All language subtitles for Holding.Liat.2025 [.FootageFans]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,694 --> 00:00:38,420 اعصر بخیر 2 00:00:39,767 --> 00:00:42,993 در رابطه با دخترتون لیات اخبار جدیدی داریم 3 00:00:43,017 --> 00:00:44,022 بله 4 00:00:44,809 --> 00:00:48,993 ...بذارید از اینجا شروع کنم که 5 00:00:49,017 --> 00:00:52,827 ارتش اطلاعاتی رو جمع‌آوری کرده ...که نشون میده 6 00:00:52,851 --> 00:00:56,244 لیات توسط تروریست‌ها در نوار غزه بازداشت شده 7 00:00:56,268 --> 00:00:59,268 و ظاهرا زنده‌س 8 00:01:00,351 --> 00:01:03,035 ...جزئیات دقیقشو نمیدونم 9 00:01:03,059 --> 00:01:07,226 ...وایسا وایسا وایسا 10 00:01:09,934 --> 00:01:12,952 خیله خب، اگه ممکنه دوباره بگید 11 00:01:12,976 --> 00:01:16,576 اطلاعات سری جدیدی بدست اومده 12 00:01:16,600 --> 00:01:21,160 که نشون میده لیات در نوار غزه بازداشت شده 13 00:01:21,184 --> 00:01:24,035 و ظاهرا زنده‌س 14 00:01:24,059 --> 00:01:27,214 ،ضمنا درمورد دامادتون آویو 15 00:01:27,359 --> 00:01:30,268 اطلاعات خاصی بدستمون نرسیده 16 00:01:33,029 --> 00:01:34,454 بسیارخب 17 00:01:42,013 --> 00:01:47,100 « اسارت لیات » 18 00:01:51,365 --> 00:01:55,886 ،در هفتم اکتبر 2023" "یک زوج اسرائیلی‌آمریکایی بنام لیات و آویو آتزیلی 19 00:01:55,910 --> 00:02:00,917 در طول حملۀ حماس به جنوب اسرائیل" "ربوده شدند 20 00:02:02,763 --> 00:02:10,342 دو هفته بعد، فیلمسازان مرتبط با لیات" "از تجربه‌ی خانواده‌اش مستند تهیه می‌کنند 21 00:02:12,733 --> 00:02:27,733 .: «ارائه‌شده توسط «آیه‌دُسینما :. 22 00:02:27,857 --> 00:02:42,857 .: Mehdisk | مترجم :. 23 00:02:54,112 --> 00:03:00,112 "خانۀ لیات و آویو - کیبوتص* نیر اوز" [جوامع هدفمند اسرائیل] 24 00:03:01,416 --> 00:03:03,078 یا خدا 25 00:03:06,612 --> 00:03:09,612 "یهودا - پدر لیات" 26 00:03:19,010 --> 00:03:21,206 عکس بوفالو رو میخوای؟ 27 00:03:21,637 --> 00:03:23,461 مگه بوفالو هنوز اینجاس؟ 28 00:03:23,597 --> 00:03:25,641 خیلی خوب ازش نگهداری نشده 29 00:03:29,613 --> 00:03:32,613 "خایا - مادر لیات" 30 00:03:33,149 --> 00:03:34,273 صبر کن، یهودا؟ 31 00:03:34,298 --> 00:03:35,464 چیه؟ - بیا اینجا - 32 00:03:40,823 --> 00:03:42,033 یا خدا 33 00:03:58,758 --> 00:04:01,270 شخصی که به ما ملحق شدن یهودا بنین هستن 34 00:04:01,294 --> 00:04:03,606 مردی اهل نیوجرسی که هم‌اکنون در اسرائیل زندگی میکنن 35 00:04:03,630 --> 00:04:07,526 که دخترشون لیات و دامادشون آویو توسط حماس به اسارت گرفته شدن 36 00:04:08,450 --> 00:04:12,980 میشه یه کم بیشتر برامون توضیح بدید که روز هفتم اکتبر چه اتفاقی افتاد؟ 37 00:04:13,397 --> 00:04:18,045 کیبوتص توسط حدودا 200 کماندو مورد حمله قرار گرفت 38 00:04:18,069 --> 00:04:21,889 ،اونا خونه به خونه می‌گشتن زنان و مردان و کودکان رو اعدام میکردن 39 00:04:22,213 --> 00:04:24,607 و خونه ها رو آتیش میزدن 40 00:04:24,961 --> 00:04:31,491 تلفات در پایان روز به این شکل بود که چهل نفر از 400 نفر اعضای ساکن کیبوتص کشته شدن 41 00:04:32,792 --> 00:04:36,146 و هفتاد نفر هم ربوده شده و به غزه منتقل شدن 42 00:04:37,463 --> 00:04:39,744 چطور با این مسئله کنار میاید؟ 43 00:04:40,800 --> 00:04:48,013 ما، ما باید توانایی خودمونو حفظ کنیم تا بتونیم بطور موثر با این مصیبت کنار بیایم 44 00:04:48,359 --> 00:04:50,145 ...این قضیه برای ما 45 00:04:51,999 --> 00:04:54,664 بسیار طاقت‌فرسا بوده... 46 00:04:54,688 --> 00:04:56,415 هم برای من و هم برای همسرم 47 00:04:57,316 --> 00:05:02,780 تمام تمرکز ما و نوه‌هامون اینه که پدر و مادرشون رو از غزه برگردونیم 48 00:05:04,406 --> 00:05:07,576 میشه یه کم درمورد دخترتون لیات و دامادتون آویو صحبت کنید؟ 49 00:05:07,994 --> 00:05:13,684 لیات و آویو توی سنین جوانی باهم آشنا شده بودن 50 00:05:13,708 --> 00:05:16,051 درطول فعالیت های دوره ی جوانی 51 00:05:16,553 --> 00:05:19,491 لیات معلم تاریخ و علوم مدنیه 52 00:05:19,516 --> 00:05:22,855 اون همچنین در زمینه ی مطالعات هولوکاست هم تخصص داره 53 00:05:22,935 --> 00:05:26,039 و آویو هم یه هنرمند ماهر بود 54 00:05:26,363 --> 00:05:29,715 و مدیر یه گاراژ زراعتی 55 00:05:30,390 --> 00:05:34,871 یهودا، شما خودتون چیزی راجب اسارتشون شنیدین؟ 56 00:05:34,895 --> 00:05:37,415 اینکه کجا نگه داشته میشن یا جزئیاتی از این دست؟ 57 00:05:37,439 --> 00:05:38,740 خیر 58 00:05:40,193 --> 00:05:41,920 برای شما و خانواده‌تون بهترینا رو آرزو میکنیم 59 00:05:41,944 --> 00:05:43,287 ممنونم 60 00:05:47,141 --> 00:05:52,139 "خانۀ یهودا و چاتا - کیبوتص شومرات" 61 00:05:52,371 --> 00:05:57,811 ،خیلی سخته که نمیدونیم چه بلایی سرش اومده ،یا نمیتونیم باهاش صحبت کنیم 62 00:05:57,835 --> 00:05:59,646 درواقع هیچ کاری نمیتونیم انجام بدیم 63 00:05:59,670 --> 00:06:02,506 ...خیلی اعصاب‌خردکنه و 64 00:06:04,091 --> 00:06:05,485 دلم نمیخواد اینو بگم 65 00:06:05,509 --> 00:06:09,138 ولی بزرگترین نگرانیم اینه که اون دیگه بین ما نباشه 66 00:06:11,724 --> 00:06:16,770 ،یا لیات یا آویو اینکه نکنه یکیشون کشته شده باشه 67 00:06:24,570 --> 00:06:27,656 بطور کلی دلم میخواد کنترل اوضاع رو بدست داشته باشم 68 00:06:28,324 --> 00:06:31,677 و حالا، شرایطی بوجود اومده که ابدا هیچ کنترلی روش نداریم 69 00:06:31,901 --> 00:06:35,799 و کنترل اوضاع افتاده دست یه مشت آدم دیوونه 70 00:06:36,123 --> 00:06:39,543 فرقی نمیکنه، چه طرف اسرائیلی باشن و چه طرف فلسطینی 71 00:06:40,127 --> 00:06:44,298 و نتیجه‌ش میشه تمام این کشتار و ویرانی 72 00:06:45,174 --> 00:06:48,844 و این اوضاع و شرایط منو عصبانی میکنه 73 00:06:54,183 --> 00:06:58,350 ما با نیرویی بی‌سابقه بر دشمنانمان هجوم خواهیم برد 74 00:06:58,934 --> 00:07:00,679 تاکید میکنم 75 00:07:01,142 --> 00:07:03,267 این تازه آغاز کار است 76 00:07:03,559 --> 00:07:06,993 نیروی دفاعی اسرائیل بسرعت تمام قدرتش را بکار خواهد برد 77 00:07:07,017 --> 00:07:08,976 تا قابلیت‌های حماس را نابود کند 78 00:07:10,011 --> 00:07:16,271 ما انتقام این روز سیاه را که آنها بر اسرائیل و شهروندانش تحمیل کردند با قدرت خواهیم گرفت 79 00:07:17,290 --> 00:07:21,103 درحال حاضر بالاترین اولویت اسرائیل چیه؟ 80 00:07:21,127 --> 00:07:25,256 باید بگم که بازگرداندن اسرأ به خانه از هرچیزی مهم‌تره 81 00:07:25,756 --> 00:07:29,652 بنظر میرسه که دولت نتانیاهو به این جمع‌بندی رسیده که 82 00:07:29,676 --> 00:07:32,305 این مسئله بسیار مهم‌تر از تهاجم به نوار غزه‌س 83 00:07:32,721 --> 00:07:36,725 من توقع ندارم که تمام این اسرأ به خونه‌هاشون برگردن 84 00:07:43,774 --> 00:07:47,297 بی‌بی (نتانیاهو) میدونه که اینجا 85 00:07:47,321 --> 00:07:52,391 فرصتی برای تحقق رویای دیرینه‌ی هر سیاستمدار راستگرا وجود داره 86 00:07:52,866 --> 00:07:56,662 هرگز استفاده از یک بحران رو برای پیشبرد اهداف خود از دست ندهید 87 00:07:58,872 --> 00:08:03,994 ،اهداف اون حفظ حکومتشه ،الحاق کرانۀ غربی به اسرائیله 88 00:08:04,318 --> 00:08:07,472 خوشحال کردن متحدانشه 89 00:08:07,506 --> 00:08:10,926 آزادی اسرأ جزوی از اهداف بی‌بی نیستن 90 00:08:59,068 --> 00:09:00,836 سلام یهودا، حالت چطوره؟ 91 00:09:01,042 --> 00:09:06,284 ما درحال بررسی اعزام هیئتی به آمریکا هستیم 92 00:09:06,308 --> 00:09:10,134 تا این موضوع رو صدر اخبار نگه دارن 93 00:09:10,178 --> 00:09:15,614 من خودم رو کسی نمیدونم که ،بطور خاص توی رسانه موثر باشه 94 00:09:15,639 --> 00:09:17,389 اما باشه 95 00:09:21,154 --> 00:09:22,982 "مایکی برگمن - مشاور مذاکرات تبادل اسرأ" 96 00:09:23,207 --> 00:09:27,140 من با همکاران قطری‌م تماس گرفتم 97 00:09:27,165 --> 00:09:31,243 و روز هشتم اکتبر به وضوح به من گفتن 98 00:09:31,267 --> 00:09:34,284 موضوع اسرأ برای اونا مشکل مهمی محسوب میشه 99 00:09:34,553 --> 00:09:36,959 و قصد دارن حل و فصلش کنن 100 00:09:36,984 --> 00:09:40,368 البته حماس و اسرائیل نمیتونن مذاکرات مستقیم داشته باشن 101 00:09:40,392 --> 00:09:44,203 مشکل قطر اینه که اونا نمیتونن این کارو برای اسرائیل انجام بدن 102 00:09:44,228 --> 00:09:47,508 بلکه این کارو برای رئیس‌جمهور آمریکا انجام میدن 103 00:09:47,865 --> 00:09:51,134 هدف اینه که اونا از حق شهروندی آمریکایی شما بهره ببرن 104 00:09:51,159 --> 00:09:54,826 و کاری کنن که موضوع آزادی اسرأ تبدیل به دغدغه‌ی ایالات متحده بشه 105 00:09:55,285 --> 00:09:56,593 ما یه فرصت داریم 106 00:09:56,618 --> 00:10:01,129 میخوایم که از اون فرصت برای بازگشت اسرأ استفاده کنیم 107 00:10:06,625 --> 00:10:10,683 من و یهودا به روش مختلفی با مشکلات برخورد میکنیم 108 00:10:11,213 --> 00:10:14,174 من حس میکنم باید اینجا کنار نوه‌هام بمونم 109 00:10:15,301 --> 00:10:23,569 ولی یهودا حس میکنه مراجعه به دولت آمریکا تنها راه آزادی اسراس 110 00:10:24,560 --> 00:10:27,687 من نمیدونم یهودا ،چقدر میتونه نفوذ داشته باشه 111 00:10:28,855 --> 00:10:33,527 ،ولی اگه قرار باشه کسی با سیاستمداران صحبت کنه اون من نیستم 112 00:10:35,988 --> 00:10:38,657 خلاصه، یهودا توی گفتگو ماهرتره 113 00:10:47,207 --> 00:10:51,587 اینکه چه اتفاقی برای لیات و آویو بیفته ،دست من نیس 114 00:10:53,046 --> 00:10:57,026 ولی من آدمی نیستم که بشینم یه گوشه و اجازه بدم هر اتفاقی رخ بده 115 00:10:58,969 --> 00:11:03,390 این اون آینده ای نیس که برای فرزندانم متصور بودم 116 00:11:05,392 --> 00:11:07,927 کدوم جنگی تا به حال به خوبی و خوشی تموم شده؟ 117 00:11:08,312 --> 00:11:11,040 ،درواقع بدلیل اینکه لیات باهوش تر از منه 118 00:11:11,064 --> 00:11:13,876 این مسئله رو مدتها پیش متوجه شده بود 119 00:11:13,900 --> 00:11:17,070 بسیار زودتر از من 120 00:11:38,113 --> 00:11:42,155 "هفتۀ سوم" 121 00:11:42,929 --> 00:11:47,929 ایده ای که وجود داره اینه که ...خانواده‌‌‌های اسرا 122 00:11:46,625 --> 00:11:49,125 {\an8}"تال - خواهر لیات" 123 00:11:49,529 --> 00:11:53,776 با رهبران، سیاستمداران و... نمایندگان مجلس دیدار کنن 124 00:11:54,400 --> 00:11:57,903 برای ارائه ی جنبه ی انسانی این ماجرا 125 00:11:58,445 --> 00:12:01,924 بنظر من، مبارزه برای صلح و آشتی 126 00:12:01,948 --> 00:12:07,472 بهترین راه برای ادای احترام به لیات و آویو خواهد بود 127 00:12:07,496 --> 00:12:10,043 ،نتا، مخصوصا داستان تو 128 00:12:09,667 --> 00:12:12,167 {\an8}"نِتا - پسر کوچک لیات و آویو" 129 00:12:10,067 --> 00:12:15,342 زمانی که افراد حماس توی اتاقت بود خیلی قوی و تاثیرگذاره 130 00:12:15,493 --> 00:12:19,025 همیشه بهترین راهی که برای پیشبرد ماجرا ،وجود داره واضح نیست 131 00:12:19,049 --> 00:12:20,959 بهترین راهی که باید پرونده رو ارائه کرد 132 00:12:21,117 --> 00:12:24,477 و این، این خیلی مهمه که کار درست رو انجام بدیم 133 00:12:24,823 --> 00:12:31,493 من قرار نیس بخاطر ربودن پدر و مادرم و کشتن آشنایانم ازشون تشکر کنم 134 00:12:31,594 --> 00:12:32,594 ...