All language subtitles for Le Retour Du Grand Max - Shalina Devine (Agatha Vega, Clea Gaultier) - Tnaflix.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,330 --> 00:01:10,290
J 'ai retrouvé ton moustique. Mais oui,
c 'est lui, c 'est Max.
2
00:01:10,970 --> 00:01:12,730
Alors, il fait le bruit sur les réseaux
sociaux.
3
00:01:13,010 --> 00:01:15,030
Je crois qu 'il est au Brésil, Rio de
Janeiro.
4
00:01:15,590 --> 00:01:18,950
Et je reconnais Copacabana. Mais c 'est
clairement ça.
5
00:01:19,490 --> 00:01:23,550
Écoute, prépare ta valise, prends ton
passeport, je prends des billets, on
6
00:01:23,550 --> 00:01:24,570
demain première heure.
7
00:01:24,810 --> 00:01:25,810
C 'est parti.
8
00:01:37,290 --> 00:01:42,230
On va le choper, cette fois ! Enfin !
Fred,
9
00:01:50,370 --> 00:01:54,050
je ne crois pas, mais comment tu m 'as
retrouvé ? Attends, laisse -moi rentrer,
10
00:01:54,070 --> 00:01:59,110
je t 'explique. Non, toi, certainement
pas. Par contre, elle, enchanté, nous a
11
00:01:59,110 --> 00:02:00,110
repris.
12
00:02:00,150 --> 00:02:01,830
Écoute, arrête, laisse -moi rentrer.
13
00:02:02,270 --> 00:02:04,290
Alors, depuis toutes ces années, qu 'est
-ce que tu deviens ?
14
00:02:04,979 --> 00:02:06,860
Rien de particulier, tout dans la
continuité.
15
00:02:07,320 --> 00:02:09,880
Il y a quand même une raison pour que tu
viennes me casser les nuages ce qu 'il
16
00:02:09,880 --> 00:02:10,739
fait quand même.
17
00:02:10,740 --> 00:02:14,980
Bah... Bah quoi ? Pour être franc, j 'ai
fait plein de reportages, tous les
18
00:02:14,980 --> 00:02:15,980
genres, tous les styles.
19
00:02:16,360 --> 00:02:19,020
Mais ça fait 20 ans qu 'on ne me parle
que de toi, Max.
20
00:02:19,900 --> 00:02:23,060
Comme je comprends. C 'est le charisme
de Maximilien le Magnifique.
21
00:02:24,220 --> 00:02:28,220
Ce qu 'on a fait ensemble, et bien
malgré moi, on m 'en parlait tous les
22
00:02:28,220 --> 00:02:29,700
lorsque j 'étais enfant. Je n 'en
pouvais plus.
23
00:02:30,940 --> 00:02:31,940
Je ne vous ment pas.
24
00:02:32,370 --> 00:02:33,149
Bon, que non.
25
00:02:33,150 --> 00:02:36,270
Avec l 'image du gros bon qui m 'a
collé, je dois vous garantir que ça ne
26
00:02:36,270 --> 00:02:37,270
manque pas le moins de monde.
27
00:02:37,630 --> 00:02:40,070
Il a quand même pas vu que je n 'ai pas
pris pour qu 'on me fous de la baie.
28
00:02:40,570 --> 00:02:41,570
Les temps ont changé, Max.
29
00:02:42,310 --> 00:02:46,530
Qu 'est -ce que tu veux dire ? Je parle
du mouvement MeToo, du féminisme, du
30
00:02:46,530 --> 00:02:47,790
wokisme. Du véganisme.
31
00:02:48,470 --> 00:02:50,130
Alors là, je ne vois pas trop le
rapport.
32
00:02:50,430 --> 00:02:51,430
Laisse tomber, laisse tomber.
33
00:02:51,990 --> 00:02:55,570
Il est temps pour moi et même pour nous
de rattraper tout ça, non ? Tu ne crois
34
00:02:55,570 --> 00:02:57,690
pas ? Attends, tu ne t 'en parles à un
public.
35
00:02:58,130 --> 00:03:01,310
Qu 'est -ce que je gagne, moi ? Eh bien,
votre image.
36
00:03:02,040 --> 00:03:05,240
J 'ai regardé un petit peu vos réseaux
sociaux, et effectivement, vous êtes
37
00:03:05,240 --> 00:03:07,300
actifs, mais vous avez très peu d
'abonnés.
38
00:03:08,100 --> 00:03:12,380
Imaginez ce que ça peut vous rapporter,
diffuser un reportage sur une énorme
39
00:03:12,380 --> 00:03:15,880
chaîne. Vous aurez des gens qui vous
découvrent, des gens qui vous
40
00:03:15,980 --> 00:03:20,560
et à mon avis, tout le monde serait à
vos pieds, et vos réseaux exploderaient.
41
00:03:20,900 --> 00:03:26,160
C 'est pas faux ! Elle n 'a pas qu 'un
petit câble, la petite, hein ? Alors ?
42
00:03:26,160 --> 00:03:31,180
Comment, quand ? Bah attends, t 'as pas
ta caméra ? Elle accepte ton preneur de
43
00:03:31,180 --> 00:03:31,869
son ?
44
00:03:31,870 --> 00:03:33,110
Le monde a changé, Mac.
45
00:03:33,490 --> 00:03:35,670
Aujourd 'hui, mon téléphone et mon mini
-drone me suffisent.
46
00:03:36,610 --> 00:03:37,610
Ah.
47
00:03:38,810 --> 00:03:42,730
Écoute, laissez -moi un peu de temps
pour réfléchir et repassez -vous à
48
00:03:42,890 --> 00:03:44,710
OK ? Ça marche, on fait comme ça.
49
00:04:01,850 --> 00:04:04,350
Laisse -moi terminer ce que j 'ai
commencé et je suis à vous.
50
00:04:11,550 --> 00:04:12,670
Regarde ce petit bonbon.
51
00:04:26,840 --> 00:04:29,060
Tu vois, on vit que les bonnes vieilles
habitudes.
52
00:04:30,000 --> 00:04:32,700
Je croyais qu 'il y avait changé, moi.
53
00:04:34,480 --> 00:04:35,480
C 'est bon.
54
00:04:36,780 --> 00:04:37,780
C 'est bon.
55
00:04:43,380 --> 00:04:44,380
Tu vois, je t 'avais dit.
56
00:05:12,390 --> 00:05:13,390
Oh !
57
00:05:49,460 --> 00:05:50,460
C 'est tout.
58
00:05:51,680 --> 00:05:52,680
Je n 'ai plus quoi te dire.
59
00:06:36,600 --> 00:06:38,140
Je te présente ma mère.
60
00:06:40,640 --> 00:06:41,640
Ah ouais.
61
00:06:45,300 --> 00:06:48,680
T 'as vu ? C 'est beau, hein ? C 'est
sûr.
62
00:06:49,080 --> 00:06:50,080
Tu peux toucher si tu veux.
63
00:06:53,859 --> 00:06:54,920
Ok. Rappelé ça.
64
00:07:42,050 --> 00:07:45,210
c 'est beau ça
65
00:08:15,300 --> 00:08:20,160
Bon bah les verres tu me renformes hein
! Comme d 'habitude, c 'est pas une
66
00:08:20,160 --> 00:08:23,580
petite caille ! Derrière moi c 'est pour
la vie !
67
00:08:59,180 --> 00:09:00,780
C 'est bon, ça.
68
00:09:02,880 --> 00:09:04,200
Je me régale, Monseigneur.
69
00:09:04,460 --> 00:09:06,100
Je me régale.
