Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,035 --> 00:00:02,378
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,532 --> 00:00:04,756
Translation by KBS World
3
00:00:04,933 --> 00:00:05,820
Hey, hey!
4
00:00:05,868 --> 00:00:08,423
She stole the bike from right under the owner's nose.
5
00:00:08,529 --> 00:00:11,061
I saw her take money from a guy an hour ago.
6
00:00:11,120 --> 00:00:13,013
She even changed into sneakers beforehand.
7
00:00:13,060 --> 00:00:18,687
She's a master criminal that even planned out her escape.
8
00:00:22,378 --> 00:00:25,808
Episode 3
9
00:00:32,965 --> 00:00:35,511
Do you know this woman?
10
00:00:36,398 --> 00:00:38,540
When can you arrest her?
11
00:00:38,705 --> 00:00:40,965
We can't guarantee that.
12
00:00:41,036 --> 00:00:42,621
Unless she has previous criminal records.
13
00:00:42,680 --> 00:00:45,318
I'm going to the U.S. in a week.
14
00:00:46,974 --> 00:00:48,772
I need to see her arrested.
15
00:00:48,891 --> 00:00:50,168
In a week?
16
00:00:50,357 --> 00:00:53,103
You said she exited on to Gayang from Olympic Expressway.
17
00:00:53,245 --> 00:00:56,569
If you check the tapes you'll know which way she went!
18
00:00:56,676 --> 00:01:01,383
Security tapes, witnesses, stolen goods... We'll confirm all that.
19
00:01:01,537 --> 00:01:04,246
But we can't do it in a week.
20
00:01:06,281 --> 00:01:08,943
It's not even worth all that much money...
21
00:01:09,109 --> 00:01:12,031
Look, I know you're angry...
22
00:01:12,137 --> 00:01:14,129
What if I put a reward on it?
23
00:01:14,673 --> 00:01:15,762
Reward?
24
00:01:15,833 --> 00:01:21,002
If she exited toward Gayang, it means she had business there.
25
00:01:23,203 --> 00:01:27,627
If I put up posters from Gayang to Gaehwa...
26
00:01:27,781 --> 00:01:30,661
There'll be at least one person who recognizes this woman!
27
00:01:31,099 --> 00:01:33,394
The cost of the posters plus a reward...
28
00:01:33,571 --> 00:01:36,185
How much is this reward?
29
00:01:37,084 --> 00:01:39,202
I'll give you my bike.
30
00:01:39,379 --> 00:01:43,685
If you tell me exactly who she is and where she lives.
31
00:01:51,806 --> 00:01:53,971
Lee Seoyeong
32
00:02:20,488 --> 00:02:22,535
Notice of junk disposal
33
00:02:37,926 --> 00:02:40,682
What's all this? Did you have a banquet at your house?
34
00:02:40,801 --> 00:02:43,805
My mom made it for you.
35
00:02:44,030 --> 00:02:47,141
Your mom did? Why?
36
00:02:47,260 --> 00:02:49,247
I've been bragging about you.
37
00:02:49,377 --> 00:02:53,574
That you're an orphan who lives off her friend and yet is a med student.
38
00:02:54,343 --> 00:02:57,300
Didn't she say anything about me being an orphan?
39
00:02:57,892 --> 00:03:01,488
Our family doesn't care about things like that.
40
00:03:01,701 --> 00:03:06,338
She made all this saying that you'd have no one to take care of you.
41
00:03:07,474 --> 00:03:10,388
Eat it with your friend's parents.
42
00:03:10,637 --> 00:03:14,032
And my mom wants to meet you.
43
00:03:14,505 --> 00:03:17,983
- Me?
- Yeah. When should I set the date?
44
00:03:20,964 --> 00:03:23,389
You said you're off this Friday, right?
45
00:03:25,176 --> 00:03:28,287
Yeah... But the thing is...
46
00:03:31,517 --> 00:03:33,622
I am off but...
47
00:03:35,219 --> 00:03:38,603
It's not time to meet your mom yet though.
48
00:03:38,875 --> 00:03:43,233
Are you busy on Friday? Then when should we set it?
49
00:03:47,433 --> 00:03:49,397
Yes, it's Kang Migyeong.
50
00:03:51,266 --> 00:03:53,265
Did you call me, senior?
51
00:03:54,566 --> 00:03:57,929
Was it you? You handled the emergency really well.
52
00:03:58,024 --> 00:04:00,544
- Excuse me?
- Thank you so much.
53
00:04:00,698 --> 00:04:04,542
I heard you saved my leg.
54
00:04:05,193 --> 00:04:10,682
If you hadn't made that incision, they would've taken my leg.
55
00:04:11,001 --> 00:04:14,792
That wasn't me though.
56
00:04:15,052 --> 00:04:19,867
- It wasn't you?
- It was another med student.
57
00:04:38,085 --> 00:04:41,338
- None left?
- Seongjae will bring more.
58
00:04:41,610 --> 00:04:45,289
- Why are you angry?
- Because of some jerk.
59
00:04:45,466 --> 00:04:46,648
Jerk?
60
00:04:49,381 --> 00:04:51,794
There was a man in a car accident
61
00:04:51,924 --> 00:04:56,315
and that jerk treated him when I didn't even know what the problem was.
62
00:04:56,407 --> 00:04:58,809
He's the same 4th year as me.
63
00:04:59,335 --> 00:05:01,803
It hurts your pride to see someone better than you...
64
00:05:03,896 --> 00:05:06,036
Geez. I should've brought it all.
65
00:05:06,128 --> 00:05:08,439
Hey, go get more beer.
66
00:05:08,636 --> 00:05:10,566
You go get it.
67
00:05:10,842 --> 00:05:13,008
I haven't even had dinner yet.
68
00:05:13,153 --> 00:05:15,634
You keep sending me on errands for things I can't even drink.
69
00:05:15,765 --> 00:05:17,604
Haven't you had dinner? Why?
70
00:05:17,696 --> 00:05:19,807
Since I can't get a gut.
71
00:05:22,577 --> 00:05:24,389
What smell is this?
72
00:05:36,791 --> 00:05:39,601
If you catch her, I'll beat her to death.
73
00:05:39,772 --> 00:05:41,348
I'll catch her before I go.
74
00:05:41,650 --> 00:05:43,645
Ujae's delayed his flight already.
75
00:05:43,737 --> 00:05:46,482
You can't call yourself Kang Ujae if you don't give her a slap
76
00:05:46,547 --> 00:05:49,698
for stealing something of yours from right under your nose.
77
00:05:49,882 --> 00:05:52,173
What if you can't catch her by August?
78
00:05:52,304 --> 00:05:56,690
What happens to the U.S.? Will you take a break?
79
00:05:56,992 --> 00:05:59,802
I'm going to hire someone tomorrow using this photo.
80
00:06:00,366 --> 00:06:03,150
Why hire someone? Just put it up on the internet.
81
00:06:03,242 --> 00:06:05,487
Like on a motorbike club site.
82
00:06:05,999 --> 00:06:07,299
Internet?
83
00:06:12,768 --> 00:06:14,396
That's fascinating.
84
00:06:14,593 --> 00:06:17,901
This tastes the same as Miss Yun's, the one mom orders.
85
00:06:17,993 --> 00:06:20,580
Mr. Yonggyu's mom cooks well, right?
86
00:06:20,724 --> 00:06:24,598
What? You call your boyfriend, Mr. Yonggyu?
87
00:06:24,847 --> 00:06:27,588
Is he old? In his 30s?
88
00:06:30,634 --> 00:06:32,433
He's 2 years older than me.
89
00:06:32,538 --> 00:06:35,912
I can't call any other guy "older brother" besides you, Ujae.
90
00:06:36,031 --> 00:06:38,236
You haven't been caught out by Yonggyu yet?
91
00:06:38,302 --> 00:06:42,796
Of course not. Do you know how meticulously I'm doing it?
92
00:06:43,505 --> 00:06:44,818
Why hide that?
93
00:06:44,936 --> 00:06:48,127
You have your name on the WINNERS owner's genealogy.
94
00:06:48,547 --> 00:06:53,563
Your sister isn't the daughter of the WINNERS owner but Kang Migyeong.
95
00:06:53,668 --> 00:06:55,335
You're still dad's daughter.
96
00:06:55,453 --> 00:06:57,883
Who created Kang Migyeong?
97
00:06:58,028 --> 00:07:00,352
That's what dad always says to Ujae.
98
00:07:00,496 --> 00:07:04,672
"So long as you have my DNA, you're in the palm of my hands. "
99
00:07:04,763 --> 00:07:07,009
No! I'm me.
100
00:07:07,219 --> 00:07:09,149
Until the day I meet a man that loves Kang Migyeong,
101
00:07:09,228 --> 00:07:17,609
not Kang Gibeom's daughter...
I am not Kang Gibeom's daughter. No way!
102
00:07:19,224 --> 00:07:21,876
Your curfew is 8 o'clock for the next month.
103
00:07:21,995 --> 00:07:26,997
One month? That's too long, mom.
104
00:07:27,128 --> 00:07:28,763
There's a 100 day ban for drunk driving.
105
00:07:28,829 --> 00:07:32,190
1 month for drinking and sleeping out is nothing.
