Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:02,100
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,105 --> 00:00:02,920
Translation by KBS World
3
00:00:02,940 --> 00:00:06,173
You're saying you'll marry her when
you don't even know if she had parents?
4
00:00:06,256 --> 00:00:07,445
It wasn't the case for me.
5
00:00:07,480 --> 00:00:08,825
It was really over for me.
6
00:00:08,860 --> 00:00:10,586
So why? Why?
7
00:00:10,621 --> 00:00:12,887
Lee Seoyeong! She makes me act like this!
8
00:00:12,922 --> 00:00:14,316
Do you know what impossible really means?
9
00:00:14,412 --> 00:00:17,828
If you won't take over the company,
do your duty with marriage connections.
10
00:00:17,863 --> 00:00:19,860
That's the price of being born
as the eldest son of WINNERS.
11
00:00:19,895 --> 00:00:21,047
I'll take over the company.
12
00:00:21,082 --> 00:00:22,710
If only you'll allow me to marry Seoyeong.
13
00:00:22,745 --> 00:00:24,939
- You've really lost your mind.
- Yes.
14
00:00:24,974 --> 00:00:29,259
Write your promise up as a contract.
I'll take it that you'll keep your word.
15
00:00:29,294 --> 00:00:31,820
- Dad...
- Do it. Get married.
16
00:00:31,855 --> 00:00:34,614
Episode 9
17
00:00:36,280 --> 00:00:38,728
Dad... Thank you!
18
00:00:38,763 --> 00:00:40,273
Stop! Stop!
19
00:00:40,662 --> 00:00:42,545
What are you two doing?
20
00:00:42,580 --> 00:00:43,784
Keep it down.
21
00:00:43,819 --> 00:00:45,754
Does it look like I can keep it down?
22
00:00:45,827 --> 00:00:47,916
What do you mean get married?
23
00:00:48,180 --> 00:00:49,853
You can't give him your permission
without me.
24
00:00:49,888 --> 00:00:52,289
You can't just thank him without asking me.
25
00:00:52,797 --> 00:00:54,413
Make sure you keep your promise.
26
00:00:54,689 --> 00:00:55,989
Honey, follow me.
27
00:00:59,137 --> 00:01:01,564
Did you give birth to Ujae alone?
28
00:01:02,031 --> 00:01:04,561
You may not treat me that way
but I'm still Ujae's mother.
29
00:01:04,596 --> 00:01:05,930
I gave birth to him.
30
00:01:05,965 --> 00:01:08,597
That bad tempered boy grew
in my belly for 10 months.
31
00:01:08,632 --> 00:01:12,878
The morning sickness he gave me
turned me into a 42kg figure from a 48.
32
00:01:12,913 --> 00:01:14,936
I put my life on the line
to give birth to him.
33
00:01:14,971 --> 00:01:17,559
You don't have the right to decide
how he gets married.
34
00:01:17,594 --> 00:01:19,055
Do you have dementia?
35
00:01:19,322 --> 00:01:22,967
My money paid your hospital bills
for 10 whole months. Don't remember?
36
00:01:23,002 --> 00:01:25,610
Kang Gibeom, stop changing the subject.
37
00:01:25,645 --> 00:01:27,650
This is what you wanted.
38
00:01:27,685 --> 00:01:30,737
You said you wanted him
to marry the girl he loves.
39
00:01:30,772 --> 00:01:33,233
You were even dissatisfied with Seonu
and her illustrious background.
40
00:01:33,268 --> 00:01:34,583
Well, that's...
41
00:01:34,618 --> 00:01:37,534
Do you think I meant it'd to be okay
even if he stooped so low?
42
00:01:38,131 --> 00:01:42,336
So you want a girl that Ujae loves
but she has to fulfil your expectations?
43
00:01:43,007 --> 00:01:46,168
- What kind of a standard is this?
- It's my standard as his mother.
44
00:01:46,203 --> 00:01:48,704
Even if you put a knife to my throat,
I won't allow this marriage!
45
00:01:49,091 --> 00:01:53,663
No one's going to put a knife to your
throat so stop with the empty threats.
46
00:01:53,698 --> 00:01:56,143
Say you'd rather live
without your credit card.
47
00:01:56,355 --> 00:02:00,259
Or you'd rather go out
and earn your own money.
48
00:02:00,294 --> 00:02:02,378
Give me a reasonably realistic threat.
49
00:02:02,413 --> 00:02:03,739
What did you say?
50
00:02:03,774 --> 00:02:06,232
Only then will I know how opposed
you really are.
51
00:02:06,267 --> 00:02:10,095
- Kang Gibeom.
- Ujae make the deal.
52
00:02:11,331 --> 00:02:14,867
I did everything I could to try
and make him work in the company.
53
00:02:14,902 --> 00:02:18,238
Then he comes along and says
he'll do it if I allow the marriage.
54
00:02:18,273 --> 00:02:20,157
Why wouldn't I accept those terms?
55
00:02:20,192 --> 00:02:21,952
Even so, there are terms
you shouldn't accept.
56
00:02:21,987 --> 00:02:23,634
Is money and the company that important?
57
00:02:23,669 --> 00:02:27,805
- More important than your son's life?
- Marriage is half business.
58
00:02:27,998 --> 00:02:30,497
That girl is very lacking
in social background,
59
00:02:30,532 --> 00:02:32,806
but she herself is very useful.
60
00:02:32,902 --> 00:02:35,852
She's shrewd, upright and intelligent.
61
00:02:38,008 --> 00:02:41,655
Memorize all the incorrect words
by next lesson.
62
00:02:41,895 --> 00:02:45,898
How were you able to become lovers
with my brother?
63
00:02:46,208 --> 00:02:49,891
Did you fall for him on that day?
When he came to my show?
64
00:02:50,791 --> 00:02:54,050
I don't want to discuss that with you.
It's all in the past.
65
00:02:54,366 --> 00:02:56,780
Don't get too hurt.
66
00:02:57,108 --> 00:02:58,831
I'm not hurt.
67
00:02:59,187 --> 00:03:03,020
How can you not get hurt when you
had to part with the man you like?
68
00:03:03,260 --> 00:03:05,676
If you get hurt over the obvious,
you're a fool.
69
00:03:06,091 --> 00:03:07,737
You don't resent it?
70
00:03:08,074 --> 00:03:10,973
Even if it wasn't your fault that
you were born into a poor family?
71
00:03:11,008 --> 00:03:14,827
That's what the world is like.
It's just like that.
72
00:03:27,933 --> 00:03:29,402
Thank you.
73
00:03:30,930 --> 00:03:34,034
This is the incentive that I promised
when Seongjae's grades rose.
74
00:03:34,498 --> 00:03:38,054
We didn't decide on the amount
so I put in plenty.
75
00:03:39,162 --> 00:03:42,022
Thank you. I'll put it to good use.
76
00:03:43,529 --> 00:03:46,253
Ujae, take the tutor home.
77
00:03:54,808 --> 00:03:56,882
There's no need to take me home.
78
00:03:57,360 --> 00:03:59,083
I can take the bus.
79
00:03:59,695 --> 00:04:04,276
Wait. I'm sure we've filmed
this scene once before.
80
00:04:04,959 --> 00:04:07,970
- I feel better going alone.
- That line as well.
81
00:04:08,005 --> 00:04:10,906
I'll just take the bus.
I feel better that way.
82
00:04:13,463 --> 00:04:17,082
I look very satisfied right now, don't I?
83
00:04:17,885 --> 00:04:19,426
Why do you look that way?
84
00:04:19,461 --> 00:04:23,387
I won't nag you so just get in.
85
00:04:23,422 --> 00:04:25,442
That is, if you don't want to be forced in.
86
00:04:26,351 --> 00:04:27,733
What's wrong with this guy?
87
00:04:27,768 --> 00:04:30,508
If you're thinking,
"What's wrong with this guy?"
88
00:04:32,399 --> 00:04:33,490
Here.
89
00:05:00,261 --> 00:05:02,936
I didn't get off to eat with you,
Seongjae's brother.
90
00:05:02,971 --> 00:05:05,309
We've already had our last meal.
91
00:05:05,344 --> 00:05:06,900
I'll be off.
92
00:05:07,428 --> 00:05:08,719
No.
93
00:05:09,907 --> 00:05:14,926
You've to eat countless meals with me
from now on.
94
00:05:15,491 --> 00:05:17,406
I got permission to marry you.
95
00:05:18,682 --> 00:05:23,142
- What did you say?
- I said I got permission to marry you.
96
00:05:25,880 --> 00:05:29,298
Let's go talk over dinner.
You haven't eaten yet.
97
00:05:30,091 --> 00:05:31,581
No way.
