All language subtitles for Now.You.See.Me.Now.You.Dont.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo-dutch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,265 --> 00:00:37,601 Horsemen! Horsemen! 2 00:00:37,670 --> 00:00:41,204 Horsemen! Horsemen! Horsemen! 3 00:00:41,271 --> 00:00:46,110 Horsemen! Horsemen! Horsemen! Horsemen! 4 00:00:47,545 --> 00:00:49,179 Did you think we abandoned you? 5 00:00:54,085 --> 00:00:56,186 Or that we'd run out of magic? 6 00:00:57,756 --> 00:00:59,189 Well, think again, ladies and gentlemen, 7 00:00:59,256 --> 00:01:01,259 because you are about to be amazed. 8 00:01:04,328 --> 00:01:06,364 If you're here right now, then you have 9 00:01:06,430 --> 00:01:08,198 followed the clues and cracked the code. 10 00:01:10,135 --> 00:01:11,969 Congratulations, and welcome. 11 00:01:15,174 --> 00:01:17,575 It's been 10 years since the horseman last appeared, 12 00:01:18,543 --> 00:01:20,111 but we are back! 13 00:01:23,816 --> 00:01:27,152 Okay, so, come in close. Mm, closer. 14 00:01:27,218 --> 00:01:28,920 Because the more you think you see, 15 00:01:28,986 --> 00:01:31,222 the easier it will be to dress up old tricks 16 00:01:31,289 --> 00:01:32,890 and fool you that they are new. 17 00:01:35,159 --> 00:01:37,061 So, my name is J. Daniel Atlas, 18 00:01:37,128 --> 00:01:39,097 and allow me to speak as I often do 19 00:01:39,164 --> 00:01:41,799 for my less charismatic colleagues when I say... 20 00:01:41,866 --> 00:01:43,902 Whoo! It is very good to be back! 21 00:01:48,506 --> 00:01:50,141 Yes. Yes. We vanished for a while, 22 00:01:50,209 --> 00:01:51,408 but in the world of magic, 23 00:01:51,475 --> 00:01:54,012 everything that disappears, reappears. 24 00:01:54,079 --> 00:01:56,014 Well, at least if the trick is done right. 25 00:02:00,218 --> 00:02:02,921 I'm Merritt McKinney. 26 00:02:02,987 --> 00:02:06,323 Unlike my, uh, very good buddy here, Danny, 27 00:02:06,390 --> 00:02:10,328 most of you checked your egos at the door tonight. 28 00:02:10,394 --> 00:02:13,531 You found this little underground soiree 29 00:02:13,598 --> 00:02:16,366 because you wanted to get fooled. 30 00:02:16,433 --> 00:02:18,137 Hey, everyone. I'm Jack Wilder. 31 00:02:21,840 --> 00:02:25,843 Wars, pandemics, climate change, AI. 32 00:02:25,911 --> 00:02:28,881 Let's face it, we all need magic more than ever. 33 00:02:30,281 --> 00:02:33,350 So I want you to pay very close attention. 34 00:02:33,417 --> 00:02:35,485 You are not gonna want to miss this next trick. 35 00:02:40,224 --> 00:02:42,661 Henley Reeves, now Henley Reeves Stanley. 36 00:02:42,728 --> 00:02:45,730 Three kids, two dogs and a master's degree. 37 00:02:45,798 --> 00:02:47,064 It's been a while. 38 00:02:47,132 --> 00:02:48,331 Did you miss us? 39 00:02:52,271 --> 00:02:53,805 Those guys were great back in the day. 40 00:02:53,872 --> 00:02:55,706 I used to want to be a magician. 41 00:02:55,774 --> 00:02:58,210 And then I turned 12. 42 00:02:58,276 --> 00:03:00,746 Careful, they might be listening. 43 00:03:00,812 --> 00:03:02,346 Ooh, I'm shaking in my AllSaints. 44 00:03:02,413 --> 00:03:04,581 What are they gonna do? 45 00:03:04,649 --> 00:03:06,317 Is that real gold? 46 00:03:06,384 --> 00:03:08,419 - What? - Is that real gold? 47 00:03:08,485 --> 00:03:10,722 Yeah, I'm rich. 48 00:03:10,788 --> 00:03:12,858 This is a magic show, dude. 49 00:03:12,925 --> 00:03:14,860 Every fool here is a pickpocket, 50 00:03:14,926 --> 00:03:16,161 or a pickpocket's fool. 51 00:03:19,097 --> 00:03:20,998 - Was that a haiku? - What was that? 52 00:03:21,066 --> 00:03:22,567 Each of you just received a playing card. 53 00:03:22,633 --> 00:03:25,502 If you wouldn't mind, uh, pulling it out? 54 00:03:25,569 --> 00:03:27,405 Right. Now, we're gonna shuffle the deck, 55 00:03:27,471 --> 00:03:29,942 so everybody find a random person near them 56 00:03:30,008 --> 00:03:32,076 and switch cards with them. 57 00:03:32,144 --> 00:03:33,277 And then when you've done that, 58 00:03:33,343 --> 00:03:36,014 find somebody else and switch with them. 59 00:03:36,081 --> 00:03:37,716 Okay, great. Uh, now... 60 00:03:37,783 --> 00:03:39,751 Uh, duh-duh-duh-duh-duh... You there, down there. 61 00:03:39,817 --> 00:03:41,519 - Me? - Yeah. What is your card? 62 00:03:41,586 --> 00:03:43,956 - Ace of diamonds. - Ace of diamonds. Okay. 63 00:03:44,021 --> 00:03:45,790 Let's make things a little more complicated here. 64 00:03:45,858 --> 00:03:48,894 Does anybody else here have the ace of diamonds? 65 00:03:48,961 --> 00:03:50,762 Wait, it's me. Ace of diamonds! 66 00:03:52,496 --> 00:03:53,865 Ooh! 67 00:03:53,932 --> 00:03:57,269 Looks like we have a Fifth Horseman not named Lula. 68 00:03:57,336 --> 00:03:59,937 Come up on stage, you're gonna be our helper. 69 00:04:03,207 --> 00:04:05,376 - Do it! - Yeah, go! 70 00:04:10,615 --> 00:04:13,818 Now, uh, look into my eyes 71 00:04:13,885 --> 00:04:16,553 and... sleep. 72 00:04:16,620 --> 00:04:19,324 Still got it. 73 00:04:19,389 --> 00:04:21,793 Now, this might look like an ordinary kid to you, 74 00:04:21,860 --> 00:04:25,797 but tonight, he is going to do extraordinary magic 75 00:04:25,863 --> 00:04:28,266 like a man possessed. 76 00:04:28,332 --> 00:04:29,567 Literally. 77 00:04:29,634 --> 00:04:31,569 - Henley. - Yes, Merritt. 78 00:04:31,636 --> 00:04:35,072 Would you mind stepping inside his body? 79 00:04:36,908 --> 00:04:40,511 Yep. And, Jack, uh, why don't you throw yourself on in there, too? 80 00:04:40,577 --> 00:04:42,247 What I do best. 81 00:04:42,314 --> 00:04:45,615 And... Oh, God help you. 82 00:04:45,683 --> 00:04:48,619 Atlas, why don't you slither on inside, as well? 83 00:04:51,588 --> 00:04:54,326 And I might as well wedge myself in there, too. 84 00:04:54,393 --> 00:04:56,961 It takes a village to make magic. 85 00:05:03,067 --> 00:05:04,702 - Oh! - Whoa! 86 00:05:04,769 --> 00:05:06,470 J. Daniel Atlas in the house. 87 00:05:06,536 --> 00:05:08,471 So, who wants to see a magic trick? 88 00:05:13,444 --> 00:05:14,612 Take it away, Merritt. 89 00:05:17,048 --> 00:05:19,718 Hello, you beautiful people. 90 00:05:19,785 --> 00:05:23,021 Now, everyone knows that Merritt McKinney reads minds. 91 00:05:23,088 --> 00:05:27,225 Well, now, I'm him. Or he's me. Who knows? 92 00:05:28,559 --> 00:05:32,396 Uh, I'm sensing someone came here tonight 93 00:05:32,463 --> 00:05:36,233 not to enjoy magic, but to tear it down. 94 00:05:36,300 --> 00:05:40,637 Is there a Brett Finnegan in the house? 95 00:05:40,706 --> 00:05:42,540 What up? 96 00:05:45,911 --> 00:05:48,045 Now, you and your friends here 97 00:05:48,112 --> 00:05:51,249 set up the Camp Hobart Crypto Exchange. 98 00:05:51,316 --> 00:05:52,918 - Fact. Yep. Yeah. - It's what we're about. 99 00:05:52,985 --> 00:05:54,518 Took the good people of New York's 100 00:05:54,584 --> 00:05:57,555 employee pension and welfare fund half its cash. 101 00:05:57,620 --> 00:05:59,358 Uh, you're rounding up, 102 00:05:59,423 --> 00:06:01,826 and also, the risks were laid out very clearly. 103 00:06:01,892 --> 00:06:03,694 Everybody knew what they were getting into, dude. 104 00:06:03,762 --> 00:06:05,997 Did you hide the profits offshore? 105 00:06:06,064 --> 00:06:13,038 Account ending in 53297? 106 00:06:14,439 --> 00:06:16,207 You couldn't know that without my, uh... 107 00:06:18,910 --> 00:06:20,245 Oh, is this real gold? 108 00:06:21,846 --> 00:06:24,581 Brett, you ought to be more careful with your things, man. 109 00:06:24,648 --> 00:06:26,685 Merritt's a psychic, but me, Jack, 110 00:06:26,752 --> 00:06:28,519 I'm into sleight of hand. 111 00:06:28,586 --> 00:06:31,622 Ask your friends. They've just done their part to close the wealth gap. 112 00:06:31,689 --> 00:06:33,624 What? What the... 113 00:06:33,692 --> 00:06:36,560 Now, here's a little redistribution. 114 00:06:36,627 --> 00:06:38,062 Hey! Hey, hey! 115 00:06:42,834 --> 00:06:44,002 Thank you. Thank you. 116 00:06:44,069 --> 00:06:45,302 Lawyer up, dude! I'll kick your ass! 117 00:06:45,370 --> 00:06:46,904 Uh-oh! 118 00:06:46,971 --> 00:06:49,540 Someone forgot Henley can fly. 119 00:07:02,187 --> 00:07:04,622 We can take it from here, but a round of applause 120 00:07:04,689 --> 00:07:06,490 for the best Horseman on stage. 121 00:07:06,557 --> 00:07:09,127 Whoo! Wow. 122 00:07:09,194 --> 00:07:10,593 Hey, hey, hey. Hey, hey. 123 00:07:10,661 --> 00:07:13,497 Fantastic. So, everybody, I want you to take your drink, 124 00:07:13,564 --> 00:07:16,468 and I want you to pour it onto the face of your card. 125 00:07:16,535 --> 00:07:18,836 Can you do that? 126 00:07:18,903 --> 00:07:21,572 Those 12 unique words on each of your cards 127 00:07:21,639 --> 00:07:24,608 - form the password to your new crypto wallet. - Oh! 128 00:07:24,675 --> 00:07:28,180 Log on and you'll find Brett's stolen millions more... 129 00:07:28,245 --> 00:07:29,612 fairly redistributed. 130 00:07:29,680 --> 00:07:33,084 Oh, my God. Fifty... 50,000 bucks! 131 00:07:33,151 --> 00:07:34,519 50,000! 132 00:07:37,689 --> 00:07:39,356 You're freaking done, dude! 133 00:07:39,423 --> 00:07:42,194 Whoa, whoa! Cool your head, gingerbread, 134 00:07:42,259 --> 00:07:44,028 because I am having a vision. 135 00:07:44,096 --> 00:07:48,100 Eh, maybe cops are gonna come bursting through that door! 136 00:07:48,165 --> 00:07:49,834 So perform a magic trick of your own 137 00:07:49,901 --> 00:07:53,704 and disappear in three, two, one. 138 00:08:08,252 --> 00:08:12,156 Now come in close. Mm, closer. 139 00:08:12,223 --> 00:08:14,860 Because the more you think you see, the easier it will be 140 00:08:14,925 --> 00:08:16,161 - to dress up old tricks... - What? 141 00:08:16,228 --> 00:08:17,728 ...and fool you that they are new. 142 00:08:19,629 --> 00:08:20,899 Oh, my God, no. 143 00:08:21,432 --> 00:08:22,667 No! 144 00:08:22,733 --> 00:08:24,569 No! 145 00:08:40,251 --> 00:08:43,321 Look, in my opinion, I think you did a great job. 146 00:08:43,388 --> 00:08:45,157 Uh, I think my Atlas was good. 147 00:08:45,222 --> 00:08:46,490 My Merritt could probably use some work. 148 00:08:46,557 --> 00:08:48,692 - Mm. - It's like a San Diego stoner 149 00:08:48,759 --> 00:08:50,394 and a shrimp boat captain had a baby. 150 00:08:50,461 --> 00:08:51,897 Sure. 151 00:08:51,962 --> 00:08:53,899 No, seriously, Bosco, I don't know how you do it. 152 00:08:53,965 --> 00:08:56,100 A good impersonation isn't just about the mimicry. 153 00:08:56,168 --> 00:08:58,135 It's about attention to detail, 154 00:08:58,202 --> 00:08:59,703 personality and nuance. 155 00:08:59,770 --> 00:09:01,373 Okay. Okay. Let me try, let me try. 156 00:09:01,438 --> 00:09:03,908 Um... I'm J. Daniel Atlas. 157 00:09:03,975 --> 00:09:06,912 The closer you look, the less you see. 158 00:09:06,977 --> 00:09:08,013 It was something. 159 00:09:08,078 --> 00:09:09,514 Yep. Uh, you'll work on it. 160 00:09:09,581 --> 00:09:10,682 - I wasn't bad. - It was a good start. 161 00:09:10,749 --> 00:09:12,551 - But it could use some work. - Okay, sure. 162 00:09:12,616 --> 00:09:14,351 - What do you keep looking at? - Nothing, nothing, nothing. 163 00:09:14,418 --> 00:09:17,288 Dude, cheer up. Guys, come on! Look at us! 164 00:09:17,355 --> 00:09:20,759 Look at how far we've come. We totally scored tonight. 165 00:09:20,825 --> 00:09:22,693 All right, next time, you wear the pink wig, okay? 166 00:09:22,760 --> 00:09:24,428 No. 167 00:09:24,495 --> 00:09:27,032 - Dude, it's locked again. - Okay, I'll pick it. 168 00:09:27,097 --> 00:09:28,700 Wait, wait, wait, hold on. Do the thing. 169 00:09:28,767 --> 00:09:29,868 - No. - Please do the thing. 170 00:09:29,934 --> 00:09:31,101 - It's so unnecessary. - It's so cool. 171 00:09:31,168 --> 00:09:32,470 - I'll hold your bag. - It's so unnecessary. 172 00:09:32,537 --> 00:09:34,072 - Come on, it's fun. - Okay. 173 00:09:41,479 --> 00:09:42,746 You got this. 174 00:09:46,717 --> 00:09:49,221 - She's like a little Mario. - She is like Mario. 175 00:09:49,287 --> 00:09:51,088 - Careful, careful. - Please don't die. 176 00:09:51,155 --> 00:09:52,692 - Are you okay? - Yeah. 177 00:09:55,661 --> 00:09:57,562 If I could do that, I would only do that. 178 00:09:57,629 --> 00:09:59,597 - It's so cool. - It's insane. 179 00:09:59,664 --> 00:10:00,666 Happy? 180 00:10:00,731 --> 00:10:01,966 - Yeah, that was awesome. - Yeah. 181 00:10:02,033 --> 00:10:04,134 Please let us in. It's cold. 182 00:10:04,201 --> 00:10:05,971 Whoo. 183 00:10:06,037 --> 00:10:07,839 Best apartment in the whole city. 184 00:10:07,905 --> 00:10:10,274 Yep, and no one will ever see it but us. 185 00:10:13,611 --> 00:10:14,946 ♪ Everybody... ♪ 186 00:10:15,013 --> 00:10:16,213 It's such a shame. 187 00:10:17,649 --> 00:10:20,619 ♪ But in my armor I am a man... ♪ 188 00:10:20,686 --> 00:10:21,885 Come in close. 189 00:10:22,519 --> 00:10:23,520 Closer. 190 00:10:23,587 --> 00:10:26,991 That guy is so screwed. 191 00:10:28,661 --> 00:10:30,261 Who's rich now? 192 00:10:30,327 --> 00:10:32,297 Charlie, can you turn that thing off, please? 193 00:10:32,364 --> 00:10:33,764 I think I've had enough Atlas for one night. 194 00:10:33,831 --> 00:10:34,832 Yeah, I got you. 195 00:10:34,899 --> 00:10:36,533 ...disappears, reappears. 196 00:10:36,600 --> 00:10:39,037 At least if the trick is done right. 197 00:10:39,104 --> 00:10:41,306 Bosco, can you check for pizza? I'm so hungry. 198 00:10:41,373 --> 00:10:42,506 Ugh, me, too. 199 00:10:42,573 --> 00:10:43,475 ...Four Horsemen! 200 00:10:43,540 --> 00:10:45,876 No pizza, but we got beer. 201 00:10:45,943 --> 00:10:47,812 - And, no, literally just beer. - Closer. Because 202 00:10:47,879 --> 00:10:49,313 - the more you think you see... - Any takers? 203 00:10:49,380 --> 00:10:51,316 Yeah, I'll have one. 204 00:10:51,383 --> 00:10:52,717 Dude, seriously, turn that thing off. 205 00:10:52,783 --> 00:10:54,451 I did. 206 00:10:54,519 --> 00:10:57,455 Okay. Real funny, guys. Where's the other projector? 207 00:10:57,522 --> 00:10:58,523 I'm not a hologram. 208 00:10:58,590 --> 00:11:00,524 "I'm not a hologram." Right. Yes. 209 00:11:00,591 --> 00:11:02,427 Exactly what a hologram would say. 210 00:11:03,894 --> 00:11:05,797 - Oh, my God, you're real. - Never touch my face again. 211 00:11:05,864 --> 00:11:07,298 I'm so sorry. I thought that you were a hologram. 212 00:11:07,365 --> 00:11:09,134 I would never do that. I'm a huge fan of yours. 213 00:11:09,200 --> 00:11:10,402 How are you? 214 00:11:10,467 --> 00:11:12,803 How did you find us? 215 00:11:12,870 --> 00:11:14,572 I don't know. Took me about 30 seconds. 216 00:11:14,639 --> 00:11:16,073 And if it was this easy for me to find you, 217 00:11:16,140 --> 00:11:17,841 how hard would it be for the police? 218 00:11:17,908 --> 00:11:20,144 - Whoa, hold on, the police? - Yeah, the police. 219 00:11:20,211 --> 00:11:22,080 Why would the police be looking for us? 220 00:11:22,147 --> 00:11:23,181 Uh, I don't know, what about that 221 00:11:23,248 --> 00:11:24,548 little heist you just pulled? 222 00:11:24,615 --> 00:11:27,018 Or the fact that you're squatting in this place 223 00:11:27,085 --> 00:11:28,153 or that your electricity comes from 224 00:11:28,219 --> 00:11:29,654 the circuit box in the corner? 225 00:11:29,721 --> 00:11:31,822 I don't know, it could be anything. Am I right, Bozo? 226 00:11:31,889 --> 00:11:33,325 Bosco. 227 00:11:33,390 --> 00:11:34,693 - Hmm. - Bosco Leroy. 228 00:11:34,759 --> 00:11:37,095 Ah, that's right, yeah, Bosco Leroy. 229 00:11:37,162 --> 00:11:40,331 What, did you type, uh, "fictional magician name" into ChatGPT? 230 00:11:40,398 --> 00:11:42,900 - No, that's actually my real name, Atlas. - Hmm. 231 00:11:42,966 --> 00:11:44,436 What, did your mom have sex with a map? 232 00:11:46,604 --> 00:11:48,707 - That's not funny. - Hmm. 233 00:11:48,774 --> 00:11:50,008 You don't know anything about us, dude. 234 00:11:50,075 --> 00:11:51,677 - I know everything about you. - Oh. 235 00:11:51,744 --> 00:11:54,346 The dubiously named Bosco Leroy, 236 00:11:54,412 --> 00:11:55,846 a promising acting career 237 00:11:55,913 --> 00:11:57,881 cut short by crippling student loans. 238 00:11:57,948 --> 00:11:59,451 It's a bummer you had to drop out of Juilliard, 239 00:11:59,517 --> 00:12:02,187 but you never stopped performing. 240 00:12:02,253 --> 00:12:04,221 Uh, if memory serves, your last paid gig, 241 00:12:04,288 --> 00:12:06,291 I think, was dressing as Elmo in Times Square? 242 00:12:06,357 --> 00:12:08,125 Okay, first of all, I was never Elmo. 243 00:12:08,192 --> 00:12:09,259 It's the red Teletubby. 244 00:12:09,326 --> 00:12:11,129 Po! 245 00:12:11,196 --> 00:12:12,731 - What? - The red Teletubby. 246 00:12:12,798 --> 00:12:13,965 - Her name is Po. - Oh, Po! 247 00:12:14,032 --> 00:12:15,100 She's my favorite one. 248 00:12:15,166 --> 00:12:16,201 Right? 249 00:12:16,267 --> 00:12:18,403 - Her name is Po. - Cute. 250 00:12:19,471 --> 00:12:21,538 And you, June Rouclere. 251 00:12:21,605 --> 00:12:22,974 Kicked out of every boarding school 252 00:12:23,041 --> 00:12:24,710 your parents forced you to attend. 253 00:12:24,777 --> 00:12:26,411 Not a big fan of authority, I take it. 254 00:12:26,477 --> 00:12:27,779 Uh, let me guess. 