All language subtitles for Instintos.2025.1080p.WEBRip.HEVC.ad
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:05,160
¡Gracias por ver
2
00:00:05,160 --> 00:00:08,960
el video!
3
00:00:27,040 --> 00:00:33,940
Gracias por ver el video.
4
00:02:14,340 --> 00:02:16,040
¡Sal del puto coche! ¡Sal!
5
00:02:16,300 --> 00:02:17,300
¡Ajate!
6
00:02:18,280 --> 00:02:19,280
¡Lea!
7
00:03:08,430 --> 00:03:11,030
Ya verás, cariño, que estás mal.
8
00:03:24,140 --> 00:03:25,260
Está fenomenal.
9
00:03:26,060 --> 00:03:31,460
Hoy hay un eclipse lunar en Sagitario y
tú estás vibrando de energía sexual.
10
00:03:32,400 --> 00:03:33,400
Ay, por favor.
11
00:03:34,480 --> 00:03:37,920
El sexo es en lo último que pienso
últimamente. ¿En serio?
12
00:03:38,580 --> 00:03:39,580
¿Y eso?
13
00:03:40,920 --> 00:03:46,960
El otro día llegó con una cuna nueva,
con un cambiadero y con 20 peluches.
14
00:03:48,460 --> 00:03:50,000
Pero, cariño, ¿eso te molesta?
15
00:03:50,440 --> 00:03:53,420
No es que me moleste, es que habíamos
quedado y que no íbamos a hacer eso. No
16
00:03:53,420 --> 00:03:54,700
queremos echarle la sal al bebé.
17
00:03:55,480 --> 00:03:58,820
Pero Maggie, todo va a salir bien, ya lo
verás.
18
00:03:59,480 --> 00:04:00,840
Lo dije en mi sexto sentido.
19
00:04:01,720 --> 00:04:04,380
Vamos, yo también habría dejado mi
trabajo por un tauro.
20
00:04:05,040 --> 00:04:07,480
No sabes cómo extraño dar mis clases de
arte.
21
00:04:08,120 --> 00:04:09,220
Yo era buena en eso.
22
00:04:09,980 --> 00:04:12,600
Yo siempre fui buena en eso. Tú eres la
mejor.
23
00:04:13,340 --> 00:04:14,340
No entiendo.
24
00:04:16,579 --> 00:04:18,220
Oye, ¿estás loco?
25
00:04:23,880 --> 00:04:24,920
¿Qué quieres?
26
00:04:25,140 --> 00:04:25,959
¿Qué quieres?
27
00:04:25,960 --> 00:04:29,460
¿Pero qué haces, pendejo?
28
00:04:30,000 --> 00:04:31,880
Estúpido. ¿Has visto?
29
00:04:32,120 --> 00:04:33,120
Sí.
30
00:04:33,920 --> 00:04:36,000
La gente está loca, ¿eh? Bueno.
31
00:04:38,880 --> 00:04:42,400
Yo también estaba retrasada con mi niño,
¿eh? ¿Ah, sí? Sí.
32
00:04:43,400 --> 00:04:45,580
¿Sabes qué es lo que finalmente lo sacó?
33
00:04:46,720 --> 00:04:48,700
Sexo. Pizza hawaiana.
34
00:04:49,240 --> 00:04:50,940
Con anchoas y aceitunas.
35
00:04:51,300 --> 00:04:52,600
Y miel de maple.
36
00:04:52,860 --> 00:04:57,420
Ay, qué asco. Te lo juro. Fue el parto
más fácil del mundo. ¿Salió?
37
00:04:58,040 --> 00:05:00,060
Como un pececito, mi niño.
38
00:05:00,640 --> 00:05:01,720
Ahí viene tu coche.
39
00:05:03,040 --> 00:05:04,340
Ay, qué lástima.
40
00:05:05,700 --> 00:05:08,060
Bueno, el sábado vuelvo a verte.
41
00:05:08,340 --> 00:05:09,340
Ok.
42
00:05:09,820 --> 00:05:11,040
A ver cómo estás.
43
00:05:13,600 --> 00:05:15,420
Momento, ¿qué pasaba el sábado?
44
00:05:18,600 --> 00:05:20,240
Es la fecha prevista.
45
00:05:22,960 --> 00:05:25,200
Te amo. Y yo a ti. Gracias.
46
00:05:26,640 --> 00:05:27,640
Cuídate.
47
00:05:37,780 --> 00:05:40,460
Leo. Me asustaste.
48
00:05:40,720 --> 00:05:42,060
Pensé que era un extraño.
49
00:05:42,320 --> 00:05:43,600
¿Cómo crees, mi amor?
50
00:05:46,200 --> 00:05:48,000
Tan lindo verte dormida.
51
00:05:49,039 --> 00:05:51,700
Te extrañé mucho. Yo también, mi amor.
52
00:05:52,720 --> 00:05:56,220
Hubiera preferido estar aquí que estar
en ese aburridísimo congreso.
53
00:05:57,200 --> 00:06:00,700
Leo, creo que me estoy volviendo loca.
54
00:06:02,380 --> 00:06:04,820
No, no tienes nada por qué alterarte.
55
00:06:05,880 --> 00:06:06,880
Todo está bien.
56
00:06:08,060 --> 00:06:12,200
Charlie va a ser un niño muy feliz, muy
saludable.
57
00:06:12,520 --> 00:06:13,880
¿Y qué tal si es niña?
58
00:06:14,620 --> 00:06:17,520
Pues, Charlie es un lindo nombre de niña
también.
59
00:06:18,210 --> 00:06:19,510
Mejor que Darwin, ¿no?
60
00:06:21,490 --> 00:06:25,150
Bueno, cuéntame, ¿cómo fueron los
comentarios de tu libro? No, nadie lo
61
00:06:25,230 --> 00:06:26,230
Ay, claro que sí.
62
00:06:26,690 --> 00:06:28,230
Seguramente todos lo leyeron.
63
00:06:28,550 --> 00:06:30,610
Lo que pasa es que son muy arrogantes
para halagarte.
64
00:06:30,910 --> 00:06:31,910
Lo leyeron.
65
00:06:32,410 --> 00:06:34,850
Hoy solo me importas tú y esto.
66
00:06:56,140 --> 00:07:00,640
Leo, Javi empezó a instalar la cerca a
pesar de que le advertimos que es
67
00:07:01,480 --> 00:07:05,180
Ah, pues ya... Hablas con él.
68
00:07:05,940 --> 00:07:07,040
Ya lo hicimos.
69
00:07:07,420 --> 00:07:08,420
No escucha.
70
00:07:09,880 --> 00:07:13,100
Tenemos que denunciarlo. Pero va a
denunciar a la policía yo.
71
00:07:13,560 --> 00:07:14,580
Ey, ey, ey, Maggie.
72
00:07:14,820 --> 00:07:15,940
Mi amor, ¿cómo crees? No.
73
00:07:18,000 --> 00:07:22,760
Metemos a la policía en esto y no vamos
a tener nunca una convivencia pacífica.
74
00:07:22,780 --> 00:07:23,780
¿Cómo crees?
75
00:07:24,490 --> 00:07:27,090
No, imagínate vivir peleados con este
tipo.
76
00:07:28,110 --> 00:07:29,110
¿Sabes quién lo va a arreglar?
77
00:07:31,090 --> 00:07:32,190
Papá, papá, papá.
78
00:07:34,750 --> 00:07:35,750
¿Ves, dar?
79
00:07:36,770 --> 00:07:38,450
Tienes que ganarte ese título, ¿eh?
80
00:07:39,570 --> 00:07:41,810
Maggie, nací para ser papá.
81
00:07:50,930 --> 00:07:51,930
Mi amor.
82
00:07:52,150 --> 00:07:55,110
La entrevista ya está a punto de tener
al aire. Ah, buenísimo.
83
00:07:55,390 --> 00:07:56,690
La busco en el celular.
84
00:07:57,030 --> 00:07:58,050
Disfruta tu día, mi vida.
85
00:07:58,290 --> 00:07:59,089
Yo también.
86
00:07:59,090 --> 00:07:59,629
Te amo.
87
00:07:59,630 --> 00:08:00,630
Yo más.
88
00:08:24,590 --> 00:08:27,970
Nuestros ancestros desarrollados hace
dos millones de años para lidiar con
89
00:08:27,970 --> 00:08:32,169
problemas como cómo sobrevivir de
nuestros depredadores siguen teniendo
90
00:08:32,169 --> 00:08:33,929
en la actualidad, para bien o para mal.
91
00:08:34,429 --> 00:08:37,950
Escribiste que solías ser violento
cuando eras niño y que Darwin te salvó
92
00:08:37,950 --> 00:08:41,570
vida. Mira, mis padres murieron cuando
yo tenía cuatro años.
93
00:08:42,409 --> 00:08:45,690
Para los doce ya había cambiado seis
veces de hogar adoptivo.
94
00:08:45,990 --> 00:08:50,130
Estoy seguro de que estaría muerto o
preso de no haber estudiado evolución en
95
00:08:50,130 --> 00:08:52,930
sexto grado. Y recuerdo perfectamente...
96
00:08:53,360 --> 00:08:54,360
Leer estas palabras.
97
00:08:54,480 --> 00:08:59,220
Para lograr sobrevivir, un organismo se
adapta a los cambios en su entorno. No
98
00:08:59,220 --> 00:09:02,620
los ataca a ciegas. Es una idea simple,
pero muy fértil.
99
00:09:02,840 --> 00:09:07,500
Antes del programa me dijiste algo sobre
convertirte, papá. Sí, no podría estar
100
00:09:07,500 --> 00:09:11,540
más emocionado. Tener un hijo significa
todo, todo para mí. Pero bueno, si no,
101
00:09:11,600 --> 00:09:12,600
pregúntenle a mi esposa.
