Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,327 --> 00:03:15,318
We arrived at this point.
2
00:03:16,327 --> 00:03:20,366
Austrian dragonoi beat compatriots.
3
00:03:23,367 --> 00:03:27,326
Sir Count, order the Police to be strict.
4
00:03:31,327 --> 00:03:33,283
The people I should know.
5
00:03:33,327 --> 00:03:36,319
You are not me capture. I am Slovak.
6
00:03:37,327 --> 00:03:40,319
No matter your nationality.
7
00:03:40,367 --> 00:03:45,282
As nationals of Austria Empire prison.
8
00:03:46,367 --> 00:03:50,326
Name, maps. Maurice Ephraïm Zeps.
9
00:03:51,327 --> 00:03:54,319
What a surprise! An issuer to police!
10
00:03:55,327 --> 00:03:59,320
Police state we have. It
is not my first time.
11
00:04:00,327 --> 00:04:03,285
What do you like the student riots;
12
00:04:03,327 --> 00:04:09,277
Random endured. The police
caused the riot.
13
00:04:10,327 --> 00:04:13,319
Without you, we would fewer riots.
14
00:04:14,327 --> 00:04:18,366
As a Jew and left to be more careful.
15
00:04:19,367 --> 00:04:22,359
Be available to us for additional
questioning.
16
00:04:23,327 --> 00:04:25,318
I have nothing to hide.
17
00:04:26,327 --> 00:04:28,318
But I have it.
18
00:04:29,367 --> 00:04:33,360
Paper? Name? Rudolf.
19
00:04:36,367 --> 00:04:41,316
Rudolph, Francis Charles.
Choose the name you.
20
00:04:41,367 --> 00:04:45,326
Paperless difficult will xemplexeis.
21
00:04:51,327 --> 00:04:55,366
Your Highness, you know
you better. Excuse me.
22
00:04:56,367 --> 00:05:02,317
If you forgive friends me and left.
23
00:05:03,367 --> 00:05:06,325
Immediately.
24
00:05:59,327 --> 00:06:03,286
Your Highness, you wait Emperor.
25
00:06:09,367 --> 00:06:14,361
Why GIALIZEI to the army the
buttons with varnish?
26
00:06:15,367 --> 00:06:19,360
Three centuries shone with chalk.
27
00:06:21,327 --> 00:06:24,319
It is more efficient a long campaign.
28
00:06:25,327 --> 00:06:29,286
Good changes, but not when
it is unjustified.
29
00:06:34,367 --> 00:06:38,326
You remember your told to sit down.
30
00:06:41,327 --> 00:06:46,321
When you were small, in punishment
for your insolence.
31
00:06:47,287 --> 00:06:50,279
May still be your impose punishment.
32
00:06:51,367 --> 00:06:55,360
Six years, you had leave out in the snow.
33
00:06:59,367 --> 00:07:04,316
In a real you are consistent.
By constantly disappointed.
34
00:07:04,367 --> 00:07:07,359
You do not know good riding,
either shooting.
35
00:07:08,327 --> 00:07:13,321
Instead of my guards, led the crowd.
36
00:07:14,367 --> 00:07:17,359
I found your Spanish PRINCESS BRIDE on . . .
37
00:07:18,327 --> 00:07:21,319
And you rejected thanks for a Belgian.
38
00:07:22,327 --> 00:07:25,285
I know that it is opposed in my policy.
39
00:07:25,327 --> 00:07:29,320
Gets together liberals,
Anarchists and Jews.
40
00:07:30,327 --> 00:07:33,285
And now this.
41
00:07:39,287 --> 00:07:42,279
The spies are you very effective.
42
00:07:42,327 --> 00:07:44,318
And to inform you.
43
00:07:44,367 --> 00:07:47,359
Maurice Zeps happened to as bystanders.
44
00:07:48,327 --> 00:07:53,276
He saw the Hussar to hitting students.
45
00:07:54,327 --> 00:07:59,321
Stepping outside the classroom
with motivate socialists.
46
00:08:03,327 --> 00:08:07,320
I wanted to talk to you
about the private life.
47
00:08:08,327 --> 00:08:10,283
Only me.
48
00:08:10,327 --> 00:08:13,285
Your life belongs to the people.
49
00:08:13,327 --> 00:08:16,285
Are you five years married.
50
00:08:17,287 --> 00:08:22,281
Anything but standard householder.
51
00:08:24,327 --> 00:08:27,319
My marriage looks like with yours.
52
00:08:28,287 --> 00:08:31,279
The Empress travels constantly.
53
00:08:34,327 --> 00:08:39,276
What the removed you, father?
54
00:08:41,287 --> 00:08:46,315
Your mother and I love on our way.
55
00:08:49,367 --> 00:08:54,361
I wish I was fortunate enough and
you ' the same with the crown.
56
00:08:56,327 --> 00:09:01,321
Efchesthe rather give succession
of Habsburg.
57
00:09:03,287 --> 00:09:06,324
If you suffer an you something,
you have Archduke Ferdinand.
58
00:09:07,327 --> 00:09:09,318
The nephew I do not for empire.
59
00:09:09,367 --> 00:09:12,279
Neither I, believes.
60
00:09:14,327 --> 00:09:17,319
Why we automatically splits the wall?
61
00:09:22,327 --> 00:09:26,286
You know, you have to build.
62
00:09:27,327 --> 00:09:31,286
Up to you to destroy the, father.
63
00:09:38,247 --> 00:09:42,286
How did the G YMNASIA?
Th'analaveis a corps?
64
00:09:42,327 --> 00:09:45,285
I took the Second Chamber.
65
00:09:45,327 --> 00:09:49,286
The General von Lentenmpourgk is too old.
66
00:09:49,327 --> 00:09:53,286
But the Viennese arriving
to an incredible age.
67
00:09:54,327 --> 00:09:57,319
If you mean my father, is just sixty.
68
00:09:58,327 --> 00:10:02,320
Do gymnastics, eating and
drink in moderation.
69
00:10:05,327 --> 00:10:09,320
In the age will have made
empress, Stephanie.
70
00:10:16,327 --> 00:10:22,277
What jewelry will wear the
dance of our anniversary?
71
00:10:23,327 --> 00:10:25,318
Does it matter?
72
00:10:26,327 --> 00:10:30,366
Your mother will appear in
black, with no jewelry.
73
00:10:31,327 --> 00:10:35,320
All eyes will is up to.
74
00:10:36,327 --> 00:10:39,364
We do not know if it will come.
Is hunting for the Agg miles.
75
00:10:40,327 --> 00:10:45,276
You lose opportunities to pose
as the perfect mother.
76
00:10:46,327 --> 00:10:49,319
Careful how you speak the empress.
77
00:10:51,327 --> 00:10:53,318
Finally, I am son.
78
00:10:54,327 --> 00:10:59,321
Did you remember to. S'EHO
seen looks at her funny.
79
00:11:01,367 --> 00:11:04,359
In addition to prude and stupid . . .
80
00:11:05,327 --> 00:11:07,363
I see that you are and evil.
81
00:11:08,327 --> 00:11:13,321
If so talk again, I'll fold the head.
82
00:11:41,327 --> 00:11:43,318
You know the girl?
83
00:11:44,327 --> 00:11:46,318
Is the Marinka, the Gypsies.
84
00:11:46,367 --> 00:11:50,360
Inactive; Dancer. Understand.
85
00:12:56,327 --> 00:12:59,319
Very hot here. I need n'allaxo air.
86
00:13:00,327 --> 00:13:03,285
You need a change.
87
00:13:05,327 --> 00:13:08,319
You will be here tomorrow? If a call.
88
00:13:09,327 --> 00:13:11,318
In cable me.
89
00:13:20,327 --> 00:13:23,319
Marinka, I come immediately.
90
00:13:29,327 --> 00:13:32,319
Or Roma do in the bathroom.
91
00:13:32,367 --> 00:13:35,359
Meanwhile, IF IT IS . . .
92
00:13:37,367 --> 00:13:41,360
I am the most loyal and
your obedient citizen.
93
00:13:42,327 --> 00:13:46,286
If you are so obedient, be
completely undressed.
94
00:13:50,327 --> 00:13:52,318
Done too.
95
00:13:53,327 --> 00:13:56,319
And now, jumping quickly in bed.
96
00:14:01,327 --> 00:14:03,363
Done too.
97
00:14:05,367 --> 00:14:08,325
Now what?
98
00:14:09,327 --> 00:14:11,318
Now . . .
99
00:14:38,327 --> 00:14:40,363
So HSH hits!
100
00:14:41,327 --> 00:14:43,318
And much so.
101
00:14:43,367 --> 00:14:47,326
Many would like to plague
the gorgeous Mitsis.
102
00:14:48,327 --> 00:14:51,319
You blame the Mitsis, blame the system.
103
00:14:52,327 --> 00:14:57,276
Be there Archduke, Succession,
willing women.
104
00:14:59,327 --> 00:15:04,321
Yesterday I told you to set
up s'ekeini the Polish.
105
00:15:07,327 --> 00:15:10,319
But, I discovered that I had
already lodging with her.
106
00:15:10,367 --> 00:15:12,358
She reminded you?
107
00:15:13,327 --> 00:15:17,286
Pointer DIPLOMACY . . . And my father proud.
108
00:15:20,327 --> 00:15:23,319
My father was born old.
109
00:15:24,327 --> 00:15:27,285
You should be govern the old.
110
00:15:27,327 --> 00:15:32,321
IF IT IS, and tonight,
you want we go abroad?
111
00:15:33,327 --> 00:15:39,323
Our fun boredom with policy,
beverage, paper.
112
00:15:42,327 --> 00:15:45,285
What is left to try?
113
00:15:45,367 --> 00:15:48,359
There's always been innocent.
114
00:15:50,367 --> 00:15:53,325
Is very close to ignorance.
115
00:15:55,367 --> 00:16:00,316
I fear that I will continue attacking too.
116
00:16:09,327 --> 00:16:11,318
I attended?
117
00:16:11,367 --> 00:16:14,325
They missed it. Where is Prince Johann ;
118
00:16:14,367 --> 00:16:18,280
Maybe it could n'apofygei police.
119
00:16:18,367 --> 00:16:23,316
Read my the student demonstrations.
120
00:16:25,327 --> 00:16:28,319
I hope not to be forced To temper again.
121
00:16:28,367 --> 00:16:31,359
Read it carefully. Writing
important things.
122
00:16:33,327 --> 00:16:37,286
He came here in uniform. We meet him.
123
00:16:37,367 --> 00:16:41,326
Not. The sneak think that
is still in Zacher.
124
00:16:51,367 --> 00:16:54,325
I want to see King your father.
125
00:16:54,367 --> 00:16:56,358
Why, noble knight?
126
00:16:57,327 --> 00:17:00,285
To tell him that you love.
127
00:17:00,367 --> 00:17:02,358
Want to drink something with me?
128
00:17:03,327 --> 00:17:05,318
Allow me, you do not know.
129
00:17:05,367 --> 00:17:08,279
The main accompanied.
130
00:17:08,327 --> 00:17:11,319
Excuse me, I did not know
that you are with her.
131
00:17:20,327 --> 00:17:24,320
You are best from it. Lying.
132
00:17:27,327 --> 00:17:29,318
That accompanies it.
133
00:17:30,287 --> 00:17:34,326
Ashamed to wear my glasses.
134
00:17:35,367 --> 00:17:39,326
I assure you that we are
totally strangers.
135
00:17:40,327 --> 00:17:43,285
Then it is inappropriate to speak of.
136
00:17:44,367 --> 00:17:47,325
However, thank you.
137
00:17:51,327 --> 00:17:54,319
I am the devil and I came to get you.
138
00:17:55,367 --> 00:18:00,282
Love him, who should not and
therefore I will psiso.
139
00:18:02,327 --> 00:18:05,319
Do not ask me to be sorry.
140
00:18:07,327 --> 00:18:09,318
Sorry.