255 00:12:27,846 --> 00:12:29,880 Uh, you think the "olds" broke the planet 256 00:12:29,947 --> 00:12:31,950 and it's your generation's duty to clean up their mess. 257 00:12:32,015 --> 00:12:33,818 - Am I right? - Am I wrong? 258 00:12:34,854 --> 00:12:35,919 No. 259 00:12:35,986 --> 00:12:37,389 And so, you ran away from home, 260 00:12:37,455 --> 00:12:39,759 made your way to New York, where you ran into this guy 261 00:12:39,825 --> 00:12:41,993 at Tannin's Magic Shop, Charlie Gayes. 262 00:12:42,059 --> 00:12:44,129 - Yeah, hi. - Yeah, hi. 263 00:12:44,195 --> 00:12:45,663 I actually couldn't find a lot about you online. 264 00:12:45,730 --> 00:12:47,298 Although, I do know you were an orphan 265 00:12:47,365 --> 00:12:49,334 and you were in and out of foster care your entire childhood, 266 00:12:49,400 --> 00:12:50,668 and that you didn't know the meaning of family 267 00:12:50,735 --> 00:12:52,336 until you hooked up with these two. 268 00:12:52,403 --> 00:12:54,572 And so, the three of you have been working 269 00:12:54,639 --> 00:12:56,307 your little Robin Hood act for years now, 270 00:12:56,374 --> 00:12:58,275 trying to change the world one trick at a time, 271 00:12:58,342 --> 00:13:01,613 all leading to your riskiest theft to date, my identity. 272 00:13:01,679 --> 00:13:02,681 You were there? 273 00:13:02,748 --> 00:13:04,081 You had our faces plastered 274 00:13:04,149 --> 00:13:05,817 on every scaffolding and subway stop in the city. 275 00:13:05,884 --> 00:13:07,184 That's copyright infringement, by the way. 276 00:13:07,251 --> 00:13:08,285 Of course, I was there. 277 00:13:08,352 --> 00:13:10,221 So, what'd you think? 278 00:13:11,657 --> 00:13:13,158 - I think your Merritt needs work. - I knew it. 279 00:13:13,224 --> 00:13:14,259 - That's a sensitive topic. - No. 280 00:13:14,325 --> 00:13:15,460 - You don't even get it. - He's lying. 281 00:13:15,527 --> 00:13:16,828 But overall design was impressive. 282 00:13:16,895 --> 00:13:18,831 That's you, I assume, the quiet guy? 283 00:13:18,898 --> 00:13:20,532 - Textbook, behind the scenes. - Yeah, well, 284 00:13:20,597 --> 00:13:22,500 - Alexander Herrmann... - Oh, boy. 285 00:13:22,567 --> 00:13:25,202 ...he said that the people who designed his tricks were the real geniuses. 286 00:13:25,269 --> 00:13:27,538 The fact that you know that man's name, 287 00:13:27,605 --> 00:13:29,474 "behind the scenes" clearly. 288 00:13:29,541 --> 00:13:31,777 And you, your sleight of hand was advanced. Good dexterity. 289 00:13:31,844 --> 00:13:33,846 You're quick and nimble on your feet. Really, I was impressed. 290 00:13:33,913 --> 00:13:35,613 - Thanks. - You're welcome. 291 00:13:35,681 --> 00:13:37,048 Sounds like we're pretty great. 292 00:13:37,115 --> 00:13:38,515 You're far from it. 293 00:13:38,582 --> 00:13:42,486 But, uh, maybe with a little fine tuning, you could be. 294 00:13:42,553 --> 00:13:44,989 Yeah, I could... I could see why The Eye sent me to you. 295 00:13:45,056 --> 00:13:46,524 - I'm sorry. - Wait, did you say "The Eye"? 296 00:13:46,591 --> 00:13:47,625 Yeah, The Eye. 297 00:13:49,293 --> 00:13:50,995 All right, listen. 298 00:13:51,062 --> 00:13:54,331 This card arrived at my apartment three weeks ago, 299 00:13:54,399 --> 00:13:55,668 along with four plane tickets 300 00:13:55,734 --> 00:13:57,201 and instructions hidden in the lining 301 00:13:57,268 --> 00:13:58,671 for a trick bigger and better 302 00:13:58,736 --> 00:14:01,139 than anything you have ever seen. 303 00:14:01,206 --> 00:14:04,509 A trick that, for some reason, includes the three of you. 304 00:14:04,576 --> 00:14:05,845 - Us? - Mm-hmm. 305 00:14:05,910 --> 00:14:07,544 - Why not the other Horsemen? - No, 306 00:14:07,611 --> 00:14:08,847 - the other horsemen are dead. - What? 307 00:14:08,913 --> 00:14:10,716 To me, they're dead to me. Stop interrupting. 308 00:14:10,783 --> 00:14:13,317 No, things got emotional. Everyone quit. 309 00:14:13,384 --> 00:14:15,352 I took a walkabout in Australia. It's a long story. 310 00:14:15,419 --> 00:14:18,056 And now you need us? 311 00:14:18,121 --> 00:14:19,456 According to that card, yes. 312 00:14:20,591 --> 00:14:21,993 Well, we don't need you, so... 313 00:14:22,059 --> 00:14:23,427 Bosco. 314 00:14:23,495 --> 00:14:25,163 What? What do we need this guy for? We're crushing it. 315 00:14:25,230 --> 00:14:26,563 You're crushing it? You're stealing 316 00:14:26,630 --> 00:14:27,899 a little money from some crypto bro. 317 00:14:27,966 --> 00:14:30,100 I'm talking about big fish here, man. 318 00:14:30,168 --> 00:14:31,436 I'm talking about something that will 319 00:14:31,503 --> 00:14:33,004 make a real difference. 320 00:14:33,071 --> 00:14:34,205 I thought that's what you kids are all about. 321 00:14:34,272 --> 00:14:35,273 It is. No, exactly. 322 00:14:35,340 --> 00:14:36,508 Yes, we are. 323 00:14:36,573 --> 00:14:39,076 Yeah, but I think we can catch our own fish. 324 00:14:39,143 --> 00:14:40,611 - You can? - No, no, he... 325 00:14:40,678 --> 00:14:41,713 - Good luck with that. - What? No. 326 00:14:41,779 --> 00:14:43,581 Can you just wait one second? 327 00:14:43,648 --> 00:14:45,850 What are you doing? What's... what's going on? Are you out of your mind? 328 00:14:45,918 --> 00:14:48,921 - This is J. Daniel Atlas. - Yeah, I know who he is. 329 00:14:48,988 --> 00:14:50,288 He's a freaking legend. 330 00:14:50,355 --> 00:14:52,289 He was a legend. Now he's just kind of a dick. 331 00:14:52,356 --> 00:14:53,692 - Can you... - Yeah, sure. 332 00:14:53,759 --> 00:14:56,594 Bosco, he's kind of a dick, but he is a Horseman. 333 00:14:56,662 --> 00:14:59,899 I mean, come on, just trust us on this, please. 334 00:14:59,965 --> 00:15:01,866 Okay. Decision time, kids. What's it gonna be? 335 00:15:02,500 --> 00:15:03,969 Are you in... 336 00:15:04,034 --> 00:15:05,636 ...or are you out? 337 00:15:13,278 --> 00:15:14,278 What's the trick? 338 00:15:23,354 --> 00:15:25,957 Welcome, esteemed community members, 339 00:15:26,024 --> 00:15:29,394 valued press, friends and colleagues. 340 00:15:29,460 --> 00:15:32,163 We are gathered here tonight to celebrate 341 00:15:32,230 --> 00:15:34,799 Vanderberg's latest and greatest mine, 342 00:15:34,866 --> 00:15:37,601 C3, or as we like to call her, 343 00:15:37,669 --> 00:15:41,272 "Amahle," Zulu for "The Beautiful One." 344 00:15:41,338 --> 00:15:43,240 Because every child is beautiful 345 00:15:43,307 --> 00:15:44,743 in the eyes of its mother. 346 00:15:46,177 --> 00:15:48,013 Our customer can rest assured 347 00:15:48,078 --> 00:15:51,783 that when they buy the world's greatest symbol of love 348 00:15:51,850 --> 00:15:54,687 that it was produced with nothing but. 349 00:15:54,753 --> 00:15:58,355 To Amahle, and to all of you. 350 00:16:00,325 --> 00:16:03,761 Well, thank you all so much for making the trip out here. 351 00:16:03,828 --> 00:16:07,331 Now, I take it you were all impressed by Amahle. 352 00:16:07,398 --> 00:16:09,033 Sorry, C3. 353 00:16:09,100 --> 00:16:11,535 - Oh, it's quite dramatic. - Yeah, it's amazing. 354 00:16:11,602 --> 00:16:16,274 But I also understand that you have chosen this fine day to broach some concerns, 355 00:16:16,341 --> 00:16:19,277 which, contrary to your expectations, I don't begrudge. 356 00:16:20,044 --> 00:16:21,713 Fire away. 357 00:16:21,779 --> 00:16:24,716 Right. Well, um, the board feels that 358 00:16:24,783 --> 00:16:27,485 projections might be optimistic... 359 00:16:27,552 --> 00:16:28,721 Mm. 360 00:16:28,787 --> 00:16:30,455 ...with increasing competition from lab grown 361 00:16:30,520 --> 00:16:31,823 and, in the event borrowing rates plum... 362 00:16:31,889 --> 00:16:33,826 William. William. 363 00:16:33,892 --> 00:16:35,894 My father loved you, but there was 364 00:16:35,961 --> 00:16:38,229 a reason he called you his dark cloud. 365 00:16:38,764 --> 00:16:40,365 Aw, shame. 366 00:16:40,431 --> 00:16:43,034 The Vanderberg family does not lose. 367 00:16:43,101 --> 00:16:45,703 As you're well aware, our motorsports team just won 368 00:16:45,770 --> 00:16:48,841 the Monaco Championship for the seventh time. 369 00:16:50,207 --> 00:16:51,844 The mine will produce. 370 00:16:52,576 --> 00:16:53,577 Next? 371 00:16:55,047 --> 00:16:56,213 Right. 372 00:16:56,279 --> 00:16:57,514 Pricing. The minimums that you've set for... 373 00:16:57,581 --> 00:16:58,817 Will you humor me, William? 374 00:16:58,884 --> 00:17:01,754 In a demonstration about reality? 375 00:17:01,820 --> 00:17:06,490 This diamond is say, what, 55 carats? 376 00:17:06,557 --> 00:17:10,627 The AWDC would price it at 3,000,000 US dollars. 377 00:17:12,931 --> 00:17:14,231 William, will you open your mouth 378 00:17:14,298 --> 00:17:15,701 and stick out your tongue? 379 00:17:18,971 --> 00:17:20,071 Now. 380 00:17:22,440 --> 00:17:24,843 - Really? - Really. 381 00:17:35,318 --> 00:17:36,788 Now, if William here were to swallow it, 382 00:17:36,855 --> 00:17:40,458 that selfsame diamond would tear his throat to shreds. 383 00:17:40,525 --> 00:17:43,461 He would bleed to death before paramedics arrived. 384 00:17:44,362 --> 00:17:46,798 So, to the AWDC, it's 3,000,000, 385 00:17:46,865 --> 00:17:49,299 but to William, priceless. 386 00:17:50,802 --> 00:17:53,237 Tell me then, as the CEO responsible 387 00:17:53,304 --> 00:17:55,708 for the world's last great diamond mines, 388 00:17:55,773 --> 00:17:57,607 should I undercut our profits, 389 00:17:57,675 --> 00:17:59,376 or should I choose prices 390 00:17:59,443 --> 00:18:01,913 that I know are unique clients will pay? 391 00:18:07,351 --> 00:18:08,385 As I thought. 392 00:18:09,887 --> 00:18:12,790 Now... 393 00:18:12,857 --> 00:18:16,161 ...unless there are more concerns, 394 00:18:16,227 --> 00:18:19,363 I would like to head to Antwerp with my price list 395 00:18:20,164 --> 00:18:22,701 and show off our stones. 396 00:18:27,637 --> 00:18:31,308 Oh, uh, you know, you probably could have led with a free trip to Europe? 397 00:18:31,375 --> 00:18:33,577 You know, a little known fact about Antwerp, is that... 398 00:18:33,644 --> 00:18:35,146 Oh, great, more magic trivia. This is fun. 399 00:18:35,213 --> 00:18:36,247 No, I was just gonna say that 400 00:18:36,314 --> 00:18:37,615 they make great biscuits. 401 00:18:37,682 --> 00:18:39,117 Oh, do they? Can we actually get some, please? 402 00:18:39,183 --> 00:18:40,585 - On Atlas, obviously. - No. 403 00:18:40,652 --> 00:18:42,186 No, no, I'm not getting you biscuits. 404 00:18:42,252 --> 00:18:44,288 I just got you chocolates, okay? 405 00:18:44,355 --> 00:18:46,090 All right, listen, this is not a vacation, okay? 406 00:18:46,157 --> 00:18:48,126 We have three days to prepare an effect 407 00:18:48,192 --> 00:18:51,697 that'll make your barely passable Pepper's Ghost trick look like a cave painting. 408 00:18:52,865 --> 00:18:53,965 All right, come here. 409 00:18:57,169 --> 00:18:59,805 The Heart Diamond, the most valuable jewel in history 410 00:18:59,872 --> 00:19:02,507 and the foundation of the Vanderberg Mining Corporation. 411 00:19:04,442 --> 00:19:06,944 Now, for years, the family's kept this big rock 412 00:19:07,011 --> 00:19:08,780 hidden inside their secret vault, 413 00:19:09,614 --> 00:19:12,282 70 stories underground. 414 00:19:12,349 --> 00:19:15,220 And not just any ground. The Arabian Desert. 415 00:19:26,765 --> 00:19:29,567 No one beyond their most trusted team has been inside. 416 00:19:31,536 --> 00:19:33,204 Access through a single elevator, 417 00:19:33,271 --> 00:19:36,040 constantly monitored by armed guards... 418 00:19:37,209 --> 00:19:38,844 Identity verified. 419 00:19:38,911 --> 00:19:41,645 ...and behind a multi-level biometric security system. 420 00:19:50,788 --> 00:19:52,057 But the world will be watching, 421 00:19:52,124 --> 00:19:55,259 because for the first time in half a century, 422 00:19:55,326 --> 00:19:57,595 that diamond is being traveled here 423 00:19:59,230 --> 00:20:01,232 to Antwerp, to establish credibility 424 00:20:01,299 --> 00:20:03,000 and to spur bidding at a private auction 425 00:20:03,067 --> 00:20:05,603 for the company's latest finds in three days' time. 426 00:20:05,671 --> 00:20:06,872 Okay, obviously, I'm down for stealing. 427 00:20:06,939 --> 00:20:08,605 But what makes this diamond so special? 428 00:20:08,673 --> 00:20:11,375 Well, because the magical tarot card told us to, June, right? 429 00:20:11,442 --> 00:20:13,443 Yeah, okay, that's very cute. But can I please finish? 430 00:20:13,510 --> 00:20:15,279 You're not finished? Jeez, you've been talking forever. 431 00:20:15,346 --> 00:20:16,446 Yes, and I'm about to talk more. 432 00:20:16,513 --> 00:20:18,083 So, please, pay attention. 433 00:20:18,150 --> 00:20:20,184 For decades, first, Peter Vanderberg, 434 00:20:20,251 --> 00:20:21,586 now his daughter, Veronika, 435 00:20:21,653 --> 00:20:23,721 have been selling these diamonds at inflated prices 436 00:20:23,788 --> 00:20:26,692 to arms dealers, traffickers, warlords the world over, 437 00:20:26,758 --> 00:20:28,625 to, like, help launder their money. 438 00:20:28,693 --> 00:20:30,194 So, I mean, the cash is dirty. 439 00:20:30,261 --> 00:20:32,395 I mean, in some cases, it's, like, literally blood-soaked. 440 00:20:32,462 --> 00:20:33,865 But then, voila... 441 00:20:33,932 --> 00:20:35,733 ...it's cleaned in exchange for these precious stones. 442 00:20:35,800 --> 00:20:38,769 She makes all the world's worst people possible. 443 00:20:38,836 --> 00:20:41,205 So, whoever sent that tarot card... 444 00:20:41,272 --> 00:20:43,909 Are the few truly honorable people left in this world. 445 00:20:43,976 --> 00:20:45,810 The only people that still care about justice. 446 00:20:45,877 --> 00:20:47,278 They're people I haven't spoken to in a long time. 447 00:20:47,346 --> 00:20:49,280 They call themselves "The Eye," 448 00:20:49,347 --> 00:20:50,548 and they want us to do something 449 00:20:50,615 --> 00:20:51,817 that the Horsemen never could. 450 00:20:52,351 --> 00:20:53,986 This, man, 451 00:20:54,051 --> 00:20:55,419 this is a chance to drive a stake 452 00:20:55,486 --> 00:20:57,088 through the heart of the devil herself. 453 00:20:57,154 --> 00:20:58,388 Let's do it. 454 00:21:01,125 --> 00:21:04,494 All eyes will be on me and the Heart tonight at the auction. 455 00:21:04,561 --> 00:21:06,265 I have to look dazzling. 456 00:21:06,330 --> 00:21:08,066 Do you have that Kitten Kiss color? 457 00:21:11,568 --> 00:21:12,671 Lethabo. 458 00:21:13,570 --> 00:21:15,106 - Yes? - Straw. 459 00:21:15,173 --> 00:21:18,509 Who's that British photographer from Vanity Fair? 460 00:21:18,576 --> 00:21:20,577 Uh, what's his name again? Marc... 461 00:21:21,212 --> 00:21:22,314 Marc Scriber? 462 00:21:22,381 --> 00:21:24,082 - Schreiber, good God. - Schreiber. 463 00:21:24,148 --> 00:21:26,084 Confirm him, cancel the others. 464 00:21:26,151 --> 00:21:29,253 We went wide last year. This year, exclusivity. 465 00:21:29,320 --> 00:21:31,256 - All right. - We're open, transparent. 466 00:21:31,323 --> 00:21:32,691 We have nothing to hide. 467 00:21:32,758 --> 00:21:35,027 Okay, perfect. I'll have it done. 468 00:21:36,060 --> 00:21:37,494 This is Veronika. 469 00:21:37,560 --> 00:21:39,397 ♪ Hush little baby ♪ 470 00:21:39,462 --> 00:21:40,898 ♪ Don't say a word ♪ 471 00:21:41,400 --> 00:21:42,733 Who is this? 472 00:21:42,800 --> 00:21:44,836 ♪ Papa's gonna buy you a mocking bird ♪ 473 00:21:44,903 --> 00:21:46,171 ♪ And if that mocking bird ♪ 474 00:21:46,238 --> 00:21:47,505 Vacate. 475 00:21:47,570 --> 00:21:48,538 ♪ Don't sing ♪ 476 00:21:48,605 --> 00:21:49,942 How did you get this number? 477 00:21:50,008 --> 00:21:53,045 ♪ Papa's gonna buy you a diamond ring ♪ 478 00:21:53,111 --> 00:21:56,714 This is a private line, and that was a bit tone deaf. 479 00:21:58,282 --> 00:21:59,549 I asked who you are. 480 00:21:59,616 --> 00:22:02,119 Ah, Veronika. 481 00:22:02,186 --> 00:22:04,155 The storage unit to your left. 482 00:22:15,099 --> 00:22:16,300 Look familiar? 483 00:22:17,702 --> 00:22:21,173 It belonged to that boy who died 15 years ago. 484 00:22:22,740 --> 00:22:24,742 This means nothing to me or anyone. 485 00:22:24,809 --> 00:22:25,911 Really? 486 00:22:25,978 --> 00:22:28,079 You and I both know what you did. 487 00:22:30,082 --> 00:22:32,017 Look, if you have real evidence 488 00:22:32,084 --> 00:22:34,752 and you're out to get me, why not just use it? 489 00:22:36,320 --> 00:22:40,358 Fifteen years ago, you took what your father loved most. 490 00:22:40,424 --> 00:22:43,560 Now I'm going to do the same to you. 491 00:22:43,626 --> 00:22:46,263 I want the Heart Diamond. 492 00:22:47,332 --> 00:22:48,799 You're going to give it to me. 493 00:22:50,134 --> 00:22:52,104 Or I'm going to hold up a looking glass 494 00:22:52,170 --> 00:22:54,472 for the whole world to see you as you are. 495 00:22:55,673 --> 00:22:58,442 Go ahead. I have nothing to hide. 496 00:23:16,127 --> 00:23:17,128 - Oh, my God. - Hey. 497 00:23:17,194 --> 00:23:18,296 I'm so sorry about that. 498 00:23:19,798 --> 00:23:20,898 Hi. Can you help me find this? 499 00:23:20,965 --> 00:23:22,200 I've been looking literally for an hour. 500 00:23:22,267 --> 00:23:24,135 Yes. It's gonna be right over there, ma'am. 501 00:23:38,215 --> 00:23:40,818 Marc Schreiber, James Winn, Vanderberg PR. 502 00:23:43,654 --> 00:23:44,990 Huge admirer of your work. 503 00:23:45,057 --> 00:23:46,758 James? What happened to Dani? 504 00:23:46,825 --> 00:23:49,294 Oh, Dani. Yeah, sadly, we had to let her go. 505 00:23:49,361 --> 00:23:51,128 Turns out she was racist. 