70
00:09:10,620 --> 00:09:11,620
Je ne t 'avais pas rendu.
71
00:09:42,540 --> 00:09:45,380
Alors ? Il y a du niveau.
72
00:09:46,740 --> 00:09:49,740
T 'as vu ça ? Maintenant, je comprends
mieux.
73
00:10:16,300 --> 00:10:17,300
de bain, voilà.
74
00:10:22,020 --> 00:10:23,920
C 'était bon.
75
00:10:24,500 --> 00:10:27,540
On peut discuter maintenant ? Oui, ça y
est, je suis à toi.
76
00:10:28,620 --> 00:10:29,620
Merci.
77
00:10:30,860 --> 00:10:31,719
De rien.
78
00:10:31,720 --> 00:10:32,740
Le plaisir était pour moi.
79
00:10:36,640 --> 00:10:37,640
Alors, dis -moi tout.
80
00:10:37,820 --> 00:10:40,820
Tu vois comment les choses ? C 'est vrai
que je suis dépassé pour un gros
81
00:10:40,820 --> 00:10:41,820
lourdeau.
82
00:10:42,260 --> 00:10:43,940
Il est temps pour moi de me rattraper,
Max.
83
00:10:50,590 --> 00:10:52,590
T 'entends ça, Bébert ? On veut plus de
toi.
84
00:10:53,270 --> 00:10:54,430
Absolument aucun intérêt, donc.
85
00:10:54,670 --> 00:10:55,670
On n 'a pas dit ça.
86
00:10:55,930 --> 00:10:57,910
Bébert, il doit juste se comporter
correctement.
87
00:10:59,310 --> 00:11:01,830
C 'est éduqué sur les images
pornographiques.
88
00:11:02,110 --> 00:11:03,270
Il veut se faire consentement.
89
00:11:05,330 --> 00:11:06,890
En parlant de consentement, justement.
90
00:11:08,250 --> 00:11:10,930
Alors, c 'est exactement ça. Là, on est
en plein dedans.
91
00:11:11,310 --> 00:11:12,310
Non, c 'est non.
92
00:11:13,750 --> 00:11:15,730
Pourquoi porter un tel maillot de bain,
alors ?
93
00:11:18,760 --> 00:11:21,800
J 'aime bien le dire, c 'est que tu n
'as pas forcément un message derrière.
94
00:11:22,140 --> 00:11:23,119
C 'est tout.
95
00:11:23,120 --> 00:11:24,120
Ouais, mais quand même.
96
00:11:24,240 --> 00:11:27,980
Mais quand même quoi, Max ? Dans quel
monde tu vis, mec ? Une femme, elle a le
97
00:11:27,980 --> 00:11:30,760
droit de s 'habiller comme elle le
souhaite, sans pourtant vouloir se faire
98
00:11:30,760 --> 00:11:32,560
chahuter ou se faire baiser à tout prix.
99
00:11:32,920 --> 00:11:35,420
Bah oui, c 'est juste une question d
'éducation et de respect.
100
00:11:37,720 --> 00:11:40,140
Ouais, j 'ai besoin de réfléchir avant
de vous dire oui, quand même.
101
00:11:42,420 --> 00:11:43,480
Moi, j 'y crois pas trop.
102
00:11:44,040 --> 00:11:46,200
T 'es passé chez Potter en triage
aujourd 'hui.
103
00:11:46,680 --> 00:11:48,480
À mon avis, c 'est pour passer à l
'épreuve.
104
00:11:49,360 --> 00:11:52,520
Moi, je sais que t 'en meurs d 'envie,
alors arrête de te faire frier, Max.
105
00:11:54,740 --> 00:11:55,800
Ah, ouais.
106
00:11:56,340 --> 00:11:57,800
J 'avoue que je suis un peu tenté, quand
même.
107
00:12:00,100 --> 00:12:02,340
Finalement, je crois que c 'est une
bonne chose, ce nouveau reportage.
108
00:12:03,080 --> 00:12:04,720
Allez, BDR et moi, on est de retour.
109
00:12:09,900 --> 00:12:14,400
Bon, il est temps pour moi de quitter ce
pays fantastique pour aller voguer vers
110
00:12:14,400 --> 00:12:15,540
de nouvelles aventures.
111
00:12:16,280 --> 00:12:17,360
Alors, prends le con, les amis.
112
00:12:20,460 --> 00:12:22,380
Fred, tu peux tranquiller avec nous, si
tu veux.
113
00:12:22,700 --> 00:12:23,700
Merci.
114
00:12:24,860 --> 00:12:25,860
Allez, sortez.
115
00:12:26,400 --> 00:12:32,040
Ça va manquer, tout ça.
116
00:12:34,900 --> 00:12:39,960
Bon, il y a une pancarte au truc, là,
sur le consentement. Ah, alors ? Alors ?
117
00:12:39,960 --> 00:12:41,780
Je vais vous montrer ça tout de suite.
118
00:12:42,460 --> 00:12:43,980
Bon, déjà, il faut savoir...
119
00:12:44,330 --> 00:12:50,590
C 'est mes très bons amis et c 'est un
coup de liberté, ok ? Ouais, on s 'en
120
00:12:50,590 --> 00:12:51,890
doutait. Voilà.
121
00:12:52,610 --> 00:12:58,910
Donc, vous savez qu 'il y a un premier
conmigo, ça veut dire ?
122
00:12:58,910 --> 00:13:05,770
Est -ce que vous voulez coucher avec moi
ce soir ? Ça veut dire oui, vous
123
00:13:05,770 --> 00:13:11,130
avez compris ? Top ! Donc tout est ok,
ça vous va ? Ah ben, c 'est parfait, ça
124
00:13:11,130 --> 00:13:11,909
commence très fort.
125
00:13:11,910 --> 00:13:13,830
Ok, ben tu sais quoi ? Coupe pas ta
caméra.
126
00:13:14,330 --> 00:13:15,550
Ou ton téléphone, je dirais.
127
00:13:16,710 --> 00:13:19,450
Moi, j 'ai un choix. Je suis en train de
faire la montre.
128
00:13:20,430 --> 00:13:21,430
Super.
129
00:13:21,870 --> 00:13:22,870
Je vais avancer ta montre.
130
00:13:24,190 --> 00:13:25,190
Allez,
131
00:13:26,810 --> 00:13:27,810
c 'est parti.
132
00:13:30,750 --> 00:13:31,750
Waouh.
133
00:13:55,850 --> 00:13:56,850
Elle est magnifique.
134
00:14:12,170 --> 00:14:14,250
C 'est pas pratique.
135
00:14:43,560 --> 00:14:46,420
C 'est bon.
136
00:15:07,980 --> 00:15:08,980
Au revoir.
137
00:17:26,160 --> 00:17:28,060
Ah non, c 'est que ça me chialait ou pas
? Je t 'avais prévenu.
138
00:17:28,980 --> 00:17:29,980
Ah,
139
00:17:41,040 --> 00:17:47,920
vous vous connaissez
140
00:17:47,920 --> 00:17:48,920
?
141
00:18:06,000 --> 00:18:09,300
C 'est quoi la spéciale ? Une bonne
pénétration là.
142
00:18:42,280 --> 00:18:43,280
Sous -titrage ST' 501
143
00:19:43,860 --> 00:19:46,660
Oh !
