46,655 --> 00:47:47,948 Sieh mal einer an. 911 00:47:50,117 --> 00:47:53,745 Schön, dich zu sehen, Clemmie. Oder sollte ich "Officer" sagen? 912 00:47:53,829 --> 00:47:58,292 Es ist nicht schön, dich zu sehen, du sternenübersäter Scheißkerl. 913 00:47:58,333 --> 00:47:59,084 Echt jetzt? 914 00:47:59,167 --> 00:48:02,337 Die Lügnerin ist verärgert darüber, mich zu sehen. 915 00:48:02,421 --> 00:48:06,550 Ich habe gelogen, aber das solltest du von einer Frau erwarten. 916 00:48:06,967 --> 00:48:08,635 Du hast gesagt, du bist Q. 917 00:48:08,719 --> 00:48:11,930 Das ist viel schlimmer, und ich bin so enttäuscht. 918 00:48:12,014 --> 00:48:15,809 Wenn eine Göttin wie du auch nur ein bisschen Interesse zeigt, 919 00:48:15,851 --> 00:48:16,977 lüge ich natürlich. 920 00:48:17,060 --> 00:48:20,355 Du kannst nichts dafür, dass du so umwerfend und perfekt bist, 921 00:48:20,439 --> 00:48:22,024 aber du musst damit rechnen, 922 00:48:22,149 --> 00:48:25,319 dass Männer nun mal manchmal solche Dinge tun, okay? 923 00:48:26,653 --> 00:48:30,365 Mich interessiert das mit der Göttin, von der du gesprochen hast. 924 00:48:30,449 --> 00:48:32,659 Ich hätte wissen müssen, du bist nicht echt. 925 00:48:32,993 --> 00:48:34,369 Du verstehst das nicht. 926 00:48:34,703 --> 00:48:37,539 Mein ganzes Leben lang habe ich das Gefühl, 927 00:48:37,623 --> 00:48:41,043 dass ich in dieser widerlichen, billigen Wüste festsitze 928 00:48:41,126 --> 00:48:44,504 und dass ich der Einzige bin mit echter innerer Schönheit 929 00:48:44,588 --> 00:48:46,131 und konkreten Träumen. 930 00:48:46,214 --> 00:48:48,508 Und ich will einfach nur aufsteigen 931 00:48:48,550 --> 00:48:51,637 wie der brennende Adler-Gott, der ich bin. 932 00:48:52,554 --> 00:48:54,222 Kannst du das verstehen? 933 00:48:54,556 --> 00:48:56,850 Alles, was du gerade gesagt hast, 934 00:48:57,225 --> 00:48:59,811 ist genau das, was ich geschrieben habe 935 00:48:59,853 --> 00:49:01,938 in meiner eigenen Akasha-Chronik. 936 00:49:17,537 --> 00:49:19,081 Das war unglaublich. 937 00:49:20,791 --> 00:49:22,626 - Darauf wette ich. - Ja. 938 00:49:22,709 --> 00:49:25,045 Ich bewundere deine Leistungsfähigkeit. 939 00:49:27,381 --> 00:49:31,259 Nur drei Männer haben bisher meine Schamlippen gesehen. 940 00:49:31,343 --> 00:49:34,763 Einer davon war mein Exmann. Der andere war mein Kinderarzt. 941 00:49:34,888 --> 00:49:37,140 Und der dritte war ein Krankenwagenfahrer. 942 00:49:37,224 --> 00:49:40,602 Du darfst dich also sehr glücklich schätzen. 943 00:49:40,727 --> 00:49:43,063 Ich bin stolz Nummer vier zu sein. 944 00:49:43,146 --> 00:49:46,900 Deine Schönheit ist wirklich eine große Qual für mich. 945 00:49:46,983 --> 00:49:49,277 - Kann ich das aus dem Mund nehmen? - Noch nicht. 946 00:49:49,361 --> 00:49:50,112 Okay. 947 00:49:50,195 --> 00:49:52,197 Ich beende nur noch die Schattierung 948 00:49:52,239 --> 00:49:56,201 um dein schönes Gesicht und dein Schambein herum. 949 00:49:56,284 --> 00:50:00,372 Ich werde viel Schattierung brauchen für die Schambeinregion. 950 00:50:00,414 --> 00:50:02,833 Sie erzählen in der Schule nämlich nicht, 951 00:50:02,916 --> 00:50:07,003 dass die Schambeinregion viel größer wird, je älter man wird. 952 00:50:07,087 --> 00:50:09,214 Und ich sage das nicht, um anzugeben. 953 00:50:10,132 --> 00:50:11,800 Ich bin damit fast fertig. 954 00:50:11,925 --> 00:50:14,469 - Wie sieht mein Arschloch aus? - Mal sehen. 955 00:50:15,095 --> 00:50:17,639 Da fehlt noch etwas mehr... Rosa. 956 00:50:18,807 --> 00:50:20,392 Du schmeichelst mir. 957 00:50:20,851 --> 00:50:22,853 Entspanne das Gesicht. 958 00:50:23,562 --> 00:50:25,647 Und entspanne den Anus. 959 00:50:27,983 --> 00:50:29,276 Ja. Perfekt. 960 00:50:32,446 --> 00:50:33,947 Weißt du... 961 00:50:34,865 --> 00:50:37,409 Nachdem ich zwei Sekunden so in dir gewesen bin, 962 00:50:37,451 --> 00:50:40,495 fühle ich mich dir einfach so viel näher. 963 00:50:40,829 --> 00:50:43,039 Ich fühle mich jetzt wie ein Teil von dir. 964 00:50:43,123 --> 00:50:44,499 Und ich... 965 00:50:45,083 --> 00:50:46,960 Ich würde das niemals fragen... 966 00:50:47,544 --> 00:50:50,172 aber ich fühle mich so wohl mit dir. 967 00:50:51,631 --> 00:50:53,383 Wie ist dein richtiger Name? 968 00:50:56,970 --> 00:50:58,513 Er ist ziemlich peinlich. 969 00:51:00,724 --> 00:51:03,643 Clementine Anne Johnson. 970 00:51:04,561 --> 00:51:05,812 Clementine? 971 00:51:05,854 --> 00:51:09,399 Du meinst, wie der süße Keks zum Knabbern? 972 00:51:10,233 --> 00:51:12,027 Das passt perfekt zu dir. 973 00:51:13,111 --> 00:51:14,988 So habe ich das noch nie gesehen. 974 00:51:15,572 --> 00:51:17,073 Aber das ergibt Sinn. 975 00:51:18,200 --> 00:51:19,618 Weißt du... 976 00:51:20,660 --> 00:51:23,789 Ich bin nicht wirklich Q. Ich bin seine rechte Hand. 977 00:51:23,830 --> 00:51:27,000 In vielerlei Hinsicht bin ich sein Sprachrohr. 978 00:51:27,083 --> 00:51:30,837 Ich überbringe seine Botschaften und manchmal... 979 00:51:33,632 --> 00:51:36,176 erfinde ich einige von diesen Botschaften. 980 00:51:37,052 --> 00:51:39,262 Einfach nur Dinge wie... 981 00:51:39,346 --> 00:51:42,349 Britney Spears ist in Wirklichkeit Lee Harvey Oswald. 982 00:51:42,390 --> 00:51:45,018 - Das warst du? - Ja, das war ich. Ja. 983 00:51:45,393 --> 00:51:47,521 Ja, es ist irgendwie aufregend, 984 00:51:47,604 --> 00:51:50,899 wenn man in der Lage ist, den Zeitgeist zu kontrollieren. 