Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,012 --> 00:00:02,214
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,356 --> 00:00:04,238
Translation by KBS World
3
00:00:04,332 --> 00:00:07,919
You're saying she stepped all over your pride.
4
00:00:08,061 --> 00:00:10,795
Where did you find this?
5
00:00:12,169 --> 00:00:14,110
You know how to ride a motorbike, don't you?
6
00:00:14,205 --> 00:00:15,163
Don't say a single word.
7
00:00:15,376 --> 00:00:17,460
Don't even tell me what you did with the bike.
8
00:00:17,519 --> 00:00:19,390
I'm going to look into you...
9
00:00:19,485 --> 00:00:21,249
After I lock you up in prison!
10
00:00:21,320 --> 00:00:25,084
Episode 5
11
00:00:35,301 --> 00:00:37,266
I'll walk in on my own.
12
00:00:37,965 --> 00:00:39,669
You'll walk in?
13
00:00:40,415 --> 00:00:43,694
You'll walk in and tell them that you stole my bike?
14
00:00:44,321 --> 00:00:47,612
Without even begging for mercy, or making excuses?
15
00:00:49,956 --> 00:00:51,892
Where do you get your courage?
16
00:00:55,396 --> 00:00:56,840
Are you even a law student?
17
00:00:56,970 --> 00:00:58,343
Looks like you don't need to take the bar exam.
18
00:00:58,426 --> 00:00:59,835
Are you really a law student?
19
00:00:59,941 --> 00:01:02,652
Special larceny gets you anywhere from 1 to 10 years in prison.
20
00:01:02,830 --> 00:01:05,718
Why don't you plea your case?
Why don't you beg?
21
00:01:09,887 --> 00:01:11,674
I can't because it's you.
22
00:01:13,012 --> 00:01:13,710
What?
23
00:01:13,828 --> 00:01:16,149
I don't know what it'll take for you to forgive me.
24
00:01:17,143 --> 00:01:20,150
I'm scared because I don't know you.
25
00:01:20,742 --> 00:01:22,328
After I tell you my case, you may say,
26
00:01:22,458 --> 00:01:26,210
"Oh, really? What a pity."
27
00:01:26,400 --> 00:01:28,388
"But that's your problem."
28
00:01:28,507 --> 00:01:32,144
"It doesn't change the fact that you're a bike thief."
29
00:01:33,387 --> 00:01:36,145
It feels like you'll say that and drag me to the police station.
30
00:01:37,624 --> 00:01:38,607
Yes,
31
00:01:39,187 --> 00:01:41,921
I did steal your bike.
32
00:01:42,099 --> 00:01:44,525
According to the law, it's a clear case of special larceny.
33
00:01:44,585 --> 00:01:46,907
I'm not denying that.
34
00:01:48,363 --> 00:01:49,712
There is such a thing as compassion according to the law.
35
00:01:49,760 --> 00:01:52,210
The law takes into consideration the extenuating circumstances.
36
00:01:52,328 --> 00:01:54,305
If I had to plea such a case,
37
00:01:54,542 --> 00:01:55,974
it'd be better to do so in front of the law.
38
00:01:56,069 --> 00:01:58,543
Rather than to someone like you.
39
00:01:58,661 --> 00:01:59,857
Someone like me?
40
00:02:00,034 --> 00:02:01,621
What kind of person you ask?
41
00:02:01,727 --> 00:02:03,745
Someone who acts like a jerk because his parents are rich.
42
00:02:03,911 --> 00:02:08,149
Someone who acts according to the belief that everyone else is under him.
43
00:02:08,208 --> 00:02:10,114
Look at yourself in the security cameras.
44
00:02:10,244 --> 00:02:12,694
Does it look like you have a special case to plea?
45
00:02:14,470 --> 00:02:16,269
It's clear to see what you were up to.
46
00:02:16,328 --> 00:02:18,033
That's what I'm saying!
47
00:02:18,932 --> 00:02:20,400
You're already so biased.
48
00:02:20,518 --> 00:02:23,430
What's the point in begging?
Why tell me to plea?
49
00:02:26,141 --> 00:02:27,857
Do you really have something to plea?
50
00:02:28,105 --> 00:02:29,443
Then tell me about it!
51
00:02:29,538 --> 00:02:32,509
You said you wouldn't believe me even if I said that my mother had died.
52
00:02:33,894 --> 00:02:36,860
-My mother died that day.
-Hey!
53
00:02:38,588 --> 00:02:40,364
Why you!
54
00:02:42,601 --> 00:02:43,927
Fine.
55
00:02:44,471 --> 00:02:45,916
Go plea your case before the law.
56
00:02:46,058 --> 00:02:47,715
Kang Ujae.
57
00:02:48,200 --> 00:02:49,206
Detective Park.
58
00:02:49,313 --> 00:02:52,950
What are you doing here at this hour?
59
00:02:56,229 --> 00:03:00,218
Have you caught the thief?
60
00:03:08,886 --> 00:03:10,532
Is this the girl?
61
00:03:13,929 --> 00:03:15,551
I'm seeing you in a new light.
62
00:03:15,681 --> 00:03:18,084
A girl keeps asking for you to come out.
63
00:03:18,155 --> 00:03:19,954
-A girl?
-Yeah?
64
00:03:21,339 --> 00:03:22,676
See you at the main entrance.
65
00:03:25,253 --> 00:03:27,005
Don't worry about it, mom.
66
00:03:27,088 --> 00:03:29,538
I'll make sure to bring her home today.
67
00:03:29,965 --> 00:03:32,214
Okay, I understand.
68
00:03:32,391 --> 00:03:34,037
She told me to hurry...
69
00:03:34,699 --> 00:03:36,605
Sorry. Did you wait long?
70
00:03:36,795 --> 00:03:38,286
Guess you finished late too.
71
00:03:38,428 --> 00:03:41,257
They think we're made of steel or something.
72
00:03:41,364 --> 00:03:42,491
Let's go.
73
00:03:43,047 --> 00:03:45,876
If you're tired, let's do it tomorrow.
Or let's just eat and not drink.
74
00:03:46,030 --> 00:03:47,699
Stop talking nonsense.
75
00:03:47,830 --> 00:03:50,375
A glass of soju is the first step in curing fatigue.
76
00:03:50,493 --> 00:03:51,606
Let's go.
77
00:03:53,002 --> 00:03:54,198
Migyeong.
78
00:03:55,169 --> 00:03:56,305
Yonggyu...
79
00:03:56,435 --> 00:03:58,138
When did you get here?
What are you doing here?
80
00:03:58,280 --> 00:04:01,642
I came to feed you a late night snack and take you home.
81
00:04:01,961 --> 00:04:04,388
You should've called first.
82
00:04:04,494 --> 00:04:06,057
I've made plans already.
83
00:04:06,282 --> 00:04:07,749
With this guy?
84
00:04:08,389 --> 00:04:10,223
May I ask who he is?
85
00:04:10,377 --> 00:04:13,325
We were just going to have a late night snack because we were hungry.
86
00:04:13,680 --> 00:04:14,820
Guess it worked out.
87
00:04:14,880 --> 00:04:16,561
Hey. This isn't right.
88
00:04:16,620 --> 00:04:20,360
Prior appointments always come first regardless of person, time and place.
89
00:04:20,455 --> 00:04:22,538
It's only because I'm about to drop dead from fatigue.
90
00:04:22,621 --> 00:04:25,782
I want to get home one second earlier and fall asleep.
91
00:04:26,504 --> 00:04:29,061
Enjoy your date then.
92
00:04:31,242 --> 00:04:32,473
Let's go.
93
00:04:34,189 --> 00:04:35,243
I'm getting goose bumps.
94
00:04:35,397 --> 00:04:38,889
Late night snack, plus a momma�s boy?
95
00:04:39,753 --> 00:04:42,594
So doesn't suit...
96
00:04:43,221 --> 00:04:44,949
I'll wait for you.
97
00:04:46,464 --> 00:04:49,391
Was she the one that was waiting?
98
00:05:12,212 --> 00:05:15,171
Troublemaker, go home and sleep.
99
00:05:18,343 --> 00:05:20,508
Hello, Sangu.
100
00:05:20,674 --> 00:05:22,758
I didn't come here to sleep.
101
00:05:22,852 --> 00:05:25,350
I didn't come here to meet a friend who's a doctor.
102
00:05:25,409 --> 00:05:27,516
You must've come here because you had something to say.
103
00:05:27,634 --> 00:05:30,819
That's right...