102
00:09:13,260 --> 00:09:16,460
Qué maravilla. ¿Y qué diría el
darwinista que hay en ti?
103
00:09:17,420 --> 00:09:20,400
Que está asegurada la supervivencia de
mi ADN.
104
00:09:23,820 --> 00:09:24,820
En el orden.
105
00:10:15,959 --> 00:10:18,300
¡Amor! Pensé que llegarías a casa
temprano.
106
00:10:19,160 --> 00:10:20,700
Mira, ven, quiero mostrarte algo.
107
00:10:22,440 --> 00:10:24,120
Acabo de vomitar, ¿no me lo puedes
subir?
108
00:10:24,460 --> 00:10:25,540
No, no, no, no.
109
00:10:25,740 --> 00:10:28,580
Es muy grande, es muy pesado y te va a
encantar.
110
00:10:30,020 --> 00:10:33,860
Estuvo muy padre tu entrevista, amor.
Pero estas escaleras me están matando,
111
00:10:33,900 --> 00:10:34,900
¿eh?
112
00:10:35,200 --> 00:10:36,460
A ver, ¿qué te parece?
113
00:10:39,580 --> 00:10:41,060
¿Pero qué hiciste?
114
00:10:41,340 --> 00:10:42,540
Pues ya, cambié el jaguar.
115
00:10:44,470 --> 00:10:46,570
Pero, tú amabas ese coche.
116
00:10:46,810 --> 00:10:51,390
Sí, sí, sí, pero es más responsable esta
decisión para los nuevos tiempos que te
117
00:10:51,390 --> 00:10:52,850
avecinan. ¿Eh?
118
00:10:53,610 --> 00:10:55,990
No vas a decir que es charrelazal, ¿no?
119
00:10:57,410 --> 00:10:58,410
Te amo.
120
00:10:59,090 --> 00:11:00,770
Te amo más, mi amor.
121
00:11:02,110 --> 00:11:07,950
No somos los únicos espectadores de este
drama marino donde la sangre... La
122
00:11:07,950 --> 00:11:09,610
mediana, Peperoni.
123
00:11:13,520 --> 00:11:19,680
Grande hawaiana con aceitunas y anchoas.
One for a tribe.
124
00:11:24,160 --> 00:11:25,480
Ok.
125
00:11:29,800 --> 00:11:31,120
Oh,
126
00:11:34,740 --> 00:11:35,740
yeah.
127
00:11:35,800 --> 00:11:37,600
Anoni está vivi.
128
00:11:37,900 --> 00:11:38,940
Anoni.
129
00:11:45,610 --> 00:11:48,690
Cambiar el curso de la humanidad.
130
00:11:49,190 --> 00:11:51,530
Y es que hermoso está todo esto.
131
00:11:55,050 --> 00:12:01,650
Oye, Maggie, mi amor, muchas gracias por
todos los sacrificios que has hecho.
132
00:12:02,470 --> 00:12:06,910
Por no rendirte con nuestros sueños a
pesar de todos los obstáculos. Eres una
133
00:12:06,910 --> 00:12:09,970
mujer muy chingona, Maggie. Me siento
bendecido.
134
00:12:16,490 --> 00:12:20,570
Es un engranaje vital en el equilibrio
del ecosistema marino.
135
00:12:20,910 --> 00:12:24,930
Su papel es crucial para mantener la
salud de los océanos.
136
00:12:26,490 --> 00:12:28,070
Eres mi pequeño Charlie.
137
00:12:31,510 --> 00:12:34,270
Leo, amor, es la pizza.
138
00:12:35,170 --> 00:12:36,370
Así, ya, ya voy.
139
00:12:38,730 --> 00:12:39,850
No te levantes.
140
00:12:44,310 --> 00:12:45,310
¡Va!
141
00:12:53,859 --> 00:12:55,260
Tranquilo. ¿Cuánta gente hay en la casa?
142
00:12:55,940 --> 00:12:56,899
Solo yo.
143
00:12:56,900 --> 00:12:59,620
Cuando entres, me pasas la miel de
maple, porfa.
144
00:13:00,720 --> 00:13:01,920
Y mi esposa, todo.
145
00:13:04,760 --> 00:13:06,360
Muévete. Date la vuelta.
146
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
Camina.
147
00:13:12,680 --> 00:13:13,680
Camina, camina. Leo.
148
00:13:16,020 --> 00:13:16,959
Siéntate ahí.
149
00:13:16,960 --> 00:13:18,200
Está embarazada.
150
00:13:20,040 --> 00:13:21,040
Apaga eso.
151
00:13:22,320 --> 00:13:23,360
¡Apágalo ya, hostia!
152
00:13:24,860 --> 00:13:26,220
No lo encuentro.
153
00:13:29,580 --> 00:13:34,460
¡Carteras! ¡Teléfonos! No nos hagan
nada, por favor. ¡Carteras y teléfonos!
154
00:13:34,500 --> 00:13:35,620
Haremos lo que quieran, tranquilos.
155
00:13:36,640 --> 00:13:37,640
¿Dónde están?
156
00:13:38,780 --> 00:13:39,780
Ahí están vivos.
157
00:13:40,000 --> 00:13:41,420
No me mientas que os mato.
158
00:13:44,020 --> 00:13:45,020
¿Tiene más efectivo en la casa?
159
00:13:45,220 --> 00:13:46,220
Ahí, ahí en la bolsa.
160
00:13:46,480 --> 00:13:49,220
¿Qué más tiene? No hay más dinero, no
hay nada. Estás mintiendo, cabrón. No,
161
00:13:49,300 --> 00:13:50,259
no, no hay más.
162
00:13:50,260 --> 00:13:51,019
A ver las manos.
163
00:13:51,020 --> 00:13:52,020
Las manos.
164
00:13:52,040 --> 00:13:53,040
Relojes, anillos.
165
00:13:55,220 --> 00:13:56,220
Rápido, va, va, va.
166
00:13:58,360 --> 00:13:59,360
¿Necesitas ayuda?
167
00:13:59,700 --> 00:14:00,700
¿Eh?
168
00:14:00,760 --> 00:14:01,719
¿Te ayudo?
169
00:14:01,720 --> 00:14:03,320
No, no, no. Está atorado.
170
00:14:03,560 --> 00:14:05,640
¡Te corto el dedo! ¡Te lo corto!
¡Cállate!
171
00:14:06,020 --> 00:14:07,020
¡Cállate!
172
00:14:07,180 --> 00:14:08,180
¡Dámelo!
173
00:14:11,760 --> 00:14:12,840
Tiene más joyería en la casa.
174
00:14:14,480 --> 00:14:15,640
En el clóset allá arriba.
175
00:14:15,840 --> 00:14:16,819
En el cuarto.
176
00:14:16,820 --> 00:14:17,820
Placa, arriba.
177
00:14:17,960 --> 00:14:19,220
Vale. ¿Qué más tienen?
178
00:14:19,780 --> 00:14:20,780
Nada más.
179
00:14:20,960 --> 00:14:21,960
¿Cómo que nada más?
180
00:14:22,780 --> 00:14:25,260
¿Tienes esta puta casa y quieres que me
crea que no hay nada más?
181
00:14:26,600 --> 00:14:29,940
¿Qué más tienes? Dos autos en el garage.
182
00:14:30,180 --> 00:14:33,540
Las llaves deben estar ahí en la cocina.
No quiero tus putos coches. ¿Qué más
183
00:14:33,540 --> 00:14:35,420
tienes? La litografía. ¿La qué?
184
00:14:36,280 --> 00:14:37,460
Ese cuadro que está ahí.
185
00:14:37,760 --> 00:14:38,940
Vale 15 .000 dólares.
186
00:14:40,540 --> 00:14:41,660
¿Esto? Sí, sí.
187
00:14:42,040 --> 00:14:43,340
¿Qué coño hago yo con esto?
188
00:14:44,080 --> 00:14:46,880
Puta madre, en la chimenea, el busto de
Darwin.
189
00:14:47,100 --> 00:14:48,100
¿Esto?
190
00:14:48,340 --> 00:14:50,700
Cinco mil dólares, llévatelo. ¡Esto es
una mierda!
191
00:14:52,040 --> 00:14:53,040
¡Joder!
192
00:14:54,280 --> 00:14:55,280
Mirad para adelante.
193
00:14:57,340 --> 00:14:59,080
¿Esto? Esto es falso.
194
00:14:59,480 --> 00:15:02,400
Esto es falso, hostia. Mira esta puta
casa. ¿Dónde está?
195
00:15:03,420 --> 00:15:04,359
¿Dónde está?
196
00:15:04,360 --> 00:15:07,160
En el estudio, en el estudio, en el
estudio. Cabrón, ya sabía que me estabas
197
00:15:07,160 --> 00:15:08,380
mintiendo. Vamos, vamos.
198
00:15:09,320 --> 00:15:10,840
Date la vuelta. Está en el pasillo.
199
00:15:11,540 --> 00:15:13,880
Vigílala. Revisa sus estados de cuenta.
200
00:15:21,960 --> 00:15:22,960
Niña, niña.
201
00:15:25,160 --> 00:15:26,160
No sabemos.
202
00:15:30,460 --> 00:15:33,540
Camila. ¿Estás bien? Sí, sí, hay una
caja fuerte.
203
00:15:33,880 --> 00:15:37,420
Aquí. La llave está debajo del
extensorio. Despacito, despacito, León.
204
00:15:37,620 --> 00:15:38,620
Que yo te vea.
205
00:15:40,720 --> 00:15:41,780
Vale. ¿Dónde está?
206
00:15:42,140 --> 00:15:43,240
Atrás del cuadro.
207
00:15:44,640 --> 00:15:45,640
Ah, cabrón.
208
00:15:48,320 --> 00:15:49,320
¿Eres doctor?
209
00:15:49,640 --> 00:15:50,640
¿Qué pasa?