141
00:18:09,367 --> 00:18:12,325
He was punished because
he had fallen in love.
142
00:18:13,327 --> 00:18:14,316
Look.
143
00:18:14,367 --> 00:18:16,358
FIVE MINUTE BREAK
144
00:18:22,367 --> 00:18:25,325
Sure that it met?
145
00:18:26,367 --> 00:18:28,358
Your face . . .
146
00:18:29,327 --> 00:18:32,319
Look, what beautiful swans!
147
00:18:34,327 --> 00:18:37,319
If you get swan, it won a prize.
148
00:18:38,327 --> 00:18:40,318
Now it's me.
149
00:18:41,327 --> 00:18:43,318
Give us two and not know
if they will arrive.
150
00:18:43,367 --> 00:18:46,359
The lack of confidence you
with wounds. You'll see.
151
00:18:50,327 --> 00:18:53,285
Missed. Well I predicted.
152
00:18:57,327 --> 00:18:59,318
The thing becomes monotonous.
153
00:19:05,287 --> 00:19:07,323
Defeated . . . Look.
154
00:19:08,367 --> 00:19:13,316
Mr. Bishop won Gkrintzingk a bottle.
155
00:19:16,327 --> 00:19:18,363
You want to attract attention.
156
00:19:19,327 --> 00:19:21,318
Thirsty . . . Too bad we let the wine.
157
00:19:22,327 --> 00:19:25,364
We walked by holding A bottle of wine?
158
00:19:32,367 --> 00:19:35,325
Now I believe that he was thirsty.
159
00:19:36,327 --> 00:19:39,319
My mother says that I have ways car.
160
00:19:40,327 --> 00:19:43,319
When necessary, I have wonderful ways.
161
00:19:44,327 --> 00:19:47,319
I spent seven governesses.
162
00:19:48,327 --> 00:19:50,318
DIAVOLAKI should you be!
163
00:19:52,327 --> 00:19:55,319
Are your parents show understanding;
164
00:19:56,327 --> 00:19:58,318
Is so funny?
165
00:19:59,327 --> 00:20:05,323
As long as parents, Children
are misunderstood.
166
00:20:07,367 --> 00:20:10,279
Mine will not be.
167
00:20:10,327 --> 00:20:14,286
I suppose I will not you
are either engaged.
168
00:20:15,327 --> 00:20:18,319
I am besieged.
169
00:20:19,327 --> 00:20:22,285
Nobody will break the siege?
170
00:20:22,367 --> 00:20:26,326
This believes someone but it is awkward.
171
00:20:27,327 --> 00:20:29,318
Want to dance?
172
00:20:29,367 --> 00:20:33,360
I'll ask, but I know that is rude.
173
00:21:18,367 --> 00:21:21,279
You are the best dancers.
174
00:21:21,327 --> 00:21:23,318
I gotta go.
175
00:21:31,327 --> 00:21:34,319
No, Mary will not come here.
176
00:21:48,327 --> 00:21:51,319
Johann was shocked to be GNORISO
without the beard you.
177
00:21:52,327 --> 00:21:56,320
Until I changed six carriages
ATTEND AP'TI Budapest.
178
00:21:57,327 --> 00:21:59,363
This is the Earl Charles.
179
00:22:02,327 --> 00:22:04,318
I look forward n'akouso the new you.
180
00:22:07,327 --> 00:22:11,320
Charles was elected leader
the Hungarian uprising.
181
00:22:13,327 --> 00:22:17,320
For n'anatrepsoume the
regime in Hungary . . .
182
00:22:18,327 --> 00:22:21,364
In addition to students, intellectuals
and officers . . .
183
00:22:22,327 --> 00:22:27,276
We need support the people,
the bourgeoisie.
184
00:22:28,327 --> 00:22:31,319
I have to return to Archduke Johann.
185
00:22:31,367 --> 00:22:34,325
As your cousin, will have great authority.
186
00:22:35,327 --> 00:22:37,318
We can say that our support?
187
00:22:41,367 --> 00:22:44,359
Please tell your friends, Budapest . . .
188
00:22:45,327 --> 00:22:49,286
That supports the empowerment
of Hungary . . .
189
00:22:50,327 --> 00:22:54,320
Provided that you will within the empire.
190
00:22:55,327 --> 00:22:57,318
I hope for something better.
191
00:22:59,327 --> 00:23:02,319
Hungary must remain in the empire.
192
00:23:06,367 --> 00:23:12,317
I want to save the empire,
not to dissolution.
193
00:23:31,327 --> 00:23:34,364
Let us thank God for one more day of life.
194
00:23:35,327 --> 00:23:37,318
The daily program will :
195
00:23:38,287 --> 00:23:42,280
Host your mother the palace of Sch?nbrunn.
196
00:23:43,327 --> 00:23:47,320
Reception of PRI GKIPA
Wales in the station.
197
00:23:48,287 --> 00:23:53,281
Evening dinner with him,
and tennis tomorrow.
198
00:23:54,327 --> 00:23:59,276
I would wear the medal of Queen Victoria.
199
00:23:59,327 --> 00:24:01,318
Received the mandate . . .
200
00:24:02,327 --> 00:24:06,366
And you sneak Count Buried? By spying?
201
00:24:12,327 --> 00:24:14,318
Old is the migraine.
202
00:24:18,327 --> 00:24:20,363
By torturing the fear of pain.
203
00:24:21,327 --> 00:24:25,320
Your mother does not want to inject.
204
00:24:26,287 --> 00:24:28,323
It is dangerous.
205
00:24:28,367 --> 00:24:33,316
We see it today. To honor the rest . . .
206
00:24:57,327 --> 00:25:00,319
Here's Rudolf Succession.
207
00:25:30,327 --> 00:25:32,318
Where is my mother?
208
00:25:33,287 --> 00:25:36,324
In the winter garden. Please wait.
209
00:25:38,327 --> 00:25:40,318
Do not upset.
210
00:25:41,287 --> 00:25:46,281
The British are beautiful camellias.
You know what they are doing?
211
00:25:47,367 --> 00:25:50,359
Put tea leaves to roots.
212
00:25:51,327 --> 00:25:54,319
They will do so, Majesty.
213
00:25:54,367 --> 00:25:58,326
In Vienna, however, drink coffee, not tea.
214
00:26:00,327 --> 00:26:04,320
We can ask AP'TI British Embassy.
215
00:26:05,327 --> 00:26:07,318
Glad to see me?
216
00:26:09,327 --> 00:26:13,320
You could n'anangeileis your
presence immediately.
217
00:26:13,367 --> 00:26:17,360
I wanted to s'akouso and
n'anatrichiaso, mother.
218
00:26:20,327 --> 00:26:23,285
What wonderful surprise!
219
00:26:23,367 --> 00:26:28,282
Coming your consolation for five
terrible years of marriage.
220
00:26:28,367 --> 00:26:31,279
Let's go, Is it hot in here.
221
00:26:31,327 --> 00:26:33,318
It will meet again tomorrow.
222
00:26:35,327 --> 00:26:40,276
You look tired. I learned
that clubbing in Zacher.
223
00:26:42,327 --> 00:26:45,319
How are you available?
224
00:26:48,367 --> 00:26:52,360
If you insist to know,
I still get morphine.
225
00:26:53,327 --> 00:26:57,286
But not often . . . In your
honor, I did not get far.
226
00:26:57,367 --> 00:27:01,326
Even my mother him to spy on !
227
00:27:02,327 --> 00:27:05,319
You know I love you, the Lotsek and me.
228
00:27:05,367 --> 00:27:09,326
And my father thinks that love.
229
00:27:10,327 --> 00:27:14,286
But shows the love of in strange ways.
230
00:27:14,367 --> 00:27:17,359
As shown in ESI and yours.
231
00:27:18,327 --> 00:27:21,285
However, I am very to see you.
232
00:27:21,327 --> 00:27:24,319
The monotony of this sentence
has the grace.
233
00:27:24,367 --> 00:27:27,325
Why disappear constantly?
234
00:27:28,287 --> 00:27:30,278
Without our goodbye.
235
00:27:31,327 --> 00:27:35,320
When I say''and''goodbye. It
is terrible final word.
236
00:27:37,367 --> 00:27:41,326
How is my grandson? And that word I hate.
237
00:27:41,367 --> 00:27:45,326
Charming. Fortunately not
resembled the parents.
238
00:27:46,367 --> 00:27:50,326
Depression jumps a generation,
such as insanity.
239
00:27:52,327 --> 00:27:56,320
In our family, self and
LEGETAI nor gi'asteio.
240
00:28:26,287 --> 00:28:29,279
My dear Edward. How pleased
I am to see you again !
241
00:28:33,327 --> 00:28:35,318
Yours, that ours?
242
00:28:35,367 --> 00:28:39,280
The National Anthem. It
singles out melodies.
243
00:28:39,327 --> 00:28:42,319
It EMVATIRI O Strauss.
244
00:28:46,327 --> 00:28:49,319
The honor guard is ready to inspection.
245
00:28:50,327 --> 00:28:52,318
How is Queen Victoria?
246
00:28:53,327 --> 00:28:55,283
Healthy . . . Your own mother?
247
00:28:55,327 --> 00:28:57,318
You see it more often.
248
00:29:00,327 --> 00:29:02,318
Congratulations, Staff Sergeant.
249
00:29:03,327 --> 00:29:06,319
The Buffalo Bills are still in London?
250
00:29:07,327 --> 00:29:11,286
Went to Germany. The Kaiser
will take him to cavalry.
251
00:29:11,327 --> 00:29:13,318
Poor William !
252
00:29:14,367 --> 00:29:18,280
He did not suffer, even
though it is my cousin.
253
00:29:18,327 --> 00:29:21,319
Fortunately We do not we are relatives.
254
00:29:22,327 --> 00:29:24,318
British . . . Very nice!
255
00:29:25,327 --> 00:29:28,319
I could quite easily I was your father.
256
00:29:29,327 --> 00:29:33,286
I was in love with Elizabeth.
It is still nice.
257
00:29:33,327 --> 00:29:37,320
But I could never to xemonachiaso.
258
00:29:37,367 --> 00:29:41,326
He bought her two lovely hound.
259
00:29:45,327 --> 00:29:48,319
Really, why pave always red carpet?
260
00:29:49,287 --> 00:29:53,326
If it is murder, blood it appears in red.
261
00:30:12,327 --> 00:30:15,285
Wonderful !
262
00:30:16,327 --> 00:30:19,364
Where do this? Hungarian gypsies.
263
00:30:20,367 --> 00:30:24,280
The British Empire We have
all the races . . .
264
00:30:24,327 --> 00:30:28,286
But traveling and I found
neither a Hungarian . . .
265
00:30:28,367 --> 00:30:32,280
Where to dance so beautifully.
266
00:30:32,367 --> 00:30:36,326
When a king, to annex Hungary.
267
00:30:36,367 --> 00:30:40,326
When? My mother is just 85 years.
268
00:30:41,367 --> 00:30:44,325
The Empire is only 60.
269
00:30:47,367 --> 00:30:52,316
We are successors or wait someone to die.
270
00:30:57,327 --> 00:31:02,321
Must be reconciled with
life, the pleasure.
271
00:31:04,287 --> 00:31:08,280
'll TRELANI disappointment
endless waiting.
272
00:31:08,367 --> 00:31:12,326
My life, they say, is releasing
and akolasti. Indeed.
273
00:31:13,327 --> 00:31:17,366
I know the experience Happiness
of the people before the King.
274
00:31:19,327 --> 00:31:23,320
But why is it so enviable this post?
275
00:31:24,327 --> 00:31:26,318
My father would you say . . .
276
00:31:27,327 --> 00:31:31,320
That from birth you become
King and of God.
277
00:31:33,327 --> 00:31:36,319
Do not be so cynical and non-mocking.
278
00:31:37,327 --> 00:31:41,320
Your father is a monarch
and U.S. diplomat.