98
00:05:33,617 --> 00:05:35,548
What do you mean you got permission?
99
00:05:36,764 --> 00:05:38,582
How can that be?
100
00:05:39,209 --> 00:05:44,262
Your father made it clear
that I was only to be a tutor.
101
00:05:44,969 --> 00:05:47,228
I guess he didn't want to lose a son.
102
00:05:47,551 --> 00:05:50,005
Just as I didn't want to lose you.
103
00:05:51,816 --> 00:05:53,370
Liar.
104
00:05:55,306 --> 00:05:56,658
Stop it.
105
00:05:58,806 --> 00:06:00,795
Why are you putting me through so much pain?
106
00:06:01,018 --> 00:06:02,275
How?
107
00:06:02,310 --> 00:06:04,552
How could he permit you
to marry someone like me?
108
00:06:04,802 --> 00:06:06,938
I did tutoring since I was in senior high.
109
00:06:06,973 --> 00:06:08,548
Rich kids in Daegu...
110
00:06:08,583 --> 00:06:10,911
Those who call themselves
well off in Gangnam...
111
00:06:10,946 --> 00:06:14,022
I know how they treat and think about
people with less money than they.
112
00:06:14,057 --> 00:06:18,174
I know how much they despise and scorn them.
113
00:06:18,850 --> 00:06:21,256
You're saying he permitted you
to marry someone like me?
114
00:06:21,871 --> 00:06:22,955
Seoyeong...
115
00:06:22,990 --> 00:06:26,058
I've seen families that permit marriages
because the son persisted so much...
116
00:06:26,470 --> 00:06:28,353
Even low income families do that...
117
00:06:28,804 --> 00:06:30,992
There's no way he would permit it so easily.
118
00:06:31,677 --> 00:06:34,008
I got permission.
119
00:06:34,043 --> 00:06:35,791
I'm not lying.
120
00:06:37,793 --> 00:06:41,571
My mom hasn't agreed yet
but she'll except it soon enough.
121
00:06:46,328 --> 00:06:50,610
I don't have a father.
122
00:06:55,375 --> 00:06:57,961
Let's talk about the rest inside
while we eat.
123
00:06:58,230 --> 00:06:59,566
Wait!
124
00:07:02,210 --> 00:07:03,737
Just wait a minute.
125
00:07:06,782 --> 00:07:08,450
Just... Just...
126
00:07:09,189 --> 00:07:11,065
Just let me leave...
127
00:07:12,071 --> 00:07:13,335
Seoyeong,
128
00:07:13,714 --> 00:07:17,289
I know why you hesitated
and couldn't take courage.
129
00:07:17,414 --> 00:07:19,659
You don't have to worry about that anymore.
130
00:07:21,478 --> 00:07:23,736
Why do you get to decide
whether we get married or not?
131
00:07:23,771 --> 00:07:25,959
Did we ever agree to get married?
132
00:07:26,011 --> 00:07:28,566
The natural result of wanting
to be together is marriage.
133
00:07:28,907 --> 00:07:33,271
I've never wanted to marry you.
134
00:07:33,969 --> 00:07:35,819
The reason why I said no in the beginning
135
00:07:35,854 --> 00:07:38,845
was because I didn't want
to be scorned by your family
136
00:07:38,880 --> 00:07:41,429
and the world for making the mistake
of falling for you.
137
00:07:41,464 --> 00:07:45,140
I didn't want to be treated
like I was lacking.
138
00:07:47,577 --> 00:07:48,714
Okay.
139
00:07:49,384 --> 00:07:51,699
Forget marriage, let just go out.
140
00:07:52,599 --> 00:07:55,073
Even I think marriage is a little rushed.
141
00:07:56,191 --> 00:08:00,113
The important thing for me
was getting permission.
142
00:08:00,248 --> 00:08:04,167
The fact that you won't be scarred
by my family because of me...
143
00:08:04,351 --> 00:08:06,190
that's enough for me.
144
00:08:07,388 --> 00:08:11,606
What does that mean?
145
00:08:12,578 --> 00:08:16,206
I've gotten permission
so I'll just wait for you.
146
00:08:16,623 --> 00:08:20,861
We'll go out until
you get certainty about me.
147
00:08:21,376 --> 00:08:22,958
Okay?
148
00:08:51,573 --> 00:08:54,815
Ujae, let's talk.
149
00:08:54,850 --> 00:08:56,679
I need to talk to mom first.
150
00:08:56,843 --> 00:08:58,615
How much do you love my tutor?
151
00:09:00,467 --> 00:09:03,460
- What does that mean?
- How much do you love her?
152
00:09:03,763 --> 00:09:05,550
Do you love her more than me?
153
00:09:07,890 --> 00:09:10,019
You're really still a kid.
154
00:09:10,385 --> 00:09:12,714
How can I compare my love for you
to the love for a girl?
155
00:09:12,801 --> 00:09:16,164
Do you know what she does when
she's stressed or having a hard time?
156
00:09:16,464 --> 00:09:19,259
Do you know that she drank tap water
instead of eating food?
157
00:09:19,973 --> 00:09:22,101
You don't even know anything.
Why do you love her?
158
00:09:22,138 --> 00:09:24,804
- What's the reason for loving her?
- Hey.
159
00:09:27,419 --> 00:09:28,709
Do you...
160
00:09:31,343 --> 00:09:34,366
Were you in a love triangle with me?
161
00:09:34,401 --> 00:09:36,041
Answer me.
162
00:09:38,577 --> 00:09:40,934
I know a little more than you do
163
00:09:40,969 --> 00:09:43,533
and I want to treat her in a way
that'll make you not worry.
164
00:09:43,534 --> 00:09:45,133
Does that answer your question?
165
00:09:47,118 --> 00:09:51,915
I'm letting you go
because you're my brother.
166
00:09:52,420 --> 00:09:56,468
If you make her cry, you'll die by my hands.
167
00:09:58,956 --> 00:10:00,671
Make her happy.
168
00:10:03,168 --> 00:10:04,371
Okay.
169
00:10:04,701 --> 00:10:06,529
I won't make her cry.
170
00:10:07,213 --> 00:10:09,626
Thank you for giving in to me.
171
00:10:10,364 --> 00:10:12,854
Then get mom and dad's permission
no matter what.
172
00:10:12,889 --> 00:10:15,182
I'll support you no matter what.
173
00:10:15,217 --> 00:10:17,517
What can I do for you?
174
00:10:18,545 --> 00:10:23,005
You're really grown up.
175
00:10:23,831 --> 00:10:26,074
Just tell me...
176
00:10:27,601 --> 00:10:30,093
I've already gained permission.
177
00:10:31,183 --> 00:10:33,115
You've gained permission already?
178
00:10:43,471 --> 00:10:46,363
I'm sorry that I didn't tell you earlier.
179
00:10:46,702 --> 00:10:48,786
I was in too much of a hurry.
180
00:10:52,605 --> 00:10:56,901
Is this what I asked for when
I asked you to beat your dad?
181
00:10:56,936 --> 00:10:59,728
I thought you meant for me
to find happiness.
182
00:10:59,763 --> 00:11:00,889
Just you?
183
00:11:00,924 --> 00:11:02,570
Are you the only one that needs to be happy?
184
00:11:02,963 --> 00:11:05,575
I'd be too embarrassed
to call her my daughter-in-law.
185
00:11:05,610 --> 00:11:07,812
It's not Seoyeong's fault
that she's an orphan.
186
00:11:07,847 --> 00:11:10,997
Even kindergarteners know
that life's not always fair.
187
00:11:11,032 --> 00:11:13,972
Don't expect any good grace from me.
188
00:11:14,007 --> 00:11:16,710
And don't expect me to sacrifice my
happiness for my parent's reputation.
189
00:11:16,711 --> 00:11:17,927
Goodness...
190
00:11:18,488 --> 00:11:21,965
You think I'm doing this for my reputation?
191
00:11:22,000 --> 00:11:25,481
Don't you know that I wanted a lovely
relationship with my daughter-in-law?
192
00:11:25,516 --> 00:11:28,025
But she's even colder than your father.
193
00:11:28,060 --> 00:11:30,481
I'd freeze to death if I had a
cup of cold water in front of her.
194
00:11:30,516 --> 00:11:33,488
You haven't even spken to her for 5 minutes.
195
00:11:33,523 --> 00:11:35,888
At my age, you can tell on first glance.
196
00:11:35,923 --> 00:11:37,828
I'm the one who'll live with her.
197
00:11:38,141 --> 00:11:39,573
Really?
198
00:11:39,923 --> 00:11:43,038
Then starve your mom to death
and have a happy married life.