506 00:23:51,195 --> 00:23:54,965 And also, she booked you into the Radisson Blu 507 00:23:55,032 --> 00:23:58,236 - in a partial view, double. - Ugh. 508 00:23:58,302 --> 00:24:01,105 Thankfully, I took the liberty of moving you to the FRANQ. 509 00:24:02,840 --> 00:24:04,409 I do love the FRANQ. 510 00:24:04,476 --> 00:24:08,346 Yes, the presidential suite is befitting of, well, 511 00:24:08,413 --> 00:24:11,249 presidents and talented photographers like yourself. 512 00:24:11,316 --> 00:24:13,484 Uh, your gala invitation has been rerouted. 513 00:24:13,551 --> 00:24:15,220 If I could just check your confirmation? 514 00:24:18,557 --> 00:24:19,758 Thank you. 515 00:24:19,825 --> 00:24:21,093 I also bumped your shoot from 7:00 to 9:00 p.m. 516 00:24:21,159 --> 00:24:23,728 to give you proper time to make your magic. 517 00:24:25,163 --> 00:24:27,065 - Someone gets it. - Yeah. 518 00:24:33,038 --> 00:24:34,506 ♪ I'm shinin' like a supernova ♪ 519 00:24:34,573 --> 00:24:37,875 ♪ With my hands up high And my heart wide open... ♪ 520 00:24:40,177 --> 00:24:44,082 ♪ I shine even more bright Like a diamond ♪ 521 00:24:44,148 --> 00:24:47,285 ♪ Brush that fear right off my shoulder... ♪ 522 00:24:47,352 --> 00:24:50,454 Take, for instance, diamonds created in laboratories. 523 00:24:50,521 --> 00:24:52,124 They purport to have value, 524 00:24:52,190 --> 00:24:54,358 but they're neither natural nor rare. 525 00:24:54,425 --> 00:24:57,295 What honest woman wants a falsehood on her finger? 526 00:24:57,362 --> 00:24:58,497 I agree. 527 00:24:58,563 --> 00:25:00,164 One of the great truths left 528 00:25:00,231 --> 00:25:02,500 is the power behind a natural gem. 529 00:25:02,567 --> 00:25:05,002 Real diamonds fill people with passion, 530 00:25:05,069 --> 00:25:06,570 as they have for centuries. 531 00:25:06,636 --> 00:25:08,173 That's right. In fact, Marie-Antoinette, 532 00:25:08,240 --> 00:25:10,075 wore the Hope Diamond for a single day, 533 00:25:10,142 --> 00:25:11,242 and a month later... 534 00:25:11,308 --> 00:25:12,643 ...was dragged to the guillotine 535 00:25:12,711 --> 00:25:14,644 by some very, well, as you say, passionate folks. 536 00:25:16,114 --> 00:25:17,982 But Marie-Antoinette didn't die because of a diamond. 537 00:25:18,048 --> 00:25:20,352 She died because of a monstrous lack of empathy. 538 00:25:20,417 --> 00:25:21,586 Well... 539 00:25:21,653 --> 00:25:23,888 And truth is, she never even wore the Hope. 540 00:25:23,954 --> 00:25:25,323 People just believe she did. 541 00:25:25,390 --> 00:25:26,758 Really? That's kind of interesting. 542 00:25:26,825 --> 00:25:28,359 So it was not the mob that killed her, 543 00:25:28,425 --> 00:25:29,594 and it was not the guillotine, 544 00:25:29,661 --> 00:25:31,328 it was a... a story. 545 00:25:32,564 --> 00:25:34,332 I must not know my own guest list. 546 00:25:34,398 --> 00:25:35,933 Are you in the diamond business? 547 00:25:36,000 --> 00:25:38,403 No, no, I'm in the illusion business, like you. 548 00:25:39,770 --> 00:25:41,839 See, for centuries, diamonds were worthless 549 00:25:41,906 --> 00:25:43,875 until some very smart, very rich people 550 00:25:43,942 --> 00:25:46,111 like Veronika here, told us that, not only 551 00:25:46,177 --> 00:25:48,445 are these little shards of glass rare, 552 00:25:48,512 --> 00:25:50,182 but that no self-respecting couple 553 00:25:50,248 --> 00:25:51,549 could possibly get married without one. 554 00:25:51,615 --> 00:25:53,751 No, now, that one is a good magic trick. 555 00:25:54,920 --> 00:25:56,421 The problem with the trick is, um... 556 00:25:56,488 --> 00:25:59,057 All the good ones have a little twist in the tale. 557 00:26:00,959 --> 00:26:02,027 Is it you? 558 00:26:03,094 --> 00:26:04,061 Is what me? 559 00:26:05,963 --> 00:26:07,731 - Of course not. - No, no. 560 00:26:07,798 --> 00:26:09,701 I mean, you wouldn't have let me in had I not demonstrated 561 00:26:09,768 --> 00:26:12,537 the finest moral fiber, like some of your other guests. 562 00:26:12,604 --> 00:26:15,707 I notice Luis Briseno, the arms dealer over there. 563 00:26:15,773 --> 00:26:16,942 Hello, sir. 564 00:26:17,008 --> 00:26:18,576 And of course, Maria Bortnick, when starstruck, 565 00:26:18,643 --> 00:26:21,313 how she manages to mingle while monopolizing her state media. 566 00:26:21,378 --> 00:26:23,647 Perhaps you'd care to reveal yourself. 567 00:26:23,714 --> 00:26:26,218 Then we can apply the same scrutiny to you. 568 00:26:26,284 --> 00:26:27,818 Hmm. 569 00:26:27,885 --> 00:26:30,055 Not just yet. 570 00:26:30,121 --> 00:26:31,489 I'm sorry for interrupting. 571 00:26:35,794 --> 00:26:36,994 That won't be necessary. 572 00:26:38,195 --> 00:26:39,263 Let him eat cake. 573 00:26:42,334 --> 00:26:44,001 Marc Schreiber. 574 00:26:44,068 --> 00:26:46,337 Veronika Vanderberg. 575 00:26:48,873 --> 00:26:50,307 Let's make this quick, shall we? 576 00:26:50,375 --> 00:26:52,009 Our auction begins shortly. 577 00:26:52,076 --> 00:26:54,078 I trust you can do me and the Heart justice. 578 00:26:54,144 --> 00:26:57,582 Yes. I only have one rule. What I say goes. 579 00:26:58,849 --> 00:27:01,219 Well, I'm sure I can find my submissive side. 580 00:27:02,487 --> 00:27:05,522 Well, if not, I'll find it for you. 581 00:27:06,590 --> 00:27:08,425 Ooh. I like you. 582 00:27:09,861 --> 00:27:10,929 Right this way, darling. 583 00:27:18,236 --> 00:27:20,337 - I don't want to be too matte. - Sure. Sure, sure. 584 00:27:20,404 --> 00:27:22,173 And I don't like the sides of my nose shining. 585 00:27:22,240 --> 00:27:23,240 Okay. 586 00:27:23,875 --> 00:27:24,875 - Show me. - Mm-hmm. 587 00:27:26,443 --> 00:27:28,346 Excuse me, can the little fruit fly 588 00:27:28,413 --> 00:27:30,682 in my shot please shoo, shoo, shoo. 589 00:27:30,750 --> 00:27:32,217 Thank you. 590 00:27:32,284 --> 00:27:34,786 The only thing more valuable than that diamond is my time. 591 00:27:34,853 --> 00:27:37,690 I did my research on you. 592 00:27:37,757 --> 00:27:39,156 Your industry, like mine, 593 00:27:39,223 --> 00:27:41,792 is besieged by manufacturer lore. 594 00:27:41,859 --> 00:27:45,963 But you, you bring us beauty as it is. 595 00:27:47,231 --> 00:27:48,532 We're alike in that regard. 596 00:27:48,599 --> 00:27:52,537 We don't sell contrivance, we sell reality. 597 00:27:52,604 --> 00:27:54,939 Well, I would argue that we don't sell at all. 598 00:27:55,874 --> 00:27:57,008 Others buy. 599 00:27:57,075 --> 00:27:58,143 Hmm. 600 00:28:01,747 --> 00:28:02,946 Let's see... 601 00:28:04,750 --> 00:28:07,085 Uh... The diamond, take it out. 602 00:28:07,951 --> 00:28:08,952 Nah, boy. 603 00:28:09,721 --> 00:28:11,588 Absolutely not. 604 00:28:11,656 --> 00:28:13,857 The glare in the glass will mar the photos. 605 00:28:13,924 --> 00:28:15,527 I don't tolerate imperfections. 606 00:28:15,593 --> 00:28:16,827 I don't imagine someone as ravishing 607 00:28:16,894 --> 00:28:18,663 as Ms. Vanderberg does either. 608 00:28:18,730 --> 00:28:22,866 So, take it out or find yourself a new photographer. 609 00:28:45,356 --> 00:28:47,025 In truth, I was hoping you'd ask. 610 00:28:47,092 --> 00:28:48,728 I don't remember asking. 611 00:28:54,965 --> 00:28:57,102 There it is. 612 00:28:57,167 --> 00:29:00,070 Beautiful. Work it. Fabulous. 613 00:29:00,137 --> 00:29:03,307 Fabulous. Fabulous. 614 00:29:03,375 --> 00:29:04,642 Beautiful. 615 00:29:04,710 --> 00:29:08,380 Yes. Smiling, we're having fun. 616 00:29:08,445 --> 00:29:10,414 This is what we came for. 617 00:29:12,384 --> 00:29:14,419 Hold it, hold it. 618 00:29:15,119 --> 00:29:17,087 That's the money shot. 619 00:29:17,888 --> 00:29:18,890 Hold it. 620 00:29:19,858 --> 00:29:22,661 And you, ma'am, are far enough. 621 00:29:22,728 --> 00:29:24,496 I'm just trying... I'm trying to help. 622 00:29:24,561 --> 00:29:25,896 - Her forehead is shinier than the diamond. - When it comes to the Heart... 623 00:29:25,963 --> 00:29:27,432 Actually, I'm doing my job. 624 00:29:27,499 --> 00:29:28,800 - I don't take orders from you. - When it comes to the Heart, 625 00:29:28,867 --> 00:29:30,836 - you listen to me. Get out. - I... I can walk myself. 626 00:29:30,902 --> 00:29:32,002 - Thank you. - Right. 627 00:29:33,904 --> 00:29:36,173 Mr. Schreiber. 628 00:29:36,240 --> 00:29:37,675 If you're all you purport to be, 629 00:29:37,742 --> 00:29:39,744 you should already have what you need. 630 00:29:41,011 --> 00:29:43,615 - More than enough. Thank you. - Excellent. 631 00:29:48,385 --> 00:29:52,289 Well, it's been a pleasure, but I have buyers waiting. 632 00:29:52,356 --> 00:29:53,991 I've had enough of this of this nonsense. 633 00:29:54,057 --> 00:29:55,093 Make sure it's secured. 634 00:29:55,160 --> 00:29:56,961 Yes, Lethabo. 635 00:30:00,030 --> 00:30:02,032 - What the hell, what happened? - I don't know. I don't know. 636 00:30:02,099 --> 00:30:03,769 Time's ticking. Let's go. 637 00:30:17,281 --> 00:30:21,118 At last, the auction we've all been waiting for. 638 00:30:21,185 --> 00:30:22,487 Now, if you're here tonight, 639 00:30:22,554 --> 00:30:24,622 you probably think you've seen everything. 640 00:30:24,690 --> 00:30:27,157 So it is to you that I ask... 641 00:30:28,693 --> 00:30:29,761 Everything? 642 00:30:33,364 --> 00:30:37,201 It's not been seen in person for a quarter of a century. 643 00:30:37,268 --> 00:30:40,538 Still the largest diamond ever discovered, the Heart. 644 00:30:47,045 --> 00:30:48,881 Congratulations to all of you 645 00:30:48,948 --> 00:30:51,249 and for getting away with it for so long. 646 00:30:51,817 --> 00:30:53,518 Well, guess what? 647 00:30:53,585 --> 00:30:54,886 Climate change 648 00:30:54,953 --> 00:30:57,188 doesn't believe in you, either. 649 00:30:57,255 --> 00:30:59,758 You tore your fortunes from our Mother Earth, 650 00:30:59,825 --> 00:31:02,928 set fire to her skies in your private jets... 651 00:31:02,993 --> 00:31:04,561 - Okay, she gets it. - Yeah, yeah, yeah. 652 00:31:06,096 --> 00:31:07,700 Bled her dry with your insatiable... 653 00:31:07,766 --> 00:31:10,602 Young man, we all want to save the world here, 654 00:31:10,669 --> 00:31:14,038 but time is also precious and you're wasting mine. 655 00:31:14,105 --> 00:31:16,875 Zip it, sparkles. 656 00:31:16,942 --> 00:31:18,375 Why don't you stop sucking 657 00:31:18,442 --> 00:31:20,813 on plastic straws, and suck on this! 658 00:31:29,420 --> 00:31:31,757 Honored guests. My name is J. Daniel Atlas. 659 00:31:31,824 --> 00:31:34,192 You may remember me as your personal favorite 660 00:31:34,259 --> 00:31:36,027 of the Four Horsemen of magic. 661 00:31:36,094 --> 00:31:40,565 Now watch closely as I make the famous Heart Diamond appear on my palm. 662 00:31:40,632 --> 00:31:42,299 Gee-whiz, he must be as starved 663 00:31:42,366 --> 00:31:44,067 for attention as Greenpeace here. 664 00:31:45,703 --> 00:31:48,472 Rest assured that the diamond is completely safe. 665 00:31:49,140 --> 00:31:50,541 Is it? 666 00:31:50,607 --> 00:31:53,377 Now, a wise man once told me, in the mirror, in fact, 667 00:31:53,443 --> 00:31:57,214 uh, never assume you're the smartest person in the room, prove it. 668 00:31:57,281 --> 00:31:59,416 Be my guest. 669 00:31:59,483 --> 00:32:01,653 All right, well, let's see if we can get that case open. 670 00:32:01,720 --> 00:32:03,788 Uh... Abracadabra. 671 00:32:03,855 --> 00:32:06,025 Huh. Nope. Uh... Alakazam. 672 00:32:06,724 --> 00:32:07,759 Wait. 673 00:32:09,294 --> 00:32:10,295 Open sesame. 674 00:32:12,564 --> 00:32:14,531 Ah. 675 00:32:17,836 --> 00:32:18,971 Still safe with me. 676 00:32:21,006 --> 00:32:23,407 No. Relax. Mm, relax, Veronika. 677 00:32:23,473 --> 00:32:25,242 Now, as your ads like to remind us, 678 00:32:25,309 --> 00:32:27,511 diamonds are forever. 679 00:32:27,578 --> 00:32:30,515 - Get her to safety. Now! - You stop him! Stop him! 680 00:32:30,582 --> 00:32:31,583 Stop him! 681 00:32:34,551 --> 00:32:35,688 - Jack. - Hey. 682 00:32:35,753 --> 00:32:37,957 - What are you doing here? - Saving your ass. 683 00:32:38,022 --> 00:32:39,257 - Ah. - You're welcome. 684 00:32:40,157 --> 00:32:41,625 You got one, too. Huh. 685 00:32:41,693 --> 00:32:43,028 - Hi. I'm June. - Yeah. 686 00:32:43,094 --> 00:32:44,663 - Who's she? - Sorry, she's with us. 687 00:32:48,032 --> 00:32:50,702 Where is the diamond? 688 00:32:56,607 --> 00:32:57,809 What? 689 00:33:28,640 --> 00:33:31,743 I guess you guys don't care about the environment. 690 00:33:31,809 --> 00:33:33,077 You're stronger than you look. 691 00:33:34,211 --> 00:33:35,212 Hey! 692 00:33:40,384 --> 00:33:41,486 Hey, hey. Hey! 693 00:33:41,551 --> 00:33:43,855 Stop! Don't let them get away! 694 00:33:43,922 --> 00:33:45,355 Okay, what now? 695 00:33:45,423 --> 00:33:46,825 My card just said to get you out of there. I don't know. 696 00:33:50,327 --> 00:33:52,497 Henley Reeves? 697 00:33:52,563 --> 00:33:54,265 I have so many posters of you. 698 00:33:54,332 --> 00:33:55,834 - You're my childhood... - All right, fanboy later. 699 00:33:55,901 --> 00:33:58,368 But it does, uh... You know, it is really nice to see you. 700 00:33:58,435 --> 00:34:01,204 Fanboy later. We got to go up. 701 00:34:09,514 --> 00:34:11,115 Put your hands up and don't move! 702 00:34:11,181 --> 00:34:13,085 This is some bullshit. 703 00:34:16,088 --> 00:34:17,789 What is happening? 704 00:34:17,856 --> 00:34:19,858 Beethoven's Concerto in D major. 705 00:34:21,025 --> 00:34:22,559 Bullshit, bullshit, bullshit! 706 00:34:23,929 --> 00:34:26,699 Whoa. Merritt? What... What the hell was that? 707 00:34:26,764 --> 00:34:30,702 Atlas, I would like to see you hypnotize three dudes in Belgian. 708 00:34:30,768 --> 00:34:31,737 You mean Flemish. 709 00:34:32,871 --> 00:34:34,072 Okay, that explains it. 710 00:34:34,139 --> 00:34:36,273 Lovely reunion. We have to go. 711 00:34:36,340 --> 00:34:38,643 Henley Reeves! 712 00:34:38,710 --> 00:34:40,577 - Welcome back! - Thanks. 713 00:34:40,644 --> 00:34:42,146 And may I say, you are... 714 00:34:42,213 --> 00:34:44,315 - Okay, come on, let's go! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 715 00:34:44,382 --> 00:34:45,918 I was paying her a compliment 716 00:34:45,983 --> 00:34:47,985 because it was nice to see her, and only her. 717 00:34:48,052 --> 00:34:49,554 - I was... - We get it! 718 00:34:54,126 --> 00:34:55,326 Up there. 719 00:34:59,630 --> 00:35:01,800 Whoa! Whoa! Whoa! Is that for us? 720 00:35:01,867 --> 00:35:04,902 Do you see any other people trying to escape? 721 00:35:04,969 --> 00:35:06,237 Come on, come on. Go, go! 722 00:35:46,010 --> 00:35:47,211 Come on, come on. 723 00:35:50,447 --> 00:35:52,315 Uh, it was in my hand 724 00:35:52,382 --> 00:35:54,853 the whole time. It never... 725 00:35:54,920 --> 00:35:56,554 They didn't swap the diamond. 726 00:35:57,688 --> 00:35:59,556 They swapped the case. 727 00:35:59,623 --> 00:36:02,161 And you, ma'am, are far enough. 728 00:36:09,034 --> 00:36:13,336 Why don't you stop sucking on plastic straws, and suck on this! 729 00:36:32,958 --> 00:36:34,092 Honored guests... 730 00:36:34,159 --> 00:36:35,326 Open sesame. 731 00:36:41,132 --> 00:36:42,201 Still safe with me. 732 00:36:44,434 --> 00:36:46,536 Diamonds are forever. 733 00:36:48,438 --> 00:36:51,375 - Lethabo. - Yes, ma'am? 734 00:36:51,442 --> 00:36:53,376 We're going to make them regret this. 735 00:36:54,746 --> 00:36:55,780 And then some. 736 00:36:56,815 --> 00:36:58,784 Marc Schreiber, Vanity Fair. 737 00:37:00,418 --> 00:37:02,221 What did I miss? 738 00:37:11,362 --> 00:37:13,563 You know, I thought it'd be shinier. 739 00:37:13,630 --> 00:37:15,701 Okay. All right, give it back. 740 00:37:15,766 --> 00:37:17,568 - Thank... What are you doing? - Oh. Sorry. It's so slippery. 741 00:37:17,635 --> 00:37:18,635 - Hey. Hey. - Heads up. 742 00:37:18,704 --> 00:37:19,938 Okay, don't do that again. 743 00:37:20,005 --> 00:37:23,373 Hey, can I address the, uh, infant in the room? 744 00:37:23,440 --> 00:37:25,443 Uh... Who are these guys? 745 00:37:25,509 --> 00:37:28,213 These are the wonderful kids that deepfaked our show. 746 00:37:28,280 --> 00:37:29,947 - What? - Yeah. 747 00:37:30,014 --> 00:37:31,817 You had the cops sent to my house? 748 00:37:31,884 --> 00:37:33,251 You freaked out my kids. 749 00:37:33,318 --> 00:37:34,920 - Yeah, sorry. Sorry about that. - Sorry about that. 750 00:37:34,987 --> 00:37:36,387 How are the kids, though? 751 00:37:36,454 --> 00:37:38,389 How is the whole boring suburban life you left us for? 752 00:37:38,456 --> 00:37:40,224 - Hey, relax, man. You missed your shot. - Hmm. 753 00:37:40,291 --> 00:37:41,592 You see the size of that rock? 754 00:37:41,659 --> 00:37:42,927 No, let me see that. 755 00:37:42,994 --> 00:37:44,594 Ooh, it's no Heart diamond, but it's impressive. 756 00:37:44,663 --> 00:37:46,764 I already told you, Danny. I didn't feel safe 757 00:37:46,831 --> 00:37:49,634 trying to escape from a straitjacket hanging upside down. 758 00:37:49,701 --> 00:37:51,235 I was six months pregnant. 