104
00:05:32,819 --> 00:05:34,086
Forget it.
105
00:05:34,240 --> 00:05:37,087
I don't have the time to play with you when you're half asleep.
106
00:05:37,466 --> 00:05:38,815
Hurry home.
107
00:05:42,804 --> 00:05:43,917
Sangu!
108
00:05:43,976 --> 00:05:46,687
I remembered.
I'm awake now.
109
00:05:46,794 --> 00:05:50,120
The reason I lied about Miyeon going to your school is..
110
00:05:50,226 --> 00:05:53,530
It was to pretend that I'd run into you by chance.
111
00:05:56,892 --> 00:06:00,514
I keep thinking about you.
112
00:06:00,964 --> 00:06:04,882
Whether I open my eyes or close them, all I can think of is your face.
113
00:06:04,988 --> 00:06:07,557
I wanted to know why this was happening to me.
114
00:06:07,628 --> 00:06:10,855
Miyeon told me that I'd know once I met you.
115
00:06:11,956 --> 00:06:13,885
That's why I came to see you.
116
00:06:13,992 --> 00:06:15,164
And?
117
00:06:15,329 --> 00:06:17,117
Let's go out.
118
00:06:19,839 --> 00:06:22,266
Do you get drunk on sleep as well?
119
00:06:22,384 --> 00:06:23,710
You talk in your sleep?
120
00:06:23,959 --> 00:06:25,379
No!
121
00:06:25,969 --> 00:06:28,775
I think I like you.
122
00:06:29,011 --> 00:06:30,361
No, I do like you.
123
00:06:30,467 --> 00:06:31,841
I'm certain.
124
00:06:32,018 --> 00:06:34,445
I keep thinking of you and I want to see you.
125
00:06:34,788 --> 00:06:37,238
This means I like you, right?
126
00:06:37,818 --> 00:06:40,979
But I don't want to go out with you.
127
00:06:41,500 --> 00:06:45,089
-Why not?
-Stop talking nonsense and go home.
128
00:06:45,799 --> 00:06:47,693
You don't like me?
129
00:06:48,273 --> 00:06:49,647
Why not?
130
00:06:49,800 --> 00:06:52,724
Why can't I not like a girl like you?
131
00:06:54,559 --> 00:06:57,305
I just can't believe this.
132
00:06:58,958 --> 00:07:01,952
-Sangu...
-Go home and get some more sleep.
133
00:07:39,555 --> 00:07:40,928
Teacher!
134
00:07:45,438 --> 00:07:48,144
Are you allowed to be this irresponsible?
135
00:07:48,511 --> 00:07:50,737
Did you have something to ask me?
136
00:07:53,294 --> 00:07:58,987
You should report why you're going out if you're going out.
137
00:08:00,431 --> 00:08:01,970
I'm sorry.
138
00:08:06,178 --> 00:08:08,498
Why did you go out?
139
00:08:21,923 --> 00:08:23,959
Have you caught the thief?
140
00:08:27,261 --> 00:08:28,966
Is it this girl?
141
00:08:29,652 --> 00:08:31,452
This girl...
142
00:08:41,230 --> 00:08:43,384
Is my fiance.
143
00:08:43,763 --> 00:08:46,628
How many years is it for false promise of marriage?
144
00:08:46,711 --> 00:08:50,061
It's been ages since they got rid of that law.
145
00:08:50,203 --> 00:08:53,458
-It's gone?
-You must be angry.
146
00:08:53,553 --> 00:08:55,597
I need to go on a stakeout.
147
00:08:55,691 --> 00:08:58,284
You guys take care of your own problems.
148
00:09:05,907 --> 00:09:10,156
Why not confess that you're the thief?
149
00:09:13,824 --> 00:09:16,002
I didn't come here to confess.
150
00:09:16,594 --> 00:09:18,665
You're so good, aren't you?
151
00:09:21,104 --> 00:09:24,016
I halted because I thought of Seongjae.
152
00:09:24,430 --> 00:09:27,466
He needs a tutor, even if she's a con-artist.
153
00:09:28,674 --> 00:09:36,628
Are you saying that you won't report me as the bike thief?
154
00:09:37,895 --> 00:09:40,167
What if I let it go?
155
00:09:40,570 --> 00:09:43,688
I will pay you for the bike.
156
00:09:44,516 --> 00:09:46,564
Do you even know how much it costs?
157
00:09:47,002 --> 00:09:51,252
Even if you get all the incentives for tutoring Seongjae, you won't come close.
158
00:09:52,696 --> 00:09:57,466
If we can't find the bike, I'll repay you somehow.
159
00:09:57,632 --> 00:09:58,839
If we can't find it?
160
00:09:58,946 --> 00:10:04,174
If we catch the thief and find the bike, I won't need to repay you.
161
00:10:04,600 --> 00:10:07,725
You'll go and find the bike you hid?
162
00:10:08,080 --> 00:10:12,436
Seongjae's brother, what is it that you want?
163
00:10:15,135 --> 00:10:17,514
Tell me what you want.
164
00:10:22,983 --> 00:10:28,333
Someone who acts according to the belief that everyone else is under him.
165
00:10:28,416 --> 00:10:29,446
Me?
166
00:10:29,540 --> 00:10:31,671
Why don't you plea your case? Why don't you beg?
167
00:10:31,778 --> 00:10:34,451
I don't know what it'll take for you to forgive me.
168
00:10:35,149 --> 00:10:37,481
I'm scared because I don't know you.
169
00:10:37,588 --> 00:10:40,014
She did wrong and yet she's so outspoken!
170
00:10:41,565 --> 00:10:44,252
I look like someone who won't give in even if she begs?
171
00:10:44,418 --> 00:10:45,708
Me?
172
00:10:46,915 --> 00:10:48,148
Who is it?
173
00:10:48,267 --> 00:10:49,782
It's Lee Seoyeong.
174
00:10:53,712 --> 00:10:55,665
I'm coming in.
175
00:11:01,406 --> 00:11:05,241
These are copies of my student ID and deferment form.
176
00:11:11,129 --> 00:11:12,644
This is an affidavit.
177
00:11:12,798 --> 00:11:13,923
I, Lee Seoyeong,
178
00:11:14,017 --> 00:11:17,142
acknowledge that I used Seongjae's brother's motorbike
179
00:11:17,225 --> 00:11:21,179
without his permission on the 8th of July, 2009.
180
00:11:21,487 --> 00:11:23,626
If the above mentioned motorbike cannot be found,
181
00:11:23,745 --> 00:11:27,639
compensation will be made in dollars for the full price of the bike.
182
00:11:28,918 --> 00:11:32,007
Read through it and let me know if you have any clauses to add.
183
00:11:33,191 --> 00:11:34,670
Sure you're a law student?
184
00:11:34,919 --> 00:11:37,298
How can you use "Seongjae's brother"?
185
00:11:37,559 --> 00:11:39,793
I don't know your name.
186
00:11:42,527 --> 00:11:44,185
It's Kang Ujae.
187
00:11:44,386 --> 00:11:46,623
Kang Ujae is my name.
188
00:11:47,014 --> 00:11:49,180
Call me Kang Ujae from now on.
189
00:12:06,345 --> 00:12:09,115
Kang Ujae You need to sign here and here as well.
190
00:12:11,719 --> 00:12:15,542
If you can't find the bike in a week, you'll pay compensation within the month.
191
00:12:15,767 --> 00:12:19,283
How will I make over $30,000 in a month?
192
00:12:19,662 --> 00:12:21,177
You're able.
193
00:12:21,378 --> 00:12:23,059
Don't you just need to get another tutoring job?
194
00:12:23,154 --> 00:12:25,758
Looks like you work hard on your tutoring.
195
00:12:26,989 --> 00:12:29,053
Give me the security tape CD.
196
00:12:29,787 --> 00:12:31,752
Security tape CD?
197
00:12:32,190 --> 00:12:34,356
There's no way I can pay back that amount in a month
198
00:12:34,439 --> 00:12:37,244
but I can find the bike thief.
199
00:12:37,410 --> 00:12:41,233
First I need to catch the thief and then return the bike to you.
200
00:12:41,363 --> 00:12:43,529
If I catch the thief and they've gotten rid of the bike,
201
00:12:43,648 --> 00:12:46,248
I'll add a clause to say that I'll pay for the bike in monthly installments.
202
00:12:46,461 --> 00:12:48,651
How can I trust you with that?
203
00:12:48,852 --> 00:12:50,580
Do you have anything to put up as security?