199
00:11:43,073 --> 00:11:46,503
I'll never forgive you or your father!
200
00:12:00,706 --> 00:12:04,156
This is the incentive that I promised
when Seongjae's grades rose.
201
00:12:07,728 --> 00:12:09,517
I got permission to get married.
202
00:12:11,160 --> 00:12:13,050
There's no way...
203
00:12:14,846 --> 00:12:17,296
Are you telling me to continue
with Seongjae's lessons?
204
00:12:17,376 --> 00:12:19,097
Shouldn't work and private matters
be kept separate?
205
00:12:19,132 --> 00:12:21,128
I got permission.
206
00:12:21,453 --> 00:12:22,791
I'm not lying.
207
00:12:22,826 --> 00:12:27,728
I don't have a father.
208
00:12:27,763 --> 00:12:29,852
Then you're an orphan?
209
00:12:29,887 --> 00:12:31,915
Then let's just go out.
210
00:12:33,931 --> 00:12:36,871
I don't have a father.
211
00:12:40,800 --> 00:12:42,230
I don't have a father.
212
00:12:43,416 --> 00:12:44,889
I don't have a father.
213
00:12:49,043 --> 00:12:52,477
If we're like this now,
we're going to die when we're interns.
214
00:12:52,512 --> 00:12:55,367
Of course,
being a doctor is no ordinary skill.
215
00:12:59,580 --> 00:13:00,832
You go ahead.
216
00:13:00,867 --> 00:13:02,278
I'll see you at school tomorrow.
217
00:13:02,313 --> 00:13:04,699
- Okay, see you at school.
- Yeah.
218
00:13:12,278 --> 00:13:13,628
Kang Migyeong.
219
00:13:18,556 --> 00:13:19,916
What's the deal?
220
00:13:20,264 --> 00:13:23,873
Did you beat him to death
with all the strength you have?
221
00:13:24,969 --> 00:13:26,924
Forget it and be on your way.
222
00:13:35,312 --> 00:13:37,651
Just go when I tell you nicely.
223
00:13:41,151 --> 00:13:42,664
Geez!
224
00:13:45,931 --> 00:13:47,768
Today was my last day.
225
00:13:48,187 --> 00:13:50,455
I'll be at the surgery department
at my school.
226
00:13:51,218 --> 00:13:52,933
Hey, hey, hey!
227
00:13:53,186 --> 00:13:54,878
Why tell me that now...
228
00:13:56,904 --> 00:13:58,355
So you're leaving?
229
00:14:06,494 --> 00:14:10,145
Isn't there one person out there
who's 100% pure?
230
00:14:11,005 --> 00:14:13,297
Isn't there such as thing
as a match made in heaven?
231
00:14:13,999 --> 00:14:16,448
You're being so overly melodramatic.
232
00:14:17,747 --> 00:14:19,822
If a match made in heaven
is so important to you,
233
00:14:19,857 --> 00:14:23,796
you should find the man who saved your life.
234
00:14:25,592 --> 00:14:29,556
When I get into something
I can't focus on anything else.
235
00:14:29,991 --> 00:14:34,936
If I was ranked in the middle of my class
during puberty and made it to med school,
236
00:14:34,971 --> 00:14:36,684
shows how determined I was, right?
237
00:14:36,719 --> 00:14:41,024
After making it to med school through
countless sleepless nights and nose bleeds,
238
00:14:42,100 --> 00:14:44,999
I realized I didn't even know his name.
239
00:14:45,034 --> 00:14:46,822
I couldn't even remember his face.
240
00:14:48,978 --> 00:14:52,966
I'd naturally lost the drive
to search for him.
241
00:14:53,001 --> 00:14:58,085
He disappeared after instilling the dream
of becoming a doctor inside of me.
242
00:14:58,576 --> 00:15:01,810
Is that why you never met him?
243
00:15:01,845 --> 00:15:03,139
Yeah.
244
00:15:04,021 --> 00:15:05,377
Sad, isn't it?
245
00:15:05,412 --> 00:15:09,026
It's so ridiculously sad
that I'm going to leave.
246
00:15:10,098 --> 00:15:12,084
Give me your number before you leave.
247
00:15:12,292 --> 00:15:15,071
We ran into each other randomly,
so let's see each other randomly too.
248
00:15:15,106 --> 00:15:18,415
How will we ever see each other randomly?
249
00:15:18,450 --> 00:15:22,676
I don't like exchanging numbers when
you won't even contact that person.
250
00:15:23,603 --> 00:15:25,190
Hey, Lee Sangu.
251
00:15:25,560 --> 00:15:28,639
I'm not doing this because
I'm interested in you.
252
00:15:28,674 --> 00:15:30,576
I'm saying that I can't do that.
253
00:15:30,851 --> 00:15:32,380
I'm too busy surviving.
254
00:15:35,232 --> 00:15:37,612
Okay, let's do that then.
255
00:15:37,747 --> 00:15:39,151
Farewell.
256
00:15:42,922 --> 00:15:46,318
You're really optimistic.
257
00:15:46,353 --> 00:15:49,798
You survive on your own and put
your life on the line for love.
258
00:15:49,833 --> 00:15:51,157
You're teasing me?
259
00:15:52,048 --> 00:15:53,651
It's a compliment.
260
00:15:56,861 --> 00:15:58,081
See you.
261
00:16:33,767 --> 00:16:35,127
What about mom?
262
00:16:35,352 --> 00:16:37,356
Your mother's on a hunger strike.
263
00:16:37,391 --> 00:16:38,990
A hunger strike?
264
00:16:40,599 --> 00:16:43,610
Yes, a hunger strike.
265
00:16:45,423 --> 00:16:50,594
I'm going to starve until you give up
on Lee Seoyeong.
266
00:16:50,711 --> 00:16:55,513
I won't listen to classical music,
I won't put on makeup and I won't go out.
267
00:16:56,261 --> 00:16:58,845
- I won't even use my credit card.
- Mom...
268
00:16:58,880 --> 00:17:03,984
I don't just dislike Lee Seoyeong's
background and qualifications.
269
00:17:04,019 --> 00:17:07,305
I just don't like her, she's too cold.
270
00:17:07,340 --> 00:17:10,424
Mom, my tutor's not like that.
271
00:17:11,932 --> 00:17:16,366
Are you talking about Ujae's marriage?
272
00:17:17,548 --> 00:17:20,112
Why are you dressed like that?
273
00:17:20,563 --> 00:17:24,647
Are you celebrating after
putting me through all this?
274
00:17:25,539 --> 00:17:27,734
I'm going to work with dad.
275
00:17:30,075 --> 00:17:35,037
We currently have 2,897 employees,
137 designers.
276
00:17:35,072 --> 00:17:40,397
Including 160 branch stores,
we have 345 stores in total.
277
00:17:40,680 --> 00:17:43,807
These are the yearly sales records
since 2000.
278
00:17:43,842 --> 00:17:47,089
I'd like some information on the
launching concepts for each brand.
279
00:17:47,644 --> 00:17:49,752
I'll prepare them by tomorrow.
280
00:17:50,629 --> 00:17:53,426
Congratulations on making
such a big decision.
281
00:17:53,461 --> 00:17:55,433
Yes, me too.
282
00:17:56,615 --> 00:18:02,274
I guess we won't be able to speak
so comfortably once you're official.
283
00:18:02,438 --> 00:18:06,890
Director Choi, announce Ujae as the
new vice-president from tomorrow.
284
00:18:08,387 --> 00:18:09,974
Vice-president?
285
00:18:10,273 --> 00:18:13,803
I needed him promoted quickly to CEO
from vice-president so I can be president.
286
00:18:13,885 --> 00:18:17,257
It doesn't make sense that one person
is CEO and president with our company.
287
00:18:18,050 --> 00:18:22,568
There'll be a lot of talk if he
becomes vice-president right away.
288
00:18:23,163 --> 00:18:25,858
- That's true, dad.
- What's true?
289
00:18:25,893 --> 00:18:27,647
It's already been rumored that the CEO's son
290
00:18:27,682 --> 00:18:30,535
had no interest in the company and
has been whiling away in the U.S.
291
00:18:30,751 --> 00:18:33,104
If such a son becomes the
vice-president straight away,
292
00:18:33,139 --> 00:18:36,286
our company will lose credibility.
293
00:18:37,043 --> 00:18:39,031
Then where do you want to start?
294
00:18:39,066 --> 00:18:41,394
I'll begin as a regular employee
in the planning team.
295
00:18:42,607 --> 00:18:44,770
Check out this guy's spirit!
296
00:18:44,805 --> 00:18:46,812
Now he seem like my son.
297
00:18:47,009 --> 00:18:48,500
That's the way!