106
00:07:33,005 --> 00:07:36,195
Hojeong, did you get caught for drunk driving?
107
00:07:36,261 --> 00:07:38,322
- When?
- It's not that, dad!
108
00:07:38,401 --> 00:07:42,169
Hey! Close your mouth, you'll get wrinkles.
109
00:07:42,340 --> 00:07:45,251
I heard you even slept out.
110
00:07:45,343 --> 00:07:50,070
She didn't come home but it's not like what you think, so forget it.
111
00:07:50,149 --> 00:07:53,261
What's all this about sleeping out and drunk driving then?
112
00:07:53,379 --> 00:07:56,136
I told you, you don't need to know.
113
00:07:56,281 --> 00:07:57,922
Aren't you going to wash?
114
00:07:58,316 --> 00:08:00,320
I will...
115
00:08:00,386 --> 00:08:03,353
- I'll wash...
- You gain weight just on water...
116
00:08:04,075 --> 00:08:07,739
And you drank alcohol? Your face is still sagging.
117
00:08:09,222 --> 00:08:11,861
You were late because you had a drink.
118
00:08:15,436 --> 00:08:21,397
Isn't it a strange thing that someone who met me for the first time knew my age?
119
00:08:21,659 --> 00:08:25,310
That's suspicious. How can they have met you for the first time?
120
00:08:25,388 --> 00:08:26,885
Are they a fortune teller?
121
00:08:27,765 --> 00:08:29,498
I know...
122
00:08:36,267 --> 00:08:40,902
Where are you going at this hour?
You don't even have practice at school.
123
00:08:41,021 --> 00:08:43,962
I'm going to thank that lady.
124
00:08:44,041 --> 00:08:48,177
I need to give her back the cab fare and say hello.
125
00:08:48,360 --> 00:08:52,336
Really? That's good, I was bored anyway.
126
00:08:52,441 --> 00:08:54,778
Let's go for a drive.
127
00:08:55,540 --> 00:08:56,800
You can't!
128
00:09:00,450 --> 00:09:01,855
Why not?
129
00:09:02,315 --> 00:09:05,387
They'll be embarrassed if you go.
130
00:09:05,537 --> 00:09:07,835
Why would they be embarrassed?
131
00:09:08,097 --> 00:09:09,922
They're really poor.
132
00:09:10,027 --> 00:09:15,476
You're jewelry could make them feel self-conscience.
133
00:09:16,671 --> 00:09:19,888
I guess they could even ask me for money.
134
00:09:20,033 --> 00:09:22,142
They're not like that!
135
00:09:22,273 --> 00:09:24,676
Geez, acting all stupid again...
136
00:09:24,820 --> 00:09:28,024
I told you not to just trust people so easily.
137
00:09:28,129 --> 00:09:31,175
You have too little trust in people.
138
00:09:31,280 --> 00:09:34,313
It's not that I have little trust, it's that I can't trust.
139
00:09:34,445 --> 00:09:38,553
That's what humans are. They make you stop trusting them.
140
00:09:38,698 --> 00:09:41,022
Who can you trust besides blood?
141
00:09:41,442 --> 00:09:43,083
Don't go.
142
00:09:43,766 --> 00:09:46,038
Just call them and ask for their account details.
143
00:09:46,143 --> 00:09:49,097
Just send them the money with a little extra.
144
00:09:49,241 --> 00:09:51,237
I don't know their number.
145
00:09:51,408 --> 00:09:52,931
Then send it by delivery.
146
00:09:53,089 --> 00:09:54,923
Would I know the address?
147
00:09:55,054 --> 00:09:57,693
You're so hopeless. Just forget it then.
148
00:09:57,785 --> 00:10:01,606
They won't die because they lack $13. You said they live in a terrace house.
149
00:10:01,803 --> 00:10:05,808
Why are you saying they're poor?
150
00:10:05,926 --> 00:10:08,460
You said they live in a terrace house.
151
00:10:08,788 --> 00:10:09,721
Huh?
152
00:10:10,850 --> 00:10:14,760
It was a terrace house on the rooftop.
153
00:10:14,944 --> 00:10:17,780
Rooftop? A rooftop house?
154
00:10:17,858 --> 00:10:20,301
I have to leave now.
155
00:10:20,379 --> 00:10:23,688
I ruined their clothes because I barfed on their clothes whilst being carried.
156
00:10:23,912 --> 00:10:26,603
A girl carried you?
157
00:10:26,721 --> 00:10:31,547
Yeah, she was really strong, with big muscles... And really tall.
158
00:10:31,639 --> 00:10:32,913
I'll be back.
159
00:10:33,425 --> 00:10:36,038
Hey! Hojeong!
160
00:10:52,089 --> 00:10:54,111
Oh, gosh...
161
00:10:55,989 --> 00:11:00,164
It must've been really hard for him to carry me up this hill.
162
00:11:17,651 --> 00:11:18,977
Who are you?
163
00:11:20,776 --> 00:11:22,942
I think you've mistaken me for someone else.
164
00:11:23,665 --> 00:11:26,527
It's me. The acute compartment syndrome.
165
00:11:26,763 --> 00:11:29,192
The acute compartment syndrome?
166
00:11:31,910 --> 00:11:35,478
If you're wrong about his diagnosis, I'll kill you with my own hands.
167
00:11:37,552 --> 00:11:38,931
Step outside.
168
00:11:52,881 --> 00:11:54,234
Mister!
169
00:11:54,746 --> 00:12:00,234
Oh, what are you doing here?
170
00:12:00,497 --> 00:12:02,965
I really owe you one for last time.
171
00:12:03,070 --> 00:12:05,079
I came to thank you.
172
00:12:05,224 --> 00:12:07,761
You don't owe anything.
173
00:12:08,549 --> 00:12:10,229
What's taking them?
174
00:12:29,315 --> 00:12:30,760
Did you come to die?
175
00:12:31,338 --> 00:12:32,966
What do you mean die?
176
00:12:33,622 --> 00:12:36,773
And if I am right? Will you die by my hands?
177
00:12:37,377 --> 00:12:38,861
Were you that certain?
178
00:12:38,927 --> 00:12:41,541
You had no doubt that you were right about your diagnosis!
179
00:12:41,633 --> 00:12:43,839
I guess you're still as clumsy.
180
00:12:44,429 --> 00:12:45,939
You think I'm Professor Chang Joonhyuk or something?
181
00:12:46,044 --> 00:12:48,263
I called the hospital to check the next day.
182
00:12:48,447 --> 00:12:50,784
How did you know which hospital he went to?
183
00:12:51,362 --> 00:12:53,778
I asked emergency services.
184
00:12:56,007 --> 00:12:57,609
Why did you come here?
185
00:12:57,767 --> 00:13:01,128
Did you come to tell me I was right?
186
00:13:01,430 --> 00:13:04,371
Yeah, you're right. I came to tell you that!
187
00:13:04,634 --> 00:13:07,549
Which school do you go to? Isn't it time for your practical?
188
00:13:07,772 --> 00:13:10,858
I made an excuse and came to see you.
189
00:13:10,936 --> 00:13:13,914
- Let's have a drink.
- I don't have time.
190
00:13:14,176 --> 00:13:15,306
What?
191
00:13:16,409 --> 00:13:19,376
What do you need to say to me over a drink?
192
00:13:22,107 --> 00:13:25,009
I'm not here because I'm interested in you, alright?
193
00:13:25,153 --> 00:13:27,149
I have a boyfriend.
194
00:13:28,396 --> 00:13:32,167
You seem like a tomboy but you're a total girl with XX chromosomes.
195
00:13:32,823 --> 00:13:34,963
All I said was that I have no time.
196
00:13:35,659 --> 00:13:38,338
Why did you pack your bag then?
197
00:13:38,574 --> 00:13:41,515
I'm going home to eat before I start my part-time job.
198
00:13:42,356 --> 00:13:45,848
- Chauffeuring?
- Today it's tutoring and chauffeuring.
199
00:13:49,957 --> 00:13:52,229
- Hurry and spit it out.
- Huh?
200
00:13:52,308 --> 00:13:54,264
Oh, yeah...
201
00:13:54,422 --> 00:13:56,969
- How did you know?
- We learnt it.
202
00:13:57,126 --> 00:13:58,597
I know we did.
203
00:13:58,715 --> 00:14:02,717
When regular blood flow decreases in the muscles and nerve tissue...
204
00:14:02,809 --> 00:14:05,080
The tissue pressure and venous pressure rises.
205
00:14:05,159 --> 00:14:08,993
Within 4 to 8 hours, this results in muscle or nerve necrosis.
206
00:14:09,111 --> 00:14:12,775
His legs were swollen and bruised and couldn't step on the brakes due to blockage.
207
00:14:12,840 --> 00:14:15,860
This means that necrosis has started. That's what you said.
208
00:14:16,044 --> 00:14:18,197
Could you really see all that?
209
00:14:18,302 --> 00:14:19,930
Why couldn't I see it?
210
00:14:20,088 --> 00:14:21,965
And that was impossible to assume...
211
00:14:22,044 --> 00:14:25,012
How did I get the courage to make the incision?
212
00:14:25,760 --> 00:14:30,815
If you can get all the results before you act, how is that an emergency?
213
00:14:30,960 --> 00:14:32,772
Do you want to work in the emergency ward?