204
00:12:52,640 --> 00:12:54,427
If you ask for the security tapes,
205
00:12:54,498 --> 00:12:55,884
you think I'll believe that you didn't steal the bike?
206
00:12:55,943 --> 00:12:59,470
I wonder where you got that childish idea from?
207
00:12:59,601 --> 00:13:02,075
Confusing the victim with such words...
208
00:13:02,264 --> 00:13:04,998
And convincing them to do what you want without them realizing.
209
00:13:05,081 --> 00:13:07,034
That's a con-artist's specialty.
210
00:13:09,958 --> 00:13:11,484
Report me.
211
00:13:12,159 --> 00:13:12,869
What?
212
00:13:13,023 --> 00:13:16,716
If I can't find the bike in a month, report me then.
213
00:13:17,249 --> 00:13:20,836
I'll add another clause saying that I'll take responsibility for everything.
214
00:13:24,422 --> 00:13:26,790
You write it and sign it.
215
00:14:19,303 --> 00:14:21,695
I just got on the bike because it was in sight.
216
00:14:21,837 --> 00:14:23,979
I ran into the airport...
217
00:14:25,021 --> 00:14:26,713
Which gate was it?
218
00:14:27,057 --> 00:14:29,282
Someone took it.
219
00:14:42,110 --> 00:14:43,637
Kang Seongjae.
220
00:14:43,838 --> 00:14:44,418
Yes?
221
00:14:44,584 --> 00:14:47,188
How much bribe money did you take?
222
00:14:47,685 --> 00:14:48,809
What are you on about?
223
00:14:48,880 --> 00:14:51,610
Humans don't just change overnight.
224
00:14:51,681 --> 00:14:54,676
Have you ever seen a 19 year old mutt turn into a pure breed overnight?
225
00:14:54,806 --> 00:14:57,103
He got money from you to secretly give to the tutor
226
00:14:57,162 --> 00:14:59,529
and they're quietly pretending to have lessons, right?
227
00:14:59,612 --> 00:15:01,944
What do you take us for?
228
00:15:02,110 --> 00:15:03,518
Right?
229
00:15:03,578 --> 00:15:06,246
My tutor is straight as an arrow.
230
00:15:06,424 --> 00:15:08,034
You don't even have a clue.
231
00:15:08,199 --> 00:15:12,413
Why does she leave before sunrise and come home just in time for your lesson?
232
00:15:12,508 --> 00:15:14,118
She doesn't have one meal at home.
233
00:15:14,260 --> 00:15:15,455
She's avoiding me.
234
00:15:15,538 --> 00:15:17,515
It's because she has to study.
235
00:15:17,622 --> 00:15:20,356
She'll be taking the bar in February after she graduates.
236
00:15:20,427 --> 00:15:22,072
And she needs to take the second round in June.
237
00:15:22,167 --> 00:15:23,502
Let's say that's the case.
238
00:15:23,609 --> 00:15:25,242
Why are you quietly being tutored?
239
00:15:25,301 --> 00:15:28,971
That's only because she teaches in a way that's easy and fun to learn.
240
00:15:29,089 --> 00:15:31,563
She plans our lessons around the pop songs that I know.
241
00:15:31,659 --> 00:15:34,273
She turns things I have to memorize into song as well.
242
00:15:34,394 --> 00:15:35,881
It's really fascinating.
243
00:15:35,940 --> 00:15:38,487
-I told you so.
-Oh, yeah.
244
00:15:38,760 --> 00:15:42,015
I thought you were leaving tomorrow.
Is that true?
245
00:15:42,181 --> 00:15:44,075
Yes, I'm leaving tomorrow.
246
00:15:45,377 --> 00:15:46,868
Did you catch the bike thief?
247
00:15:46,963 --> 00:15:48,407
You said you'd do so before you leave
248
00:15:48,596 --> 00:15:52,443
-I'm just leaving.
-You're so petty for a man.
249
00:15:53,189 --> 00:15:56,508
You went on about catching her, and got nothing done for a month.
250
00:15:56,567 --> 00:15:58,958
Now you give up after not getting anywhere?
251
00:15:59,822 --> 00:16:02,024
Yeah, Ujae, you said you'd almost caught the thief.
252
00:16:02,083 --> 00:16:03,503
Why are you just leaving?
253
00:16:03,645 --> 00:16:05,054
I'm sick of it.
254
00:16:05,421 --> 00:16:07,256
I knew you'd do that.
255
00:16:07,410 --> 00:16:10,535
You just boasted about something you wouldn't see through to the end.
256
00:16:12,167 --> 00:16:13,706
Why aren't you responding?
257
00:16:14,357 --> 00:16:16,748
-I'm sorry.
-Catch her before you leave.
258
00:16:16,878 --> 00:16:19,553
-I'll just leave.
-Catch her first, you fool!
259
00:16:19,719 --> 00:16:21,803
The flight is tomorrow night.
260
00:16:24,265 --> 00:16:27,285
Why get angry at him when he's leaving tomorrow?
261
00:16:27,415 --> 00:16:28,990
Ujae's even stranger.
262
00:16:29,132 --> 00:16:32,008
Why act like he's angry at us?
263
00:16:32,091 --> 00:16:33,654
That's what I'm saying.
264
00:16:34,470 --> 00:16:37,832
You think of him as a worm but then he bites back like a snake...
265
00:16:48,922 --> 00:16:50,638
Hey, Sangu.
266
00:16:50,733 --> 00:16:51,869
Sangu,
267
00:16:52,201 --> 00:16:53,325
when did you get home?
268
00:16:53,455 --> 00:16:54,959
You said you wouldn't be home till the weekend.
269
00:16:55,041 --> 00:16:56,545
When did you get here?
270
00:16:59,054 --> 00:17:00,778
Did you quit your job?
271
00:17:00,861 --> 00:17:04,152
No, they changed my shift.
272
00:17:05,099 --> 00:17:07,076
I knew you wouldn't last long.
273
00:17:07,170 --> 00:17:09,124
That's not it.
274
00:17:10,946 --> 00:17:12,450
It's good that you quit.
275
00:17:12,521 --> 00:17:14,344
You're not of the age to work all night.
276
00:17:14,415 --> 00:17:16,403
I keep telling you it's not.
277
00:17:25,339 --> 00:17:27,494
Shiitake mushroom soup...
278
00:17:28,524 --> 00:17:30,725
I had this last night as well.
279
00:17:31,661 --> 00:17:33,152
Stop complaining.
280
00:17:33,278 --> 00:17:36,059
I think I had it yesterday morning as well.
281
00:17:36,450 --> 00:17:38,723
The maid is on holiday.
282
00:17:39,161 --> 00:17:40,972
You're the only one who eats soup in this house.
283
00:17:41,043 --> 00:17:43,694
Want me to cook you a new soup for every meal?
284
00:17:45,174 --> 00:17:49,021
If it was dried radish soup, then I could eat it for 10 days straight.
285
00:17:50,678 --> 00:17:53,601
You like dried radish, that's why your life's so dry too.
286
00:17:58,076 --> 00:18:02,254
Mom, what kind of girl am I?
287
00:18:03,935 --> 00:18:06,610
This girl must be sleepwalking.
288
00:18:06,681 --> 00:18:09,463
No, I haven't even slept.
289
00:18:09,700 --> 00:18:12,801
What kind of girl do I look like in your eyes, mom and dad?
290
00:18:12,943 --> 00:18:17,773
You were made when God had dementia and he forgot to give you any wits.
291
00:18:18,057 --> 00:18:21,016
You know nothing of the world and just laugh and smile.
292
00:18:21,868 --> 00:18:25,162
It's not Hojeong's fault she knows nothing of the world.
293
00:18:25,375 --> 00:18:27,423
Hojeong, don't worry.
294
00:18:27,589 --> 00:18:30,856
You're kind-hearted and innocent.
295
00:18:31,069 --> 00:18:35,590
It's just that you haven't grown-up and you sleep in a lot.
296
00:18:36,833 --> 00:18:39,089
So it means that I'm not good enough.
297
00:18:39,279 --> 00:18:42,936
If you know so, come to the dermatologist after your practice.
298
00:18:43,102 --> 00:18:45,753
I'll time it with you and drop by too.
299
00:18:46,677 --> 00:18:50,133
How about we have dinner together while we're all out?
300
00:18:50,346 --> 00:18:53,672
Hojeong seems to be lacking energy.
301
00:18:53,803 --> 00:18:56,498
-We'll feed you some healthy food.
-Should we?