یا 135 00:12:33,000 --> 00:12:35,887 ،یا غارت خونه و زندگیم یا تیراندازی به سگم 136 00:12:35,912 --> 00:12:37,516 !این... نه 137 00:12:37,540 --> 00:12:38,947 !ینی... گور پدرشون 138 00:12:39,451 --> 00:12:41,534 اونا باید بمیرن 139 00:12:43,509 --> 00:12:47,569 میدونم که احتمالا آدمای بی‌گناه زیادی توی نوار غزه وجود دارن 140 00:12:47,649 --> 00:12:50,866 نمیتونیم کل اونجا رو نابود کنیم، ولی 141 00:12:51,594 --> 00:12:57,181 اتفاقی که رخ داد، تشخیص اینکه چه کسی بی‌گناهه رو سخت میکنه 142 00:12:58,791 --> 00:13:02,940 من هرگونه واکنش بعد از چنین فاجعه ای رو درک میکنم 143 00:13:03,510 --> 00:13:05,763 ،از سوی دیگه وقتی اینا تموم بشه چه اتفاقی میفته؟ 144 00:13:05,787 --> 00:13:06,805 ...بابا 145 00:13:06,829 --> 00:13:11,286 ،مطمئن باشید چیزی که بوده همیشگی نیست نمیتونه اینطور باشه 146 00:13:11,310 --> 00:13:12,662 همیشگی و پایدار نیست 147 00:13:12,686 --> 00:13:15,540 بابا، بیا فکر این باشیم که لیات و آویو الان کجان 148 00:13:15,564 --> 00:13:17,083 بیا روی اون قضیه تمرکز کنیم بابا 149 00:13:17,107 --> 00:13:20,086 لازم نیس این سفر راجب اتفاقات بین اسرائیل و فلسطین باشه 150 00:13:20,110 --> 00:13:22,422 ،فکر نکنم نتا هم مخالف باشه ...پس بذار 151 00:13:22,446 --> 00:13:24,615 آره، ولی باید هر دو کار رو انجام بدیم 152 00:13:25,407 --> 00:13:27,636 خیلی سخته - باشه، تو هر دو کارو انجام بده - 153 00:13:27,660 --> 00:13:30,530 من تمرکزمو میذارم روی لیات و آویو 154 00:13:30,954 --> 00:13:32,708 ...بنجامین نتانیاهو 155 00:13:32,733 --> 00:13:33,866 ...بابا، فایده ای نداره - باید انجامش بدم - 156 00:13:33,891 --> 00:13:37,392 باشه، ولی فایده ای نداره که این کارو به تمام افراد اینجا توضیح بدی 157 00:13:37,417 --> 00:13:38,968 بذار فقط تمرکز کنیم 158 00:13:39,463 --> 00:13:41,149 !راستش، نمیدونم 159 00:13:41,173 --> 00:13:43,485 نظر تو یا من به هیچ وجه اهمیت نداره 160 00:13:43,509 --> 00:13:45,069 بذار فقط یه کارو انجام بدیم 161 00:13:45,093 --> 00:13:46,988 من یه شهروند اسرائیلی ام 162 00:13:47,012 --> 00:13:48,930 درواقع نظر من اهمیت داره 163 00:13:49,473 --> 00:13:53,001 و نخست‌وزیر سعی داره که از زیر بار این مسئولیت شونه خالی کنه 164 00:13:53,525 --> 00:13:56,946 و ما نباید اجازه بدیم که از زیر این کار در بره 165 00:13:57,147 --> 00:13:59,616 راستشو بخوای با همین کار عقلمو سر جاش نگه میدارم 166 00:13:59,650 --> 00:14:01,866 اونو متوجه میشم، باشه 167 00:14:01,901 --> 00:14:03,422 خیلی مسخره‌س 168 00:14:03,446 --> 00:14:04,475 خیله خب 169 00:14:07,115 --> 00:14:11,596 پدرم مدتهاست که از راه و روش اسرائیل ناراضیه 170 00:14:11,620 --> 00:14:15,915 اینجوره که اگه تو از محل زندگیت رضایت نداری، اونجا رو ترک کن 171 00:14:15,957 --> 00:14:18,227 این روش من برای مقابله با اون شرایط بود 172 00:14:18,251 --> 00:14:20,587 ،واسم قابل تحمل نبود خلاصه از اونجا رفتم 173 00:14:21,714 --> 00:14:28,738 بنظرم تمام افراد حاضر در اسرائیل کسی رو دارن که بخاطر فلسطینیا از دستش دادن 174 00:14:28,762 --> 00:14:31,907 و مطمئنم در رابطه با فلسطینیان هم همینطوره 175 00:14:31,931 --> 00:14:35,077 که تمام اونا هم کسی رو دارن که بخاطر اسرائیلی‌‌ها از دستش دادن 176 00:14:35,101 --> 00:14:40,114 خب پس آدما چطور میتونن تحت این شرایط ...و توی همچین چرخه ی خشونت‌باری 177 00:14:40,138 --> 00:14:43,199 با همدیگه همزیستی کنن؟... 178 00:14:45,215 --> 00:14:46,383 نمیدونم 179 00:14:46,862 --> 00:14:51,931 "!فلسطینیان را از دست حماس نجات دهید" 180 00:14:52,825 --> 00:14:53,949 "ربوده‌شده" 181 00:14:53,974 --> 00:14:57,615 ،میدونی، توی این کشور مردم پوستر افراد ربوده‌شده رو پخش میکنن 182 00:14:57,639 --> 00:15:00,669 و حالا اون مسئله تبدیل شده به اینکه بفهمیم چه کسانی اونا رو پاره میکنن 183 00:15:00,905 --> 00:15:03,405 {\an8}"گابریل گرویسمن - استراتژیست سیاسی" 184 00:15:01,612 --> 00:15:04,412 چون یه جنبش مخالف به راه افتاده که پوسترا رو پاره میکنن 185 00:15:04,536 --> 00:15:06,817 تنها کسی که میتونه داستان شما رو بازگو کنه خود شما هستین 186 00:15:06,842 --> 00:15:10,655 و شما اینجایید و اون کارو برای افرادی انجام میدید که میتونن روی روند اوضاع تاثیرگذار باشن 187 00:15:10,679 --> 00:15:15,577 و امیدوارم و دعا میکنم که تک تک شما با اینجا بودن، کمی احساس قدرت کنید 188 00:15:15,701 --> 00:15:17,710 بیاید حرکت کنیم، بیاید 189 00:15:22,112 --> 00:15:23,792 "!خانواده‌های ما را برگردانید" 190 00:15:23,983 --> 00:15:27,137 این مردم به اینجا اومدن و خونواده‌هاشون رو در سخت‌ترین شرایط ممکن رها کردن 191 00:15:27,161 --> 00:15:29,758 که با شما و همکارانتون دیدار کنن تا مشکلشون رو براتون تعریف کنن 192 00:15:29,782 --> 00:15:31,649 و اینکه مشکلشون شنیده بشه 193 00:15:31,674 --> 00:15:33,366 خب با نتا شروع میکنیم 194 00:15:31,690 --> 00:15:33,790 {\an8}"سناتور ریک اسکات - فلوریدا" 195 00:15:33,870 --> 00:15:35,322 من نتا آتزیلی هستم 196 00:15:35,347 --> 00:15:38,674 ،من توی نیر اوز بودم یکی از کیبوتصایی که مورد حمله قرار گرفت 197 00:15:39,249 --> 00:15:43,104 اونجا تنها بودم و ناگهان صدای تیراندازی شنیدم 198 00:15:43,128 --> 00:15:47,358 وقتی وارد آپارتمانم شدن با خودم گفتم کارم تمومه 199 00:15:47,382 --> 00:15:50,361 اونا تلاش کردن در مَحمَد رو باز کنن 200 00:15:50,385 --> 00:15:52,321 و من باید جلوشون مقاومت میکردم 201 00:15:52,345 --> 00:15:53,656 اتاق امن، درسته؟ - اتاق امن - 202 00:15:53,680 --> 00:15:54,681 بله 203 00:15:54,890 --> 00:15:57,034 شما درو نگه داشتی که از ورود اونا جلوگیری کنی؟ 204 00:15:55,375 --> 00:15:57,575 {\an8}"سناتور جو مانچین - ویرجینیای غربی" 205 00:15:57,058 --> 00:15:59,083 همینطوره - بله - 206 00:15:59,895 --> 00:16:02,248 ازتون بسیار ممنونم - خدا حفظتون کنه - 207 00:16:02,272 --> 00:16:05,415 ،مطمئنا خدا محافظته وگرنه الان اینجا نبودی 208 00:16:06,192 --> 00:16:08,337 ای کاش راه حلو میدونستم 209 00:16:08,361 --> 00:16:10,338 من فقط میخوام پدر و مادرم برگردن 210 00:16:10,405 --> 00:16:12,391 درسته، درسته 211 00:16:11,515 --> 00:16:13,715 {\an8}"سناتور میچ مک‌کانل - کنتاکی" 212 00:16:14,442 --> 00:16:17,036 ،بسیار خب، ممنونم همگی موفق باشید 213 00:16:27,558 --> 00:16:29,909 خیلی سخته که این مسئله رو بارها و بارها توضیح بدی 214 00:16:29,933 --> 00:16:34,808 ولی خوبه که احساس میکنم میتونم تاثیرگذار باشم 215 00:16:36,272 --> 00:16:38,016 امیدوارم همینطور باشه 216 00:16:40,936 --> 00:16:44,666 ،من یه مربی شخصی‌ام و 9 ساله که در پورتلند زندگی میکنم 217 00:16:43,308 --> 00:16:45,508 {\an8}"سناتور ران وایدن - اوریگان" 218 00:16:44,690 --> 00:16:48,628 ،من بابت موضوع خواهرم و دامادمون اینجام جفتشون ربوده شدن 219 00:16:48,652 --> 00:16:52,841 همچنین بابت دو خواهرزاده‌م اینجام که نجات پیدا کردن 220 00:16:52,865 --> 00:16:56,135 و فقط میخوام که پدر و مادرشون برگردن 221 00:16:56,159 --> 00:16:59,705 بسیار باعث افتخارمه که شما اینجا هستید 222 00:17:00,038 --> 00:17:03,058 راستش میدونید، پدر و مادر من هم از دست نازی‌ها گریختن 223 00:17:03,083 --> 00:17:04,442 البته نه همشون 224 00:17:02,667 --> 00:17:04,667 {\an8}"سناتور ران وایدن - اوریگان" 225 00:17:04,435 --> 00:17:06,806 برخی‌شون رو در کریستال‌ناخ* از دست دادیم [شب تخریب اموال یهودیان و نقطه آغاز هولوکاست] 226 00:17:06,831 --> 00:17:11,359 و چالش بازگرداندن خانواده‌های شما 227 00:17:11,383 --> 00:17:13,259 اصلی ترین مسئله برای منه 228 00:17:18,015 --> 00:17:20,099 از این کار متنفرم، جدی میگم 229 00:17:20,183 --> 00:17:22,161 دوس ندارم درخواست کمک کنم 230 00:17:22,185 --> 00:17:25,915 همچنین بنظرم تمام کسانی که باهاشون ملاقات کردیم دارن تمام تلاششونو میکنن 231 00:17:25,939 --> 00:17:29,067 خلاصه نمیدونم فایده ی این ملاقات ها چیه 232 00:17:29,735 --> 00:17:34,982 ،ینی میگم این کارو انجام میدم چون بخاطر خواهرمه پس انجامش میدم 233 00:17:35,851 --> 00:17:41,451 ...ولی این روش موردعلاقه‌ی من برای کمک گرفتن نیس 234 00:17:48,211 --> 00:17:53,401 بنده این حرفو از طرف دختر و دامادم و در رابطه با آزادی اسرا بیان میکنم 235 00:17:53,417 --> 00:17:55,617 {\an8}"سناتور کریس ون هولن - مریلند" 236 00:17:53,425 --> 00:17:55,236 بنظرم این مهم‌ترین پیامه 237 00:17:55,355 --> 00:17:59,094 ،بعد از اینکه تمام این ماجراها به پایان برسه "سوال اینه که "خب، حالا چی؟ 238 00:17:59,514 --> 00:18:04,902 آشتی با فلسطینیان احتمالا مهم‌ترین چیزیه که 239 00:18:04,926 --> 00:18:10,067 میتونه در دراز مدت منجر به بهبود اوضاع بشه 240 00:18:12,046 --> 00:18:14,508 بذار خودشون به نتیجه برسن 241 00:18:14,676 --> 00:18:16,819 اما این قضیه درنهایت سیاسی میشه 242 00:18:16,996 --> 00:18:18,157 !نه 243 00:18:18,091 --> 00:18:20,291 {\an8}"عینات هالوی لوین - مشاور سیاسی" 244 00:18:18,898 --> 00:18:20,792 نه؟ - نه، الان نه - 245 00:18:20,817 --> 00:18:24,833 نکته اصلی اینه که شما احساسات اونا رو تحت تاثیر قرار بدید 246 00:18:26,332 --> 00:18:30,772 من مایلم که به شرایط خاص ربوده شدن دختر و دامادم 247 00:18:30,796 --> 00:18:33,673 ابعاد و جزئیات دیگه ای رو اضافه کنم 248 00:18:34,340 --> 00:18:36,868 ،در گفتگوی ما با رئیس‌جمهور بایدن 249 00:18:36,992 --> 00:18:40,806 ،هدف نهایی ایشون در برهه ای از زمان راه‌حل دو کشوری* هستش [تقسیم فلسطین و اسرائیل] 250 00:18:40,847 --> 00:18:46,061 با این‌حال، برای رئیس‌جمهور روشن بود که حماس نمیتونه بخشی از هیچ راه‌حلی باشه 251 00:18:47,312 --> 00:18:48,831 فقط میخوام مطلبی رو اضافه کنم 252 00:18:48,855 --> 00:18:52,682 ،بنظرم ما فقط یک هدف داریم فقط و فقط یک هدف 253 00:18:50,807 --> 00:18:53,007 {\an8}"روبی چن - پدر اسیر ایتای چن" 254 00:18:53,238 --> 00:18:55,421 بازگرداندن اسرا به خونه‌هاشون، درسته؟ 255 00:18:55,445 --> 00:18:59,282 ما حتی نمیدونیم که عزیزانمون زنده‌ن یا مرده 256 00:18:59,783 --> 00:19:02,035 میخواید یه لحظه بهش فکر کنید؟ 