759 00:37:51,302 --> 00:37:52,670 Come on, we would have flipped you right side up at the end. 760 00:37:52,737 --> 00:37:53,838 You'd have been fine. 761 00:37:53,905 --> 00:37:55,273 - Come on. - You guys didn't even miss me. 762 00:37:55,340 --> 00:37:57,976 How long did it take you to replace me? An afternoon? 763 00:37:58,043 --> 00:38:00,278 Um, and the better part of an evening. 764 00:38:00,344 --> 00:38:02,813 Hey, speaking of, how is Lula? 765 00:38:02,880 --> 00:38:05,449 - Are you guys still, uh... - No. 766 00:38:05,516 --> 00:38:06,918 She, uh... she moved to Paris. 767 00:38:06,985 --> 00:38:09,186 Oh, no. She dumped the great J. Wilder. My God. 768 00:38:09,253 --> 00:38:10,355 I'm sorry. My apologies. 769 00:38:10,420 --> 00:38:11,621 Don't you need to be on some, like, 770 00:38:11,690 --> 00:38:12,791 cruise ship somewhere humiliating yourself? 771 00:38:12,858 --> 00:38:14,358 - Humiliating myself? - Yeah. 772 00:38:14,425 --> 00:38:16,695 I make five figures per cruise, plus perks. 773 00:38:16,762 --> 00:38:18,297 "Plus perks." He said, "plus perks." 774 00:38:18,362 --> 00:38:19,597 And I thought Merritt drinking himself 775 00:38:19,664 --> 00:38:21,032 to death in Mexico was depressing. Ooh. 776 00:38:21,099 --> 00:38:22,967 Speaking of, I got to get back to it. 777 00:38:23,034 --> 00:38:25,536 This liver's not gonna destroy itself. 778 00:38:26,737 --> 00:38:28,539 Uh, can we dry dock this thing? 779 00:38:28,606 --> 00:38:29,974 Wait, wait, wait. You're leaving? 780 00:38:30,041 --> 00:38:32,277 Well, yeah, I mean, great catching up. 781 00:38:32,344 --> 00:38:35,545 Um, I don't know, what, see you in another ten? 782 00:38:35,612 --> 00:38:37,715 Nice to meet you, little tadpoles. 783 00:38:37,782 --> 00:38:39,217 Adios. 784 00:38:39,284 --> 00:38:41,219 Yeah, you know what? I'm out of here, too. 785 00:38:41,286 --> 00:38:42,320 I have a gig to get to. 786 00:38:42,387 --> 00:38:43,487 Really? They're covering your Uber? 787 00:38:43,554 --> 00:38:45,423 Signed an NDA. Can't say a word. 788 00:38:46,291 --> 00:38:47,490 What are you doing? 789 00:38:47,557 --> 00:38:49,559 Six handles and none of them open it. 790 00:38:49,626 --> 00:38:51,461 Who do you think you're talking to? Move. 791 00:38:51,528 --> 00:38:52,831 I'm sorry, but I don't really know 792 00:38:52,898 --> 00:38:54,498 what's going on with you guys. 793 00:38:54,565 --> 00:38:56,001 I'm getting the feeling there's a lot of weird history here, 794 00:38:56,068 --> 00:38:57,802 and things are a little awkward. 795 00:38:57,869 --> 00:39:00,905 Yeah, you guys, you used to be the Horsemen. 796 00:39:02,206 --> 00:39:04,141 I don't get it. Why did you break up? 797 00:39:04,208 --> 00:39:05,543 Ask them. Ask them why we broke up. 798 00:39:05,608 --> 00:39:06,978 If it was up to me, we wouldn't have. 799 00:39:10,547 --> 00:39:12,483 - The Eye wanted us to... - No, no. 800 00:39:12,550 --> 00:39:15,019 ...expose a Russian arms dealer. 801 00:39:15,086 --> 00:39:16,887 Do we really have to live through this again? 802 00:39:16,954 --> 00:39:19,358 We made some huge mistakes, we got... 803 00:39:19,423 --> 00:39:21,693 - Sloppy. - Cocky. 804 00:39:21,760 --> 00:39:23,561 Because of us, Dylan Shrike will never see 805 00:39:23,626 --> 00:39:25,262 the outside of a Russian prison again. 806 00:39:25,329 --> 00:39:27,431 - Who? - Dylan Shrike. Okay? 807 00:39:27,498 --> 00:39:29,668 He's a Horseman. Come on. Do your homework, man. 808 00:39:29,735 --> 00:39:32,838 I'm so sorry. Guys, I had no idea. 809 00:39:32,903 --> 00:39:34,239 What, he's stuck in there forever? 810 00:39:34,306 --> 00:39:35,706 Which is obviously a tragedy 811 00:39:35,773 --> 00:39:36,875 and something I'll never forgive myself. 812 00:39:36,942 --> 00:39:37,943 - Nor will I. - Yeah, fine, man. 813 00:39:38,010 --> 00:39:39,077 But it didn't mean you have to quit. 814 00:39:39,143 --> 00:39:42,014 Man, that is, uh... 815 00:39:42,079 --> 00:39:43,949 It's really a bummer, guys. Sorry about that. 816 00:39:45,784 --> 00:39:46,985 "A bummer"? 817 00:39:48,152 --> 00:39:49,454 I... I... I love the way 818 00:39:49,519 --> 00:39:53,523 your generation sums things up so eloquently. 819 00:39:53,590 --> 00:39:55,393 I mean, someone explain to me 820 00:39:55,460 --> 00:39:57,461 why these pre-pubes are even here. 821 00:39:57,527 --> 00:39:59,130 Same reason you are, man. 822 00:39:59,998 --> 00:40:01,166 The Eye wanted 'em. 823 00:40:02,199 --> 00:40:03,467 Well, we got the Heart. 824 00:40:03,534 --> 00:40:05,202 What does The Eye want us to do next? 825 00:40:05,269 --> 00:40:07,271 - No idea. - I know one thing. 826 00:40:07,338 --> 00:40:10,574 You've got a half a billion dollar diamond in your hands. 827 00:40:10,641 --> 00:40:12,643 - They're gonna get in touch. - Yeah, probably. 828 00:40:12,710 --> 00:40:15,012 Whoa, wait, wait. Atlas, can I see your card? 829 00:40:15,545 --> 00:40:16,579 Yeah. 830 00:40:22,387 --> 00:40:23,722 Hmm. 831 00:40:23,789 --> 00:40:25,056 - Whoa. - It's a map. 832 00:40:25,123 --> 00:40:28,393 - Hey, Atlas, it's your dad. - No, it's... 833 00:40:28,460 --> 00:40:30,094 It's a map that only reveals itself 834 00:40:30,161 --> 00:40:32,664 when the Horsemen are together. 835 00:40:34,498 --> 00:40:36,768 - Fat chance. - Really, dude? 836 00:40:36,835 --> 00:40:40,137 I mean, come on, The Eye obviously wants you guys to do this. 837 00:40:40,204 --> 00:40:42,373 You're the Horsemen. Start acting like it. 838 00:40:47,311 --> 00:40:48,447 All right. 839 00:40:48,512 --> 00:40:51,248 I suppose Rosarito can wait a couple days. 840 00:40:53,385 --> 00:40:56,188 I... I can try to reschedule this gig. 841 00:40:56,253 --> 00:40:58,523 It's not gonna be easy, but I'll figure it out. 842 00:40:59,990 --> 00:41:01,960 I mean, I have kind of missed running for my life 843 00:41:02,027 --> 00:41:03,762 and jumping off roofs with you guys. 844 00:41:03,829 --> 00:41:06,331 - It's good to have you back. - Thanks. 845 00:41:06,398 --> 00:41:08,333 Okay, so where is this place? 846 00:41:19,077 --> 00:41:20,945 What are we supposed to be doing here? 847 00:41:21,012 --> 00:41:23,347 The Eye will let us know. 848 00:41:23,414 --> 00:41:25,182 - All right, picture time. - What are you doing? 849 00:41:25,250 --> 00:41:26,550 Taking a photo. That's what couples do now. 850 00:41:26,617 --> 00:41:27,952 Please don't post photos 851 00:41:28,018 --> 00:41:28,786 - of the top secret location. - Don't be jealous. 852 00:41:28,853 --> 00:41:29,954 I know you want to be in it. 853 00:41:30,021 --> 00:41:31,322 Yeah. I don't want to be in it. 854 00:41:31,389 --> 00:41:32,891 - Because it can be used for... - For memories. 855 00:41:32,958 --> 00:41:34,226 No, not memories. Evidence. 856 00:41:38,262 --> 00:41:40,599 Huh. I've never seen a door like this. 857 00:41:42,467 --> 00:41:44,969 Okay, I can't open it. 858 00:41:45,769 --> 00:41:47,172 You got this, Jack? 859 00:41:47,239 --> 00:41:49,074 Wait. Don't you mean "June"? 860 00:41:49,141 --> 00:41:51,543 - Jack's our lockpick. - Whoa. 861 00:41:51,610 --> 00:41:54,246 Looks like a little healthy competish. 862 00:41:54,311 --> 00:41:55,646 Come on, this isn't fair. 863 00:41:55,713 --> 00:41:57,315 I've been picking locks since before she was born. 864 00:41:59,583 --> 00:42:01,085 Let me find the keyhole. 865 00:42:01,152 --> 00:42:04,054 - Maybe the other side. - Yeah, it's underneath. 866 00:42:04,121 --> 00:42:06,056 You're not inspiring confidence right now, Jack. 867 00:42:06,123 --> 00:42:07,559 - He's got it. - Hmm. 868 00:42:07,626 --> 00:42:09,094 - He's got it. - Feeling rusty? 869 00:42:09,161 --> 00:42:10,161 Don't rush me. 870 00:42:11,295 --> 00:42:14,099 When does he start the lock picking? 871 00:42:14,166 --> 00:42:16,735 Hey, Jack, I don't think this is a lock you pick. 872 00:42:16,800 --> 00:42:19,003 I think it's a lock you solve. So... 873 00:42:23,175 --> 00:42:24,909 Show him how it's done. 874 00:42:24,976 --> 00:42:26,277 Whoa. 875 00:42:26,344 --> 00:42:28,045 Do you mind if I just figure this out real quickly? 876 00:42:30,648 --> 00:42:31,949 Okay. 877 00:42:36,621 --> 00:42:38,690 If you've ever done an escape room, 878 00:42:38,757 --> 00:42:41,726 you'd know there are all kinds of different puzzles. 879 00:42:42,860 --> 00:42:45,230 It's not just about locks and keys. 880 00:42:45,297 --> 00:42:46,565 - Whoa. - Huh. 881 00:42:46,630 --> 00:42:48,266 You might want to update your game, Jack. 882 00:42:48,333 --> 00:42:49,367 Whoa. 883 00:42:49,434 --> 00:42:52,170 But, by all means, lead the way. 884 00:42:54,438 --> 00:42:56,574 I think he loosened it for her, ultimately. 885 00:42:57,375 --> 00:42:58,809 - Huh. - Ooh. 886 00:42:59,710 --> 00:43:01,146 - Whoa. - Wow. 887 00:43:01,213 --> 00:43:02,380 Uh, what is this place? 888 00:43:02,981 --> 00:43:04,416 Magic nerd heaven. 889 00:43:04,481 --> 00:43:06,016 P.T. Selbit's coffin? 890 00:43:07,985 --> 00:43:08,987 See? 891 00:43:09,054 --> 00:43:11,056 Guys, Houdini's straitjacket. 892 00:43:11,121 --> 00:43:12,324 Yes, it is. 893 00:43:12,389 --> 00:43:14,559 Hey, can I put you in here for old time's sake? 894 00:43:14,626 --> 00:43:16,094 - No. - No? 895 00:43:16,161 --> 00:43:17,161 I thought it was funny. 896 00:43:17,228 --> 00:43:18,429 Thanks a lot. You wanna come in? 897 00:43:19,231 --> 00:43:21,132 - No. - Right. 898 00:43:24,568 --> 00:43:26,471 Charlie, check this out, dude. 899 00:43:26,538 --> 00:43:27,539 What is it? 900 00:43:28,072 --> 00:43:29,173 Bullet catch. 901 00:43:29,240 --> 00:43:30,407 No way! 902 00:43:31,009 --> 00:43:33,210 Yo! 903 00:43:48,159 --> 00:43:50,094 - Dead end? - Yeah, dead end. 904 00:43:50,161 --> 00:43:52,463 Hey, guys, dead end. 905 00:43:52,530 --> 00:43:54,365 - Or, is it? - Hmm. 906 00:43:57,601 --> 00:43:58,802 Oh, my God. 907 00:44:01,373 --> 00:44:02,373 Yeah, it is. 908 00:44:06,043 --> 00:44:07,045 Hmm, that's weird. 909 00:44:10,047 --> 00:44:14,152 The die should be here and the ball should be here. 910 00:44:19,724 --> 00:44:21,826 - Whoa. - Well played. 911 00:44:21,893 --> 00:44:22,893 It's nothing. 912 00:44:22,960 --> 00:44:24,028 Four rows. 913 00:44:24,094 --> 00:44:27,498 One, five, eight, four? Is it a code? 914 00:44:27,565 --> 00:44:29,967 - One, one, five, six, 18... - Minus four. 915 00:44:30,034 --> 00:44:31,036 - One, eight, nine? - Fifteen, eighty-four. 916 00:44:31,101 --> 00:44:32,637 - 1584. - Wha... 917 00:44:32,704 --> 00:44:34,204 The Discoverie of Witchcraft. 918 00:44:34,271 --> 00:44:35,507 It's the first book on stage magic. 919 00:44:35,572 --> 00:44:36,574 It's when it was published. 920 00:44:36,641 --> 00:44:38,143 God, how does he know that? 921 00:44:38,208 --> 00:44:40,478 Uh, he's basically a computer full of useless information. 922 00:44:40,545 --> 00:44:41,813 Huh. 923 00:44:52,757 --> 00:44:53,824 "Useless"? 924 00:44:58,329 --> 00:44:59,530 This is cool. 925 00:45:02,967 --> 00:45:05,302 - Unreal. - Nice. 926 00:45:16,581 --> 00:45:18,949 Hey, guys, it's the floor plan of the chateau. 927 00:45:19,784 --> 00:45:21,786 But it's different somehow. 928 00:45:23,954 --> 00:45:25,489 Up is down. 929 00:45:26,659 --> 00:45:28,693 Left is right. 930 00:45:30,695 --> 00:45:32,297 Even the rooms are tricks. 931 00:45:35,532 --> 00:45:36,634 My Horsemen. 932 00:45:36,702 --> 00:45:38,436 Thaddeus! 933 00:45:39,871 --> 00:45:41,905 - So good to see you. - So good to see you, darling. 934 00:45:41,972 --> 00:45:44,608 You could've just checked the Ring camera and buzzed us in. 935 00:45:44,677 --> 00:45:46,643 Now, where's the fun in that? 936 00:45:46,711 --> 00:45:48,713 Sir. Hi, I'm Charlie. 937 00:45:48,780 --> 00:45:51,416 - I'm such a big fan of yours. - Hi, Charlie. 938 00:45:51,483 --> 00:45:52,751 Um... 939 00:45:52,818 --> 00:45:54,918 I've never seen a Lubor Lens this big in person. 940 00:45:54,985 --> 00:45:57,655 Really? Well, you ain't seen nothing yet. 941 00:45:59,958 --> 00:46:01,659 So you sent the tarot cards? 942 00:46:01,726 --> 00:46:02,927 No. 943 00:46:02,994 --> 00:46:05,597 No, I've long since given up such foolishness, 944 00:46:05,664 --> 00:46:07,733 and your collective dysfunction. 945 00:46:08,900 --> 00:46:11,135 No, the only magic I do nowadays 946 00:46:11,202 --> 00:46:12,603 is for my grandchildren. 947 00:46:14,371 --> 00:46:16,240 Some weeks ago, however, 948 00:46:16,306 --> 00:46:18,677 a card did appear on my doorstep, 949 00:46:20,210 --> 00:46:23,181 warning me to prepare this chateau 950 00:46:23,248 --> 00:46:28,619 for the arrival of seven soon-to-be fugitives from the law. 951 00:46:28,686 --> 00:46:30,088 - That tracks. - Yeah. 952 00:46:30,155 --> 00:46:31,856 Wait, so why does The Eye want us here? 953 00:46:31,922 --> 00:46:33,925 Well, I can only assume that whatever it is 954 00:46:33,992 --> 00:46:35,760 they want you to do next, 955 00:46:35,827 --> 00:46:37,896 is hidden somewhere in these walls. 956 00:46:39,264 --> 00:46:43,268 See, this chateau, Chateau Roussillon 957 00:46:43,333 --> 00:46:44,670 used to be their home. 958 00:46:44,737 --> 00:46:47,204 In 1943, 959 00:46:47,271 --> 00:46:51,608 the Allies needed military miracles from every source. 960 00:46:53,077 --> 00:46:55,380 They enlisted the aid 961 00:46:55,447 --> 00:46:58,615 of some of the most talented magicians of the time. 962 00:46:58,684 --> 00:47:03,121 They built a whole city using mud, cardboard, lights, 963 00:47:03,188 --> 00:47:06,157 thousands of inflatable rubber tanks 964 00:47:06,224 --> 00:47:08,326 to misdirect the Germans. 965 00:47:08,393 --> 00:47:10,295 The genius of Jasper Maskelyne. 966 00:47:10,360 --> 00:47:13,465 Somebody knows his history. 967 00:47:13,530 --> 00:47:16,134 Wait, so, what do the Nazis have to do with the diamond? 968 00:47:17,469 --> 00:47:19,170 That, I do not know. 969 00:47:19,237 --> 00:47:21,840 But the answer is here somewhere. 970 00:47:23,541 --> 00:47:25,076 We just have to start looking. 971 00:47:27,813 --> 00:47:29,414 Ms. Vanderberg. Ms. Vanderberg. 972 00:47:29,481 --> 00:47:31,215 How do you respond to the rumors that your company 973 00:47:31,282 --> 00:47:33,050 is nothing but a front for money laundering? 974 00:47:33,117 --> 00:47:34,318 The Horsemen are thieves 975 00:47:34,385 --> 00:47:37,222 posing as anti-capitalist entertainers, 976 00:47:37,288 --> 00:47:40,492 and they have unfairly targeted me and my good company. 977 00:47:40,557 --> 00:47:43,327 I challenge anyone who maligns us to look 978 00:47:43,393 --> 00:47:45,664 closely at our operations and our books. 979 00:47:45,731 --> 00:47:48,365 And I challenge police to put those magicians 980 00:47:48,432 --> 00:47:50,601 back where they belong, in the past. 981 00:47:51,836 --> 00:47:53,271 All right, no more questions. 982 00:47:53,338 --> 00:47:55,507 No more questions, please! Thank you! 983 00:48:09,822 --> 00:48:13,056 Interpol said it was an inside job. 984 00:48:13,123 --> 00:48:15,293 Thieves knew exactly where the blind spots were. 985 00:48:20,264 --> 00:48:22,233 - How was it? - Let me guess. 986 00:48:22,300 --> 00:48:23,601 You're the one behind these Horsemen 987 00:48:23,668 --> 00:48:25,704 and their little stable hands. 988 00:48:25,771 --> 00:48:26,972 No. Why would I ask for the diamond 989 00:48:27,038 --> 00:48:28,172 and then try to steal it? 990 00:48:29,541 --> 00:48:31,409 If I were you, I'd figure out a way 991 00:48:31,476 --> 00:48:32,978 to get it back, and fast. 992 00:48:34,177 --> 00:48:35,880 I understand that you and your race team 993 00:48:35,947 --> 00:48:37,614 will be in Abu Dhabi later this week. 994 00:48:37,682 --> 00:48:39,583 A perfect neutral ground. 995 00:48:39,650 --> 00:48:40,885 I'll bring my evidence. 996 00:48:40,952 --> 00:48:43,588 You bring your Heart, if you have one. 997 00:48:43,655 --> 00:48:45,222 I... 998 00:48:47,324 --> 00:48:49,929 - Have you found them yet? - We do have a few leads. 999 00:48:49,994 --> 00:48:52,429 They were seen headed south out of Belgium. 1000 00:48:52,496 --> 00:48:53,498 Now they're saying the Horsemen 1001 00:48:53,565 --> 00:48:56,400 have been seen in France one hour ago. 1002 00:48:56,467 --> 00:48:58,469 The head of the French police owes me. 1003 00:48:58,536 --> 00:49:02,206 Just call him and say that I want these Horsemen's heads served up on a platter. 1004 00:49:02,273 --> 00:49:05,409 The gendarme will find them. I'm sure of it. 1005 00:49:07,012 --> 00:49:08,512 Thaddeus told us to look for something. 1006 00:49:08,579 --> 00:49:09,914 What do you think it is? 1007 00:49:13,184 --> 00:49:14,786 Oh, wow. This is cool. 1008 00:49:16,688 --> 00:49:18,389 You are not a big talker. 1009 00:49:19,257 --> 00:49:20,592 Oh. Sorry. 1010 00:49:20,659 --> 00:49:22,661 But you are a big apologizer. 1011 00:49:22,728 --> 00:49:24,963 Sorry. I just did it again. 1012 00:49:25,030 --> 00:49:26,998 Sorry. I mean... I'm just nervous. 1013 00:49:27,065 --> 00:49:28,833 I'm a big fan of you guys. 1014 00:49:28,900 --> 00:49:31,635 And I got the cops called in, and I'm really... 1015 00:49:32,704 --> 00:49:34,472 I'm really... I'm not gonna say it. 1016 00:49:34,539 --> 00:49:36,675 You're forgiven. 1017 00:49:36,742 --> 00:49:39,177 And you guys made the Horsemen look good. 1018 00:49:39,242 --> 00:49:42,179 But I didn't see you. Why weren't you in it? 1019 00:49:42,246 --> 00:49:45,483 Oh, I just... I prefer to be behind the scenes, you know. 1020 00:49:46,416 --> 00:49:47,952 I design all of our tricks. 