210
00:15:51,240 --> 00:15:52,240
¿Atiendes a locos?
211
00:15:52,720 --> 00:15:55,160
Pacientes con padecimientos mentales.
212
00:15:55,400 --> 00:15:56,400
Ya, loco.
213
00:15:56,760 --> 00:15:58,300
¡Aparta, aparta! ¡Contra la pared!
214
00:16:02,040 --> 00:16:05,640
Es una primera edición de Charles
Darwin. Sí, ya lo leí. Quiero dinero.
215
00:16:05,880 --> 00:16:08,080
¿Dónde está el dinero, joder? No hay
dinero, no hay dinero.
216
00:16:09,140 --> 00:16:10,140
¡El puto dinero!
217
00:16:13,480 --> 00:16:14,500
¿Esto? ¿Qué es esto?
218
00:16:14,700 --> 00:16:16,080
Los estados de cuenta del banco.
219
00:16:17,040 --> 00:16:18,040
¿250?
220
00:16:18,460 --> 00:16:20,100
¿Tienes 250 .000 dólares en el banco?
221
00:16:21,060 --> 00:16:22,300
¡Coño! ¿Y por qué no lo dices antes?
222
00:16:22,640 --> 00:16:23,820
¿No ves que hablando se entiende la
gente?
223
00:16:24,260 --> 00:16:25,260
¡Venga, pasa!
224
00:16:25,360 --> 00:16:26,360
¡Pasa!
225
00:16:26,820 --> 00:16:27,820
¡Camina!
226
00:16:28,620 --> 00:16:29,740
¡Camina, hostia! ¡Camina!
227
00:16:32,280 --> 00:16:33,280
¡La camina!
228
00:16:35,400 --> 00:16:37,180
250 .000 dólares.
229
00:16:37,440 --> 00:16:39,440
¡250 .000 dólares! ¡Te lo dije!
230
00:16:39,920 --> 00:16:41,680
¿Y cómo vamos a conseguir ese dinero?
231
00:16:42,730 --> 00:16:45,750
Le traigo un cheque, una transferencia
bancaria y ya. ¿Un cheque, tú que eres
232
00:16:45,750 --> 00:16:46,750
gilipollas?
233
00:16:50,950 --> 00:16:52,550
Mira para atrás, te vuelo la puta
cabeza.
234
00:17:01,050 --> 00:17:02,910
No hay una forma de conseguir este
dinero.
235
00:17:03,810 --> 00:17:05,569
Hoy es viernes, el banco está cerrado.
236
00:17:06,690 --> 00:17:07,690
Abre este lunes.
237
00:17:10,770 --> 00:17:11,890
Esto no estaba planeado.
238
00:17:30,310 --> 00:17:34,750
Bueno, como el banco no abre hasta el
lunes, pues me parece que vais a tener
239
00:17:34,750 --> 00:17:37,870
compañeros de fin de semana. No, no, no,
por favor, por favor, por favor, no
240
00:17:37,870 --> 00:17:40,350
pueden hacer esto. No se pueden quedar
aquí.
241
00:17:41,290 --> 00:17:44,510
Llévense todos, llévense todos ya,
váyanse. Yo puedo entrar en labor de
242
00:17:44,510 --> 00:17:45,429
cualquier momento.
243
00:17:45,430 --> 00:17:48,610
Yo de ti me esperaría hasta el lunes.
¡No, no, no! ¡Vamos a callarnos todos un
244
00:17:48,610 --> 00:17:49,610
poco, ¿sí?
245
00:17:50,390 --> 00:17:51,390
Ok, ok.
246
00:17:52,770 --> 00:17:55,310
Vamos a hacer lo que ustedes digan.
247
00:17:56,550 --> 00:17:58,390
El lunes a primera hora vamos al banco.
248
00:17:59,130 --> 00:18:03,530
Sacamos el dinero, se los doy y se
acabó. Pero por favor, no le hagan daño
249
00:18:03,530 --> 00:18:04,530
bebé.
250
00:18:07,570 --> 00:18:08,570
Muy bien, doctor.
251
00:18:09,350 --> 00:18:10,350
Muy bien.
252
00:18:10,450 --> 00:18:11,450
Eso es.
253
00:18:15,070 --> 00:18:16,870
¿Dónde está la alarma y los botones de
pánico?
254
00:18:17,430 --> 00:18:21,350
La alarma está en la puerta principal y
los botones de pánico a los lados de la
255
00:18:21,350 --> 00:18:24,290
cámara. Desconéctalos. Sí. Y corta
también la línea de teléfono e internet.
256
00:18:24,690 --> 00:18:25,690
Voy.
257
00:18:26,970 --> 00:18:27,970
Esperéis llamadas.
258
00:18:29,330 --> 00:18:30,670
No. ¿Le visitas?
259
00:18:31,150 --> 00:18:32,250
No. ¿La sirvienta?
260
00:18:32,630 --> 00:18:33,630
¿El jardinero?
261
00:18:33,810 --> 00:18:34,810
No, afterwards.
262
00:18:35,390 --> 00:18:37,230
Si tenéis algo que decir, ahora es el
momento.
263
00:18:39,810 --> 00:18:41,110
No, nada, no.
264
00:18:41,910 --> 00:18:42,910
Muy bien.
265
00:18:43,050 --> 00:18:46,670
Pues nos vamos a quedar aquí sentados
aburridos como putas ostras hasta el
266
00:18:46,670 --> 00:18:47,670
de los días. ¿Os parece bien?
267
00:18:49,670 --> 00:18:51,870
En la pincha, en la pincha, te lo juro.
268
00:18:52,590 --> 00:18:53,590
¿Quieres joder?
269
00:18:54,630 --> 00:18:55,850
Callados, callados.
270
00:18:59,899 --> 00:19:00,899
Viejo, ven aquí.
271
00:19:01,120 --> 00:19:02,120
Ven.
272
00:19:02,380 --> 00:19:03,840
Rápido. Y vete.
273
00:19:04,320 --> 00:19:05,320
Y vete.
274
00:19:08,920 --> 00:19:11,880
El dinero para la pizza. Es una
aplicación. Está pagado, está pagado.
275
00:19:12,140 --> 00:19:14,940
A mi puto ritmo, cabrón. A mi puto
ritmo.
276
00:19:18,380 --> 00:19:19,380
Arréglate la camisa.
277
00:19:20,820 --> 00:19:21,820
Arréglatela.
278
00:19:23,620 --> 00:19:25,020
Estoy a tu punto, Rarito.
279
00:19:31,760 --> 00:19:33,260
Me tienes aquí pegado, cabrón.
280
00:20:01,139 --> 00:20:02,139
Gracias.
281
00:20:08,740 --> 00:20:09,740
Dejad las pizzas.
282
00:20:11,180 --> 00:20:12,180
Ya vi a la camioneta.
283
00:20:14,900 --> 00:20:15,900
Nada, no pasa nada.
284
00:20:16,620 --> 00:20:17,620
¿Esto qué es, piña?
285
00:20:18,060 --> 00:20:19,460
Deberíamos guardar la camioneta en el
garage.
286
00:20:19,800 --> 00:20:20,800
Llama mucho la atención.
287
00:20:21,100 --> 00:20:22,600
Me jodas, piña en una pizza.
288
00:20:25,240 --> 00:20:26,240
¿Hay bodega en esta casa?
289
00:20:27,060 --> 00:20:29,400
En el sótano. Pues venga, vámonos.
290
00:20:29,700 --> 00:20:30,700
Va, va.
291
00:20:30,730 --> 00:20:31,730
Mamita, arriba.
292
00:20:31,790 --> 00:20:32,790
Vamos.
293
00:20:33,030 --> 00:20:34,330
Rápido, rápido, rápido.
294
00:20:34,750 --> 00:20:35,790
Nos vamos de excursión.
295
00:20:37,150 --> 00:20:39,430
Vamos. No es necesario que hagas esto.
296
00:20:39,870 --> 00:20:41,310
No vamos a intentar nada.
297
00:20:43,270 --> 00:20:44,270
¿Dónde está la luz?
298
00:20:44,410 --> 00:20:45,410
En la entrada.
299
00:20:47,830 --> 00:20:54,130
Yo tengo náuseas. Me duele la espalda.
Tengo que ir al baño todo el tiempo.
300
00:20:54,370 --> 00:20:55,370
Aquí tienes un cubo.
301
00:20:59,780 --> 00:21:01,480
No, mi amor, Maggie.
302
00:21:03,820 --> 00:21:05,780
No, no, no hay baño, no hay nada.
303
00:21:06,920 --> 00:21:09,460
Bájenlo tú, por favor. Una cobija, por
favor.
304
00:21:15,680 --> 00:21:18,140
Si os portáis bien, el lunes por la
mañana todo habrá terminado.
305
00:21:18,500 --> 00:21:19,500
Vámonos.
306
00:21:35,180 --> 00:21:36,180
Tranquila. Tranquila.
307
00:21:37,340 --> 00:21:39,560
Vamos a tener que lidiar con esto. ¿Tú
cómo estás?
308
00:21:39,760 --> 00:21:40,980
Estoy bien, estoy bien. A ver.
309
00:21:43,020 --> 00:21:44,440
Estás súper lastimado.
310
00:21:44,940 --> 00:21:45,940
A ver.
311
00:21:46,280 --> 00:21:52,440
Ven. A ver, a ver si puedo
312
00:21:52,440 --> 00:21:54,260
ayudarte con eso.
313
00:21:54,500 --> 00:21:56,340
Con cuidado, con cuidado, con cuidado.
314
00:21:56,860 --> 00:21:57,860
Ay, no te duele.
315
00:21:58,460 --> 00:21:59,460
Ay, lo siento.
316
00:22:07,530 --> 00:22:08,650
Es el garaje. Sí.
317
00:22:10,330 --> 00:22:11,870
Están guardando su camioneta.