302
00:18:56,628 --> 00:18:58,333
Let's do that.
303
00:18:58,936 --> 00:19:02,499
Daddy will buy you something really yummy.
304
00:19:03,198 --> 00:19:04,902
Okay.
305
00:19:30,045 --> 00:19:31,666
Mister!
306
00:19:34,223 --> 00:19:35,762
Hello!
307
00:19:36,685 --> 00:19:38,449
What are you doing here?
308
00:19:38,591 --> 00:19:43,768
I think I lost an earring last time I was here.
309
00:19:44,538 --> 00:19:46,053
The one from this ear.
310
00:19:47,023 --> 00:19:48,467
Earring?
311
00:19:49,083 --> 00:19:52,433
I didn't find any earring whilst I was cleaning.
312
00:19:56,114 --> 00:19:59,251
Maybe it's here somewhere then.
313
00:20:00,305 --> 00:20:02,724
By the way, whose bed is this?
314
00:20:02,866 --> 00:20:06,228
Seeing as it's pink, I guess it's not Sangu's.
315
00:20:08,158 --> 00:20:09,223
Should I help you?
316
00:20:09,282 --> 00:20:11,851
No, don't worry. You'll ruin your clothes.
317
00:20:12,111 --> 00:20:14,206
. Just look for your earring.
318
00:20:14,976 --> 00:20:16,278
Okay.
319
00:20:24,534 --> 00:20:30,642
I don't normally go around and get drunk like that, you know.
320
00:20:36,906 --> 00:20:41,747
That day my best friend got dumped.
321
00:20:41,901 --> 00:20:47,630
It's a friend that I like so much that I was trying to comfort her.
322
00:20:47,914 --> 00:20:49,418
I'm being serious.
323
00:20:49,524 --> 00:20:51,898
I'm not the type of girl who goes out partying all the time.
324
00:20:51,981 --> 00:20:54,929
My mom's quite strict.
325
00:21:01,984 --> 00:21:03,688
Hello?
326
00:21:05,724 --> 00:21:07,521
A job?
327
00:21:07,687 --> 00:21:11,428
Okay, I'll be there soon.
328
00:21:14,020 --> 00:21:16,032
Miss...
329
00:21:16,210 --> 00:21:21,300
I need to quickly get changed and head out so just look for your earring.
330
00:21:28,764 --> 00:21:30,587
Here it is!
331
00:21:34,706 --> 00:21:36,316
What kind of job is it?
332
00:21:36,434 --> 00:21:39,275
It's a really good one.
333
00:21:39,548 --> 00:21:41,706
My friend used to work there.
334
00:21:41,777 --> 00:21:46,252
He hurt his back whilst delivering alcohol boxes so they're hiring urgently.
335
00:21:47,471 --> 00:21:49,389
It's just a few days of work.
336
00:21:49,436 --> 00:21:51,957
That's no good job...
337
00:21:52,525 --> 00:21:58,265
You can't tell your son you quit and you can't find any day jobs so...
338
00:21:58,762 --> 00:22:01,271
Forget it if you don't want it.
339
00:22:02,869 --> 00:22:04,538
Do I just need to go now?
340
00:22:04,645 --> 00:22:06,420
That's the address, right?
341
00:22:06,941 --> 00:22:08,610
Mister, where are you going?
342
00:22:09,167 --> 00:22:11,830
I'll take you where you're going.
343
00:22:19,823 --> 00:22:22,262
Thanks for the ride.
344
00:22:22,404 --> 00:22:24,226
Take care.
345
00:22:29,153 --> 00:22:31,237
Goodbye.
346
00:22:59,566 --> 00:23:04,358
Yeah, my daughter is coming too, so make it the best seats.
347
00:23:04,571 --> 00:23:06,773
And the best meat as well.
348
00:23:06,915 --> 00:23:07,791
Yeah.
349
00:23:12,668 --> 00:23:13,662
Yes?
350
00:23:23,655 --> 00:23:26,567
I've arranged to go to a musical with Professor Eun.
351
00:23:26,626 --> 00:23:27,905
What do I do?
352
00:23:28,071 --> 00:23:32,036
Can't you go after the musical?
353
00:23:32,214 --> 00:23:35,031
It'll be 10 o'clock when the musical is over.
354
00:23:35,232 --> 00:23:40,594
Then you can go tomorrow since the coffin will be taken the day after.
355
00:23:40,653 --> 00:23:42,831
Ujae's leaving tomorrow.
356
00:23:44,737 --> 00:23:48,241
Director Choi, do you have plans this evening?
357
00:23:50,395 --> 00:23:54,411
-The thing is...
-Cancel it if it's not company business.
358
00:23:54,718 --> 00:23:56,944
It's CEO Jang's mother.
359
00:23:57,121 --> 00:23:59,678
The director should go if the CEO can't.
360
00:23:59,785 --> 00:24:01,087
Isn't that right?
361
00:24:01,773 --> 00:24:03,324
Yes, CEO.
362
00:24:03,431 --> 00:24:07,767
If it's CEO Jang's mother, the director has to go.
363
00:24:08,086 --> 00:24:10,608
Just sit there for a few hours and come back.
364
00:24:15,496 --> 00:24:19,166
About our dinner plans...
365
00:24:19,852 --> 00:24:22,729
Something's come up at work.
366
00:24:23,226 --> 00:24:25,751
-Tell Hojeong I'm...
-Yes, whatever.
367
00:24:55,973 --> 00:24:59,241
See, I told you CEO Kang wouldn't be coming.
368
00:24:59,714 --> 00:25:02,922
It was obvious that Director Beer would be here.
369
00:25:04,520 --> 00:25:06,852
Isn't he embarrassed to be here?
370
00:25:06,982 --> 00:25:11,457
They're supposed to be friends but he's more like a slave.
371
00:25:11,552 --> 00:25:13,055
Of course that's how it should be.
372
00:25:13,197 --> 00:25:15,316
He's hopeless and yet he's been made a director.
373
00:25:15,446 --> 00:25:16,973
Director Beer?
374
00:25:58,311 --> 00:26:00,181
I'm leaving, grandpa.
375
00:26:02,411 --> 00:26:04,897
Once I leave, I won't be back for ages.
376
00:26:29,823 --> 00:26:32,178
-You're here?
-Why call me here?
377
00:26:32,273 --> 00:26:33,587
Let's go.
378
00:26:33,753 --> 00:26:36,819
I know you're a rich boy that doesn't come to these kind of places but sit.
379
00:26:36,926 --> 00:26:39,246
I need to finish what I ordered.
380
00:26:40,512 --> 00:26:42,311
You should at least go to a decent place.
381
00:26:42,442 --> 00:26:44,679
If you want to watch TV, do that instead.
382
00:26:44,797 --> 00:26:47,780
Why do everything?
There's no sense of identity.
383
00:26:48,005 --> 00:26:50,455
I find these places comfortable now.
384
00:26:50,597 --> 00:26:53,479
After working at a corporation for 3 years and being married for 2,
385
00:26:53,644 --> 00:26:57,053
I realized that my identity is neither this nor that.
386
00:26:57,148 --> 00:26:58,959
Self-torment doesn't suit you.
387
00:26:59,066 --> 00:27:00,806
A rich father?
388
00:27:01,362 --> 00:27:03,315
All he did was buy me a house when I got married.
389
00:27:03,398 --> 00:27:07,979
He's tightened the cash flow so tight I can't even get a drop.
390
00:27:09,512 --> 00:27:13,359
. You can thank your grandfather for your pride.
391
00:27:13,726 --> 00:27:16,887
Luck and fortune are all skills too.
392
00:27:17,005 --> 00:27:18,639
That's true.
393
00:27:18,852 --> 00:27:22,727
It's a world of difference between a major corporation's heir and a small firm's third son.
394
00:27:22,822 --> 00:27:28,409
We're going to test how much looks play a part in doing goodwill.
395
00:27:30,232 --> 00:27:31,369
What killer breasts.
396
00:27:31,476 --> 00:27:34,269
I had my bag stolen.
397
00:27:34,447 --> 00:27:37,492
Can you lend me some money?
398
00:27:38,495 --> 00:27:39,398
I had my bag stolen.
399
00:27:39,489 --> 00:27:40,922
Can you lend me some money?
400
00:27:42,969 --> 00:27:47,077
-Don't you have $100?
-I think I'll have to take it out.
401
00:27:47,432 --> 00:27:49,433
Seungu, what program is that?
402
00:27:50,924 --> 00:27:51,884
Huh? That?