279
00:31:42,327 --> 00:31:46,320
Stubbornly resists to all new ideas.
280
00:31:48,327 --> 00:31:53,321
The students are full
enthusiasm and ideas.
281
00:31:55,367 --> 00:32:00,316
For my father is traitors
because I disagree.
282
00:32:04,327 --> 00:32:07,364
Beautiful woman. Too bad
there is Agg lida.
283
00:32:08,367 --> 00:32:11,359
Today dressed modest to honor you.
284
00:32:14,327 --> 00:32:18,286
She likes the 'Agg All? He asked her.
285
00:32:18,367 --> 00:32:20,323
I am ashamed.
286
00:32:21,327 --> 00:32:24,319
But as he looked at her, the
more I become impertinent.
287
00:32:24,367 --> 00:32:27,325
You need not talk.
288
00:32:34,327 --> 00:32:36,318
Edward, be s'afiso.
289
00:32:37,327 --> 00:32:39,318
Too bad.
290
00:32:41,327 --> 00:32:45,286
The blue door leads in a secret staircase.
291
00:32:48,327 --> 00:32:50,318
Sit down, young fella.
292
00:32:58,287 --> 00:33:01,279
The prince and Count Johann Charles
avoided the police . . .
293
00:33:02,727 --> 00:33:05,685
And arrived safely in Budapest.
294
00:33:05,727 --> 00:33:07,763
They want to make more fully.
295
00:33:10,327 --> 00:33:12,363
They want to become an king.
296
00:33:13,327 --> 00:33:16,285
Difficult . . . This is treason.
297
00:33:16,367 --> 00:33:20,280
Instead, it is the only way
, to avoid bloodshed.
298
00:33:21,327 --> 00:33:26,276
You mistake, my friend. Forget
that there is my father.
299
00:33:26,367 --> 00:33:30,360
Prefers to destroy the Empire
only be divided.
300
00:33:32,367 --> 00:33:35,359
Tell them to be patient.
301
00:33:38,367 --> 00:33:43,316
And the people there? . . . The
poor who have no land? . . .
302
00:33:43,367 --> 00:33:47,360
Journalists censor Dai, students
who are persecuted?
303
00:33:49,327 --> 00:33:52,319
Political prisoners; The Jews?
304
00:33:53,327 --> 00:33:56,319
Should do and they patience; For how long?
305
00:33:56,367 --> 00:33:59,279
I said, have to be patient.
306
00:33:59,327 --> 00:34:02,319
I learned I do patience! To learn that!
307
00:34:04,367 --> 00:34:07,325
They went upstairs.
308
00:34:12,327 --> 00:34:14,318
Very well, Your Highness.
309
00:34:20,327 --> 00:34:22,318
Finally, they left.
310
00:34:24,287 --> 00:34:26,278
Not now.
311
00:34:29,327 --> 00:34:33,320
Let us show that at least We're busy.
312
00:34:36,327 --> 00:34:39,319
Half an hour for your eyes police.
313
00:34:40,327 --> 00:34:43,319
Otherwise, you HASO my reputation.
314
00:34:47,327 --> 00:34:49,363
Have you ever felt that . . .
315
00:34:51,327 --> 00:34:53,318
That in use?
316
00:34:54,367 --> 00:34:57,359
Me? What question?
317
00:35:12,327 --> 00:35:15,285
Edward, played very well.
318
00:35:15,367 --> 00:35:19,326
I do not know if I'm a good
or All m'afinoun them wins.
319
00:35:20,327 --> 00:35:23,319
You want a lesson to us beat
last year in Durban.
320
00:35:24,327 --> 00:35:28,286
If again, will find brass.
321
00:35:29,367 --> 00:35:33,326
I saw your sister and
both anepsioules you.
322
00:35:33,367 --> 00:35:37,326
Grew longer. Embarrassed
Is it not to experience.
323
00:35:38,327 --> 00:35:41,364
Do not leave. Just relaxing,
I want to see them.
324
00:35:42,367 --> 00:35:45,325
This will refresh you, Your Highness.
325
00:35:47,327 --> 00:35:51,320
Who is your friend? Brother
of Helen Vetsera.
326
00:35:52,327 --> 00:35:56,286
I have not heard of. Widow
of Baron Vetsera.
327
00:35:57,287 --> 00:35:59,278
There has never been courtiers.
328
00:36:00,327 --> 00:36:03,319
But I made him a member Equestrian Club.
329
00:36:03,367 --> 00:36:06,359
The good thing with you when are
you friend, are you friend.
330
00:36:07,327 --> 00:36:09,318
Let me meet him. After the game.
331
00:36:19,367 --> 00:36:22,359
The other is what? Archduke.
332
00:36:25,327 --> 00:36:29,320
Austria has many. This will
be the succession.
333
00:36:30,327 --> 00:36:34,320
I do not see his wife. GI'AYTO rumored.
334
00:36:37,327 --> 00:36:39,318
My dear Baroness.
335
00:36:40,327 --> 00:36:42,318
Cute devil.
336
00:36:42,367 --> 00:36:45,325
How grown up.
337
00:36:48,367 --> 00:36:51,325
How pleased I am to see you again !
338
00:36:51,367 --> 00:36:55,280
Present to you the Duke
Michael Bragkantsa.
339
00:36:57,327 --> 00:37:00,364
I know your uncle. Fished
together in Portugal.
340
00:37:02,327 --> 00:37:07,321
Maria, come on. I need YOU
to me a little conspiracy.
341
00:37:08,327 --> 00:37:12,320
I have heard that it accept
your family in the yard.
342
00:37:14,327 --> 00:37:17,319
We are the old class of nobles.
343
00:37:17,367 --> 00:37:22,316
It is an insult to me. I will
recommend to his successor.
344
00:37:23,367 --> 00:37:27,326
Great price, but I pleasure . . .
345
00:37:27,367 --> 00:37:32,316
I would say the experience
to meet the Archduke.
346
00:37:35,327 --> 00:37:39,286
But I want to be the convey something.
347
00:37:40,327 --> 00:37:43,364
It is unfortunate, say to be confirmed . . .
348
00:37:44,327 --> 00:37:47,319
What we learned at school.
349
00:37:47,367 --> 00:37:50,325
Do not trust the princes.
350
00:38:34,367 --> 00:38:37,325
Who smile so sweet?
351
00:38:37,367 --> 00:38:40,359
The nice Larry. Why call it rattles?
352
00:38:41,327 --> 00:38:44,319
Why STAZEI poison. It
warns of the victims.
353
00:38:45,327 --> 00:38:49,320
What are you smiling Teresa ! Fake
the teeth, such as the pearl !
354
00:38:50,327 --> 00:38:52,318
Wallpaper is in this time?
355
00:38:53,367 --> 00:38:56,359
Appears to be rather a flag.
356
00:38:57,367 --> 00:39:01,360
But this daughter of The
Lizl, is very beautiful.
357
00:39:03,327 --> 00:39:07,366
Stupid as the father of
wants to be ambassador.
358
00:39:14,327 --> 00:39:18,366
If you fall asleep, I hope
wake me in a way.
359
00:40:49,367 --> 00:40:53,326
I think he will be interested
for this girl.
360
00:42:09,327 --> 00:42:11,318
Very nice.
361
00:42:12,327 --> 00:42:15,285
Very nice to wake up.
362
00:42:23,327 --> 00:42:26,285
What bowed ;
363
00:42:26,367 --> 00:42:29,325
Caterina Srat naturally.
364
00:42:31,007 --> 00:42:34,966
This and the Empire . . .? Of
course it is his mistress.
365
00:42:35,287 --> 00:42:37,278
Everybody knows.
366
00:42:37,327 --> 00:42:39,318
What to do a EROMENI?
367
00:42:39,367 --> 00:42:42,325
How to explain it? Remember
the Pompantour?
368
00:42:42,367 --> 00:42:45,359
Say that the Emperor Louis is . . .
369
00:42:46,327 --> 00:42:49,319
And Srat is Pompantour.
370
00:42:55,327 --> 00:42:58,364
My Favorites beautiful creatures . . .
371
00:43:00,327 --> 00:43:03,364
Teresa is not here? Went to see a friend.
372
00:43:04,327 --> 00:43:07,319
We heard if enthousiasthei
What I intend to do.
373
00:43:08,287 --> 00:43:11,324
Will present its Lizl in
the imperial gallery.
374
00:43:13,287 --> 00:43:15,323
Come on, before finishing the break.
375
00:43:17,327 --> 00:43:21,320
Some color, here . . . and QUALIFI CATI ONS
shows you.
376
00:43:23,327 --> 00:43:28,321
When to tell the Empire
Dad and the Embassy?
377
00:43:29,287 --> 00:43:34,281
Not immediately. I will recommend
first to his successor.
378
00:43:34,367 --> 00:43:39,282
To say his successor? There
are times to them.
379
00:43:39,327 --> 00:43:41,318
The woman, as much stupid What if . . .
380
00:43:42,367 --> 00:43:45,359
I better not say anything.
381
00:43:46,327 --> 00:43:49,319
Some women are more attractive
when silent.
382
00:43:50,327 --> 00:43:52,363
Here we go . . . To see you . . .
383
00:43:54,327 --> 00:43:57,364
In the Balkans, always beware
of the Turks . . .
384
00:43:58,327 --> 00:44:00,318
Excuse me, Your Excellency.
385
00:44:01,287 --> 00:44:03,278
Dear cousin !
386
00:44:03,327 --> 00:44:06,285
Thank you for m'esoses From
the Balkan question.
387
00:44:06,327 --> 00:44:08,318
The young Baroness Stokaou.
388
00:44:10,367 --> 00:44:13,325
Daughter of Baron Stokaou.
389
00:44:21,367 --> 00:44:25,280
The''Giselle''is not in
I like the ballets.
390
00:44:25,327 --> 00:44:28,285
Has something sophisticated.
391
00:44:29,367 --> 00:44:34,282
Go, honey. Opposite is in your gallery.
392
00:44:46,327 --> 00:44:50,320
Do not need intermediaries. Not yet.
393
00:49:34,327 --> 00:49:37,319
Do not move, please. Keep your horse.
394
00:49:40,327 --> 00:49:44,286
Only half you go . . . centimeter
left over . . .
395
00:49:45,287 --> 00:49:47,278
Enough is not cut!
396
00:49:47,367 --> 00:49:51,326
Now cautious about a do creases as gallop.
397
00:50:17,327 --> 00:50:19,318
Good morning, mother.
398
00:50:21,367 --> 00:50:24,325
What a nice surprise!
399
00:50:24,367 --> 00:50:26,358
How was it? Unbelievable!
400
00:50:27,327 --> 00:50:30,285
The dress I mean. This is unbelievable!
401
00:50:30,327 --> 00:50:34,286
The dress riding st'alogo tested.
402
00:50:34,367 --> 00:50:38,280
How beautiful you are onto the horse!
403
00:50:38,367 --> 00:50:41,325
The only money I never won fair . . .
404
00:50:42,327 --> 00:50:44,318
When I was little, Your
grandfather and I . . .
405
00:50:44,367 --> 00:50:47,325
Dress like performers of the circus . . .
406
00:50:47,367 --> 00:50:51,280
And in some villages we threw money.
407
00:50:51,327 --> 00:50:55,320
We were so happy!
408
00:50:56,327 --> 00:50:58,363
It you happy as a child?
409
00:50:59,327 --> 00:51:01,283
When you were near me.
410
00:51:01,327 --> 00:51:05,320
Because I had n'apomakryntho they
considered a consumptive.
411
00:51:06,327 --> 00:51:10,320
You were always present in
Important moments me.
412
00:51:11,287 --> 00:51:15,280
In the first Communion, the
adulthood in my marriage.
413
00:51:16,327 --> 00:51:20,320
There had to be s'afiso marry
the string is all.
414
00:51:21,327 --> 00:51:24,285
Forget that I was . . .