257 00:19:03,870 --> 00:19:06,123 باقی مسائل باید به زمان دیگه ای موکول بشن 258 00:19:07,916 --> 00:19:12,105 جدا از تعریف داستان‌های شخصیمون ،برای تحت‌تاثیر گذاشتن احساسات این افراد 259 00:19:12,129 --> 00:19:13,630 چه موارد عملی‌ای وجود دارن؟ 260 00:19:13,655 --> 00:19:16,006 ،شما سیاستمدار نیستید شما برای این کار اینجا نیستید 261 00:19:16,048 --> 00:19:18,555 شما اینجایید که اونا رو مطلع کنید و بهشون قدرت و توان بدید 262 00:19:21,888 --> 00:19:24,742 ،من دخترمو میشناسم اون یه معلم تاریخه 263 00:19:24,766 --> 00:19:26,995 همچنین از راهنمایان "بنیاد یَد وَشم*" هستش [بنیادی برای حفظ آثار و اسناد هولوکاست] 264 00:19:27,019 --> 00:19:31,206 اون به درد و رنج دیگران اهمیت میده 265 00:19:31,230 --> 00:19:35,419 و احساسم اینه که با پیشبرد این پیام صلح و آشتی 266 00:19:35,443 --> 00:19:37,779 به دخترم ادای احترام میکنم 267 00:19:40,862 --> 00:19:44,862 "هفتۀ چهارم" 268 00:19:48,208 --> 00:19:49,392 سلام دوستان، صبحتون بخیر 269 00:19:49,417 --> 00:19:52,812 اسرائیلیان همچنان به حملات خود علیه نوار غزه ادامه می‌دهد 270 00:19:52,836 --> 00:19:55,982 آنها آماده‌اند تا حماس را به‌کلی از روی نقشه پاک کنند 271 00:19:56,006 --> 00:20:02,113 آنها میخواهند از شر گروهی که عامل درد و رنج مردمشان شده خلاص شوند 272 00:20:02,137 --> 00:20:04,137 و این بخشی از محاسباتی‌ست که 273 00:20:04,161 --> 00:20:07,161 سلسله مراتب سیاسی اسرائیل ...می‌بایست در این زمینه انجام دهد 274 00:20:08,060 --> 00:20:11,664 بیش از 200 نفر همچنان تحت اسارت حماس می‌باشند 275 00:20:11,688 --> 00:20:15,501 افرادی که طی حمله‌ی هولناک هفتم اکتبر به اسرائیل به اسارت برده شدند 276 00:20:15,525 --> 00:20:18,963 گیب، فرض بر اینه که قدم بعدی حمله ی زمینیه 277 00:20:18,987 --> 00:20:22,584 ،و اگه این اتفاق رخ بده، میدونی ،تمام این آدما 278 00:20:22,609 --> 00:20:24,602 قطعا نگران عزیزانشون خواهند بود 279 00:20:24,868 --> 00:20:28,408 شکی نیست که لازمه تا تصمیمات مهم زیادی در اسرائیل اتخاذ بشه 280 00:20:28,433 --> 00:20:31,376 اما درنهایت، چیزی که باید اتفاق بیفته اینه که حماس بطور کامل حذف بشه 281 00:20:31,401 --> 00:20:33,411 ،این فقط یه شعار نیست چیزیه که باید اتفاق بیفته 282 00:20:33,436 --> 00:20:35,894 اسرائیل برای دفاع از مردم خودش لازمه که این کارو انجام بده 283 00:20:35,919 --> 00:20:39,065 ما قراره که گفتگو با شما رو تا بامداد ادامه بدیم 284 00:20:39,841 --> 00:20:40,912 ،نتا 285 00:20:40,979 --> 00:20:43,778 پدر و مادر شما توسط حماس ربوده شدن 286 00:20:43,803 --> 00:20:48,248 وقتی راجب اعتراضات و مسائلی که توی این کشور در جریانه میشنوی 287 00:20:48,372 --> 00:20:53,605 دلت میخواد راجب اتفاقی که برای خونواده‌ت افتاده به مردم چی بگی؟ 288 00:20:54,773 --> 00:21:01,247 نمیدونم کدوم ذهن منحرفی فکر میکنه که این قضیه یه جورایی توجیه‌پذیره 289 00:21:02,722 --> 00:21:06,018 چون اونا مردم بی‌گناه رو سلاخی کردن و گروگان گرفتن 290 00:21:06,715 --> 00:21:08,466 اونا پدر و مادرت هستن 291 00:21:10,607 --> 00:21:12,666 از ته دلم میخوام که اونا برگردن 292 00:21:15,668 --> 00:21:17,796 من فقط میخام پدر و مادرم برگردن 293 00:21:21,189 --> 00:21:22,948 ما همگی میخوایم که اونا برگردن 294 00:21:24,876 --> 00:21:26,836 خیلی ازت ممنونیم 295 00:21:28,069 --> 00:21:29,321 عالی بود 296 00:21:30,058 --> 00:21:30,904 عالی بود 297 00:21:30,929 --> 00:21:36,982 من بشدت مخالف استفاده از این موضوع برای پیشبرد فعالیت‌های جنگی هستم 298 00:21:37,274 --> 00:21:40,389 برگزارکننده فکر میکنه که این کار به ما کمک میکنه 299 00:21:40,802 --> 00:21:42,607 اون راجب موضوع "ارزش یهودیان" صحبت میکنه 300 00:21:42,632 --> 00:21:44,941 "منم گفتم "برادر من یکی از ارزش های یهودی اینه که 301 00:21:44,966 --> 00:21:47,050 مسئولیت اعمالتو به عهده بگیری 302 00:21:47,075 --> 00:21:48,385 ولی این اتفاق نمیفته، مگه نه؟ 303 00:21:48,409 --> 00:21:50,938 میبینی، اونا دارن حواس مردم رو از این واقعیت پرت میکنن 304 00:21:50,962 --> 00:21:54,433 ،که سیاست‌های اسرائیل بزرگترین دلیل گرفتاری‌های ما مردمه 305 00:21:54,457 --> 00:21:58,437 این نزاع بین تمدن مشترک ما و وحشی‌گری مشترک آنهاست 306 00:21:58,461 --> 00:22:00,338 تمدن می‌بایست پیروز شود 307 00:22:11,346 --> 00:22:13,898 نظر پدربزرگت راجب تمام این مسائل چیه؟ 308 00:22:14,259 --> 00:22:20,354 خب، اون از نظر سیاسی بطور کامل با این افراد موافق نیست 309 00:22:20,392 --> 00:22:21,826 ولی 310 00:22:22,019 --> 00:22:24,463 ما نیاز به کمک داریم 311 00:22:24,988 --> 00:22:26,052 درسته 312 00:22:26,296 --> 00:22:29,938 حس میکنم اینجا مسئولیت زیادی روی دوشمه 313 00:22:30,744 --> 00:22:34,304 راستش امروز این کارو هزار بار انجام دادم، ولی 314 00:22:34,395 --> 00:22:36,331 مثل این دفعه جلوی این همه حضار نبود 315 00:22:42,642 --> 00:22:44,537 ،ممنونم ربی ...حالا خیلی سریع 316 00:22:44,562 --> 00:22:49,017 ،مایلم که نتا آتزیلی پسر لیات و آویو رو به صحنه دعوت کنم 317 00:22:49,042 --> 00:22:52,908 ،یعنی همون کسانی که ربوده شدن و ازش میخوایم چند کلمه ای برامون صحبت کنه 318 00:22:52,932 --> 00:22:53,933 نتا 319 00:22:56,061 --> 00:23:01,074 من تمام روز به پدر و مادرم و دوستام پیام میدادم 320 00:23:01,598 --> 00:23:04,084 تا ببینم هنوز زنده‌ن یا نه 321 00:23:04,277 --> 00:23:07,613 و طرفای ظهر بود که دیگه خبری از مادرم نشنیدم 322 00:23:10,533 --> 00:23:16,449 ،در همین حال که ما اینجا وقت میگذرونیم اونا هنوز اونجان 323 00:23:16,474 --> 00:23:18,917 و ما میتونیم از هرکاری برای کمک به اونا استفاده کنیم 324 00:23:20,377 --> 00:23:21,478 ممنونم 325 00:23:32,597 --> 00:23:34,867 من عضوی از کیبوتصم - فرقی نداره - 326 00:23:34,891 --> 00:23:36,303 آره میدونم فرقی نداره 327 00:23:36,328 --> 00:23:38,831 ...ولی شما باید متوجه تفاوت‌ها بشید - ما چه کمکی از دستمون برمیاد؟ - 328 00:23:38,912 --> 00:23:41,732 ،گوش کن میخواید یه کار مهم انجام بدید؟ 329 00:23:41,856 --> 00:23:44,478 ،شما باید بیان کنید که توی اسرائیل 330 00:23:44,502 --> 00:23:49,082 ما نیاز داریم که نهاد های مذهبی از دولت جدا بشه 331 00:23:49,406 --> 00:23:54,013 ...بذارید اونا من هیچ موضعی علیه "مردان خدا"* ندارم [پیامبران مقدس قوم یهود] 332 00:23:54,038 --> 00:23:55,792 هیچ موضعی علیه اونا ندارم 333 00:23:56,034 --> 00:23:57,577 میتونم بهشون احترام بذارم 334 00:23:57,872 --> 00:24:02,895 ولی با سوء استفاده از همین موضوع سرمایه ی دولت داره به هدر میره 335 00:24:02,919 --> 00:24:05,940 تا نخست‌وزیر بتونه ائتلافش رو حفظ کنه 336 00:24:05,964 --> 00:24:08,032 ...و بیشتر و بیشتر موجب 337 00:24:09,864 --> 00:24:11,155 اخاذی میشه... 338 00:24:11,180 --> 00:24:14,847 ،ما فقط یه مشکل داریم اسرأ 339 00:24:15,047 --> 00:24:17,232 مشکل ما اونه 340 00:24:17,257 --> 00:24:20,288 ما بخاطرشون اشک میریزیم و دعا میکنیم 341 00:24:20,313 --> 00:24:23,833 نه، ولی بی‌بی نتانیاهو بخاطرش اشک نمیریزه 342 00:24:23,957 --> 00:24:26,138 !گوش بده ببین چی میگم !گوش کن 343 00:24:26,263 --> 00:24:30,755 نتانیاهو بابت کیبوتص‌نشینانی که کشته شدن اشک نمیریزه، متوجهی؟ 344 00:24:30,780 --> 00:24:32,174 من به بی‌بی اهمیتی نمیدم 345 00:24:32,198 --> 00:24:33,686 اون پشیزی برام اهمیت نداره 346 00:24:33,711 --> 00:24:35,148 !آها! حالا به بی‌بی اهمیت نمیدی 347 00:24:35,173 --> 00:24:36,990 اهمیت نمیدم، هرگز نمیدادم 348 00:24:37,015 --> 00:24:40,466 ،ولی گوش کن الان وقت دعا کردنه 349 00:24:40,491 --> 00:24:44,841 ،تا از قدیس، که رحمت خدا بر او باد تقاضای معجزه کنیم 350 00:24:44,866 --> 00:24:48,312 ،تو مرد با ایمانی هستی این حق توئه 351 00:24:48,337 --> 00:24:50,926 بهش احترام میذارم 352 00:24:50,951 --> 00:24:56,236 مشکل اینه که راه و روش من محترم شمرده نمیشه 353 00:24:59,184 --> 00:25:01,454 بعضی وقتا بهتره فقط سکوت کنی بابا 354 00:25:01,478 --> 00:25:02,537 ...و بعضی وقتا 355 00:25:02,561 --> 00:25:05,768 بعضی وقتا آدمایی هستن که ایدئولوژی های مسخره‌ای دارن 356 00:25:05,792 --> 00:25:08,335 ...ولی... ولی - که نباید جلوشون سکوت کرد - 357 00:25:08,360 --> 00:25:12,714 تو الان توی اسرائیل نیستی، و اینا هم گروه متفاوتی نسبت به مردم یهودی هستن 358 00:25:12,738 --> 00:25:16,634 و این نکته ایه که باید بخاطر داشته باشی 359 00:25:16,659 --> 00:25:21,998 ولی من حس میکنم گروه ما بطور نمایشی یا به عنوان یه کمپین تبلیغاتی به اینجا آورده شدن 360 00:25:22,665 --> 00:25:26,669 ولی وقتی یکی از طرفداران بی‌بی ،از من میخواد که یارمولکه* سرم بذارم [کلاه یهودی] 361 00:25:26,693 --> 00:25:28,733 اونجاس که من جلوشون وایمیستم 362 00:25:28,789 --> 00:25:31,817 پس بیا از اینجا بریم، بیا بریم - نه، نه - 363 00:25:31,841 --> 00:25:33,468 نه، قرار نیس فرار کنم 364 00:25:33,510 --> 00:25:35,200 من پای حرفم وایمیستم 365 00:25:35,303 --> 00:25:38,014 اونی که همچین جایگاهی داره باید بدونه کی باید کوتاه بیاد 366 00:25:38,181 --> 00:25:40,326 فکر میکنی من خوشم میاد میچ مک‌کانلو ببینم؟ 367 00:25:40,350 --> 00:25:42,399 !اون حرومزاده ی طرفدار سقط جنین 368 00:25:42,423 --> 00:25:44,601 هیس، داره ضبط میشه - به درک، مهم نیس - 369 00:25:44,626 --> 00:25:46,874 ولی باهاش ملاقات کردم، میدونی چرا؟ چون آدم بانفوذیه 370 00:25:46,898 --> 00:25:47,916 منم همینطور 371 00:25:47,940 --> 00:25:49,460 مشکلی با این قضیه نداشتم 372 00:25:49,484 --> 00:25:51,086 میدونی، بعضی وقتا مجبوریم 373 00:25:51,110 --> 00:25:53,612 من دلم نمیخواست دیروز برم پیش اون روباه مکار و رفقاش 374 00:25:55,041 --> 00:25:56,959 !تیکه ی سنگینی بود 375 00:25:58,076 --> 00:26:00,595 ،ولی میبینی که همه دارن به اجبار سازش میکنن 376 00:26:00,619 --> 00:26:02,617 فکر میکنی چرا؟ میخوای لیات و آویو برگردن؟ 377 00:26:02,642 --> 00:26:04,513 !پس یه یارمولکه ی تخمی بذار رو سرت 378 00:26:04,537 --> 00:26:06,865 !بسه دیگه !من نمیفهمم واسه چی اینجاییم 379 00:26:06,890 --> 00:26:08,542 اصن این کار کمکی میکنه؟ 380 00:26:08,567 --> 00:26:10,109 نمیدونم 381 00:26:10,532 --> 00:26:12,370 نمیدونم 382 00:26:17,636 --> 00:26:22,850 نتا، جوری که تو داری وظایفتو انجام میدی بسیار دلی و صادقانه‌س 383 00:26:23,435 --> 00:26:30,483 باید به خودت افتخار کنی که میتونی این پیام رو به‌شکلی تاثیرگذار منتقل کنی 384 00:26:30,775 --> 00:26:32,961 راهی که من بوسیله‌ی اون خودمو آروم میکنم 385 00:26:32,985 --> 00:26:36,798 اینه که روی هدف والاتر تمرکز میکنم 386 00:26:36,822 --> 00:26:40,010 یه‌وقت احساسمو اشتباه برداشت نکنی 387 00:26:40,034 --> 00:26:41,853 یعنی میگم منم خیلی خیلی ناراحتم 388 00:26:41,878 --> 00:26:44,224 فقط قضیه اینه که روش من برای روبرو شدن با مسائل متفاوته 389 00:26:45,152 --> 00:26:46,325 ...