298
00:18:49,643 --> 00:18:50,951
Yes.
299
00:19:02,650 --> 00:19:05,525
Now I've to grovel to Ujae as well?
300
00:19:11,657 --> 00:19:14,914
At the company and at home,
I'm dying away...
301
00:19:34,560 --> 00:19:37,854
She hasn't had a morsel all day.
302
00:19:46,606 --> 00:19:48,207
Get up.
303
00:19:48,450 --> 00:19:51,870
I bought the special eel
from Sera Hotel that you like.
304
00:19:52,470 --> 00:19:56,996
Do I seem like a simpleton who will
exchange my son's marriage for some eel?
305
00:19:57,052 --> 00:20:01,786
You could end up unable to eat any
when you really want some.
306
00:20:01,821 --> 00:20:05,254
That will never happen,
I'm going to starve to death.
307
00:20:05,289 --> 00:20:07,157
Do you think Ujae will let
his mother starve to death?
308
00:20:07,192 --> 00:20:08,965
He'll probably starve to death first.
309
00:20:11,041 --> 00:20:14,212
- Are you threatening me now?
- You said so yourself.
310
00:20:14,840 --> 00:20:17,224
Ujae is someone
who will never bend to my will.
311
00:20:17,259 --> 00:20:19,326
Do you think he'll bend to yours?
312
00:20:19,361 --> 00:20:23,004
- He'd rather join you on that strike.
- Let him try!
313
00:20:25,968 --> 00:20:31,854
Didn't you hear her firmly promise
to break up with Ujae?
314
00:20:31,889 --> 00:20:36,282
He gave up New York and chose the
company to hold on to a girl like that.
315
00:20:36,715 --> 00:20:40,191
He's gone mad over her,
you think he'd care about you right now?
316
00:20:41,083 --> 00:20:44,895
Well... so what if he doesn't?
317
00:20:44,930 --> 00:20:46,377
Tell him to starve me to death.
318
00:20:46,412 --> 00:20:47,952
Do it! I'm not scared.
319
00:20:47,987 --> 00:20:49,369
Then what about me?
320
00:20:50,125 --> 00:20:54,192
My father's wish was that Ujae
takes over the company after me.
321
00:20:54,227 --> 00:20:57,721
If you prevent that,
do you think I'll eat with you?
322
00:20:58,786 --> 00:21:02,407
Me... me too...
323
00:21:02,442 --> 00:21:06,627
I've never liked eating with you!
324
00:21:07,159 --> 00:21:10,558
Then sign the divorce papers
before you starve to death!
325
00:21:13,463 --> 00:21:14,815
My goodness...
326
00:21:18,405 --> 00:21:20,049
Mom!
327
00:21:20,461 --> 00:21:26,274
I went to Sera Hotel to buy the
gorgonzola pizza and coffee you love.
328
00:21:27,309 --> 00:21:29,026
The smell of the cheese is to die for,
isn't it?
329
00:21:29,135 --> 00:21:30,811
My goodness...
330
00:21:30,846 --> 00:21:34,076
You as well? My goodness.
331
00:21:36,065 --> 00:21:41,010
Mom, let's eat pizza together, huh? Huh?
332
00:21:45,261 --> 00:21:46,496
Ujae...
333
00:21:49,955 --> 00:21:51,405
You too?
334
00:21:51,440 --> 00:21:54,021
What did you bring, huh?
335
00:22:00,665 --> 00:22:05,204
Steak omelet from the place
you always ate at in New York.
336
00:22:06,753 --> 00:22:09,062
That place in New York?
337
00:22:09,097 --> 00:22:11,406
They opened a chain in Itaewon.
338
00:22:11,441 --> 00:22:13,726
You said this was the
tastiest thing in New York.
339
00:22:15,106 --> 00:22:17,111
Do I seem that easy to you?
340
00:22:17,426 --> 00:22:20,790
You think I'll allow your marriage
over some food?
341
00:22:22,146 --> 00:22:24,564
We used to have breakfast there
every morning
342
00:22:24,599 --> 00:22:26,979
and take a stroll around Central Park...
343
00:22:27,920 --> 00:22:30,052
We really got along then.
344
00:22:33,336 --> 00:22:35,459
I just thought of the memory from then.
345
00:22:59,263 --> 00:23:00,985
Sign the divorce papers first.
346
00:23:01,772 --> 00:23:05,208
Her background is mortally lacking
but she'll be of use.
347
00:23:05,389 --> 00:23:07,801
She's upright, shrewd and intelligent.
348
00:23:08,788 --> 00:23:11,888
I'm not one to give up on my happiness
for my parents' reputation.
349
00:23:12,820 --> 00:23:16,206
We really got along then.
350
00:23:21,107 --> 00:23:22,716
Jerk.
351
00:23:30,785 --> 00:23:33,941
It's a very uncertain truth...
352
00:23:33,976 --> 00:23:37,365
It includes periodical conditions
and exclusion conditions...
353
00:23:38,850 --> 00:23:42,214
The important thing for me
is that I got permission.
354
00:23:43,320 --> 00:23:46,260
Now that I've gotten permission,
I'll wait for you.
355
00:24:10,905 --> 00:24:12,657
[Lee Seoyeong]
356
00:24:17,855 --> 00:24:19,111
Lee Seoyeong,
357
00:24:19,146 --> 00:24:21,305
this is the first time you've called me,
right?
358
00:24:22,761 --> 00:24:26,170
- Something to say?
- Something I must say.
359
00:24:28,742 --> 00:24:30,936
As soon as possible.
360
00:24:31,558 --> 00:24:33,865
As soon as possible?
361
00:24:34,757 --> 00:24:35,935
Let's talk now then.
362
00:24:35,970 --> 00:24:37,416
Where should we meet?
363
00:24:39,202 --> 00:24:41,167
I'll go to where you are.
364
00:24:46,197 --> 00:24:48,006
You lied?
365
00:24:48,868 --> 00:24:52,968
You said that your father was dead
when he's alive?
366
00:24:53,908 --> 00:24:57,965
I never dreamed that you'd give
your permission on that day.
367
00:24:57,972 --> 00:24:59,219
Does that make sense?
368
00:24:59,254 --> 00:25:01,374
You lied to get permission.
369
00:25:01,409 --> 00:25:03,949
So what does that father of yours do?
370
00:25:04,602 --> 00:25:07,949
He's a waiter at a night club.
371
00:25:11,441 --> 00:25:14,277
I'm not telling you this because
you've give your permission.
372
00:25:14,312 --> 00:25:15,813
Then what?
373
00:25:21,216 --> 00:25:22,772
[Seongjae's mother]
374
00:25:36,760 --> 00:25:42,517
I'm not really that materialistic.
375
00:25:43,824 --> 00:25:46,837
But all parents feel the same.
376
00:25:47,393 --> 00:25:51,092
You'd want your child to meet a spouse
with a good background if possible.
377
00:25:51,839 --> 00:25:55,964
But your background's severely lacking,
isn't it?
378
00:25:56,487 --> 00:25:59,339
And out household's no ordinary one.
379
00:25:59,839 --> 00:26:03,979
So I just needed time to comfort myself.
380
00:26:06,334 --> 00:26:08,338
But thinking of it...
381
00:26:08,373 --> 00:26:11,346
so what if you're an orphan,
when my son loves you.
382
00:26:12,246 --> 00:26:16,871
I've worked it out on my own,
that's why I called you.
383
00:26:17,563 --> 00:26:21,152
I permit you to get married to Ujae.
384
00:26:22,915 --> 00:26:24,415
Surprised, aren't you?
385
00:26:24,603 --> 00:26:27,439
Surprised? Shocked even?
386
00:26:28,639 --> 00:26:30,033
I've...
387
00:26:31,582 --> 00:26:33,127
something to tell you.
388
00:26:33,162 --> 00:26:37,363
When I'd thought about it,
it was better that you're an orphan.
389
00:26:37,398 --> 00:26:39,747
That's better than having shameful parents.
390
00:26:40,959 --> 00:26:43,549
We could just lie to the others.
391
00:26:43,944 --> 00:26:47,348
Let's jet say that
your parents were doctors.
392
00:26:47,736 --> 00:26:50,628
I can speak comfortably since
you'll be my daughter-in-law, right?
393
00:26:50,663 --> 00:26:55,980
They went to Africa for volunteer work
and passed away suddenly from malaria.
394
00:26:56,225 --> 00:26:57,595
How's that?
395
00:27:00,655 --> 00:27:02,563
Why don't you answer me?
396
00:27:04,467 --> 00:27:05,877
I've...
397
00:27:07,821 --> 00:27:09,849
no thoughts of marriage.
398
00:27:09,884 --> 00:27:11,321
What?