1021 00:49:48,019 --> 00:49:50,454 Um, where are we going? I feel like we're lost. 1022 00:49:50,521 --> 00:49:53,123 Do you really prefer that, or is that just something you hide behind? 1023 00:49:53,925 --> 00:49:55,661 Uh, what do you mean? 1024 00:49:56,460 --> 00:49:58,496 Well, I... Whoa. 1025 00:49:58,563 --> 00:50:01,666 For years, I told myself I wanted to be an assistant, 1026 00:50:01,733 --> 00:50:03,835 that I didn't mind being upstaged by Atlas, 1027 00:50:03,902 --> 00:50:05,036 'cause he's so brilliant. 1028 00:50:05,103 --> 00:50:07,972 But really, I just... I was afraid. 1029 00:50:09,239 --> 00:50:12,143 I was afraid to take the spotlight. 1030 00:50:15,981 --> 00:50:19,182 Ooh. Thaddeus was right. Up is down. 1031 00:50:29,927 --> 00:50:32,429 Upside down room. Cool. 1032 00:50:33,463 --> 00:50:34,900 Cool? 1033 00:50:34,967 --> 00:50:36,835 Is nothing impressive to you? 1034 00:50:36,902 --> 00:50:39,038 That's why I said "cool." 1035 00:50:39,103 --> 00:50:40,773 Do you not know what cool means? 1036 00:50:40,838 --> 00:50:43,340 All right, let's just try to figure out how this room works, okay? 1037 00:50:43,809 --> 00:50:44,809 Yeah. 1038 00:50:50,481 --> 00:50:51,784 Figured it out. 1039 00:50:51,849 --> 00:50:53,851 Of course. That's right. You know everything already. 1040 00:50:53,918 --> 00:50:55,353 So what did I do wrong this time? 1041 00:50:55,420 --> 00:50:57,722 Ah, nothing. My apologies. 1042 00:50:57,789 --> 00:50:59,356 You're amazing. It's an honor to watch you. 1043 00:51:01,126 --> 00:51:03,061 Has anyone ever told you that you're a control freak? 1044 00:51:03,128 --> 00:51:04,163 Yep. Many times. 1045 00:51:09,934 --> 00:51:11,436 Whoa! Hey! 1046 00:51:14,706 --> 00:51:16,007 I did figure it out. 1047 00:51:23,648 --> 00:51:25,516 Whoa. Wow. 1048 00:51:38,396 --> 00:51:39,697 Gummies kicked in. 1049 00:51:44,635 --> 00:51:46,304 I wonder what we're looking for. 1050 00:51:46,369 --> 00:51:48,005 Anything weird. 1051 00:51:48,072 --> 00:51:50,007 This is all weird. Jesus. 1052 00:51:51,009 --> 00:51:52,010 Look at this. 1053 00:51:56,748 --> 00:51:59,016 You know, I have always looked up to you. 1054 00:51:59,083 --> 00:52:00,351 Oh, yeah? 1055 00:52:00,418 --> 00:52:02,820 Yeah, before you became a cruise ship magician. 1056 00:52:02,887 --> 00:52:04,621 Hey, I also do corporate events. 1057 00:52:04,690 --> 00:52:06,257 Oh, no way. I couldn't tell. 1058 00:52:08,059 --> 00:52:10,360 So that was a total waste. What now? 1059 00:52:10,427 --> 00:52:11,963 One trick. Okay? No charm, 1060 00:52:12,030 --> 00:52:13,798 no gifts of gabs. Just one trick. 1061 00:52:13,865 --> 00:52:15,967 Dude, I do not have to prove myself to you. 1062 00:52:16,034 --> 00:52:17,135 I mean, you kind of do. 1063 00:52:17,202 --> 00:52:18,402 Show me why The Eye picked you. 1064 00:52:19,536 --> 00:52:21,338 You know what? 1065 00:52:21,405 --> 00:52:23,440 Prove to me that you don't need a babysitter. 1066 00:52:25,744 --> 00:52:27,813 Oh, what, now you stop performing? 1067 00:52:27,880 --> 00:52:30,114 You're done showing off because your misfit friends aren't here? 1068 00:52:30,181 --> 00:52:32,016 - They're my family. - Mm-hmm. 1069 00:52:32,083 --> 00:52:33,786 Don't you dare. I don't have to impress them. 1070 00:52:33,851 --> 00:52:34,987 All right, fine. Forget it. 1071 00:52:35,052 --> 00:52:36,286 I just wanted to see what you were capable of 1072 00:52:36,353 --> 00:52:37,822 when you weren't trying to win cheap applause, 1073 00:52:37,889 --> 00:52:40,159 but I guess the answer is nothing. 1074 00:52:43,027 --> 00:52:46,297 All right. You wanna see a magic trick? 1075 00:52:46,364 --> 00:52:47,900 See, the problem with you, Atlas, 1076 00:52:47,965 --> 00:52:50,802 is that you just like to overcomplicate things, man. 1077 00:52:50,869 --> 00:52:55,139 It is a lot easier to find a diamond than you think. 1078 00:52:55,206 --> 00:52:57,407 - Ooh. - And to make it... 1079 00:52:57,976 --> 00:52:59,010 ...disappear. 1080 00:52:59,077 --> 00:53:00,510 - Nice. - Check your pocket. 1081 00:53:00,577 --> 00:53:01,579 - Really? - Yeah. 1082 00:53:01,646 --> 00:53:03,248 Hmm. 1083 00:53:03,313 --> 00:53:06,184 Ooh, not bad. Card to impossible location. 1084 00:53:06,251 --> 00:53:07,686 But don't play checkers on a chessboard 1085 00:53:07,753 --> 00:53:09,855 because I'm already five steps ahead of you. 1086 00:53:09,922 --> 00:53:10,956 Check your pocket. 1087 00:53:12,657 --> 00:53:13,858 Hey. 1088 00:53:13,925 --> 00:53:16,561 - Those are priceless antiques. - Yeah. 1089 00:53:16,626 --> 00:53:18,362 This room is where old relics 1090 00:53:18,429 --> 00:53:20,164 go to their final resting place. 1091 00:53:20,231 --> 00:53:23,835 Yep. You are, uh... You're probably right, Thaddeus. 1092 00:53:23,902 --> 00:53:27,773 But, uh, not before they have one last shot at glory. 1093 00:53:27,840 --> 00:53:29,208 - What's going on here? - Pretty good, 1094 00:53:29,273 --> 00:53:31,409 but you should try to do things a little more slow. 1095 00:53:31,474 --> 00:53:34,679 - Really? - Let your audience enjoy the real magic. 1096 00:53:34,746 --> 00:53:35,880 Okay, 1097 00:53:35,947 --> 00:53:37,014 - not bad. Not bad. - Wow. 1098 00:53:37,081 --> 00:53:38,217 Nice one, Bosco. 1099 00:53:38,282 --> 00:53:39,885 I've never been great at poker, 1100 00:53:39,952 --> 00:53:44,188 but is a diamond trumped by a heart? 1101 00:53:45,324 --> 00:53:47,458 - Ooh. There it is. - Whoo. 1102 00:53:47,525 --> 00:53:49,862 Nice misdirection, but, let's not forget 1103 00:53:49,927 --> 00:53:51,461 - what this is really about. - I wasn't done. 1104 00:53:51,528 --> 00:53:54,398 - Show 'em, Charlie. - Making a jewel disappear. 1105 00:53:54,465 --> 00:53:55,733 - Let's see this one. - All right. 1106 00:53:55,800 --> 00:53:57,902 Keep your eye on the prize. 1107 00:53:57,969 --> 00:54:01,739 Round and round they go, where they stop, nobody knows. 1108 00:54:01,806 --> 00:54:04,076 - Good as gone. - Ooh. 1109 00:54:04,141 --> 00:54:06,978 Black art, table's rigged, saw it when I came in. 1110 00:54:07,045 --> 00:54:09,248 - Time for a clean escape. - Oh, yeah. 1111 00:54:09,313 --> 00:54:11,481 - Where is he going? - I know what he's doing. 1112 00:54:13,150 --> 00:54:15,353 Jack in the box? That's a trick? 1113 00:54:16,621 --> 00:54:18,757 Ah, it's old stuff. 1114 00:54:18,824 --> 00:54:21,226 If I had known he was that easy to get rid of. 1115 00:54:21,293 --> 00:54:22,894 - Not that easy. - Yeah, Jack. 1116 00:54:22,960 --> 00:54:25,463 Ohh! Okay, enough of the warm up act, 1117 00:54:25,528 --> 00:54:26,965 time for the headliner. 1118 00:54:27,032 --> 00:54:30,168 I want you to think of one of these cards, 1119 00:54:30,235 --> 00:54:34,273 but don't think of the one you think I want you to think of. 1120 00:54:34,338 --> 00:54:35,840 - Got one? - Yeah, I got one. 1121 00:54:37,407 --> 00:54:39,577 - What was your card? - Four of hearts. 1122 00:54:40,878 --> 00:54:42,179 Ha-ha. 1123 00:54:42,246 --> 00:54:45,150 Nice one, professor. I'm impressed. I'm impressed. 1124 00:54:45,217 --> 00:54:47,485 Hey. Hey. That whiskey is older than you. 1125 00:54:47,550 --> 00:54:49,788 Sorry, boss. So sorry. 1126 00:54:49,855 --> 00:54:51,088 Look, you guys, I'm not gonna lie. 1127 00:54:51,155 --> 00:54:52,456 This has been really cool. 1128 00:54:52,523 --> 00:54:53,992 - Really, really cool. - Go show 'em. 1129 00:54:54,059 --> 00:54:57,427 But, uh, I think I just want to make it a little cooler. 1130 00:54:57,494 --> 00:54:58,931 - Come on now, yeah! - Hey. 1131 00:54:58,996 --> 00:55:00,865 - There she goes. - Yes! Snow storm in China. 1132 00:55:03,001 --> 00:55:04,434 There we are. Beautiful. 1133 00:55:05,568 --> 00:55:07,672 I always wear white in winter, guys. 1134 00:55:07,739 --> 00:55:10,375 Snow is rare in this part of France, 1135 00:55:10,440 --> 00:55:13,945 but, ice, that is just impossible. 1136 00:55:16,914 --> 00:55:18,282 - Classic. - Nice. 1137 00:55:18,349 --> 00:55:19,449 How do you do a vanish so good? 1138 00:55:19,516 --> 00:55:21,320 - Oh, a magician never tells. - Hmm? 1139 00:55:22,086 --> 00:55:23,487 - Ooh. Hmm. - Check. 1140 00:55:24,289 --> 00:55:25,289 Mate? 1141 00:55:25,757 --> 00:55:27,525 Shit. 1142 00:55:27,590 --> 00:55:31,528 Face it, Bosco. Wisdom and skill overcome youth and arrogance every time. 1143 00:55:31,594 --> 00:55:34,699 Thank you. Never assume you're the smartest guy in the room. Prove it. 1144 00:55:34,766 --> 00:55:36,867 Give me a break, man. You didn't prove anything. 1145 00:55:36,934 --> 00:55:38,036 Hey, can I just remind everyone 1146 00:55:38,103 --> 00:55:39,304 we still haven't figured out 1147 00:55:39,371 --> 00:55:41,539 why we're even in this World War II relic. 1148 00:55:41,605 --> 00:55:42,807 Wait! 1149 00:55:44,141 --> 00:55:45,344 Jasper Maskelyne, 1150 00:55:45,409 --> 00:55:47,378 the... the magician who vanquished the Nazis. 1151 00:55:47,445 --> 00:55:50,849 He built fake cities, fake tanks. 1152 00:55:50,916 --> 00:55:52,851 I mean... I wonder... 1153 00:56:05,130 --> 00:56:06,398 - Whoa. - Oh. 1154 00:56:06,465 --> 00:56:07,530 Oh, wow. 1155 00:56:11,836 --> 00:56:13,405 Oh, my God, I was right? 1156 00:56:13,472 --> 00:56:15,340 Hey, Magic 101, man, never act surprised 1157 00:56:15,407 --> 00:56:16,875 when the trick actually works. 1158 00:56:16,942 --> 00:56:18,275 Oh, sorry. 1159 00:56:24,849 --> 00:56:26,784 - Oh, my goodness. - What is all that? 1160 00:56:26,851 --> 00:56:28,853 Encyclopedia of Nazi war criminals. 1161 00:56:28,920 --> 00:56:32,190 Uh, which apparently includes Veronika's dad. 1162 00:56:32,257 --> 00:56:34,960 After World War II, surviving Nazis fled around the world. 1163 00:56:35,027 --> 00:56:37,561 I'm not an accountant, but looks like Peter Vanderberg 1164 00:56:37,628 --> 00:56:39,764 got rich cleaning their dirty money. 1165 00:56:39,831 --> 00:56:41,298 Yeah, and apparently Veronika took over 1166 00:56:41,365 --> 00:56:43,567 right where he left off using his criminal network. 1167 00:56:43,634 --> 00:56:45,137 But... But I don't understand. 1168 00:56:45,202 --> 00:56:46,536 What does The Eye want us to do with this? 1169 00:56:46,603 --> 00:56:48,639 Well, if I'm not mistaken, 1170 00:56:50,007 --> 00:56:53,643 The Eye wants us to unmask the Vanderbergs, 1171 00:56:53,711 --> 00:56:56,947 bring down two generations of criminals 1172 00:56:57,014 --> 00:56:58,581 with a single sleight of hand. 1173 00:56:58,648 --> 00:56:59,985 I've read some interesting rumors 1174 00:57:00,052 --> 00:57:02,119 about the Vanderbergs online. 1175 00:57:02,186 --> 00:57:05,456 Looks like 15 years ago, Veronika's mom killed herself, 1176 00:57:05,523 --> 00:57:07,992 and a week later, their housekeeper's brakes failed. 1177 00:57:09,061 --> 00:57:11,128 Her car crashed, she and her son died. 1178 00:57:11,195 --> 00:57:13,065 There was some suspicion of foul play, 1179 00:57:13,130 --> 00:57:15,166 but nothing was ever proven. 1180 00:57:15,233 --> 00:57:16,567 Hmm. 1181 00:57:16,634 --> 00:57:18,402 - Whoa. - Oh, shit. 1182 00:57:26,643 --> 00:57:27,644 Police! 1183 00:57:27,711 --> 00:57:29,815 Hold on, hold on, hold on. 1184 00:57:29,880 --> 00:57:31,349 Listen closely. 1185 00:57:31,416 --> 00:57:33,985 - Split up, find a way out. - Okay. 1186 00:57:34,052 --> 00:57:35,686 - Come on, let's go. - Go. Go. 1187 00:57:35,753 --> 00:57:36,822 - He's right. Everybody split up. - Okay, let's go. 1188 00:57:57,141 --> 00:57:58,210 This way, this way! 1189 00:58:01,079 --> 00:58:02,481 Stop! 1190 00:58:08,219 --> 00:58:09,753 - Turn around. - Turn around. 1191 00:58:12,257 --> 00:58:14,893 You heard him, Bosco. Turn around. 1192 00:58:24,369 --> 00:58:25,336 Here they come! 1193 00:58:51,963 --> 00:58:53,030 Adios, mon ami. 1194 00:59:16,655 --> 00:59:17,657 Sorry! 1195 00:59:19,925 --> 00:59:23,360 Bonjour, monsieur. Bonjour. 1196 00:59:23,427 --> 00:59:25,063 You know, normally, I like to give 1197 00:59:25,130 --> 00:59:26,864 a proper tour to new guests. 1198 00:59:28,766 --> 00:59:30,568 I suspect you've discovered 1199 00:59:30,635 --> 00:59:33,137 that this house holds many secrets. 1200 00:59:33,204 --> 00:59:34,206 Thaddeus! 1201 00:59:41,045 --> 00:59:42,047 Thaddeus! 1202 00:59:45,115 --> 00:59:46,585 Would you like to see a magic trick? 1203 00:59:48,786 --> 00:59:51,623 How about if I make myself... 1204 00:59:51,690 --> 00:59:53,257 disappear? 1205 00:59:53,324 --> 00:59:54,525 Don't move! 1206 00:59:56,994 --> 00:59:57,996 Thaddeus! 1207 01:00:12,844 --> 01:00:14,612 Thaddeus! 1208 01:00:23,387 --> 01:00:24,755 Hurry! This way! 1209 01:00:26,090 --> 01:00:27,092 Thaddeus? 1210 01:00:28,059 --> 01:00:29,193 Oh, thank God. 1211 01:00:29,260 --> 01:00:30,730 Hey, which is the fastest way out of here? 1212 01:00:32,030 --> 01:00:34,199 - Around this bend... - Yeah. 1213 01:00:34,266 --> 01:00:37,335 ...there's a passageway. 1214 01:00:37,402 --> 01:00:40,438 Just follow the creek through the forest. 1215 01:00:41,706 --> 01:00:43,141 - Whoa. - Oh! 1216 01:00:43,208 --> 01:00:45,443 Oh, no. Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. No, no, no. 1217 01:00:45,510 --> 01:00:47,445 This can't be happening. Come on, Thaddeus, stand up. 1218 01:00:47,512 --> 01:00:48,847 We're gonna go now. 1219 01:00:48,913 --> 01:00:50,382 We need to get you help. 1220 01:00:51,248 --> 01:00:52,884 Please, stand up. 1221 01:00:54,085 --> 01:00:56,722 You have to stop Veronika Vanderberg. 1222 01:00:56,788 --> 01:00:59,623 No, we can't do it without you, Thaddeus. 1223 01:01:01,425 --> 01:01:02,728 You don't need me. 1224 01:01:04,730 --> 01:01:06,264 But you do need each other. 1225 01:01:08,432 --> 01:01:09,735 Never forget that. 1226 01:01:14,039 --> 01:01:16,307 I knew when I came here, this was... 1227 01:01:17,909 --> 01:01:21,512 probably my final trick. 1228 01:01:24,750 --> 01:01:28,320 Now, don't let me die in vain. 1229 01:01:31,389 --> 01:01:32,523 There's work to be done. 1230 01:01:37,929 --> 01:01:41,199 Go. Go now, go. Please. 1231 01:01:42,768 --> 01:01:43,768 Before it's... 1232 01:01:45,269 --> 01:01:47,137 too late. 1233 01:02:02,519 --> 01:02:03,954 Let's go. We gotta go. 1234 01:02:08,492 --> 01:02:09,561 Atlas! 1235 01:02:36,822 --> 01:02:38,623 The police took June into custody. 1236 01:02:38,690 --> 01:02:40,425 Well, what about Jack and Merritt? 1237 01:02:40,492 --> 01:02:42,460 - Them, too. - Okay, so we break them out. 1238 01:02:42,527 --> 01:02:43,961 Whoa, uh-uh. Let's just talk about this for a second. 1239 01:02:44,027 --> 01:02:45,063 Talk about what? 1240 01:02:45,130 --> 01:02:46,264 Listen to me. We need to be smart. 1241 01:02:46,331 --> 01:02:48,065 No. We gotta get my friend out of jail. 1242 01:02:48,132 --> 01:02:49,900 - Bosco... - Look, when you were researching all that stuff 1243 01:02:49,967 --> 01:02:51,704 about us, you know what didn't come up? 1244 01:02:53,204 --> 01:02:54,405 Charlie and June are my only friends. 1245 01:02:55,572 --> 01:02:56,974 You know what I really love about them? 1246 01:02:57,041 --> 01:02:58,844 They don't make me feel like an asshole. 1247 01:02:58,909 --> 01:03:00,110 - I'm getting June. - Bosco, wait... 1248 01:03:00,177 --> 01:03:01,679 - Listen to me. Hey. - Just one second, dude. 1249 01:03:01,746 --> 01:03:02,782 Listen to me. You can't. 1250 01:03:02,847 --> 01:03:03,849 Why? Tell me. 1251 01:03:03,914 --> 01:03:05,516 They're looking for you, Bosco. 1252 01:03:05,583 --> 01:03:06,951 They're looking for all of us. 1253 01:03:07,018 --> 01:03:09,086 - Yes. Yes, you're gonna get arrested, too. - Yes. 1254 01:03:09,153 --> 01:03:10,655 - Shit. - Exactly. 1255 01:03:10,722 --> 01:03:11,824 If only there was somebody else 1256 01:03:11,891 --> 01:03:13,123 crazy enough to stage a jailbreak 1257 01:03:13,190 --> 01:03:15,592 with no resources, no protection. 1258 01:03:15,661 --> 01:03:16,896 - Atlas. - Yeah? 1259 01:03:18,496 --> 01:03:20,097 Maybe there is. 1260 01:03:37,382 --> 01:03:41,652 Thaddeus Marcus Bradley, in case you're interested 1261 01:03:41,719 --> 01:03:44,722 in the name of the man you just murdered. 1262 01:03:45,690 --> 01:03:47,492 Ah, yes, 1263 01:03:48,726 --> 01:03:49,994 that was unfortunate. 1264 01:03:51,528 --> 01:03:53,798 You know, when this whole thing started, 1265 01:03:53,865 --> 01:03:57,534 I didn't give a shit about you or your diamond, 1266 01:03:57,601 --> 01:04:03,708 but you just went and made it deeply personal. 1267 01:04:03,775 --> 01:04:08,480 And now, I am really looking forward to taking you down. 1268 01:04:08,545 --> 01:04:11,483 My father would have loved you. 1269 01:04:11,548 --> 01:04:13,351 He was quite fond of magic. 1270 01:04:13,418 --> 01:04:14,920 When I was five or six, 1271 01:04:14,985 --> 01:04:17,454 in one of the few moments that I had him to myself, 1272 01:04:18,422 --> 01:04:19,925 he taught me a trick. 1273 01:04:19,990 --> 01:04:22,527 He would make a red silk handkerchief disappear 1274 01:04:22,594 --> 01:04:24,262 and then come back out of his mouth. 1275 01:04:24,329 --> 01:04:26,197 I loved it! 1276 01:04:26,264 --> 01:04:28,766 It had just the right amount of flair. 1277 01:04:28,833 --> 01:04:31,871 And I practiced that trick for months. 