خب 390 00:26:48,478 --> 00:26:49,990 ببینیم چی میشه 391 00:26:53,047 --> 00:26:57,243 امیدوارم تمام این ماجراها هرچه زودتر به پایان برسه 392 00:27:14,716 --> 00:27:18,300 !زنده باد اسرائیل 393 00:27:18,481 --> 00:27:21,168 اسرائیل تنها زمانی حملات خود را متوقف خواهد کرد 394 00:27:21,326 --> 00:27:24,513 که حماس دیگر تهدیدی برای قوم یهود محسوب نشود 395 00:27:26,247 --> 00:27:33,314 اینکه چطور کسی در آمریکا میتواند با این تروریست‌‌ها همدردی کند غیرقابل درک است 396 00:27:33,338 --> 00:27:39,153 و آن هیولاها لایق چیزی جز نابودی کامل نیستند 397 00:27:42,263 --> 00:27:45,951 هموطنان عزیز، حالتون چطوووووره؟ 398 00:27:47,685 --> 00:27:49,270 میدونید چرا اونا از اسرائیل متنفرن؟ 399 00:27:50,104 --> 00:27:56,952 اونا از اسرائیل متنفرن چون اسرائیل نمایانگر یک بیانیۀ بی‌پرده از سوم قوم یهوده 400 00:27:57,076 --> 00:27:59,145 که میگه ما دیگه فرار نمیکنیم 401 00:27:59,270 --> 00:28:01,221 ما دیگه قایم نمیشیم 402 00:28:01,246 --> 00:28:04,141 دیگه ساکت نمیشینیم 403 00:28:06,647 --> 00:28:09,082 !زنده باد اسرائیل 404 00:28:09,107 --> 00:28:11,065 !بیاین گورمونو از اینجا گم کنیم 405 00:28:11,934 --> 00:28:13,644 اینا مسخره بازیه 406 00:28:15,948 --> 00:28:17,725 این وضعیت واقعا مسخره‌س 407 00:28:18,158 --> 00:28:19,949 پیامی که میرسونه کاملا اشتباهه 408 00:28:21,451 --> 00:28:24,290 ما باید گروگانا رو آزاد کنیم 409 00:28:24,315 --> 00:28:26,904 نیومدیم که "زنده باد اسرائیل" بشنویم 410 00:28:26,929 --> 00:28:28,479 این یه پروپاگانداس 411 00:28:37,456 --> 00:28:40,528 ،جان مردم را نجات دهید" "!همین حالا آتش‌بس کنید 412 00:28:40,863 --> 00:28:43,842 من کاملا گیج شدم 413 00:28:43,866 --> 00:28:49,848 ،تو این دو هفته ی گذشته با کلی پیام و استراتژی مختلف روبرو شدم 414 00:28:49,872 --> 00:28:53,257 ...من یه کم متعجب شدم که 415 00:28:50,782 --> 00:28:53,282 {\an8}"نشست خانواده‌های اسرای اسرائیلی‌آمریکایی" 416 00:28:53,466 --> 00:28:57,873 به موضوع 7000 زندانی‌ای که ،اسرائیل دراختیار داره اشاره‌ی خیلی مختصری شد 417 00:28:58,297 --> 00:29:03,529 یا همچنین به وضعیت شخصی نتانیاهو زیاد اشاره نشد 418 00:29:03,553 --> 00:29:08,516 ،بی‌بی، به نوبه‌ی خودش مانع بسیاری از اتفاقاته 419 00:29:09,601 --> 00:29:12,283 و شما نمیتونید این مطلبو نادیده بگیرید 420 00:29:12,472 --> 00:29:13,642 برنامه ی اون چیه؟ 421 00:29:13,667 --> 00:29:16,023 برنامه‌ش اینه که از حکم زندان قسر در بره 422 00:29:16,434 --> 00:29:18,251 ...خب، پس اون نمیخواد که 423 00:29:18,276 --> 00:29:20,898 ،هرچقدر این درگیری ادامه داشته باشه ...بیشتر 424 00:29:20,934 --> 00:29:24,160 برنامه‌ش اینه که این جنگ ادامه داشته باشه؟ - بله - 425 00:29:25,533 --> 00:29:28,869 ما واضحا میدونیم که اقواممون در معرض خطرن 426 00:29:30,190 --> 00:29:33,735 پس بذارید کاری کنیم مسئولیت‌‌پذیر باشه تا یه کاری انجام بده 427 00:29:34,375 --> 00:29:38,948 و اگه معنیش اینه که ایالات متحده مجبور بشه ،اونو ببره لب پرتگاه 428 00:29:38,973 --> 00:29:41,567 ،پس بذارید همین کار انجام بشه .حرف بنده اینه 429 00:29:41,591 --> 00:29:47,072 ایالات‌متحده هرگز از سرنگونی دولت‌هایی که مانع منافعش باشن ابایی نداره 430 00:29:47,096 --> 00:29:50,552 و بی‌بی نتانیاهو هم مانع منافع آمریکاس 431 00:29:50,943 --> 00:29:54,152 ،در چارچوب گفتمان سیاسی ایالات متحده 432 00:29:52,375 --> 00:29:54,875 {\an8}"مایکی برگمن - مشاور مذاکرات تبادل اسرأ" 433 00:29:54,176 --> 00:29:59,226 شما نمیخواید که مبحث گروگان‌ها با "سیاست‌های اسرائیل" آمیخته بشه 434 00:29:59,302 --> 00:30:03,427 چون این قضیه باعث میشه که دوستانمون در کنگره نتونن بهمون کمک کنن 435 00:30:28,179 --> 00:30:30,848 بنظرم من اینجا خودمو تحت فشار زیادی قرار دادم 436 00:30:33,643 --> 00:30:37,274 ،مهم نیس چند نفرو متقاعد کنم 437 00:30:38,006 --> 00:30:39,667 پدر و مادرم همچنان اونجان 438 00:30:39,691 --> 00:30:40,692 ...و 439 00:30:43,611 --> 00:30:48,108 ،و همینطور که ما داریم صحبت میکنیم ...اونا اونجا زندانی شدن 440 00:30:48,622 --> 00:30:50,641 یا شایدم بدتر... 441 00:30:52,453 --> 00:30:53,996 ...و 442 00:30:56,207 --> 00:31:00,878 و هیچ تضمینی وجود نداره که کاری که اینجا انجام میدم کافی باشه 443 00:31:10,054 --> 00:31:12,567 خبرها حاکی از آن است که توافقی در حال شکل‌گیری‌ست 444 00:31:12,701 --> 00:31:16,578 ،طرحی مبنی بر آزادی پنجاه گروگان از جمله زنان و کودکان 445 00:31:16,802 --> 00:31:20,323 مقامات آمریکایی و اسرائیلی اعلام کردند که خوشبینی محتاطانه‌ای در این مورد وجود دارد 446 00:31:20,347 --> 00:31:25,962 اما اذعان داشند تعداد اسرای فلسطینی و اسرائیلی که قرار است آزاد شوند همچنان نهایی نشده 447 00:31:25,986 --> 00:31:28,065 وزارت بهداشت غزه اعلام کرد 448 00:31:28,089 --> 00:31:33,118 که بیش از 14 هزار نفر در طی اقدامات تلافی‌جویانۀ اسرائیل کشته شدند 449 00:31:34,245 --> 00:31:38,499 هیچ تضمینی وجود نداره که اونا زنده از اونجا بیرون بیان 450 00:31:38,875 --> 00:31:42,336 چگونگی پایان این ماجرا همچنان قابل تشخیص نیست 451 00:31:44,867 --> 00:31:48,277 "ربوده‌شده" 452 00:31:53,308 --> 00:31:56,841 خوشحالم که آمریکاییا دارن یه کارایی میکنن 453 00:31:57,153 --> 00:32:04,139 چون گروگان‌ها مدت زیادیه که توی اسارت به سر میبرن 454 00:32:04,399 --> 00:32:06,826 بنظر میاد بقیه عجله ای ندارن 455 00:32:07,185 --> 00:32:08,190 ...میدونی 456 00:32:08,561 --> 00:32:10,941 هر روز واسه اسرا مثل شکنجه میمونه 457 00:32:11,187 --> 00:32:15,523 ،هیچکس این مسئله رو در نظر نمیگیره حداقل اینجا که اینجوری نیس 458 00:32:18,038 --> 00:32:22,556 نظرات و صحبتایی بوجود اومده که میگه ما توی این جنگ پیروز میشیم 459 00:32:22,649 --> 00:32:27,215 و تا وقتی که این همه آدم ،گروگان گرفته شده باشن 460 00:32:27,240 --> 00:32:29,016 معنیش اینه که همین الان جنگ رو باختیم 461 00:32:29,088 --> 00:32:30,131 آره 462 00:32:34,892 --> 00:32:38,892 "خانۀ یهودا و خایا - کیبوتص شومرات" 463 00:32:41,705 --> 00:32:46,432 بعضی از خونواده‌های آمریکایی قصد دارن برای عید پِسَح* شرکت کنن [جشن آزادی قوم یهود از بردگی مصریان] 464 00:32:46,970 --> 00:32:50,685 ببینیم اوضاع کشور برای عید فطیر چطور میشه 465 00:32:50,713 --> 00:32:52,913 {\an8}"مِعاو شاویت - همسایه" 466 00:32:51,904 --> 00:32:54,121 ،ولی مشکلی نیس ...باید یه چیزی باشه 467 00:32:55,197 --> 00:32:57,721 یه چیزی باشه که بهش امیدوار باشی - آره - 468 00:32:57,746 --> 00:33:00,255 برنامه‌های امیدوارانه‌ای که انجام بشه 469 00:33:00,423 --> 00:33:04,559 این خیلی مهمه که شرایط عادی باشه 470 00:33:05,503 --> 00:33:10,016 ،توی شرایطی شبیه شرایط ما آدم باید یه جوری حواسشو پرت کنه 471 00:33:11,008 --> 00:33:14,571 من اینجوری‌ام که میگم "ولش کن، الان بهش فکر نمیکنم" 472 00:33:14,595 --> 00:33:17,016 و روش یهودا اینجوریه که با اون مسئله روبرو میشه 473 00:33:17,041 --> 00:33:23,092 تا از فکر این قضیه که لیات و آویو ممکنه چه شرایط ترسناکی داشته باشن بیرون بیاد 474 00:33:25,147 --> 00:33:29,655 اون میخواد که این سناتورا و اعضای کنگره به حرفش گوش بدن 475 00:33:30,618 --> 00:33:34,535 ولی نمیدونم تا چه حد میتونه روی اونا تاثیرگذار باشه 476 00:33:35,355 --> 00:33:36,697 کی میدونه؟ 477 00:33:44,874 --> 00:33:48,874 "هفتۀ پنجم" 478 00:33:52,299 --> 00:33:58,771 اعضای اصلی کابینه‌ی نتانیاهو آتش شرایط را شعله‌ور کردند 479 00:33:58,795 --> 00:34:04,878 و از حملات حماس برای پیشبرد اهداف ضدعربی خود سوء استفاده کردند 480 00:34:05,060 --> 00:34:08,249 تاکنون، هزاران فلسطینی کشته شده 481 00:34:08,273 --> 00:34:13,079 و در میان خانواده‌های اسرای حاضر در غزه ترس و نگرانی زیادی وجود دارد 482 00:34:13,103 --> 00:34:17,626 که اعمال اسرائیل موجب این خواهد شد که آنها دیگر نتوانند عزیزان خود را ملاقات کنند 483 00:34:20,683 --> 00:34:23,101 اسرائیل آدمای دیوونه‌ای رو توی هیئت دولتش جمع کرده 484 00:34:24,171 --> 00:34:30,637 و اونا بابت مرگ مردم برای تکریم پروردگار هیچ پشیمونی‌ای ندارن 485 00:34:31,505 --> 00:34:36,039 ،و بخوام صادقانه بگم ،درحال حاضر این آخرین چیزیه که میخوام 486 00:34:36,064 --> 00:34:38,156 اینکه یه عده به چنین دلیلی کشته بشن 487 00:34:38,280 --> 00:34:43,350 بخاطر اینکه دیدگاه‌های متعصبانه مذهبی یه عده از سیاستمدارا رو کور کرده 488 00:34:43,768 --> 00:34:46,079 هرچند این عقیده ممکنه به مذاق خیلی‌ها خوش نیاد 489 00:34:46,103 --> 00:34:47,288 ولی عقیده ی من اینه 490 00:34:47,312 --> 00:34:50,166 جناب، از دیدنتون خوشحال شدم، و موفق باشید - خیلی ازتون ممنونم - 491 00:34:50,190 --> 00:34:52,645 جناب، تلفظ فامیلیتون چی میشه؟ - بِینین - 492 00:34:52,666 --> 00:34:54,930 جان؟ - ...شرایط هولناکیه - 493 00:34:55,455 --> 00:34:56,894 سلام العلیکم 494 00:34:58,032 --> 00:34:59,967 میتونم یه سلامی عرض کنم؟ 495 00:35:00,292 --> 00:35:02,193 !سلام، سلام - سلام العلیکم - 496 00:35:02,195 --> 00:35:03,747 احمد منصور هستم 497 00:35:03,829 --> 00:35:05,640 اگه خواستید با کسی صحبت کنید به بنده اطلاع بدید 498 00:35:05,167 --> 00:35:07,667 {\an8}"احمد منصور - حامی منافع فلسطینیان" 499 00:35:05,664 --> 00:35:09,484 ما با سران کنگره در رابطه با آتش‌بس ...قرار ملاقات داریم ولی 500 00:35:11,113 --> 00:35:13,314 ...شاید شما بتونید - یه لحظه، یه لحظه - 501 00:35:13,338 --> 00:35:16,550 ،اول از همه ملاقات با شما باعث افتخاره 502 00:35:17,009 --> 00:35:20,196 ،من درد و رنج شما رو درک میکنم لازم نیس چیزی بگید 503 00:35:20,220 --> 00:35:22,639 من تا الان نصف اعضای خانواده‌مو از دست دادم 504 00:35:25,350 --> 00:35:26,393 یهودا؟ 505 00:35:27,019 --> 00:35:29,539 شما از عقاید سیاسی حقیقی من خبر نداری 506 00:35:29,563 --> 00:35:33,685 و اگه خبر داشتید متوجه میشدید که ما دوتا عقاید مشترک بسیاری داریم 507 00:35:34,910 --> 00:35:37,651 اما درحال حاضر آزادی کافی برای بیان کردنشون رو ندارم 508 00:35:37,676 --> 00:35:39,572 چون من توسط یه گروهی حمایت میشم 509 00:35:39,596 --> 00:35:42,051 و لازمه که طبق دستورالعمل های اونا عمل کنم 510 00:35:42,241 --> 00:35:46,098 ،ولی این بار پای دخترتون درمیونه 511 00:35:46,122 --> 00:35:49,249 ...