415
00:51:24,327 --> 00:51:27,285
At a time when even more important.
416
00:51:29,287 --> 00:51:31,323
At the time of your birth.
417
00:51:54,327 --> 00:51:58,320
The last day playing the same melody.
418
00:51:59,327 --> 00:52:03,286
Is when the dancers lifts the''Giselle.''
419
00:52:03,327 --> 00:52:08,276
We are exhausted. Lifted
up hundreds of times.
420
00:52:09,327 --> 00:52:11,318
The Countess Larry.
421
00:52:12,367 --> 00:52:17,282
Thank God you're here. What
a pleasant surprise!
422
00:52:18,327 --> 00:52:22,320
Do not stop, Mary. You
play so beautifully.
423
00:52:23,327 --> 00:52:26,319
It's so cute. And what a nice dress.
424
00:52:28,287 --> 00:52:33,281
Walking soothes nerves and weakens.
425
00:52:35,327 --> 00:52:37,363
Have you seen the Diana Metternich ;
426
00:52:38,327 --> 00:52:42,286
Like the fattening the air we breathe.
427
00:52:43,287 --> 00:52:48,281
Yesterday the Opera, the gallery of
From the weight would fall in !
428
00:52:49,287 --> 00:52:54,315
Not being noticed, of course.
All looked at your daughter.
429
00:52:57,327 --> 00:53:02,276
Mary caused a sensation. Everybody asked.
430
00:53:03,367 --> 00:53:07,326
Continued to play and listen to me.
431
00:53:08,327 --> 00:53:11,319
O my cousin Rudolf wants to see you.
432
00:53:11,367 --> 00:53:13,358
Watch with . . .
433
00:53:14,327 --> 00:53:16,318
Play will follow you !
434
00:53:17,327 --> 00:53:20,319
Full hour I spoke to you.
435
00:53:20,367 --> 00:53:23,325
No! So go!
436
00:53:24,327 --> 00:53:26,318
It plays louder.
437
00:53:26,367 --> 00:53:31,316
He wants to see you. I'll go. Will you?
438
00:53:34,327 --> 00:53:36,318
He left the all to me . . .
439
00:53:37,327 --> 00:53:39,318
Unfortunately, I have to go.
440
00:53:40,327 --> 00:53:43,364
Sew dress for the reception Prince Philip.
441
00:53:44,327 --> 00:53:46,318
Very boring, but what can we do?
442
00:53:47,327 --> 00:53:49,318
We need to hurry.
443
00:53:52,327 --> 00:53:55,285
I have an idea.
444
00:53:55,327 --> 00:53:59,286
Coming Mary help me?
445
00:53:59,367 --> 00:54:01,358
But it's too late.
446
00:54:02,327 --> 00:54:06,366
Lending me the Maria for two
hours. You want to be alone.
447
00:54:09,287 --> 00:54:11,323
Hurry, go n'allaxeis, Maria.
448
00:54:12,287 --> 00:54:14,278
Does not object, Mom?
449
00:54:14,367 --> 00:54:17,325
No, but not late.
450
00:54:19,327 --> 00:54:23,320
Can I come too? You are very small. Ever.
451
00:54:23,367 --> 00:54:26,359
Do not worry. Maria is in good hands.
452
00:54:27,327 --> 00:54:30,319
I have so many work these days!
453
00:54:40,367 --> 00:54:43,359
There is no reason to have stage fright.
454
00:55:09,327 --> 00:55:13,286
Let me see . . . You do not
ENOUGH putting powder.
455
00:55:17,367 --> 00:55:21,326
Your eyes do whatever you
want. It is wonderful.
456
00:55:22,327 --> 00:55:25,285
Do not have this serious
tone. Does afraid?
457
00:55:25,327 --> 00:55:27,318
Not at all.
458
00:55:28,327 --> 00:55:31,319
Has a beautiful smile. Do
the shows more often.
459
00:55:32,327 --> 00:55:35,319
Rudolf does not love the moody people.
460
00:55:35,367 --> 00:55:38,325
It has many of these around.
461
00:55:46,367 --> 00:55:50,280
The Bratfis and the car.
The Countess Larry.
462
00:55:50,327 --> 00:55:52,318
This was years ago.
463
00:56:00,327 --> 00:56:05,276
Have fun, sweetheart. You
get great opportunities.
464
00:56:05,327 --> 00:56:08,319
She understands the future may have?
465
00:56:08,367 --> 00:56:10,358
And who knows?
466
00:56:11,287 --> 00:56:13,278
Maybe acquisitions and''past''.
467
00:57:31,367 --> 00:57:34,325
This way, please, Froulain !
468
00:57:39,287 --> 00:57:41,323
Follow me, please.
469
00:58:00,367 --> 00:58:04,326
''Do not ever empistefesthe the princes.''
470
00:58:07,327 --> 00:58:10,285
Edward sent me your message.
471
00:58:13,327 --> 00:58:15,283
I began to think . . .
472
00:58:15,327 --> 00:58:18,319
How the last minute afraid to come.
473
00:58:19,327 --> 00:58:21,283
What's to fear?
474
00:58:21,327 --> 00:58:26,321
I do not know . . . This
dismal palace, me . . .
475
00:58:27,367 --> 00:58:31,326
Near will not be afraid of anything.
476
00:58:34,327 --> 00:58:36,363
So this means you live.
477
00:58:40,327 --> 00:58:45,321
I guess I'll SAT a large,
foul ARMCHAIR . . .
478
00:58:49,327 --> 00:58:52,319
In the office and write . . .
479
00:58:56,367 --> 00:59:00,326
Is the ring of Louis 9th, Saint.
480
00:59:01,327 --> 00:59:04,319
Not gold nor silver . . . . . .
481
00:59:04,367 --> 00:59:08,326
And it has value as and marriage.
482
00:59:09,327 --> 00:59:12,319
The fingers were small as mine.
483
00:59:13,327 --> 00:59:15,318
The ring of a saint!
484
00:59:17,327 --> 00:59:21,286
Always have this real close to you?
485
00:59:21,367 --> 00:59:24,359
Me the gift that my cousin Louis . . .
486
00:59:25,327 --> 00:59:28,319
For me comfort, he said, that I am alive.
487
00:59:29,327 --> 00:59:32,319
The King of Bavaria ; What was . . .
488
00:59:33,327 --> 00:59:36,319
Lies all these stories! It was just . . .
489
00:59:37,367 --> 00:59:41,326
It was just weird. It was crazy.
490
00:59:42,327 --> 00:59:45,319
Nobody knows how he died.
491
00:59:50,367 --> 00:59:54,326
It will remove the hat and coat?
492
00:59:56,327 --> 00:59:58,318
Where is the mirror?
493
01:00:00,287 --> 01:00:02,278
In the next room.
494
01:00:11,327 --> 01:00:13,318
This is the Prince's bed?
495
01:00:13,367 --> 01:00:16,325
Does not sleep much.
496
01:00:19,327 --> 01:00:24,276
The Countess Larry put me powder.
I make myself miserable.
497
01:00:32,367 --> 01:00:35,325
Is something wrong?
498
01:00:36,327 --> 01:00:39,319
I thought you would be different.
499
01:00:43,327 --> 01:00:45,318
No, not true.
500
01:00:46,327 --> 01:00:50,320
I hope you would ALLI OTIKI.
It would be much simpler.
501
01:00:51,327 --> 01:00:53,318
I do not understand.
502
01:00:53,367 --> 01:00:58,316
So many come here together
AP'TIN Countess.
503
01:00:58,367 --> 01:01:02,360
The same principle things, the end always
the same . . . and in between . . .
504
01:01:07,367 --> 01:01:11,326
But not with you. This finding.
505
01:01:11,367 --> 01:01:16,316
Glad to see this. Thank
you, Your Highness.
506
01:01:17,287 --> 01:01:19,278
Thanks, Rodolfo.
507
01:01:21,327 --> 01:01:26,276
And when I see you again?
Tomorrow. We find a way.
508
01:01:37,327 --> 01:01:41,286
What a shame to go to waste
caviar, champagne.
509
01:01:41,367 --> 01:01:45,326
Make sure to be eaten just turn my back!
510
01:01:45,367 --> 01:01:49,360
Are you serious that there
the princes trust?
511
01:01:52,367 --> 01:01:56,280
Tell that Brantfis Baroness leaves.
512
01:02:16,327 --> 01:02:18,363
Good night, darling !
513
01:02:19,327 --> 01:02:21,363
What's nice what you said !
514
01:02:35,327 --> 01:02:38,285
Good night, darling.
515
01:03:26,287 --> 01:03:28,323
Go, Jolla.
516
01:03:57,367 --> 01:04:00,279
So it always?
517
01:04:01,327 --> 01:04:04,319
For now, it is good, but later . . .
518
01:04:07,287 --> 01:04:10,279
If you were Habsburgs Prince . . .
519
01:05:01,367 --> 01:05:06,316
They themselves wanted to
dethroned the Habsburgs.
520
01:05:07,327 --> 01:05:11,320
Is Austrian. For these The monarchy
is an institution.
521
01:05:12,287 --> 01:05:14,323
Francis Joseph became an institution !
522
01:05:15,327 --> 01:05:19,320
This uprising of Hungarians
. . . I hope not violent.
523
01:05:20,327 --> 01:05:24,286
There is rarely a revolution
without bloodshed.
524
01:05:31,327 --> 01:05:33,318
Long live EMPEROR
525
01:05:56,327 --> 01:05:59,285
This episode . . . I was worried . . .
526
01:05:59,327 --> 01:06:03,320
Thanks, Rodolfo. It unexpected
interest you.
527
01:06:04,327 --> 01:06:09,276
I am service today. Ve that
would make any Habsburg.
528
01:06:10,327 --> 01:06:14,320
First time the behavior you
were worthy successor.
529
01:06:39,367 --> 01:06:43,360
Thank you, my dear, for
the wonderful gift.
530
01:06:44,327 --> 01:06:48,320
My thanks to Rodolfo. That lecture.
531
01:06:49,327 --> 01:06:52,319
He thanked the daughter
for your letter of . . .
532
01:06:52,367 --> 01:06:55,325
Even though they have not drawn word.
533
01:07:01,367 --> 01:07:04,325
Rudolph, not leaving yet.
534
01:07:11,327 --> 01:07:16,276
I want to be s'efcharistiso
the current gesture you.
535
01:07:17,367 --> 01:07:22,316
Know little. Let's talk about you.
536
01:07:23,367 --> 01:07:27,326
Benefited from the visit of Edward ;
537
01:07:28,327 --> 01:07:31,319
You gave friendly advice?
538
01:07:34,367 --> 01:07:38,326
Earl buried with spying
539
01:07:39,327 --> 01:07:43,320
Your friend, Edward I spoken.
Very concerned about you.
540
01:07:43,367 --> 01:07:48,316
Not able to judge. I do not
mean to your privacy.
541
01:07:49,327 --> 01:07:53,320
Neither I have no objection
to actress friend.
542
01:07:54,327 --> 01:07:58,320
Neither I have no objection For
your own bottle actress!
543
01:08:00,367 --> 01:08:04,326
I meant public life. The
public life of me!
544
01:08:04,367 --> 01:08:08,326
Impressions and a DUMMY can do.
545
01:08:08,367 --> 01:08:12,280
Should participate in the cabinet.
546
01:08:12,367 --> 01:08:16,360
When are your views become moderate.
547
01:08:17,327 --> 01:08:19,283
Such progress!
548
01:08:19,327 --> 01:08:24,321
As a father to advise Do
not trust the people.
549
01:08:26,367 --> 01:08:30,326
There are spirits lightened,
but the people are crowd.
550
01:08:31,327 --> 01:08:35,320
The crowd at the Palace
inrush these as a kid.
551
01:08:35,367 --> 01:08:38,359
He killed my aunt Marie Antoinette.
552
01:08:39,327 --> 01:08:43,320
And want to give him right
to govern themselves.