144
00:21:20,580 --> 00:21:24,300
c 'est d 'une bonne manière de dire au
revoir au Brésil ça
145
00:21:24,300 --> 00:21:30,300
commence fort il
146
00:21:30,300 --> 00:21:37,060
a rajouté une petite condition
supplémentaire
147
00:21:38,540 --> 00:21:40,900
Ben, figure -toi qu 'il me dit qu 'il a
plein de choses à faire dans le monde
148
00:21:40,900 --> 00:21:44,020
entier, qu 'il veut profiter du
reportage pour voyager, au frais de la
149
00:21:44,100 --> 00:21:47,060
quoi. Et vous, ça me paraît plutôt
acceptable comme condition.
150
00:21:47,380 --> 00:21:50,680
Et puis, pour le reportage, c 'est
plutôt cool. Ah non, mais c 'est génial.
151
00:21:50,680 --> 00:21:52,680
suis assez d 'accord, ça va donner du
dynamisme. Non, non, mais c 'est top.
152
00:21:53,100 --> 00:21:54,100
C 'est cool.
153
00:22:06,040 --> 00:22:07,580
Manger local, c 'est très important.
154
00:23:01,830 --> 00:23:02,830
403.
155
00:23:03,170 --> 00:23:04,630
C 'est vrai.
156
00:23:04,890 --> 00:23:09,150
C 'est quoi ça ? C 'est un motel.
157
00:23:09,370 --> 00:23:10,370
C 'est ce qui est marqué.
158
00:23:12,790 --> 00:23:17,150
403. Je t 'aide ? Vas -y.
159
00:23:21,330 --> 00:23:22,330
Ah,
160
00:23:25,650 --> 00:23:26,850
vous êtes là. Allez -y.
161
00:23:27,930 --> 00:23:31,130
Ça va, mon mec ? Ça va super, Hugo.
162
00:23:34,420 --> 00:23:38,500
Alors, je voulais vous faire voir un
truc qui est typique japonais aussi, ça
163
00:23:38,500 --> 00:23:39,500
'appelle le lorbetel.
164
00:23:39,680 --> 00:23:41,180
Comme on l 'a vu, on l 'a vu.
165
00:23:42,140 --> 00:23:43,520
Suivez -moi, je vais vous faire un peu
visiter.
166
00:23:45,080 --> 00:23:46,380
Il n 'est pas tout seul.
167
00:23:47,220 --> 00:23:48,220
Par ici.
168
00:23:49,820 --> 00:23:54,760
Le côté salle de bain, où il y a un beau
petit... Ah, il est beau, c 'est bien.
169
00:23:56,100 --> 00:23:58,320
Voilà, la salle de bain.
170
00:23:59,310 --> 00:24:01,530
la bougie, la douche, voilà.
171
00:24:01,910 --> 00:24:03,070
Ah oui, c 'est effectivement le
principe.
172
00:24:03,310 --> 00:24:06,750
Ok, donc maintenant, suivez -moi, je
vais vous présenter la petite Maë.
173
00:24:07,570 --> 00:24:08,730
Je vous fais la connaissance.
174
00:24:09,490 --> 00:24:13,810
Tu l 'as prévenu qu 'on allait filmer ?
Ouais, ouais, ouais, tout est ok et
175
00:24:13,810 --> 00:24:20,730
tout. Hello ! Donc voilà, écoutez, on
avait commencé un peu
176
00:24:20,730 --> 00:24:21,730
à s 'échauffer.
177
00:24:22,770 --> 00:24:25,470
T 'as pas pu nous attendre. Encore tout
excité.
178
00:24:26,790 --> 00:24:27,790
Voilà.
179
00:24:43,820 --> 00:24:49,740
Elle est magnifique, elle vous plaît ?
Moi elle me plaît beaucoup.
180
00:24:56,500 --> 00:24:57,580
Voilà, comme ça.
181
00:25:00,220 --> 00:25:01,220
Hélas, on l 'apprécie.
182
00:25:10,960 --> 00:25:11,960
Ah,
183
00:25:14,600 --> 00:25:17,120
c 'est très également celle -là.
184
00:25:17,360 --> 00:25:18,359
Ah oui.
185
00:25:18,360 --> 00:25:19,980
C 'est la vidéo en fait, je me mets par
ici.
186
00:25:20,940 --> 00:25:22,420
Ah, j 'aime bien la façon de faire.
187
00:25:23,840 --> 00:25:28,200
C 'est vraiment la délicatesse, le jeu
avec les doigts et tout.
188
00:25:29,300 --> 00:25:31,200
Regardez, c 'est génial. J 'adore.
189
00:25:32,800 --> 00:25:35,080
C 'est bien au voyage, on apprend des
choses.
190
00:25:35,760 --> 00:25:36,760
Ah oui, c 'est dit.
191
00:25:38,520 --> 00:25:39,520
Oh,
192
00:25:41,220 --> 00:25:43,160
comment elle est. Le regard qu 'elle a
fait avancer.
193
00:25:43,620 --> 00:25:44,620
Elle a fait un regard là.
194
00:25:46,520 --> 00:25:47,840
Elle te plaît ? J 'adore.
195
00:25:48,680 --> 00:25:52,220
Tu peux nous montrer cette petite...
Oui, je vais vous montrer cette petite.
196
00:25:55,770 --> 00:25:59,650
Regardez. Elle est belle, hein ? Mais c
'est tout petit.
197
00:26:00,210 --> 00:26:01,890
C 'est tout petit.
198
00:26:02,590 --> 00:26:03,610
Regarde comment c 'est sensible.
199
00:26:07,810 --> 00:26:13,050
Peut -être on va aller sur le lit.
Allez, on suit.
200
00:26:25,580 --> 00:26:31,780
j 'ai déshabillé un peu, un peu ? c 'est
beaucoup, c 'est incroyable Max,
201
00:26:32,040 --> 00:26:37,700
regarde cette jolie poitrine, c 'est
beau, on envoie tout payer
202
00:27:10,769 --> 00:27:17,670
Oh oui c 'est bon ça ! Regarde l
'objectif !
203
00:27:26,610 --> 00:27:27,730
Oh, c 'est bon.
204
00:27:56,880 --> 00:28:00,260
Vous voulez voir cette petite chatte
encore ? Non, on peut pas dire non.
205
00:28:06,340 --> 00:28:12,980
Regardez ça, c 'est joli hein ? Regardez
ça, waouh
206
00:28:12,980 --> 00:28:14,760
!
207
00:28:31,620 --> 00:28:36,940
Bon, vous comprenez bien qu 'avec une
petite chatte comme celle -là, le bébé n
208
00:28:36,940 --> 00:28:37,940
'a pas rentré dedans.
209
00:28:38,620 --> 00:28:41,340
J 'ai déjà essayé dans le passé.
210
00:28:41,660 --> 00:28:42,660
Non, non, non.
211
00:28:42,840 --> 00:28:46,300
C 'est pas trop frustrant ? Non,
franchement, non. C 'est bien, tu vois,
212
00:28:46,300 --> 00:28:48,280
commences à comprendre le comportement.
213
00:28:48,580 --> 00:28:49,580
Bah, ouais.
214
00:28:50,840 --> 00:28:52,060
Franchement, on est fiers de toi.
215
00:28:52,260 --> 00:28:54,680
Ah, bah non, j 'ai l 'air chaudier, je
suis l 'air chaudier.
216
00:28:55,340 --> 00:28:58,460
J 'aime toujours autant le steak, mais
avec consommation.
217
00:28:59,120 --> 00:29:00,120
On est fiers de toi.
218
00:29:02,410 --> 00:29:07,190
Et toi, elle te plaît ? Et en plus, elle
fait très cochonne.
219
00:29:07,450 --> 00:29:08,930
Parce que je sais qu 'elle adore les
filles.