1278 01:04:31,936 --> 01:04:34,438 I thought that if I could do it just right, 1279 01:04:34,505 --> 01:04:36,039 I would earn more of... 1280 01:04:37,675 --> 01:04:38,844 of him. 1281 01:04:39,911 --> 01:04:42,213 But that was the illusion. 1282 01:04:42,280 --> 01:04:44,516 I've hated magic ever since. 1283 01:04:44,581 --> 01:04:47,418 The camp, the cheese, not to say anything 1284 01:04:47,485 --> 01:04:50,889 of con artists like you with your mentalism. 1285 01:04:53,358 --> 01:04:57,061 Neither one of us has psychic powers, Mr. McKinney. 1286 01:04:57,128 --> 01:05:00,297 But you don't have to. You know where my Heart is. 1287 01:05:00,364 --> 01:05:01,967 And I don't have to, 1288 01:05:02,032 --> 01:05:03,501 because you're going to tell me. 1289 01:05:05,003 --> 01:05:07,137 I think you're smart enough to know that 1290 01:05:07,204 --> 01:05:10,574 I ain't telling you shit, as we say in Texas. 1291 01:05:10,641 --> 01:05:12,945 And, you're wrong about mentalism. 1292 01:05:13,012 --> 01:05:17,882 People wear their entire life story on their face. 1293 01:05:17,949 --> 01:05:20,385 You just have to know how to read it. 1294 01:05:20,451 --> 01:05:22,253 Take yours, for example. 1295 01:05:23,454 --> 01:05:25,824 - May I? - With pleasure. 1296 01:05:27,391 --> 01:05:28,927 This is gonna be fun. 1297 01:05:28,994 --> 01:05:32,130 Well, you've already shared, 1298 01:05:32,195 --> 01:05:35,768 in excruciating detail, your daddy issues, 1299 01:05:35,833 --> 01:05:38,903 but I'm curious about your mom. 1300 01:05:40,039 --> 01:05:43,407 Why did she commit suicide? 1301 01:05:44,809 --> 01:05:47,012 Was she as desperate 1302 01:05:47,077 --> 01:05:50,213 for your father's attention as you were? 1303 01:05:51,916 --> 01:05:53,184 Ooh... 1304 01:05:53,251 --> 01:05:54,284 She was. 1305 01:05:54,351 --> 01:05:56,989 And why was that? 1306 01:05:57,056 --> 01:06:00,625 Did your father give his attention to someone else? 1307 01:06:03,161 --> 01:06:06,297 When you tuck your hair behind your ear, that's a tell. 1308 01:06:07,532 --> 01:06:09,434 He was. 1309 01:06:09,500 --> 01:06:13,503 So, was he banging his secretary? 1310 01:06:13,570 --> 01:06:16,139 No, that's too cliche. 1311 01:06:16,206 --> 01:06:19,543 But it had to be someone close to your mom for her to... 1312 01:06:20,945 --> 01:06:23,782 A good friend? Hairdresser? 1313 01:06:26,184 --> 01:06:28,119 It wasn't the housekeeper, was it? 1314 01:06:29,387 --> 01:06:32,222 No, not the housekeeper. 1315 01:06:32,289 --> 01:06:34,358 I don't have time for this. 1316 01:06:34,425 --> 01:06:37,161 And that's what people usually say when I'm getting hot. 1317 01:06:37,228 --> 01:06:40,297 Should we crank up the AC, maybe open a window? 1318 01:06:40,364 --> 01:06:45,670 Now, if my dad was having sex with my housekeeper 1319 01:06:45,737 --> 01:06:48,840 and my mom found out and committed suicide, 1320 01:06:48,907 --> 01:06:54,545 I probably wouldn't cut the brakes on my housekeeper's car. 1321 01:06:54,612 --> 01:06:58,615 But then again, I'm not a psychopath. 1322 01:07:00,119 --> 01:07:02,954 You are a sad and pathetic man. 1323 01:07:04,056 --> 01:07:05,791 I can see why you want to end it. 1324 01:07:07,291 --> 01:07:09,862 Uh, hey, uh, Veronika... 1325 01:07:09,927 --> 01:07:10,996 You know, 1326 01:07:11,063 --> 01:07:13,965 walking away is also a tell. 1327 01:07:40,826 --> 01:07:41,827 Ooh-la-la. 1328 01:07:54,940 --> 01:07:57,076 Monsieur, monsieur, monsieur. 1329 01:08:46,925 --> 01:08:48,259 Where is she? Where's the girl? 1330 01:08:48,326 --> 01:08:50,427 Shit! 1331 01:08:50,494 --> 01:08:51,628 She escaped. 1332 01:09:02,940 --> 01:09:04,109 Bonsoir. 1333 01:09:11,615 --> 01:09:14,484 That's pretty disgusting, even for you. 1334 01:09:17,454 --> 01:09:20,091 I think I may have overdone it on the wine. 1335 01:09:20,625 --> 01:09:22,194 Hi, Lula. 1336 01:09:22,261 --> 01:09:23,426 You look great, by the way. 1337 01:09:24,061 --> 01:09:25,764 Okay, one... 1338 01:09:27,231 --> 01:09:28,833 I didn't think I'd ever see you again. 1339 01:09:28,900 --> 01:09:29,902 How did you find us? 1340 01:09:31,103 --> 01:09:33,371 A little birdie told me. 1341 01:09:33,436 --> 01:09:35,539 Imagine my surprise. 1342 01:09:35,605 --> 01:09:38,143 You guys all got back together without me. 1343 01:09:38,210 --> 01:09:40,478 What? No, it's not like that. You don't understand. 1344 01:09:40,545 --> 01:09:41,979 It wasn't? No? 1345 01:09:42,046 --> 01:09:43,314 You're free. Dick. 1346 01:09:47,286 --> 01:09:49,154 The cavalry. 1347 01:09:50,922 --> 01:09:52,858 - Miss me? - Oh, a lot. 1348 01:09:52,925 --> 01:09:54,827 Oh, hello there. It's me, Lula... 1349 01:09:56,127 --> 01:09:57,360 Teeth! Lula! 1350 01:09:57,427 --> 01:09:59,096 Remember? I too was once a Horseman. 1351 01:09:59,163 --> 01:10:01,532 Yeah, I asked about you. I was the only one. 1352 01:10:01,599 --> 01:10:04,269 Oh, you were the... He was the only one. Really? 1353 01:10:09,506 --> 01:10:11,275 Shit. Okay. 1354 01:10:15,079 --> 01:10:17,048 We have to get to the meet up. Okay, here's the plan. 1355 01:10:17,114 --> 01:10:18,917 I have the getaway car. It's all ready to go. 1356 01:10:18,984 --> 01:10:20,384 I just need Jack to hotwire it. 1357 01:10:20,451 --> 01:10:22,054 Wait, your plan is for me to steal a car? 1358 01:10:22,119 --> 01:10:23,255 Uh-huh! 1359 01:10:23,322 --> 01:10:25,023 Okay, I'll hotwire the car. You get June. 1360 01:10:25,090 --> 01:10:26,190 Do not leave without her, all right? 1361 01:10:26,257 --> 01:10:27,926 - Meet us outside. - Yeah, yeah, yeah. Okay. 1362 01:10:27,993 --> 01:10:30,528 Oh! Uh, watch for flashing lights! 1363 01:10:30,595 --> 01:10:31,595 Okay. 1364 01:10:31,662 --> 01:10:32,797 You know, I can hotwire the... 1365 01:10:56,487 --> 01:10:58,724 - You can let go of me now. - Right. Sorry. 1366 01:11:25,716 --> 01:11:27,051 Whoa! 1367 01:11:30,621 --> 01:11:32,056 ♪ Viva la France ♪ 1368 01:11:32,123 --> 01:11:33,490 ♪ I love the fries and the toast ♪ 1369 01:11:42,701 --> 01:11:43,868 Come here. 1370 01:11:43,935 --> 01:11:45,770 Where is the diamond? 1371 01:11:45,837 --> 01:11:48,273 Merritt, thank you. 1372 01:11:48,340 --> 01:11:50,207 Got your back, kiddo. 1373 01:11:51,409 --> 01:11:52,542 But who's got yours? 1374 01:11:53,744 --> 01:11:54,746 Flashing lights. 1375 01:11:56,414 --> 01:11:57,448 Run! 1376 01:12:02,787 --> 01:12:03,822 Look into my eyes, 1377 01:12:03,889 --> 01:12:05,488 watch and wonder why I whisper words 1378 01:12:05,555 --> 01:12:08,126 that weaken your will, and sleep. 1379 01:12:12,096 --> 01:12:13,530 Not everyone's susceptible. 1380 01:12:18,770 --> 01:12:21,305 I said, "Sleep!" 1381 01:12:31,882 --> 01:12:33,484 Easy does it s'il vous plait. 1382 01:12:36,587 --> 01:12:37,587 Ta-da! 1383 01:12:51,770 --> 01:12:52,770 Hello? 1384 01:12:53,636 --> 01:12:55,073 Jack? 1385 01:12:55,140 --> 01:12:57,074 You could have told us you were coming in a police car. 1386 01:12:57,141 --> 01:12:58,609 Thank you very much. 1387 01:12:58,676 --> 01:13:00,444 And, look, we made the Fifth Horseman reappear. 1388 01:13:00,511 --> 01:13:02,046 - Hello, Lula. - Hi. 1389 01:13:02,113 --> 01:13:03,948 Okay. 1390 01:13:04,015 --> 01:13:06,184 - Are you okay? - Yeah. No, I'm okay. I'm okay. 1391 01:13:07,319 --> 01:13:09,552 - But they have Merritt. - Shit. 1392 01:13:09,619 --> 01:13:11,622 - Yeah, I escaped, he couldn't. - Yeah, yeah. 1393 01:13:11,689 --> 01:13:13,524 Very emotional time for everybody here. 1394 01:13:13,591 --> 01:13:15,027 Clearly a lot going on. 1395 01:13:15,092 --> 01:13:18,363 And I'm really trying not to take any of this personally. 1396 01:13:18,430 --> 01:13:20,265 But, please, can you tell me, 1397 01:13:20,332 --> 01:13:23,100 did The Eye contact you directly? 1398 01:13:23,167 --> 01:13:24,435 - Yeah. - You, too? 1399 01:13:24,502 --> 01:13:26,438 - Yes. - Well, why didn't you call me sooner? 1400 01:13:26,505 --> 01:13:28,472 - I'm so sorry. I had to find a babysitter. - Come on! 1401 01:13:28,538 --> 01:13:29,774 Everything happened like that. 1402 01:13:29,841 --> 01:13:31,810 Wait, sorry. You two know each other? 1403 01:13:31,877 --> 01:13:32,877 - Yeah. - Yeah, we know... 1404 01:13:32,944 --> 01:13:34,112 How many female magicians do you think 1405 01:13:34,179 --> 01:13:35,780 - there are in the world? - I mean, the fact 1406 01:13:35,846 --> 01:13:37,248 that there are three of us in the room right now... 1407 01:13:37,314 --> 01:13:39,117 - Shocking. Shocking. - ...it's, like, mind blown. 1408 01:13:39,184 --> 01:13:41,551 - That's true. - I'm surprised the universe isn't folding in on itself. 1409 01:13:41,618 --> 01:13:43,020 - Exactly. - Abu Dhabi! 1410 01:13:44,322 --> 01:13:46,091 - Does he just do that? - Mm-hmm. 1411 01:13:46,158 --> 01:13:48,393 Sorry, I just... I'm a big fan of yours, by the way. 1412 01:13:48,460 --> 01:13:51,095 I was trying to figure out where Veronika was gonna be next. 1413 01:13:51,162 --> 01:13:55,599 And, apparently, Vanderberg Global has a motorsports team. 1414 01:13:55,667 --> 01:13:59,569 They're introducing a new car this weekend in Abu Dhabi. 1415 01:13:59,636 --> 01:14:01,773 - So we can get Merritt back and expose her. - Yeah. Yeah. 1416 01:14:01,840 --> 01:14:02,940 No, no, no. I am not exposing her. 1417 01:14:03,007 --> 01:14:04,475 I am not exposing anyone, okay? 1418 01:14:04,542 --> 01:14:06,144 I don't care what The Eye wants. No. 1419 01:14:06,211 --> 01:14:07,979 We are swapping this for Merritt, and then we are done. 1420 01:14:08,046 --> 01:14:09,448 We're saving our friend, we're not saving the world. 1421 01:14:09,514 --> 01:14:10,815 - And then what? - What? 1422 01:14:10,881 --> 01:14:12,350 We just go back to our lives and let her walk away? 1423 01:14:12,417 --> 01:14:14,453 After Russia, you said, "Magicians are entertainers, 1424 01:14:14,519 --> 01:14:15,921 - "not superheroes." - Oh, my God. Here we go. 1425 01:14:15,987 --> 01:14:17,288 And I'm starting to think that you were right. 1426 01:14:17,354 --> 01:14:19,024 She doesn't just launder money like her father. 1427 01:14:19,091 --> 01:14:20,826 You saw what happened to Thaddeus. 1428 01:14:20,891 --> 01:14:23,161 Obviously, I'm playing a bit of catch up here, right? 1429 01:14:23,228 --> 01:14:24,627 I don't have all of the information, 1430 01:14:24,695 --> 01:14:26,832 but I don't think that that should stop me 1431 01:14:26,898 --> 01:14:28,667 from having an opinion about what we do next. 1432 01:14:28,733 --> 01:14:30,335 - Of course it should. - Exactly. 1433 01:14:30,402 --> 01:14:32,970 No, it shouldn't, Atlas. And I think we should expose Vanessa. 1434 01:14:33,037 --> 01:14:34,038 - Veronika. - Veronika. 1435 01:14:34,105 --> 01:14:35,273 For murder and... 1436 01:14:35,340 --> 01:14:36,341 - What is the other thing? - Money laundering. 1437 01:14:36,408 --> 01:14:37,442 And for money laundering. 1438 01:14:37,509 --> 01:14:39,176 For murder and for money laundering. 1439 01:14:39,243 --> 01:14:40,311 - Yeah. Yeah. - We should tie her up... 1440 01:14:40,377 --> 01:14:42,546 No, no! No, it is too dangerous! 1441 01:14:42,613 --> 01:14:43,948 - And Atlas is right. - What? 1442 01:14:44,015 --> 01:14:45,117 We are done sacrificing ourselves. 1443 01:14:45,182 --> 01:14:46,184 - Yeah. - I'm sorry. It's not worth it. 1444 01:14:46,251 --> 01:14:47,551 That's bullshit! 1445 01:14:47,618 --> 01:14:48,987 - What? - You're wrong. 1446 01:14:49,054 --> 01:14:51,021 - Am I? - Sorry. 1447 01:14:51,088 --> 01:14:52,923 No. Don't be sorry. Say it. 1448 01:14:54,225 --> 01:14:56,161 You are. You're wrong. It's just... 1449 01:14:57,962 --> 01:15:00,631 Before I discovered the Horsemen, 1450 01:15:00,698 --> 01:15:02,167 I didn't give a shit about anything. 1451 01:15:02,234 --> 01:15:04,168 I... My family gave me up. 1452 01:15:05,203 --> 01:15:06,438 I hated the whole world. 1453 01:15:07,939 --> 01:15:11,376 And then, I saw a video of you guys, 1454 01:15:11,443 --> 01:15:14,011 and you were trying to make the world 1455 01:15:14,078 --> 01:15:18,250 less corrupt, less terrible. 1456 01:15:19,649 --> 01:15:23,587 And that made me give a shit. 1457 01:15:30,895 --> 01:15:31,997 So what's the trick? 1458 01:15:35,900 --> 01:15:37,435 I promise this is gonna work. 1459 01:15:37,502 --> 01:15:39,069 But is that enough misdirection? 1460 01:15:39,136 --> 01:15:42,340 As long as she's here and not there. 1461 01:15:42,407 --> 01:15:43,608 We can take care of that. 1462 01:15:43,675 --> 01:15:45,543 If you're even just five minutes late... 1463 01:15:45,609 --> 01:15:47,712 - Five? I'd say one. - One minute late. 1464 01:15:47,779 --> 01:15:49,780 How do we know enough people are gonna show up? 1465 01:15:49,847 --> 01:15:51,515 You guys, it's already viral. 1466 01:15:51,582 --> 01:15:53,451 I guarantee there'll be a crowd. 1467 01:15:53,518 --> 01:15:55,252 This is nuts. There's too many variables. 1468 01:15:55,319 --> 01:15:57,354 Hey, we'll be in constant contact with you if something goes awry... 1469 01:15:57,421 --> 01:15:59,957 Hey, hey, hey, there's, like, no margin for error here, man. 1470 01:16:00,024 --> 01:16:01,225 Okay? Zero. 1471 01:16:01,292 --> 01:16:02,927 We're going to have to be absolutely flawless 1472 01:16:02,993 --> 01:16:04,462 if we're gonna pull something this risky off 1473 01:16:04,529 --> 01:16:05,963 with this many moving parts 1474 01:16:06,030 --> 01:16:07,431 in this ridiculously short amount of time. 1475 01:16:07,498 --> 01:16:08,699 - Okay? - Yes. 1476 01:16:08,766 --> 01:16:11,469 - Yeah. - But speaking for myself, at least, 1477 01:16:11,536 --> 01:16:13,704 I think the seven of us have a better chance than most. 1478 01:16:13,771 --> 01:16:15,207 Oh. 1479 01:16:15,273 --> 01:16:16,975 Would you look at this. 1480 01:16:17,042 --> 01:16:19,476 When did the great Bosco Leroy go soft? 1481 01:16:20,712 --> 01:16:22,881 Okay, guys, are we doing this or what? 1482 01:16:24,048 --> 01:16:26,083 It has a ten million to one shot. 1483 01:16:26,885 --> 01:16:28,319 Those are my kind of odds. 1484 01:16:39,163 --> 01:16:42,634 Ladies and gentlemen, the time has come. 1485 01:16:42,702 --> 01:16:44,703 Tonight, for one night only. 1486 01:16:46,003 --> 01:16:49,106 - Come in close. - Closer. 1487 01:16:49,173 --> 01:16:51,176 Because the more you think you see... 1488 01:16:51,243 --> 01:16:53,578 The easier it will be to fool you. 1489 01:16:53,645 --> 01:16:56,747 The countdown begins in only two hours. 1490 01:16:56,814 --> 01:16:59,149 The Four Horsemen will be on stage together 1491 01:16:59,216 --> 01:17:01,418 for the first time in ten years. 1492 01:17:02,386 --> 01:17:04,154 J. Daniel Atlas. 1493 01:17:09,394 --> 01:17:10,628 Henley Reeves. 1494 01:17:16,368 --> 01:17:17,534 Jack Wilder. 1495 01:17:22,742 --> 01:17:24,341 And Lula May. 1496 01:17:28,412 --> 01:17:31,882 Ladies and gentlemen, the Four Horsemen. 1497 01:17:31,949 --> 01:17:35,353 That's right, the Horsemen are back for one night only. 1498 01:17:35,420 --> 01:17:37,722 Now, last week, we stole the Heart Diamond, 1499 01:17:37,788 --> 01:17:40,225 and tonight, in two hours' time, 1500 01:17:40,292 --> 01:17:42,293 we're going to return it to its rightful owner, 1501 01:17:42,894 --> 01:17:43,895 all of you. 1502 01:17:46,898 --> 01:17:48,166 Do you think that got her attention? 1503 01:17:48,233 --> 01:17:49,533 If that didn't, I don't know what will. 1504 01:17:49,600 --> 01:17:50,635 All right, listen, now that you know 1505 01:17:50,703 --> 01:17:52,069 how bad things can actually get, 1506 01:17:52,136 --> 01:17:54,139 can you please just try playing it safe this one time? 1507 01:17:56,073 --> 01:17:57,141 - No. - Okay. 1508 01:17:57,207 --> 01:17:59,010 Oh. 1509 01:17:59,077 --> 01:18:00,845 Here she is. Right on time. 1510 01:18:00,912 --> 01:18:02,514 You enjoying the show? 1511 01:18:02,579 --> 01:18:04,515 Eh, it's a little tacky for my taste. 1512 01:18:04,582 --> 01:18:08,819 I assume you chose your venue for its proximity to my own. 1513 01:18:08,886 --> 01:18:10,220 Well, good news for you. 1514 01:18:10,287 --> 01:18:13,224 I've placed you on our guest list. 1515 01:18:13,291 --> 01:18:16,695 Bring me my Heart. We'll make an exchange. 1516 01:18:16,761 --> 01:18:18,764 Mr. McKinney for the diamond. 1517 01:18:18,829 --> 01:18:21,565 - Mm-hmm. - Outside, under the lights, 1518 01:18:21,632 --> 01:18:24,435 and not the first hint of magic. 1519 01:18:24,502 --> 01:18:26,503 One rabbit comes out of a hat, 1520 01:18:26,570 --> 01:18:28,774 one ace slides out of a sleeve, 1521 01:18:28,840 --> 01:18:31,842 and your friend goes poof. 1522 01:18:33,211 --> 01:18:35,346 Just trying to use parlance you'll understand. 1523 01:18:38,350 --> 01:18:40,518 ♪ Abracadabra, amor-oo-na-na ♪ 1524 01:18:40,585 --> 01:18:44,588 ♪ Abracadabra Morta-oo-ga-ga ♪ 1525 01:18:44,657 --> 01:18:48,158 ♪ Abracadabra, abra-oo-na-na ♪ 1526 01:18:48,225 --> 01:18:54,365 ♪ In her tongue she said "Death or love tonight" ♪ 1527 01:18:54,431 --> 01:18:57,635 ♪ Abracadabra, abracadabra ♪ 1528 01:18:57,703 --> 01:19:02,039 ♪ Abracadabra Abracadabra... ♪ 1529 01:19:03,173 --> 01:19:05,377 Welcome to the W Yas Island. 1530 01:19:05,443 --> 01:19:07,145 The Orlando of the Middle East. 1531 01:19:07,212 --> 01:19:08,313 Ha. 1532 01:19:11,015 --> 01:19:14,452 Now, finally, thank you to Yas Island for hosting an event 1533 01:19:14,519 --> 01:19:17,722 worthy of the fastest team in motorsports. 