ولی باید بدونید که ارتش اسرائیل 512 00:35:49,959 --> 00:35:52,377 نمیخواد که گروگان‌ها آزاد بشن... 513 00:35:52,402 --> 00:35:54,424 اونا بیشترشون رو میکشن 514 00:35:55,403 --> 00:35:57,525 بنظرم درست نیس که تا این حد جلو بریم 515 00:35:57,549 --> 00:35:59,527 من نمیدونم اونا چی میخوان 516 00:35:59,551 --> 00:36:02,205 نمیدونم اینکه همچین حدسی داشته باشم کار درستیه یا نه 517 00:36:02,229 --> 00:36:03,239 ولی من نگرانم 518 00:36:03,263 --> 00:36:05,283 مسئله اصلی ارتش اسرائیل نیست 519 00:36:05,307 --> 00:36:06,868 مسئله بی‌بی نتانیاهوئه 520 00:36:06,892 --> 00:36:09,020 ،بله، درسته دستتونو دراز کنین 521 00:36:10,161 --> 00:36:12,432 نقاط مشترک ما بسیار بیشتر از اختلافاتمونه 522 00:36:12,457 --> 00:36:15,978 ،تا قبل از اتفاقات هفتم اکتبر من هرگز با شما دست نمیدادم 523 00:36:16,068 --> 00:36:18,169 اما حالا شما هم درد و رنج رو درک میکنید 524 00:36:18,863 --> 00:36:21,591 اونا درمورد قطعنامۀ آتش‌بس صحبت میکنن 525 00:36:21,615 --> 00:36:23,885 ولی اون قضیه آزادی اسرا رو تضمین میکنه 526 00:36:23,909 --> 00:36:26,304 و من بهشون میگم که بمباران ها باید متوقف بشن 527 00:36:26,328 --> 00:36:28,263 چون اینجوری اونا کشته میشن 528 00:36:44,013 --> 00:36:46,240 !ما خواهان عدالتیم !بهتون میگیم چجوری 529 00:36:46,264 --> 00:36:51,079 !بذارید حالا اونا فشارو حس کنن 530 00:36:51,103 --> 00:36:55,000 !فلسطینو آزاد کنید 531 00:36:55,024 --> 00:36:57,752 باید ادعا میکنه که نماینده‌ی مردم آمریکاس 532 00:36:57,776 --> 00:37:00,338 ادعا میکنه که نماینده ی دموکراسیه 533 00:37:00,362 --> 00:37:02,423 ولی این حرفا خنده‌داره 534 00:37:02,447 --> 00:37:05,578 چون مردم حرفشونو زدن و گفتن که 535 00:37:05,602 --> 00:37:08,596 "بایدن، میراث تو نسل‌کشیه" 536 00:37:08,620 --> 00:37:10,849 خواسته ی ما چیه؟ - آتش‌بس - 537 00:37:10,873 --> 00:37:12,809 چه زمانی باید انجام بشه؟ - !همین الان - 538 00:37:12,833 --> 00:37:14,978 خواسته ی ما چیه؟ - آتش‌بس - 539 00:37:15,002 --> 00:37:16,730 چه زمانی باید انجام بشه؟ - !همین الان - 540 00:37:16,754 --> 00:37:19,232 اگه خواسته‌مون عملی نشه؟ - !درشو تخته کنید - 541 00:37:19,256 --> 00:37:21,860 اگه خواسته‌مون عملی نشه؟ 542 00:37:21,884 --> 00:37:23,926 !درشو تخته کنید 543 00:37:24,008 --> 00:37:25,554 "بخاطر اسرا آتش‌بس کنید" 544 00:37:28,867 --> 00:37:31,867 "جوی نسل‌کش" 545 00:37:33,187 --> 00:37:38,585 من اینجام تا همراه دوستان و همکاران فلسطینیم فریاد آتش‌بس سر بدم 546 00:37:38,609 --> 00:37:44,464 کشتار گسترده ی شهروندان فلسطینی نوار غزه باعث امنیت بیشتر یهودیان اسرائیل نخواهد شد 547 00:37:44,489 --> 00:37:50,217 من دلم نمیخواد حتی یک فلسطینی به خون‌خواهی اعضای خانواده‌م کشته بشه 548 00:37:45,083 --> 00:37:47,283 {\an8}"جوئل - برادر یهودا" 549 00:37:51,288 --> 00:37:53,581 ،این جریانات باید متوقف بشه ممنونم 550 00:37:56,085 --> 00:37:58,240 ،اگر خواهان یه آتش‌بس یک‌طرفه باشیم 551 00:37:58,264 --> 00:38:03,317 مطمئنا حماس باز هم اعمالی شبیه به اتفاق هفتم اکتبر رو تکرار خواهد کرد 552 00:38:03,341 --> 00:38:06,362 و درحقیقت اونا گفتن که هدفشون بطور مشخص همین بوده 553 00:38:06,386 --> 00:38:11,618 من موضع ایشون رو به عنوان ،یکی از مواضع تسلیم اسرائیل میبینم 554 00:38:11,642 --> 00:38:13,411 و این اتفاق قرار نیس رخ بده 555 00:38:13,435 --> 00:38:15,112 کارا اینجوری پیش نمیره 556 00:38:16,188 --> 00:38:21,294 ،چیزی که میخوام ببینم تسلیم متعصبان مذهبی‌ایه که اهداف سیاسی دارن 557 00:38:21,318 --> 00:38:23,087 فرقی نداره یهودی باشن یا مسلمون 558 00:38:23,203 --> 00:38:27,317 "هگاده*‌ی پلنگ‌های سیاه اسرائیلی" [متن مقدس یهودی] 559 00:38:28,617 --> 00:38:31,512 ،حالا درخدمت پروفسور تاریخ خاورمیانه هستیم 560 00:38:31,536 --> 00:38:32,621 جوئل بینین 561 00:38:33,164 --> 00:38:34,790 ممنونم جولیا 562 00:38:35,332 --> 00:38:38,627 امروز صحبت کردن برام نسبت به روزای دیگه یه مقدار سخت تره 563 00:38:35,792 --> 00:38:37,792 {\an8}"پورتلند، اوریگان" 564 00:38:39,044 --> 00:38:41,352 بنظرم اکثرتون ماجرای برادرزاده‌مو بدونید 565 00:38:39,792 --> 00:38:41,992 {\an8}"جوئل - برادر یهودا" 566 00:38:42,046 --> 00:38:44,260 لیات آتزیلی گروگان گرفته شده 567 00:38:44,675 --> 00:38:47,818 ولی بنظرم همگی متوجه این قضیه هستیم 568 00:38:47,904 --> 00:38:52,704 "که تاریخچه ی "اسرائیل/فلسطین از روز هفتم اکتبر آغاز نشده 569 00:38:52,933 --> 00:38:56,289 ،در طول جنگ عربی‌اسرائیلی در سال 1948 570 00:38:56,313 --> 00:39:01,709 ایالت اسرائیل تاسیس شد درحالی‌که 750 هزار عرب فلسطینی 571 00:39:01,733 --> 00:39:06,388 از ترس گریختند یا به اجبار از سرزمین و خانه‌‌های خود رانده شدن 572 00:39:07,012 --> 00:39:10,125 و جامعه ی فلسطینی نابود شد 573 00:39:10,201 --> 00:39:14,288 این همون چیزیه که فلسطینیان اون رو "روز نکبت" مینامند 574 00:39:14,746 --> 00:39:21,271 امکان نداره بتونیم اتفاقی که در هفتم اکتبر 2023 بین اسرائیل و فلسطین رخ داد رو درک کنیم 575 00:39:21,295 --> 00:39:23,330 بدون اینکه "روز نکبت" رو درک کنیم 576 00:39:23,672 --> 00:39:28,342 تصدیق روز نکبت به معنای نسل کشی یهودیان اسرائیل 577 00:39:28,366 --> 00:39:30,446 یا راندن یهودیان به داخل دریا 578 00:39:30,470 --> 00:39:32,973 یا حتی لزوم پایان‌بخشیدن به استقلال یهودیان نیست 579 00:39:33,431 --> 00:39:36,393 این کار، اعتراف به یک اشتباه تاریخی‌ست 580 00:39:37,853 --> 00:39:41,209 مایلم تاکید کنم که بیان تاریخ 581 00:39:41,233 --> 00:39:45,202 به‌شکلی متفاوت از آنچه که تا به‌حال شنیده بودید 582 00:39:45,485 --> 00:39:48,113 به‌معنای غیرانسانی‌کردن احساسات اسرائیلی‌ها نیست 583 00:39:48,947 --> 00:39:54,051 مخالفت با کاری که اسرائیل ،داره توی نوار غزه انجام میده 584 00:39:54,075 --> 00:39:58,290 ،اگر بخوایم واضح بیان کنیم نابودی جامعه‌ی انسانی غزه‌س 585 00:39:58,832 --> 00:40:01,126 منظورم اینه که اونجا با خاک یکسان شده 586 00:40:02,836 --> 00:40:04,955 این یه مبحث ضداسرائیلی نیست 587 00:40:10,969 --> 00:40:16,784 راستش این اولین بار بود که این نزاع برای من جنبه‌ی شخصی پیدا کرد 588 00:40:16,808 --> 00:40:20,907 خب من از نزدیکان درجه یک لیات بودم 589 00:40:20,931 --> 00:40:24,134 و همچنین علاقه ی زیادی به آویو داشتم 590 00:40:24,158 --> 00:40:28,880 اینکه چطور از مادرمون مراقبت میکنه وقتی که میاد و بهش سر میزنه 591 00:40:28,904 --> 00:40:31,615 و به همه چیز رسیدگی میکنه و از این چیزا 592 00:40:31,782 --> 00:40:36,846 پس از یک جهت، احساسات من به عنوان جزوی از اعضای خانواده‌س 593 00:40:36,870 --> 00:40:40,144 و مطمئنا میخوام حامی خانواده باشم 594 00:40:41,833 --> 00:40:45,379 و از جهت دیگه، من ساکن اینجام و از نظر سیاسی با موضوع مخالفم 595 00:40:45,837 --> 00:40:51,009 گوش کن جوئی، من قرار نیس به فلسطینی‌ها تخفیف بدم 596 00:40:51,593 --> 00:40:54,614 اونا باید مسئولیت گندکاریاشونو بپذیرن 597 00:40:54,638 --> 00:40:57,099 که کم هم نیستش 598 00:40:57,474 --> 00:41:02,271 !خیله خب ...ولی فکر نمیکنی هر روزی که میگذره 599 00:41:02,738 --> 00:41:09,445 اسرائیل با کارایی که توی نوار غزه انجام میده باعث میشه افراد زیادی به حماس ملحق بشن؟ 600 00:41:10,321 --> 00:41:11,839 نمیدونم، اینم یه سواله 601 00:41:11,863 --> 00:41:14,116 اینم سوال به‌جاییه، نمیدونم چی بگم 602 00:41:15,826 --> 00:41:21,266 شکاف بسیار بزرگی بین عقیده ی من و عقیده ی اعضای خونواده وجود داره 603 00:41:21,290 --> 00:41:23,881 از اونجایی که مدت زیادیه که اسرائیلو ترک کردم 604 00:41:23,906 --> 00:41:29,910 بخاطر اینکه سال 1972 بود که عقاید و دیدگاه‌هام رو تغییر دادم 605 00:41:29,965 --> 00:41:35,720 به ما آموخته بودن که کیبوتص‌‌ها پیشتاز تحولات سوسیالیستی دولت اسرائیله 606 00:41:36,221 --> 00:41:39,433 و ما در سپتامبر 1970 به کیبوتص لاحاو اومدیم 607 00:41:39,933 --> 00:41:42,521 نمیتونم از این نکته چشم‌پوشی کنم ...که اون کیبوتص 608 00:41:42,545 --> 00:41:46,122 به معنای واقعی کلمه بر روی خرابه های... سه روستای فلسطینی بنا شده بود 609 00:41:46,148 --> 00:41:48,942 ...خلاصه یه چیزی مثل 610 00:41:50,110 --> 00:41:54,090 یه هنجار نژادپرستانه وجود داشت... 611 00:41:54,114 --> 00:41:57,803 که ممکن بود دیده بشه یا نشه یا ممکن بود گفته بشه یا نشه 612 00:41:58,327 --> 00:42:00,912 که همه چیز رو پوشش میداد 613 00:42:01,455 --> 00:42:03,089 این مسئله ویرانگر بود 614 00:42:03,457 --> 00:42:06,760 و یکی از دلایلی که اونجا رو ترک کردم این بود که همیشه فکر میکردم 615 00:42:06,784 --> 00:42:10,929 ،اگه اونا این مشکلو حل نکنن اتفاق وحشتناکی شبیه به همین رخ خواهد داد 616 00:42:11,256 --> 00:42:13,567 به هیچ نقطه‌ای اجازه ی رسیدن کمک‌های کافی داده نشده است 617 00:42:13,591 --> 00:42:16,404 ویرانی شهر غزه بسیار عظیم است 618 00:42:16,428 --> 00:42:20,533 و خانواده‌های فلسطینی باری دیگر خود را بی‌خانه و کاشانه یافتند 619 00:42:20,557 --> 00:42:22,267 اسد بیگ، خبرنگار الجزیره 620 00:42:26,563 --> 00:42:28,763 ،وقتی الان به گذشته نگاه کنیم 621 00:42:28,825 --> 00:42:36,198 تقریبا تمام کیبوتص‌ها بر روی مناطقی بنا شد که زمانی تحت مالکیت فلسطینیان بود 622 00:42:37,824 --> 00:42:44,056 پس چطور میشه که این قضیه رو با ایدئولوژی سوسیالیستی تطبیق داد؟ 