214
00:14:32,877 --> 00:14:34,492
- As a surgeon.
- Me too!
215
00:14:34,545 --> 00:14:38,051
You're so clumsy and impatient. How can you be a surgeon?
216
00:14:38,143 --> 00:14:40,966
- Hey!
- I've answered you so I'm off.
217
00:14:44,865 --> 00:14:46,730
Hey, Lee Sangu!
218
00:14:47,898 --> 00:14:50,104
Has a good memory though.
219
00:14:52,558 --> 00:14:54,921
That man wanted to really meet you.
220
00:14:55,000 --> 00:14:57,219
He wants to thank you for saving his leg.
221
00:14:57,324 --> 00:14:59,202
He's in ward 707. Park Sangho.
222
00:14:59,372 --> 00:15:02,340
And I'm Kang Migyeong from Haemyeong Medical School.
223
00:15:07,831 --> 00:15:10,497
Kang Migyeong. Don't forget my name.
224
00:15:10,589 --> 00:15:12,506
If you become a surgeon...
225
00:15:14,620 --> 00:15:16,025
Yes, dad.
226
00:15:19,819 --> 00:15:21,211
Who?
227
00:15:23,415 --> 00:15:25,135
Hey!
228
00:15:26,396 --> 00:15:27,945
Hello.
229
00:15:28,903 --> 00:15:31,556
Did you bring all this?
230
00:15:31,674 --> 00:15:34,274
Yes. That's Korean beef and abalone.
231
00:15:34,353 --> 00:15:36,335
Those are fruits and they're blankets.
232
00:15:36,427 --> 00:15:39,484
I ruined all your blankets because I barfed.
233
00:15:41,467 --> 00:15:48,045
And this is a coupon for a cleaning company that my mom uses twice a year.
234
00:15:48,098 --> 00:15:50,579
And this is the $13 I borrowed from you.
235
00:15:52,890 --> 00:15:55,083
- Is this all?
- Excuse me?
236
00:15:55,293 --> 00:15:58,036
- Why didn't you bring a fridge?
- A fridge?
237
00:15:58,128 --> 00:16:00,859
Our fridge is so small. How will all this fit?
238
00:16:01,555 --> 00:16:04,641
I didn't see your fridge...
239
00:16:05,114 --> 00:16:06,374
If you had?
240
00:16:06,807 --> 00:16:09,617
Did your mom say she'd buy you a fridge as well?
241
00:16:12,611 --> 00:16:14,778
If you're not going to buy a fridge, take it all back.
242
00:16:14,948 --> 00:16:18,677
It'll all rot in this heat.
243
00:16:18,914 --> 00:16:21,198
- Hey...
- Take it back.
244
00:16:21,487 --> 00:16:23,063
Now!
245
00:16:24,717 --> 00:16:28,630
I really didn't know that you had a small fridge.
246
00:16:28,722 --> 00:16:30,864
I just wanted to bring a lot.
247
00:16:30,996 --> 00:16:34,291
I would've brought little by little if I had known...
248
00:16:34,738 --> 00:16:37,075
You just wanted to bring a lot?
249
00:16:37,416 --> 00:16:39,688
Why? Why?
250
00:16:39,819 --> 00:16:41,723
Because I'm thankful.
251
00:16:42,800 --> 00:16:45,085
I was so thankful...
252
00:16:45,675 --> 00:16:49,459
I would've been in big trouble if it weren't for you.
253
00:16:53,359 --> 00:16:57,180
Do you really think I'm angry because you didn't buy a fridge?
254
00:16:57,468 --> 00:16:58,978
Am I a fool?
255
00:16:59,083 --> 00:17:02,811
You're angry because I didn't consider the size of your fridge
256
00:17:03,022 --> 00:17:06,173
and just did whatever I wanted to...
257
00:17:07,525 --> 00:17:10,545
Is it because the food might go bad?
258
00:17:13,539 --> 00:17:18,305
I'm sorry. They say I'm pretty slow.
259
00:17:18,921 --> 00:17:21,048
My mom and friends all say that.
260
00:17:21,285 --> 00:17:24,738
They say I frustrate them to death at times.
261
00:17:27,627 --> 00:17:30,634
I'm telling you not to show off your wealth to just anyone.
262
00:17:30,817 --> 00:17:33,076
Show off?
263
00:17:33,916 --> 00:17:36,983
That's why you're angry.
264
00:17:38,374 --> 00:17:42,786
But I wasn't showing off my wealth.
265
00:17:42,918 --> 00:17:44,906
- I was really thankful...
- Then just leave it here.
266
00:17:44,998 --> 00:17:46,967
Why wait for me?
267
00:17:47,145 --> 00:17:48,918
What did you want from me?
268
00:17:49,220 --> 00:17:51,160
What did you want to hear?
269
00:17:52,035 --> 00:17:54,806
I wanted to know how you knew my age.
270
00:17:55,993 --> 00:17:59,539
How did you know I was 23?
271
00:18:01,377 --> 00:18:04,213
- Sangu, are you here?
- Yes, dad.
272
00:18:04,843 --> 00:18:08,008
Put it here and take out some beef.
273
00:18:08,126 --> 00:18:09,859
Just send it all back.
274
00:18:09,964 --> 00:18:14,361
She brought it out of thankfulness. It's only polite to taste some of it.
275
00:18:14,611 --> 00:18:17,263
Why are there 3 bowls of rice?
276
00:18:17,854 --> 00:18:20,979
We're sending back the food with the person who brought it.
277
00:18:21,176 --> 00:18:24,445
But we can't send her off on an empty stomach. Put it down there.
278
00:18:30,498 --> 00:18:34,883
- What do I do...
- Call a taxi. I'll carry it down.
279
00:18:37,772 --> 00:18:39,833
Are you going to have the beef?
280
00:18:40,529 --> 00:18:42,315
You'll eat it, right?
281
00:18:46,708 --> 00:18:48,993
You're really something.
282
00:18:58,762 --> 00:19:01,453
Dad, where is it? The leek kimchi we had.
283
00:19:01,531 --> 00:19:03,435
I took it to Seoyeong.
284
00:19:03,724 --> 00:19:05,904
Why did you? It hasn't even been a week.
285
00:19:06,009 --> 00:19:07,768
She needs to eat.
286
00:19:07,860 --> 00:19:10,066
She's been eating instant noodles with no sides...
287
00:19:10,158 --> 00:19:14,740
- Did you see her?
- Yeah, I briefly ran into her.
288
00:19:19,580 --> 00:19:22,141
Seoyeong must've gotten angrier...
289
00:19:35,051 --> 00:19:38,596
You like your beef.
290
00:19:40,447 --> 00:19:42,246
I love it.
291
00:19:42,338 --> 00:19:46,028
But my mom doesn't let me eat it because I'll gain weight.
292
00:19:59,041 --> 00:20:01,640
You must like beef too.
293
00:20:04,253 --> 00:20:06,302
I don't.
294
00:20:08,960 --> 00:20:12,650
You need to tell me. About my age.
295
00:20:15,683 --> 00:20:17,705
You'll regret if I tell you.
296
00:20:17,941 --> 00:20:19,372
Why?
297
00:20:26,277 --> 00:20:27,616
Dad!
298
00:20:36,873 --> 00:20:40,035
I told you to leave her at the police station!
299
00:20:41,020 --> 00:20:44,001
I'll carry her from here on.
300
00:20:44,132 --> 00:20:45,576
You can't even straighten your back properly,
301
00:20:45,629 --> 00:20:48,727
how will you carry her?
302
00:20:48,872 --> 00:20:50,907
And the house is so far!
303
00:20:53,376 --> 00:20:54,741
Just wait here for a moment.
304
00:20:54,833 --> 00:20:57,699
I'll go and borrow a cart.
305
00:20:59,918 --> 00:21:02,176
Ah, geez.
306
00:21:05,406 --> 00:21:07,454
That's dirty.
307
00:21:17,264 --> 00:21:18,971
Hey, troublemaker.
308
00:21:19,627 --> 00:21:20,914
Troublemaker.
309
00:21:23,658 --> 00:21:26,350
Does your mother know that you go around like this?
310
00:21:27,125 --> 00:21:29,181
I'm sure she's given up.
311
00:21:30,363 --> 00:21:31,650
Hey, wake up.
312
00:21:32,634 --> 00:21:34,525
Hey, wake up already.
313
00:21:39,607 --> 00:21:43,454
You said it's bad for my skin if I don't get enough sleep...
314
00:21:43,559 --> 00:21:44,872
Skin?
315
00:21:45,016 --> 00:21:46,617
Hey...
316
00:21:57,738 --> 00:22:00,529
Hey...
317
00:22:02,564 --> 00:22:04,022
Troublemaker.
318
00:22:04,205 --> 00:22:07,330
Since what age were you such a lost cause?
319
00:22:07,948 --> 00:22:11,322
I'm a real lost cause.
320
00:22:12,044 --> 00:22:18,326
I'm 23 and have never fallen in love.
321
00:22:21,963 --> 00:22:23,630
Stop it.
322
00:22:24,602 --> 00:22:27,976
There's more story to tell. Aren't you curious?
323
00:22:28,383 --> 00:22:30,948
I'm not curious at all!