553
01:08:44,327 --> 01:08:49,276
In America, France, any change?
554
01:08:51,367 --> 01:08:54,325
Democracies make war.
555
01:08:54,367 --> 01:08:58,280
The poor MENOUN poor the rich richer.
556
01:08:58,367 --> 01:09:03,316
The police and the judiciary
them are poor.
557
01:09:05,327 --> 01:09:07,283
M'akous?
558
01:09:07,327 --> 01:09:09,318
Listen but do not agree.
559
01:09:10,327 --> 01:09:15,276
The conservation of power
assumes responsibility.
560
01:09:17,327 --> 01:09:22,321
You refuse to share power. On Set aside.
561
01:09:26,287 --> 01:09:29,324
Would you like to become
Inspector General;
562
01:09:33,367 --> 01:09:37,326
The only hope was to command
the 2nd House.
563
01:09:38,327 --> 01:09:41,364
The buried ensure the Your
promotion in general.
564
01:09:42,327 --> 01:09:46,320
You will be Inspector of all
forces of the Empire.
565
01:09:47,327 --> 01:09:49,318
First time I have not nothing to say.
566
01:09:50,327 --> 01:09:54,286
Will travel to inspect
the different units.
567
01:09:54,327 --> 01:09:59,276
Are you going to be in Prague
568
01:10:00,327 --> 01:10:02,318
Father . . .
569
01:10:03,327 --> 01:10:06,319
Are you happy? And grateful.
570
01:10:07,327 --> 01:10:11,320
Not in a State other. In waiting
n'anoixeis dance.
571
01:10:13,367 --> 01:10:17,360
Tell Earl buried that I
want to talk to him.
572
01:10:39,367 --> 01:10:43,326
Is so different from the
other is the girl?
573
01:10:44,287 --> 01:10:48,280
A lot. We also arrange the
married to Michael Duke.
574
01:10:48,367 --> 01:10:51,325
Portugal are my obligations.
575
01:10:52,327 --> 01:10:54,318
You know this family.
576
01:10:54,367 --> 01:10:59,282
The Vetsera rich and poly taxidemenoi.
577
01:10:59,327 --> 01:11:01,318
We need to arrange.
578
01:11:02,327 --> 01:11:07,321
Otherwise we will have to tell
them to resume travel.
579
01:11:18,327 --> 01:11:21,319
The standard is impressive
when making a noise.
580
01:11:22,327 --> 01:11:25,319
What is the greatest shooting in height;
581
01:11:36,327 --> 01:11:39,285
What is the greatest shooting;
582
01:11:40,287 --> 01:11:43,279
We built this the gun and call . . .
583
01:11:43,327 --> 01:11:47,286
To know the possibilities by one sergeant.
584
01:11:47,367 --> 01:11:52,316
Then, the sergeant or be promoted
Or you can study.
585
01:12:11,327 --> 01:12:15,320
The rifle and the wishes GREASE
soldiers learn to use.
586
01:12:24,367 --> 01:12:28,326
Make sure you take care better horses.
587
01:13:04,327 --> 01:13:08,320
A utility has been the wrong maps.
588
01:13:08,367 --> 01:13:12,360
Into enemy hands, can to mislead.
589
01:13:13,327 --> 01:13:17,286
The maps of border areas.
590
01:13:17,367 --> 01:13:20,359
And the officers to be examined
reading the paper!
591
01:13:31,367 --> 01:13:34,359
His Imperial Highness, The
Crown Prince Rudolf.
592
01:13:35,327 --> 01:13:38,319
Buy me, Your Highness! Upset, dear cousin.
593
01:13:39,367 --> 01:13:43,326
I need help. I am leaving
for the parade in Leeds.
594
01:13:44,327 --> 01:13:47,285
I need to see Maria. Is out and skate.
595
01:13:47,327 --> 01:13:51,286
You know, in the pond. To leave now.
596
01:13:51,367 --> 01:13:54,325
The train is leaving me In a few hours.
597
01:13:56,287 --> 01:13:59,279
Please, do a little bit patience.
598
01:14:01,327 --> 01:14:04,319
This girl is different from all others.
599
01:14:06,327 --> 01:14:11,276
I would not like to suffer
Because of this bond.
600
01:14:12,327 --> 01:14:17,321
Will prevent finding happiness
with another man.
601
01:14:20,327 --> 01:14:24,320
Who told you my tell them? Count buried?
602
01:14:28,367 --> 01:14:32,326
I thought this time I had a secret.
603
01:14:33,327 --> 01:14:37,286
Therefore, he knows and my father.
604
01:14:38,367 --> 01:14:41,325
GI'AYTO m'ekane . . .
605
01:14:44,327 --> 01:14:49,321
And I thought it asked me a responsibility.
And grateful.
606
01:14:51,327 --> 01:14:54,319
Until I started to like him.
607
01:14:55,327 --> 01:14:57,318
He said he would travel a lot.
608
01:14:59,327 --> 01:15:03,366
You said this to you because
I asked in the burials.
609
01:15:05,367 --> 01:15:10,316
For one be sure, not want to hurt you.
610
01:15:26,327 --> 01:15:28,318
Not surprised with that saw.
611
01:15:29,327 --> 01:15:33,320
Last night I had a intuition
that we s'evlepa.
612
01:15:37,327 --> 01:15:40,319
Hot chocolate. Wine for me.
613
01:15:41,367 --> 01:15:47,317
Have to watch my brother.
It is with friends.
614
01:15:49,327 --> 01:15:54,321
What has there away, para
YOU HERE! Vanity!
615
01:15:56,327 --> 01:15:59,319
Honey, you look slim. I lost weight.
616
01:16:00,327 --> 01:16:03,319
Worried about you. You want
s'afino be alone in Vienna.
617
01:16:03,367 --> 01:16:06,359
You jealous, if you tell you what happens.
618
01:16:07,327 --> 01:16:11,286
The Duke Michael Bragkantza
she asked in marriage . . .
619
01:16:11,327 --> 01:16:15,286
But through his uncle,
the king of Portugal.
620
01:16:15,327 --> 01:16:19,320
Count buried will appoint my
uncle ambassador to Brazil.
621
01:16:19,367 --> 01:16:23,280
I believed I was stupid that
would leave us alone.
622
01:16:23,327 --> 01:16:26,319
The Emperor is the most
large ears in Europe.
623
01:16:27,327 --> 01:16:30,319
Me too, the more red nose!
624
01:16:39,327 --> 01:16:43,320
How? Few hours. I'm passersby.
625
01:16:44,367 --> 01:16:48,326
I was getting my letters? Every day.
626
01:16:48,367 --> 01:16:51,279
Now think . . .
627
01:16:51,367 --> 01:16:56,282
We will send t'anoigoun
copies in the burials.
628
01:16:56,327 --> 01:16:59,319
Why? We do no harm.
629
01:17:00,367 --> 01:17:04,360
But you wife and child . . . And
you will become the Empire . . .
630
01:17:05,327 --> 01:17:07,318
What is it, Maria?
631
01:17:08,367 --> 01:17:13,316
There is nothing . . . hope . . . This is . . .
632
01:17:14,367 --> 01:17:19,316
There is no hope . . . Look at me.
633
01:17:22,327 --> 01:17:24,318
To look.
634
01:17:25,327 --> 01:17:30,321
I 'm leaving now. It is the
boring parade in Leeds.
635
01:17:31,367 --> 01:17:35,280
But until one to remember.
636
01:17:35,327 --> 01:17:39,286
Maybe take time, but we are
one day be together . . .
637
01:17:39,327 --> 01:17:42,285
And I will never HORISOUME.
638
01:17:52,327 --> 01:17:56,286
Well now meet . . . in public places . . .
639
01:17:56,367 --> 01:18:00,360
Indifference, if they see it. And
neither even avoids my men.
640
01:18:01,327 --> 01:18:05,320
More easily stop a war only
two madly in love.
641
01:18:06,327 --> 01:18:10,320
If my own children did scandal
will thigomoun just me.
642
01:18:10,367 --> 01:18:14,280
But here discredit the name
the Habsburg around Europe.
643
01:18:14,327 --> 01:18:17,319
The throne became a joke on taverns
and the foreign press.
644
01:18:18,327 --> 01:18:21,364
You may proceed under unless told by you.
645
01:18:22,327 --> 01:18:25,285
We do what would the Emperor.
646
01:18:25,327 --> 01:18:29,286
This would make any father,
if you had the power.
647
01:18:30,327 --> 01:18:31,362
Or maybe . . .
648
01:18:32,327 --> 01:18:37,276
If I had the power, you will not I
needed an immediate injunction.
649
01:18:37,367 --> 01:18:40,325
There are ways and means . . .
650
01:18:41,327 --> 01:18:44,285
It is empowered me.
651
01:18:47,327 --> 01:18:51,320
Tell me the truth. Why would I lie?
652
01:18:52,367 --> 01:18:57,282
You think him to write
and not dare to sign?
653
01:18:58,327 --> 01:19:02,320
It is true that these say? true!
654
01:19:02,367 --> 01:19:06,360
You lover and you meet secretly.
655
01:19:08,327 --> 01:19:12,320
Go shopping for allegedly
. . . some small tours . . .
656
01:19:13,367 --> 01:19:15,358
What's his name?
657
01:19:16,327 --> 01:19:18,318
Mother, not as you think.
658
01:19:18,367 --> 01:19:21,325
By loves. What's his name?
659
01:19:23,327 --> 01:19:26,285
I can tell you. It is a disgrace!
660
01:19:26,367 --> 01:19:29,359
Besides AP'TON correspondence
Who else knows?
661
01:19:30,327 --> 01:19:32,318
Answer me!
662
01:19:36,327 --> 01:19:40,320
Mother, if I told you . . . It
should not . . . can I . . .
663
01:19:40,367 --> 01:19:45,316
Very well . . . this miserable
gives good advice.
664
01:19:45,367 --> 01:19:49,280
''We have your daughter AP'TI
country to leave.''
665
01:19:49,327 --> 01:19:52,319
This will do that! Who is
he? I can not tell you !
666
01:19:53,327 --> 01:19:57,320
Then will go instrumental house!
Prepare your suitcases!
667
01:20:41,327 --> 01:20:45,320
Not much to satisfy the Inspector
General duties.
668
01:20:45,367 --> 01:20:50,316
Not at all. I have no power.
Prigkipasandreikelo I am !
669
01:20:51,327 --> 01:20:56,321
The issue is elsewhere. Will resign
just returned to Vienna.
670
01:20:57,327 --> 01:21:01,286
And do not ask why. In asking why.
671
01:21:02,327 --> 01:21:07,276
Where to appoint General
Inspector, kolakefthika.
672
01:21:07,367 --> 01:21:10,359
I thought I assign an important task.
673
01:21:11,327 --> 01:21:14,319
Is important. Now I see how important!
674
01:21:15,327 --> 01:21:20,355
If you travel a lot, let send
me a foreign mission.
675
01:21:21,367 --> 01:21:25,326
In China or Japan which is very long.
676
01:21:26,327 --> 01:21:30,366
But the problem was that
would leave it alone.
677
01:21:34,327 --> 01:21:38,286
Let us bless God Your day, Your Highness.
678
01:21:40,327 --> 01:21:42,318
I returned late last night?
679
01:21:43,327 --> 01:21:47,320
Dawn. For this reason we I let you sleep.
680
01:21:48,327 --> 01:21:51,285
Tour clothes now . . .
681
01:21:51,327 --> 01:21:54,319
And tell the Brantfis to bear
the Baroness Vetsera.
682
01:21:55,327 --> 01:21:58,319
Outside waiting for the Countess Larry.
683
01:21:59,367 --> 01:22:03,360
At this hour? . . . To pass.
In your bedroom?
684
01:22:04,327 --> 01:22:08,286
Why not? Has passed several nights here.