985 00:51:52,025 --> 00:51:56,696 Aber der Lebensstil ist einfach verdammt fantastisch. 986 00:51:56,780 --> 00:51:58,281 Uns gehört... 987 00:51:58,365 --> 00:52:00,992 Jeffrey Epsteins ehemalige Insel. 988 00:52:01,076 --> 00:52:02,911 Darunter ist ein geheimer Bunker. 989 00:52:02,994 --> 00:52:04,412 Es gibt einen Food-Court 990 00:52:04,496 --> 00:52:07,499 mit allen Fast-Food-Ketten, die es mal gegeben hat. 991 00:52:07,582 --> 00:52:12,379 Kenny Rogers Roasters, Burger Chef... Die sind nur dort noch in Betrieb. 992 00:52:12,462 --> 00:52:13,880 Ach, leck mich doch. 993 00:52:13,922 --> 00:52:14,923 Ja. 994 00:52:15,799 --> 00:52:19,010 Weißt du, was ich verrückt finde? Du bist Maler. 995 00:52:19,094 --> 00:52:21,304 Ich mache Puppen aus alten Strumpfhosen. 996 00:52:21,388 --> 00:52:22,722 Wir sind beide Künstler, 997 00:52:22,806 --> 00:52:26,226 und wir treffen uns zufällig auf einem Schiff und verlieben uns 998 00:52:26,268 --> 00:52:28,019 genau an dem Tag, 999 00:52:28,061 --> 00:52:31,022 an dem meine Tabletten gegen meine Psychose alle sind. 1000 00:52:31,064 --> 00:52:33,942 Wenn das nicht Schicksal ist, was ist es dann? 1001 00:52:34,067 --> 00:52:35,861 Perfektes Timing. 1002 00:52:37,571 --> 00:52:38,655 Wiegel. 1003 00:52:39,239 --> 00:52:41,700 - Wiegel, du bist nackt. - Das weiß ich. 1004 00:52:41,741 --> 00:52:44,244 - Ich werde gerade gemalt. - Was? 1005 00:52:44,327 --> 00:52:46,830 - Lass uns allein. - Du liegst nackt im Büfett. 1006 00:52:46,913 --> 00:52:50,417 Könnten wir bitte etwas Privatsphäre bekommen? 1007 00:52:50,500 --> 00:52:53,128 - Sie darf nicht im Büfett liegen. - Ich weiß. 1008 00:52:53,253 --> 00:52:54,546 Das steht da sogar. 1009 00:52:54,629 --> 00:52:58,550 Da ist ein Schild, auf dem steht: "Bitte nicht nackt ins Büfett legen." 1010 00:52:58,633 --> 00:53:00,468 - Ich sehe es. - Das ist ein Albtraum. 1011 00:53:00,552 --> 00:53:02,429 Es tut mir leid. Trudy, bitte. 1012 00:53:02,512 --> 00:53:05,307 Hör nicht auf ihn, Trudy. Es gibt nur dich und mich. 1013 00:53:05,390 --> 00:53:06,892 Keine Sorge, Süßer. 1014 00:53:06,933 --> 00:53:09,185 Ich habe nur Ohren für dich. 1015 00:53:09,811 --> 00:53:11,187 Das ist eine Pflanze. 1016 00:53:11,271 --> 00:53:13,106 Gott, du siehst so wunderschön aus. 1017 00:53:13,148 --> 00:53:15,483 Komm zurück, Trudy. Komm zurück. 1018 00:53:15,609 --> 00:53:17,819 Deine Eifersucht ist widerlich. 1019 00:53:17,903 --> 00:53:19,195 Trudy! 1020 00:53:25,660 --> 00:53:26,953 Morgen, Leute. 1021 00:53:27,537 --> 00:53:28,914 - Morgen. - Morgen. 1022 00:53:28,997 --> 00:53:30,582 Es ist nicht ideal gelaufen. 1023 00:53:31,291 --> 00:53:34,336 Wenn Sie die Durchfall-App noch nicht ausgefüllt haben, 1024 00:53:34,419 --> 00:53:36,129 dann tun Sie das sofort. 1025 00:53:36,171 --> 00:53:40,175 Wenn Sie es nicht tun, kann das zu empfindlichen Strafen führen. 1026 00:53:40,508 --> 00:53:42,969 Es können zusätzliche Kosten anfallen. 1027 00:53:43,011 --> 00:53:46,681 Wer hat vergessen, seinen Durchfall heute zu protokollieren? 1028 00:53:47,140 --> 00:53:48,892 Die App ist abgestürzt. 1029 00:53:48,975 --> 00:53:50,393 Fast alle. 1030 00:53:50,477 --> 00:53:52,562 Wenn ich "hall" sage, sagt ihr "o". 1031 00:53:52,646 --> 00:53:54,731 Hallo! Hallo! 1032 00:53:54,814 --> 00:53:58,485 Ich habe gerade eben telefoniert mit den Ärzten 1033 00:53:58,568 --> 00:54:00,946 auf dem Schiff und dem Festland, 1034 00:54:00,987 --> 00:54:04,157 und ich bin nun offiziell unzurechnungsfähig. 1035 00:54:04,240 --> 00:54:05,617 Sie nannten es... 1036 00:54:05,700 --> 00:54:07,702 Ich hörte noch nie einen Arzt das sagen. 1037 00:54:07,786 --> 00:54:09,537 Völlig bekloppt. 1038 00:54:10,121 --> 00:54:12,916 Deshalb sage ich nicht: "Fickt euch alle." 1039 00:54:12,999 --> 00:54:15,543 Sondern ich sage: "Leckt mich doch alle." 1040 00:54:15,669 --> 00:54:19,255 Scheiß auf das Leben an Bord. Die Jacke gehörte meinem Opa. 1041 00:54:19,339 --> 00:54:21,508 Man riss sie ihm von seinem kalten Körper. 1042 00:54:21,591 --> 00:54:24,844 Er war noch nicht tot. Die könnt ihr haben. Nehmt sie. 1043 00:54:29,933 --> 00:54:31,601 Verdammter... 1044 00:54:31,685 --> 00:54:33,103 Das ist gar nicht gut. 1045 00:54:35,522 --> 00:54:37,273 Warum hat er keinen Durchfall? 1046 00:54:40,402 --> 00:54:42,195 - Okay, alle zusammen. - Ja? 1047 00:54:42,278 --> 00:54:43,780 Beruhigen Sie sich. 1048 00:54:43,863 --> 00:54:46,491 Warum sagen Sie das? Wir sind relativ ruhig. 1049 00:54:50,578 --> 00:54:52,455 Wir waren ruhig! 1050 00:54:52,539 --> 00:54:53,999 Wie Sie sehen, 1051 00:54:54,082 --> 00:54:57,002 ist der Kapitän ein bisschen verrückt geworden. 1052 00:54:57,085 --> 00:54:59,004 Nachweislich völlig bekloppt. 1053 00:54:59,045 --> 00:55:03,008 Und da das Grund zur Sorge gibt, übernehme ich das Kommando. 1054 00:55:03,091 --> 00:55:06,094 Ich gehorche keinem anderen Typen in Shorts. 1055 00:55:06,219 --> 00:55:08,388 - Ich bin dagegen. - Und wissen Sie, was? 1056 00:55:08,471 --> 00:55:10,890 Keiner von Ihnen hat die App aktualisiert. 1057 00:55:10,932 --> 00:55:13,309 Ich habe es! Die nicht. Aber ich habe es! 1058 00:55:13,393 --> 00:55:16,604 Sie übernehmen das Schiff nicht. Danke, aber nein danke. 