324
00:22:31,066 --> 00:22:32,353
I'll be off.
325
00:22:32,825 --> 00:22:36,489
Hey, you need to finish this first.
326
00:22:49,932 --> 00:22:51,534
What's wrong?
327
00:22:53,990 --> 00:22:55,854
It's nothing.
328
00:23:03,987 --> 00:23:05,168
Hey...
329
00:23:19,099 --> 00:23:21,627
What's wrong? Do you have indigestion?
330
00:23:22,494 --> 00:23:25,173
No, I'm fine.
331
00:23:30,123 --> 00:23:31,646
Mommy!
332
00:23:31,816 --> 00:23:33,707
What's wrong?
333
00:23:33,865 --> 00:23:36,189
Relax. I'm curing your indigestion.
334
00:23:38,243 --> 00:23:40,593
I said to relax.
335
00:23:50,402 --> 00:23:51,841
Are you okay?
336
00:23:52,103 --> 00:23:53,705
Is that better?
337
00:24:21,807 --> 00:24:23,621
It's gone down, right?
338
00:24:36,055 --> 00:24:38,708
Why would you eat more when it was already stuck?
339
00:24:48,006 --> 00:24:50,645
Where did the girl go? Did she leave?
340
00:24:50,750 --> 00:24:53,337
She got indigestion so she left.
341
00:24:53,507 --> 00:24:54,899
Indigestion?
342
00:24:55,267 --> 00:24:58,860
I thought she was eating in a hurry.
343
00:24:59,976 --> 00:25:03,245
What's all that?
344
00:25:04,847 --> 00:25:07,749
I just have something to make.
345
00:25:08,024 --> 00:25:10,821
You'll be late for tutoring. Hurry off.
346
00:25:10,874 --> 00:25:12,996
I'll take care of this. Hurry now.
347
00:25:13,114 --> 00:25:14,348
Okay...
348
00:25:32,155 --> 00:25:34,112
What's with this honey water?
349
00:25:34,466 --> 00:25:37,854
I forgot that we're out of oriental raisin tea.
350
00:25:38,169 --> 00:25:40,440
The autumn mood is distracting me...
351
00:25:40,926 --> 00:25:42,883
Are you suffering from heat stroke?
352
00:25:44,786 --> 00:25:47,176
Autumn is coming.
353
00:25:47,491 --> 00:25:49,750
After autumn comes winter...
354
00:25:49,973 --> 00:25:52,835
Then we age another year before winter is over.
355
00:25:55,041 --> 00:26:01,881
Can't we pack up the business and travel and watch shows like Ujae?
356
00:26:01,947 --> 00:26:04,586
Go traveling and go watch shows.
357
00:26:04,835 --> 00:26:08,801
- By myself?
- I need to earn the money.
358
00:26:09,011 --> 00:26:11,269
You can go around traveling and watching shows,
359
00:26:11,374 --> 00:26:15,563
buying clothes and getting massages like Ujae!
360
00:26:16,140 --> 00:26:19,073
Did Ujae influence his mother...
361
00:26:19,126 --> 00:26:22,461
Or is he the way he is because he has a mother like you?
362
00:26:23,511 --> 00:26:27,122
What's the use in earning money when we'll never spend it all before we die?
363
00:26:27,306 --> 00:26:33,438
A couple living their lives whilst enjoying culture and art...
364
00:26:33,569 --> 00:26:35,536
That's more meaningful than earning money.
365
00:26:35,707 --> 00:26:37,952
When will you earn money till?
366
00:26:38,070 --> 00:26:40,250
Until the day you die.
367
00:26:44,767 --> 00:26:48,049
Until the day I die?
368
00:27:10,658 --> 00:27:13,455
Her! Her! Her! Why's she asleep!
369
00:27:14,846 --> 00:27:17,958
- Forgive us, CEO.
- The women's detail is crucial.
370
00:27:18,037 --> 00:27:21,950
A slightly crooked stitch, a button that's out of place...
371
00:27:22,059 --> 00:27:23,786
These cause women's clothing to be framed as cheap!
372
00:27:23,865 --> 00:27:26,255
Don't you know that?
373
00:27:26,640 --> 00:27:29,538
They've had to stay back a lot in order to supply China...
374
00:27:29,669 --> 00:27:31,454
I'll correct it right away.
375
00:27:31,717 --> 00:27:35,407
Have you forgotten the company mindset of not working late too much?
376
00:27:35,709 --> 00:27:37,416
I'll reduce the working hours immediately.
377
00:27:37,547 --> 00:27:41,594
Can you increase the supply to China by reducing working hours?
378
00:27:43,130 --> 00:27:47,831
You fall asleep when you feel like you're not being paid enough for what you do!
379
00:27:48,172 --> 00:27:50,076
How much is the set pay for working late?
380
00:27:50,339 --> 00:27:52,531
If they work late for more than a week,
381
00:27:52,689 --> 00:27:56,500
I told you to pay them extra for it!
382
00:27:56,697 --> 00:27:59,927
I told you to do that. Why didn't you?
383
00:28:00,636 --> 00:28:02,251
Director Choi...
384
00:28:06,794 --> 00:28:08,644
I'm sorry.
385
00:28:17,783 --> 00:28:19,490
Put your feet in it, CEO.
386
00:28:19,726 --> 00:28:21,748
Can't you see me drinking iced water because I'm mad?
387
00:28:21,853 --> 00:28:23,311
What's the use in this?
388
00:28:23,442 --> 00:28:27,539
You drank a lot last night plus went on the Daejeon inspection. You're overworked.
389
00:28:27,744 --> 00:28:30,462
I'm running around all by myself.
390
00:28:31,984 --> 00:28:34,515
I inherited a tiny company from my father and turned it into this.
391
00:28:34,574 --> 00:28:36,431
And yet, Ujae, that fool...
392
00:28:36,574 --> 00:28:40,900
Hey, Somi. Isn't there a way to convince Ujae?
393
00:28:42,062 --> 00:28:45,741
Give up on Ujae.
394
00:28:45,848 --> 00:28:48,471
How can I give up on him when he's my son?
395
00:28:48,566 --> 00:28:52,706
He's slipping away from my hand like water. Am I to just let him flow?
396
00:28:53,724 --> 00:28:55,711
You have Seongjae.
397
00:28:55,912 --> 00:28:58,361
Are you sick? Have you been overexposed to air-conditioning?
398
00:29:00,277 --> 00:29:03,755
Just because you're good at study, it doesn't mean you�re good at business.
399
00:29:03,862 --> 00:29:06,087
We're in an age where leadership matters.
400
00:29:06,178 --> 00:29:09,138
If you're not good at study, does that mean you have good leadership?
401
00:29:10,002 --> 00:29:14,991
Have you already given up on Seongjae then?
402
00:29:15,060 --> 00:29:18,445
What can I expect from a kid that can't even graduate high school on his own?
403
00:29:18,692 --> 00:29:23,055
Grades don't determine ability. It can be know-how and skill.
404
00:29:24,165 --> 00:29:27,921
The current tutor is really something special.
405
00:29:28,140 --> 00:29:30,360
If she can just get through to Seongjae,
406
00:29:30,511 --> 00:29:34,116
I'm sure she can get him into a university.
407
00:29:34,294 --> 00:29:36,857
That's what his mother says too...
408
00:29:36,967 --> 00:29:41,700
Executive Yun, why are you backing Seongjae so much?
409
00:29:44,002 --> 00:29:46,593
I just feel sorry for him.
410
00:29:46,812 --> 00:29:53,227
It feels like he's losing confidence because of his siblings.
411
00:29:53,693 --> 00:29:57,764
If he's anything like you, he'll have something to contribute.
412
00:30:15,198 --> 00:30:17,501
Stop over-reacting.
413
00:30:17,638 --> 00:30:22,188
It's a youth fashion culture contest. Don't you think your clothing is too much?
414
00:30:22,311 --> 00:30:25,683
You look more adult than youth.
415
00:30:25,765 --> 00:30:29,958
Hey! Think I'm going on this to win with these clothes?
416
00:30:31,095 --> 00:30:33,700
I'm going to show off my looks.
417
00:30:34,001 --> 00:30:38,648
So these clothes are just decorations to make your face shine.
418
00:30:39,004 --> 00:30:44,616
As soon as I step on the stage, agencies will go to war.
419
00:30:45,041 --> 00:30:47,083
What did you do about tutoring?
420
00:30:47,179 --> 00:30:49,797
I told you to beg the tutor to let you go.
421
00:30:49,893 --> 00:30:54,786
It's not someone I can beg.
422
00:31:03,139 --> 00:31:05,181
You're starving, aren't you?
423
00:31:05,249 --> 00:31:07,566
Everything's ready. Just wash your hands.
424
00:31:07,662 --> 00:31:11,102
I can't eat. I have a stomachache.
425
00:31:11,965 --> 00:31:14,460
Stop acting sick to get out of tutoring.
426
00:31:14,556 --> 00:31:17,807
It's not like you to be tutored so easily.
427
00:31:18,397 --> 00:31:21,097
I took medicine for tutoring.
428
00:31:21,686 --> 00:31:25,496
Seongjae, are you really sick? Is it indigestion?
429
00:31:25,579 --> 00:31:28,978
Where does it hurt? You never skip a meal.