1534 01:19:18,957 --> 01:19:20,792 This track is elite, 1535 01:19:20,859 --> 01:19:22,894 but it will soon provide our competitors 1536 01:19:22,961 --> 01:19:25,663 with the most common view in racing, 1537 01:19:25,730 --> 01:19:27,998 the rear wings of our cars. 1538 01:19:29,533 --> 01:19:31,002 Thank you. 1539 01:19:31,069 --> 01:19:33,738 - Thank you. - Holy shit. That's Veronika? 1540 01:19:35,140 --> 01:19:38,076 She has a very commanding presence. 1541 01:19:38,143 --> 01:19:40,145 Our magical friends have arrived. 1542 01:19:40,211 --> 01:19:41,747 Why don't you go and greet them? 1543 01:19:41,814 --> 01:19:44,416 Thank you so much for coming. I hope you enjoy the race. 1544 01:19:44,481 --> 01:19:46,819 Okay, Atlas said to create a distraction. 1545 01:19:46,886 --> 01:19:48,118 How are we gonna pull this off? 1546 01:19:48,185 --> 01:19:49,854 There is security everywhere. 1547 01:19:50,921 --> 01:19:52,690 Okay, guys, calm down. I got this. 1548 01:19:53,658 --> 01:19:55,092 Hello. Hi. 1549 01:19:55,159 --> 01:19:57,628 Uh, David. Cool. I'm from media relations. 1550 01:19:57,695 --> 01:19:59,197 I was just checking in. 1551 01:19:59,264 --> 01:20:01,498 Do you think you guys could do a different camera placement? 1552 01:20:01,565 --> 01:20:02,934 Okay, thanks. Continue. 1553 01:20:03,001 --> 01:20:03,967 Who is that? 1554 01:20:04,569 --> 01:20:05,569 Your turn. 1555 01:20:06,738 --> 01:20:07,739 Let's do this. 1556 01:20:08,707 --> 01:20:10,140 Make sure you confirm 1557 01:20:10,207 --> 01:20:11,844 the authenticity of the diamond. 1558 01:20:11,911 --> 01:20:13,978 These people are very tricky. 1559 01:20:15,246 --> 01:20:16,815 I'm so glad you came. 1560 01:20:16,881 --> 01:20:18,818 What do you say we bury the hatchet? 1561 01:20:18,884 --> 01:20:20,984 - In each other's necks? - Ha! He's funny. 1562 01:20:21,051 --> 01:20:24,288 We each possess something beneficial to the other. 1563 01:20:24,354 --> 01:20:25,957 Perfect reason to do business. 1564 01:20:26,024 --> 01:20:27,391 Only, there's one caveat. 1565 01:20:27,458 --> 01:20:30,729 I fervently hope our mutual dealings are at a close. 1566 01:20:30,796 --> 01:20:32,396 - She's so poised. - Not now. 1567 01:20:32,463 --> 01:20:34,097 - I hate her... Ugh. - Lula. Shh. 1568 01:20:35,265 --> 01:20:36,967 - How's it going? - Bro, can I help you? 1569 01:20:37,034 --> 01:20:38,569 Yeah, we're here to shoot the car. 1570 01:20:38,636 --> 01:20:40,872 - ID? - Oh, right. Of course. 1571 01:20:40,939 --> 01:20:43,073 Obviously. There you are. 1572 01:20:43,140 --> 01:20:44,743 - And you? - Uh, yeah, 1573 01:20:44,810 --> 01:20:46,109 it's in my jacket somewhere. 1574 01:20:48,847 --> 01:20:51,315 There it is. We're with Checkered Flags, the doc series. 1575 01:20:51,381 --> 01:20:52,717 Next season's on Vanderberg Motorsports. 1576 01:20:52,784 --> 01:20:54,385 They seriously didn't give you guys a heads-up? 1577 01:20:54,452 --> 01:20:56,020 Typical. 1578 01:20:56,087 --> 01:20:58,489 We're just gonna get some inserts, maybe some B-roll 1579 01:20:58,555 --> 01:21:01,326 and some party people gawking at this beauty. 1580 01:21:01,391 --> 01:21:02,993 - All right, whenever you're... - Oi, don't touch the car. 1581 01:21:03,060 --> 01:21:04,561 - We got to shoot the interior. - Yeah. 1582 01:21:04,628 --> 01:21:06,264 I can actually get you a cameo in this thing. 1583 01:21:06,331 --> 01:21:09,434 - Save it. I've got my orders. - Yeah, and so do we. 1584 01:21:10,467 --> 01:21:11,936 Good evening, Ms. Vanderberg. 1585 01:21:12,002 --> 01:21:14,605 Yeah. We're trying to get that footage you asked for, 1586 01:21:14,672 --> 01:21:17,007 but we ran into a little bit of a problem. 1587 01:21:17,074 --> 01:21:19,143 - You're gonna be in trouble. - She wants to talk to you. 1588 01:21:19,210 --> 01:21:22,012 That's not good, my guy. Mm-mm. Not good. 1589 01:21:22,914 --> 01:21:24,381 Hello. 1590 01:21:24,448 --> 01:21:25,751 Listen, my father always said 1591 01:21:25,818 --> 01:21:28,753 no one buys a diamond sight unseen. 1592 01:21:28,820 --> 01:21:32,189 And at this very moment, my car is the diamond. 1593 01:21:32,256 --> 01:21:34,726 So, you can either let them do their job, 1594 01:21:34,792 --> 01:21:37,261 or you can find yourself a new one. 1595 01:21:37,328 --> 01:21:38,831 Sorry for the holdup, ma'am. 1596 01:21:42,033 --> 01:21:43,903 - You're good. - You're the best. 1597 01:21:43,969 --> 01:21:45,738 If you could just back up for me really quick? 1598 01:21:45,804 --> 01:21:47,538 Just for the light. Thanks, man. 1599 01:21:51,275 --> 01:21:53,176 - Well, shall we get on with it? - Please. 1600 01:21:55,345 --> 01:21:57,247 Oh. Of course, you have a goon. Forgive me. 1601 01:21:59,685 --> 01:22:00,886 Ah, come on, you don't trust us? 1602 01:22:00,953 --> 01:22:02,820 After all we've been through? 1603 01:22:07,057 --> 01:22:08,961 Is there a problem? 1604 01:22:09,028 --> 01:22:10,127 Double check if you're not certain. 1605 01:22:10,194 --> 01:22:12,564 - It's the Heart. - Yes, of course it is. 1606 01:22:12,630 --> 01:22:14,033 Now, please, can you get our friend? 1607 01:22:15,466 --> 01:22:16,902 Come on. 1608 01:22:21,538 --> 01:22:23,608 There he is. Okay. 1609 01:22:23,676 --> 01:22:25,275 - Ah! - Hey. 1610 01:22:25,342 --> 01:22:26,578 Whew. 1611 01:22:26,644 --> 01:22:28,012 You okay? 1612 01:22:28,078 --> 01:22:29,847 Well, now that I know I'm worth half a billion dollars. 1613 01:22:29,914 --> 01:22:31,515 I still think we got ripped off, but it's good to see you. 1614 01:22:31,582 --> 01:22:33,350 Signed, sealed, delivered. 1615 01:22:33,417 --> 01:22:35,653 See, I'm a woman of my word. 1616 01:22:35,720 --> 01:22:38,023 Stick around if you want, enjoy the party. 1617 01:22:39,356 --> 01:22:41,359 What in God's name? 1618 01:22:45,730 --> 01:22:46,998 Shit! 1619 01:22:47,065 --> 01:22:48,867 Come on, come on, how do you make this thing go? 1620 01:22:48,934 --> 01:22:50,268 Look out! 1621 01:22:50,335 --> 01:22:52,337 I can't concentrate with you yelling at me! 1622 01:22:52,403 --> 01:22:54,006 Don't let him get away! 1623 01:22:56,274 --> 01:22:57,274 Excuse me! 1624 01:22:59,610 --> 01:23:00,645 Call the police! 1625 01:23:00,712 --> 01:23:02,180 You enjoying the show? 1626 01:23:02,246 --> 01:23:04,750 You just gonna stand there gawking or get my car back? 1627 01:23:07,217 --> 01:23:08,219 You did this. 1628 01:23:13,024 --> 01:23:14,359 Okay, here we go. 1629 01:23:16,060 --> 01:23:18,328 Okay, Atlas, you wanted a distraction, you got a distraction. 1630 01:23:21,599 --> 01:23:23,134 Man, this thing is tail happy. 1631 01:23:29,942 --> 01:23:31,810 Oh, man, what the hell? 1632 01:23:31,877 --> 01:23:34,813 We fell through a trapdoor or something. 1633 01:23:34,880 --> 01:23:36,015 Is everybody okay? 1634 01:23:36,081 --> 01:23:37,414 - Where are we? - No. 1635 01:23:39,384 --> 01:23:41,586 When I woke up this morning, there was only one thing 1636 01:23:41,653 --> 01:23:43,689 I wanted more than my diamond. 1637 01:23:43,756 --> 01:23:46,091 My Horsemen under lock and key. 1638 01:23:46,157 --> 01:23:48,393 And now that I have both, 1639 01:23:48,458 --> 01:23:51,663 I must admit, I'm feeling a little bit spoiled. 1640 01:23:51,729 --> 01:23:53,731 While you were prepping your little performance, 1641 01:23:53,798 --> 01:23:56,068 I curated a trick of my own. 1642 01:23:56,135 --> 01:23:58,936 Five Horsemen trapped, no escape. 1643 01:23:59,003 --> 01:24:01,073 You five may be national treasures, 1644 01:24:01,140 --> 01:24:03,240 but we have those here, too. 1645 01:24:03,306 --> 01:24:05,510 Only they're hard to find, 1646 01:24:05,576 --> 01:24:07,779 because they're buried in sand. 1647 01:24:11,582 --> 01:24:13,551 To the world, it will appear you died 1648 01:24:13,618 --> 01:24:16,287 in a failed escape act. 1649 01:24:16,354 --> 01:24:19,556 Now, let's see some magic. 1650 01:24:22,027 --> 01:24:24,128 Fuck magic! Somebody call for backup! 1651 01:24:24,194 --> 01:24:26,296 - Jack, call June. - Anyone have service? 1652 01:24:26,363 --> 01:24:28,033 God, she must have scrambled the cell signal. 1653 01:24:28,100 --> 01:24:29,300 She thought of everything! 1654 01:24:29,367 --> 01:24:31,036 Lula, whose side are you on? 1655 01:24:31,103 --> 01:24:33,304 I'm on our side, obviously, but she also thought of everything. 1656 01:24:33,371 --> 01:24:34,806 Both things can be true at one time. 1657 01:24:34,872 --> 01:24:36,875 The sand is getting higher. The sand is getting bigger. 1658 01:24:36,942 --> 01:24:38,408 There's more sand and it's getting larger. 1659 01:24:38,475 --> 01:24:40,478 Henley, Henley, uh, first principle of escape. 1660 01:24:40,545 --> 01:24:42,613 Uh, how long is it survivable? Right. 1661 01:24:42,680 --> 01:24:44,414 Right. Great. Judging from the rate of the flow, 1662 01:24:44,481 --> 01:24:45,751 the volume of the box... 1663 01:24:45,818 --> 01:24:47,251 - Uh, yeah, we're screwed. - Oh, amazing. 1664 01:24:47,318 --> 01:24:49,420 Okay, how about the second principle of escape then? 1665 01:24:49,487 --> 01:24:50,922 Okay, so that's the box itself. 1666 01:24:50,988 --> 01:24:52,157 Is there a flaw? Is there a weakness? 1667 01:24:52,222 --> 01:24:53,256 Is there a back door? 1668 01:24:53,323 --> 01:24:55,094 Everybody just needs to check! 1669 01:24:55,159 --> 01:24:56,293 This side's sealed. 1670 01:24:56,359 --> 01:24:58,261 Shit. No, it's sealed, sealed, sealed. 1671 01:25:00,865 --> 01:25:02,100 Everything's sealed. 1672 01:25:06,636 --> 01:25:08,207 Any chance there's a third principle? 1673 01:25:14,880 --> 01:25:17,115 I have what you're after. 1674 01:25:17,181 --> 01:25:18,416 Perfect. 1675 01:25:18,483 --> 01:25:20,350 I will meet you where the Heart resides. 1676 01:25:21,753 --> 01:25:23,055 I can hardly wait. 1677 01:25:28,226 --> 01:25:29,594 Straight to the vault. 1678 01:25:32,197 --> 01:25:34,532 No, no, no, no! Yes! 1679 01:25:36,367 --> 01:25:38,636 Help me, Ricky Bobby! Help me! 1680 01:25:43,274 --> 01:25:44,609 Is this really gonna happen right now? 1681 01:25:44,676 --> 01:25:47,179 We're just gonna die here in this box? Really? 1682 01:25:47,246 --> 01:25:50,515 It's funny. A week ago, I wanted to die, 1683 01:25:50,581 --> 01:25:53,051 and then... then I get my reason to live back, 1684 01:25:53,118 --> 01:25:55,286 and now, we're actually gonna die. 1685 01:25:55,353 --> 01:25:57,387 How is that funny? 1686 01:25:57,454 --> 01:25:59,457 Well, I mean, it was funnier in my head. 1687 01:25:59,524 --> 01:26:00,792 It's... You know, it's peculiar funny. 1688 01:26:00,859 --> 01:26:02,627 No. Uh-uh. No. 1689 01:26:02,694 --> 01:26:04,162 We're out of options. 1690 01:26:04,229 --> 01:26:05,663 God, I never should have been that horrible 1691 01:26:05,730 --> 01:26:09,167 about your website and your costumes and the logo. 1692 01:26:09,234 --> 01:26:10,735 - Okay. - It's not embarrassing 1693 01:26:10,802 --> 01:26:13,371 that the "I" in "Wilder" is a little magic wand. 1694 01:26:13,436 --> 01:26:14,505 I got it. That's... Thank you. 1695 01:26:14,572 --> 01:26:15,807 It's not. It's cute and it's charming. 1696 01:26:15,873 --> 01:26:18,176 - That's enough. - And I... I missed you. 1697 01:26:18,243 --> 01:26:20,945 Listen, I know I don't always show it, but, um... 1698 01:26:21,012 --> 01:26:22,546 I really do think the world of all of you. 1699 01:26:24,817 --> 01:26:27,318 I cannot believe we're getting buried alive. 1700 01:26:27,385 --> 01:26:29,755 - I mean, it's like a Western. - Wait, wait. Buried alive. 1701 01:26:29,822 --> 01:26:31,756 That's, like, an old magic tradition. 1702 01:26:31,823 --> 01:26:33,192 Sorry, who do we know who did that? 1703 01:26:33,257 --> 01:26:35,894 Bill Shirk nearly died doing that. Remember? 1704 01:26:35,961 --> 01:26:39,430 He got into a Plexiglas coffin and had it covered in sand. 1705 01:26:39,497 --> 01:26:41,733 But didn't the Plexiglas break? 1706 01:26:41,800 --> 01:26:43,234 - The sand got wet. - The sand got wet. 1707 01:26:43,301 --> 01:26:45,671 I remember now. It rained the night before. 1708 01:26:45,737 --> 01:26:47,939 Okay, wet sand is heavier than dry. It broke the glass. 1709 01:26:48,006 --> 01:26:50,876 Wait, wait, wait, wait. If we broke that pipe, 1710 01:26:50,943 --> 01:26:52,176 then it would wet the sand, 1711 01:26:52,243 --> 01:26:54,212 and then it'll... it'll break the box, right? 1712 01:26:54,279 --> 01:26:56,280 If I could... If I could wrap something around it, 1713 01:26:56,346 --> 01:26:57,448 I might be able to get some leverage. 1714 01:26:57,515 --> 01:26:59,051 Okay. 1715 01:26:59,117 --> 01:27:00,219 Merritt, give me your belt. 1716 01:27:00,284 --> 01:27:01,418 Okay. 1717 01:27:01,484 --> 01:27:03,121 - Okay, you got it. You got it. - Yep, yeah. 1718 01:27:03,188 --> 01:27:04,421 Good, good, good. 1719 01:27:04,488 --> 01:27:07,693 - Wrap it, wrap it. - Come on, come on, come on. 1720 01:27:07,759 --> 01:27:09,393 - Yes! Yes! - Yes, yes, yes. 1721 01:27:11,662 --> 01:27:13,097 Help me! Help me! Pull me down! 1722 01:27:13,164 --> 01:27:15,432 - Okay, okay. Yeah, yeah, yeah. - It's made up of metal. 1723 01:27:21,206 --> 01:27:23,640 Nice, nice, nice, okay. 1724 01:27:26,144 --> 01:27:27,145 Pull over. 1725 01:27:27,212 --> 01:27:28,779 You have been surrounded. 1726 01:27:28,846 --> 01:27:30,082 I'd love to pull over, 1727 01:27:30,148 --> 01:27:32,382 but I'm finally getting the hang of it. 1728 01:27:36,654 --> 01:27:38,756 I'm the greatest driver in the world! 1729 01:27:52,337 --> 01:27:53,436 No, no, no, no. 1730 01:27:55,207 --> 01:27:56,942 Watch out! 1731 01:27:59,011 --> 01:28:00,712 Damn it! 1732 01:28:00,779 --> 01:28:02,180 Turn off the engine and exit the vehicle. 1733 01:28:02,247 --> 01:28:04,115 We've got you surrounded. 1734 01:28:04,181 --> 01:28:05,751 Put your hands up and don't move! 1735 01:28:05,817 --> 01:28:08,418 I'm sorry. Did I forget to use my blinker? 1736 01:28:08,485 --> 01:28:09,552 You're under arrest. 1737 01:28:11,055 --> 01:28:14,025 Thank you, gentlemen. Excellent work. 1738 01:28:14,091 --> 01:28:16,862 We've had a red notice for one Bosco Leroy. 1739 01:28:16,929 --> 01:28:18,561 - Thank you. - No problem. 1740 01:28:19,664 --> 01:28:21,465 Yep, Atlas is gonna kill me. 1741 01:28:23,201 --> 01:28:26,503 - Water's coming in too fast. - And the glass won't break. 1742 01:28:26,569 --> 01:28:28,873 - All this for a diamond. - We could use that now. 1743 01:28:28,940 --> 01:28:30,541 Nothing cuts glass like a diamond. 1744 01:28:30,608 --> 01:28:33,845 Wait. Wait, Henley. Henley. 1745 01:28:33,912 --> 01:28:36,847 Yes! I can hold my breath for eight minutes. 1746 01:28:36,914 --> 01:28:39,051 If anyone can get us out of this, we can. 1747 01:29:01,739 --> 01:29:03,175 We're crossing into the desert, ma'am. 1748 01:29:03,240 --> 01:29:04,909 The dust storm is getting worse. 1749 01:29:13,118 --> 01:29:14,585 What's he doing here? 1750 01:29:14,652 --> 01:29:17,520 Ms. Vanderberg's diamond that you and your friends stole? 1751 01:29:35,172 --> 01:29:36,942 Lost something? 1752 01:29:54,926 --> 01:29:56,127 That was fun. 1753 01:30:03,634 --> 01:30:05,636 - It's working! - It's working. 1754 01:30:05,703 --> 01:30:06,805 Everybody help! 1755 01:30:06,872 --> 01:30:08,907 - Everybody help! - Let's do it! Come on! 1756 01:30:37,868 --> 01:30:39,070 Henley, way to go! 1757 01:30:39,136 --> 01:30:40,570 - Oh, my God! - Nice job! 1758 01:30:40,637 --> 01:30:42,673 All right, we got a show to catch. 1759 01:30:42,740 --> 01:30:44,641 I hope we're not too late. 1760 01:30:44,708 --> 01:30:45,777 - You all right? - Yeah. 1761 01:31:02,194 --> 01:31:03,295 Identity verified. 1762 01:31:24,216 --> 01:31:25,449 You made it. 1763 01:31:27,185 --> 01:31:28,787 Do you have what I want? 1764 01:31:28,854 --> 01:31:31,222 If you have what I want. 1765 01:31:34,859 --> 01:31:35,961 Where's the evidence? 1766 01:31:43,467 --> 01:31:44,469 Right here. 1767 01:31:46,203 --> 01:31:47,238 I'm the evidence. 1768 01:31:47,305 --> 01:31:49,274 No. 1769 01:31:50,640 --> 01:31:53,411 Charlie, I... I don't... 1770 01:31:54,945 --> 01:31:55,947 You're dead. 1771 01:31:58,048 --> 01:31:59,184 Now you see me. 1772 01:32:03,421 --> 01:32:07,259 It's quite fascinating the things people do 1773 01:32:07,324 --> 01:32:10,862 to make something or someone... 1774 01:32:12,296 --> 01:32:13,364 disappear. 1775 01:32:18,403 --> 01:32:19,371 Ah. 1776 01:32:27,112 --> 01:32:29,413 I taught you that trick. 1777 01:32:29,480 --> 01:32:31,315 Just like our father taught you. 1778 01:32:32,484 --> 01:32:34,418 And now, after 15 years, you're... 1779 01:32:34,485 --> 01:32:35,787 you're trying to ruin me? 1780 01:32:35,854 --> 01:32:36,854 No. 1781 01:32:38,088 --> 01:32:39,890 All 15 years. 1782 01:32:41,661 --> 01:32:43,795 I didn't know you'd be in that car. 1783 01:32:43,862 --> 01:32:46,631 But you must have been relieved to hear I was. 1784 01:32:47,765 --> 01:32:49,734 When we hit the water, 1785 01:32:49,801 --> 01:32:52,871 I couldn't unbuckle my seat belts. 1786 01:32:52,938 --> 01:32:55,573 Mom freed me with her dying breath. 1787 01:32:56,807 --> 01:32:59,043 I had nothing but fondness for you, Charlie. 