318
00:22:12,610 --> 00:22:14,110
Es una camioneta gris, ¿verdad?
319
00:22:14,330 --> 00:22:15,410
Sí, sí, ¿cómo sabes?
320
00:22:15,770 --> 00:22:19,690
Porque ayer, ayer cuando estaba
regresando del hospital, nos rebasó muy
321
00:22:19,690 --> 00:22:23,930
violentamente. Y hoy en la mañana
también, cuando me fui a caminar, nos
322
00:22:23,930 --> 00:22:25,230
estado vigilando lejos.
323
00:22:25,810 --> 00:22:29,310
Lo que no entiendo es por qué no
entraron cuando no estábamos. No, no,
324
00:22:29,310 --> 00:22:32,610
animales, no piensan, nada más hacen las
cosas.
325
00:22:39,860 --> 00:22:41,600
Lo agarré cuando no me estaban viendo.
326
00:22:42,280 --> 00:22:43,380
No, Maggie.
327
00:22:44,880 --> 00:22:46,200
Te pudieron haber visto.
328
00:22:46,480 --> 00:22:48,280
Bueno, es todo lo que pude hacer.
329
00:22:48,840 --> 00:22:50,820
No sé para qué va a servir. No sé si va
a servir.
330
00:23:48,330 --> 00:23:49,330
¿Qué pasa, flaca?
331
00:23:49,990 --> 00:23:51,110
¿Dónde está mi desayuno?
332
00:23:51,990 --> 00:23:54,170
Qué bonito está todo esto, ¿no?
333
00:23:54,530 --> 00:23:55,530
¿Qué?
334
00:23:57,470 --> 00:23:59,630
Siempre soñé con vivir en un lugar así.
335
00:24:03,430 --> 00:24:06,010
Cuando tengamos el dinero.
336
00:24:37,760 --> 00:24:38,760
No, no, no.
337
00:24:38,980 --> 00:24:39,980
No, no,
338
00:24:40,440 --> 00:24:42,180
no. Tranquila, tranquila, tranquila.
339
00:24:42,440 --> 00:24:45,200
Tranquila, por favor. Por favor,
tranquila, tranquila. Respira, respira.
340
00:24:45,460 --> 00:24:47,340
No te atieres, no te atieres.
341
00:24:47,920 --> 00:24:49,020
No te hace bien, tranquila.
342
00:24:49,760 --> 00:24:51,300
No, no entramos en pánico.
343
00:24:51,600 --> 00:24:55,260
Tenemos que abrir ese cerro. No se
puede. A lo mejor con las pistas las
344
00:24:55,260 --> 00:24:58,640
que desatornillar. No, no se puede. Se
llevaron todas las herramientas. No hay
345
00:24:58,640 --> 00:25:01,560
manera. No sé qué van a hacer. Tú eres
el que sabe de esto. ¿Qué hacemos?
346
00:25:01,760 --> 00:25:02,760
Déjame verlo.
347
00:25:03,440 --> 00:25:05,780
Mientras no tengan el dinero, no nos
pueden hacer daño.
348
00:25:06,250 --> 00:25:09,750
Entonces tenemos dos días, dos días para
pensar un plan, ¿ok?
349
00:25:10,030 --> 00:25:11,990
Vamos a hacer un plan. Vamos a pensar.
350
00:25:12,370 --> 00:25:15,210
Vamos a pensar. Tenemos que ser
racionales.
351
00:25:16,330 --> 00:25:18,210
Les conviene mantenernos con vida.
352
00:25:18,550 --> 00:25:21,070
Voy a pensar algo. Voy a hablar con
ellos.
353
00:25:21,330 --> 00:25:23,390
¿Qué les va a carecir, Leo?
354
00:25:24,870 --> 00:25:31,670
Tengo que buscar un incentivo para
adaptar su conducta y manipularlos de
355
00:25:31,670 --> 00:25:33,170
manera. Déjame ver.
356
00:25:33,830 --> 00:25:35,730
Voy a ofrecerles más dinero.
357
00:25:36,080 --> 00:25:40,640
Dinero. No tenemos dinero. No tenemos
más dinero. Pues lo saco de algún lado.
358
00:25:40,640 --> 00:25:41,840
puedes hablar con estas personas.
359
00:25:42,220 --> 00:25:44,760
No son tus pacientes, Leo. Son asesinos.
360
00:25:46,320 --> 00:25:47,900
¿Es que te ocurre una mejor idea?
361
00:25:51,540 --> 00:25:52,640
Las llaves de repuesto.
362
00:25:53,320 --> 00:25:55,860
Las llaves de repuesto de aquí. ¿Qué?
Las llaves, Leo.
363
00:25:56,160 --> 00:25:59,700
¿De qué me estás hablando? Cuando nos
mudamos, te di las llaves de repuesto de
364
00:25:59,700 --> 00:26:00,700
este lugar.
365
00:26:01,580 --> 00:26:04,200
No, creo que las dejé en un mueble en la
cocina.
366
00:26:10,060 --> 00:26:11,060
El monitor.
367
00:26:12,680 --> 00:26:15,020
El desayuno.
368
00:26:22,180 --> 00:26:24,560
Gracias. ¿Me permites un minuto? No te
acerques.
369
00:26:24,840 --> 00:26:28,820
Nada más, déjame hablar, por favor. No
tengo nada que hablar.
370
00:26:29,080 --> 00:26:31,540
Hablamos un minuto. Tengo una propuesta
para ustedes.
371
00:26:31,800 --> 00:26:33,100
¿Qué clase de propuesta?
372
00:26:34,760 --> 00:26:38,080
Déjame decirte arriba, por favor. Aquí
no te puedo decir.
373
00:26:38,380 --> 00:26:39,380
¿Por qué no?
374
00:26:39,550 --> 00:26:40,550
Porque es entre nosotros.
375
00:26:40,730 --> 00:26:46,450
Mientras menos sepa mi mujer, pues más a
salvo va a estar. Y si ella está bien,
376
00:26:46,490 --> 00:26:48,690
ustedes también van a estar a salvo. ¿Me
entiendes?
377
00:26:49,870 --> 00:26:53,550
Mira, de lo que se trata es que nosotros
queremos continuar con nuestras vidas y
378
00:26:53,550 --> 00:26:54,630
estoy seguro que ustedes también.
379
00:26:55,010 --> 00:27:01,030
Porque si alguien sale herido, la
policía va a levantar hasta la última
380
00:27:01,030 --> 00:27:02,610
para encontrarlos.
381
00:27:03,430 --> 00:27:06,010
Tú sabes cómo es la policía gringa.
382
00:27:06,850 --> 00:27:07,850
¿Me entiendes?
383
00:27:08,610 --> 00:27:09,469
Déjame hablar.
384
00:27:09,470 --> 00:27:10,470
Por favor, con ustedes.
385
00:27:11,390 --> 00:27:13,430
El lunes vamos a ir al banco.
386
00:27:14,210 --> 00:27:15,210
Eso es todo.
387
00:27:17,750 --> 00:27:19,030
No hay nada de qué hablar.
388
00:27:19,770 --> 00:27:20,210
No
389
00:27:20,210 --> 00:27:28,610
puedes
390
00:27:28,610 --> 00:27:29,750
decir cuál era tu propuesta.
391
00:27:30,950 --> 00:27:36,150
Pues no sé. Les iba a ofrecer drogas.
392
00:27:36,480 --> 00:27:39,500
de prescripción para que luego las
vendan y saquen todo el dinero que
393
00:27:39,600 --> 00:27:43,020
¿Qué? Que vayan, carajo. ¿Qué locura
estás diciendo? Pues no sé, no sé. Me
394
00:27:43,020 --> 00:27:46,220
ocurre otra cosa, mi amor. A ver, tienes
que comer. El bebé tiene que comer.
395
00:27:46,260 --> 00:27:47,260
Vamos a alimentarnos.
396
00:27:47,940 --> 00:27:48,940
¿Quieres jugo?
397
00:27:49,200 --> 00:27:50,440
Te doy un pedazo de pizza.
398
00:27:53,440 --> 00:27:55,740
¿Qué hora es? ¿Qué? ¿Qué hora es? ¿Qué
hora es? ¿Qué hora es? No sé.
399
00:27:56,380 --> 00:27:57,520
Pamela. Pamela.
400
00:27:58,060 --> 00:27:59,060
¡Ey! ¡Pamela!
401
00:27:59,560 --> 00:28:02,520
¡No, no, no! ¿Por qué ya a las nueve de
la mañana le van a hacer daño?
402
00:28:32,650 --> 00:28:33,569
¿Quieres joder, puta?
403
00:28:33,570 --> 00:28:36,830
No, no, no, te lo juro, se me olvidó.
Por favor, no le hagan daño.
404
00:28:38,570 --> 00:28:39,570
Se me olvidó.
405
00:28:40,870 --> 00:28:42,010
Llámala, dile que no venga.
406
00:28:42,210 --> 00:28:46,650
¡Llámala! Es que aquí no se puede, aquí
no hay señal. Estamos en el sótano, no
407
00:28:46,650 --> 00:28:47,650
se puede.
408
00:28:49,730 --> 00:28:50,730
Arriba, vamos arriba.
409
00:28:52,710 --> 00:28:53,710
Tú te quedas.
410
00:28:57,830 --> 00:28:59,590
Todo va a estar bien, mi vida.
411
00:29:00,350 --> 00:29:01,390
Tranquila, todo va a estar bien.
412
00:29:15,310 --> 00:29:16,310
No me siento bien.
413
00:29:17,410 --> 00:29:19,730
Perfecto. Eso es exactamente lo que le
vas a decir a tu amiga.
414
00:29:20,450 --> 00:29:21,450
Flaca, a la ventana.
415
00:29:22,410 --> 00:29:23,810
Llámala. Ponla en speaker.
416
00:29:26,190 --> 00:29:28,070
Si tu amiga entra, la mato.