685
01:22:12,327 --> 01:22:12,964
Your Highness, sorry. There
must be reasons.
686
01:22:15,327 --> 01:22:18,319
You fault that brings bad news.
Tell me what happens.
687
01:22:19,327 --> 01:22:22,319
Mary . . . Its own sent her away.
688
01:22:23,367 --> 01:22:26,359
Has learned that her lover.
We know who they are.
689
01:22:27,367 --> 01:22:32,361
Make sure thus the Earl buried.
With the consent of my father?
690
01:22:33,327 --> 01:22:37,320
It is stupid to act without permission.
691
01:22:38,327 --> 01:22:41,319
Which sent? I do not know . . . it hurts.
692
01:22:42,367 --> 01:22:46,326
Its own was very afraid. They did nothing.
693
01:22:47,327 --> 01:22:50,364
I can not do anything . . . Trust me . . .
694
01:23:07,327 --> 01:23:10,285
I want immediate hearing AP'TON Empire.
695
01:23:10,327 --> 01:23:14,320
Today it is impossible. Not
accept anyone, nor you.
696
01:23:15,327 --> 01:23:20,276
You will not accept any the next day.
697
01:23:43,327 --> 01:23:47,286
Please, let me bear someone
a little water.
698
01:23:55,327 --> 01:23:59,286
Drink and another . . . and
left this silly gun.
699
01:23:59,367 --> 01:24:03,326
No more . . . The PI OTO m'empodizei
the shooting.
700
01:24:08,327 --> 01:24:11,285
Francis, you're dead.
701
01:24:15,327 --> 01:24:18,285
Rudolph, you're dead.
702
01:24:18,327 --> 01:24:22,286
Carroll, Joseph You are all dead.
703
01:24:31,327 --> 01:24:33,318
Fill it up, Alex, please.
704
01:24:36,367 --> 01:24:40,326
Your Highness, you are tired.
Let everyone go home.
705
01:24:42,327 --> 01:24:46,320
I waited forty-eight hours
to see my father.
706
01:24:48,327 --> 01:24:52,320
You wait for both To see your father?
707
01:24:53,327 --> 01:24:58,321
No, Your Highness. Never I
learned who was my father.
708
01:25:00,367 --> 01:25:04,326
My father adopted a . . . You know that?
709
01:25:04,367 --> 01:25:07,359
And I to approve of Mitsis.
710
01:25:11,327 --> 01:25:14,364
And I can prove it! That's
it, Your Highness!
711
01:25:17,367 --> 01:25:20,279
Give me that.
712
01:25:20,327 --> 01:25:24,320
An Inspector General is not
separated when the gun.
713
01:25:32,367 --> 01:25:38,317
Like all great musicians, playing
with my eyes closed.
714
01:25:47,327 --> 01:25:52,276
Now I sleep like good children.
715
01:25:53,327 --> 01:25:56,319
I woke up with, although
with ask my father.
716
01:25:57,327 --> 01:26:00,319
Rest assured, will not sleep.
717
01:26:07,327 --> 01:26:12,321
Do not extinguish all. The
Mitsis talking. Remember?
718
01:26:15,367 --> 01:26:18,325
Forgive me . . .
719
01:26:18,367 --> 01:26:21,325
The behavior I sucked.
720
01:26:23,367 --> 01:26:25,358
I forgive you.
721
01:26:28,327 --> 01:26:30,318
Lie down beside me.
722
01:26:30,367 --> 01:26:34,326
It crushed the dress. I'll
buy another tomorrow.
723
01:26:35,327 --> 01:26:37,363
You do not need to do this.
724
01:26:39,367 --> 01:26:42,325
I just want to sleep now.
725
01:26:45,327 --> 01:26:48,285
Forgive me . . .
726
01:27:01,327 --> 01:27:04,285
Sent her away . . .
727
01:27:09,327 --> 01:27:11,318
Did you know that?
728
01:27:15,367 --> 01:27:17,358
Sleep.
729
01:27:30,367 --> 01:27:33,325
Leave . . . Yes, I am leaving !
730
01:27:34,327 --> 01:27:37,285
Your Highness, are you going?
731
01:28:12,327 --> 01:28:15,285
The ring of St. Louis.
732
01:28:16,327 --> 01:28:18,318
Read what he writes.
733
01:28:19,287 --> 01:28:23,280
13 January 1 889 . . . That is, today.
734
01:28:24,327 --> 01:28:27,285
E.M.E.M.TH.
735
01:28:29,327 --> 01:28:33,320
United in Love To death.
736
01:28:43,327 --> 01:28:45,318
Funny . . .
737
01:28:46,327 --> 01:28:49,319
I never imagined Venice to rain.
738
01:28:50,327 --> 01:28:54,320
Henceforth, we LATREVO MONAHA this time.
739
01:28:56,327 --> 01:28:59,319
You 're children the sun, happy.
740
01:28:59,367 --> 01:29:04,316
Yet the rain is not melancholy. Dance.
741
01:29:10,327 --> 01:29:12,318
You would say that.
742
01:29:13,327 --> 01:29:17,320
They say the snow flakes
dancing like ballet.
743
01:29:18,367 --> 01:29:22,326
For me, the snow means sleep.
744
01:29:23,327 --> 01:29:26,319
The rain with live . . . Listen to . . .
745
01:29:38,327 --> 01:29:42,320
Maria Vetsera, sleep and snow, S'AGAPO.
746
01:29:42,367 --> 01:29:44,358
Very.
747
01:29:46,327 --> 01:29:51,276
I love you and me. I think just take you.
748
01:29:57,327 --> 01:30:03,323
I told you a few nights forebode
we will see you.
749
01:30:05,367 --> 01:30:08,325
Yesterday evening, I was sure.
750
01:30:11,367 --> 01:30:14,359
Put a little light, please.
. . . Frankly I am ashamed.
751
01:30:15,327 --> 01:30:17,318
I want some light . . .
752
01:30:19,327 --> 01:30:21,318
I fear the dark.
753
01:30:24,327 --> 01:30:27,319
Never again will not feel shame!
754
01:30:34,287 --> 01:30:37,279
Who gave permission to leave?
Nobody. I have a passport.
755
01:30:37,327 --> 01:30:40,319
Not entitled to go. Has resigned
before I leave.
756
01:30:41,327 --> 01:30:44,319
Rejected. Danger to passed
by a military court.
757
01:30:45,287 --> 01:30:47,278
Call martial !
758
01:30:47,367 --> 01:30:52,361
Wrote to the Pope cancellation
of your wedding.
759
01:30:53,327 --> 01:30:56,319
A marriage that makes m'echei
PERI GELO Europe.
760
01:30:57,327 --> 01:30:59,318
The letter to the Pope just me!
761
01:30:59,367 --> 01:31:03,360
The pope and bishops are
servants of our family!
762
01:31:04,327 --> 01:31:07,319
Intolerant TO HANDLE that
effect our own affairs.
763
01:31:08,367 --> 01:31:13,282
Rome rejected the application
for you. We humiliation.
764
01:31:13,327 --> 01:31:17,286
You instigated the refusal?
Did not have. Decides.
765
01:31:17,367 --> 01:31:19,358
And let me know.
766
01:31:20,327 --> 01:31:23,319
You would never tolerate to get divorce.
767
01:31:23,367 --> 01:31:27,360
And this will not Vetsera
gone before the Empire.
768
01:31:36,327 --> 01:31:38,283
The stamp you?
769
01:31:38,327 --> 01:31:41,319
Can enjoy the sacred Your empire!
770
01:31:41,367 --> 01:31:45,326
This month to resign From
the titles to me . . .
771
01:31:46,287 --> 01:31:48,278
and will leave the country forever.
772
01:31:48,327 --> 01:31:52,286
And if I decline the waiver;
If you get you a passport?
773
01:31:54,367 --> 01:31:57,325
You can make better.
774
01:31:57,367 --> 01:32:02,316
The prisons were filled, but will
find space for one more!
775
01:32:03,327 --> 01:32:06,319
S'afino in crisis of your girlfriend . . .
776
01:32:07,327 --> 01:32:11,320
And the family of which has destroyed !
777
01:32:11,367 --> 01:32:16,361
You do . . . illegitimate children !
It humiliated everywhere!
778
01:32:17,327 --> 01:32:20,319
It is Habsburgs by blood,
but illegitimate.
779
01:32:20,367 --> 01:32:24,326
We will supplant less which
have a higher thanks . . .
780
01:32:25,287 --> 01:32:27,323
The grace of marriage.
781
01:32:29,327 --> 01:32:33,320
And the crisis of daughter
probably have forgotten.
782
01:32:34,327 --> 01:32:37,319
Will grow up knowing that Her
father was adulterer . . .
783
01:32:37,367 --> 01:32:40,325
And a traitor to his country!
784
01:32:44,327 --> 01:32:47,319
The soldiers are my different
nationalities.
785
01:32:48,287 --> 01:32:51,279
Croatia, Slovenia, Czech, Hungarian.
786
01:32:51,367 --> 01:32:54,359
is them away from home.
787
01:32:55,327 --> 01:33:00,276
But if I gave order, everyone
would die for me.
788
01:33:00,367 --> 01:33:03,325
Mean what you said?
789
01:33:03,367 --> 01:33:06,325
Mary will not come back when?
790
01:33:07,327 --> 01:33:11,320
You want evil, nor the evil of her family.
791
01:33:15,327 --> 01:33:20,276
From you depends on whether hurt or not!
792
01:33:21,327 --> 01:33:25,320
So that would allow spend
a few days together . . .
793
01:33:25,367 --> 01:33:30,282
If I was sure that after
will be broken forever.
794
01:33:32,327 --> 01:33:35,285
You do not believe the love.
795
01:33:36,327 --> 01:33:38,363
This does not matter.
796
01:33:47,367 --> 01:33:53,317
Let me stay with as the end of the month.
797
01:33:55,287 --> 01:33:57,323
Without a monitor.
798
01:34:00,327 --> 01:34:02,363
If you give me your word.
799
01:34:04,327 --> 01:34:07,285
You have my word.
800
01:35:22,367 --> 01:35:25,325
I slept all night.
801
01:35:26,367 --> 01:35:30,326
Who are we? In Magerlingk.
802
01:35:56,327 --> 01:35:58,318
Do not fly straight as in Scotland.
803
01:35:59,327 --> 01:36:01,318
Maybe in Scotland marks best.
804
01:36:02,327 --> 01:36:06,320
Blame the vigil and wine, instead
of whiskey and reasonable hours.
805
01:36:11,367 --> 01:36:14,325
It's horrible! I hate it!
806
01:36:14,367 --> 01:36:17,359
Never th'anechto them the killing !
807
01:36:18,327 --> 01:36:22,320
The father scoffed because only
see and studying animals.
808
01:36:23,327 --> 01:36:25,283
Now kill them.
809
01:36:25,327 --> 01:36:27,318
There, right, Your Highness!
810
01:36:29,327 --> 01:36:32,319
No, please . . . It's so cute.
811
01:36:33,367 --> 01:36:36,359
You facilitators of a hunters at work.
812
01:36:37,327 --> 01:36:39,318
I do not intend to do.
813
01:36:40,327 --> 01:36:43,285
What do you do? Nothing.
814
01:36:43,327 --> 01:36:46,319
You do not need to agree on everything.
815
01:36:47,367 --> 01:36:51,326
Once IRTHAN SOME friends, unexpectedly.
816
01:37:00,327 --> 01:37:03,319
Charles and I COME AP'TIN Hungary.
817
01:37:03,367 --> 01:37:07,360
Tomorrow will be required major
demonstration in Budapest.
818
01:37:08,327 --> 01:37:11,319
You know what they write
The flags and more?
819
01:37:12,327 --> 01:37:15,285
The''Crown Prince Rudolph
Austria, our king.''
820
01:37:15,327 --> 01:37:18,319
It is time to occur openly.
821
01:37:20,327 --> 01:37:25,276
Jolla, you are Hungarian . . .