399
00:27:11,356 --> 00:27:16,588
Just like last time when I said
that you've nothing to worry about...
400
00:27:16,623 --> 00:27:18,640
my thoughts haven't changed.
401
00:27:18,675 --> 00:27:19,987
My goodness...
402
00:27:20,768 --> 00:27:23,387
Are you rejecting me after
I've given you permission?
403
00:27:24,055 --> 00:27:26,762
I didn't reject Seongjae's brother
because you didn't permit it.
404
00:27:26,797 --> 00:27:28,299
Then what is it?
405
00:27:28,655 --> 00:27:31,635
What other reason do you have
to reject Ujae?
406
00:27:32,631 --> 00:27:36,569
Getting married is my life too.
407
00:27:38,422 --> 00:27:41,106
I don't want to be involved
in a burdensome marriage.
408
00:27:49,823 --> 00:27:51,348
I'm going to be late.
409
00:27:51,383 --> 00:27:54,276
Your mother asked me to come home...
410
00:27:54,311 --> 00:27:55,788
alone.
411
00:27:57,474 --> 00:27:59,348
It's one hill after another to climb...
412
00:28:18,680 --> 00:28:20,572
You heard a lot of things
you didn't want to, right?
413
00:28:23,064 --> 00:28:25,661
Your mother will be displeased.
414
00:28:25,696 --> 00:28:29,444
I'll talk to her later. You did well.
415
00:28:32,823 --> 00:28:36,275
Why do you always say I did well,
416
00:28:36,295 --> 00:28:39,400
you understand, it's okay?
417
00:28:40,551 --> 00:28:45,204
Why... who am I that...
418
00:28:46,135 --> 00:28:50,703
What do you know about me
to decide you want to marry me?
419
00:28:51,842 --> 00:28:53,219
Because it's you.
420
00:28:54,670 --> 00:28:56,836
Because you endure.
421
00:28:58,559 --> 00:29:05,446
Your endurance and uprightness got to me.
422
00:29:08,024 --> 00:29:09,770
You saw wrong.
423
00:29:10,598 --> 00:29:13,474
I realized that you'd never lie to yourself.
424
00:29:13,719 --> 00:29:17,136
You'd never lie even if a knife
was held to your throat.
425
00:29:17,614 --> 00:29:19,970
Someone I can trust 100%.
426
00:29:20,174 --> 00:29:22,602
We can trust and embrace each other.
427
00:29:22,918 --> 00:29:27,585
That's why I want to spend
the rest of my life with you.
428
00:29:28,428 --> 00:29:30,087
That's what happened.
429
00:29:34,392 --> 00:29:35,806
I...
430
00:29:39,038 --> 00:29:40,825
I...
431
00:29:46,161 --> 00:29:50,148
My parents got married
strictly out of convenience.
432
00:29:51,113 --> 00:29:56,620
My father wanted in on the political world
and my mother chose riches.
433
00:29:56,655 --> 00:29:58,844
I could see that even at a young age.
434
00:29:59,555 --> 00:30:06,541
Satisfied with what he had,
my father was always cold.
435
00:30:07,944 --> 00:30:12,694
The house was always desolate and
we siblings were always lonely.
436
00:30:14,089 --> 00:30:17,244
I ran away because I didn't want
to take over the company
437
00:30:17,751 --> 00:30:20,532
and end up like my father.
438
00:30:21,278 --> 00:30:25,924
I lived my life thinking that
everything was meaningless...
439
00:30:28,706 --> 00:30:30,621
Then I met you.
440
00:30:39,128 --> 00:30:42,581
You make me talk a lot, you know?
441
00:30:43,369 --> 00:30:45,208
Let's hear your voice now.
442
00:30:45,243 --> 00:30:46,933
What is it that you wanted to tell me?
443
00:30:55,801 --> 00:30:57,742
I wanted to ask you...
444
00:30:59,866 --> 00:31:02,458
To make sure everyone understood my position
445
00:31:03,008 --> 00:31:06,393
so that a day like today with
your mother wouldn't come about.
446
00:31:08,410 --> 00:31:10,638
But she beat me to it.
447
00:31:12,090 --> 00:31:14,247
Was that all?
448
00:31:15,002 --> 00:31:16,356
I understand.
449
00:31:16,391 --> 00:31:20,020
I'll take care of that, let's go on a date.
450
00:31:20,341 --> 00:31:21,786
Don't deny me.
451
00:31:21,821 --> 00:31:24,825
I'm saying that we'll live without
these worries when we get married.
452
00:31:32,512 --> 00:31:35,156
The part-time job my
friend introduced me to,
453
00:31:35,311 --> 00:31:40,291
it's to fill seats at weddings so
the groom doesn't look like a loser.
454
00:31:44,955 --> 00:31:46,814
There's such a thing as that?
455
00:31:47,042 --> 00:31:49,197
It's very popular these days.
456
00:31:49,232 --> 00:31:54,768
From mourners at funerals to
pretend husbands and boyfriends.
457
00:31:55,738 --> 00:31:58,128
What a world we live in.
458
00:31:58,395 --> 00:32:03,786
They said I was quite handsome and
asked if I wanted to do it again,
459
00:32:03,821 --> 00:32:06,089
but then I thought of you.
460
00:32:06,262 --> 00:32:09,250
It's $30 for 2 or 3 hours of work.
461
00:32:10,109 --> 00:32:11,889
It's okay.
462
00:32:12,227 --> 00:32:15,728
Please wake up to yourself.
463
00:32:15,763 --> 00:32:20,685
What on earth happened for you
to end up like this?
464
00:32:33,009 --> 00:32:36,197
I think I'm going insane.
465
00:32:36,368 --> 00:32:41,141
Gangsun, why are all the humans
that enter this house that way?
466
00:32:41,176 --> 00:32:43,927
Isn't she just unbelievable?
467
00:32:43,962 --> 00:32:47,007
How can she dare say she doesn't want to?
When I told her to?
468
00:32:47,042 --> 00:32:48,979
What will you do?
469
00:32:49,014 --> 00:32:52,187
How can you end up with her
for the WINNERS' eldest son?
470
00:32:52,222 --> 00:32:53,969
I wouldn't say anything
if it was for Seongjae.
471
00:32:54,701 --> 00:32:57,926
Hey! Why do you keep mentioning Seongjae?
472
00:32:58,034 --> 00:33:00,496
How many times must I tell you
that Seongjae is my son?
473
00:33:00,531 --> 00:33:02,251
Watch what you say.
474
00:33:02,473 --> 00:33:05,017
Okay, I'm sorry.
475
00:33:05,286 --> 00:33:08,466
Anyway, what will you do?
476
00:33:08,501 --> 00:33:11,818
I can't just stand by like this.
477
00:33:12,280 --> 00:33:15,170
I won't take this.
478
00:33:15,550 --> 00:33:17,265
What will you do then?
479
00:33:23,405 --> 00:33:27,015
Kang Gibeom, Kang Ujae,
Kang Migyeong, Kang Seongjae,
480
00:33:27,050 --> 00:33:29,252
be home by 7.
481
00:33:30,329 --> 00:33:33,178
What does this woman think she's doing?
482
00:33:41,379 --> 00:33:43,782
Mom, are you doing cosplay?
483
00:33:44,193 --> 00:33:47,183
Wipe that smile off your face,
Kang Seongjae.
484
00:33:47,345 --> 00:33:49,475
What do you think you're doing?
485
00:33:54,914 --> 00:34:01,101
I want to make a deal just
as I've learnt from you two.
486
00:34:01,136 --> 00:34:02,534
Deal?
487
00:34:03,178 --> 00:34:07,580
Ujae, get married to that girl immediately.
488
00:34:07,959 --> 00:34:09,756
Or break up.
489
00:34:10,104 --> 00:34:11,581
What are you saying?
490
00:34:11,656 --> 00:34:17,755
I gave her my permission and
yet she says she doesn't want to.
491
00:34:18,147 --> 00:34:21,795
Must I wait for the daughter-in-law
to make up her mind?
492
00:34:22,040 --> 00:34:24,883
You told her to get married
but she doesn't want to?
493
00:34:24,918 --> 00:34:26,771
That's what she told me.
494
00:34:27,239 --> 00:34:28,574
Mom, the thing is...
495
00:34:28,655 --> 00:34:32,315
Are you saying she'll continue
tutoring and drive me insane?
496
00:34:32,350 --> 00:34:34,343
That's Seoyeong's pride.
497
00:34:34,378 --> 00:34:37,199
- It's not because of money.
- Is she the only one with pride?
498
00:34:37,234 --> 00:34:40,891
Is she the only offspring of pride?
Does she have a patent for it?