1059 00:55:19,482 --> 00:55:20,525 Oh Gott. 1060 00:55:20,608 --> 00:55:22,402 - Bringt sie unter Deck. - Okay. 1061 00:55:22,485 --> 00:55:24,654 - Los, aufstehen. - Gehen Sie. 1062 00:55:24,738 --> 00:55:26,406 - Los. - Oh mein Gott. 1063 00:55:26,906 --> 00:55:28,908 Nein. Nein. Oh mein Gott. 1064 00:55:28,992 --> 00:55:30,493 Oh mein Gott! Nein! 1065 00:55:30,577 --> 00:55:33,705 Ja! Waffen! Waffen! Waffen! Waffen! Waffen! Waffen! 1066 00:55:33,788 --> 00:55:35,749 Wenn ich "Waffen" sage, sagt ihr: 1067 00:55:40,837 --> 00:55:42,172 Es ist wie in diesem Film. 1068 00:55:44,049 --> 00:55:45,925 Wisst ihr, der Typ mit der Brille. 1069 00:55:47,302 --> 00:55:49,471 Kommt schon, der Film... Kommt schon. 1070 00:55:50,597 --> 00:55:52,057 Wenn man... 1071 00:55:52,891 --> 00:55:54,726 - Das Ding... - 'Amistad'? 1072 00:55:55,393 --> 00:55:58,313 - Wie kommst du darauf? - Entschuldige, tu das nicht. 1073 00:55:58,438 --> 00:56:01,274 Vergleiche das hier nicht mit einem Sklavenschiff. 1074 00:56:01,316 --> 00:56:02,776 Das ist doch dasselbe. 1075 00:56:02,859 --> 00:56:06,279 Schwarze haben heute immer noch Bluthochdruck wegen dem, 1076 00:56:06,362 --> 00:56:07,572 was damals passierte. 1077 00:56:07,614 --> 00:56:09,324 Das Salz war so... 1078 00:56:09,449 --> 00:56:11,201 War das der Name von dem Film? 1079 00:56:11,284 --> 00:56:14,746 Spiel das nicht runter, wenn er über 'Roots' redet. 1080 00:56:14,788 --> 00:56:16,706 Ehrlich gesagt, wenn ich... 1081 00:56:16,790 --> 00:56:18,625 Hallo, hier spricht der Kapitän. 1082 00:56:18,666 --> 00:56:20,794 Ich hoffe, Sie haben einen schönen Tag. 1083 00:56:21,211 --> 00:56:23,129 Es ist ein guter Tag zum Sterben. 1084 00:56:23,213 --> 00:56:25,799 Ich lasse das Schiff auf Grund laufen 1085 00:56:25,882 --> 00:56:27,342 und bringe uns alle um. 1086 00:56:34,641 --> 00:56:36,142 Geht es allen gut? 1087 00:56:36,726 --> 00:56:39,145 Ich sage euch was. Alle Hände in die Mitte. 1088 00:56:41,064 --> 00:56:42,065 Helden... 1089 00:56:42,857 --> 00:56:44,317 gehen nicht hervor... 1090 00:56:45,568 --> 00:56:47,153 aus einem Sommervergnügen 1091 00:56:47,487 --> 00:56:50,073 bei einem Picknick mit einem Korb... 1092 00:56:50,865 --> 00:56:53,660 mit Obst, Gemüsesticks, Käse und Fleisch. 1093 00:56:54,244 --> 00:56:56,037 - Was zum Teufel... - Und weißem... 1094 00:56:56,121 --> 00:56:58,164 Held... Dazu komme ich jetzt. 1095 00:56:58,540 --> 00:56:59,874 Helden... 1096 00:56:59,958 --> 00:57:01,876 werden geschmiedet... 1097 00:57:01,960 --> 00:57:03,419 im Feuer. 1098 00:57:03,503 --> 00:57:04,879 - Ja. - Ja. 1099 00:57:04,963 --> 00:57:07,465 - Tun wir was dagegen! - Wir halten ihn auf! 1100 00:57:07,549 --> 00:57:08,842 Was machen wir? 1101 00:57:08,925 --> 00:57:11,302 Sind wir Clowns oder die Polizei von Reno? 1102 00:57:11,386 --> 00:57:13,096 - Die Polizei! - Tun wir was! 1103 00:57:36,870 --> 00:57:40,123 Der Zutritt zu diesem Deck ist verboten, Leute. 1104 00:57:44,544 --> 00:57:45,545 Wer war das? 1105 00:57:55,763 --> 00:57:59,017 Oh Gott. Direkt in die Schiffsschraube. 1106 00:57:59,100 --> 00:58:01,227 Er klebt da überall dran. 1107 00:58:01,269 --> 00:58:02,896 Der Kreislauf des Lebens. 1108 00:58:02,937 --> 00:58:05,607 - In welcher Hinsicht? - Gehen wir nicht ins Detail. 1109 00:58:05,690 --> 00:58:08,568 - Der Kreislauf eben. - Wir müssen das Schiff anhalten. 1110 00:58:08,610 --> 00:58:09,652 Los. 1111 00:58:10,862 --> 00:58:12,071 Sie sind entkommen. 1112 00:58:12,155 --> 00:58:13,615 Durchsucht das Schiff. 1113 00:58:13,698 --> 00:58:14,699 Los. 1114 00:58:17,076 --> 00:58:18,912 Kapitän! 1115 00:58:18,953 --> 00:58:21,247 Wir müssen anhalten! 1116 00:58:21,289 --> 00:58:22,540 - Kapitän! - Okay! 1117 00:58:22,582 --> 00:58:24,375 Geht zurück. Geht zurück. 1118 00:58:24,459 --> 00:58:25,919 - Okay. - Keine Sorge. 1119 00:58:25,960 --> 00:58:27,712 Wir machen so was ständig. 1120 00:58:30,173 --> 00:58:30,924 Verzeihung. 1121 00:58:31,007 --> 00:58:33,426 - Lassen Sie uns rein. - Halten Sie das Schiff an. 1122 00:58:33,509 --> 00:58:36,429 - Wie halten wir das Schiff an? - Wir werfen den Anker. 1123 00:58:37,180 --> 00:58:38,848 - Ja. Los, los, los! - Zum Anker! 1124 00:58:38,932 --> 00:58:40,600 Und wenn wir den Anker werfen? 1125 00:58:41,809 --> 00:58:44,562 Aus dem Unterkörper heraus. Bei drei. 1126 00:58:46,272 --> 00:58:47,690 Eins, zwei... 1127 00:58:52,570 --> 00:58:55,156 - Ich schaffe es ein bisschen. - Ich hier auch. 1128 00:58:55,240 --> 00:58:56,741 Mist, ich hatte es fast. 1129 00:58:56,824 --> 00:59:00,954 Lasst es uns noch mal versuchen. Ich habe nämlich nur "Ah!" gesagt. 1130 00:59:01,037 --> 00:59:01,955 Hebelpunkt. 1131 00:59:03,873 --> 00:59:04,791 Und? 1132 00:59:04,874 --> 00:59:06,876 Ja, er hat sich bewegt. Er bewegt sich. 1133 00:59:06,960 --> 00:59:10,630 - Ich schaffe es. Er bewegt sich. - Er braucht mal eine Atempause. 1134 00:59:10,713 --> 00:59:13,299 - Stoßt ihn dagegen. - Eins, zwei, drei. 1135 00:59:18,972 --> 00:59:19,973 Manchmal... 1136 00:59:21,140 --> 00:59:24,602 ist es am besten, wenn man zugibt, dass man Hilfe braucht. 1137 00:59:25,186 --> 00:59:27,230 - Hilfe! Hilfe! - Aber nicht schreien. 1138 00:59:27,313 --> 00:59:28,773 - Doch. - Okay, schrei. 1139 00:59:28,815 --> 00:59:30,608 - Hilfe! - Wir brauchen Hilfe! 1140 00:59:30,650 --> 00:59:33,152 Hilfe! 1141 00:59:33,236 --> 00:59:35,280 Liebe Brüder und Schwestern of Color... 1142 00:59:36,072 --> 00:59:39,033 Q-Verrückte, die ihr eigentlich ganz nett seid... 1143 00:59:39,158 --> 00:59:43,288 Amerika ist so groß geworden, weil wir Dinge gemeinsam getan haben. 