430
00:31:29,800 --> 00:31:31,253
It's a heat stroke.
431
00:31:31,376 --> 00:31:34,893
I took medicine so I just need to lie down for a bit.
432
00:31:35,976 --> 00:31:38,306
Please tell dad that I'm home.
433
00:31:38,402 --> 00:31:40,732
Okay.
434
00:31:42,157 --> 00:31:44,830
He's not saying that he can't do tutoring.
435
00:31:45,734 --> 00:31:47,900
Tell me when the tutor gets here.
436
00:31:58,502 --> 00:31:59,954
Blockhead
437
00:32:07,040 --> 00:32:08,521
Hello?
438
00:32:09,658 --> 00:32:11,029
Hey, Detective Kim.
439
00:32:11,097 --> 00:32:14,867
Do something already.
440
00:32:15,566 --> 00:32:18,992
Teacher! I'm at the police station.
441
00:32:19,157 --> 00:32:23,354
- Police station?
- I got arrested for fighting.
442
00:32:23,560 --> 00:32:26,356
I don't think I can make it home by 7.
443
00:32:26,424 --> 00:32:30,098
No! If dad finds out, I'll be killed!
444
00:32:30,221 --> 00:32:32,359
No, no. You don't need to come.
445
00:32:32,455 --> 00:32:34,086
My friend's dad is on the way.
446
00:32:35,594 --> 00:32:36,786
However...
447
00:32:37,679 --> 00:32:41,695
Can't you pretend that you can't make it for the lesson today?
448
00:32:41,832 --> 00:32:43,463
Yes, I'll be there, detective.
449
00:32:43,655 --> 00:32:46,054
I'll tell them that you're sick and you can't come.
450
00:32:47,643 --> 00:32:51,728
- How dare you look me in the eye!
- Okay, I got it.
451
00:32:59,705 --> 00:33:02,487
- You said you were lying down.
- Mom...
452
00:33:04,502 --> 00:33:09,052
I think I've really met a tutor that suits me.
453
00:33:09,217 --> 00:33:11,440
She says she's too sick to come.
454
00:33:11,577 --> 00:33:13,715
She's sick? How?
455
00:33:13,839 --> 00:33:15,881
She got indigestion from eating red bean ice dessert.
456
00:33:16,141 --> 00:33:17,306
She's at the hospital.
457
00:33:17,485 --> 00:33:20,541
You need to be careful of cold foods in the summer.
458
00:33:20,651 --> 00:33:24,022
It's a good thing that you're sick together.
459
00:33:24,941 --> 00:33:26,750
I'd better sleep.
460
00:33:27,216 --> 00:33:29,894
The medicine's making me so sleepy.
461
00:33:34,005 --> 00:33:36,144
Shouldn't you go see a doctor?
462
00:33:36,514 --> 00:33:40,461
I'm going to pass out so don't wake me.
463
00:34:14,127 --> 00:34:17,835
It's 6:50. Where are you going? We have a lesson.
464
00:34:18,658 --> 00:34:20,549
We agreed not to have a lesson today.
465
00:34:20,700 --> 00:34:23,661
Why wouldn't we? You promised last time.
466
00:34:23,770 --> 00:34:28,745
I keep quiet about you cutting my dress and you never miss out on a lesson.
467
00:34:29,047 --> 00:34:31,295
And you're breaking that promise already?
468
00:34:31,391 --> 00:34:33,323
Who says I'm breaking a promise?
469
00:34:34,014 --> 00:34:37,222
I got out earlier than I thought from the police station so I'm going out.
470
00:34:37,331 --> 00:34:39,058
You said you weren't coming.
471
00:34:39,113 --> 00:34:42,471
You said you were at the police station when you were not.
472
00:34:43,252 --> 00:34:45,665
That was really at the police station.
473
00:34:46,144 --> 00:34:47,954
We'll find out once we ask your mother.
474
00:34:48,091 --> 00:34:50,472
I'll ask when you came home.
475
00:34:51,678 --> 00:34:54,584
You can't just go in by yourself.
476
00:34:54,789 --> 00:34:58,654
I get paid double the tutoring pay for being diligent.
477
00:34:58,942 --> 00:35:02,506
Geez. Is money that important to you?
478
00:35:02,739 --> 00:35:04,548
It's more important than you, don't you think?
479
00:35:04,795 --> 00:35:07,363
Fine. Just do whatever you want!
480
00:35:07,528 --> 00:35:09,282
If you get fired, it's your loss.
481
00:35:09,378 --> 00:35:12,709
Double the pay? That's going out the window!
482
00:35:16,272 --> 00:35:17,903
Please just let it go once.
483
00:35:18,027 --> 00:35:20,453
I have a really important appointment.
484
00:35:20,645 --> 00:35:22,235
At Goa Hall?
485
00:35:22,550 --> 00:35:24,149
How did you know?
486
00:35:24,395 --> 00:35:27,589
The rehearsal's at 8, right? Go on now.
487
00:35:27,740 --> 00:35:30,358
Wow! Are you a psychic?
488
00:35:30,536 --> 00:35:34,291
Did you follow me around? Did you hire someone to?
489
00:35:35,169 --> 00:35:38,184
If dad finds out, I'm dead!
490
00:35:39,899 --> 00:35:43,504
If you just let it go this once, I won't skip a lesson until I graduate.
491
00:35:43,586 --> 00:35:46,163
Not even once. Never! Never!
492
00:35:46,368 --> 00:35:48,643
I promise with my life.
493
00:35:49,301 --> 00:35:51,152
Let's negotiate rather than promise.
494
00:35:51,727 --> 00:35:55,414
A promise with you is meaningless.
495
00:35:56,089 --> 00:36:00,091
- Negotiate?
- Go inside, I'll be there in 5 minutes.
496
00:36:00,338 --> 00:36:02,586
You have to make sure I don't get caught.
497
00:36:13,362 --> 00:36:18,378
Teacher, I thought you were in the hospital from indigestion.
498
00:36:18,502 --> 00:36:20,613
I got a little better.
499
00:36:20,763 --> 00:36:24,121
I was going to have an on-site lesson with Seongjae.
500
00:36:24,299 --> 00:36:25,903
On-site lesson?
501
00:36:26,054 --> 00:36:29,627
Seongjae finds it so hard to learn about Egyptian civilization.
502
00:36:29,709 --> 00:36:33,451
I was going to take him to Daehangno for the pharaoh exhibition.
503
00:36:33,657 --> 00:36:35,589
With Seongjae?
504
00:36:36,110 --> 00:36:39,358
Seongjae would never do that...
505
00:36:45,752 --> 00:36:48,959
Wow, you're even more cunning than me.
506
00:36:49,151 --> 00:36:51,371
Hurry if you don't want to be late.
507
00:36:51,453 --> 00:36:53,167
I've called a cab.
508
00:37:03,618 --> 00:37:12,102
Teenager fashion culture contest
509
00:37:17,626 --> 00:37:20,383
Kill the time on your own. I'll call you when I'm done.
510
00:37:20,479 --> 00:37:21,850
Okay.
511
00:37:23,661 --> 00:37:25,718
So rude...
512
00:37:26,034 --> 00:37:28,503
Not even saying one word of encouragement.
513
00:37:31,740 --> 00:37:34,644
It's not a lie and it's not a dream. So don't ask if it's real.
514
00:37:34,726 --> 00:37:38,525
Seongjae walked out on his own accord and followed the tutor to an on-site lesson.
515
00:37:38,594 --> 00:37:43,024
I have no idea how she can have that effect on Seongjae.
516
00:37:43,203 --> 00:37:46,357
You're thinking whether Seongjae is crazy. I thought that too for a moment.
517
00:37:46,440 --> 00:37:48,717
Isn't he really crazy?
518
00:37:48,881 --> 00:37:51,069
Or perhaps the tutor is special.
519
00:37:51,165 --> 00:37:52,879
Is that what you think?
520
00:37:53,153 --> 00:37:55,938
Father and son are agreeing on something...
521
00:37:57,405 --> 00:37:59,367
Bring some ice water.
522
00:38:00,533 --> 00:38:02,974
Did dad come home early because of you?
523
00:38:03,111 --> 00:38:05,278
He has something to tell me.
524
00:38:05,512 --> 00:38:09,207
I thought your dad had lost it too.
525
00:38:11,580 --> 00:38:13,884
I heard you're not going to the U.S. in 2 days.
526
00:38:13,953 --> 00:38:16,614
You delayed your plane ticket.
527
00:38:16,806 --> 00:38:19,933
Yes. You know my personality.
528
00:38:20,057 --> 00:38:22,045
I need to find the motorbike first.
529
00:38:22,251 --> 00:38:24,086
What about your personality?
530
00:38:24,662 --> 00:38:28,078
Are you talking about your pride?
531
00:38:28,969 --> 00:38:32,001
How you can't let people go if they hurt your pride?
532
00:38:32,179 --> 00:38:37,638
Even if you die together, you need to kill them for you to feel better?
533
00:38:39,339 --> 00:38:41,154
That's a bit harsh.
534
00:38:41,388 --> 00:38:45,955
Just go to the U.S. as you planned.
535
00:38:50,234 --> 00:38:54,171
Why hate the criminal? You should be understanding.