499
00:34:41,503 --> 00:34:44,091
Ujae, you stay still.
500
00:34:44,693 --> 00:34:46,970
Your mother deserves to make a deal.
501
00:34:47,639 --> 00:34:49,363
How much time will you give?
502
00:34:50,373 --> 00:34:51,628
One day.
503
00:34:51,926 --> 00:34:53,182
Mom...
504
00:34:53,283 --> 00:34:59,130
I, your mother, gave in within two days.
505
00:34:59,812 --> 00:35:04,818
I did that much for you,
can't you even do this for me?
506
00:35:06,467 --> 00:35:07,667
Yeah, Ujae.
507
00:35:07,668 --> 00:35:10,349
If she feels the same, it won't be hard.
508
00:35:10,461 --> 00:35:13,156
Otherwise she doesn't feel the same.
509
00:35:19,634 --> 00:35:24,712
[Confess, defer, run away, father]
510
00:35:38,569 --> 00:35:42,663
Mom, what am I to?
511
00:35:44,343 --> 00:35:46,182
What should I do?
512
00:35:49,373 --> 00:35:51,908
I just want to run away.
513
00:36:06,547 --> 00:36:11,260
I just can't ignore my mom
when she's being like that.
514
00:36:13,956 --> 00:36:16,444
Please think of it from her perspective.
515
00:36:17,611 --> 00:36:20,193
You're saying she wants us
to get married right away.
516
00:36:20,294 --> 00:36:24,078
I want to spend the
rest of my life with you.
517
00:36:24,294 --> 00:36:27,351
If you just take away your pride and fear,
518
00:36:27,452 --> 00:36:30,831
you'll feel the same way as me.
519
00:36:30,932 --> 00:36:31,880
So...
520
00:36:31,981 --> 00:36:34,071
We haven't had enough time.
521
00:36:35,423 --> 00:36:39,706
I don't want to bet the rest of my life
on such a short time.
522
00:36:39,807 --> 00:36:42,369
The time may have been short
but what we experienced was deep.
523
00:36:42,470 --> 00:36:43,672
Think about it.
524
00:36:43,773 --> 00:36:46,245
It was deeper than any other couple.
525
00:36:48,101 --> 00:36:50,102
That's just what you think.
526
00:36:52,421 --> 00:36:57,381
If I'm like this and you reject me,
then you're right.
527
00:36:57,956 --> 00:37:00,707
That means I mean nothing to you.
528
00:37:01,260 --> 00:37:03,274
You can live without me.
529
00:37:08,203 --> 00:37:10,314
I'll ask you one last time.
530
00:37:11,065 --> 00:37:12,727
Is that it?
531
00:37:18,315 --> 00:37:19,634
Yes.
532
00:37:20,288 --> 00:37:21,990
Is that what you're saying?
533
00:37:23,254 --> 00:37:25,479
You're saying that you can live without me?
534
00:37:25,580 --> 00:37:27,957
You're saying that you don't need me?
535
00:37:30,796 --> 00:37:32,087
Yes.
536
00:37:32,493 --> 00:37:33,927
Okay.
537
00:37:34,343 --> 00:37:36,118
I'll leave then.
538
00:37:38,111 --> 00:37:40,261
I've done all that I can for you.
539
00:37:40,362 --> 00:37:42,643
If you still say that I'm not the one...
540
00:37:42,663 --> 00:37:45,522
I'll leave for the U.S.
541
00:37:47,510 --> 00:37:51,084
I lost to you... Lee Seoyeong.
542
00:37:53,962 --> 00:37:56,140
Let's not say farewell.
543
00:37:56,888 --> 00:38:01,679
There's no need for take care
or have a good life.
544
00:38:32,323 --> 00:38:36,185
You did the right thing...
545
00:38:39,785 --> 00:38:43,410
This is for the best...
546
00:39:32,542 --> 00:39:35,039
You want me to stop the car?
547
00:39:35,140 --> 00:39:36,459
Just go.
548
00:40:16,556 --> 00:40:20,004
Didn't you meet Ujae on the way?
549
00:40:21,828 --> 00:40:24,095
We're doing math today, right?
550
00:40:24,540 --> 00:40:26,563
He left for the U.S.
551
00:40:27,347 --> 00:40:29,929
He said you just wouldn't accept him.
552
00:40:34,281 --> 00:40:35,813
Take out your books.
553
00:40:36,261 --> 00:40:39,965
You said we'd be having a test
on English words and phrases.
554
00:41:19,148 --> 00:41:22,487
I thought we hadn't known
each other for long enough.
555
00:41:23,376 --> 00:41:25,055
Seongjae's tutor.
556
00:41:32,530 --> 00:41:34,747
But he was right.
557
00:41:35,090 --> 00:41:38,070
We experienced too much
in such a short time.
558
00:41:39,777 --> 00:41:41,769
I met him...
559
00:41:42,975 --> 00:41:46,103
Please just act like you don't know me.
560
00:41:46,238 --> 00:41:51,253
Put up my guard,
misunderstood him and fought...
561
00:41:52,715 --> 00:41:54,633
It was confusing...
562
00:41:58,977 --> 00:42:00,776
Touching...
563
00:42:01,863 --> 00:42:03,752
So I was drawn in.
564
00:42:07,671 --> 00:42:09,516
It was enjoyable...
565
00:42:10,783 --> 00:42:12,621
warm...
566
00:42:13,861 --> 00:42:16,128
joyful and thankful.
567
00:42:17,455 --> 00:42:22,943
He gave me everything in the
short time before he left.
568
00:42:28,415 --> 00:42:31,569
It's my mom's friend's son, Ujae.
569
00:42:31,670 --> 00:42:34,784
After she heard about him,
she totally changed.
570
00:42:34,885 --> 00:42:37,118
She confiscated your pocket money,
credit card and everything.
571
00:42:37,219 --> 00:42:41,659
That guy isn't bothered at all
and you're playing Juliet alone.
572
00:42:42,116 --> 00:42:44,173
I've to go see him.
573
00:42:44,274 --> 00:42:47,963
- Isn't there a way?
- Forget it.
574
00:42:52,902 --> 00:42:55,153
They're keeping such a close eye on you.
575
00:42:55,906 --> 00:42:57,881
Don't even dream about it.
576
00:42:58,305 --> 00:43:02,431
I just want to see him one last time
and return his handkerchief.
577
00:43:02,631 --> 00:43:04,089
One last time?
578
00:43:04,277 --> 00:43:06,597
I'll hurry to the hospital
and be back before 4.
579
00:43:06,598 --> 00:43:08,836
Please lend me your credit card.
580
00:43:11,140 --> 00:43:14,772
Lee Sangu doesn't come here anymore.
581
00:43:15,268 --> 00:43:18,146
I should've come earlier.
582
00:43:22,949 --> 00:43:27,129
Hey! Your bodyguard is looking for you.
583
00:43:27,565 --> 00:43:29,085
What's taking so long?
584
00:43:29,186 --> 00:43:31,559
Just say you don't know where I am.
585
00:43:38,986 --> 00:43:40,976
[For Sangu]
586
00:43:46,211 --> 00:43:47,960
Mister!
587
00:43:48,913 --> 00:43:50,615
Mister!
588
00:43:54,503 --> 00:43:55,888
That's strange.
589
00:43:55,989 --> 00:43:57,853
He quit working at the club.
590
00:43:57,954 --> 00:44:00,048
Is he working somewhere else?
591
00:44:00,149 --> 00:44:03,168
Mr. Lee!
592
00:44:04,591 --> 00:44:06,195
Who are you?
593
00:44:07,012 --> 00:44:09,949
I just came to meet Sangu.
594
00:44:10,050 --> 00:44:11,633
Really?
595
00:44:12,921 --> 00:44:15,817
When did he get a girlfriend?
596
00:44:16,096 --> 00:44:19,126
Then take this in.
597
00:44:19,839 --> 00:44:22,873
- He's not home right now.
- Oh, really?
598
00:44:22,974 --> 00:44:26,227
Then when he comes home ask him
to come by the supermarket.
599
00:44:26,328 --> 00:44:28,214
I've found work for him.
600
00:44:30,151 --> 00:44:32,146
You're really pretty.
601
00:44:39,042 --> 00:44:40,825
What am I to do?
602
00:44:41,929 --> 00:44:44,225
She wasn't in her last lecture?
603
00:44:45,405 --> 00:44:47,378
Okay, hang up.
604
00:44:53,098 --> 00:44:58,325
The number you've dailed
is currently turned off...
605
00:45:33,345 --> 00:45:34,805
Mister...
606
00:45:35,397 --> 00:45:36,851
Mister!
607
00:46:19,954 --> 00:46:21,152
Hey.