1144 00:59:43,329 --> 00:59:45,331 Lasst es uns gemeinsam tun. 1145 00:59:45,415 --> 00:59:46,499 Anheben! 1146 00:59:48,001 --> 00:59:50,253 Ja! Anheben! Anheben! Anheben! 1147 00:59:50,336 --> 00:59:51,838 Anheben! Weiter! 1148 00:59:51,921 --> 00:59:53,047 Anheben! 1149 01:00:03,016 --> 01:00:04,267 Hey, Leute... 1150 01:00:04,350 --> 01:00:05,601 NUR AUSSTELLUNGSSTÜCK 1151 01:00:05,685 --> 01:00:08,938 - Wir haben wieder Mist gebaut. - Er muss befestigt sein. 1152 01:00:09,022 --> 01:00:10,565 - Kapitän! - Kapitän! 1153 01:00:10,690 --> 01:00:12,650 - Capitán! - Bitte! 1154 01:00:12,692 --> 01:00:14,027 Hey, hört zu! 1155 01:00:14,861 --> 01:00:18,031 Der verrückte schwarze Kapitän gab mir die Schlüssel. 1156 01:00:18,072 --> 01:00:19,365 Oh mein Gott. 1157 01:00:19,449 --> 01:00:21,409 - Los. - Schließ auf. 1158 01:00:21,492 --> 01:00:23,578 Das ist viel besser als Gewalt. 1159 01:00:23,661 --> 01:00:24,537 Hey! 1160 01:00:24,620 --> 01:00:26,831 - Langsam. - Warum kommen Sie nicht raus? 1161 01:00:26,873 --> 01:00:28,583 Ich habe etwas für Sie. 1162 01:00:29,834 --> 01:00:31,294 - Sollen wir? - Ja. 1163 01:00:31,377 --> 01:00:33,421 Okay, ich stoppe das Schiff. 1164 01:00:33,921 --> 01:00:36,341 Sie hätte ich natürlich früher reingelassen. 1165 01:00:36,424 --> 01:00:38,926 - Wir haben es geschafft. - Sie sind bekloppt. 1166 01:00:39,010 --> 01:00:42,680 Hey, wir haben das Schiff gerettet! Ihr müsst uns nicht danken. 1167 01:00:43,765 --> 01:00:44,766 Scheiße! 1168 01:00:50,021 --> 01:00:51,022 Was? 1169 01:00:52,065 --> 01:00:53,107 Fertig? 1170 01:00:54,734 --> 01:00:56,235 Ihr seid nicht sauer, oder? 1171 01:00:57,653 --> 01:01:01,240 Meuterei ist eine schlimme Sache nach internationalem Recht. 1172 01:01:01,324 --> 01:01:05,119 Wir könnten euch töten. Wir tun es nicht, weil wir nett sind. 1173 01:01:05,244 --> 01:01:09,499 Bewertet uns gut bei Tripadvisor. Fünf Sterne bitte. Vielen Dank. 1174 01:01:09,582 --> 01:01:11,000 - Tschüs. - Ciao. 1175 01:01:11,084 --> 01:01:13,169 - Tschüs, mein Lieber. - Ciao. 1176 01:01:13,252 --> 01:01:14,629 Leb wohl, Liebes! 1177 01:01:14,754 --> 01:01:17,840 Ich ließ eine Slipeinlage von mir unter deinem Kissen. 1178 01:01:18,216 --> 01:01:20,843 - Mit wem spricht sie? - Ich warte hier auf dich. 1179 01:01:21,260 --> 01:01:22,470 Einsatzbereit! 1180 01:01:26,265 --> 01:01:27,266 Tschüs! 1181 01:01:38,111 --> 01:01:39,779 - Mein Gott. - Heilige... 1182 01:01:39,821 --> 01:01:42,281 - Wart ihr die ganze Zeit hier? - Oh ja. 1183 01:01:42,323 --> 01:01:44,200 Das ist unser kleines... 1184 01:01:44,283 --> 01:01:46,327 Entschuldige bitte... Ficknest. 1185 01:01:46,452 --> 01:01:47,453 Igitt. 1186 01:01:48,121 --> 01:01:50,706 Bei dem lüsternen Dämon steht er acht Sekunden. 1187 01:01:50,790 --> 01:01:53,251 - Das hat er noch nie so lange. - Glückwunsch. 1188 01:01:53,292 --> 01:01:56,421 - Das wollte keiner wissen. - Wenn es zweistellig wird... 1189 01:01:56,462 --> 01:01:58,131 Dann ist sie die Eine. 1190 01:01:58,172 --> 01:01:59,924 Ich werde dir ein Eis kaufen. 1191 01:02:02,260 --> 01:02:03,678 Nein, nein, nein, nein! 1192 01:02:04,053 --> 01:02:06,806 - Ach, kommt schon! - Lest mal 'Das Floß'. 1193 01:02:06,848 --> 01:02:08,307 Lest 'Das Floß', okay? 1194 01:02:08,391 --> 01:02:12,019 Weiß irgendjemand, in welche Richtung wir treiben? 1195 01:02:12,103 --> 01:02:13,688 Das da oben ist der Große Wagen. 1196 01:02:13,813 --> 01:02:15,731 Der Griff zeigt zum Polarstern. 1197 01:02:15,815 --> 01:02:18,151 Wenn das wirklich der Große Wagen ist... 1198 01:02:19,277 --> 01:02:22,947 Ich sollte das nicht sagen, aber 100 Meilen nördlich von hier... 1199 01:02:25,533 --> 01:02:26,909 Entschuldige, Kumpel. 1200 01:02:26,993 --> 01:02:31,330 Aber die Zentrale von Q befindet sich auf der Insel meines Freundes. 1201 01:02:31,414 --> 01:02:34,959 Mein Freund hatte eine Insel mit Villa und einem Sex-Verlies. 1202 01:02:35,001 --> 01:02:36,294 Jeff Epstein? 1203 01:02:37,753 --> 01:02:40,214 - Wer hat noch so eine Insel? - Ja, Jeff Epstein. 1204 01:02:40,298 --> 01:02:42,633 - David Copperfield. - David Copperfield. 1205 01:02:42,717 --> 01:02:46,762 - Wie kommen wir da hin? - 100 Meilen nördlich von hier? 1206 01:02:46,846 --> 01:02:50,558 Ja, aber ich habe wirklich keine Ahnung von Booten. 1207 01:02:52,351 --> 01:02:53,728 Was machen... 1208 01:02:54,187 --> 01:02:56,230 Ein paar Menschen auf der Welt... 1209 01:02:56,981 --> 01:03:00,401 können dich anhand der Sterne 100 Meilen nach Norden bringen. 1210 01:03:01,027 --> 01:03:03,112 - Einer davon ist... - Harriet Tubman. 1211 01:03:03,529 --> 01:03:04,906 James Ron Dangle... 1212 01:03:05,615 --> 01:03:07,200 von der US-Küstenwache. 1213 01:03:08,201 --> 01:03:10,536 Ich musste gehen. Ihr kennt die Geschichte. 1214 01:03:10,578 --> 01:03:11,871 - Ja. - Klar. 1215 01:03:11,954 --> 01:03:14,123 Ihr kennt sie alle? Ich nämlich nicht. 1216 01:03:14,207 --> 01:03:16,918 Ein Kollege und ich mussten am selben Tag gehen. 1217 01:03:17,001 --> 01:03:18,628 Wir müssen sie nicht hören. 1218 01:03:18,711 --> 01:03:20,421 Jim, was hast du vor? 1219 01:04:03,047 --> 01:04:04,090 Verdammt. 1220 01:04:04,924 --> 01:04:08,219 Ich habe das alles wirklich so was von satt. 1221 01:04:08,261 --> 01:04:12,557 Trudy, hör auf, mich anzusabbern. Ich habe genug von Dangles Arsch. 1222 01:04:12,598 --> 01:04:15,184 Ich habe Hunger. Und du bist schuld, Jones. 