536
00:38:54,281 --> 00:38:57,308
You're a criminal yourself.
537
00:38:57,596 --> 00:38:59,077
What do you mean by that?
538
00:38:59,201 --> 00:39:00,901
You went to study overseas,
539
00:39:01,039 --> 00:39:03,233
promising that you'd take care of the company when you came back.
540
00:39:03,274 --> 00:39:05,537
- And yet...
- I was 19.
541
00:39:05,908 --> 00:39:08,432
I'm sorry that I've changed my mind since I was 19.
542
00:39:08,678 --> 00:39:10,914
But that's what humans are like.
543
00:39:12,107 --> 00:39:13,667
What a drama queen.
544
00:39:13,722 --> 00:39:17,727
Hey, humans can change their minds.
545
00:39:17,892 --> 00:39:20,196
But if so, then you should've told me immediately.
546
00:39:20,278 --> 00:39:23,735
You decided to change your major to movie planning
547
00:39:23,831 --> 00:39:26,053
after going to the Tribeca Film Festival in the 3rd year.
548
00:39:26,149 --> 00:39:29,885
And yet, you didn't say anything until you graduated.
549
00:39:30,023 --> 00:39:34,055
After taking all your tuition and living expenses from me.
550
00:39:34,206 --> 00:39:36,497
That's a crime, you fool!
551
00:39:37,347 --> 00:39:42,463
I thought you'd understand me back then.
552
00:39:43,204 --> 00:39:46,773
It was a mistake. I'll make sure to pay you back.
553
00:39:46,869 --> 00:39:50,888
I don't want your apology. Just make sure you pay me back.
554
00:39:51,368 --> 00:39:57,760
What I'm saying is. You took my money from right under my nose.
555
00:39:57,924 --> 00:40:01,340
You shouldn't be like that when the same thing happened to you.
556
00:40:01,477 --> 00:40:04,044
Stop being a hypocrite.
557
00:40:04,154 --> 00:40:07,185
Just forgive them and get on that plane!
558
00:40:08,543 --> 00:40:11,094
Even if you say this, I won't return to your company.
559
00:40:11,163 --> 00:40:12,383
Why not?
560
00:40:12,918 --> 00:40:15,127
Why don't you want to run the company?
561
00:40:15,250 --> 00:40:17,033
Is it because we make women's clothing?
562
00:40:17,157 --> 00:40:19,233
I told you a hundred times.
563
00:40:19,315 --> 00:40:22,402
Running a company doesn't suit my liking.
564
00:40:22,498 --> 00:40:26,873
I want to live a free life enjoying what I do.
565
00:40:27,106 --> 00:40:30,919
You can only live that free life if you have money.
566
00:40:31,262 --> 00:40:33,333
If my father hadn't left you an inheritance...
567
00:40:33,443 --> 00:40:35,691
Do you think you could be acting the way you do in front of me?
568
00:40:35,787 --> 00:40:39,367
You're right. But fortunately I'm blessed with riches.
569
00:40:39,504 --> 00:40:42,810
My father and grandfather have blessed me with riches.
570
00:40:42,892 --> 00:40:45,594
What's wrong with enjoying life living off that money?
571
00:40:45,731 --> 00:40:47,651
A man doesn't live life to enjoy it.
572
00:40:47,775 --> 00:40:48,968
If you're a man,
573
00:40:49,105 --> 00:40:51,975
you may not be able to control everyone but you should at least control 10,000.
574
00:40:52,084 --> 00:40:54,457
That's all meaningless to me.
575
00:40:54,937 --> 00:40:57,502
And catching a bike thief is meaningful?
576
00:40:57,585 --> 00:41:00,520
Is that why you changed your plans for it?
577
00:41:00,780 --> 00:41:03,867
You throw away the company that's been raised for 2 generations
578
00:41:03,963 --> 00:41:04,978
and yet you can't throw away your bike?
579
00:41:05,087 --> 00:41:06,749
Am I or the company not even worth that much?
580
00:41:06,804 --> 00:41:09,341
- Am I worse than a bike?
- Why are you being so stubborn?
581
00:41:09,424 --> 00:41:13,758
Not being able to stand it when your pride is hurt is what makes me who I am!
582
00:41:14,787 --> 00:41:16,038
That's why I'm being like this.
583
00:41:16,202 --> 00:41:21,689
You hurt my pride. Would I stay silent?
584
00:41:31,905 --> 00:41:34,319
This is suffocating...
585
00:41:38,497 --> 00:41:43,093
I'd better force Seongjae to study and get into university somehow.
586
00:41:43,230 --> 00:41:46,111
What is everyone talking about Seongjae today?
587
00:41:46,193 --> 00:41:48,868
That witless fool! He'll ruin the company.
588
00:41:49,005 --> 00:41:51,597
What would you have done if your grandpa didn't give you the land.
589
00:41:51,693 --> 00:41:54,436
You'd have no money to spend!
590
00:41:55,054 --> 00:41:57,756
Should I take legal action against his will then?
591
00:41:57,893 --> 00:42:02,749
Seongjae's tutor is a law student. I'll ask her.
592
00:42:02,831 --> 00:42:04,518
Why, you!
593
00:42:06,082 --> 00:42:09,305
If you go to the U.S. like this, it's over between you and me.
594
00:42:30,387 --> 00:42:32,870
He nearly had me.
595
00:42:45,105 --> 00:42:48,068
Please tell me when and where you saw her.
596
00:42:50,901 --> 00:42:53,809
Line it up first before you cover it up.
597
00:42:54,193 --> 00:42:57,279
Go and do the final check on the lights.
598
00:42:57,334 --> 00:42:59,474
- Okay.
- Keep walking to the end.
599
00:42:59,583 --> 00:43:02,697
Pose at the end. You're too far apart.
600
00:43:02,765 --> 00:43:04,782
Next, hurry up.
601
00:43:05,617 --> 00:43:08,113
Hey, speed up.
602
00:43:08,223 --> 00:43:11,172
What are you doing? Speed up.
603
00:43:11,707 --> 00:43:15,904
What are you doing? Your arms.
604
00:43:16,302 --> 00:43:17,811
Turn the music off.
605
00:43:17,920 --> 00:43:19,484
Hey, no. 4.
606
00:43:19,703 --> 00:43:22,017
No. 4 of death!
607
00:43:25,666 --> 00:43:28,779
Who's the stylist for no. 4?
608
00:43:28,971 --> 00:43:30,507
It's me.
609
00:43:34,019 --> 00:43:39,758
You selected the clothes you were going to model?
610
00:43:39,991 --> 00:43:42,775
That's why you walk like a retard.
611
00:43:42,940 --> 00:43:45,601
Use someone else as your model.
612
00:43:45,766 --> 00:43:49,414
I applied for this so I could model myself.
613
00:43:50,717 --> 00:43:52,692
Are you out of your mind?
614
00:43:52,816 --> 00:43:56,362
That's why you tightened your clothes?
615
00:43:56,486 --> 00:43:58,420
And that's why you can't walk properly.
616
00:43:58,530 --> 00:44:04,236
How can you dream of becoming a celebrity with that kind of walk?
617
00:44:04,441 --> 00:44:09,626
Open your eyes and look around. They've all graduated from modeling school.
618
00:44:10,106 --> 00:44:13,660
Get a new model or get lost.
619
00:44:13,838 --> 00:44:15,511
Who are you trying to make a fool...
620
00:44:15,607 --> 00:44:17,912
What's wrong with his walk?
621
00:44:20,572 --> 00:44:22,781
Modeling isn't a full-time job for the youth.
622
00:44:22,863 --> 00:44:25,538
It's a given that they do badly if you don't train them.
623
00:44:25,647 --> 00:44:27,835
Why are you shouting at a student?
624
00:44:28,205 --> 00:44:32,183
- Who are you?
- I'm Seongjae's tutor.
625
00:44:33,541 --> 00:44:38,163
Teacher, our show is the gateway for future stars.
626
00:44:38,232 --> 00:44:42,031
No. 4 will only get humiliated.
627
00:44:42,196 --> 00:44:46,101
Isn't this a youth fashion culture contest?
628
00:44:46,252 --> 00:44:48,624
It encourages the youth to be individual...
629
00:44:48,734 --> 00:44:52,918
- With their creative and artistic...
- You haven't a clue.
630
00:44:55,565 --> 00:44:58,596
Teacher, what are you doing?
631
00:44:58,774 --> 00:45:01,656
Yu Sinseung, which department do you work for?
632
00:45:01,820 --> 00:45:04,811
- Executive or planning.
- That's none of your business.
633
00:45:04,920 --> 00:45:09,076
We have our way of doing this. Quit if you don't like it.
634
00:45:09,172 --> 00:45:11,408
Who are you to tell me to quit or not?
635
00:45:13,301 --> 00:45:15,358
Seoul city and the education office sponsor...
636
00:45:15,427 --> 00:45:18,401
Urim University's Professor Han Seonho is in charge of fashion shows.
637
00:45:18,483 --> 00:45:19,951
Which part are you in charge of?
638
00:45:20,033 --> 00:45:22,982
Who gave you the right to kick out a student?
639
00:45:24,642 --> 00:45:27,467
There was no mention of practicing your walk on the homepage or pamphlets.