417
00:29:28,570 --> 00:29:31,270
Si tú dices alguna tontería, te vuelo la
cabeza, zorra.
418
00:29:44,780 --> 00:29:46,440
¿Sabes qué? No me siento bien.
419
00:29:46,760 --> 00:29:47,760
Ay, no.
420
00:29:48,440 --> 00:29:49,820
¿Te importa si cancelamos?
421
00:29:50,900 --> 00:29:52,780
Pero, darling, ya estoy en tu casa.
422
00:29:55,660 --> 00:29:57,920
Lo que pasa es que estamos a punto de
salir al hospital.
423
00:29:58,940 --> 00:29:59,980
Ya está en camino.
424
00:30:00,900 --> 00:30:03,980
Lo sabía, lo sabía. Te lo dije.
425
00:30:04,280 --> 00:30:09,240
Mi sexto sentido no falla. Por favor,
mira, estamos a punto de salir. Estamos
426
00:30:09,240 --> 00:30:10,320
punto de salir.
427
00:30:11,550 --> 00:30:13,470
Por favor, regresa. Regrésate a tu casa.
428
00:30:13,710 --> 00:30:17,130
Déjame por lo menos que te dé un beso de
buena suerte, ¿no? No.
429
00:30:17,370 --> 00:30:18,970
¿Está bien, Navarra? Por favor, te
suplico.
430
00:30:19,190 --> 00:30:20,470
Regrésate a tu casa. Hazte la vuelta.
431
00:30:20,790 --> 00:30:22,570
Te traigo unas flores preciosas.
432
00:30:22,810 --> 00:30:23,810
A ver.
433
00:30:24,370 --> 00:30:26,090
Cuéntame. ¿Qué es lo que te pasa?
434
00:30:27,510 --> 00:30:28,510
¿Qué pasa?
435
00:30:29,490 --> 00:30:30,750
¿Qué carajos me pasa?
436
00:30:31,130 --> 00:30:33,710
¿Sabes qué es lo que me pasa? ¿Te lo
tengo que deletrear? ¿Qué?
437
00:30:42,730 --> 00:30:46,090
No lo quiero cerca de mi hijo, ¿me
entiendes? Así es que agarra tus putas
438
00:30:46,090 --> 00:30:49,670
y lárgate a la chingada. ¿O qué te dice
tu puto sexto sentido?
439
00:30:50,390 --> 00:30:51,390
¡Lárgate!
440
00:31:11,270 --> 00:31:12,270
Se fue.
441
00:31:12,680 --> 00:31:15,000
Muy bien. Lo has hecho muy bien. Vamos
para abajo.
442
00:31:15,280 --> 00:31:16,280
Venga, para abajo.
443
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
Puta madre.
444
00:31:21,820 --> 00:31:23,560
Llévala para abajo. Voy a buscar algo de
ropa.
445
00:31:27,120 --> 00:31:30,060
Perdón, necesito mis pastillas. Por
favor, mis pastillas de la náusea.
446
00:31:30,600 --> 00:31:32,000
Hazlo por el bebé, te lo suplico.
447
00:31:33,280 --> 00:31:34,280
Vamos.
448
00:31:36,480 --> 00:31:37,480
Quédate aquí.
449
00:31:40,460 --> 00:31:41,460
¿En qué cajón están?
450
00:31:41,800 --> 00:31:43,680
Aquí, en el de la derecha, el primero.
451
00:31:50,800 --> 00:31:51,800
No.
452
00:31:51,980 --> 00:31:53,300
Entonces están en el cajón de allá.
453
00:32:12,040 --> 00:32:13,040
Por favor, espera.
454
00:32:14,140 --> 00:32:15,920
Déjame tomarme la pastilla, por favor.
¡Rápido!
455
00:32:18,160 --> 00:32:19,160
Ya, ya.
456
00:32:22,760 --> 00:32:23,760
Cuidado.
457
00:32:29,440 --> 00:32:30,600
Gracias por ayudarme.
458
00:32:31,300 --> 00:32:32,640
No sabes cómo se pone.
459
00:32:33,200 --> 00:32:34,200
Sí, lo sé.
460
00:32:34,240 --> 00:32:35,240
Lo he vivido.
461
00:32:36,360 --> 00:32:37,360
¿Tienes un bebé?
462
00:32:38,220 --> 00:32:39,220
¿Niña o niño?
463
00:32:39,520 --> 00:32:40,520
Niño.
464
00:32:42,190 --> 00:32:43,190
¿Qué edad?
465
00:32:43,290 --> 00:32:44,290
Siete años.
466
00:32:45,050 --> 00:32:46,490
¿Cómo se llama? Cállate ya.
467
00:32:48,790 --> 00:32:49,790
Espera.
468
00:32:51,570 --> 00:32:52,570
Métete.
469
00:32:55,650 --> 00:32:56,650
Mi amor, ¿estás bien?
470
00:33:00,790 --> 00:33:01,790
¿Qué pasó?
471
00:33:03,010 --> 00:33:04,010
Mira.
472
00:33:05,870 --> 00:33:07,290
Mi amor, eres increíble.
473
00:33:17,320 --> 00:33:18,320
es muy arriesgado.
474
00:33:18,480 --> 00:33:20,320
No, no, pues es nuestra única opción.
475
00:36:36,750 --> 00:36:37,750
Gracias.
476
00:37:06,730 --> 00:37:07,730
¿Cómo salisteis de aquí?
477
00:37:16,210 --> 00:37:17,430
¿Cómo salisteis de aquí?
478
00:37:18,130 --> 00:37:19,910
La puerta estaba abierta.
479
00:37:21,490 --> 00:37:22,490
No, no, no.
480
00:37:23,230 --> 00:37:25,370
¿Quieres que empieces a escarbar por ahí
abajo? No, no, no.
481
00:37:27,890 --> 00:37:31,270
¿Cómo salisteis de aquí? No, por favor,
por favor. Espera, espera.
482
00:37:31,870 --> 00:37:33,410
Tal vez también se me olvido cerrarla.
483
00:37:34,430 --> 00:37:35,430
¿Tal vez qué?
484
00:37:35,500 --> 00:37:36,500
Tal vez yo la deje abierta.
485
00:37:38,400 --> 00:37:39,400
Perdóname, por favor.
486
00:37:39,720 --> 00:37:40,760
Lo siento mucho.
487
00:37:43,440 --> 00:37:46,180
Te prometo que no, no va a volver a
suceder.
488
00:37:46,880 --> 00:37:47,880
Te lo juro.
489
00:37:51,740 --> 00:37:53,780
A ver,
490
00:37:54,540 --> 00:37:58,740
a ver, te juro, te juro que nunca fue
nuestra intención llamar a la policía.
491
00:37:59,560 --> 00:38:03,460
Solo queríamos salir de aquí, pero
nunca, nunca quisimos llamar a la
492
00:38:04,610 --> 00:38:09,210
Aunque hubiéramos querido, no hubiéramos
podido. ¿Por qué? Porque el dinero de
493
00:38:09,210 --> 00:38:12,390
la cuenta está sucio. Es... Es dinero
sucio.
494
00:38:12,610 --> 00:38:13,610
¿Qué coño estás diciendo?
495
00:38:13,690 --> 00:38:14,690
Sí, sí.
496
00:38:14,830 --> 00:38:16,750
Vendo drogas controladas.
497
00:38:17,830 --> 00:38:24,130
Fentanilo, morfina, percocet,
oxicontina, prodeína, metadona, demerol,
498
00:38:24,130 --> 00:38:26,390
sea, todo. Todo lo consigo a través de
mi práctica.
499
00:38:27,010 --> 00:38:28,010
Gano mucho dinero.
500
00:38:28,870 --> 00:38:31,190
Pero para llevarlo al siguiente nivel
necesito un socio.
501
00:38:31,730 --> 00:38:34,560
Y tú cumples perfectamente con el
hiper... Phil para el trabajo.
502
00:38:34,780 --> 00:38:35,780
Se está engañando.
503
00:38:35,840 --> 00:38:38,840
¡Cállate! ¿Qué no ves lo que está
tratando? ¿Tú no ves que estoy hablando
504
00:38:38,840 --> 00:38:39,840
doctor?
505
00:38:41,860 --> 00:38:42,860
Seamos socios.
506
00:38:43,420 --> 00:38:45,000
Y todo va a quedar entre nosotros.
507
00:38:45,800 --> 00:38:47,520
Y puede ganar mucho dinero, mucho.
508
00:38:48,640 --> 00:38:51,740
Pensé que el dinero lo habías ganado con
tu libro. No, no, eso no es nada.
509
00:38:52,840 --> 00:38:55,260
Se habrán vendido 500 copias.
510
00:38:56,120 --> 00:38:58,840
Tú dijiste que era un best -seller, ¿no?
Dije que me cambió la vida.
511
00:38:59,980 --> 00:39:00,980
Por favor.
512
00:39:01,870 --> 00:39:03,590
El dinero que está en la cuenta es
seguro.
513
00:39:04,070 --> 00:39:05,070
Cálmate, por favor.
514
00:39:05,190 --> 00:39:08,110
El dinero de esa cuenta son cacahuates
en comparación con lo que te estoy
515
00:39:08,110 --> 00:39:11,530
proponiendo. Hay mucho, mucho, mucho
dinero para ti.
516
00:39:12,090 --> 00:39:15,070
No le hagas caso. ¡Joder, qué puta manía
con las interrupciones!
517
00:39:17,570 --> 00:39:19,910
¿A ti te parece normal lo que tengo que
aguantar?
518
00:39:22,470 --> 00:39:23,470
Hablas muy bien tú.
519
00:39:24,350 --> 00:39:25,350
¿En serio?
520
00:39:25,510 --> 00:39:27,230
Da gusto oírle hablar a tu marido.