403
00:27:51,966 --> 00:27:53,529
It's called "Real Experiment Documentary".
404
00:27:53,589 --> 00:27:55,625
It's testing people out through hidden camera.
405
00:27:55,684 --> 00:27:57,187
Quite entertaining.
406
00:27:57,850 --> 00:27:58,821
Hidden camera?
407
00:27:58,904 --> 00:28:00,679
Look at yourself in the security cameras.
408
00:28:00,750 --> 00:28:02,502
Does it look like you have a special case to plea?
409
00:28:02,597 --> 00:28:03,591
It was a shoot?
410
00:28:03,662 --> 00:28:06,889
- It's clear to see what you were up to.
- That's what I'm saying!
411
00:28:07,125 --> 00:28:08,570
You're already so biased.
412
00:28:08,664 --> 00:28:11,186
What's the point in begging?
Why tell me to plea?
413
00:28:25,366 --> 00:28:27,887
How can someone be like that?
414
00:28:28,053 --> 00:28:30,751
She didn't even have a dollar in her wallet.
415
00:28:43,223 --> 00:28:45,673
I'm 5 minutes late because of traffic.
416
00:28:46,786 --> 00:28:49,260
Do you hate my house that much?
417
00:28:49,579 --> 00:28:51,485
Dad's misunderstanding.
418
00:28:51,592 --> 00:28:54,922
You never eat at home and only come in time for our lessons.
419
00:28:58,177 --> 00:29:00,119
You said you don't have money!
420
00:29:00,663 --> 00:29:02,249
You even look so fragile.
421
00:29:02,403 --> 00:29:06,368
You could have all the nutrients you want at my house.
422
00:29:06,724 --> 00:29:09,588
If you're worried about me, then study hard.
423
00:29:09,683 --> 00:29:11,328
So I can earn a lot of incentive.
424
00:29:11,482 --> 00:29:12,819
Money again!
425
00:29:13,683 --> 00:29:14,902
Show me.
426
00:29:19,661 --> 00:29:22,395
Sophist.
427
00:29:22,715 --> 00:29:25,509
Socrates.
428
00:29:26,112 --> 00:29:28,812
Plato.
429
00:29:29,037 --> 00:29:31,831
Aristotle.
430
00:29:32,363 --> 00:29:35,382
Stoic.
431
00:29:35,524 --> 00:29:38,246
Epicurus.
432
00:29:38,637 --> 00:29:41,383
Patristic.
433
00:29:47,167 --> 00:29:48,848
Hey, Ujae.
434
00:29:50,446 --> 00:29:51,867
How can you like that?
435
00:29:51,950 --> 00:29:54,364
You're like a girl.
436
00:29:57,359 --> 00:29:58,898
Do you normally not smile?
437
00:29:58,969 --> 00:30:02,808
Do you laugh according to place and time?
438
00:30:08,454 --> 00:30:12,526
-A bet for snacks.
-Okay.
439
00:30:12,810 --> 00:30:14,787
No. 1 for me.
440
00:30:15,631 --> 00:30:19,703
I didn't know I had to draw in customers too.
441
00:30:19,774 --> 00:30:23,681
Whether you heard or not, Choi used to do it.
442
00:30:23,965 --> 00:30:27,895
I've never done this before.
443
00:30:28,143 --> 00:30:32,428
To be honest, at your age, I'd fire you after today.
444
00:30:32,535 --> 00:30:36,635
But you have the looks so I'm just asking you to do it till Choi comes back.
445
00:30:36,753 --> 00:30:39,170
But doing that at this age...
446
00:30:39,276 --> 00:30:41,869
It's no big deal.
447
00:30:42,236 --> 00:30:45,669
Geez...
448
00:30:50,676 --> 00:30:53,872
You met him knowing that he had me?
449
00:30:53,990 --> 00:30:56,191
You met him knowing he had a girlfriend?
450
00:30:56,274 --> 00:30:58,097
Jongmin told me.
451
00:30:58,985 --> 00:31:04,998
Women responded very differently to men when it came to being cheated on.
452
00:31:05,223 --> 00:31:09,212
According to the test results, women focused on the introduction and process
453
00:31:09,319 --> 00:31:12,683
whilst men focused on the key point and conclusion.
454
00:31:12,790 --> 00:31:17,276
Women were curious about how the men started cheating...
455
00:31:17,394 --> 00:31:22,011
How and where they cheated and how long they cheated...
456
00:31:33,701 --> 00:31:35,062
Hey, mister.
457
00:31:39,335 --> 00:31:41,182
I mean, Jang Keunsuk.
458
00:31:41,312 --> 00:31:42,697
Here.
459
00:31:45,614 --> 00:31:48,952
~ Jang Keunsuk ~
Make sure you only give out one piece each.
460
00:31:49,201 --> 00:31:51,284
Don't hand them out in bulk.
461
00:32:14,393 --> 00:32:16,832
Please take a look.
462
00:32:17,080 --> 00:32:24,045
It's the only night club for people up to their 40s in Jongno.
463
00:32:24,330 --> 00:32:26,448
Are the men up to their 40s as well?
464
00:32:26,543 --> 00:32:31,041
If you're curious, you can take a look and leave straight away.
465
00:32:31,160 --> 00:32:32,521
Thank you.
466
00:32:35,002 --> 00:32:35,902
Oh, my.
467
00:32:36,008 --> 00:32:37,582
That tout's so manly.
468
00:32:37,665 --> 00:32:40,849
His name is Jang Keunsuk. I saw his nametag.
469
00:32:45,312 --> 00:32:48,555
Hello, please take a look.
470
00:32:48,780 --> 00:32:54,221
It's the only night club for people up to their 40s in Jongno.
471
00:32:58,779 --> 00:33:01,324
So you're planning to play the amnesia card?
472
00:33:01,430 --> 00:33:03,442
A girl like you has no case to plea.
473
00:33:03,502 --> 00:33:06,165
I won't believe you even if you say your mother died!
474
00:33:06,260 --> 00:33:08,495
My mother died that day.
475
00:33:11,561 --> 00:33:13,739
The late Lee Eunsuk
476
00:33:14,579 --> 00:33:16,355
Stop the car.
477
00:33:49,141 --> 00:33:52,858
Are you really not going to leave until I memorize all this?
478
00:33:52,988 --> 00:33:54,196
I'm not.
479
00:33:54,859 --> 00:33:57,194
Why do I have to memorize all this today?
480
00:33:57,300 --> 00:33:58,780
So I can get the incentive.
481
00:33:58,922 --> 00:34:01,052
I have to raise your grades for that.
482
00:34:01,396 --> 00:34:03,763
Do you have to be so blatant about it?
483
00:34:04,000 --> 00:34:07,445
I'm worried about you and I want to make sure you get into university...
484
00:34:07,539 --> 00:34:09,528
I can't say that now can I?
485
00:34:09,658 --> 00:34:12,168
Why can't you say it like that?
486
00:34:12,980 --> 00:34:13,939
Huh?
487
00:34:14,448 --> 00:34:16,591
Because you wouldn't take me seriously.
488
00:34:16,673 --> 00:34:19,940
There are times I can take you seriously, you know.
489
00:34:20,225 --> 00:34:23,160
In order to enter the contest next week, you'll have to sneak out again.
490
00:34:23,219 --> 00:34:26,155
So you need to get this done beforehand.
491
00:34:26,427 --> 00:34:28,238
I won't be entering that contest.
492
00:34:29,008 --> 00:34:30,016
Really?
493
00:34:30,264 --> 00:34:31,354
Why not?
494
00:34:31,709 --> 00:34:32,762
Just.
495
00:34:35,023 --> 00:34:36,562
You saw.
496
00:34:36,680 --> 00:34:38,882
I get all nervous and tongue-tied.
497
00:34:41,001 --> 00:34:44,824
Do you think I wasn't nervous the first day I came here?
498
00:34:44,954 --> 00:34:46,664
You were nervous?
499
00:34:47,007 --> 00:34:48,558
I couldn't tell one bit.
500
00:34:48,794 --> 00:34:50,333
Because I held it in.
501
00:34:51,268 --> 00:34:53,257
Forget it. You'll just say the obvious.
502
00:34:54,027 --> 00:34:55,790
I just have to try harder?
503
00:34:55,932 --> 00:34:57,021
Forget it.
504
00:34:57,282 --> 00:35:00,182
How do you think I felt during our first lesson?
505
00:35:00,241 --> 00:35:02,187
You were excited and treated me like a pet dog.