1223 01:04:15,268 --> 01:04:17,436 - Ich? - Du hast die Reise gefunden. 1224 01:04:17,520 --> 01:04:18,938 Weil ich tippen kann? 1225 01:04:19,021 --> 01:04:21,774 - Dangle hat sie gebucht. - Dangle hat sie gebucht. 1226 01:04:21,816 --> 01:04:23,192 Clemmie, du bist schuld! 1227 01:04:23,609 --> 01:04:26,946 Du solltest Informationen besorgen und dir kein Fick-Nest suchen. 1228 01:04:27,363 --> 01:04:29,282 - Wag es ja nicht! - Entschuldigung. 1229 01:04:29,323 --> 01:04:31,158 Das ist eine Liebesfestung. 1230 01:04:31,284 --> 01:04:34,328 Ihr habt nur darauf gewartet, über mich herzufallen. 1231 01:04:35,079 --> 01:04:36,914 - Was? - Travis? Travis! 1232 01:04:37,373 --> 01:04:38,291 - Hey. - Hey. 1233 01:04:38,332 --> 01:04:39,959 - Hey, Leute. - Mein Gott. 1234 01:04:40,001 --> 01:04:41,586 - Hey, Leute. - Er ist nicht... 1235 01:04:41,627 --> 01:04:43,087 Was ist passiert? 1236 01:04:43,921 --> 01:04:45,798 Hey, wir sind da. 1237 01:04:45,840 --> 01:04:46,882 - Hey. - Wow. 1238 01:04:46,966 --> 01:04:49,010 Du hast es geschafft, Jim. 1239 01:04:49,093 --> 01:04:50,094 Ja! 1240 01:04:50,136 --> 01:04:51,387 Ja, Dangle. 1241 01:04:51,470 --> 01:04:53,055 Folgt dem Großen Wagen. 1242 01:04:54,181 --> 01:04:57,768 Willkommen auf der Insel von Jeffrey Epstein. 1243 01:04:58,227 --> 01:05:02,064 Ihr seid jetzt unsere Gefangenen und euch wird der Prozess gemacht 1244 01:05:02,148 --> 01:05:03,858 von Q! 1245 01:05:04,191 --> 01:05:05,067 Was? 1246 01:05:15,036 --> 01:05:16,996 Clemmie, entscheide dich. 1247 01:05:17,079 --> 01:05:18,831 - Hältst du zu mir? - Ja. 1248 01:05:18,914 --> 01:05:19,999 - Okay. - Ja. 1249 01:05:20,082 --> 01:05:22,168 Willst du den Minions Befehle geben? 1250 01:05:22,209 --> 01:05:25,463 Ja. Hey, Minions! Du mit dem bunten Gesicht! 1251 01:05:25,838 --> 01:05:27,256 Bringt die Verlierer weg! 1252 01:05:27,340 --> 01:05:29,300 - Ja, ihr seid Verlierer. - Blödsinn! 1253 01:05:29,342 --> 01:05:31,218 - Bringt sie weg! - Langsam. 1254 01:05:31,886 --> 01:05:35,056 Untersucht Ihre Körperöffnungen. Jemand hat was dabei. 1255 01:05:35,181 --> 01:05:36,974 Es tut mir nicht leid. 1256 01:05:40,102 --> 01:05:41,520 Ich liebe unser Leben. 1257 01:05:57,078 --> 01:05:58,329 Hallo? 1258 01:06:24,897 --> 01:06:25,898 Hi. 1259 01:06:28,609 --> 01:06:30,361 Mir gefällt das offene Konzept. 1260 01:06:40,996 --> 01:06:42,748 Ich bin beeindruckt, Sheriff. 1261 01:06:42,790 --> 01:06:44,417 Ich bin nicht der Sheriff. 1262 01:06:44,500 --> 01:06:47,920 Ich bin Lieutenant James Ron Dangle vom Reno Sheriff's Department. 1263 01:06:48,003 --> 01:06:50,923 Und ich bin Amateur-Puppenspieler, fast Profi. 1264 01:06:55,469 --> 01:06:57,680 Also... Sind Sie Q? 1265 01:07:00,433 --> 01:07:03,018 Stellen Sie sich nicht dumm, Officer. 1266 01:07:03,936 --> 01:07:06,021 Das tut sie nicht. Die Frage ist legitim. 1267 01:07:06,105 --> 01:07:08,274 Sie ist wirklich nicht so intelligent. 1268 01:07:08,357 --> 01:07:12,653 Sie können mit sich zufrieden sein. Kein anderer ist je so weit gekommen. 1269 01:07:12,778 --> 01:07:15,239 Sie sind also den ganzen Weg hergekommen, 1270 01:07:15,322 --> 01:07:17,616 um herauszufinden, wer Q wirklich ist? 1271 01:07:17,658 --> 01:07:19,118 Ja, das stimmt. 1272 01:07:19,160 --> 01:07:20,953 Nun, ich werde es Ihnen sagen. 1273 01:07:20,995 --> 01:07:25,791 Vor vielen Jahren ist ein Schiff vor dieser Insel gesunken. 1274 01:07:25,833 --> 01:07:28,085 An Bord war ein brillanter... 1275 01:07:28,127 --> 01:07:30,504 und geistesgestörter Professor. 1276 01:07:30,629 --> 01:07:32,882 - Dieser Professor... - War Q. 1277 01:07:34,300 --> 01:07:36,510 - ...starb beim Schiffsunglück. - Okay. 1278 01:07:36,635 --> 01:07:38,804 Aber wir fanden das hier... 1279 01:07:40,222 --> 01:07:41,724 im Wrack. 1280 01:07:45,478 --> 01:07:47,188 Oh, Kumpel, das... 1281 01:07:47,271 --> 01:07:49,857 - Das ist ein Lerncomputer. - Ja, das ist es. 1282 01:07:49,940 --> 01:07:52,109 Oder das war es vielmehr. 1283 01:07:52,151 --> 01:07:53,778 Durch Zeit und Fügung 1284 01:07:53,819 --> 01:07:56,947 und wahrscheinlich Korrosion durch das Salzwasser... 1285 01:07:57,740 --> 01:08:00,159 wurde die Programmierung geändert. 1286 01:08:00,701 --> 01:08:02,161 Er wurde durchtränkt... 1287 01:08:02,203 --> 01:08:05,498 Ich weiß nicht, ob "durchtränken" das richtige Wort ist. 1288 01:08:05,581 --> 01:08:07,500 Aber er wurde erfüllt... 1289 01:08:07,583 --> 01:08:09,710 - Er wurde erfüllt... - Okay. 1290 01:08:09,835 --> 01:08:11,629 Von göttlicher Weisheit. 1291 01:08:11,712 --> 01:08:13,631 Oh. Ja, okay. 1292 01:08:13,714 --> 01:08:16,884 Q übermittelt sie uns, und wir verbreiten sie. 1293 01:08:17,218 --> 01:08:18,511 Oh, ich verstehe. 1294 01:08:18,594 --> 01:08:20,179 Ihr seid einfach... 1295 01:08:20,220 --> 01:08:21,514 völlig bekloppt. 1296 01:08:21,596 --> 01:08:22,680 Moment. 1297 01:08:23,515 --> 01:08:25,142 Hören Sie zu. 1298 01:08:25,184 --> 01:08:26,602 Und lernen Sie. 1299 01:08:36,112 --> 01:08:38,781 Oprah hat Bären. 1300 01:08:41,492 --> 01:08:42,701 Oprah hat Bären. 1301 01:08:42,785 --> 01:08:44,745 Oprah hat Bären! 1302 01:08:45,203 --> 01:08:47,206 Lasst alle wissen, dass Oprah Bären hat. 1303 01:08:47,247 --> 01:08:49,416 Geht an eure mobilen Geräte 1304 01:08:49,542 --> 01:08:51,836 und verbreitet es über 8chan. 1305 01:08:51,919 --> 01:08:53,420 Das ist eine dumme Frage, 1306 01:08:53,504 --> 01:08:56,381 aber die ganze Sache läuft doch nicht so, oder? 1307 01:08:58,759 --> 01:09:00,719 - So läuft es ab. - Ja, eindeutig. 