521
00:39:27,450 --> 00:39:28,450
Se nota que es doctor.
522
00:39:32,149 --> 00:39:33,149
Entonces, drogas.
523
00:39:35,530 --> 00:39:36,890
A mí me gustan las drogas.
524
00:39:38,650 --> 00:39:40,310
¿Sí? ¿Y esto por qué no?
525
00:39:41,470 --> 00:39:42,470
Puede funcionar.
526
00:39:43,130 --> 00:39:44,130
Claro que sí.
527
00:39:45,250 --> 00:39:46,250
Seamos sucios.
528
00:39:50,850 --> 00:39:51,850
¿Me quieres putear?
529
00:39:52,630 --> 00:39:54,450
Ya no le hagas daño, por favor. ¿Me
quieres joder?
530
00:39:54,710 --> 00:39:56,010
¡Me falta calle, viejo!
531
00:39:56,770 --> 00:39:59,410
Si me vuelven a putear, los mato a los
dos, a los tres.
532
00:40:00,710 --> 00:40:01,710
¿Tú qué esperas?
533
00:40:02,250 --> 00:40:03,250
¡Vámonos!
534
00:40:04,610 --> 00:40:06,790
No me jodan más, que queda mucho fin de
semana.
535
00:40:09,570 --> 00:40:10,570
¿Estás bien?
536
00:40:13,330 --> 00:40:17,770
Tenías que tratar de... de intentarlo de
alguna manera, carajo.
537
00:40:18,670 --> 00:40:20,050
Leyó tu libro, Leo.
538
00:40:20,510 --> 00:40:24,290
No nos escogieron al azar. Lo vi en el
carro, en el garaje lo leyeron.
539
00:40:27,760 --> 00:40:28,760
¿Por qué nosotros?
540
00:40:29,080 --> 00:40:30,360
No lo sé, no lo sé, May.
541
00:40:32,100 --> 00:40:33,100
Ella es mamá.
542
00:40:33,560 --> 00:40:34,379
¿Ah, sí?
543
00:40:34,380 --> 00:40:38,040
Sí. ¿Te lo dijo? Ella es una víctima
también. ¿Que no te das cuenta cómo la
544
00:40:38,040 --> 00:40:39,760
trata? No, no, no, no, May.
545
00:40:40,460 --> 00:40:41,720
Es un caso de libro.
546
00:40:42,160 --> 00:40:44,960
El abuso es la única forma de relación
que conoce.
547
00:40:46,040 --> 00:40:48,060
Es una bomba de tiempo.
548
00:40:49,680 --> 00:40:51,880
Basta que se sienta amenazada para que
explote.
549
00:40:52,280 --> 00:40:53,280
Leo.
550
00:40:53,390 --> 00:40:56,210
Puedo hablar con ella, me puedo acercar
a ella, la puedo poner de nuestro lado.
551
00:40:56,350 --> 00:40:57,710
No, no, no lo intentes. No tiene
sentido.
552
00:40:59,170 --> 00:41:00,250
¿Cómo no va a tener sentido?
553
00:41:00,550 --> 00:41:01,730
No, no sirve de nada, no.
554
00:41:05,170 --> 00:41:06,170
¿Dónde está?
555
00:41:08,130 --> 00:41:09,130
¿Dónde está?
556
00:41:11,270 --> 00:41:12,270
La llave.
557
00:41:12,670 --> 00:41:14,330
Denme la o le voy a decir que ustedes la
tienen.
558
00:41:21,590 --> 00:41:22,590
Ahí está.
559
00:41:22,670 --> 00:41:23,970
Ahí está, debajo de la paleta.
560
00:41:29,810 --> 00:41:30,709
¿Por qué?
561
00:41:30,710 --> 00:41:33,270
¿Por qué nos ayudaste? ¿Por qué mentiste
por nosotros?
562
00:41:33,810 --> 00:41:34,950
No lo hice por ustedes.
563
00:41:37,310 --> 00:41:38,410
Lo hice por el bebé.
564
00:41:40,930 --> 00:41:41,930
Gracias.
565
00:41:45,330 --> 00:41:46,330
Oye.
566
00:41:48,110 --> 00:41:49,730
Nadie se merece ser tratada así.
567
00:41:51,190 --> 00:41:52,190
Fue...
568
00:41:53,319 --> 00:41:54,500
Muy valiente lo que dice.
569
00:41:57,260 --> 00:41:58,340
Nunca se nos va a olvidar.
570
00:42:00,700 --> 00:42:01,700
Venga.
571
00:42:02,780 --> 00:42:03,920
Vámonos. Arriba.
572
00:42:04,300 --> 00:42:07,640
¿A dónde se lo lleva? Por favor, Leo. No
le hagas daño, por favor, Leo.
573
00:43:36,359 --> 00:43:37,359
Abre la boca, León.
574
00:43:38,100 --> 00:43:39,100
¡Abre la boca!
575
00:44:07,880 --> 00:44:11,160
No voy a aguantar por nuestro hijo.
576
00:45:32,740 --> 00:45:33,740
¡Ayúdame!
577
00:45:36,340 --> 00:45:38,040
¡Algo está mal!
578
00:45:38,620 --> 00:45:39,680
¡Ayúdame, por favor!
579
00:45:41,820 --> 00:45:43,940
¿Qué? ¿Qué? Mi bebé. ¿Qué pasa?
580
00:45:44,160 --> 00:45:45,860
Está algo mal con mi bebé.
581
00:45:46,280 --> 00:45:48,120
¿Qué? Algo pasa.
582
00:45:48,680 --> 00:45:51,200
Te voy a revisar. No quiero perder a mi
bebé.
583
00:45:53,780 --> 00:45:54,780
Está bien.
584
00:45:56,010 --> 00:45:57,010
Todavía no va a suceder.
585
00:45:57,070 --> 00:45:58,070
¿Estás segura?
586
00:46:01,310 --> 00:46:02,710
Es solo el tapón de moco.
587
00:46:05,930 --> 00:46:06,930
¿Puedes caminar?
588
00:46:07,470 --> 00:46:09,390
Vamos a levantarlo. ¿Dónde está Leo?
589
00:46:10,050 --> 00:46:11,050
Leo está bien.
590
00:46:11,470 --> 00:46:12,470
¿Está bien?
591
00:46:14,410 --> 00:46:15,710
No te preocupes por él.
592
00:46:30,510 --> 00:46:31,510
¿Y ahora qué pasa?
593
00:46:31,930 --> 00:46:34,890
Puedo llevarla a bañar. Por favor.
594
00:46:38,410 --> 00:46:39,770
Que sea rapidito.
595
00:46:51,890 --> 00:46:53,650
¿Qué le hicieron? ¿Qué pasó?
596
00:46:53,990 --> 00:46:55,250
Necesitaba un correctivo.
597
00:46:55,490 --> 00:46:56,490
¡Leo!
598
00:47:05,840 --> 00:47:06,840
¿Te sientes mejor?
599
00:47:09,100 --> 00:47:10,100
Sí, gracias.
600
00:47:10,160 --> 00:47:11,720
Vamos a llevar de abajo otra vez.
601
00:47:13,040 --> 00:47:17,820
Oye, ¿tu hijo sabe dónde está ahora?
¿Está con su papá?
602
00:47:20,660 --> 00:47:21,660
No lo sé.
603
00:47:22,520 --> 00:47:23,860
Eso debe ser muy duro.
604
00:47:24,900 --> 00:47:25,900
¿Qué pasó?
605
00:47:26,200 --> 00:47:27,760
Los doctores lo llevaron.
606
00:47:34,440 --> 00:47:35,660
¿Entonces no sabes dónde está?
607
00:47:36,920 --> 00:47:37,920
Nunca lo supe.
608
00:47:38,440 --> 00:47:40,520
Y nunca he intentado buscarlo.
609
00:47:41,140 --> 00:47:42,140
¿Qué es esto?
610
00:47:43,800 --> 00:47:45,140
¿Un interrogatorio?
611
00:47:45,420 --> 00:47:48,080
No, no, no. ¿Estás tratando de averiguar
quién soy para que la policía me
612
00:47:48,080 --> 00:47:49,080
descubra? No.
613
00:47:50,620 --> 00:47:51,660
Hora de irnos.
614
00:48:01,280 --> 00:48:03,820
¿Puedo agarrar ropa limpia? No me tardo.
615
00:48:25,580 --> 00:48:26,580
¿Te puedo enseñar algo?
616
00:48:26,820 --> 00:48:27,820
Sí.
617
00:48:27,840 --> 00:48:28,840
¿A dónde vas?
618
00:48:29,360 --> 00:48:30,980
Te va a gustar, te lo prometo.
619
00:48:32,100 --> 00:48:33,100
Es algo bueno.
620
00:48:41,680 --> 00:48:43,000
Es una capa muy linda.
621
00:48:43,300 --> 00:48:44,460
¿Me dejas ponértela?
622
00:48:54,250 --> 00:48:55,250
Ay, se te ve divina.
623
00:48:57,650 --> 00:48:59,090
Me gustaría que te la quedaras.
624
00:49:01,230 --> 00:49:02,230
¿De veras?
625
00:49:02,330 --> 00:49:04,090
Sí, parece que fue hecha para ti.
626
00:49:05,330 --> 00:49:06,330
¿Tu amigo?
627
00:49:07,430 --> 00:49:08,770
¿Eres el papá de tu hijo?
628
00:49:10,270 --> 00:49:11,270
¿Él?
629
00:49:11,550 --> 00:49:12,550
No.
630
00:49:12,890 --> 00:49:13,990
Apenas lo conocí.
631
00:49:15,870 --> 00:49:17,650
¿Y por qué dejas que te trate tan mal?
632
00:49:18,490 --> 00:49:20,250
Al final todos son iguales.
633
00:49:21,130 --> 00:49:22,910
Básicamente donadores de esperma.