506
00:35:02,282 --> 00:35:03,359
"Bark".
507
00:35:04,472 --> 00:35:05,750
How about the second lesson?
508
00:35:08,709 --> 00:35:10,059
The dress?
509
00:35:11,231 --> 00:35:13,208
You were about to get angry...
510
00:35:14,024 --> 00:35:16,747
It was a fun revenge.
511
00:35:18,048 --> 00:35:19,397
On the first day...
512
00:35:19,883 --> 00:35:21,777
I wanted to kill you.
513
00:35:21,907 --> 00:35:22,984
What?
514
00:35:23,801 --> 00:35:25,932
I wanted to cry on the second day.
515
00:35:26,559 --> 00:35:29,850
That was the first dress my mom bought for me.
516
00:35:30,832 --> 00:35:32,182
Teacher...
517
00:35:32,643 --> 00:35:34,431
Everyone is the same.
518
00:35:34,537 --> 00:35:36,675
They get nervous, angry and scared.
519
00:35:37,290 --> 00:35:39,681
But you hold it in.
520
00:35:40,214 --> 00:35:42,333
Whether you become a model or a celebrity,
521
00:35:42,427 --> 00:35:44,759
your dream is on the stage.
522
00:35:45,446 --> 00:35:47,068
But teacher...
523
00:35:47,683 --> 00:35:51,259
I thought you were a blockhead with a dream not just a blockhead.
524
00:35:52,146 --> 00:35:53,247
What dream?
525
00:35:53,377 --> 00:35:56,514
Being a judge like you is what you call a dream.
526
00:35:57,343 --> 00:35:59,367
I studied law to become a lawyer.
527
00:35:59,509 --> 00:36:01,001
Not a judge?
528
00:36:01,261 --> 00:36:04,031
Judges are public servants so they don't earn all that much.
529
00:36:04,807 --> 00:36:08,536
-You're really mad for money.
-Yeah.
530
00:36:08,666 --> 00:36:12,123
I'm even madder right now so stop chatting away and memorize the rest.
531
00:36:12,241 --> 00:36:16,313
When do you rest and when do you play?
532
00:36:16,621 --> 00:36:20,737
How do you get rid of that stress and anger and annoyance?
533
00:36:20,820 --> 00:36:22,939
I told you I hold it in.
534
00:36:34,090 --> 00:36:36,599
I was too harsh yesterday, wasn't I?
535
00:36:37,377 --> 00:36:39,733
No, it's okay.
536
00:36:39,993 --> 00:36:42,266
What's no and what's okay?
537
00:36:43,024 --> 00:36:46,480
It's understandable that you would get angry.
538
00:36:46,859 --> 00:36:50,741
And I'm in the wrong, so it's okay.
539
00:36:51,108 --> 00:36:53,334
I'm a criminal until I find the thief.
540
00:36:53,858 --> 00:36:54,995
Is that so?
541
00:36:55,587 --> 00:36:56,889
Yes.
542
00:36:57,729 --> 00:36:59,303
Do you mean it?
543
00:37:00,759 --> 00:37:01,777
Yes.
544
00:37:02,665 --> 00:37:04,583
Then only my business is left...
545
00:37:04,654 --> 00:37:06,631
Being compensated for the bike.
546
00:37:07,365 --> 00:37:08,501
That's right.
547
00:37:28,219 --> 00:37:29,734
Lee Seoyeong, right?
548
00:37:29,876 --> 00:37:32,385
Some guy is asking for you.
549
00:37:32,563 --> 00:37:34,019
Me?
550
00:37:42,447 --> 00:37:44,334
You came here for me?
551
00:37:47,553 --> 00:37:50,892
You have a $30,000 debt and you're studying in the library?
552
00:37:51,211 --> 00:37:52,561
That's not right.
553
00:37:53,342 --> 00:37:56,183
That's to be paid when I can't find the bike.
554
00:37:56,254 --> 00:37:58,302
That's the principal pay.
555
00:38:00,431 --> 00:38:02,598
If you want interest too, I'll give it to you.
556
00:38:02,834 --> 00:38:06,196
Shouldn't I be compensated for mental damages and loss of time?
557
00:38:06,350 --> 00:38:07,842
According to the law?
558
00:38:08,351 --> 00:38:10,339
What's wrong with this guy?
559
00:38:10,706 --> 00:38:13,512
Stop saying, "What's wrong with this jerk?"
560
00:38:13,677 --> 00:38:15,622
Think about it from my shoes.
561
00:38:16,841 --> 00:38:19,102
I didn't call you a jerk.
562
00:38:19,776 --> 00:38:22,262
How much do you want for the extra compensation?
563
00:38:22,392 --> 00:38:23,990
I don't need gold or silver.
564
00:38:24,204 --> 00:38:25,967
You can be the replacement.
565
00:38:26,748 --> 00:38:28,027
Replacement?
566
00:38:28,133 --> 00:38:30,971
It was with me whenever I came to Seoul.
567
00:38:31,200 --> 00:38:33,105
It was my other half so with it I was never lonely.
568
00:38:33,153 --> 00:38:36,881
You can be my bike's replacement.
569
00:38:39,344 --> 00:38:40,989
I'm a human.
570
00:38:41,190 --> 00:38:42,895
How can I be a bike's replacement?
571
00:38:43,001 --> 00:38:44,918
You will if I say so.
572
00:38:46,090 --> 00:38:50,103
Do you really want to compensate for my mental damage and loss of time?
573
00:38:50,375 --> 00:38:52,600
I think I have the right to demand it.
574
00:38:54,861 --> 00:38:57,998
Do you want to send me on an errand?
575
00:38:58,116 --> 00:39:00,342
Why don't you pack your bags first?
576
00:39:05,025 --> 00:39:09,179
-Where are we going?
-Motorbikes don't ask questions.
577
00:39:10,848 --> 00:39:12,991
It's going to be a long road.
578
00:39:13,914 --> 00:39:16,199
We'd better fill our stomachs first.
579
00:39:39,285 --> 00:39:41,191
Let's take care of our own portions.
580
00:39:41,321 --> 00:39:44,080
You can't pretend to be sorry and not eat.
581
00:39:46,293 --> 00:39:48,365
I never said I'd eat this.
582
00:39:48,412 --> 00:39:50,105
That's obvious.
583
00:39:50,651 --> 00:39:54,889
A motorbike doesn't distinguish between regular and premium fuel.
584
00:39:57,517 --> 00:40:00,725
I'm saying not to waste my money.
585
00:40:01,506 --> 00:40:04,702
This place is expensive.
$120 per head.
586
00:40:06,016 --> 00:40:08,357
Please divide the remaining dishes in half and serve us separately.
587
00:40:08,439 --> 00:40:09,528
Okay.
588
00:41:36,886 --> 00:41:39,218
You have a bigger tummy than I thought.
589
00:41:39,395 --> 00:41:41,680
Maybe I should've said you can have leftovers.
590
00:41:42,011 --> 00:41:43,929
Do you want a digestive?
591
00:41:45,018 --> 00:41:47,824
I have a big tummy so it's okay.
592
00:41:48,866 --> 00:41:52,133
Then let's head to the next location.
593
00:41:57,992 --> 00:42:00,999
I'm majoring in film planning in New York.
594
00:42:01,236 --> 00:42:07,001
There's good reason for doing all this so the bike won't complain.
595
00:42:07,415 --> 00:42:09,202
I never asked.
596
00:42:09,368 --> 00:42:10,848
That's good.
597
00:42:11,002 --> 00:42:12,967
That's the right attitude.
598
00:42:23,352 --> 00:42:26,181
The youth of Korea are a problem.
599
00:42:26,370 --> 00:42:30,288
They only chase after major films and have no appreciation for artistic value.
600
00:44:27,291 --> 00:44:29,705
What on earth are you on about?
601
00:44:29,870 --> 00:44:33,055
He's not taking the evening flight after dinner anymore?
602
00:44:33,244 --> 00:44:35,091
He's pushing it back another day.
603
00:44:35,185 --> 00:44:37,766
He didn't say why.
604
00:44:37,991 --> 00:44:39,269
He sent a message 30 minutes ago.
605
00:44:39,340 --> 00:44:41,270
Look.
606
00:44:42,086 --> 00:44:44,998
Is this guy messing with me or what?
607
00:44:45,495 --> 00:44:46,915
Why is he making me nervous?
608
00:44:46,986 --> 00:44:48,099
What's wrong with Kang Ujae?
609
00:44:48,182 --> 00:44:51,342
There's no point in calling. His phone is off.