1308 01:09:00,803 --> 01:09:04,682 Das Ding sagt etwas, und ihr verbreitet das über 8chan. 1309 01:09:04,723 --> 01:09:07,268 Es trifft öfter zu, als ich gedacht hätte. 1310 01:09:07,685 --> 01:09:10,187 Die Grippe kommt aus Frankreich. 1311 01:09:10,270 --> 01:09:13,691 Das stimmt, weil die Grippe manchmal aus Frankreich kommt. 1312 01:09:13,732 --> 01:09:16,152 Aber genauso oft ist das nicht der Fall. 1313 01:09:16,234 --> 01:09:18,529 Ja, aber manchmal ist es so. 1314 01:09:18,612 --> 01:09:20,613 Ins Verlies mit ihnen. 1315 01:09:20,738 --> 01:09:23,283 Und geht durch den Bunker. Das ist schneller. 1316 01:09:23,742 --> 01:09:26,578 Und sagt Ron, er soll die Bombe zünden. 1317 01:09:26,662 --> 01:09:29,415 Die große, die die Insel zerstören wird. 1318 01:09:29,497 --> 01:09:32,001 - Oh mein Gott. - Sie müssen uns nicht töten. 1319 01:09:32,084 --> 01:09:34,170 - Sie müssen uns nicht töten. - Nein. 1320 01:09:34,252 --> 01:09:36,589 - Los, los, los. - Wir erinnern uns an nichts. 1321 01:09:36,671 --> 01:09:38,340 - Bitte. - Sprengt sie in die Luft. 1322 01:09:38,424 --> 01:09:41,051 Eine Frage: Wo haben Sie dieses Gewand her? 1323 01:09:41,801 --> 01:09:42,928 Walmart. 1324 01:09:43,011 --> 01:09:45,055 Das ist schön. Das ist wirklich schön. 1325 01:09:45,598 --> 01:09:49,184 - Kluge, raffinierte Eindringlinge. - Wir sind nicht klug. 1326 01:09:49,268 --> 01:09:51,185 Au! Au! Hey. Hey. 1327 01:09:54,398 --> 01:09:56,859 Entschuldigt, ich bin etwas aufgeregt. 1328 01:09:56,942 --> 01:09:58,319 Ich habe... 1329 01:09:58,402 --> 01:10:00,237 Ich wollte immer einen Monolog 1330 01:10:00,279 --> 01:10:04,366 in einer geheimen Festung und mit einer heißen Frau neben mir. 1331 01:10:04,450 --> 01:10:06,285 Du siehst heiß aus, Clemmie. 1332 01:10:06,368 --> 01:10:07,953 - Du siehst toll aus. - Verdammt. 1333 01:10:08,037 --> 01:10:09,955 - Dreh dich mal. - Seht euch das an. 1334 01:10:10,039 --> 01:10:11,916 - Oh! - Ja, wie eine Königin. 1335 01:10:11,957 --> 01:10:13,125 - Ja. - Ja. 1336 01:10:13,167 --> 01:10:16,378 Von vorne Marlene Dietrich und Stevie Nicks von hinten. 1337 01:10:17,463 --> 01:10:18,923 Das ist die Schaltzentrale. 1338 01:10:19,298 --> 01:10:21,634 Hier füttern wir alles in den Algorithmus. 1339 01:10:21,717 --> 01:10:23,969 Also die Verschwörungstheorien. 1340 01:10:24,053 --> 01:10:27,181 Die Mondlandung wurde vorgetäuscht. Kürbisse gibt es nicht. 1341 01:10:27,264 --> 01:10:28,933 Joe Rogan ist ein Hologramm. 1342 01:10:29,016 --> 01:10:30,851 Glutenfreie Ernährung... 1343 01:10:31,685 --> 01:10:33,062 führt zu freiem Schweben. 1344 01:10:34,313 --> 01:10:36,148 Die ist wirklich toll. Gute Arbeit. 1345 01:10:36,523 --> 01:10:38,317 Aber jetzt, nachdem ihr... 1346 01:10:39,485 --> 01:10:40,861 das alles gesehen habt, 1347 01:10:40,986 --> 01:10:43,530 muss ich das natürlich in die Luft sprengen. 1348 01:10:43,614 --> 01:10:45,532 - Was? - Nein, nein, nein, nein. 1349 01:10:45,616 --> 01:10:47,826 Nein, nein, nein, nein, nein, nein. 1350 01:10:47,910 --> 01:10:49,286 - Ruhe! - Ich bin raus. 1351 01:10:49,370 --> 01:10:53,415 Eine so außergewöhnliche Bombe kann nur gestartet werden... 1352 01:10:53,958 --> 01:10:56,085 von jemandem auch so Außergewöhnlichen. 1353 01:10:56,168 --> 01:10:59,380 Erinnere dich an die schöne Zeit, die wir zusammen hatten. 1354 01:10:59,505 --> 01:11:01,006 Ihr könnt mich mal. 1355 01:11:02,466 --> 01:11:04,301 - Hey. - Lass den Quatsch. 1356 01:11:04,969 --> 01:11:06,178 Hey, Clemmie. 1357 01:11:08,639 --> 01:11:11,016 Also wir würden gern noch länger bleiben, 1358 01:11:11,058 --> 01:11:14,687 aber wir müssen noch viel Geld und Pillen einpacken. 1359 01:11:14,770 --> 01:11:16,230 - Geld und Pillen. - Ja. 1360 01:11:16,355 --> 01:11:18,190 Glenn, ins Verlies mit ihnen. 1361 01:11:18,273 --> 01:11:20,651 - Nein, nein, nein. - Wartet mal. 1362 01:11:22,361 --> 01:11:24,363 Nein, nein, nein, nein, nein. 1363 01:11:24,405 --> 01:11:25,781 Nein! 1364 01:11:26,281 --> 01:11:29,034 Sprengst du zum ersten Mal deine Freunde in die Luft? 1365 01:11:29,076 --> 01:11:31,286 Es ist hart, aber es wird leichter. 1366 01:11:31,370 --> 01:11:33,497 - Wird es das? - Ja, vertrau mir, Schatz. 1367 01:11:35,332 --> 01:11:38,002 Und wofür sollten sie noch leben? Sie haben nichts. 1368 01:11:38,711 --> 01:11:40,754 - Sir? - Gibt es vielleicht... 1369 01:11:41,255 --> 01:11:42,756 Snacks oder so? 1370 01:11:42,840 --> 01:11:45,718 - Appelliere an seine Menschlichkeit. - Glenn? 1371 01:11:45,801 --> 01:11:49,013 Oh, es juckt mich. Es juckt mich richtig stark. 1372 01:11:49,471 --> 01:11:53,600 Ist es schlimm, dass ich mich fühle, als würde man mir mit Spaß drohen? 1373 01:11:53,726 --> 01:11:56,061 Ich spreche nur mal das Offensichtliche aus. 1374 01:11:56,103 --> 01:11:58,397 Das ist ein echt schönes Sex-Verlies. 1375 01:11:58,439 --> 01:11:59,273 Ja. 1376 01:11:59,398 --> 01:12:01,442 Ich bin auf der Mailingliste der Firma, 1377 01:12:01,525 --> 01:12:03,152 die diese Sachen herstellt. 1378 01:12:03,485 --> 01:12:06,947 Das ist ein Laden bei Brügge. Er heißt Pamplemousse & Thunder. 1379 01:12:07,072 --> 01:12:10,576 Das sind schöne Sachen. Manches kommt erst nächstes Jahr raus. 1380 01:12:10,617 --> 01:12:14,413 Die werben buchstäblich damit, dass die Subs nie entkommen können. 