608
00:46:22,336 --> 00:46:23,737
What the...
609
00:46:33,938 --> 00:46:35,394
Hey, where are you...
610
00:46:43,608 --> 00:46:46,790
Hey! What happened?
611
00:46:47,058 --> 00:46:49,093
He was sick.
612
00:46:49,128 --> 00:46:51,990
He had a huge fever and he couldn't get up.
613
00:46:52,091 --> 00:46:55,473
So I went to the hospital and brought
a doctor, she said it was body aches.
614
00:46:55,574 --> 00:46:58,656
Oh, that's right.
A very sever case of body aches.
615
00:46:58,746 --> 00:47:00,504
Then why didn't you call me?
616
00:47:00,539 --> 00:47:02,455
I don't know your number.
617
00:47:02,490 --> 00:47:04,330
You could've used my dad's phone.
618
00:47:08,657 --> 00:47:12,465
I was in a hurry, I didn't think of that.
I'm sorry.
619
00:47:17,352 --> 00:47:21,785
But, what were you doing here
in the first place?
620
00:47:22,800 --> 00:47:26,829
I came to return the handkerchief
you lent me.
621
00:47:27,621 --> 00:47:30,575
Well, I went to the hospital first but
they said you don't go there anymore.
622
00:47:30,676 --> 00:47:33,222
So I went to your dad's club
and they said he'd quit.
623
00:47:33,611 --> 00:47:35,261
That's why I came here.
624
00:47:35,448 --> 00:47:39,677
I was just going to leave the handkerchief
but the supermarket owner left food...
625
00:47:42,362 --> 00:47:44,452
This doesn't count as being a stalker.
626
00:47:44,472 --> 00:47:48,228
It just ended up this way.
627
00:47:49,665 --> 00:47:51,319
Okay, I understand.
628
00:47:51,814 --> 00:47:54,479
Thanks anyway.
629
00:47:54,883 --> 00:47:56,616
For taking care of dad.
630
00:47:57,973 --> 00:47:59,738
It was nothing.
631
00:48:00,627 --> 00:48:02,965
How much did it cost
for the hospital and taxi?
632
00:48:03,342 --> 00:48:06,186
No, it's okay. It didn't cost much at all.
633
00:48:09,545 --> 00:48:11,642
Give it to me, I'll take it.
634
00:48:14,233 --> 00:48:18,368
I've fixed my habit of showing off my money.
635
00:48:21,984 --> 00:48:24,246
I'll give it to you when
I buy you a meal next time.
636
00:48:24,247 --> 00:48:25,618
Really?
637
00:48:25,719 --> 00:48:29,067
You cleaned and even did the laundry,
I can't just repay that with money.
638
00:48:29,536 --> 00:48:31,007
When?
639
00:48:41,198 --> 00:48:44,597
You should go back in
and take care of your dad.
640
00:48:44,598 --> 00:48:46,931
No, these streets are dangerous at night.
641
00:48:49,334 --> 00:48:52,426
- You're taking a taxi, right?
- Yes.
642
00:48:54,053 --> 00:48:56,797
If your dad's that sick,
643
00:48:56,817 --> 00:49:00,028
you should ask your girlfriend
to look after him.
644
00:49:00,063 --> 00:49:03,676
Looks like your girlfriend
isn't a med student.
645
00:49:04,427 --> 00:49:07,069
Did you tell my dad about that?
646
00:49:07,104 --> 00:49:09,739
About seeing your girlfriend?
647
00:49:09,931 --> 00:49:11,550
I didn't.
648
00:49:12,040 --> 00:49:13,912
Make sure you don't.
649
00:49:14,831 --> 00:49:16,927
Can I come here again?
650
00:49:17,170 --> 00:49:18,968
I didn't mean that.
651
00:49:19,128 --> 00:49:23,463
So that means you don't hate me, right?
652
00:49:23,564 --> 00:49:25,141
I don't like you either.
653
00:49:25,717 --> 00:49:28,092
But you don't hate me.
654
00:49:29,604 --> 00:49:31,763
I said I don't like you either.
655
00:49:32,235 --> 00:49:33,738
Get in quick.
656
00:49:38,459 --> 00:49:41,769
Doesn't your dad like your girlfriend?
657
00:49:42,725 --> 00:49:44,167
Get in.
658
00:49:45,276 --> 00:49:48,360
Just get in.
659
00:50:02,955 --> 00:50:05,492
Hey, your head...
660
00:50:05,593 --> 00:50:07,361
Put your head back in.
661
00:50:28,657 --> 00:50:30,840
Look here, Choi Minseok.
662
00:50:32,307 --> 00:50:35,138
- You're home?
- Aren't you even worried?
663
00:50:36,713 --> 00:50:41,409
- Are you worried too?
- Are you serious?
664
00:50:43,232 --> 00:50:44,747
That's such a relief.
665
00:50:44,748 --> 00:50:48,899
To be honest, I was worrying
about how to tell you this.
666
00:50:49,227 --> 00:50:54,166
How about setting up a little shop
with my severance pay?
667
00:50:54,360 --> 00:50:57,311
What on earth is this man talking about?
668
00:50:57,346 --> 00:50:59,871
I'm talking about Ujae.
669
00:50:59,938 --> 00:51:02,389
Once Ujae officially works in the company,
670
00:51:02,490 --> 00:51:08,427
it'll be shameful for me
to grovel to my friend's son, right?
671
00:51:09,262 --> 00:51:13,676
And you're shameful to be
a decent husband and father?
672
00:51:14,541 --> 00:51:18,415
This is why I'm so harsh on Hojeong.
673
00:51:20,062 --> 00:51:23,827
This is why I'm harsh on you, you brat!
674
00:51:23,928 --> 00:51:26,242
- So you don't meet a man like your dad!
- What's with you?
675
00:51:26,343 --> 00:51:28,993
That guy isn't like dad at all.
676
00:51:30,669 --> 00:51:32,518
He's going to be a doctor.
677
00:51:32,640 --> 00:51:34,173
A doctor?
678
00:51:34,544 --> 00:51:37,500
Yes, he's a med student.
679
00:51:38,008 --> 00:51:39,335
My word...
680
00:51:39,436 --> 00:51:43,133
Look at you giggling in this situation.
681
00:51:43,371 --> 00:51:46,398
You make me waste $200 a day on bodyguards.
682
00:51:46,399 --> 00:51:52,048
You stab your mother in the back,
meet that guy and giggle out of joy.
683
00:51:52,715 --> 00:51:55,063
I'm sorry, mom.
684
00:51:55,592 --> 00:51:59,448
You brat. So what if he's doctor?
685
00:51:59,449 --> 00:52:01,377
Family background comes first.
His parents come first.
686
00:52:01,378 --> 00:52:03,331
How many times must I tell you?
687
00:52:06,635 --> 00:52:09,139
And what's this?
688
00:52:09,411 --> 00:52:12,292
Why is your shirt torn?
689
00:52:13,276 --> 00:52:15,847
This...
690
00:52:16,746 --> 00:52:19,318
Hurry up and tell me. Who did this?
691
00:52:19,353 --> 00:52:23,197
- That guy?
- No, mom! He'd never do that.
692
00:52:23,486 --> 00:52:27,904
I was climbing through the window
because the door was locked...
693
00:52:28,257 --> 00:52:31,257
What? Window?
694
00:52:32,265 --> 00:52:33,897
You've completely lost it, haven't you?
695
00:52:33,998 --> 00:52:37,199
You've gone insane.
Climb through the window?
696
00:52:38,631 --> 00:52:41,701
Why don't you just go out and die, you brat!
697
00:52:41,894 --> 00:52:43,626
I just can't live because of you.
698
00:52:43,721 --> 00:52:45,957
What's wrong with you?
699
00:52:54,633 --> 00:52:56,552
Did she leave okay?
700
00:52:57,352 --> 00:52:59,431
How long will you be like this?
701
00:53:00,768 --> 00:53:03,344
I don't know what you heard from Seoyeong...
702
00:53:03,445 --> 00:53:05,810
If you're going to be like this,
just go back to being a waiter.
703
00:53:05,811 --> 00:53:07,547
What's this?
704
00:53:08,005 --> 00:53:10,363
I knew it too.
705
00:53:10,957 --> 00:53:13,348
I knew I was making you two suffer.
706
00:53:14,836 --> 00:53:16,158
But...
707
00:53:17,251 --> 00:53:20,995
I thought you knew how I felt as well.
708
00:53:22,318 --> 00:53:24,966
Because I love you.
709
00:53:25,957 --> 00:53:29,020
I thought you loved me too.
710
00:53:30,188 --> 00:53:33,172
I didn't know you hated me that much.