220
00:29:09,250 --> 00:29:15,390
Ah ouais ? Je peux ? Juste on est là.
221
00:29:15,710 --> 00:29:17,730
C 'est ce qu 'il faut là.
222
00:29:17,970 --> 00:29:20,950
You want ? Oh my
223
00:29:20,950 --> 00:29:26,410
god.
224
00:29:28,210 --> 00:29:29,210
Bon bah voilà quoi.
225
00:29:31,320 --> 00:29:34,560
Non mais très sincèrement, moi non plus,
Gléa.
226
00:29:40,880 --> 00:29:43,760
Regarde ça, regarde ça. Moi, j 'ai envie
de vous regarder.
227
00:29:44,500 --> 00:29:45,500
Regarde ça.
228
00:29:47,100 --> 00:29:48,360
Vous êtes trop belles.
229
00:29:49,880 --> 00:29:51,640
J 'aurais jamais pensé d 'avoir fait ça.
230
00:29:52,980 --> 00:29:54,220
C 'est génial.
231
00:29:55,200 --> 00:29:57,540
Non mais... Comme ça.
232
00:29:58,020 --> 00:29:59,020
En plus...
233
00:30:02,740 --> 00:30:04,820
Non, mais là, le documentaire bascule,
Cléa.
234
00:30:06,500 --> 00:30:07,500
Improbable.
235
00:30:07,680 --> 00:30:08,680
Moi, j 'adore.
236
00:30:14,360 --> 00:30:14,720
C
237
00:30:14,720 --> 00:30:25,920
'est
238
00:30:25,920 --> 00:30:29,140
good, hein ? Regarde -la, regarde -la.
239
00:30:46,250 --> 00:30:47,570
ça porte bien son nom le love hotel
240
00:30:47,570 --> 00:31:08,230
excusez
241
00:31:08,230 --> 00:31:09,230
moi je prends mes lèvres
242
00:31:26,290 --> 00:31:32,810
Qu 'est -ce que c 'est que
243
00:31:32,810 --> 00:31:35,370
ça ?
244
00:31:49,740 --> 00:31:51,260
Elle fissure bien de très loin, je te le
dis.
245
00:31:52,060 --> 00:31:53,600
Elle est d 'une douceur, c 'est
magnifique.
246
00:31:57,320 --> 00:32:00,520
Oh là
247
00:32:00,520 --> 00:32:07,020
là, je crois que tu vas la faire.
248
00:32:07,400 --> 00:32:08,400
Continue, continue.
249
00:32:26,830 --> 00:32:27,890
Incroyable !
250
00:32:57,740 --> 00:33:03,120
Ah ! Ah ! Ah !
251
00:33:03,120 --> 00:33:07,980
Ah oui ! Ah !
252
00:33:07,980 --> 00:33:12,240
Ah ! Ben voilà, le love hotel.
253
00:33:12,500 --> 00:33:14,940
Une spécialité japonaise. Voilà.
254
00:33:16,600 --> 00:33:20,960
Oui, toi, je crois que tu as apprécié le
love hotel. Là, c 'est un peu parti en
255
00:33:20,960 --> 00:33:21,960
vie, si je puis dire.
256
00:33:22,960 --> 00:33:24,480
Merci, bébère.
257
00:33:25,100 --> 00:33:26,100
Merci, Max.
258
00:33:26,260 --> 00:33:27,260
Merci, Maë.
259
00:33:51,010 --> 00:33:56,050
Alors Cléa, les cerisiers du Japon ? C
'est incroyable ! Ça te plaît ? Ah oui,
260
00:33:56,050 --> 00:34:02,110
'adore ! C 'est beau, hein ? Magnifique
!
261
00:34:02,110 --> 00:34:11,270
Quoi
262
00:34:11,270 --> 00:34:15,070
Fred ? Je fais du snow ? Mais je suis
aussi très fort en plantée de bâton !
263
00:34:21,190 --> 00:34:22,190
J 'ai devancé.
264
00:34:57,230 --> 00:34:58,230
Ah bah oui, je croyais.
265
00:34:58,790 --> 00:34:59,910
Directement planté de bâton.
266
00:35:04,630 --> 00:35:10,010
Et... Paf ! À
267
00:35:10,010 --> 00:35:12,070
sacré max.
268
00:35:38,790 --> 00:35:40,730
C 'est carrément une piste noire.
269
00:35:41,390 --> 00:35:43,450
C 'est un peu... Je maîtrise.
270
00:35:44,230 --> 00:35:45,250
Bonjour, mademoiselle.
271
00:35:46,470 --> 00:35:51,490
D 'ailleurs, si tu veux, je vais te
donner une partie qu 'il y a. Je vais te
272
00:35:51,490 --> 00:35:52,490
planter le pâteau.
273
00:35:57,070 --> 00:36:01,610
On arrive
274
00:36:01,610 --> 00:36:05,770
en bas de la piste.
275
00:36:07,370 --> 00:36:09,970
Un petit virage à gauche, un petit
virage à droite.
276
00:37:23,970 --> 00:37:26,730
C 'est magique.
277
00:38:03,490 --> 00:38:04,490
Tu fais de la luge.
278
00:38:36,290 --> 00:38:38,770
Oh, t 'es bien là, hein ? Oh, t 'es bien
là, hein ?
279
00:39:46,440 --> 00:39:47,940
Faut pas lâcher le bâton, vas -y.
280
00:40:02,589 --> 00:40:05,870
Dis -moi, ça m 'a l 'air d 'être un
Télésiège 3 places, non ? Oui, je vois.
281
00:40:10,370 --> 00:40:14,970
Je vais te la redonner. Je vais m
'asseoir, moi aussi.
282
00:40:33,069 --> 00:40:38,390
Tout le monde ! C
283
00:40:38,390 --> 00:40:43,030
'est magnifique !
284
00:41:20,069 --> 00:41:23,970
Sous -titrage FR ?
285
00:42:16,319 --> 00:42:17,720
Oui,
286
00:42:28,860 --> 00:42:29,860
bien entendu.
287
00:42:32,410 --> 00:42:33,410
J 'ai envie de faire un peu de ski de
bosse.
288
00:42:33,730 --> 00:42:35,290
Un peu de ski de bosse.
289
00:42:37,930 --> 00:42:38,930
Regarde -moi ça.
290
00:42:39,790 --> 00:42:40,890
C 'est beau ça.
291
00:42:41,510 --> 00:42:42,670
C 'est magnifique.
292
00:42:43,790 --> 00:42:44,729
Vas -y.
293
00:42:44,730 --> 00:42:45,870
Tu vas tout le cracher dessus.
294
00:42:47,150 --> 00:42:48,490
C 'est beau ça.
295
00:43:29,189 --> 00:43:30,410
Attends, ça manque de nez, là.
296
00:43:30,910 --> 00:43:32,210
Attends, allez, allez.
297
00:43:33,790 --> 00:43:34,790
Oh,
298
00:43:36,350 --> 00:43:38,350
mon Dieu.
299
00:43:39,190 --> 00:43:40,190
Oh, là, là.
300
00:43:40,530 --> 00:43:41,530
Oh, ça tombe.
301
00:43:41,810 --> 00:43:42,810
Oh, qu 'est -ce que ça tombe.
302
00:43:43,180 --> 00:43:44,320
C 'est bien frais tout ça.
303
00:43:48,180 --> 00:43:54,820
Bon bah... Vive les sports de glisse
304
00:43:54,820 --> 00:44:01,660
! Cléa, aujourd
305
00:44:01,660 --> 00:44:02,960
'hui, t 'es vraiment en mode bombe.