640
00:45:27,577 --> 00:45:29,209
There was no announcement of it either.
641
00:45:29,292 --> 00:45:33,787
You advertise amateur students and using people trained to become celebrities...
642
00:45:33,856 --> 00:45:38,560
Is that the aim of the Seoul city, education office and Professor Han?
643
00:45:38,903 --> 00:45:41,592
No, not at all.
644
00:45:41,852 --> 00:45:45,487
We just want to put on a great fashion show.
645
00:45:45,597 --> 00:45:48,683
I overreacted.
646
00:45:48,848 --> 00:45:52,252
Please forgive me for my rudeness. I'm sorry.
647
00:45:53,541 --> 00:45:55,119
She's so cool...
648
00:46:05,433 --> 00:46:07,791
The bus stop is this way.
649
00:46:08,792 --> 00:46:10,658
Stop telling me what to do.
650
00:46:10,850 --> 00:46:12,674
No one asked for your help.
651
00:46:12,880 --> 00:46:15,705
Are you trying to feel good about helping me out?
652
00:46:16,391 --> 00:46:17,694
Let's go.
653
00:46:18,517 --> 00:46:21,576
Yeah, I'm not good at anything!
654
00:46:21,672 --> 00:46:23,833
I know I'm useless!
655
00:46:26,275 --> 00:46:30,678
So stop wasting my time and just quit.
656
00:46:30,815 --> 00:46:34,381
You're good at something. Working with scissors and thread.
657
00:46:38,277 --> 00:46:41,425
I'm not kidding. You're a good stylist.
658
00:46:41,535 --> 00:46:43,249
You're talented.
659
00:46:44,497 --> 00:46:46,308
My dress...
660
00:46:46,404 --> 00:46:50,848
It looks a lot better at that length.
My legs look longer too.
661
00:46:51,424 --> 00:46:53,358
Why are you being like this?
662
00:46:53,632 --> 00:46:56,668
I'm telling you that you're not useless just because you're bad at study.
663
00:46:57,038 --> 00:47:00,014
You have to be born with brains. Like me.
664
00:47:01,550 --> 00:47:05,076
What a joke. Stop flattering me.
665
00:47:05,309 --> 00:47:06,694
You think I'd flatter you?
666
00:47:06,804 --> 00:47:10,164
You're doing this because you're scared that I'll quit being tutored by you.
667
00:47:10,439 --> 00:47:13,103
I'm not scared of you.
668
00:47:13,240 --> 00:47:16,244
There's no reason for me to quit because of you.
669
00:47:16,490 --> 00:47:17,835
Why not?
670
00:47:22,964 --> 00:47:25,365
I only have my public transport card to get home.
671
00:47:25,584 --> 00:47:28,012
I have to starve if I don't get paid.
672
00:47:30,596 --> 00:47:33,847
You think there's something you can't do when you're hungry?
673
00:47:34,066 --> 00:47:39,333
You can steal and kill because you're hungry.
674
00:47:39,635 --> 00:47:41,363
Don't you watch the news?
675
00:47:41,528 --> 00:47:43,338
I guess you wouldn't.
676
00:47:57,079 --> 00:47:59,891
- Let's eat first.
- I have no money.
677
00:48:00,028 --> 00:48:01,528
I'll pay.
678
00:48:01,857 --> 00:48:04,449
I don't take freebies from pupils.
679
00:48:04,792 --> 00:48:06,589
I'm not your pupil.
680
00:48:06,973 --> 00:48:09,209
It's because I'm dying of hunger.
681
00:48:09,319 --> 00:48:11,678
I starved so that I wouldn't have a gut.
682
00:48:11,788 --> 00:48:13,516
Go eat then.
683
00:48:40,827 --> 00:48:41,787
Wait! Wait!
684
00:48:41,842 --> 00:48:46,368
The song that's playing now is a request from Park Sangman in Balsan.
685
00:48:46,505 --> 00:48:48,097
"Your Eyes. "
686
00:48:54,820 --> 00:48:58,605
A chronicle of Egyptian civilization. Memorize it till you get home.
687
00:49:00,649 --> 00:49:02,583
You want me to memorize this?
688
00:49:02,720 --> 00:49:05,573
You have to at least pretend we had a lesson.
689
00:49:07,815 --> 00:49:11,052
Whilst she listens to music...
690
00:49:12,301 --> 00:49:14,728
And she's even singing...
691
00:49:18,377 --> 00:49:22,931
In this case, awareness of illegality through an intentional component...
692
00:49:22,986 --> 00:49:27,593
You cannot prove intent simply by proving the fact of the crime...
693
00:49:31,392 --> 00:49:34,862
It's Seongjae's tutor. Seongjae's home now.
694
00:49:35,754 --> 00:49:39,381
Mom! Feed me!
695
00:49:39,491 --> 00:49:41,302
I'm dying of starvation.
696
00:49:41,384 --> 00:49:42,824
Haven't you eaten yet?
697
00:49:42,948 --> 00:49:46,733
The tutor said we were there to study so that's all we did.
698
00:49:46,829 --> 00:49:48,955
I'm starving.
699
00:49:49,518 --> 00:49:51,040
Seongjae.
700
00:49:51,246 --> 00:49:53,605
Call the tutor and ask her to come in.
701
00:49:53,742 --> 00:49:57,856
- I'm out of battery.
- Why do you ask for the tutor?
702
00:50:45,929 --> 00:50:48,769
Seongjae's brother, what are you doing?
703
00:50:52,760 --> 00:50:55,586
My dad wants to see you.
704
00:50:58,219 --> 00:51:00,441
Stop kidding around.
705
00:51:01,278 --> 00:51:04,423
I never kid around when it concerns my dad.
706
00:51:05,205 --> 00:51:08,977
I'm sorry for the inconvenience but please come inside.
707
00:51:18,511 --> 00:51:23,600
That's being rude. You've called her in and done nothing but stare at her.
708
00:51:24,876 --> 00:51:26,823
She's just to my liking.
709
00:51:27,002 --> 00:51:30,760
Teacher, why don't you move in to our house?
710
00:51:32,406 --> 00:51:34,285
Move in?
711
00:51:36,461 --> 00:51:38,875
I'll triple your current pay
712
00:51:38,971 --> 00:51:41,892
with added incentives if his grades rise.
713
00:51:42,359 --> 00:51:44,553
Honey, you should discuss this with me first...
714
00:51:44,608 --> 00:51:48,229
This is the first time I've seen Seongjae act that way.
715
00:51:48,435 --> 00:51:52,965
Please move in and help him no longer be a mentally challenged kid.
716
00:51:54,981 --> 00:51:57,093
I'll think about it.
717
00:51:57,464 --> 00:52:00,605
Decorate the room upstairs right away. The one that's vacant.
718
00:52:00,714 --> 00:52:02,813
- Wait...
- I'm very impatient.
719
00:52:02,923 --> 00:52:05,885
Decide tomorrow and move in the day after.
720
00:52:06,297 --> 00:52:08,374
I'll make a decision and tell you it tomorrow.
721
00:52:08,457 --> 00:52:11,831
Ujae, it's late. Take the tutor home.
722
00:52:11,982 --> 00:52:13,449
No, it's okay.
723
00:52:13,559 --> 00:52:16,837
He does nothing and wastes energy on fruitless endeavors.
724
00:52:16,920 --> 00:52:20,678
I'm sick of him sleeping in my house and eating my food whilst doing nothing.
725
00:52:24,557 --> 00:52:26,148
Let's go.
726
00:52:33,952 --> 00:52:37,491
I'll take the bus. That's better for me.
727
00:52:39,658 --> 00:52:42,822
You can tell what kind of person they are just by looking, right?
728
00:52:43,439 --> 00:52:45,784
I can tell from the way you deal with Seongjae.
729
00:52:46,731 --> 00:52:51,230
Can't you tell what my dad will do to me if I just go back inside?
730
00:52:51,353 --> 00:52:58,504
Am I responsible for what happens to you after that?
731
00:52:59,080 --> 00:53:00,740
Of course.
732
00:53:07,489 --> 00:53:10,945
This is all because of your negotiation.
733
00:53:23,100 --> 00:53:24,965
Want me to put the belt on for you?
734
00:53:28,888 --> 00:53:30,818
Did Seongjae tell?
735
00:53:31,134 --> 00:53:32,848
He had no time to do that...
736
00:53:32,986 --> 00:53:35,935
There was no time to hear from Seongjae.
737
00:53:38,788 --> 00:53:41,791
I don't know how you know...
738
00:53:58,862 --> 00:54:02,846
This guy is playing around with me.
739
00:54:04,040 --> 00:54:09,252
I'm curious about this girl. She's making me curious.
740
00:54:13,490 --> 00:54:15,424
What do you think you're doing?
741
00:54:16,137 --> 00:54:19,311
I think we have something to talk about.
742
00:54:22,383 --> 00:54:24,893
Are you going to move in or not?
743
00:54:26,581 --> 00:54:29,049
Why not just tell me not to move in?
744
00:54:29,283 --> 00:54:31,875
Me? Why?
745
00:54:34,028 --> 00:54:38,225
Will you not move in if I tell you not to?
746
00:54:41,009 --> 00:54:43,066
Why worry about that?