1381 01:12:14,455 --> 01:12:17,958 Ich will euch nicht deprimieren, aber die Sachen sind sehr gut. 1382 01:12:18,876 --> 01:12:19,877 Warnung. 1383 01:12:20,627 --> 01:12:21,628 Warnung. 1384 01:12:22,421 --> 01:12:23,422 Ron... 1385 01:12:24,173 --> 01:12:27,509 Danke, dass du mein Leben veränderst. Ich verdiene das. 1386 01:12:27,593 --> 01:12:31,513 Danke, dass du die Person bist, deren Leben ich ändern wollte. 1387 01:12:31,597 --> 01:12:34,099 Aber alle deine Freunde... Ich meine... 1388 01:12:34,767 --> 01:12:36,435 Ich sprenge sie in die Luft. 1389 01:12:38,228 --> 01:12:39,229 Ja. 1390 01:12:40,606 --> 01:12:42,316 Was das angeht... 1391 01:12:43,317 --> 01:12:46,236 Hört mal, Leute. Ich muss euch etwas sagen. 1392 01:12:46,278 --> 01:12:48,489 Ich glaube wirklich, das war's. 1393 01:12:48,572 --> 01:12:50,115 Musst du auf Toilette? 1394 01:12:50,616 --> 01:12:53,160 Nein, ich glaube, wir werden hier sterben. 1395 01:12:53,243 --> 01:12:55,329 - Jones, sag das nicht! - Sag das nicht. 1396 01:12:55,412 --> 01:12:57,706 - Sag das nicht! - Auch wenn es stimmt. 1397 01:12:57,790 --> 01:13:00,375 Es ist schon komisch, wann man drüber nachdenkt. 1398 01:13:00,459 --> 01:13:01,585 - Nein. - Nein. 1399 01:13:01,627 --> 01:13:05,047 - Du hast da was nicht mitgekriegt. - Es ist wirklich schlimm. 1400 01:13:05,130 --> 01:13:08,759 Und am meisten tun mir Rai-Rai und ich selbst leid. 1401 01:13:08,801 --> 01:13:11,470 Denn das ist wirklich schlimm für uns. 1402 01:13:11,553 --> 01:13:12,596 Wegen der Optik? 1403 01:13:12,679 --> 01:13:15,974 Können wir uns darauf einigen, dass es für alle scheiße ist? 1404 01:13:16,058 --> 01:13:18,352 - Nein, das können wir nicht. - Ja. 1405 01:13:18,435 --> 01:13:21,313 Nein. Es sieht für uns schlimmer aus, Jim. 1406 01:13:21,396 --> 01:13:23,982 Wir sollten es akzeptieren. Dann sterben wir halt. 1407 01:13:24,024 --> 01:13:25,692 Aber können wir das leise tun? 1408 01:13:25,818 --> 01:13:29,530 Ich glaube, das war's. Ich denke, wir werden alle sterben. 1409 01:13:31,865 --> 01:13:33,617 Ich hole euch hier raus, Leute. 1410 01:13:34,326 --> 01:13:35,327 Danke. 1411 01:13:36,578 --> 01:13:37,663 Ruhe. 1412 01:13:41,625 --> 01:13:43,127 Sheriff's Department... 1413 01:13:43,627 --> 01:13:45,254 kniet euch hin. 1414 01:13:46,880 --> 01:13:49,299 Ron Mackleberg denkt, er sprengt uns... 1415 01:13:49,925 --> 01:13:51,677 ins Himmelreich von Q. 1416 01:13:52,344 --> 01:13:54,888 Aber ich sage euch, er hat sich verrechnet. 1417 01:13:55,389 --> 01:13:57,349 Er hat sich um neun verzählt. 1418 01:13:58,475 --> 01:13:59,977 - Gut. - Hier ist der Plan. 1419 01:14:00,811 --> 01:14:02,813 Ich werde mich vor allem 1420 01:14:02,855 --> 01:14:05,357 um die perfekte Ablenkung kümmern. 1421 01:14:07,067 --> 01:14:08,110 Hey, Leute. 1422 01:14:10,028 --> 01:14:12,948 Hier sind die kleine Puppe Jimmy Und seine Freunde 1423 01:14:13,031 --> 01:14:15,993 Wir kommen in eure Stadt Wir kommen um die Ecke 1424 01:14:16,535 --> 01:14:18,370 Ein Ort, wo... 1425 01:14:21,540 --> 01:14:23,041 Hallo, Süßer. 1426 01:14:36,555 --> 01:14:37,556 Hey! 1427 01:14:44,438 --> 01:14:46,565 Ich schneide das jetzt durch. 1428 01:14:57,242 --> 01:14:59,203 Verschwinden wir von der Insel. 1429 01:15:07,044 --> 01:15:08,670 Hey, Ladys! 1430 01:15:10,589 --> 01:15:11,798 Traut ihr euch? 1431 01:15:31,401 --> 01:15:32,277 Das war's. 1432 01:17:13,003 --> 01:17:14,338 Und hiermit... 1433 01:17:14,379 --> 01:17:15,839 wurde Ihnen das... 1434 01:17:15,881 --> 01:17:17,257 zugestellt. 1435 01:17:18,008 --> 01:17:19,051 Du gewinnst. 1436 01:17:21,011 --> 01:17:22,888 Hat jemand Fragen zum Plan? 1437 01:17:23,388 --> 01:17:25,265 Ich habe tatsächlich eine Frage. 1438 01:17:25,390 --> 01:17:28,143 Ich habe viele Fragen zu diesem Plan. 1439 01:17:28,518 --> 01:17:33,065 Du willst also, dass ich zwei Frauen mit bloßen Händen umbringe? 1440 01:17:33,148 --> 01:17:37,402 - Das war nur eine Idee. - Ich kann eine Bombe entschärfen? 1441 01:17:37,486 --> 01:17:40,947 - Was ist mit einer Schutzbrille? - Okay, alle hassen den Plan. 1442 01:17:41,073 --> 01:17:43,450 Ich will deinen Plan nicht miesmachen. 1443 01:17:43,575 --> 01:17:45,410 - Das ist ein guter Plan. - Aber... 1444 01:17:45,494 --> 01:17:47,746 Ich gab allen ein Betäubungsmittel. 1445 01:17:47,829 --> 01:17:50,624 Ich habe es allen ins Muschelbier getan. 1446 01:17:51,166 --> 01:17:53,210 - Es tut mir leid. - Das ist viel besser. 1447 01:17:53,293 --> 01:17:54,586 Stoppen wir die Bombe! 1448 01:17:54,670 --> 01:17:58,090 - Erinnert sich einer an den Weg? - Ich habe mich umgedreht. 1449 01:18:00,175 --> 01:18:01,510 - Ron! - Ron! 1450 01:18:01,593 --> 01:18:04,221 Du musst uns sagen, wie man die Bombe stoppt. 1451 01:18:04,805 --> 01:18:05,931 Das könnt ihr nicht. 1452 01:18:05,972 --> 01:18:08,767 Die Typen, die Khashoggi umgebracht haben, 1453 01:18:08,850 --> 01:18:11,269 haben sie für ein NFT eingetauscht. 1454 01:18:11,353 --> 01:18:13,563 - Sie ist unentschärfbar. - Was? 1455 01:18:13,647 --> 01:18:16,358 - Er erzählt Unsinn! - Ihr wisst, was das heißt. 1456 01:18:17,776 --> 01:18:20,362 Jemand muss die Bombe aufs Meer bringen. 1457 01:18:20,445 --> 01:18:21,697 - Ich nicht. - Ich nicht. 1458 01:18:22,072 --> 01:18:25,158 Natürlich mache ich das. Warum sollte ich das sonst so sagen? 