Tell him what that means.
822
01:37:26,327 --> 01:37:30,320
Only then will go to Hungary the empire.
823
01:37:31,327 --> 01:37:33,363
You must act immediately.
824
01:37:36,327 --> 01:37:40,320
And if the Emperor send troops in Hungary?
825
01:37:40,367 --> 01:37:43,279
Civil war . . .
826
01:37:43,327 --> 01:37:46,319
But if you are king or regent . . .
827
01:37:48,327 --> 01:37:50,318
Who are they?
828
01:37:50,367 --> 01:37:53,325
They are friends. Whose friends?
829
01:37:53,367 --> 01:37:55,323
Ours.
830
01:37:56,327 --> 01:38:00,286
Let's introduce them, them shake hands.
831
01:38:00,327 --> 01:38:02,318
To say that you're here.
832
01:38:03,327 --> 01:38:05,318
What is your name?
833
01:38:08,327 --> 01:38:11,285
Will one day join us.
834
01:38:12,327 --> 01:38:15,319
I just hope not it's too late.
835
01:38:36,327 --> 01:38:40,320
I killed most large wild boar which
appeared in these parts!
836
01:38:40,367 --> 01:38:42,323
Well done, Edward.
837
01:38:42,367 --> 01:38:44,358
I'm going to see my father.
838
01:38:45,327 --> 01:38:48,285
Mary waiting for me in Senmpoum.
839
01:38:48,327 --> 01:38:51,319
But view is dance Prince of Wales.
840
01:38:52,327 --> 01:38:55,319
Invite and Vetsera.
841
01:38:58,327 --> 01:39:01,364
He complained that it will not
be admitted to the courtyard.
842
01:39:02,327 --> 01:39:04,363
But tonight will be there.
843
01:39:09,327 --> 01:39:13,286
It is stark staring mad,
like all the Habsburgs.
844
01:39:14,327 --> 01:39:16,318
What are you doing?
845
01:39:19,327 --> 01:39:22,319
Is the fawn has adopted.
846
01:39:23,327 --> 01:39:26,319
So beautiful so serene . . .
847
01:39:27,327 --> 01:39:30,285
Remember what I told you the snow?
848
01:39:30,327 --> 01:39:33,285
Deep sleep . . . Remember.
849
01:39:34,327 --> 01:39:37,319
While the mean rain dance.
850
01:39:39,367 --> 01:39:42,325
Why? What why?
851
01:39:42,367 --> 01:39:45,359
Why sighed so deeply?
852
01:39:46,327 --> 01:39:49,285
Is the thought of Vienna . . .
853
01:39:50,367 --> 01:39:55,361
And despite the presence of my
mother . . . go back to Court.
854
01:39:57,727 --> 01:40:00,719
Did I do I unhappy?
855
01:40:01,367 --> 01:40:04,279
The opposite.
856
01:40:04,367 --> 01:40:08,326
I was not ever so happy.
857
01:40:08,367 --> 01:40:12,326
If I were God, the first
I would be blessing . . .
858
01:40:13,327 --> 01:40:15,363
N'agapoun people.
859
01:40:16,327 --> 01:40:18,283
And the second?
860
01:40:18,327 --> 01:40:21,285
To reciprocates the love.
861
01:40:33,367 --> 01:40:36,325
Do you want and another tea?
862
01:40:37,367 --> 01:40:41,360
The cookies were delicious, but only
cause harm to the silhouette.
863
01:40:42,327 --> 01:40:44,318
You do not want anything else?
864
01:40:45,327 --> 01:40:49,320
Just tell me. How long you
are near the Archduke?
865
01:40:49,367 --> 01:40:52,359
Since he was twelve years
old. You're lucky.
866
01:40:53,327 --> 01:40:56,319
The twelve were dreadful and terrible.
867
01:40:57,287 --> 01:40:59,278
You love him too.
868
01:40:59,327 --> 01:41:02,319
If I may, as much you love him and you.
869
01:41:05,367 --> 01:41:09,326
Nice what you said. Thanks, Lotsek.
870
01:41:16,327 --> 01:41:19,319
Lotsek will be announced
by to His Highness?
871
01:41:20,327 --> 01:41:22,363
Went to see the emperor.
872
01:41:23,367 --> 01:41:27,326
Tell him how it was to see how it is.
873
01:41:27,367 --> 01:41:30,325
Put these in water, please.
874
01:41:34,327 --> 01:41:37,319
One that I am here, you allow him a note.
875
01:41:47,367 --> 01:41:50,359
Excuse me . . . you bother . . .
876
01:41:52,327 --> 01:41:55,319
Lotsek, had to say.
877
01:41:56,327 --> 01:41:58,318
He left us now.
878
01:42:03,327 --> 01:42:07,320
I wanted to hear from the
my son. Rarely see him.
879
01:42:08,367 --> 01:42:10,323
How is it?
880
01:42:11,327 --> 01:42:15,320
A little anxious, Your Majesty. And tired.
881
01:42:15,367 --> 01:42:17,358
The poor Rudolph !
882
01:42:18,327 --> 01:42:21,319
Not withstanding the life
requiring them to live.
883
01:42:21,367 --> 01:42:24,325
I wonder if the stand nobody.
884
01:42:25,367 --> 01:42:29,326
For the first time that see
you. I go out rarely.
885
01:42:29,367 --> 01:42:33,280
But I know that his son I love you.
886
01:42:34,287 --> 01:42:36,278
Sit down, please.
887
01:42:39,327 --> 01:42:42,319
Be much more beautiful than I was told.
888
01:42:43,327 --> 01:42:46,285
So new . . . How old are you?
889
01:42:46,367 --> 01:42:49,279
I am twenty.
890
01:42:51,327 --> 01:42:56,321
At twenty I was already unhappy . . .
But I was young, did not die . . .
891
01:42:57,327 --> 01:43:00,319
Vienna is not for young people. Leave.
892
01:43:01,327 --> 01:43:04,319
Prefer the countryside. Me too.
893
01:43:04,367 --> 01:43:08,360
And Rudolf. Like his father.
894
01:43:09,367 --> 01:43:12,279
Who we are . . .
895
01:43:12,327 --> 01:43:16,286
But we must be self that
others want to be.
896
01:43:16,367 --> 01:43:20,280
Common children play kings . . . .
897
01:43:20,367 --> 01:43:25,361
We shepherds, and perhaps
performers of the circus.
898
01:43:32,327 --> 01:43:37,276
Listen . . . If you wait enough,
and you th'akousete . . .
899
01:43:38,367 --> 01:43:42,280
A door that closes, a spoon falling.
900
01:43:45,367 --> 01:43:50,282
When absolute silence . . . and
when absolute solitude . . .
901
01:43:51,327 --> 01:43:55,320
However, everything is nobody alone.
902
01:44:00,367 --> 01:44:04,326
You know what I said the wedding day?
903
01:44:05,327 --> 01:44:07,318
''Mother, do a prayer for me.''
904
01:44:12,327 --> 01:44:16,320
''Asked God to do not ever fall in love.''
905
01:44:18,367 --> 01:44:21,359
Let me give you a kiss, son.
906
01:44:23,327 --> 01:44:26,319
Are you very close to my heart.
907
01:45:53,367 --> 01:45:58,282
Baroness Vetsera is nervous. The
first time comes in the yard.
908
01:45:59,287 --> 01:46:00,322
Know why?
909
01:46:01,687 --> 01:46:04,679
The mothers always to learn last.
910
01:46:31,367 --> 01:46:34,359
Keep it a secret to your arrival.
911
01:46:35,327 --> 01:46:39,320
Very hesitant to come. Not
like you to observe.
912
01:46:40,327 --> 01:46:43,285
I know, they say that I have grown old.
913
01:46:43,327 --> 01:46:45,283
Nonsense.
914
01:46:45,367 --> 01:46:49,360
Everyone will say they saw tonight
the most beautiful empress.
915
01:46:50,327 --> 01:46:52,318
We have not much left.
916
01:46:53,327 --> 01:46:57,320
Let's distract them, let us start dancing.
917
01:46:58,327 --> 01:47:00,318
Buried . . . music, please.
918
01:47:01,327 --> 01:47:03,283
If you open you dance . . .
919
01:47:03,327 --> 01:47:06,319
I would like the second dance
the evening with my mother.
920
01:47:07,327 --> 01:47:09,318
We have to discuss.
921
01:47:09,367 --> 01:47:12,359
Sure you can get the position of Emperor.
922
01:47:13,327 --> 01:47:16,319
As dancers can ' Whenever you replace.
923
01:47:19,327 --> 01:47:22,319
My dear . . . I really want to discuss.
924
01:47:23,327 --> 01:47:26,319
Other matters which not
discussed publicly.
925
01:47:29,327 --> 01:47:34,276
I ask your daughter Maria . . .
926
01:47:34,367 --> 01:47:38,326
To do my price n'anoixoume dance?
927
01:47:39,327 --> 01:47:41,318
I have your permission?
928
01:47:42,327 --> 01:47:45,319
If your Highness Insists the . . .
929
01:48:07,327 --> 01:48:10,319
Your Majesty, not . . . Be calm.
930
01:48:10,367 --> 01:48:14,326
Remember that you are the
archduchess of Austria.
931
01:48:21,367 --> 01:48:24,279
How long yet?
932
01:48:24,327 --> 01:48:26,318
Mary, look at me.
933
01:48:27,327 --> 01:48:30,364
To smile. I want to we see.
934
01:48:37,327 --> 01:48:39,283
That's it.
935
01:48:39,327 --> 01:48:41,318
Now say something.
936
01:48:42,327 --> 01:48:46,320
Good evening, Your Highness.
Good evening, darling.
937
01:48:48,327 --> 01:48:51,319
Go away with, I beg you.
938
01:49:07,327 --> 01:49:12,321
You will not last long that, you
my word. You will not allow it.
939
01:49:34,327 --> 01:49:38,286
Let me tell you Baroness Maria Vetsera . . .
940
01:49:38,327 --> 01:49:42,286
For the fate of which
shown great interest.
941
01:49:47,327 --> 01:49:50,285
You are very beautiful, Baroness.
942
01:49:51,327 --> 01:49:55,320
And NI OTI entitles you you
require to AP'TI life.
943
01:49:55,367 --> 01:49:58,359
Sire . . . your kindness.
944
01:50:01,287 --> 01:50:04,245
We met with the barons.
945
01:50:04,287 --> 01:50:08,280
And I think it is the mutual sympathy.
946
01:50:08,327 --> 01:50:12,286
Great your kindness. Th'aposyrtho now.
947
01:50:12,367 --> 01:50:17,316
Maybe you come to see me before
go . . . but not too late.
948
01:50:36,327 --> 01:50:40,366
I am proud of you, Maria. Very proud.
949
01:50:42,327 --> 01:50:46,320
I hope our children is proud of you.
950
01:51:55,327 --> 01:51:58,319
Be m'afiseis to come to England.
951
01:51:59,287 --> 01:52:01,278
I am pleased to visit us.
952
01:52:01,327 --> 01:52:04,319
Not for official visit
I stay there forever.
953
01:52:06,327 --> 01:52:11,276
For you that England is a country
and later an old lady . . .
954
01:52:11,367 --> 01:52:16,282
As if you do not like the
Queen politically . . .
955
01:52:17,327 --> 01:52:20,319
But you will become king
sometime . . . Even then.
956
01:52:21,327 --> 01:52:24,364
England will not be my house
cable where I want.
957
01:52:25,367 --> 01:52:28,359
Where can I go? What to do?
958
01:52:31,327 --> 01:52:34,319
Will you do that I will do
EGO and tomorrow night.
959
01:52:36,287 --> 01:52:39,279
We get back to my wife.
960
01:52:42,367 --> 01:52:46,326
Showed it around the world.
And that was crazy!
961
01:52:46,367 --> 01:52:49,359
I did it on purpose, for
everyone to learn.