610
00:45:11,917 --> 00:45:13,444
Seongjae's brother.
611
00:45:14,497 --> 00:45:16,178
Seongjae's brother.
612
00:45:20,622 --> 00:45:22,563
Oh, what a good movie.
613
00:45:30,328 --> 00:45:31,903
How was the movie?
614
00:45:32,068 --> 00:45:34,791
-It would've been a little difficult.
-Excuse me?
615
00:45:34,945 --> 00:45:38,583
Third World movies don't suit Korea's public tastes.
616
00:45:43,259 --> 00:45:48,633
The consideration of extinction by the director being delivered heavily in the ending...
617
00:45:48,727 --> 00:45:50,929
What a great director.
618
00:45:59,771 --> 00:46:02,305
Can we go home now?
619
00:46:02,411 --> 00:46:04,731
It's a Sunday so you don't have a lesson.
620
00:46:05,240 --> 00:46:07,406
You sure talk a lot for a motorbike.
621
00:47:09,392 --> 00:47:12,801
-Me!
-Come out.
622
00:47:32,545 --> 00:47:35,232
-This is what you want, right?
-Yes!
623
00:47:38,772 --> 00:47:40,547
His partner.
624
00:47:40,713 --> 00:47:44,362
I think he's so bad that he'll commit suicide when he gets home.
625
00:47:44,468 --> 00:47:49,736
So we invite his partner to the stage! Applause!
626
00:47:49,996 --> 00:47:54,684
Come on out!
627
00:49:33,417 --> 00:49:35,335
You worked hard today.
628
00:49:35,512 --> 00:49:37,229
It was tough, right?
629
00:49:37,395 --> 00:49:40,464
All I did was eat, sleep and laugh.
630
00:49:44,358 --> 00:49:47,483
The movie was so boring I fell asleep.
631
00:49:49,235 --> 00:49:53,733
Did you eat, sleep and laugh?
632
00:49:55,796 --> 00:49:57,229
It's done then.
633
00:49:59,691 --> 00:50:03,562
What do you mean by that?
634
00:50:03,680 --> 00:50:05,349
None of your business.
635
00:50:07,349 --> 00:50:09,255
You're so strange.
636
00:50:09,539 --> 00:50:11,173
If I think of what I did,
637
00:50:11,291 --> 00:50:15,618
I should carry you around on my back in the bike's stead.
638
00:50:15,725 --> 00:50:20,188
But I can't even do that for you so why are you taking me around?
639
00:50:20,282 --> 00:50:23,502
You're quite something, Lee Seoyeong.
640
00:50:23,869 --> 00:50:25,633
Why are you like that?
641
00:50:26,142 --> 00:50:27,433
I'm not trying to argue...
642
00:50:27,480 --> 00:50:30,511
No matter how angry I got and lost it like a madman...
643
00:50:30,937 --> 00:50:34,346
You could've told me that you had good reason for taking my bike that day.
644
00:50:34,441 --> 00:50:37,341
You could've told me you were dressed that way for your part-time job.
645
00:50:38,157 --> 00:50:40,726
That could've been your plea.
646
00:50:43,755 --> 00:50:46,182
Why make me so heartless?
647
00:50:47,117 --> 00:50:51,520
You could've told me it was a misunderstanding.
648
00:50:52,562 --> 00:50:57,332
Did you see the broadcast?
649
00:50:59,881 --> 00:51:03,610
It's not that I watched it on purpose...
650
00:51:04,107 --> 00:51:05,823
I just happened to...
651
00:51:06,557 --> 00:51:08,617
I didn't watch all of it.
652
00:51:12,476 --> 00:51:14,015
did watch it.
653
00:51:18,752 --> 00:51:24,564
Having a reason to doesn't deny the fact that I'm a bike thief.
654
00:51:26,790 --> 00:51:28,613
No matter what the reason.
655
00:51:37,145 --> 00:51:38,743
I'm sorry.
656
00:51:40,779 --> 00:51:44,211
There's no reason at all for you to apologize.
657
00:51:45,762 --> 00:51:48,896
Stop judging my character on your own...
658
00:51:49,097 --> 00:51:54,365
Stop making assumptions on your own, getting angry, then holding it in.
659
00:51:57,537 --> 00:51:59,336
But then, I've done the same.
660
00:52:00,567 --> 00:52:02,532
I think I believed it on my own...
661
00:52:02,722 --> 00:52:04,687
What kind of person you are.
662
00:52:05,401 --> 00:52:10,456
But when I realized you weren't like that, I felt betrayed on my own and got angry.
663
00:52:14,125 --> 00:52:16,575
I'm sorry for insulting you.
664
00:52:17,155 --> 00:52:18,528
You know right?
665
00:52:18,659 --> 00:52:20,943
I normally talk like a jerk.
666
00:52:21,122 --> 00:52:23,915
So there's no need to keep what I said at heart.
667
00:52:24,057 --> 00:52:28,769
That includes everything I've said from the first moment we met.
668
00:52:32,403 --> 00:52:34,663
I think you're a jerk at heart.
669
00:52:38,509 --> 00:52:40,746
I guess that's not entirely untrue.
670
00:52:46,937 --> 00:52:48,712
Did you just smile?
671
00:52:49,435 --> 00:52:51,660
That means you'll forgive me, right?
672
00:52:54,646 --> 00:52:57,570
Why are you using honorifics again all of a sudden?
673
00:53:23,556 --> 00:53:26,863
I'll go in first, so you come in after 3 minutes.
674
00:53:26,969 --> 00:53:29,621
You can quietly go upstairs whilst I cause a stir.
675
00:53:29,881 --> 00:53:32,012
It's exactly 3 minutes.
676
00:53:40,262 --> 00:53:41,825
Speak up already.
677
00:53:42,275 --> 00:53:43,886
What was the thing that you just had to do?
678
00:53:44,051 --> 00:53:47,650
-It was personal.
-It's not personal at all.
679
00:53:47,768 --> 00:53:50,183
You sent a text from a phone that was turned off on purpose.
680
00:53:50,254 --> 00:53:52,065
30 minutes prior to our dinner arrangements.
681
00:53:52,112 --> 00:53:53,095
What's the reason?
682
00:53:53,213 --> 00:53:56,741
No, he sent the message, then turned off the phone.
683
00:53:56,835 --> 00:53:58,362
The battery went out after I sent the message.
684
00:53:58,457 --> 00:54:00,564
Your battery didn't go out.
685
00:54:01,026 --> 00:54:02,162
Don't worry.
686
00:54:02,422 --> 00:54:05,074
I won't do anything unclassy like checking your phone.
687
00:54:05,713 --> 00:54:09,489
With your pride, you knew exactly what you'd hear from me.
688
00:54:09,548 --> 00:54:12,200
And you keep saying you'll go then you won't.
689
00:54:12,283 --> 00:54:15,289
You're as abrupt as someone frequenting the bathroom.
690
00:54:15,420 --> 00:54:17,015
That's not personal.
691
00:54:17,121 --> 00:54:18,908
Something's happened!
692
00:54:19,122 --> 00:54:22,152
It's nothing like that.
I just simply pushed it back a day.
693
00:54:22,412 --> 00:54:23,774
I'm leaving tomorrow.
694
00:54:25,466 --> 00:54:27,005
You jerk.
695
00:54:27,265 --> 00:54:29,526
You shouldn't be like this.
696
00:54:29,917 --> 00:54:31,503
If you're going to leave, hurry it up.
697
00:54:31,681 --> 00:54:35,277
Instead of wondering around in front of me and driving me insane.
698
00:54:36,165 --> 00:54:37,740
I'm sorry.
699
00:54:42,557 --> 00:54:44,392
Detective Park
700
00:54:44,617 --> 00:54:49,779
So we saw the girl leave the key at Gimpo International Airport, and took right off with it.
701
00:54:49,956 --> 00:54:51,270
It's this guy.
702
00:54:53,863 --> 00:54:54,952
Hey, you fool!
703
00:54:55,011 --> 00:54:57,260
Do you know what you put a guiltless person through?
704
00:54:57,319 --> 00:54:58,609
Take it easy.
705
00:54:58,692 --> 00:55:00,977
At this rate you'll both end up behind bars.
706
00:55:01,182 --> 00:55:04,698
What do you mean by a guiltless person?
707
00:55:05,929 --> 00:55:07,752
It's nothing.
708
00:55:20,515 --> 00:55:24,208
You ate, slept and laughed?
709
00:55:24,445 --> 00:55:25,925
It's done then.