1459 01:18:25,242 --> 01:18:26,910 - Ich tue es. - Das war nicht klar. 1460 01:18:26,993 --> 01:18:28,245 Egal. Raus mit ihr. 1461 01:18:28,328 --> 01:18:30,831 Du wirkst wie ein Märtyrer. Das ist nicht gut. 1462 01:18:35,419 --> 01:18:39,047 Ich bringe sie aufs Meer. Wenn etwas passiert, helft mir nicht. 1463 01:18:39,131 --> 01:18:40,465 - Tun wir nicht. - Wie auch? 1464 01:18:40,549 --> 01:18:42,592 Ich erzähle euch noch eine Geschichte. 1465 01:18:45,053 --> 01:18:47,889 Die Ärzte sagten meiner Mutter, ich würde nie tanzen. 1466 01:18:47,973 --> 01:18:49,099 Niemals. 1467 01:18:49,683 --> 01:18:52,310 Ich habe das nie professionell gemacht. 1468 01:18:52,394 --> 01:18:53,812 - Scheiße! - Scheiße! 1469 01:18:53,895 --> 01:18:55,230 Gott verdammt noch mal. 1470 01:18:58,942 --> 01:19:00,444 Ich glaube, ich hab's. 1471 01:19:22,174 --> 01:19:23,425 Nein. 1472 01:19:32,184 --> 01:19:33,185 Verdammt. 1473 01:19:34,686 --> 01:19:37,856 Seht ihr das Tuch, das er trug? Das war meins. 1474 01:19:41,026 --> 01:19:42,527 Zugestellt. 1475 01:19:44,946 --> 01:19:47,032 Ihr seid echte Helden. 1476 01:19:47,115 --> 01:19:49,242 Natürlich darf keiner davon erfahren. 1477 01:19:49,326 --> 01:19:51,912 Ja, leider ist das alles streng geheim. 1478 01:19:52,037 --> 01:19:54,623 Wir danken euch im Namen des FBI und der CIA. 1479 01:19:54,706 --> 01:19:55,707 Ja. 1480 01:20:37,415 --> 01:20:39,334 Los, Leute, gehen wir an die Bar. 1481 01:20:56,768 --> 01:20:57,769 Jim? 1482 01:20:59,437 --> 01:21:00,730 Jim, bist du das? 1483 01:21:02,107 --> 01:21:03,108 Jim? 1484 01:21:03,149 --> 01:21:04,442 Dangle? 1485 01:21:06,945 --> 01:21:08,572 Je ne parle pas anglais. 1486 01:21:09,698 --> 01:21:11,616 - Was? - Ich bin jemand anderes. 1487 01:21:12,158 --> 01:21:15,203 Ach, scheiße. Hey, Leute. Scheiße. Verdammt noch mal. 1488 01:21:15,287 --> 01:21:16,204 Scheiße. 1489 01:21:17,330 --> 01:21:18,331 Scheiße. 1490 01:21:19,040 --> 01:21:21,126 Morgenbesprechung 5:56 Uhr 1491 01:21:21,167 --> 01:21:22,085 Morgen. 1492 01:21:22,168 --> 01:21:23,670 - Morgen. - Morgen. 1493 01:21:31,136 --> 01:21:33,638 Im Laden "Schweinefuß auf dem Hof"... 1494 01:21:33,722 --> 01:21:37,058 gibt es einen umgekehrten Rabatt für die Polizei. 1495 01:21:37,142 --> 01:21:38,768 Wir müssen mehr zahlen? 1496 01:21:38,852 --> 01:21:40,228 Sie berechnen uns mehr... 1497 01:21:40,312 --> 01:21:42,939 wegen dem, was wir der Allgemeinheit angetan haben. 1498 01:21:43,315 --> 01:21:45,734 - Na gut. - Wir haben es verdient. 1499 01:21:52,407 --> 01:21:54,159 Ich habe gemischte Gefühle, 1500 01:21:54,200 --> 01:21:56,328 weil ich wieder im Silver State bin. 1501 01:21:56,411 --> 01:21:59,122 Na ja, würde ich in einer perfekten Welt 1502 01:21:59,164 --> 01:22:01,249 wie auf einer Kreuzfahrt leben, 1503 01:22:01,333 --> 01:22:04,878 mich dem Puppenspiel widmen und damit Geld verdienen? 1504 01:22:04,961 --> 01:22:06,129 Das habe ich... 1505 01:22:06,171 --> 01:22:10,675 Ich habe das wirklich noch nie nur wegen des Geldes getan. 1506 01:22:10,759 --> 01:22:14,596 Aber ich bin damit manchmal auf der Straße aufgetreten. 1507 01:22:15,597 --> 01:22:19,225 Das ist in vielerlei Hinsicht toll. Ich bin ja dann auch draußen. 1508 01:22:19,309 --> 01:22:20,769 Ich komme mal raus. 1509 01:22:20,852 --> 01:22:24,397 - Hey, Rauchen ist hier verboten. - Ich mache sie schon aus. 1510 01:22:26,358 --> 01:22:28,693 Ich habe das Abenteuer gesucht und gefunden. 1511 01:22:28,777 --> 01:22:32,072 Und ich sehe wieder einen Sinn in meiner Arbeit. 1512 01:22:32,906 --> 01:22:35,325 Sie fragen sich sicher, was mit Ron ist. 1513 01:22:35,367 --> 01:22:36,368 Was ist mit ihm? 1514 01:22:36,409 --> 01:22:40,205 Wenn Sie mich als Polizistin fragen, weiß ich nicht, wo er ist. 1515 01:22:41,206 --> 01:22:43,458 Wenn Sie mich als Clemmie fragen, 1516 01:22:43,541 --> 01:22:45,085 die Frau, die Göttin... 1517 01:22:46,169 --> 01:22:48,505 Klar weiß ich, wo er ist. Ich bin nicht dumm. 1518 01:22:48,546 --> 01:22:50,548 Ich erkenne gute Dinge sofort. 1519 01:22:52,634 --> 01:22:54,219 Hallo, mein Schöner. 1520 01:22:54,886 --> 01:22:56,805 Ich verzichte auf meine Rechte. 1521 01:22:58,056 --> 01:23:02,227 Ich will ehrlich sein. Ich habe viel Geld von Q gestohlen. 1522 01:23:02,310 --> 01:23:04,229 Und ich würde es wieder tun. 1523 01:23:04,312 --> 01:23:06,356 Aber keine Sorge, ich tue Gutes damit. 1524 01:23:07,399 --> 01:23:10,026 Ich habe alle meine Freunde mitgenommen. 1525 01:23:11,319 --> 01:23:14,280 Es tut mir leid, dass ich euch fast hätte sterben lassen. 1526 01:23:14,364 --> 01:23:15,573 Vergiss es. 1527 01:23:15,657 --> 01:23:17,617 - Schon gut. - Jetzt bist du ja da. 1528 01:23:17,701 --> 01:23:19,285 Wir sind eine Familie. 1529 01:23:19,369 --> 01:23:20,745 - Familia. - Ich liebe euch. 1530 01:23:20,829 --> 01:23:22,414 - Prost. - Prost. 1531 01:23:22,497 --> 01:23:23,581 Prost. 1532 01:23:25,083 --> 01:23:27,043 Eine schöne Nacht für einen Abend. 1533 01:23:27,794 --> 01:23:28,920 Oh, das ist es. 1534 01:23:29,629 --> 01:23:30,797 Auf uns. 1535 01:23:30,922 --> 01:23:33,675 - Stell dich so hinter mich. - Okay, ja, ja, ja. 1536 01:23:33,758 --> 01:23:37,470 Machen wir einen Tausendfüßler. Einen Titanic-Tausendfüßler. 1537 01:23:37,595 --> 01:23:39,806 Ein Titanic-Tausendfüßler! 1538 01:23:39,931 --> 01:23:45,520 Ein Titanic-Tausendfüßler aus Menschen! 1539 01:23:45,603 --> 01:23:47,480 - Titanic-Tausendfüßler! - Au! 1540 01:23:47,564 --> 01:23:49,441 Wir zerdrücken ihren Uterus.114374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.