306
00:44:03,260 --> 00:44:07,740
Ah, parce que que aujourd 'hui ? Non, t
'es toujours une bombe, mais là, je
307
00:44:07,740 --> 00:44:10,360
dirais super bombe. Et tu sais que tu m
'aides pas.
308
00:44:15,210 --> 00:44:18,470
Pourquoi tu nous as ramené aux
Philippines ? Attends, t 'es sérieuse ?
309
00:44:18,470 --> 00:44:23,610
sérieuse, là ? Mais regarde autour de
toi ! Franchement ! Oui, j 'avoue, j
310
00:44:23,610 --> 00:44:24,609
'avoue, c 'est canon.
311
00:44:24,610 --> 00:44:25,930
Pourquoi aux Philippines ? Non.
312
00:44:26,230 --> 00:44:31,950
Ok. Bon, et en plus, il faut que tu
saches, entre toi et moi, avec Fred, c
313
00:44:31,950 --> 00:44:37,570
'était la condition sine qua non, si je
fais un nouveau reportage, je veux voir
314
00:44:37,570 --> 00:44:38,408
du pays.
315
00:44:38,410 --> 00:44:39,410
Voilà.
316
00:44:39,930 --> 00:44:42,250
Là, on y est, là ! Voilà. C 'est vrai, c
'est vrai.
317
00:44:42,590 --> 00:44:43,690
Autant pour moi. Deuxième chose.
318
00:44:44,339 --> 00:44:45,820
Fred, j 'espère que tu y as pensé aussi.
319
00:44:46,420 --> 00:44:48,920
Tu nous as bien mis ce soir à l 'hôtel
dans des petites cases.
320
00:44:49,360 --> 00:44:52,820
Ah oui, j 'ai respecté la ville, Max. Tu
as trouvé l 'hôtel qu 'il fallait ?
321
00:44:52,820 --> 00:44:56,780
Absolument. Mais pourquoi ? Dis -nous
pourquoi. On en a parlé avec Léa, on se
322
00:44:56,780 --> 00:44:57,780
pose la question.
323
00:44:57,920 --> 00:44:58,920
C 'est la surprise.
324
00:44:59,220 --> 00:45:00,220
Vous verrez ce soir.
325
00:45:05,860 --> 00:45:09,320
Bah alors ? Alors, suivez -moi, vous
allez voir.
326
00:45:10,580 --> 00:45:11,580
C 'est simple.
327
00:45:13,080 --> 00:45:14,080
une par une.
328
00:45:14,740 --> 00:45:17,900
Et vous allez voir, croyez -moi, à un
moment, il va y avoir du spectacle.
329
00:45:18,240 --> 00:45:19,560
Allez, suivez, suivez.
330
00:45:56,620 --> 00:45:57,820
Sous -titrage ST' 501
331
00:46:25,680 --> 00:46:27,180
Je crois d 'essayer des rideaux ouverts.
332
00:46:28,260 --> 00:46:31,140
Ça c 'est bon. Quand ils ont oublié de
fermer les rideaux, c 'est le mieux.
333
00:46:44,260 --> 00:46:45,260
Ça y est, j 'ai prouvé.
334
00:47:41,720 --> 00:47:43,260
C 'est parce que vous êtes là.
335
00:47:43,660 --> 00:47:44,660
Attention, il y a du monde.
336
00:47:49,160 --> 00:47:50,160
Alors,
337
00:47:50,880 --> 00:47:56,240
Mathukia ? Un petit coucher de soleil,
là ? C 'est pas romantique, tout ça ?
338
00:47:56,240 --> 00:47:58,240
Non, c 'est beau.
339
00:47:59,500 --> 00:48:03,220
Encore une histoire de consentement ?
Toujours. Je l 'aurai. Un jour, je l
340
00:48:03,220 --> 00:48:04,220
'aurai.
341
00:48:11,499 --> 00:48:13,660
Bon, vous allez voir que j 'ai bien
compris votre message.
342
00:48:14,340 --> 00:48:17,720
Tant qu 'il y a une relation horizontale
au travail, il n 'y a pas d 'abus de
343
00:48:17,720 --> 00:48:18,720
pouvoir, on est bien d 'accord.
344
00:48:18,800 --> 00:48:21,800
On est bien d 'accord, mais il faut un
rapport consenti de manière très
345
00:48:21,800 --> 00:48:22,800
explicite.
346
00:48:23,140 --> 00:48:28,800
Ok, alors il faut qu 'on soit d 'accord
pour prendre part à l 'acte sexuel de
347
00:48:28,800 --> 00:48:35,460
façon affirmative, volontaire,
consciente, sans aucune équivoque et
348
00:48:35,460 --> 00:48:36,460
influence.
349
00:48:36,820 --> 00:48:39,320
Oui, bon ça Max, tu as bien compris.
Bien compris.
350
00:48:41,680 --> 00:48:46,080
Ah ! Mais... Je peux l 'affirmer.
351
00:48:46,700 --> 00:48:52,020
Je suis, de façon consciente et
affirmative, très volontaire pour cet
352
00:48:52,020 --> 00:48:53,020
sexuel.
353
00:48:53,960 --> 00:49:00,400
Ah, mais t 'es trop fort ! Oh là là !
Mais... Si je m 'attendais à ça... Mais
354
00:49:00,400 --> 00:49:05,060
'est pas possible, t 'avais préparé trop
tôt. Non, mais... Max, arrête tes
355
00:49:05,060 --> 00:49:09,420
bêtises ! Écoute... Mais tu nous as
tendu un piège !
356
00:49:11,370 --> 00:49:12,830
Mais Cléa, dis quelque chose.
357
00:49:14,010 --> 00:49:20,950
Mais qu 'est -ce que c 'est que
358
00:49:20,950 --> 00:49:23,750
cette bombe sur ton lieu de travail ? C
'est un truc de fou.
359
00:49:24,050 --> 00:49:25,390
C 'est juste une collègue.
360
00:49:41,040 --> 00:49:42,040
C 'est pas trop pire que ce qu 'il y a
en haut.
361
00:50:17,740 --> 00:50:18,740
Pardon.
362
00:50:19,300 --> 00:50:20,300
Oui, désolé.
363
00:50:21,740 --> 00:50:22,740
Je dérange.
364
00:50:24,460 --> 00:50:27,000
Comment vous dire ? Ah, Max, t 'avais
pas tout prévu.
365
00:50:27,520 --> 00:50:29,240
Non, mais moi, j 'ai rien arrangé.
366
00:50:29,860 --> 00:50:32,600
Excusez -moi, pourquoi vous filmez ?
Non, non, mais écoutez, ne vous
367
00:50:32,600 --> 00:50:39,460
pas, vous êtes... Vous travaillez ici ?
Ben, je suis... Je
368
00:50:39,460 --> 00:50:40,460
suis secrétaire de rédac.
369
00:50:41,020 --> 00:50:44,040
Ben, écoutez, est -ce que je peux vous
inviter à...
370
00:50:45,890 --> 00:50:48,690
canapé. Asseyez -vous sur le canapé, ne
vous inquiétez pas. Je vais vous dire
371
00:50:48,690 --> 00:50:49,690
oui.
372
00:50:54,130 --> 00:50:55,570
Et ça n 'a pas l 'air de la gêner.
373
00:51:22,640 --> 00:51:23,640
Vas -y Maxime.
374
00:51:23,900 --> 00:51:28,900
Oh t 'es bien là mon Max.