710
00:55:28,801 --> 00:55:31,026
What did he mean by it was done?
711
00:55:31,985 --> 00:55:34,021
What a strange man.
712
00:55:35,015 --> 00:55:36,696
Seongjae?
713
00:55:39,963 --> 00:55:41,786
I'm coming in.
714
00:55:42,579 --> 00:55:44,166
You can't just come in like this.
715
00:55:44,248 --> 00:55:47,882
Do you know what time it is? How much longer will you waste the electricity?
716
00:55:48,604 --> 00:55:51,169
I'll get permission from Seongjae's mother tomorrow.
717
00:55:51,689 --> 00:55:53,181
That takes care of the electricity issue then.
718
00:55:53,252 --> 00:55:55,193
Now we just need to settle my bike issue.
719
00:55:55,939 --> 00:55:59,466
I'm leaving tomorrow so I can't even make use of the bike replacement.
720
00:55:59,526 --> 00:56:02,343
Let's settle the matter with something else.
721
00:56:02,579 --> 00:56:04,592
Like what?
722
00:56:04,758 --> 00:56:07,175
I'll take your eating at home as compensation...
723
00:56:07,471 --> 00:56:10,442
Until you find the bike.
724
00:56:11,649 --> 00:56:13,768
Will that settle it?
725
00:56:13,910 --> 00:56:17,911
You talk so much for someone who lost my bike.
726
00:56:18,562 --> 00:56:23,824
Your father's paying me plenty so I have enough to buy my own food.
727
00:56:24,416 --> 00:56:26,203
You still have no conscience.
728
00:56:26,535 --> 00:56:29,186
You need to save that money and repay me.
729
00:56:29,293 --> 00:56:30,571
That's only if I can't find the bike...
730
00:56:30,630 --> 00:56:32,394
Making a 3 hour round trip to the library
731
00:56:32,702 --> 00:56:35,779
during holidays just so you don't have to eat at home.
732
00:56:35,910 --> 00:56:37,662
Don't you think that's a waste of time?
733
00:56:38,135 --> 00:56:40,161
That's no business of yours.
734
00:56:40,267 --> 00:56:44,209
You have less business to tell me that's not my business.
735
00:56:44,399 --> 00:56:48,684
That's the least this victim can ask of the criminal.
736
00:56:50,057 --> 00:56:52,803
Don't wonder why I'm doing this when I'm leaving tomorrow.
737
00:56:52,933 --> 00:56:55,336
Just do it because I'm leaving tomorrow anyway.
738
00:56:55,466 --> 00:56:57,099
So I can leave in peace.
739
00:57:21,041 --> 00:57:25,562
Teacher, what's the matter?
740
00:57:25,953 --> 00:57:28,723
I'm sure she's here to eat.
741
00:57:29,957 --> 00:57:32,443
One more bowl of rice please.
742
00:57:33,543 --> 00:57:37,331
Yes, I'd like some breakfast.
743
00:57:39,853 --> 00:57:42,350
Teacher, come sit here.
744
00:58:13,605 --> 00:58:16,813
What's with this abalone, it's so bad?
745
00:58:19,176 --> 00:58:20,336
Oh, my.
746
00:58:20,455 --> 00:58:22,361
That's so uneducated of you.
747
00:58:22,432 --> 00:58:25,012
How can you give her something that doesn't taste good?
748
00:58:29,025 --> 00:58:30,232
Thank you for the meal.
749
00:58:30,315 --> 00:58:32,020
I'll get up first.
750
00:58:32,185 --> 00:58:34,020
Okay. Go upstairs.
751
00:58:34,068 --> 00:58:36,254
Teacher, you didn't even finish half...
752
00:58:43,936 --> 00:58:46,730
So this is what it's like living with a stranger.
753
00:58:47,014 --> 00:58:50,198
Why is she suddenly coming down to eat with us?
754
00:58:50,304 --> 00:58:52,987
-And why today?
-I know.
755
00:58:53,105 --> 00:58:57,544
Mom, that sounds so uneducated of you.
756
00:58:59,970 --> 00:59:02,196
Does it?
757
00:59:03,533 --> 00:59:05,818
Why am I sounding so uneducated?
758
00:59:08,458 --> 00:59:10,233
Have a safe trip tonight.
759
00:59:10,553 --> 00:59:12,470
Don't come back for at least 3 years.
760
00:59:12,589 --> 00:59:14,210
I'm not leaving tonight.
761
00:59:17,548 --> 00:59:19,833
They haven't finished the repairs at the New York house.
762
00:59:37,538 --> 00:59:39,112
I found it.
763
00:59:46,022 --> 00:59:47,916
Seongjae's brother?
764
00:59:48,141 --> 00:59:49,407
Come outside.
765
00:59:49,573 --> 00:59:51,325
You know the park before the station?
766
00:59:51,408 --> 00:59:52,592
Come to there.
767
00:59:53,018 --> 00:59:54,853
Seongjae's brother!
768
00:59:59,420 --> 01:00:02,237
I found the bike thief.
769
01:00:02,569 --> 01:00:03,397
Excuse me?
770
01:00:03,504 --> 01:00:06,653
I found the person that stole the bike at the airport.
771
01:00:06,937 --> 01:00:08,333
Let's go eat first.
772
01:00:08,452 --> 01:00:11,447
-To the police station first.
-After we eat.
773
01:00:12,282 --> 01:00:15,313
I couldn't eat properly because of my dad.
774
01:00:15,656 --> 01:00:17,349
You're flying to New York tonight.
775
01:00:17,443 --> 01:00:20,367
We need to report him quickly so they can catch him before you leave.
776
01:00:20,438 --> 01:00:25,043
Even if we don't catch him, you can confirm that it wasn't me.
777
01:00:25,386 --> 01:00:26,795
I don't need to confirm that.
778
01:00:26,913 --> 01:00:28,724
I'm not leaving tonight.
779
01:00:29,198 --> 01:00:30,574
You're not?
780
01:00:31,047 --> 01:00:33,107
We don't need to go to the police either.
781
01:00:33,781 --> 01:00:35,746
I found the bike.
782
01:00:36,125 --> 01:00:38,244
They caught the thief as well.
783
01:00:39,735 --> 01:00:41,511
You found the bike...
784
01:00:42,647 --> 01:00:44,423
You caught him?
785
01:00:45,867 --> 01:00:48,164
Then why didn't you tell me?
786
01:00:49,466 --> 01:00:52,188
-I don't know.
-Seongjae's brother.
787
01:00:52,283 --> 01:00:55,302
Why didn't I tell you that I found the bike?
788
01:00:55,716 --> 01:00:57,195
What are you doing?
789
01:00:57,267 --> 01:01:02,096
If you knew I'd found the bike, I couldn't make you the replacement.
790
01:01:03,405 --> 01:01:04,648
Was that it?
791
01:01:04,790 --> 01:01:08,022
Was it fun dragging me around with your bike as an excuse?
792
01:01:08,164 --> 01:01:10,626
-Did you like it?
-I liked it.
793
01:01:12,982 --> 01:01:15,965
I could make you eat at home with the bike as an excuse.
794
01:01:16,095 --> 01:01:18,853
I liked it because I could make you hang out with me.
795
01:01:20,966 --> 01:01:22,587
Why would that be?
796
01:01:25,925 --> 01:01:28,044
I hate my dad's company so much.
797
01:01:28,151 --> 01:01:30,317
I'm giving him hope again.
798
01:01:31,015 --> 01:01:33,466
But why did I postpone my trip?
799
01:01:35,692 --> 01:01:36,485
Just a minute...
800
01:01:36,556 --> 01:01:40,628
Why do I want Lee Seoyeong to eat well at home, have a good night's sleep...
801
01:01:41,279 --> 01:01:44,499
Why do I want to make you laugh when you're stressed?
802
01:01:50,867 --> 01:01:55,722
Why am I like this?
803
01:01:56,243 --> 01:01:58,504
You're smart, tell me.
804
01:01:59,495 --> 01:02:02,490
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
805
01:02:03,472 --> 01:02:06,485
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
806
01:02:07,480 --> 01:02:10,510
Translation by KBS World
807
01:02:11,493 --> 01:02:14,487
Transcriber: teddydoobie
808
01:02:15,489 --> 01:02:18,496
Timer: wichitawx
809
01:02:19,514 --> 01:02:22,485
Special thanks to KaKak
810
01:02:23,474 --> 01:02:26,481
Coordinators: ay_link, mily2
59848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.