623 00:42:44,081 --> 00:42:46,333 و انجام این کار بسیار سخته 624 00:42:47,834 --> 00:42:51,905 وقتی من و خایا اوایل دهه هفتاد ،تصمیم گرفتیم که به اسرائیل بیایم 625 00:42:52,229 --> 00:42:56,819 ،موضوع این بود که وارد کیبوتص بشیم یه جامعه ی سوسیالیست بسازیم 626 00:42:56,843 --> 00:42:58,970 ،به منظور اسرائیلی بهتر به منظور دنیایی بهتر 627 00:42:59,804 --> 00:43:05,703 تصور ما یه جامعه ی مشترک متشکل از فلسطینیان و یهودیان بود 628 00:43:05,727 --> 00:43:07,912 همونطور که از یه سرزمین مشترک بهره میبردیم 629 00:43:08,772 --> 00:43:12,484 و متاسفانه این قضیه اون‌طور که امیدوار بودیم پیش نرفت 630 00:43:13,355 --> 00:43:17,906 و راستش من از این بابت بسیار ناراحتم 631 00:43:18,823 --> 00:43:25,098 حدودا 15 میلیون نفر در حد فاصل رود جردن و دریای مدیترانه زندگی میکنن 632 00:43:25,122 --> 00:43:29,200 ،و نصفشون یهودی‌ان و نصفشون هم فلسطینی 633 00:43:29,224 --> 00:43:31,528 و هیچکس هیچ‌جا نمیره 634 00:43:31,545 --> 00:43:34,107 و باید راهی برای حل این مسئله پیدا کنیم 635 00:43:34,131 --> 00:43:40,870 ما باید به نگرانی‌های یهودیان همانند نگرانی‌های فلسطینیان اشاره کنیم 636 00:43:40,894 --> 00:43:45,016 تا به انسانیت همدیگه پی ببریم و رو به جلو حرکت کنیم 637 00:43:58,370 --> 00:44:02,370 "خانۀ یهودا و خایا - کیبوتص شومرات" 638 00:44:16,941 --> 00:44:21,259 خب، کاری که امروز میخوام انجام بدم اینه که 639 00:44:21,284 --> 00:44:30,292 اطلاعاتی که از تحقیقاتمون در طول هفته‌های گذشته کسب کردیم رو بهتون اطلاع بدم 640 00:44:32,672 --> 00:44:39,637 ما خون آویو رو توی یه مخفیگاه نزدیک زباله‌دانی شناسایی کردیم 641 00:44:40,511 --> 00:44:44,467 لکه های خونش روی دیوار کوتاهی ریخته شده بود 642 00:44:45,591 --> 00:44:51,460 همچنین خون آویو رو نزدیک یه تیر چراغ برق پیدا کردیم 643 00:44:52,603 --> 00:44:57,666 و همچنین روی سوراخی از حصار های مرزی 644 00:44:58,933 --> 00:45:06,574 ما هیچ اطلاعی از اینکه بعد از درگیری در زباله‌دانی چه بلایی سر آویو اومده نداریم 645 00:45:06,663 --> 00:45:10,765 بجز اینکه لکه ی خونش رو نزدیک حصار مرزی پیدا کردیم 646 00:45:12,928 --> 00:45:19,517 دلم میخواست میتونستم اطلاعات دقیق‌تری درمورد آویو بهتون بدم 647 00:45:19,613 --> 00:45:25,202 متاسفانه اطلاعات دیگه ای نداریم 648 00:45:25,699 --> 00:45:29,300 "کیبوتص نیر اوز" 649 00:45:35,639 --> 00:45:40,205 اگه اینجا رو علامت نمیزدن هرگز نمیفهمیدم که اینجا یه اتفاقی افتاده 650 00:45:42,316 --> 00:45:47,719 نگاه کن خون اینجا و اینجا پاشیده شده 651 00:45:59,617 --> 00:46:01,327 یا خدا 652 00:46:31,037 --> 00:46:33,624 اینکه اون زخمی شده باشه اصلا برام خوشایند نیس 653 00:46:35,353 --> 00:46:37,081 از کجا معلوم کی قراره آزاد بشه 654 00:46:37,105 --> 00:46:40,734 ولی الان باید نگران مسئله ی دیگه ای باشیم 655 00:46:42,193 --> 00:46:44,321 زخم گلوله عفونت میکنه 656 00:46:55,557 --> 00:46:58,740 تو بی‌نظیری، بی‌نظیر 657 00:46:58,764 --> 00:47:04,574 همسر و همراه من باش تا زندگیمون پر از عشق و خلاقیت بشه 658 00:47:07,047 --> 00:47:10,131 محبوب من همانند درخت سیبی" "درمیان درختان جنگل است 659 00:47:10,156 --> 00:47:12,382 تو بی نظیری، بی‌نظیر 660 00:47:12,407 --> 00:47:15,647 همسر و همراه من باش تا زندگیمون پر از عشق و خلاقیت بشه 661 00:47:48,440 --> 00:47:51,240 "هفتۀ ششم" 662 00:47:51,388 --> 00:47:56,285 تنها تا چند ساعت دیگر انتظار میرود که درگیری بین اسرائیل و حماس متوقف شود 663 00:47:56,309 --> 00:48:00,122 این اولین گام برای آزادی اسرا در روز جمعه است 664 00:48:00,146 --> 00:48:03,575 صبح امروز، مقامات قطری که ،میانجیگری این توافق را برعهده داشتند 665 00:48:03,599 --> 00:48:07,599 اعلام داشتند که اولین گروه سیزده نفره متشکل از زنان و کودکان به صلیب‌سرخ تحویل 666 00:48:07,623 --> 00:48:08,922 و به مکانی امن منتقل خواهند شد 667 00:48:08,946 --> 00:48:12,009 میگه سیزده تا اسیر فردا ساعت 4 برمیگردن 668 00:48:12,633 --> 00:48:16,546 و حماس اعلام کرد که 50 گروگان شامل زنان و کودکان که در غزه اسیر هستند 669 00:48:16,570 --> 00:48:18,766 طبق مفاد این توافق آزاد خواهند شد 670 00:48:18,790 --> 00:48:23,204 درمقابل، اسرائیل نزدیک به 150 فلسطینی را آزاد خواهد کرد 671 00:48:23,798 --> 00:48:26,880 سلام اوحاد، داشتم اخبارو گوش میکردم 672 00:48:26,905 --> 00:48:32,773 آره، فاز اول توی روزهای آینده آغاز میشه 673 00:48:32,798 --> 00:48:34,801 روند تدریجی خواهد داشت 674 00:48:34,826 --> 00:48:37,750 تا این لحظه، اسم لیات توی لیست نفرات روز اول نیست 675 00:48:39,939 --> 00:48:44,617 امیدواریم که لیات هم در آینده جزو اسامی قرار داده بشه 676 00:48:45,032 --> 00:48:48,185 دولت همچنان درتلاشه که اونو برگردونه 677 00:48:48,514 --> 00:48:49,648 خب؟ 678 00:48:49,673 --> 00:48:51,176 بسیارخب، خوبه 679 00:48:55,452 --> 00:49:00,099 و به گفته‌ی رسانه‌های اسرائیلی، این مسئله شامل حملات زمینی و هوایی اسرائیل نیز خواهد بود 680 00:49:00,123 --> 00:49:04,604 اگر همه چیز طبق برنامه پیش بره، زندانیان اسرائیلی هر روز توسط حماس آزاد خواهند شد 681 00:49:04,628 --> 00:49:07,260 اما لازم‌به‌ذکر است که بگوییم نخست‌وزیر بنیامین نتانیاهو 682 00:49:07,285 --> 00:49:09,149 صراحتا اعلام کرده که این جنگ پایان نیافته 683 00:49:09,173 --> 00:49:12,361 ،این تنها یک توقف است نه یک آتش‌بس پایدار 684 00:49:13,108 --> 00:49:14,961 اون یه بیشعور احمقه 685 00:49:14,986 --> 00:49:19,653 نزدیک‌به 240 نفر در طی حمله‌ی حماس ربوده شدند، از جمله 40 کودک 686 00:49:46,643 --> 00:49:50,239 ،عه، اوفری اونجا وایساده !حواسم نبود 687 00:49:51,714 --> 00:49:52,964 !سلام 688 00:49:52,989 --> 00:49:55,189 {\an8}"اوفری - پسر بزرگ لیات و آویو" 689 00:49:54,455 --> 00:49:56,290 سلام عزیزم 690 00:49:58,004 --> 00:49:59,941 خیلی خوشحالم که میبینمت 691 00:50:01,614 --> 00:50:06,350 نتا بهت گفت توی آمریکا باهامون چیکار کردن؟ 692 00:50:06,375 --> 00:50:08,032 نه - ینی چی که نه؟ - 693 00:50:08,057 --> 00:50:10,184 نتا چیزی بهم نگفت 694 00:50:14,656 --> 00:50:17,742 ،از بین اون سه نفر نتا داره شرایط سخت‌تری رو تجربه میکنه 695 00:50:18,576 --> 00:50:25,399 و نمیدونم رفتن به آمریکا و تعریف کردن ماجرا ایده ی خوبی بوده یا نه 696 00:50:26,167 --> 00:50:30,087 از یه جهت، بنظرم این کار باعث شده که خودشو خالی کنه 697 00:50:30,672 --> 00:50:33,580 ،ولی از یه جهت دیگه 698 00:50:34,078 --> 00:50:38,095 مدام باید این کارو تکرار کنه و تمام‌مدت باهاش روبرو بشه 699 00:50:38,930 --> 00:50:41,434 نتا فکر میکنه که قراره کشته بشه 700 00:50:41,458 --> 00:50:45,729 و بنظرم این قضیه به عنوان یه تروما تا آخر عمر همراهش میمونه 701 00:50:47,204 --> 00:50:51,767 به نتا نگاه کردم و دستام رفت سمتش که بغلش کنم 702 00:50:51,792 --> 00:50:55,793 ،قلبم شکسته بود چون زبان بدنش همه چیزو تعریف میکرد 703 00:50:56,018 --> 00:50:58,218 {\an8}"تَلما - مادر آویو" 704 00:50:57,096 --> 00:50:58,712 درسته - قلبم شکسته بود - 705 00:50:58,737 --> 00:51:00,671 ،من دیدم نمیتونم کمکش کنم 706 00:51:00,696 --> 00:51:03,576 بغل کردنش چیزیو درست نمیکرد 707 00:51:03,601 --> 00:51:04,614 آره، درسته 708 00:51:07,772 --> 00:51:10,472 در خدمت تلما آتزیلی هستیم 709 00:51:10,497 --> 00:51:14,158 درکنار نوه‌هاشون، آیا و اوفری 710 00:51:14,183 --> 00:51:18,829 تلما، درحالی که پسرتون آویو و لیات ،همچنان گروگان گرفته شدن 711 00:51:19,133 --> 00:51:22,160 احساست راجب این روز پیچیده چیه؟ 712 00:51:22,928 --> 00:51:27,822 من برای هر گروگانی که آزاد بشه خوشحالم 713 00:51:27,847 --> 00:51:30,484 برای خونواده‌هاشون خوشحالم 714 00:51:30,509 --> 00:51:35,912 و این قضیه به ما امید میده که روزی تمام گروگان‌ها صحیح و سالم به خونه برمیگردن 715 00:51:35,937 --> 00:51:37,457 شما چطور، آیا و اوفری؟ 716 00:51:37,482 --> 00:51:43,669 شما هم از این مسئله و آزادی 13 گروگان انرژی و امید میگیرید؟ 717 00:51:43,781 --> 00:51:47,661 بله، همچنین سعی میکنیم برای خونواده‌های آزادشدگان خوشحال باشیم 718 00:51:45,210 --> 00:51:47,410 {\an8}"آیا - دختر لیات و آویو" 719 00:51:48,913 --> 00:51:51,389 اگه دروغ نگم، یه مقدار حسودیم میشه 720 00:51:51,414 --> 00:51:52,671 اوفری؟ 721 00:51:53,290 --> 00:51:57,940 من واقعا دلم براشون تنگ شده و از ته دلم میخوام ببینمشون 722 00:51:57,965 --> 00:52:03,087 و میدونم پدرم جزو گروه اول آزادشدگان نیست 723 00:52:03,112 --> 00:52:07,346 بخاطر همین امیدوارم مادرم بزودی برگرده 724 00:52:08,613 --> 00:52:12,197 ،آرزوی ما هم همینه خیلی ازتون ممنونم 725 00:52:13,775 --> 00:52:17,793 در هشتم اکتبر، ما نیر اوز رو ترک کردیم 726 00:52:18,174 --> 00:52:21,741 و تنها چیزی که میخواستم این بود که برگردم خونه 727 00:52:22,909 --> 00:52:26,288 وضعیت هتل شبیه مجلس ختم بود 728 00:52:26,830 --> 00:52:30,125 همه کل روز فقط یه جا مینشستن و هیچ کاری انجام نمیدادن 729 00:52:30,959 --> 00:52:35,064 میدونی، شاید گاهی کارای سرگرم‌کننده هم انجام میدادن 730 00:52:35,088 --> 00:52:37,090 مثل پیک‌نیک و تعطیلات 731 00:52:37,590 --> 00:52:39,526 ولی خب ما توی تعطیلات نبودیم 732 00:52:39,550 --> 00:52:43,013 ما با یه تراژدی سروکار داریم و میخوایم باهاش روبرو بشیم 733 00:52:43,869 --> 00:52:45,840 ،در هفتم اکتبر 734 00:52:46,222 --> 00:52:48,686 احساس میکردم مورد تجاوز قرار گرفتم 735 00:52:49,186 --> 00:52:51,305 و هیچ کاری هم ازم برنمیاد 736 00:52:51,329 --> 00:52:53,423 کاملا منفعل بودم 737 00:52:55,859 --> 00:53:02,744 خلاصه میخواستم از حالت منفعل به حالت فعال تغییرحالت بدم 738 00:53:04,325 --> 00:53:07,294 ،کیبوتص مثل یه مادربزرگه 739 00:53:07,318 --> 00:53:09,932 و اون الان واقعا بیماره 740 00:53:09,956 --> 00:53:12,125 و توی بیمارستانه 741 00:53:12,750 --> 00:53:16,939 ولی اینکه بهش سر نزنیم و یا کمکش نکنیم 742 00:53:16,963 --> 00:53:19,605 ...بنظرم این 743 00:53:19,979 --> 00:53:22,969 بنظرم این کار باعث میشه از خودم خجالت بکشم 744 00:53:27,015 --> 00:53:30,685 بخاطر همین ما نسبت به کیبوتص حس مسئولیت داریم 745 00:53:40,611 --> 00:53:45,616 حس میکنم این راهیه که بوسیله اون میتونم بیشترین کمک رو بکنم 746 00:53:49,079 --> 00:53:53,124 ،دلم واسه اونا تنگ شده و جلوی خودمو میگیرم که بهشون زنگ نزنم 747 00:53:55,043 --> 00:53:57,521 ،که فکرای احمقانه نکنم 748 00:53:57,545 --> 00:53:59,505 مثلا این کجاس، اون کجاس؟ 749 00:54:05,011 --> 00:54:06,554 من نگرانم 750 00:54:18,868 --> 00:54:20,421 "هفته هفتم" 751 00:54:20,550 --> 00:54:24,091 این روزا همه استرس دارن 752 00:54:24,621 --> 00:54:26,821 {\an8}"اوحاد میلر - رابط ارتش اسرائیل" 753 00:54:25,979 --> 00:54:28,491 اما اخبار خوبی راجب لیات به گوش میرسه 754 00:54:28,516 --> 00:54:31,351 از طرف یه منبع اطلاعاتی بسیار حساس خبرای خوبی میرسه 755 00:54:32,264 --> 00:54:36,327 بخاطر همینه که تمام جزئیاتو بهمون نمیگن 756 00:54:36,608 --> 00:54:37,869 ولی قضیه درحال پیشرفته 757 00:54:37,894 --> 00:54:43,512 همچنین طول میکشه تا لیست گروگان‌هایی که قراره آزاد بشن رو بدست بیاریم 758 00:54:43,961 --> 00:54:45,978 من اینطور فکر میکنم 759 00:54:46,108 --> 00:54:48,198 مثلا چقدر، دو هفته؟ 760 00:54:48,241 --> 00:54:53,575 ،نه، منظورم زودتر از ایناس حتی شاید تا امشب 761 00:55:05,024 --> 00:55:06,472 سلام یهودا 762 00:55:06,616 --> 00:55:08,206 سلام صبح بخیر 763 00:55:08,511 --> 00:55:11,819 ما لیست اسامی رو بدست آوردیم 764 00:55:11,844 --> 00:55:13,317 ...