634
00:49:26,220 --> 00:49:28,280
Buenas. Eso no es verdad tampoco.
635
00:49:28,820 --> 00:49:29,820
Hay hombres buenos.
636
00:49:30,160 --> 00:49:32,600
Lo que pasa es que cuesta más trabajo
encontrarlos.
637
00:49:33,200 --> 00:49:35,880
Yo me tardé muchos años para encontrar a
Leo.
638
00:49:36,200 --> 00:49:38,060
Nunca es tarde para rehacer tu vida.
639
00:49:40,920 --> 00:49:44,640
Mi vida ya está bien jodida. Ay, no, no,
no. Eres muy joven.
640
00:49:44,980 --> 00:49:46,200
Nosotros te podemos ayudar.
641
00:49:47,860 --> 00:49:51,500
No queremos perjudicarte. Lo único que
queremos es hacer una familia y ser
642
00:49:51,500 --> 00:49:54,260
felices. No es mucho pedir, ¿verdad?
643
00:49:57,070 --> 00:49:58,670
No le va a pasar nada malo a tu hijo.
644
00:50:26,360 --> 00:50:28,100
Leíste el libro de Leo, ¿verdad?
645
00:50:31,060 --> 00:50:37,580
Lo encontré en una biblioteca de la
cárcel.
646
00:50:40,820 --> 00:50:41,860
Es un genio.
647
00:50:43,920 --> 00:50:45,720
Mi lección favorita es la 33.
648
00:50:47,600 --> 00:50:48,600
Adaptarse o morir.
649
00:50:50,140 --> 00:50:52,520
Me dio una nueva perspectiva sobre la
vida.
650
00:50:54,160 --> 00:50:55,160
¡Leo!
651
00:50:57,450 --> 00:50:58,450
Es mi vecino.
652
00:51:30,120 --> 00:51:33,660
Okay, if that's what you want, I'm gonna
do it. I'm gonna call him, alright?
653
00:51:34,120 --> 00:51:35,120
You got it.
654
00:51:44,540 --> 00:51:45,540
Maggie.
655
00:51:47,920 --> 00:51:50,160
What do you people think you are? What
the hell?
656
00:52:01,180 --> 00:52:03,180
Llévalo para abajo. Yo me encargo de
este.
657
00:52:21,760 --> 00:52:27,500
Tú eres buena persona.
658
00:52:28,060 --> 00:52:29,960
No te tienes que someter a este tipo.
659
00:52:30,480 --> 00:52:34,840
Leo y yo podemos testificar que él te
obligó. Que él te obligó. Puedes usar
660
00:52:34,840 --> 00:52:38,200
nuestro dinero. Lo puedes usar, es más,
para buscar a tu hijo. Tienes toda una
661
00:52:38,200 --> 00:52:40,100
vida por delante. Está demasiado tarde.
662
00:52:41,500 --> 00:52:44,580
No, no, tomate malas decisiones. No es
tu culpa.
663
00:52:45,180 --> 00:52:47,180
El psiquiatra de la cárcel me lo dijo.
664
00:52:48,440 --> 00:52:49,520
Nadie nace jodido.
665
00:52:50,740 --> 00:52:55,180
Excepto tú. No, tienen a los peores
médicos en las cárceles.
666
00:52:55,820 --> 00:52:57,000
Leo es un genio.
667
00:52:57,300 --> 00:52:58,500
Tú misma lo dijiste.
668
00:52:58,940 --> 00:52:59,960
Puedes confiar en nosotros.
669
00:53:00,180 --> 00:53:02,220
Te lo prometo, te lo prometo. No,
gracias.
670
00:53:02,540 --> 00:53:03,540
Entra.
671
00:53:03,900 --> 00:53:05,020
Espera, espera, por favor.
672
00:53:06,700 --> 00:53:10,360
Mira, yo entiendo que hayas perdido la
fe en ti.
673
00:53:12,420 --> 00:53:15,320
Pero no te puedes rendir. No con tu
hijo.
674
00:53:15,740 --> 00:53:16,820
Tú eres su mamá.
675
00:53:21,420 --> 00:53:22,640
¿Cómo se llama tu hijo?
676
00:53:23,800 --> 00:53:25,580
Cállate la boca y entra ya.
677
00:53:26,140 --> 00:53:27,600
El mío se va a llamar Charlie.
678
00:53:28,320 --> 00:53:29,320
Por Charles Darwin.
679
00:53:30,280 --> 00:53:32,120
Es que Leo lo admira mucho.
680
00:53:35,020 --> 00:53:37,060
Ya te dije el nombre de mi hijo.
681
00:53:38,300 --> 00:53:40,000
Ahora dime cómo se llama el tuyo.
682
00:55:20,040 --> 00:55:21,360
No es muy insistente.
683
00:55:21,860 --> 00:55:23,460
Y lo pago con su vida.
684
00:55:23,800 --> 00:55:25,140
¿Y Magui cómo está?
685
00:55:26,240 --> 00:55:27,240
Bien.
686
00:55:28,540 --> 00:55:29,540
¿Y el bebé?
687
00:55:30,320 --> 00:55:31,320
Sigue ahí.
688
00:55:32,560 --> 00:55:34,040
¿Por qué haces esto, Carla?
689
00:55:35,160 --> 00:55:36,920
Pero es lo que tú me hiciste.
690
00:55:37,600 --> 00:55:40,800
No, no, pero... No había otra opción.
691
00:55:43,060 --> 00:55:44,580
Pensaste que podías...
692
00:55:50,930 --> 00:55:51,930
Olvidarte de todo.
693
00:55:54,730 --> 00:55:55,830
Llamaba, Leo.
694
00:55:56,370 --> 00:55:57,990
Prometiste que te ibas a casar.
695
00:56:33,540 --> 00:56:38,640
Leo Nunca me imaginé que te iba a volver
a ver Y ahora apareces así
696
00:57:13,200 --> 00:57:14,500
¿Dónde está ella? Tenía que estar aquí.
697
00:57:17,380 --> 00:57:19,120
¿Hace cuánto conoces a tu amiga?
698
00:57:20,400 --> 00:57:21,800
¿Y a ti qué te importa eso?
699
00:57:23,140 --> 00:57:24,540
Ellos se conocen.
700
00:57:25,440 --> 00:57:26,440
¿Sí sabías?
701
00:57:27,980 --> 00:57:29,280
Por eso estás aquí.
702
00:57:33,000 --> 00:57:34,500
Te está manipulando.
703
00:57:35,780 --> 00:57:36,900
Nos está...
704
00:57:52,080 --> 00:57:53,080
¿Dónde estabas?
705
00:57:53,680 --> 00:57:54,920
Ayendo este imbécil.
706
00:57:55,180 --> 00:57:56,180
¿Dónde más?
707
00:57:57,120 --> 00:57:58,120
Vámonos.
708
00:58:00,400 --> 00:58:01,400
Ay,
709
00:58:02,080 --> 00:58:03,100
mi amor.
710
00:58:03,500 --> 00:58:04,600
Ay, no.
711
00:58:08,780 --> 00:58:09,900
¿Te llamó?
712
00:58:11,960 --> 00:58:12,960
¿Monstruo criminal?
713
00:58:13,720 --> 00:58:18,120
Cualquier cosa que te haya dicho esa
loca, no dejes que juegue con tu mente,
714
00:58:18,240 --> 00:58:19,240
Maggie.
715
00:58:20,180 --> 00:58:21,360
No me lo dijo.
716
00:58:22,440 --> 00:58:23,440
Te vi.
717
00:58:26,240 --> 00:58:27,760
Esa loca fue tu pareja.
718
00:58:30,320 --> 00:58:33,500
Ella fue mi paciente cuando di terapia
en la cárcel.
719
00:58:35,720 --> 00:58:37,020
¿Quién carajos eres?
720
00:58:37,480 --> 00:58:40,860
Soy esta persona que conoces. Tú eres el
papá de su hijo.
721
00:58:41,200 --> 00:58:43,140
No. ¿Tienes más hijos por ahí regados?
722
00:58:43,500 --> 00:58:45,080
Todos se llaman Charlie. ¿Qué?
723
00:58:57,960 --> 00:59:01,460
¿Le mentiste a ella antes o me estás
mintiendo a mí ahora?
724
00:59:02,940 --> 00:59:06,600
Esa mujer, Maggie, tiene un trastorno.
725
00:59:08,180 --> 00:59:10,860
Un trastorno psicótico muy grave.
726
00:59:11,180 --> 00:59:15,020
No distingue entre la realidad y la
fantasía.
727
00:59:19,140 --> 00:59:22,220
Durante muchos años estuvo obsesionada
conmigo.
728
00:59:22,900 --> 00:59:24,820
Y se inventó historias.
729
00:59:26,350 --> 00:59:31,430
Y ahora de repente aparece así de la
nada, aquí, después de tanto tiempo.
730
00:59:34,730 --> 00:59:38,910
Todo lo que le dije fue una mentira.
731
00:59:41,550 --> 00:59:42,550
¿Sabes mentir bien?
732
00:59:45,190 --> 00:59:46,910
No, no, María, por favor, no.
733
00:59:49,610 --> 00:59:52,170
No dejemos que estas personas nos sigan
dañando.
734
00:59:54,370 --> 00:59:55,370
Yo te amo.
735
00:59:55,690 --> 00:59:58,570
Tú me amas, nos amamos y vamos a ser
padres.
736
01:00:00,150 --> 01:00:02,430
Tenemos que sobrevivir a todo esto.
737
01:00:03,890 --> 01:00:05,290
Eso es lo único que...
738
01:00:24,560 --> 01:00:26,100
La agarré cuando no me vieron.
739
01:01:19,890 --> 01:01:21,650
Vamos. Tranquila, respira, respira.
740
01:01:22,330 --> 01:01:23,330
Vamos a sentarte.