375
00:51:30,040 --> 00:51:31,380
C 'est magnifique regarde.
376
00:51:31,840 --> 00:51:32,840
Vas -y.
377
00:51:33,100 --> 00:51:35,960
La perfection avec la naturelle.
378
00:51:59,470 --> 00:52:00,470
Mouah !
379
00:53:01,420 --> 00:53:02,420
Oh !
380
00:54:36,480 --> 00:54:37,480
C 'est bon.
381
00:57:02,890 --> 00:57:03,890
Oh !
382
00:57:41,030 --> 00:57:42,850
C 'était court, mais c 'était bon.
383
00:57:46,270 --> 00:57:49,570
Je crois qu 'il va falloir que je
recommence avec Alain plus tard.
384
00:57:50,230 --> 00:57:51,230
Elle est trop bonne.
385
00:57:53,890 --> 00:57:54,890
Non, c 'est sérieux.
386
00:57:57,690 --> 00:58:00,310
Un peu de crème.
387
00:58:02,550 --> 00:58:05,750
C 'est hyper important de s 'hydrater la
peau.
388
00:58:12,560 --> 00:58:14,040
Il n 'y a pas que là d 'ailleurs qu 'il
faut s 'hydrater.
389
00:58:22,800 --> 00:58:29,700
C 'est très bien
390
00:58:29,700 --> 00:58:30,700
comme ça.
391
00:59:08,379 --> 00:59:09,379
Elle est formidable.
392
00:59:15,460 --> 00:59:16,460
J 'espère qu 'il est là.
393
00:59:17,480 --> 00:59:18,840
J 'espère, on a fait tout le voyage.
394
00:59:19,860 --> 00:59:21,520
Ah, j 'entends quelqu 'un.
395
00:59:24,080 --> 00:59:27,540
Bonjour, vous êtes ? Bonjour, c 'est
Claire et Fred.
396
00:59:27,920 --> 00:59:29,780
Max est là ? Oui, il est là. Ah, super.
397
00:59:30,240 --> 00:59:33,860
Ah, c 'est vous qui filmez ? Oui, oui, c
'est nous. C 'est pour le reportage.
398
00:59:33,980 --> 00:59:34,980
Merci beaucoup.
399
00:59:35,880 --> 00:59:36,880
Enchantée.
400
00:59:50,329 --> 00:59:51,890
Ah bah,
401
00:59:56,850 --> 00:59:59,750
te voilà l 'animal ! Enfin !
402
01:00:08,400 --> 01:00:11,040
Qu 'est -ce que vous faites là ? On t 'a
envoyé plein de textos, tu nous réponds
403
01:00:11,040 --> 01:00:12,620
pas, mais tu nous avais filé l 'adresse.
404
01:00:12,860 --> 01:00:13,940
On est là, c 'est aujourd 'hui.
405
01:00:14,340 --> 01:00:15,340
C 'est aujourd 'hui.
406
01:00:16,400 --> 01:00:20,480
Excusez -moi, on a fait la teuf, un truc
de ouf, je suis complètement à l
407
01:00:20,480 --> 01:00:22,620
'ouest, je suis mort, on est en train de
récupérer.
408
01:00:23,540 --> 01:00:24,600
Ok, bon,
409
01:00:25,840 --> 01:00:27,920
je vais vous amener voir le vol.
410
01:00:28,300 --> 01:00:29,259
Ah, super.
411
01:00:29,260 --> 01:00:30,520
Par là -bas, c 'est par la gauche.
412
01:00:30,920 --> 01:00:35,200
Ok, allez, vas -y. Par là -bas ? Allez
-y, c 'est à gauche. On y va.
413
01:00:38,440 --> 01:00:39,440
Voilà, c 'est cool.
414
01:00:39,780 --> 01:00:40,780
Toujours en bonne compagnie.
415
01:00:42,680 --> 01:00:43,680
Incroyable.
416
01:00:45,700 --> 01:00:46,700
Super.
417
01:00:47,400 --> 01:00:53,640
Et là, on va où ? Tu es où ? Max ? Max
418
01:00:53,640 --> 01:00:55,060
? Oh non.
419
01:00:59,820 --> 01:01:04,960
Tu te fous de qui, Max ? Comment ça, je
me fous de qui ? J 'ai une part sur la
420
01:01:04,960 --> 01:01:06,300
barre, en fait, c 'est même pas
derrière.
421
01:01:07,680 --> 01:01:11,920
Ouais non mais attendez, j 'ai besoin un
peu de me relaxer avant d 'aller... Le
422
01:01:11,920 --> 01:01:15,220
volcan il est là depuis des millions d
'années, il ne va pas partir là. On a le
423
01:01:15,220 --> 01:01:21,400
temps non ? Allez, relaxez -vous et
puis... Après c 'est le spectacle.
424
01:01:21,800 --> 01:01:23,700
Elle est jolie la petite non ? Elle est
très jolie.
425
01:01:30,200 --> 01:01:32,920
Il va tout vous les faire.
426
01:01:33,220 --> 01:01:34,220
Et sa chère personne.
427
01:01:36,109 --> 01:01:37,310
Il va tous se les faire aussi.
428
01:02:30,840 --> 01:02:31,840
Merci beaucoup.
429
01:03:34,080 --> 01:03:35,480
Nous on l 'attend !
430
01:04:01,640 --> 01:04:03,200
Oh, ça va.
431
01:05:14,060 --> 01:05:15,860
C 'est si grand !
432
01:06:12,240 --> 01:06:13,240
Merci.
433
01:07:34,779 --> 01:07:37,580
C 'est
434
01:07:37,580 --> 01:07:45,168
bon.
435
01:08:31,190 --> 01:08:33,990
Oh, que...
436
01:10:08,560 --> 01:10:09,560
On y va.
437
01:10:10,280 --> 01:10:11,960
J 'ai récupéré comme vous pouvez le
voir.
438
01:10:12,360 --> 01:10:13,360
On peut y aller.
439
01:10:15,100 --> 01:10:16,280
Le gars est incroyable.
440
01:10:20,080 --> 01:10:23,020
Qu 'est -ce que j 'adore ma vie.
441
01:10:26,520 --> 01:10:30,680
Alors, si j 'ai tenu à vous faire venir
à Ténérife, et surtout ici, avec ce
442
01:10:30,680 --> 01:10:34,660
magnifique point de vue, c 'est pour
vous présenter quelque chose qui,
443
01:10:34,700 --> 01:10:37,340
contrairement à moi, ne jaillit qu 'une
fois.
444
01:10:37,710 --> 01:10:38,710
tous les quelques siècles.
445
01:10:38,970 --> 01:10:40,910
Je vous présente le Théide.
446
01:10:42,190 --> 01:10:48,670
Waouh ! On sait pourquoi on t 'aurait
attendu au moins.
447
01:10:50,330 --> 01:10:55,510
Max, la vérité, c 'est magnifique. C
'est beau, hein ? Même si hier, tu nous
448
01:10:55,510 --> 01:10:56,910
encore fait des belles images à ta
façon.
449
01:10:57,590 --> 01:11:00,570
Ça met un peu de piment à ton reportage,
quand même.
450
01:11:01,930 --> 01:11:02,930
Franchement, c 'est extraordinaire.
451
01:11:05,130 --> 01:11:06,190
C 'est sublimissime.
452
01:11:07,660 --> 01:11:11,280
Tu es là ? Oui, c 'est incroyable. On
prend plein les deux. Je suis content
453
01:11:11,280 --> 01:11:12,280
ça vous fasse plaisir, en tout cas.