و متاسفانه 765 00:55:13,384 --> 00:55:15,707 اسم لیات توی لیست امروز هم نبود 766 00:55:19,649 --> 00:55:21,292 خب؟ - اوهوم - 767 00:55:21,536 --> 00:55:23,631 امیدوارم فردا اوضاع متفاوت باشه 768 00:55:24,396 --> 00:55:25,479 بسیارخب 769 00:55:34,091 --> 00:55:38,289 دولت اسرائیل باید مسئولیت بازگردوندن اسرا رو برعهده بگیره 770 00:55:38,313 --> 00:55:44,336 و اگه قراره برای هر اسیر ده یا بیست فلسطینی رو آزاد کنن واسم مهم نیس 771 00:55:44,360 --> 00:55:46,630 ،میتونم اونو بهت بگم ،خارج از دوربین 772 00:55:46,654 --> 00:55:47,673 ...پشت صحنه 773 00:55:47,697 --> 00:55:50,383 نه، چی میگی پشت دوربین؟ !تمومش کن 774 00:55:50,407 --> 00:55:52,094 یا شایدم بهت نگفتم، ولش کن 775 00:55:52,118 --> 00:55:54,054 خانومم داره سرم غر میزنه 776 00:55:54,078 --> 00:55:55,121 خدافظ 777 00:55:55,454 --> 00:55:58,976 اینکه یه چیزیو پشت دوربین به یه نفر بگی ...معنیش این نیس که 778 00:55:59,000 --> 00:56:00,793 !باشه خب میتونی محترمانه‌تر بگی 779 00:56:01,686 --> 00:56:03,187 !محترمانه گفتم 780 00:56:12,429 --> 00:56:14,754 ممنون از همگی برای شرکت در این ویدیوکال 781 00:56:14,807 --> 00:56:18,519 تمام افراد حاضر در اینجا میدونن که آمریکایی‌ها هنوز نیومدن خونه 782 00:56:18,896 --> 00:56:21,298 و رخ ندادن این مسئله بسیار ناامیدکننده‌س 783 00:56:19,167 --> 00:56:21,667 {\an8}"راجر کارستنز - وزارت امور خارجه آمریکا" 784 00:56:22,436 --> 00:56:24,798 ،میدونید، در اصل ...همگی فکر میکنیم که 785 00:56:23,750 --> 00:56:26,250 {\an8}"دیدار خانواده‌های اسرای اسرائیلی‌آمریکایی" 786 00:56:25,117 --> 00:56:28,162 آمریکایی بودن درحال‌حاضر یه مزیت محسوب میشه 787 00:56:28,445 --> 00:56:32,992 اینطور بنظر میرسه که این کار داره بر علیه بچه‌ها و خونواده‌های ما عمل میکنه 788 00:56:33,368 --> 00:56:35,512 ،خلاصه اگه خودتونو بذارید جای حماس 789 00:56:35,536 --> 00:56:41,018 احتمالا تلاش میکردید که شهروندان آمریکایی رو برای حفظ اهرم فشار در مذاکرات نگه دارید 790 00:56:41,042 --> 00:56:45,638 راجر، از این منظر و تا جایی که به حماس مربوط میشه، ممکنه همینطور باشه 791 00:56:45,762 --> 00:56:50,569 اسرائیله که در رابطه با خواسته های حماس دست بالا رو داره 792 00:56:50,593 --> 00:56:54,597 باتوجه به تعداد زندانیان آزادشده 793 00:56:55,098 --> 00:56:58,244 و اون موضوع هنوز اینجا مطرح نشده 794 00:56:58,268 --> 00:57:00,996 ولی بنظرم این یه مشکل بزرگیه که از پرداختن بهش اجتناب میشه 795 00:57:01,020 --> 00:57:04,166 ،اگه کار به شمردن تعداد بکشه ،در نهایت 796 00:57:04,190 --> 00:57:07,226 تمام اسرایی که اسرائیل دراختیار داره به‌ناچار آزاد میشن 797 00:57:07,250 --> 00:57:09,897 بیاین این قضیه رو تموم‌شده بدونیم ...چون که 798 00:57:10,321 --> 00:57:13,574 به‌هرحال تعدادی از گروگان‌ها زخمی‌ان 799 00:57:13,950 --> 00:57:17,197 میدونید، وقتی که گیلاد شلیت ،گروگان گرفته شد 800 00:57:17,321 --> 00:57:22,917 روز بعدش، حماس اعلام کرد که خواستار آزادی هزار اسیر هستن 801 00:57:23,459 --> 00:57:30,276 و میدونید پنج سال بعد چند اسیر رو در ازای گیلاد شلیت معاوضه کردیم؟ 802 00:57:30,300 --> 00:57:33,219 هزار و دو؟ - هزار و بیست و هفت نفر - 803 00:57:33,677 --> 00:57:35,565 کاری نکنید پنج سال انتظار بکشیم 804 00:57:35,589 --> 00:57:37,824 فقط اگه اوضاع بهم‌ریخته بشه بهاشو پرداخت میکنیم؟ 805 00:57:37,848 --> 00:57:40,244 پس بهاشو بدیم و بذاریم از فردا اوضاع بهم‌ریخته بشه 806 00:57:40,268 --> 00:57:43,424 ،گوش کنین شاید این حرف ناخوشایند باشه 807 00:57:43,448 --> 00:57:46,208 ولی میگم خوش‌به‌حال حماس 808 00:57:46,232 --> 00:57:49,426 اونا میخوان ما رو شکنجه کنن؟ !دارن به بهترین شکل انجامش میدن 809 00:57:49,526 --> 00:57:52,289 ،اونا فقط اسرا رو دراختیار ندارن 810 00:57:52,313 --> 00:57:59,954 بلکه خانواده‌های تمام افراد رو در خاص‌ترین و زننده‌ترین شکل شکنجه دراختیار دارن 811 00:58:00,621 --> 00:58:04,017 و من دقیقا همینو از حماس انتظار دارم 812 00:58:04,041 --> 00:58:08,063 ولی از دولت اسرائیل همچین انتظاری ندارم 813 00:58:08,087 --> 00:58:10,714 و همچنین از دولت آمریکا 814 00:58:11,299 --> 00:58:12,818 توی این قضیه باهات موافقم 815 00:58:12,842 --> 00:58:17,516 و در این تماس، تمایل شما رو به فوریت اجرای این کار حس میکنم 816 00:58:17,805 --> 00:58:19,992 به همین دلیل بسیار مهمه که باهاتون صحبت کنم 817 00:58:20,206 --> 00:58:21,563 ممنون از همگی 818 00:58:23,894 --> 00:58:25,321 نه، تاله 819 00:58:26,897 --> 00:58:28,024 سلام عزیزم 820 00:58:28,274 --> 00:58:33,766 ،راستش، من با بچه ها حرف زدم و اونا گفتن که باید بیام به ایلات 821 00:58:34,091 --> 00:58:34,702 خب 822 00:58:34,727 --> 00:58:38,201 خلاصه میخوام تلاش کنم و پروازمو تغییر بدم 823 00:58:38,526 --> 00:58:40,887 اگه چیزی راجب فردا شنیدی بهم خبر بده 824 00:58:40,911 --> 00:58:42,389 باشه، بهت خبر میدم 825 00:58:42,413 --> 00:58:43,615 خیله خب - باشه - 826 00:58:43,640 --> 00:58:45,267 پس میبینمت - بعدا باهات صحبت میکنم - 827 00:58:45,291 --> 00:58:46,625 باشه، خدافظ - خدافظ - 828 00:59:00,103 --> 00:59:02,981 ...همیشه وقتش که بشه 829 00:59:04,199 --> 00:59:06,202 همه چیز شروع به آشکار شدن میکنه... 830 00:59:07,002 --> 00:59:11,359 و بخاطر وضعیتی که الان توش قرار داریم بیشتر از همه استرس و اضطراب دارم 831 00:59:13,050 --> 00:59:16,397 یه حس عذاب وجدان وجود داره که ،الان من اینجام 832 00:59:16,422 --> 00:59:19,801 ،قهوه‌مو مینوشم، ناهارمو میخورم 833 00:59:19,825 --> 00:59:21,869 ولی خواهرم الان کجاس؟ 834 00:59:22,703 --> 00:59:25,432 پیش کیه؟ کجاس؟ توی یه خونه‌س؟ 835 00:59:25,456 --> 00:59:27,767 توی یه غاره؟ غذا خورده یا نه؟ 836 00:59:27,791 --> 00:59:29,210 عینکش همراهش هست یا نه؟ 837 00:59:30,503 --> 00:59:33,964 ،اگه یه روزی برگرده چجوری برمیگرده؟ 838 00:59:35,174 --> 00:59:38,844 اونقدر قدرت داره که از بچه‌هاش نگهداری کنه؟ 839 00:59:43,099 --> 00:59:46,161 بنظرم همه الان واقعا توی حالت بقا به‌سر میبرن 840 00:59:46,185 --> 00:59:49,480 همه خسته‌ن، همه خیلی ناامیدن 841 00:59:55,027 --> 00:59:56,653 احساسات خوبی ندارن 842 01:00:09,001 --> 01:00:11,511 خب، لیست امروز مشخص شده 843 01:00:11,691 --> 01:00:14,730 و لیات همچنان جزوشون نیست 844 01:00:14,843 --> 01:00:17,033 من واقعا حوصله ی این بازیا رو ندارم 845 01:00:17,058 --> 01:00:18,786 اونا منتظر چی ان؟ 846 01:00:18,811 --> 01:00:20,714 !منظورم اینه که بیخیال، اینا همش بازیه 847 01:00:21,815 --> 01:00:25,462 یه زورآزمایی بین دوتا قلدر مدرسه که ببینن کی زورش بیشتره 848 01:00:25,487 --> 01:00:27,072 بنظرم ماجرا همینه 849 01:00:27,117 --> 01:00:33,201 و برای یه کشور متمدن زشته که وارد همچین ماجرای مزخرفی بشه 850 01:00:33,245 --> 01:00:37,139 !بیخیال، اینا خیلی غیرمنطقیه 851 01:00:38,571 --> 01:00:41,865 من معتقدم حماس اونا رو دراختیار نداره 852 01:00:42,699 --> 01:00:44,410 بنظرم یه نفر دیگه اونا رو گروگان گرفته 853 01:00:44,577 --> 01:00:46,577 من یه نامه از طرف یه وکیل گرفتم 854 01:00:46,601 --> 01:00:49,401 که میگه مستقیما از طرف وزارت امور خارجه آمریکا اطلاعات داره 855 01:00:49,448 --> 01:00:52,543 که وزارت خارجه با ذکر نام خواستار آزادی لیات شده 856 01:00:52,876 --> 01:00:57,189 اینکه وزارت خارجه با ذکر نام ،خواستار آزادی لیات شده 857 01:00:58,413 --> 01:00:59,973 ...معنیش این نیس که حماس 858 01:00:59,998 --> 01:01:02,881 ولی اوحاد گفت اگه آمریکا بطور مشخص اسم کسی رو بده 859 01:01:02,906 --> 01:01:04,498 اونا توی لیست قرارش میدن - !نه - 860 01:01:04,522 --> 01:01:06,298 اوحاد این حرفو نزد - چرا همینو گفت - 861 01:01:06,322 --> 01:01:11,330 گفت اگه خود بایدن اسم لیات رو درخواست کنه 862 01:01:11,354 --> 01:01:12,767 ...این خیلی فرق داره با 863 01:01:12,791 --> 01:01:14,899 خب تو فکر میکنی بایدن قراره شخصا با یحیی سنوار صحبت کنه؟ 864 01:01:14,924 --> 01:01:18,876 اگه قراره سرت تو گوشی باشه نمیخوام باهات صحبت کنم 865 01:01:18,901 --> 01:01:21,479 میدونی چیه؟ این از اون نظراتیه که دلم نمیخواد راجبش چیزی بشنوم 866 01:01:21,504 --> 01:01:22,632 ...باشه ولی - !من دارم یه کاری انجام میدم - 867 01:01:22,657 --> 01:01:25,780 خب بهم بگو که داری یه کاری انجام میدی !اون وقت منم منتظر میمونم تا تموم بشه 868 01:01:25,805 --> 01:01:26,621 این خبر جدیده 869 01:01:26,646 --> 01:01:32,486 ولی انتظارات این بود که لیات جزو 50 نفر اول باشه 870 01:01:33,409 --> 01:01:36,362 طبق چیزی که بهم گفته بودن 871 01:01:36,629 --> 01:01:39,525 آره، ولی آدمایی که اینو بهت گفتن 872 01:01:39,549 --> 01:01:41,592 نمیدونن لیات پیش کیه 873 01:01:43,594 --> 01:01:46,072 ...منم از اینکه اونا اسیر شدن عصبانی‌ام 874 01:01:46,096 --> 01:01:49,433 خیله خب، حالا واسه چی داری با من مخالفت میکنی؟ 875 01:01:49,975 --> 01:01:52,287 چون چیزی که تو داری میگی با عقل جور درنمیاد 876 01:01:52,311 --> 01:01:54,188 طبیعتا همینطوره 877 01:01:55,189 --> 01:01:57,650 !طرز فکر من با تو متفاوته، مشکلی نیست 878 01:01:58,275 --> 01:02:00,837 ،و طرز فکر تو هم با من متفاوته !بازم مشکلی نیست 879 01:02:00,861 --> 01:02:02,881 نباید بخاطر این قضیه ازم انتقاد کنی 880 01:02:02,905 --> 01:02:05,072 و منم بخاطر عقایدت ازت انتقاد نمیکنم 881 01:02:05,097 --> 01:02:07,144 باهات موافق نیستم ولی ازت انتقاد نمیکنم 882 01:02:07,178 --> 01:02:10,691 تو نسبت به عقایدت مختاری و منم نسبت به عقاید خودم مختارم 883 01:02:11,368 --> 01:02:13,351 ،من میخوام گروگانا آزاد بشن اونا فقط دارن بازی میکنن 884 01:02:13,384 --> 01:02:15,975 آره معلومه که دارن بازی میکنن - خیله خب، پس من عذر و بهونه نمیارم - 885 01:02:15,999 --> 01:02:17,341 میخوام اونا برگردن 886 01:02:17,375 --> 01:02:19,950 تو از کجا متوجه ملاحظات اونا شدی؟ 887 01:02:20,203 --> 01:02:21,203 گور پدر همشون 888 01:02:21,507 --> 01:02:23,151 من دارم تلاش میکنم یه کاری کنم 889 01:02:23,175 --> 01:02:25,404 ،بهم بگو تلاش خوبیه !نگو این تلاشا چقدر مفیده 890 01:02:25,428 --> 01:02:28,598 ...نه، ولی - !