741
01:01:24,010 --> 01:01:25,010
Tranquila, tranquila.
742
01:01:26,830 --> 01:01:31,410
Me tienes que checar, me tienes que
revisar.
743
01:01:31,710 --> 01:01:33,090
Tienes que ver qué tan avanzada estoy.
744
01:01:36,530 --> 01:01:39,890
Está muy avanzada, muy avanzada. ¿Van a
ser ya? Sí.
745
01:01:40,390 --> 01:01:42,410
Tranquila, respira, respira. Tengo que
ir al hospital.
746
01:02:09,290 --> 01:02:10,350
Está muy dilatada ya.
747
01:02:10,810 --> 01:02:11,850
Vamos a levantarla.
748
01:02:14,850 --> 01:02:15,850
Eso es.
749
01:02:17,130 --> 01:02:18,430
Cuidado. Eso es.
750
01:02:19,050 --> 01:02:22,270
Vamos, un pie de tranquilidad. ¿Qué coño
está pasando aquí? Ya viene el bebé.
751
01:02:22,610 --> 01:02:23,610
Van a nacer, van a nacer.
752
01:02:23,690 --> 01:02:25,690
Por favor. Va a estar muy bien.
753
01:02:25,970 --> 01:02:26,888
Solo no pongas.
754
01:02:26,890 --> 01:02:28,110
No, por favor, por favor.
755
01:02:28,910 --> 01:02:31,070
No, déjenme estar, por favor.
756
01:02:31,350 --> 01:02:32,350
¿A dónde la llevas?
757
01:02:33,090 --> 01:02:34,090
Tranquila, vas muy bien.
758
01:02:34,530 --> 01:02:35,850
¡Eh! Te ha hecho una pregunta.
759
01:02:36,770 --> 01:02:38,450
Si ella se muere o el bebé se muere.
760
01:02:38,780 --> 01:02:39,980
nos van a dar el dinero. ¡Ayúdame!
761
01:02:40,240 --> 01:02:42,120
¡Déjame estar con mi bebé, por favor!
762
01:02:42,560 --> 01:02:43,560
¡Cállate, oña!
763
01:02:47,520 --> 01:02:49,520
¡Déjame estar con mi bebé, por favor!
764
01:02:50,120 --> 01:02:51,120
¡Déjame estar!
765
01:02:52,160 --> 01:02:53,160
¡Déjame!
766
01:02:53,480 --> 01:02:54,700
¡Pero necesito ir al hospital!
767
01:02:55,820 --> 01:02:56,820
Vamos a la habitación.
768
01:02:57,100 --> 01:02:58,540
Vas a parir en tu casa, mi amor.
769
01:04:07,440 --> 01:04:08,520
necesito para el parto.
770
01:04:08,760 --> 01:04:09,900
¿Qué coño estás tramando?
771
01:04:11,360 --> 01:04:12,960
¿De qué conoces al tipo de la bodega?
772
01:04:14,560 --> 01:04:16,080
De una psiquiatra en la cárcel.
773
01:04:18,620 --> 01:04:19,620
Vale.
774
01:04:19,960 --> 01:04:20,960
¿Y qué más?
775
01:04:21,760 --> 01:04:22,820
¿Tú quieres el dinero?
776
01:04:24,040 --> 01:04:25,080
Yo quiero el bebé.
777
01:04:29,000 --> 01:04:30,000
¿Estás en serio?
778
01:04:31,600 --> 01:04:32,600
¿Estás en serio?
779
01:04:39,760 --> 01:04:40,760
Muy bien.
780
01:04:40,960 --> 01:04:41,960
Trato hecho.
781
01:04:42,500 --> 01:04:45,020
Pero dame la pistola. No te hace falta
para jugar a los médicos.
782
01:05:01,920 --> 01:05:02,920
Puedo ver la cabeza.
783
01:05:34,640 --> 01:05:35,640
¿Qué estás haciendo?
784
01:05:37,280 --> 01:05:38,280
Contigo fue igual.
785
01:05:39,660 --> 01:05:40,660
No.
786
01:05:41,520 --> 01:05:45,560
A mí me amarraron a la cama, me
drogaron, me dijeron que mi bebé se iba
787
01:05:45,840 --> 01:05:48,200
Que yo me iba a morir si él no salía.
788
01:05:50,920 --> 01:05:51,920
Pero era un plano.
789
01:05:53,600 --> 01:05:55,160
Ni siquiera me dejaron cargarlo.
790
01:05:58,160 --> 01:05:59,540
Luego es el padre, ¿verdad?
791
01:06:04,460 --> 01:06:05,460
¿Qué más soy yo?
792
01:06:09,540 --> 01:06:11,520
Traficaba estupefacientes en la cárcel.
793
01:06:12,640 --> 01:06:14,360
Recetaba drogas y yo las vendía.
794
01:06:15,240 --> 01:06:17,900
No era su única chica, pero sí era su
favorita.
795
01:06:20,580 --> 01:06:21,820
Mucho, mucho dinero.
796
01:06:37,360 --> 01:06:38,360
Aquí la tienes.
797
01:06:46,280 --> 01:06:47,660
Te va a ayudar el bebé.
798
01:06:50,560 --> 01:06:52,420
Vas a ver. Tú sigues respirando.
799
01:06:53,140 --> 01:06:54,140
¿Ves?
800
01:06:54,800 --> 01:06:58,560
Relájate. Relájate los músculos. Deja
que tu cuerpo haga el esfuerzo.
801
01:06:58,760 --> 01:06:59,658
Eso es.
802
01:06:59,660 --> 01:07:01,580
Lo estás haciendo muy bien. Vas muy
bien.
803
01:07:01,880 --> 01:07:03,040
Eso. Eso es todo.
804
01:07:03,720 --> 01:07:04,618
Ya viene.
805
01:07:04,620 --> 01:07:05,940
Ya viene. Ya lo puedo ver.
806
01:08:51,399 --> 01:08:53,840
Yo soy su mamá, dame mi bebé, por favor,
dame mi bebé.
807
01:09:26,280 --> 01:09:27,280
¡Cada!
808
01:09:28,600 --> 01:09:31,620
Nadie se quiere llevar a nuestro bebé.
No la dejes, por favor.
809
01:09:32,120 --> 01:09:33,120
Padre, no.
810
01:09:33,960 --> 01:09:35,340
Esto no te va a funcionar.
811
01:09:36,380 --> 01:09:37,380
Mírala a tu madre.
812
01:09:38,240 --> 01:09:39,240
No lo empeores.
813
01:09:40,160 --> 01:09:42,200
La policía te va a buscar hasta el fin
del mundo.
814
01:09:42,760 --> 01:09:44,260
Voy a desaparecer como tú.
815
01:09:44,939 --> 01:09:45,939
Empezar de nuevo.
816
01:09:46,680 --> 01:09:50,080
Tienes idea de lo que implica
desaparecer.
817
01:09:52,260 --> 01:09:55,060
Todo tu plan tiene un error, Garrafal.
Tú.
818
01:09:57,000 --> 01:09:58,680
No puedes huir de ti mismo. ¡Cállate!
819
01:09:59,880 --> 01:10:01,000
No tienes posibilidad.
820
01:10:01,440 --> 01:10:06,020
A menos que yo te ayude.
821
01:10:06,320 --> 01:10:09,920
Yo sé cómo desaparecer. Tengo mucho,
mucho dinero en otras cuentas. Mucho
822
01:10:09,920 --> 01:10:10,920
dinero.
823
01:10:11,580 --> 01:10:12,780
Puedo conseguir papeles.
824
01:10:13,160 --> 01:10:14,160
Otra identidad.
825
01:10:16,080 --> 01:10:18,900
Hoy en la noche estaremos en Canadá. Tú,
la bebé y yo.
826
01:10:19,220 --> 01:10:21,160
No es lo que siempre soñamos, una
familia.
827
01:10:28,660 --> 01:10:29,660
Pruébalos.
828
01:10:48,020 --> 01:10:49,020
Perdón, Maggie.
829
01:10:50,360 --> 01:10:51,360
Perdón.
830
01:10:53,200 --> 01:10:56,740
Te prometo que voy a criar a una hija de
la que estarías orgullosa.
831
01:11:36,840 --> 01:11:37,840
Mi hija.
832
01:12:22,750 --> 01:12:24,150
¡No!
833
01:14:30,540 --> 01:14:31,540
¡Voy a co...
834
01:15:31,950 --> 01:15:32,950
Gracias.
835
01:16:16,500 --> 01:16:17,500
¿Qué vas a hacer?
836
01:16:18,960 --> 01:16:20,200
Estoy desarmado.
837
01:16:20,620 --> 01:16:21,920
No vas a dispararme.
838
01:16:24,440 --> 01:16:25,440
¿Sabes qué?
839
01:16:25,920 --> 01:16:27,400
Me voy a llevar a mi hija.
840
01:16:28,480 --> 01:16:30,880
No la pienso dejar con una enferma
mental.
841
01:16:31,700 --> 01:16:33,520
Porque tú estás mal de la cabeza.
842
01:16:33,960 --> 01:16:36,500
Te puedo encerrar en el psiquiátrico
para siempre.
843
01:16:36,820 --> 01:16:38,980
Y te van a quitar a la niña de todas
maneras.
844
01:16:39,360 --> 01:16:42,520
Entonces mejor me llevo a mi hija de una
vez.
845
01:16:43,210 --> 01:16:45,230
Y tú haces con tu vida lo que quieras.
846
01:16:46,770 --> 01:16:47,770
¿Eh?
847
01:16:48,410 --> 01:16:50,550
Tú no tienes instinto de vida más.
848
01:18:21,480 --> 01:18:22,740
9 -1 -1, ¿cuál fue tu emergencia?
849
01:18:23,380 --> 01:18:24,560
Just became a mother.
850
01:21:14,470 --> 01:21:15,470
Gracias.
56902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.