454
01:11:12,520 --> 01:11:16,320
Et Bébert ? Bébert, il est toujours très
heureux.
455
01:11:27,920 --> 01:11:32,340
Non, mais tu déconnes, Max ! Tu m
'attendais. Tu as bien fini à me
456
01:11:33,460 --> 01:11:36,700
Donc là vous me dites qu 'on est arrivé
à Mykonos, on est rentré chez Pompoudin
457
01:11:36,700 --> 01:11:41,260
qu 'on a connu au ski et il ne nous
répond plus ? Non, non, attendez, on va
458
01:11:41,260 --> 01:11:44,320
finir par le trouver. De toute façon, j
'ai donné l 'adresse au chauffeur.
459
01:11:44,520 --> 01:11:45,520
Allez, c 'est parti, on y va.
460
01:11:48,200 --> 01:11:50,440
Ça se sent mauvais, ça se sent vraiment
mauvais.
461
01:11:50,840 --> 01:11:52,860
Non, non, relaxe -toi, je te jure Fred,
on va le trouver.
462
01:11:53,400 --> 01:12:00,140
Ah oui, la villa a l 'air très très
jolie quand même. Oui, oui, il a une
463
01:12:00,140 --> 01:12:01,140
villa.
464
01:12:09,960 --> 01:12:10,960
J 'espère qu 'il est là.
465
01:12:11,160 --> 01:12:12,160
Il y a sa voiture.
466
01:12:12,480 --> 01:12:13,480
C 'est bon, fini.
467
01:12:19,780 --> 01:12:22,340
Il ne doit pas être loin. Je vous avais
dit qu 'on allait le trouver.
468
01:12:22,740 --> 01:12:24,360
Allez, on est parti.
469
01:12:28,300 --> 01:12:29,300
Thank you so much.
470
01:12:29,640 --> 01:12:30,640
Thank you.
471
01:12:31,160 --> 01:12:32,160
Bye.
472
01:12:34,880 --> 01:12:36,880
Il y a du vent.
473
01:12:40,040 --> 01:12:41,040
On va sortir les valises.
474
01:12:43,780 --> 01:12:44,780
Il faut qu 'il ouvre.
475
01:13:08,160 --> 01:13:10,200
Je vais prendre la mienne, elle est plus
légère. Allez.
476
01:13:16,740 --> 01:13:17,780
Suivez -moi, je vous montre le chemin.
477
01:13:19,440 --> 01:13:21,320
Il y a du vent.
478
01:13:56,160 --> 01:13:58,120
C 'est très beau chez ton cousin en tout
cas !
479
01:14:12,140 --> 01:14:17,680
Vous l 'avez dit, il est là le cousin !
Ah
480
01:14:17,680 --> 01:14:23,620
mais quelle famille ! Comment ça va ?
481
01:14:23,620 --> 01:14:27,900
Mademoiselle, enchanté.
482
01:14:28,960 --> 01:14:32,980
C 'est quoi, pourquoi vous me filmez ?
Non mais t 'en fais pas, c 'est rien, c
483
01:14:32,980 --> 01:14:33,719
'est trop cool.
484
01:14:33,720 --> 01:14:37,280
Non mais vous inquiétez pas, les images
sont maîtrisées, il n 'y a aucun souci.
485
01:14:37,400 --> 01:14:41,180
Continuez, est -ce que vous posez... Non
mais elle est bien, vous embêtez pas.
486
01:14:43,470 --> 01:14:48,910
Elles sont belles.
487
01:14:52,790 --> 01:14:53,910
Apparemment, je ne suis pas invité.
488
01:14:55,050 --> 01:14:58,550
Je n 'ai pas l 'air comme ça, mais j 'ai
beaucoup appris à vos côtés.
489
01:15:12,480 --> 01:15:15,160
J 'ai l
490
01:15:15,160 --> 01:15:27,220
'impression
491
01:15:27,220 --> 01:15:30,140
qu 'il a envie de voir de plus près.
492
01:15:31,720 --> 01:15:38,680
Est -ce qu 'il y en a qui ont envie de
se mettre en levrette ? C 'est sûr
493
01:15:38,680 --> 01:15:39,680
que c 'est pour ça.
494
01:15:47,870 --> 01:15:54,870
Oh bébère là ! Elle se voit quand même
chez son cousin
495
01:15:54,870 --> 01:15:55,870
avec un petit morceau !
496
01:16:36,430 --> 01:16:37,430
C 'est dur.
497
01:16:37,970 --> 01:16:39,490
C 'est très dur.
498
01:17:36,040 --> 01:17:38,320
Tu comprends pourquoi je t 'ai envoyé ce
message à mon Max ?
499
01:17:43,540 --> 01:17:46,960
Il me connaît, mais là, j 'étais occupé.
500
01:17:49,200 --> 01:17:50,340
On a eu un coup de stress.
501
01:17:53,100 --> 01:17:54,280
Je ne vous le cache pas.
502
01:18:28,400 --> 01:18:31,300
Bon, honnêtement, j 'espère qu 'il me
les présentera pendant notre séjour.
503
01:18:32,380 --> 01:18:38,140
J 'y crois pas trop, mais... Oh,
504
01:18:38,260 --> 01:18:45,260
putain, mais là, là... Comme si on était
à côté
505
01:18:45,260 --> 01:18:46,260
d 'eux.
506
01:18:47,270 --> 01:18:48,270
Bonne idée.
507
01:18:51,530 --> 01:18:52,810
J 'ai besoin du partage.
508
01:18:54,730 --> 01:18:55,730
Très bien formé.
509
01:20:03,250 --> 01:20:06,630
on est bien d 'accord ? c 'est bien
dommage
510
01:22:00,300 --> 01:22:04,360
vraiment une technique parfaite
511
01:22:21,060 --> 01:22:21,700
Qu 'est
512
01:22:21,700 --> 01:22:35,340
-ce
513
01:22:35,340 --> 01:22:36,560
qu 'il a envie de se faire baiser ?
514
01:23:01,530 --> 01:23:03,430
C 'est bon le max pour le poignet ?
515
01:23:09,740 --> 01:23:11,300
C 'est bon.
516
01:25:03,090 --> 01:25:06,070
C 'est bon.
517
01:25:10,500 --> 01:25:12,220
Tu penses que je suis caché ?
518
01:25:39,020 --> 01:25:40,220
C 'est pas le paradis.
519
01:26:16,360 --> 01:26:17,360
Merci.
520
01:28:00,419 --> 01:28:02,540
Bon, on va peut -être se présenter
maintenant.
521
01:28:04,140 --> 01:28:06,480
Bonjour. Moi, c 'est Max.
522
01:28:06,740 --> 01:28:07,740
Salut, Tiana.
523
01:28:08,260 --> 01:28:09,260
Alice.
524
01:28:09,820 --> 01:28:11,020
Alice, enchanté.
525
01:28:12,200 --> 01:28:13,200
Voilà.
526
01:28:13,740 --> 01:28:14,740
Enchanté, salut.
527
01:28:14,780 --> 01:28:15,780
Salut.
528
01:28:22,360 --> 01:28:26,640
Salut les filles ! Merci, merci, merci
beaucoup.
529
01:28:57,430 --> 01:28:59,150
Ça fait un moment qu 'on ne s 'était pas
vus, toi et moi.
530
01:28:59,630 --> 01:29:00,630
Depuis le ski.
531
01:29:01,250 --> 01:29:03,970
C 'est ça, le ski. Ça fait quelques mois
déjà.
532
01:29:04,210 --> 01:29:05,550
La météo est quand même meilleure ici.