962
01:52:50,327 --> 01:52:53,319
To not try to hide anymore.
963
01:52:54,287 --> 01:52:57,279
Now your father is very peismosei.
964
01:52:57,327 --> 01:53:01,320
Yet the girl is really wonderful.
965
01:53:02,327 --> 01:53:04,318
Computes therein.
966
01:53:04,367 --> 01:53:08,360
That the father will see
how separate is Maria !
967
01:53:09,327 --> 01:53:11,318
I might found a solution.
968
01:53:12,327 --> 01:53:15,364
Be accommodated as the father
the Srat? Do I miss.
969
01:53:16,327 --> 01:53:20,286
I want marriage and children.
Not a secret romance.
970
01:53:23,367 --> 01:53:27,280
I brought in the Srat life of your father.
971
01:53:27,327 --> 01:53:30,319
Were the acts of compassion
and humility . . .
972
01:53:30,367 --> 01:53:35,361
Since I did not want to stay
in Vienna, and in his bed.
973
01:53:36,327 --> 01:53:40,320
I had no right to let unnatural
in a solitary life.
974
01:53:42,327 --> 01:53:46,320
I know how do you want marriage,
even morganatiko . . .
975
01:53:47,327 --> 01:53:49,318
And we will have!
976
01:53:50,287 --> 01:53:52,278
You will deprive me the right to . . .
977
01:53:53,327 --> 01:53:57,286
Becoming a child, where talk like that.
978
01:53:58,327 --> 01:54:02,320
Believe me, mother. M'exothoun edges.
979
01:54:03,367 --> 01:54:07,326
You say that your father
does not know what I do?
980
01:54:08,327 --> 01:54:11,285
What do evil to himself;
981
01:54:12,287 --> 01:54:16,280
The arrogance and stubbornness,
you two look like.
982
01:54:16,327 --> 01:54:20,286
If you think that only those
blame, you're wrong.
983
01:54:20,367 --> 01:54:24,360
And close the window before
dying of pneumonia.
984
01:54:28,367 --> 01:54:32,326
What would you say I will
not say to another.
985
01:54:32,367 --> 01:54:37,316
There is a hope, Hungary. They
want the king to Happiness . . .
986
01:54:40,327 --> 01:54:42,318
Listen to . . .
987
01:54:43,327 --> 01:54:46,319
Send the girl abroad.
988
01:54:47,327 --> 01:54:51,366
It closed in the convent from
where it will never come.
989
01:54:52,327 --> 01:54:57,276
With their madness that runs in this
the family everything is possible!
990
01:54:57,367 --> 01:55:01,326
I see . . . I gotta go now . . .
991
01:55:02,327 --> 01:55:05,285
Thank you for the effort.
992
01:55:08,327 --> 01:55:11,319
Tell the little that I love . . .
993
01:55:12,327 --> 01:55:15,285
Because she s'agapaei too.
994
01:55:15,327 --> 01:55:19,320
Remember, once I told you I did
not want to fall in love.
995
01:55:20,367 --> 01:55:25,316
Now fell in love . . . And
I am lucky man . . .
996
01:55:25,367 --> 01:55:29,360
We're lucky man, but you're good.
997
01:55:36,327 --> 01:55:40,286
Good night, mother. Goodbye, son.
998
01:55:59,327 --> 01:56:01,318
Your Highness.
999
01:56:17,327 --> 01:56:21,286
Sorry to come here, but
have to leave tonight.
1000
01:56:22,287 --> 01:56:25,324
Have the n'anavalete uprising
in Budapest . . .
1001
01:56:26,327 --> 01:56:28,318
For a week, until come over there.
1002
01:56:29,327 --> 01:56:32,285
Accept the throne of Hungary?
1003
01:56:32,367 --> 01:56:38,317
To stay in the empire. Justify treason so.
1004
01:56:39,367 --> 01:56:43,326
Charles insists SI GN this Declaration.
1005
01:56:45,327 --> 01:56:49,286
And as proof, to my give the ring.
1006
01:56:52,327 --> 01:56:56,320
Signed in pencil case? To
see the Charles only.
1007
01:56:57,327 --> 01:57:01,320
No longer trust the floor me
. . . And they complained . . .
1008
01:57:02,327 --> 01:57:06,320
Scat. I want to be there
to lead the insurgency.
1009
01:57:07,327 --> 01:57:11,320
The decision you took? The
issue is very serious.
1010
01:57:12,327 --> 01:57:16,286
Suddenly, everything been very serious.
1011
01:57:17,367 --> 01:57:20,359
Bon voyage to Jolla and you.
1012
01:57:26,367 --> 01:57:29,325
In Budapest.
1013
01:57:34,287 --> 01:57:37,279
I will be happy to find themselves
in Magerlingk.
1014
01:57:38,327 --> 01:57:40,363
It was a horrible night.
1015
01:57:46,367 --> 01:57:50,326
We did everything for me? Yes . . . And you?
1016
01:57:52,327 --> 01:57:54,318
As soon as I did.
1017
01:59:08,327 --> 01:59:10,363
Are you trying to kill us?
1018
01:59:11,327 --> 01:59:13,318
Get out of there!
1019
01:59:24,327 --> 01:59:26,318
Free?
1020
01:59:28,287 --> 01:59:31,279
We are free to go? Yes, for now.
1021
01:59:37,367 --> 01:59:40,325
By the way . . .
1022
01:59:41,327 --> 01:59:45,286
Give this ring him.
1023
01:59:50,367 --> 01:59:54,280
So the left you buried? Why not?
1024
01:59:54,327 --> 01:59:57,319
The uprising in Budapest over.
1025
01:59:59,327 --> 02:00:04,321
Then we know that it I have
left nothing else to do.
1026
02:00:06,327 --> 02:00:08,318
What happened?
1027
02:00:09,287 --> 02:00:11,278
The buried sent six battalions . . .
1028
02:00:11,327 --> 02:00:14,319
With heavy weapons and non-Hungarian
officers.
1029
02:00:15,327 --> 02:00:18,364
It was not just failure, was slaughter.
1030
02:00:19,367 --> 02:00:23,280
Prince Johann ; None of the new.
1031
02:00:29,327 --> 02:00:32,319
Charles; Suicide.
1032
02:00:38,327 --> 02:00:41,319
The buried my returns the
ring, not the documents.
1033
02:00:42,327 --> 02:00:44,318
The custody.
1034
02:00:45,367 --> 02:00:49,280
Is valid signature a pencil?
1035
02:00:50,287 --> 02:00:52,323
Too bad, you'll never know.
1036
02:00:54,327 --> 02:00:57,319
What was said then, Charles?
1037
02:00:59,327 --> 02:01:03,320
''One day, maybe join us.''
1038
02:01:25,327 --> 02:01:28,319
Now waiting to come back.
1039
02:01:29,327 --> 02:01:34,276
It is a long time . . . Impossible
to expect . . .
1040
02:01:35,327 --> 02:01:38,364
Even better, will go with you.
1041
02:01:41,327 --> 02:01:45,286
And if this is impossible; How impossible?
1042
02:01:46,287 --> 02:01:49,279
It will follow you anywhere.
1043
02:01:52,327 --> 02:01:55,319
It will allow the . . . I can . . .
1044
02:01:55,367 --> 02:01:58,279
Another, Brantfis.
1045
02:01:58,327 --> 02:02:03,276
Lotsek, call NHS and cup . . .
I want to drink with me . . .
1046
02:02:12,327 --> 02:02:18,277
After asking me to drink together
your giving me the permission . . .
1047
02:02:18,367 --> 02:02:23,316
Do you talk like a man to husband
rather than as servants.
1048
02:02:24,367 --> 02:02:29,361
Many years of close, you never
and you saw so happy.
1049
02:02:32,327 --> 02:02:36,320
With your permission, Your Highness,
I do toast to . . .
1050
02:02:53,327 --> 02:02:58,276
Many years of close my Lotsek, the
first time something breaks.
1051
02:02:58,367 --> 02:03:04,317
Monday. I throw a razor once
and break the mirror.
1052
02:03:15,327 --> 02:03:20,321
Something to try my say, but not all.
1053
02:03:21,327 --> 02:03:24,285
I will say it for you.
1054
02:03:26,327 --> 02:03:31,321
If left off and not never returns . . .
1055
02:03:32,327 --> 02:03:36,320
You think about what th'apogino me?
Would return to the world . . .
1056
02:03:38,327 --> 02:03:44,323
World unknown and lonely . .
. Since you will be there.
1057
02:03:47,327 --> 02:03:52,276
I can be. M'afinoun not live with you.
1058
02:03:52,367 --> 02:03:56,280
And I do not want to ZISO without you.
1059
02:03:56,327 --> 02:04:00,320
I understand, darling.
We want to tell you.
1060
02:04:01,327 --> 02:04:06,276
Would not you know when
S'AGAPO amount too.
1061
02:04:43,327 --> 02:04:45,318
Good night, my friends.
1062
02:04:46,327 --> 02:04:50,320
And God be your guard
1063
02:05:02,367 --> 02:05:06,326
Only the dark I fear Nothing else.
1064
02:05:51,367 --> 02:05:54,325
How are you?
1065
02:05:56,367 --> 02:05:59,325
Done.
1066
02:06:03,327 --> 02:06:08,321
It is AP'TI warm. My eyes closed.
1067
02:06:10,367 --> 02:06:15,282
Sleep now. You want to sleep yet.
1068
02:06:15,367 --> 02:06:18,325
But I can . . .
1069
02:06:21,327 --> 02:06:24,319
If you regret, no still time.
1070
02:06:25,327 --> 02:06:28,319
Without you, I would not like to live.
1071
02:06:30,327 --> 02:06:34,286
For one thing I'll ask.
1072
02:06:38,327 --> 02:06:43,321
You want to know when this
will happen. I'm afraid.
1073
02:06:44,327 --> 02:06:47,319
Not much . . . but I am afraid . . .
1074
02:06:49,327 --> 02:06:52,319
Me too. It should.
1075
02:06:53,287 --> 02:06:57,280
I am near you. I will always be near you.
1076
02:06:57,367 --> 02:07:02,316
You want to s'afiso all alone in the dark.
1077
02:07:13,327 --> 02:07:18,321
I was the most unfortunate man,
and became the luckiest.
1078
02:07:19,367 --> 02:07:23,326
We are both lucky barely real.
1079
02:07:24,327 --> 02:07:28,366
Can not say, S'AGAPO''will forever''. . .
1080
02:07:29,327 --> 02:07:32,319
And we know that is true.
1081
02:07:43,367 --> 02:07:46,325
Everything.
1082
02:07:47,327 --> 02:07:52,276
Just take you love. You
were my first love.
1083
02:07:54,327 --> 02:07:59,355
I wish I could see you one last time . . .
1084
02:08:01,367 --> 02:08:04,325
Remember what I told you?
1085
02:08:05,327 --> 02:08:10,321
Sometimes that forebode the
next will see you again.
1086
02:08:15,327 --> 02:08:19,286
Yes, I know I will see you again.
1087
02:08:22,327 --> 02:08:25,285
As tomorrow others.
1088
02:08:30,327 --> 02:08:33,319
I just wanted to sleep . . .
1089
02:08:36,327 --> 02:08:39,285
Good night, darling.
1090
02:08:47,327 --> 02:08:52,276
Maria Vetsera . . . Always S'AGAPO . . .
1091
02:10:50,327 --> 02:10:54,320
Excuse me, Your Highness. I
thought I heard shooting.
1092
02:10:55,327 --> 02:11:00,321
Very likely. We shot someone Ranger.
1093
02:11:01,327 --> 02:11:04,285
You are right, I apologize.
1094
02:11:59,367 --> 02:12:02,279
''Farewell, my dear sister.''
1095
02:12:02,327 --> 02:12:05,285
In''I thought so the last minute.''
1096
02:13:08,327 --> 02:13:15,358
END
83021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.