711
00:53:37,812 --> 00:53:40,156
She only said that because she was upset.
712
00:53:41,188 --> 00:53:42,646
No.
713
00:53:43,169 --> 00:53:46,603
Seoyeong didn't say anything wrong.
714
00:53:49,026 --> 00:53:52,910
I'm nothing.
715
00:53:53,179 --> 00:53:56,392
All I've done is caused you suffering.
716
00:53:57,575 --> 00:54:01,711
I've nothing to say even if you hate me.
717
00:54:04,828 --> 00:54:07,333
What did Seoyeong say
for you to act like this?
718
00:54:09,134 --> 00:54:11,215
It's because I don't know who I am
719
00:54:12,413 --> 00:54:15,977
and what I've lived for.
720
00:54:17,437 --> 00:54:20,692
I've lived a useless life in vain.
721
00:54:23,316 --> 00:54:28,564
That's why I drank even though
you hate it so much.
722
00:54:30,988 --> 00:54:32,606
From now on,
723
00:54:34,930 --> 00:54:37,454
I'll live according to my competence.
724
00:54:43,194 --> 00:54:44,948
Who were the three Cheongrokpa poets?
725
00:54:45,049 --> 00:54:48,162
Park Mokwol, Park Tujin, Cho Chihun.
726
00:54:48,554 --> 00:54:50,252
The four representative pieces
of Park Wokwol.
727
00:54:50,353 --> 00:54:53,859
"Nageun, Cheongnoru, Hagwan"...
728
00:54:55,674 --> 00:54:58,242
- What was the last one?
- "Gajeong".
729
00:54:58,713 --> 00:55:01,977
I told you to you remember them because
they appear often on the exam, right?
730
00:55:02,078 --> 00:55:03,535
Again.
731
00:55:03,804 --> 00:55:08,196
Aren't you curious about my brother?
732
00:55:08,435 --> 00:55:11,882
- No.
- Why are you lying?
733
00:55:12,386 --> 00:55:14,585
Why do you think I'm lying?
734
00:55:15,209 --> 00:55:18,257
Do you know why
I acknowledged you as my tutor?
735
00:55:18,446 --> 00:55:20,113
Because you're honest.
736
00:55:20,664 --> 00:55:23,378
You were always frank and honest.
737
00:55:23,479 --> 00:55:25,978
And you said you trusted me.
738
00:55:26,079 --> 00:55:28,408
Then why are you lying to me?
739
00:55:28,776 --> 00:55:30,513
Why are you doing this all of a sudden?
740
00:55:30,837 --> 00:55:34,319
I feel sorry for my brother because
you're acting like nothing happened.
741
00:55:34,354 --> 00:55:36,407
Ujae was going to give up on the U.S.
742
00:55:36,508 --> 00:55:40,345
and take over my dad's company
to get permission to marry you.
743
00:55:41,605 --> 00:55:44,748
Do you know how much he hated
taking over the company?
744
00:55:58,620 --> 00:56:04,738
I need to see you eat,
sleep and smile at my house before I go.
745
00:56:15,702 --> 00:56:20,068
Why do I want to make sure Lee Seoyeong
is well fed and sleeps well?
746
00:56:20,547 --> 00:56:23,620
Why do I want to make her smile
to relieve her stress?
747
00:56:25,554 --> 00:56:27,739
Ujae was going to give up on the U.S.
748
00:56:27,840 --> 00:56:31,737
and take over my dad's company
to get permission to marry you.
749
00:56:33,082 --> 00:56:36,235
Do you know how much he hated
taking over the company?
750
00:57:01,570 --> 00:57:03,918
Are you really not going to tell me
what's going on?
751
00:57:03,937 --> 00:57:05,596
You were crying.
752
00:57:05,609 --> 00:57:10,245
You're someone who would
never cry in public like that.
753
00:57:12,234 --> 00:57:16,147
It's nice to see you get angry
and care for me, Sangu.
754
00:57:16,817 --> 00:57:19,000
It's nice that I've you at least...
755
00:57:20,864 --> 00:57:22,688
Is it because of dad?
756
00:57:25,888 --> 00:57:27,965
When dad was at the police station...
757
00:57:28,297 --> 00:57:32,149
What on earth did you say to him
to make him and yourself like this?
758
00:57:34,557 --> 00:57:36,574
Don't talk about dad in front of me.
759
00:57:36,728 --> 00:57:38,197
It's not because of that.
760
00:57:38,697 --> 00:57:40,430
Then what's going on?
761
00:57:41,552 --> 00:57:43,839
Did something happen
at the house you're tutoring?
762
00:57:44,570 --> 00:57:46,702
Is that why you moved back to the hostel?
763
00:57:47,985 --> 00:57:49,307
No.
764
00:57:50,329 --> 00:57:52,184
It's not like that...
765
00:57:55,248 --> 00:57:58,910
I found someone that
I really wanted to rely on...
766
00:58:00,976 --> 00:58:03,009
but he disappeared.
767
00:58:04,584 --> 00:58:06,455
He left.
768
00:58:07,375 --> 00:58:10,702
You've a boyfriend?
769
00:58:13,966 --> 00:58:15,579
Because of dad...
770
00:58:17,203 --> 00:58:19,253
I couldn't hold on to him.
771
00:58:21,356 --> 00:58:25,154
Because of dad? What does that mean?
772
00:58:41,629 --> 00:58:43,347
Hey, you fool.
773
00:58:45,236 --> 00:58:49,783
Just what have you been going
through on your own? Huh?
774
00:58:52,377 --> 00:58:54,311
You should've told me.
775
00:59:09,825 --> 00:59:13,548
What should we have for lunch?
What do you want to eat, Seoyeong?
776
00:59:13,583 --> 00:59:16,456
You go ahead. I don't feel like it.
777
00:59:16,642 --> 00:59:18,675
What's up with her these days?
778
00:59:18,776 --> 00:59:20,834
Do you eat with your feelings?
779
00:59:21,785 --> 00:59:24,754
I told you to make yourself
feel like eating.
780
00:59:24,855 --> 00:59:26,753
You really don't listen.
781
00:59:52,360 --> 00:59:54,710
I visited just in case you were like this.
782
00:59:56,746 --> 01:00:01,227
Just in case Lee Seoyeong regretted it,
if so I was going to take her back.
783
01:00:02,303 --> 01:00:04,206
That's why I came.
784
01:00:36,102 --> 01:00:38,609
[Lee Samjae]
785
01:00:44,979 --> 01:00:46,542
- Mr. Yu.
- Yeah?
786
01:00:46,577 --> 01:00:50,225
If I just pay with the money
they gave me and eat,
787
01:00:50,226 --> 01:00:52,869
- I'll get paid $30?
- Yeah.
788
01:00:52,904 --> 01:00:54,867
You just need to sit there
for a couple of hours.
789
01:00:54,902 --> 01:00:59,657
- It's fine with you, right?
- It's fine, you get fed and earn money.
790
01:00:59,873 --> 01:01:04,227
So keep doing this
until you get a full-time job.
791
01:01:04,328 --> 01:01:06,064
It'll be enough to pay for living expenses.
792
01:01:06,065 --> 01:01:09,459
- Right, let's do that.
- Let's go inside.
793
01:01:38,541 --> 01:01:40,104
Seoyeong.
794
01:01:50,258 --> 01:01:52,715
I came to tell you something.
795
01:01:54,491 --> 01:01:56,411
What is it?
796
01:01:57,882 --> 01:02:00,330
You're going overseas?
797
01:02:02,585 --> 01:02:08,735
I got a scholarship to study in New York.
798
01:02:08,770 --> 01:02:10,782
New York?
799
01:02:11,555 --> 01:02:15,491
Going overseas all of a sudden...
800
01:02:15,854 --> 01:02:19,433
You'll be taking the bar, why go overseas?
801
01:02:19,825 --> 01:02:22,383
Must you go?
802
01:02:24,004 --> 01:02:26,251
It's because I want to study more.
803
01:02:30,308 --> 01:02:32,051
I'm leaving in 2 weeks.
804
01:02:32,859 --> 01:02:35,402
That quickly?
805
01:02:37,242 --> 01:02:41,602
How long will you be there for?
806
01:02:46,940 --> 01:02:50,114
I don't know when I'll return.
807
01:02:52,864 --> 01:02:56,514
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
808
01:02:57,115 --> 01:03:02,149
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
809
01:03:02,550 --> 01:03:04,830
Translation by KBS World
Special thanks to KaKak
810
01:03:04,931 --> 01:03:08,590
Transcriber/Timer: kakak
811
01:03:08,691 --> 01:03:12,532
Coordinators: ay_link, mily2
61576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.