533
01:29:06,150 --> 01:29:08,970
Ça n 'a rien à voir. En même temps, ce
ne sont pas les mêmes activités non
534
01:29:09,550 --> 01:29:11,590
Parce que moi, des activités, j 'en ai
des plus.
535
01:29:12,230 --> 01:29:13,089
J 'ai vu.
536
01:29:13,090 --> 01:29:14,090
Franchement, autant.
537
01:29:14,310 --> 01:29:16,370
Je suis fier de toi, mon cousin. Tu
peux, tu peux.
538
01:29:35,950 --> 01:29:38,610
On ne te dérange pas ? Non, je me
détendais.
539
01:29:39,330 --> 01:29:41,770
Du coup, on peut s 'asseoir dans les
sors ? Oui, allez -y.
540
01:29:42,930 --> 01:29:46,530
Une banane séchée ? Non, merci.
541
01:29:47,990 --> 01:29:49,230
Encore un beau coucher de soleil.
542
01:29:51,810 --> 01:29:57,250
On te cherchait pour te dire que... En
fait, on nous fait vraiment super
543
01:29:57,250 --> 01:29:58,250
de voir ton évolution.
544
01:29:58,470 --> 01:30:03,290
On a constaté avec tous les voyages...
Il ne faut peut -être pas exagérer non
545
01:30:03,290 --> 01:30:05,010
plus. Tu ne te rends pas compte, Max.
546
01:30:05,630 --> 01:30:09,330
Lorsqu 'on s 'est rencontrés il y a 25
ans, t 'étais vraiment, comment dire ?
547
01:30:09,330 --> 01:30:13,450
Alors, toi, je me permets de regarder
les trois premiers reportages. Et en
548
01:30:13,510 --> 01:30:15,750
je suis désolée, mais il n 'y a pas d
'autres mots. C 'était un gros con ou
549
01:30:15,750 --> 01:30:17,430
? Tu me retires les mots de la bouche.
550
01:30:18,130 --> 01:30:19,930
Ok, ça peut être bien ce que vous me
dites.
551
01:30:20,530 --> 01:30:24,770
Bon, écoutez, si vous pensez que Bébère
et moi, on a évolué dans le bon sens,
552
01:30:24,950 --> 01:30:25,950
alors on est contents.
553
01:30:27,170 --> 01:30:31,110
On est aussi là pour une autre raison,
en fait.
554
01:30:31,900 --> 01:30:35,200
Du coup, voilà, il est temps pour nous
de rentrer. C 'est terminé, c 'est le
555
01:30:35,200 --> 01:30:36,199
dernier jour.
556
01:30:36,200 --> 01:30:39,180
On va te laisser tranquillement terminer
tes vacances avec ton cousin et tes
557
01:30:39,180 --> 01:30:40,180
copines.
558
01:30:40,940 --> 01:30:41,940
Premier, j 'y toucherai pas.
559
01:30:43,160 --> 01:30:45,560
Alors on se quitte là, c 'est vrai ?
Ouais, c 'est fini pour nous.
560
01:30:46,700 --> 01:30:47,700
On va rentrer.
561
01:30:47,920 --> 01:30:50,560
On est montés dire au revoir, on a l
'avion demain matin.
562
01:30:50,840 --> 01:30:54,560
On reste encore là cette nuit et puis
demain matin, très bien. Ok, pas
563
01:30:54,560 --> 01:30:55,560
comme fin quand même.
564
01:30:55,840 --> 01:30:58,120
J 'avoue, ce reportage termine un peu à
plat.
565
01:30:58,580 --> 01:31:00,440
Mais c 'est comme ça, on va pas inventer
des images.
566
01:31:01,480 --> 01:31:02,680
C 'est sûr. Bah écoutez.
567
01:31:04,020 --> 01:31:08,860
Au revoir les amis et peut -être à une
prochaine fois. Merci mon mec.
568
01:31:11,480 --> 01:31:14,380
Bon bah passez une bonne nuit et faites
un beau vol demain.
569
01:31:14,680 --> 01:31:17,000
Bah ouais. C 'est cool et merci pour
tout encore mec.
570
01:31:17,320 --> 01:31:18,320
Merci à vous.
571
01:31:18,340 --> 01:31:22,460
Merci. Bon bah du
572
01:31:22,460 --> 01:31:28,560
coup c 'est pas possible que je parte
comme ça.
573
01:32:04,200 --> 01:32:05,200
Je suis là.
574
01:32:06,200 --> 01:32:08,180
Écoute, je voulais dire au revoir à
Bébert.
575
01:32:09,320 --> 01:32:12,600
T 'es sérieuse, là ? T 'es d 'accord,
bien sûr.
576
01:32:13,540 --> 01:32:14,680
Attends, je réfléchis.
577
01:32:16,380 --> 01:32:21,840
Et tu veux filmer tout ça pour garder un
souvenir, petite cochonne ? Dans l
578
01:32:21,840 --> 01:32:24,800
'idéal, si ça ne te dérange pas. Et en
plus, je m 'étais dit que ça ferait des
579
01:32:24,800 --> 01:32:29,260
images à Fred pour la fin de son
reportage, non ? Écoute, depuis le temps
580
01:32:29,260 --> 01:32:30,260
ne sors pas.
581
01:32:34,820 --> 01:32:35,880
Merci d 'être venu.
582
01:33:03,240 --> 01:33:04,240
C 'est incroyable.
583
01:33:04,920 --> 01:33:06,180
Moi non plus, je crois pas.
584
01:33:07,700 --> 01:33:11,680
Mais elle est ta récompense. Oh non, ah
ouais, putain, quelle récompense.
585
01:33:13,240 --> 01:33:16,260
Oh, si tu le savais, combien de fois j
'ai rêvé de ça.
586
01:34:17,550 --> 01:34:18,550
que tu devais faire.
587
01:34:18,910 --> 01:34:19,910
Oui.
588
01:34:20,710 --> 01:34:23,210
J 'espère que tu as apporté ce qu 'il
faut.
589
01:34:23,870 --> 01:34:24,870
Bien sûr.
590
01:35:08,110 --> 01:35:10,490
Tu veux mettre le préservatif ou tu veux
que ce soit moi qui le fasse ?
591
01:35:41,520 --> 01:35:42,520
Il est tellement gros.
592
01:35:43,300 --> 01:35:46,500
C 'est vrai que le mène, pour le mène,
il faut d 'abord un peu écarter.
593
01:35:47,260 --> 01:35:48,580
Il faut d 'abord un peu écarter.
594
01:35:48,960 --> 01:35:51,280
Et après, ça passe tout seul.
595
01:35:51,520 --> 01:35:52,720
C 'est vrai qu 'elle est un peu grosse.
596
01:35:53,000 --> 01:35:54,800
C 'est le piège.
597
01:36:33,820 --> 01:36:34,820
Oh oh.
598
01:37:54,800 --> 01:37:55,800
J 'avoue qu 'il faisait envie.
599
01:37:58,380 --> 01:38:00,120
Moi aussi, ça me faisait tellement
envie.
600
01:43:36,490 --> 01:43:39,150
Bah Fred, tu vois, tu l 'as ta fin de
reportage.
601
01:43:41,370 --> 01:43:43,870
Et pas des moindres.
602
01:43:47,350 --> 01:43:48,890
Tu m 'as bien baisé Max.
603
01:43:49,270 --> 01:43:52,550
Je ne regrette pas du tout cette petite
virée.
604
01:44:10,320 --> 01:44:11,320
Alors, je...
43905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.