747
00:54:43,245 --> 00:54:45,247
It's three times your current pay.
748
00:54:45,768 --> 00:54:48,320
You probably won't get any incentive though.
749
00:54:49,870 --> 00:54:54,239
If I only thought about the pay, I wouldn't need to worry.
750
00:54:55,570 --> 00:54:59,767
Regardless, I acknowledge your ability in getting through to Seongjae.
751
00:54:59,849 --> 00:55:01,701
You're amazing.
752
00:55:02,030 --> 00:55:05,459
- The thing with Seongjae...
- I don't need excuses.
753
00:55:06,790 --> 00:55:08,943
Have you done something wrong to me?
754
00:55:09,163 --> 00:55:10,575
You haven't.
755
00:55:11,179 --> 00:55:14,402
So why make excuses? That's unlike you.
756
00:55:43,636 --> 00:55:45,748
Let's have a negotiation.
757
00:55:48,807 --> 00:55:52,057
Move in.
758
00:55:52,674 --> 00:55:53,827
What did you say?
759
00:55:53,895 --> 00:55:58,318
If you don't move in, I'll tell dad that you took Seongjae somewhere else.
760
00:56:00,375 --> 00:56:07,562
I'm asking this of you because it could be Seongjae's last chance.
761
00:56:29,550 --> 00:56:32,979
How did it go?
762
00:56:33,322 --> 00:56:34,872
You're in trouble.
763
00:56:35,023 --> 00:56:37,039
What will you do if she really moves in?
764
00:56:37,286 --> 00:56:39,152
Well...
765
00:56:39,316 --> 00:56:42,759
I guess I'll be beaten by dad and the tutor...
766
00:56:44,323 --> 00:56:47,604
Look at you? You're not throwing a tantrum.
767
00:56:48,153 --> 00:56:50,978
What's her house like? Does it look like she'll have food?
768
00:56:51,074 --> 00:56:54,421
Did you really not eat because you were too busy studying?
769
00:56:54,654 --> 00:56:56,067
Do you think I'm crazy?
770
00:56:56,176 --> 00:56:59,016
I couldn't eat because she had no money.
771
00:56:59,317 --> 00:57:02,637
- What?
- How can someone go around like that?
772
00:57:02,719 --> 00:57:05,031
She didn't even have a dollar in her wallet.
773
00:57:05,278 --> 00:57:08,583
What are you saying? What do you mean she didn't have a dollar?
774
00:57:13,549 --> 00:57:15,990
I'll triple your current pay
775
00:57:16,100 --> 00:57:18,966
with added incentives if his grades rise.
776
00:57:20,329 --> 00:57:23,361
This is all because of your negotiation.
777
00:57:23,553 --> 00:57:30,178
I'm asking this of you because it could be Seongjae's last chance.
778
00:57:37,437 --> 00:57:41,922
She voice records her own notes and listens to them on the bus.
779
00:57:42,183 --> 00:57:45,283
That's how I memorized everything about Egyptian civilization.
780
00:57:45,927 --> 00:57:48,821
Ancient Egypt, New Kingdom, Predynastic, Protodynastic,
781
00:57:48,890 --> 00:57:51,386
First Intermediate Period, Middle Kingdom.
782
00:58:01,000 --> 00:58:06,267
I used to hate smart girls...
783
00:58:06,637 --> 00:58:10,704
I've never seen a girl talk so well and seem so cool.
784
00:58:11,609 --> 00:58:15,916
I saw this girl at Gimpo International Airport. The domestic travel building.
785
00:58:17,041 --> 00:58:18,769
Gimpo International Airport.
786
00:58:22,898 --> 00:58:29,077
Somebody saw her enter the domestic travel building on a motorbike.
787
00:58:29,434 --> 00:58:32,822
There are no motorbikes that came in as lost property.
788
00:58:33,659 --> 00:58:37,143
Then show us the security tapes from July 8th.
789
00:58:49,372 --> 00:58:52,856
I knew this would happen.
790
00:58:53,185 --> 00:58:55,626
You couldn't last in the hostel, could you?
791
00:58:55,777 --> 00:58:57,999
I just came to leave my stuff.
792
00:58:59,643 --> 00:59:01,289
Leave your stuff?
793
00:59:01,495 --> 00:59:05,637
Who tutors whilst living in the student's house?
794
00:59:05,870 --> 00:59:08,298
It's a house worth moving into.
795
00:59:08,696 --> 00:59:11,494
- Don't worry about me.
- You can't do that.
796
00:59:11,576 --> 00:59:14,435
Why leave your dad and home and live in someone else's?
797
00:59:14,490 --> 00:59:16,520
It's 3 times the pay.
798
00:59:17,878 --> 00:59:20,909
I can just earn more money...
799
00:59:21,005 --> 00:59:23,680
I've been looking for a job in the day time.
800
00:59:25,655 --> 00:59:30,593
Seoyeong, money's not the important thing for you right now.
801
00:59:30,951 --> 00:59:33,887
This is a crucial time for your studies.
802
00:59:34,051 --> 00:59:36,753
It's hard enough to study whilst being fed by your parents.
803
00:59:36,822 --> 00:59:40,470
How will you study whilst living in someone else's home?
804
00:59:42,185 --> 00:59:46,135
So living in the hostel is okay but someone else's home is not?
805
00:59:46,917 --> 00:59:48,539
Of course not.
806
00:59:48,649 --> 00:59:52,283
That's the saddest thing in the world.
807
00:59:52,969 --> 00:59:55,904
Since when did you worry about where I sleep and what I eat?
808
00:59:56,000 --> 00:59:58,085
Why are you being like this now?
809
00:59:58,703 --> 01:00:03,640
I have to do this now since your mom is no longer with us.
810
01:00:05,345 --> 01:00:07,580
I've slept in a public sauna.
811
01:00:07,759 --> 01:00:12,285
In 10th grade when you got conned by your friend and lost all our money,
812
01:00:12,354 --> 01:00:15,234
mom worked in the sauna and Sangu and I lived there.
813
01:00:15,508 --> 01:00:18,169
You went to get your friend and came back after 3 months.
814
01:00:18,293 --> 01:00:20,767
To the house mom earned through work.
815
01:00:22,221 --> 01:00:26,185
Is that what happened?
816
01:00:27,461 --> 01:00:29,299
Living in someone else's home?
817
01:00:29,614 --> 01:00:32,769
There are times I've wanted that more than anything else.
818
01:00:33,071 --> 01:00:35,499
When you were paying off private loans.
819
01:00:39,116 --> 01:00:40,392
I'll be off.
820
01:00:47,346 --> 01:00:48,965
Seoyeong.
821
01:00:50,103 --> 01:00:54,194
But still, that's all in the past...
822
01:00:54,606 --> 01:00:57,856
Look, I'm making your bed right now.
823
01:00:57,939 --> 01:01:00,161
After I make this, you can sleep comfortably.
824
01:01:00,229 --> 01:01:03,905
You sleep on top and me and Sangu can sleep below.
825
01:01:04,234 --> 01:01:06,909
Sangu's going back to the hospital for his practicals from next week.
826
01:01:07,087 --> 01:01:09,896
Then he'll hardly be home.
827
01:01:10,074 --> 01:01:13,599
I feel more comfortable in that house than here.
828
01:01:16,027 --> 01:01:17,645
Stop it now.
829
01:01:21,925 --> 01:01:25,958
Seoyeong, what kind of house is that?
Are they good people?
830
01:01:26,164 --> 01:01:30,004
If they have sons, be careful.
831
01:01:41,800 --> 01:01:43,036
Stop.
832
01:01:44,462 --> 01:01:46,026
It's that woman.
833
01:01:52,349 --> 01:01:55,504
She definitely went inside. Why isn't she coming out?
834
01:01:55,586 --> 01:01:59,121
She hasn't come out for 30 minutes.
835
01:01:59,258 --> 01:02:03,003
That means she got changed.
836
01:02:05,897 --> 01:02:07,982
She didn't just get changed.
837
01:02:08,078 --> 01:02:13,578
There hasn't been anyone with the same hairstyle as her.
838
01:02:14,799 --> 01:02:16,942
Let's look backwards from now.
839
01:02:17,079 --> 01:02:21,345
We just need to find the person that comes out but doesn't go in.
840
01:02:22,209 --> 01:02:25,199
Yes, let's find her.
841
01:02:38,532 --> 01:02:41,536
Kang Ujae, let's stop now.
842
01:02:41,673 --> 01:02:44,773
We'll look for it at the police station.
843
01:02:52,747 --> 01:02:54,846
I found her.
844
01:02:55,257 --> 01:02:56,876
You found her.
845
01:02:56,999 --> 01:02:58,837
It's this woman.
846
01:03:53,846 --> 01:03:55,410
Stop there!
847
01:04:01,955 --> 01:04:04,972
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
848
01:04:05,987 --> 01:04:09,005
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
849
01:04:10,020 --> 01:04:12,996
Translation by KBS World
850
01:04:13,956 --> 01:04:17,019
Transcriber: teddydoobie
851
01:04:18,007 --> 01:04:20,981
Timer: wichitawx
852
01:04:22,024 --> 01:04:24,987
Special thanks to KaKak
853
01:04:26,002 --> 01:04:28,992
Coordinators: ay_link, mily2
65929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.