1788 01:33:01,613 --> 01:33:03,948 Let me finally treat you like a brother. 1789 01:33:04,015 --> 01:33:05,216 I am your brother! 1790 01:33:08,520 --> 01:33:10,521 Father's blood is in both of us, 1791 01:33:11,957 --> 01:33:15,092 though he'd never acknowledge mine. 1792 01:33:15,859 --> 01:33:17,229 God knows Mother begged. 1793 01:33:17,295 --> 01:33:19,664 And the shame drove my mother to her grave. 1794 01:33:19,730 --> 01:33:22,067 Then you sent mine to hers! 1795 01:33:24,703 --> 01:33:25,704 Fine. 1796 01:33:26,404 --> 01:33:27,404 You're right. 1797 01:33:30,507 --> 01:33:31,909 It should be yours. 1798 01:33:33,712 --> 01:33:34,713 Here. 1799 01:33:36,981 --> 01:33:37,948 Take it. 1800 01:34:05,210 --> 01:34:07,612 Bullet catch. 1801 01:34:07,680 --> 01:34:11,115 - That's impossible. - No. Just magic. 1802 01:34:14,286 --> 01:34:15,487 Ah. 1803 01:34:16,020 --> 01:34:16,988 Hmm. 1804 01:34:26,197 --> 01:34:28,300 Hello, everyone. 1805 01:34:28,768 --> 01:34:30,735 Thank you. 1806 01:34:30,801 --> 01:34:32,738 All right, thank you. 1807 01:34:32,804 --> 01:34:34,572 Earlier tonight, J. Daniel Atlas 1808 01:34:34,639 --> 01:34:36,676 promised to return the Heart Diamond 1809 01:34:36,742 --> 01:34:37,876 to its rightful owner. 1810 01:34:39,577 --> 01:34:41,112 But before we do that, 1811 01:34:41,179 --> 01:34:43,247 some introductions are in order. 1812 01:34:43,314 --> 01:34:47,918 First, let's say hello to the fierce force of nature, 1813 01:34:47,985 --> 01:34:50,889 the extraordinary June Rouclere! 1814 01:34:53,490 --> 01:34:54,993 Yeah, June! 1815 01:34:55,060 --> 01:34:57,362 Wow. Hello, everyone. Thank you. 1816 01:34:58,663 --> 01:35:00,864 Thank you so much. Thank you. 1817 01:35:00,931 --> 01:35:04,034 And give it up for the indomitable 1818 01:35:04,101 --> 01:35:06,738 Bosco Leroy! 1819 01:35:07,905 --> 01:35:09,940 The pleasure is ours. 1820 01:35:10,007 --> 01:35:12,077 Hello, gorgeous. 1821 01:35:15,613 --> 01:35:18,182 And, of course, we could not have done 1822 01:35:18,248 --> 01:35:19,752 any of this in the first place 1823 01:35:19,819 --> 01:35:23,421 without the help of the world's greatest magicians. 1824 01:35:23,488 --> 01:35:24,588 The Four... 1825 01:35:24,657 --> 01:35:27,559 Sorry, make that Five Horsemen! 1826 01:35:40,805 --> 01:35:41,939 Thank you, everyone. 1827 01:35:42,006 --> 01:35:45,042 Wow. Uh... 1828 01:35:45,109 --> 01:35:47,045 You know, we have entertained, well, 1829 01:35:47,112 --> 01:35:49,948 dazzled audiences all over the world, 1830 01:35:50,014 --> 01:35:53,283 but we have never been part of a trick like this. 1831 01:35:53,350 --> 01:35:55,052 And you may be asking yourself, 1832 01:35:55,119 --> 01:35:57,154 "How did they pull this off?" 1833 01:35:57,221 --> 01:36:00,826 Okay, well, every magician needs an assistant. Veronika? 1834 01:36:03,127 --> 01:36:04,595 You may think Veronika here, 1835 01:36:05,563 --> 01:36:07,931 as Peter Vanderberg's sole heir, 1836 01:36:07,998 --> 01:36:10,100 is the rightful owner of this diamond. 1837 01:36:10,167 --> 01:36:12,302 But, here's the twist. 1838 01:36:12,369 --> 01:36:14,939 Peter didn't have one child. He had two. 1839 01:36:15,006 --> 01:36:16,274 That's right. 1840 01:36:16,341 --> 01:36:18,909 And that other child cheated death. 1841 01:36:18,976 --> 01:36:20,944 And landed in New York City. 1842 01:36:24,082 --> 01:36:26,719 Where vengeance became his life's work. 1843 01:36:28,887 --> 01:36:31,122 But he would need help. 1844 01:36:31,189 --> 01:36:33,358 Oh. Found the scotch. Thanks. 1845 01:36:34,225 --> 01:36:35,661 So he recruited. 1846 01:36:35,728 --> 01:36:36,761 ...when to stop, tell me when. 1847 01:36:36,828 --> 01:36:37,829 Stop. 1848 01:36:37,896 --> 01:36:38,962 - Is that your card? - Yes. 1849 01:36:39,029 --> 01:36:40,666 Yeah? You want to know how I did it? 1850 01:36:40,733 --> 01:36:41,801 Enticed... 1851 01:36:43,868 --> 01:36:46,203 and lured some of the most 1852 01:36:46,270 --> 01:36:48,038 brilliant minds he could assemble, 1853 01:36:49,506 --> 01:36:53,043 laying the groundwork for a trick unlike any other. 1854 01:36:55,246 --> 01:36:57,850 Which brings us to tonight. 1855 01:36:57,917 --> 01:37:01,152 Make some noise for the mastermind behind all of this. 1856 01:37:01,219 --> 01:37:02,720 Our best friend. 1857 01:37:02,787 --> 01:37:05,724 - A ghost... - Until this very moment. 1858 01:37:05,791 --> 01:37:07,693 Charlie Vanderberg! 1859 01:37:11,061 --> 01:37:12,898 - Wow. - Whoo! 1860 01:37:16,266 --> 01:37:18,203 I know I said I'd enjoy taking you down, 1861 01:37:18,269 --> 01:37:20,171 but this is more fun than I anticipated. 1862 01:37:20,238 --> 01:37:22,875 You are still a sad and pathetic man. 1863 01:37:22,942 --> 01:37:24,208 And you are nothing. 1864 01:37:24,274 --> 01:37:26,043 Oh, hold on, everyone. One sec. 1865 01:37:26,109 --> 01:37:27,511 - And you never will be. - What's that? 1866 01:37:27,578 --> 01:37:28,881 I don't understand how you pulled this off. 1867 01:37:28,948 --> 01:37:30,047 You don't understand? 1868 01:37:30,113 --> 01:37:32,484 Veronika doesn't seem to understand 1869 01:37:32,550 --> 01:37:34,485 how she found herself in this position. 1870 01:37:34,551 --> 01:37:36,689 Well, let's explain it to her. 1871 01:37:36,755 --> 01:37:42,193 You see, the finest magic preys on assumptions. 1872 01:37:42,260 --> 01:37:43,695 That the car waiting for you 1873 01:37:43,761 --> 01:37:45,395 was the same one that dropped you off. 1874 01:37:45,462 --> 01:37:46,497 Let's go. 1875 01:37:50,234 --> 01:37:53,671 That an act of Mother Nature is nothing but. 1876 01:38:05,315 --> 01:38:06,952 And that a vault in the desert 1877 01:38:07,018 --> 01:38:08,485 isn't just smoke and mirrors. 1878 01:38:13,490 --> 01:38:16,662 That a gun isn't filled with blanks. 1879 01:38:17,762 --> 01:38:18,963 And that an elevator 1880 01:38:19,029 --> 01:38:22,199 is just simply descending into earth. 1881 01:38:22,266 --> 01:38:25,537 If you want to trick the master of deception, 1882 01:38:25,603 --> 01:38:27,872 you have to manipulate her reality. 1883 01:38:28,841 --> 01:38:30,375 And for our last trick, 1884 01:38:30,440 --> 01:38:32,711 why don't we make Veronika disappear? 1885 01:38:34,645 --> 01:38:35,646 No. 1886 01:38:36,180 --> 01:38:37,314 You don't win. 1887 01:38:37,381 --> 01:38:39,752 - I'm the Vanderberg family! - There she is. 1888 01:38:39,818 --> 01:38:41,085 Miss you already. 1889 01:38:41,152 --> 01:38:43,087 - Final reveal! - Do you hear me? 1890 01:38:43,154 --> 01:38:44,588 The real Veronika Vanderberg. 1891 01:38:44,657 --> 01:38:46,759 The Vanderbergs do not lose! 1892 01:38:46,824 --> 01:38:49,127 The world is full of illusions. 1893 01:38:49,193 --> 01:38:51,261 One of the biggest is that this diamond 1894 01:38:51,328 --> 01:38:54,097 belongs to the Vanderbergs at all. 1895 01:38:54,164 --> 01:38:57,670 As my father's only un-incarcerated next of kin, 1896 01:38:57,735 --> 01:39:00,972 I'll make sure every one of our illicit buyers 1897 01:39:01,039 --> 01:39:03,507 faces legal repercussions. 1898 01:39:03,574 --> 01:39:06,011 And then I'll gift all our assets, 1899 01:39:06,077 --> 01:39:07,912 including the Heart 1900 01:39:07,979 --> 01:39:11,114 to the South African communities they came from 1901 01:39:11,181 --> 01:39:14,152 with a few extra dollars left for all of you. 1902 01:39:15,720 --> 01:39:18,957 Horsemen crowds always leave with deeper pockets. 1903 01:39:19,024 --> 01:39:21,192 - Nice trick. - I learn from the best. 1904 01:39:23,094 --> 01:39:24,095 Thank you. 1905 01:39:25,262 --> 01:39:27,131 Thank you. 1906 01:39:27,198 --> 01:39:29,868 Thank you for joining us, all of us. 1907 01:39:31,168 --> 01:39:32,369 And please remember, 1908 01:39:32,436 --> 01:39:35,372 no matter what cards life deals you, 1909 01:39:35,439 --> 01:39:38,609 you have to learn to make your own magic. 1910 01:39:39,409 --> 01:39:40,645 Ladies and gentlemen... 1911 01:39:40,712 --> 01:39:43,347 We are the Horsemen. Good night. 1912 01:40:19,449 --> 01:40:22,319 ♪ Ali made a score ♪ 1913 01:40:22,386 --> 01:40:25,189 ♪ Made a milli Wanted more... ♪ 1914 01:40:25,256 --> 01:40:28,894 All right, what do you want, pomegranate or boysenberry? 1915 01:40:28,961 --> 01:40:30,929 Dude, I said I wanted a drink. 1916 01:40:30,996 --> 01:40:32,596 Just give it a try. 1917 01:40:34,667 --> 01:40:36,367 Kids today. 1918 01:40:41,140 --> 01:40:42,506 - Mm! - Of course. 1919 01:40:42,573 --> 01:40:44,175 That's pretty good. 1920 01:40:44,242 --> 01:40:45,443 - You wanna try? - No. 1921 01:40:45,510 --> 01:40:46,779 I think you dropped this. 1922 01:40:47,779 --> 01:40:49,514 Oh. My old card. 1923 01:40:49,579 --> 01:40:50,581 Just in case you wanna frame it. 1924 01:40:50,648 --> 01:40:52,751 Thanks. I might. 1925 01:40:52,818 --> 01:40:55,087 You know, I still cannot believe you're a Vanderberg. 1926 01:40:55,154 --> 01:40:56,520 Neither could she. 1927 01:40:56,587 --> 01:40:57,789 I was thinking I feel like 1928 01:40:57,855 --> 01:40:59,423 we should start our own group, you guys. 1929 01:40:59,489 --> 01:41:01,025 - A girls magic group? - Yeah, yeah, yeah. 1930 01:41:01,092 --> 01:41:03,729 - Yes. - The Hor... Horsegirls. 1931 01:41:03,796 --> 01:41:06,363 - No. Not that. - Wait, Horsewomen. 1932 01:41:06,430 --> 01:41:07,699 - Not that. - Ladies of the Horse. 1933 01:41:07,765 --> 01:41:08,900 - It wouldn't be that. - Ponies! 1934 01:41:08,966 --> 01:41:09,967 - That's really bad. - Yeah? 1935 01:41:10,034 --> 01:41:11,435 Can I talk to you real quick? 1936 01:41:11,502 --> 01:41:12,871 Ooh! 1937 01:41:12,938 --> 01:41:14,872 I'm not trying to infiltrate the Horsewomen. 1938 01:41:14,939 --> 01:41:16,474 What... what's up? 1939 01:41:17,442 --> 01:41:18,643 Um... 1940 01:41:19,677 --> 01:41:21,279 - It's just... - Speak. 1941 01:41:21,345 --> 01:41:22,447 What is the matter with you? What's wrong? 1942 01:41:22,512 --> 01:41:24,917 It's hard because I don't... 1943 01:41:24,983 --> 01:41:26,250 I don't know how you feel. 1944 01:41:26,317 --> 01:41:27,318 So... 1945 01:41:27,385 --> 01:41:29,287 Hey, uh, everybody. 1946 01:41:29,353 --> 01:41:31,923 Everybody, come on over here, please. 1947 01:41:31,989 --> 01:41:33,926 Yeah? Come on, guys. 1948 01:41:33,992 --> 01:41:37,729 Hey, can you grab some more of those delicious things, Bosco? 1949 01:41:37,796 --> 01:41:41,565 You are gonna love this stuff. It is slap. 1950 01:41:41,631 --> 01:41:43,634 - No, Merritt, please. - It slaps. 1951 01:41:43,702 --> 01:41:45,136 What I meant to say is it's good. 1952 01:41:45,203 --> 01:41:46,270 Yeah. Right. 1953 01:41:46,337 --> 01:41:48,506 Yes, and I will be the one to say it. 1954 01:41:48,573 --> 01:41:50,007 I'm going to miss you guys. 1955 01:41:51,375 --> 01:41:52,677 I was just thinking the same thing. 1956 01:41:52,744 --> 01:41:53,746 Yeah. Me, too. 1957 01:41:54,747 --> 01:41:56,279 Damn it, I love you guys. 1958 01:41:56,346 --> 01:41:57,815 - Aw. - We love you, too. 1959 01:41:57,882 --> 01:41:59,717 We love you. 1960 01:42:00,719 --> 01:42:01,953 - Adorable. - Me, too. 1961 01:42:02,020 --> 01:42:03,287 Very sweet. Even me? 1962 01:42:03,354 --> 01:42:05,288 Really? You must be very drunk. 1963 01:42:05,355 --> 01:42:06,692 Whoa. 1964 01:42:06,759 --> 01:42:07,792 My God. 1965 01:42:07,859 --> 01:42:09,027 Can we just talk about something else? 1966 01:42:09,094 --> 01:42:10,863 Go back to what... 1967 01:42:10,929 --> 01:42:12,329 - we all love each other. - I mean, come on, you love him, he loves her. 1968 01:42:12,395 --> 01:42:13,765 You guys love each other more. 1969 01:42:13,832 --> 01:42:15,100 Oh. 1970 01:42:15,167 --> 01:42:17,301 You guys expecting someone? 1971 01:42:17,368 --> 01:42:18,904 No one's supposed to know where we are. 1972 01:42:36,621 --> 01:42:38,657 - Who's it from? - Doesn't say. 1973 01:42:38,724 --> 01:42:40,057 Open it. 1974 01:42:40,125 --> 01:42:41,359 You open it. 1975 01:42:41,425 --> 01:42:42,426 Okay. 1976 01:42:49,600 --> 01:42:51,368 Oh, that's the... that's the thing from the door. 1977 01:42:51,435 --> 01:42:52,837 - Yeah, from the chateau. - Oh, yeah! 1978 01:42:52,904 --> 01:42:55,207 Do you, uh... You mind if I take another crack at it? 1979 01:42:55,274 --> 01:42:56,640 - Yeah, yeah, go for it. - Yeah? 1980 01:42:58,408 --> 01:43:01,479 I think I can handle it this time. 1981 01:43:15,560 --> 01:43:16,828 Hello, Horsemen. 1982 01:43:17,962 --> 01:43:19,198 Did you miss me? 1983 01:43:19,264 --> 01:43:21,265 Dylan. 1984 01:43:21,332 --> 01:43:23,068 But he's supposed to be in prison. 1985 01:43:23,135 --> 01:43:26,070 I know what you're thinking. "He lied to us." 1986 01:43:26,137 --> 01:43:27,505 But I... I didn't lie to you. 1987 01:43:27,572 --> 01:43:30,042 I just led you to believe something that wasn't true. 1988 01:43:30,108 --> 01:43:33,078 But it was for your own good, trust me. 1989 01:43:33,145 --> 01:43:35,247 There's more to this mystery than you realize. 1990 01:43:35,314 --> 01:43:38,615 And the end result is that the Horsemen are back together again. 1991 01:43:38,684 --> 01:43:39,818 It warms my heart. 1992 01:43:41,752 --> 01:43:43,822 Now, for you three imposters, 1993 01:43:45,090 --> 01:43:46,891 brazenly pretending like 1994 01:43:46,958 --> 01:43:49,261 you're part of our top secret organization? 1995 01:43:49,328 --> 01:43:51,896 You think you're gonna get away with it 1996 01:43:51,963 --> 01:43:54,733 with no consequences or repercussions? 1997 01:43:55,632 --> 01:43:56,634 Well... 1998 01:43:57,368 --> 01:43:58,770 you thought right. 1999 01:43:58,837 --> 01:44:00,637 - Hey! - Welcome. 2000 01:44:01,439 --> 01:44:02,841 Welcome to The Eye. 2001 01:44:04,877 --> 01:44:06,345 As for the rest of you, 2002 01:44:07,345 --> 01:44:09,479 you thought your work was done. 2003 01:44:10,948 --> 01:44:12,216 Think again, team. 2004 01:44:13,318 --> 01:44:15,153 You're just getting started. 2005 01:44:18,389 --> 01:44:20,158 What's the trick? 2006 01:44:32,904 --> 01:44:34,672 ♪ Hurry up ♪ 2007 01:44:34,739 --> 01:44:37,507 ♪ I swear to God I'm out of patience ♪ 2008 01:44:39,978 --> 01:44:41,578 ♪ I pull up ♪ 2009 01:44:41,645 --> 01:44:44,283 ♪ With or without an invitation ♪ 2010 01:44:46,617 --> 01:44:50,488 ♪ 'Cause I'm so fly And I'm so money, baby ♪ 2011 01:44:50,554 --> 01:44:53,992 ♪ You can look But don't get touchy ♪ 2012 01:44:54,059 --> 01:44:57,261 ♪ I go fast baby, I go hard ♪ 2013 01:44:57,328 --> 01:45:00,865 ♪ But don't leave a scratch when I crash my car ♪ 2014 01:45:00,932 --> 01:45:04,601 ♪ Steppin' on stars on the boulevard ♪ 2015 01:45:04,670 --> 01:45:06,704 ♪ I find it kinda funny ♪ 2016 01:45:06,771 --> 01:45:08,407 ♪ I get so la-la-la lucky ♪ 2017 01:45:08,471 --> 01:45:09,908 ♪ Okay, got my way ♪ 2018 01:45:09,975 --> 01:45:11,743 ♪ It's almost like I'm Renee ♪ 2019 01:45:11,810 --> 01:45:13,244 ♪ Oh no, where'd you go ♪ 2020 01:45:13,311 --> 01:45:15,346 ♪ Now you see me Now you don't ♪ 2021 01:45:15,413 --> 01:45:16,847 ♪ Okay, got my way ♪ 2022 01:45:16,914 --> 01:45:18,750 ♪ It's almost like I'm Renee ♪ 2023 01:45:18,817 --> 01:45:20,284 ♪ Oh no, where'd you go ♪ 2024 01:45:20,351 --> 01:45:22,220 ♪ Now you see me Now you don't ♪ 2025 01:45:22,287 --> 01:45:25,523 ♪ I go fast baby, I go hard ♪ 2026 01:45:25,588 --> 01:45:29,094 ♪ But don't leave a scratch when I crash my car ♪ 2027 01:45:29,161 --> 01:45:32,764 ♪ Steppin' on stars on the boulevard ♪ 2028 01:45:32,831 --> 01:45:34,597 ♪ I find it kinda funny ♪ 2029 01:45:34,666 --> 01:45:36,435 ♪ I get so la-la-la lucky ♪ 2030 01:45:38,469 --> 01:45:40,338 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2031 01:45:42,140 --> 01:45:43,474 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2032 01:45:45,509 --> 01:45:46,944 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2033 01:45:47,011 --> 01:45:48,612 ♪ I find it kinda funny ♪ 2034 01:45:48,680 --> 01:45:50,648 ♪ I get so la-la-la lucky ♪ 2035 01:45:52,783 --> 01:45:54,118 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2036 01:45:56,154 --> 01:45:57,587 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2037 01:45:57,654 --> 01:45:59,291 ♪ Hear me out ♪ 2038 01:45:59,358 --> 01:46:02,127 ♪ I've never been too good at listenin' ♪ 2039 01:46:04,229 --> 01:46:06,465 ♪ I'm good at getting what I want ♪ 2040 01:46:06,529 --> 01:46:08,867 ♪ Don't need forgiveness or permission ♪ 2041 01:46:11,168 --> 01:46:15,006 ♪ 'Cause I'm so fly And I'm so money, baby ♪ 2042 01:46:15,073 --> 01:46:18,609 ♪ You can look But don't get touchy ♪ 2043 01:46:18,676 --> 01:46:22,079 ♪ I go fast baby, I go hard ♪ 2044 01:46:22,146 --> 01:46:25,582 ♪ But don't leave a scratch when I crash my car ♪ 2045 01:46:25,649 --> 01:46:29,087 ♪ Steppin' on stars on the boulevard ♪ 2046 01:46:29,154 --> 01:46:31,155 ♪ I find it kinda funny ♪ 2047 01:46:31,222 --> 01:46:32,791 ♪ I get so la-la-la lucky ♪ 2048 01:46:35,027 --> 01:46:36,360 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2049 01:46:38,561 --> 01:46:39,898 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2050 01:46:42,167 --> 01:46:43,600 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2051 01:46:43,667 --> 01:46:45,302 ♪ I find it kinda funny ♪ 2052 01:46:45,369 --> 01:46:47,305 ♪ I get so la-la-la lucky ♪ 151584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.