دیگه از این مزخرفات خسته شدم - 891 01:03:25,612 --> 01:03:28,612 "هفته هشتم" 892 01:03:38,957 --> 01:03:41,961 خب، بذارید توضیح بدم 893 01:03:42,667 --> 01:03:46,216 روند اوضاع به این شکله 894 01:03:46,241 --> 01:03:49,163 حماس اونا رو تحویل صلیب سرخ میده 895 01:03:50,032 --> 01:03:51,801 ،از طرف صلیب سرخ 896 01:03:51,826 --> 01:03:54,635 اونا به محل ملاقات نزدیک مرز برده میشن 897 01:03:54,660 --> 01:03:58,135 و تحویل ارتش اسرائیل داده میشن 898 01:03:58,160 --> 01:04:02,657 از اونجا با هلیکوپتر به بیمارستان منتقل میشن 899 01:04:02,683 --> 01:04:04,889 شما اونجا قراره لیات رو ملاقات کنین 900 01:04:06,017 --> 01:04:08,860 البته که ما داریم با یه سازمان تروریستی سروکله میزنیم 901 01:04:08,885 --> 01:04:11,333 پس امیدوارم اتفاق غافلگیرکننده ای نیفته 902 01:04:11,358 --> 01:04:12,446 درسته 903 01:04:12,471 --> 01:04:14,863 خیله خب، صبح باهم صحبت میکنیم 904 01:04:14,888 --> 01:04:16,198 خیلی ازتون ممنونم 905 01:04:16,223 --> 01:04:18,056 خواهش میکنم 906 01:04:18,081 --> 01:04:19,500 خدافظ 907 01:04:24,980 --> 01:04:26,107 دخترت 908 01:04:26,131 --> 01:04:28,610 "میخوام مطمئن بشم که درست شنیدم" 909 01:04:28,634 --> 01:04:30,844 "اسم لیات توی لیست آزادی امشبه؟" 910 01:04:31,217 --> 01:04:32,344 آره 911 01:04:35,265 --> 01:04:36,892 یه گربه ی خوشحال فرستاده 912 01:04:39,061 --> 01:04:42,999 داشتم خودمو آماده میکردم که اون دیگه برنمیگرده 913 01:04:43,023 --> 01:04:46,714 حتی فکرشم نمیکردم که اون ممکنه برگرده 914 01:04:47,361 --> 01:04:48,905 ...و 915 01:04:49,724 --> 01:04:51,464 حالا اون داره برمیگرده 916 01:04:51,532 --> 01:04:53,709 حالا هردوتا دخترمو دارم 917 01:05:04,511 --> 01:05:06,356 با اخبار فوری درخدمتتون هستیم 918 01:05:06,380 --> 01:05:10,542 حماس یک گروگان آمریکایی رو از غزه آزاد کرد 919 01:05:10,566 --> 01:05:14,587 ،زنی آمریکایی بنام لیات بینین همراه با پانزده نفر دیگر 920 01:05:14,811 --> 01:05:17,409 هشت آمریکایی دیگر همچنان در غزه گروگان گرفته شدند 921 01:05:17,433 --> 01:05:21,246 این انتقال به معنای واقعی کلمه در آخرین لحظات ممکن درحال انجام است 922 01:05:21,270 --> 01:05:27,860 در ازای این معاوضه، اسرائیل قرار است سی فلسطینی را از زندان های اسرائیل آزاد کند 923 01:05:28,402 --> 01:05:33,425 بدین ترتیب، تعداد کل گروگان‌های آزادشده در طول آتش‌بس به 97 نفر رسید 924 01:05:33,449 --> 01:05:36,535 و به این معنی‌ست که حدود 150 نفر همچنان در بازداشت هستند 925 01:05:37,202 --> 01:05:39,723 آنها هم‌اکنون در راه بازگشت به اسرائیل هستند 926 01:05:39,747 --> 01:05:41,749 آنها به سلامت از نوار غزه خارج شدند 927 01:05:43,840 --> 01:05:45,280 ایناهاش 928 01:05:47,944 --> 01:05:52,211 قیافه‌ش داره میگه "برید اونور، نمیخوام اینجا باشم" 929 01:05:54,710 --> 01:05:56,901 اونا بهتون اطلاع دادن؟ - بله جناب - 930 01:05:56,930 --> 01:05:58,290 خب خوبه پس 931 01:05:58,474 --> 01:06:02,819 میخوام از طرف خودم و خانواده‌م بهتون بگم 932 01:06:02,844 --> 01:06:06,040 از صمیم قلب ازتون تشکر میکنم بخاطر تلاش‌هایی که انجام دادید 933 01:06:06,064 --> 01:06:09,223 که دخترم صحیح و سالم آزاد بشه 934 01:06:10,796 --> 01:06:13,308 خب بذار یه چیزی رو بهتون بگم 935 01:06:13,675 --> 01:06:16,717 ،من درکتون میکنم ...خودمم یه دختر از دست دادم 936 01:06:16,903 --> 01:06:18,947 ،یه لحظه ببخشید خایا، خایا؟ 937 01:06:20,788 --> 01:06:25,143 میخوام، میخوام که همسرم هم بیاد 938 01:06:25,168 --> 01:06:26,635 و باهاتون صحبت کنه 939 01:06:27,680 --> 01:06:29,055 حتما 940 01:06:29,212 --> 01:06:30,650 به رئیس‌جمهور سلام کن 941 01:06:32,312 --> 01:06:33,312 !سلام عرض شد 942 01:06:34,254 --> 01:06:39,702 سلام، زنگ زدم بگم از اینکه خبر آزادی دخترتون رو شنیدم خوشحال شدم 943 01:06:39,727 --> 01:06:42,526 مطمئنا مایه ی مسرت و آرامشه 944 01:06:43,164 --> 01:06:48,911 راستش، خوشحالم که شما نقش مهمی در بازگشت اون برعهده داشتید 945 01:06:50,724 --> 01:06:55,721 چون بنظرم اگر بخاطر شما و ایالات متحده نبود اون دختر هرگز پیش ما برنمیگشت 946 01:06:56,428 --> 01:06:58,140 منم یه دختر از دست دادم 947 01:06:58,402 --> 01:06:59,708 یه پسر از دست دادم 948 01:06:59,733 --> 01:07:01,353 میدونم چه حسی داره 949 01:07:01,381 --> 01:07:04,900 فقط میتونم تصور کنم که چقدر براتون سخت بوده 950 01:07:04,925 --> 01:07:07,470 مطمئنم برای دیدن سه فرزندش اشتیاق داره 951 01:07:07,626 --> 01:07:09,521 اوه، دیگه طاقتش تموم شده 952 01:07:09,545 --> 01:07:13,089 مطمئنم میخواد هرچه زودتر اونا رو ببینه و منم هرچه زودتر اونو ببینم 953 01:07:14,216 --> 01:07:16,152 اخبار بسیار خوبی برای گفتن دارم 954 01:07:16,176 --> 01:07:19,322 لیات بینین در مصر هستش، صحیح و سالم 955 01:07:19,346 --> 01:07:20,723 از مرز عبور کرده 956 01:07:21,306 --> 01:07:23,075 من با پدر و مادرش صحبت کردم 957 01:07:23,099 --> 01:07:26,102 ،اونا بسیار قدردان بودن و همه چیز داره به خوبی پیش میره 958 01:07:26,144 --> 01:07:28,814 اون بزودی در خانه کنار سه فرزندش خواهد بود 959 01:07:50,460 --> 01:07:52,144 سلام عزیزم 960 01:07:52,223 --> 01:07:54,685 من خوبم 961 01:07:56,410 --> 01:07:57,887 !من خوبم 962 01:07:59,190 --> 01:08:01,813 قرار بود شنبه خونه ی من باشید 963 01:08:01,846 --> 01:08:04,613 !خداروشکر که نبودین 964 01:08:04,998 --> 01:08:06,495 !آبجی 965 01:08:09,913 --> 01:08:12,284 !اونا بهم نگفتن 966 01:08:12,433 --> 01:08:15,224 بهش زنگ زدین گفتین "تال، پاشو زود بیا اینجا؟" 967 01:08:15,273 --> 01:08:18,596 ،نه اونا بهم گفتن مشکلی نیس همونجا بمونم 968 01:08:18,621 --> 01:08:20,396 ،لیات، من امروز رسیدم ینی دیروز 969 01:08:20,421 --> 01:08:22,190 واقعا؟ - آره - 970 01:08:22,690 --> 01:08:24,688 من نیویورک بودم که بابا زنگ زد و گفت 971 01:08:24,712 --> 01:08:27,634 "نیا ایلات، بیا بیمارستان" 972 01:08:30,235 --> 01:08:33,444 میدونستم، میدونستم میای 973 01:08:34,891 --> 01:08:36,901 یه چیزی واست آوردم - چی واسم آوردی؟ - 974 01:08:36,926 --> 01:08:38,084 عینکت 975 01:08:38,109 --> 01:08:39,531 !ایول 976 01:08:39,690 --> 01:08:41,400 امیدوارم همونایی باشه که میزدی 977 01:08:42,220 --> 01:08:43,823 اونایی نیست که میزدم 978 01:08:43,847 --> 01:08:45,594 راستش دیگه بقیه‌شو پیدا نکردیم 979 01:08:45,619 --> 01:08:47,626 رفته بودین خونه ی من؟ - آره - 980 01:08:48,503 --> 01:08:50,063 خونه‌م داغون شده؟ 981 01:08:50,088 --> 01:08:51,923 آره - نه - 982 01:08:52,898 --> 01:08:55,543 بچه ها، باید اینو بگم 983 01:08:55,567 --> 01:08:57,873 قبلش به بچه ها گفتم 984 01:08:59,264 --> 01:09:01,892 من هیچ مشکلی ندارم 985 01:09:02,120 --> 01:09:04,006 لیات، واسه همه اینجوری نیس 986 01:09:04,040 --> 01:09:06,355 میدونم، میدونم 987 01:09:06,536 --> 01:09:10,720 الان نمیخوام راجب آویو حرف بزنم، خب؟ 988 01:09:10,825 --> 01:09:11,909 باشه 989 01:09:34,520 --> 01:09:37,581 وقتی اومدم بیمارستان 990 01:09:37,606 --> 01:09:39,977 اسم شوهرمو پرسیدن 991 01:09:40,002 --> 01:09:47,149 ،منم گفتم آویو آتزیلی ...بعدش یه واکنشی ازشون دیدم شبیه 992 01:09:47,983 --> 01:09:50,491 بعد از شنیدن اسم آویو یه نگرانی‌ای توی چشماشون دیدم 993 01:09:52,048 --> 01:09:53,868 ...ولی میدونیم که آویو قراره 994 01:09:54,336 --> 01:09:55,639 قراره چی؟ 995 01:10:00,051 --> 01:10:02,354 میدونیم که حالش خوبه 996 01:10:14,313 --> 01:10:15,647 خیله خب 997 01:10:17,163 --> 01:10:18,935 نمیخوام گریه کنم 998 01:10:42,799 --> 01:10:48,447 در ساعات آخر، اطلاع پیدا کردیم که آویو آتزیلی جان سالم بدر نبرده 999 01:10:48,471 --> 01:10:51,951 همسر ایشان، لیات، دیروز آزاد شد 1000 01:10:51,975 --> 01:10:53,996 ،وقتی با این خانواده‌ها صحبت میکنید 1001 01:10:54,020 --> 01:10:58,499 میشنوید که آنها چطور از خبر آزادی اعضای خانواده‌ای خوشحال 1002 01:10:58,523 --> 01:11:03,779 و چطور از شنیدن خبر فوت اعضای خانواده‌های دیگر غمگین میشوند 1003 01:11:19,658 --> 01:11:24,890 ،درطول دو ماه اخیر ما چیزای زیادی رو از دست دادیم 1004 01:11:24,915 --> 01:11:27,766 ما عزیزان و هموطنان ارزشمندمون رو از دست دادیم 1005 01:11:27,791 --> 01:11:29,851 و امروز به همین‌خاطر اینجاییم 1006 01:11:30,352 --> 01:11:32,119 ما خونه‌مون رو از دست دادیم 1007 01:11:32,172 --> 01:11:35,884 ...هم به لحاظ فیزیکی 1008 01:11:35,909 --> 01:11:39,360 و هم به لحاظ معنوی و بسیار فراتر از کلمات 1009 01:11:40,751 --> 01:11:45,830 ...شخصا احساس میکنم که 1010 01:11:46,973 --> 01:11:51,377 وارد بحران بسیار عمیقی از ناامیدی شدم.. 1011 01:11:51,402 --> 01:11:57,690 طوری که توانایی تصور آینده ای برای این مکان رو از دست دادم 1012 01:11:57,808 --> 01:12:00,951 افتادن و غرق شدن در این دنیای گمگشتگی خیلی راحته 1013 01:12:00,976 --> 01:12:04,966 ولی همچنان نگاهم به چیزاییه که داریم 1014 01:12:05,280 --> 01:12:09,792 ،غم ازدست دادن آویو سنگین سخت و طاقت‌فرساس 1015 01:12:09,817 --> 01:12:15,162 و من انتخاب میکنم که تلاش کنم و با چیزهایی که ازش به یادگار مونده سر کنم 1016 01:12:15,187 --> 01:12:20,588 اول از همه، با طرز نگاهش به دنیا و جوری که عمرشو صرف کرد 1017 01:12:20,959 --> 01:12:23,287 ،و مهم تر از همه 1018 01:12:23,312 --> 01:12:27,531 با ارزشمندترین چیزهایی که برام به یادگار گذاشته 1019 01:12:27,556 --> 01:12:30,031 اوفری، نتا و آیا 1020 01:12:30,073 --> 01:12:33,394 ما به زندگی ادامه میدیم 1021 01:12:33,418 --> 01:12:36,212 و به راه و رسمش متعهد میمونیم 1022 01:12:36,237 --> 01:12:40,579 تا عمرمون رو به بهترین شکل بگذرونیم 1023 01:12:43,424 --> 01:12:46,658 ما قراره به سرعت از این اتفاق عبور کنیم 1024 01:12:46,683 --> 01:12:50,496 ولی همه توی نیر اوز آهنگ آویو آتزیلی رو بلدن 1025 01:12:50,521 --> 01:12:53,702 پس تقدیم به بدترین رقاص دنیا 1026 01:12:53,727 --> 01:12:57,530 ،لطفا به من ملحق بشید !بیاید 1027 01:13:01,488 --> 01:13:04,128 یالا، بیاید بریم پیش بقیه 1028 01:13:09,933 --> 01:13:11,558 تو واقعا یه چیزیت میشه 1029 01:13:16,556 --> 01:13:19,267 ریتا، نمیتونم باهات همراهی کنم 1030 01:13:19,292 --> 01:13:21,600 من دوماهه که حرکت نکردم 1031 01:13:26,676 --> 01:13:27,797 نه ریتا 1032 01:13:30,294 --> 01:13:31,419 نمیتونم انجام بدم 1033 01:13:31,444 --> 01:13:32,836 اشکال نداره 1034 01:13:34,013 --> 01:13:36,543 ببخشید که باهات نرقصیدم 1035 01:13:36,568 --> 01:13:38,858 اشکالی نداره تلما 1036 01:13:41,225 --> 01:13:44,101 تو بی‌نظیری 1037 01:14:21,893 --> 01:14:25,500 ...من نگران شماها هم بودم، ولی 1038 01:14:26,356 --> 01:14:28,000 بیشتر نگران بچه ها بودی 1039 01:14:28,024 --> 01:14:31,778 که کاملا طبیعیه 1040 01:14:31,820 --> 01:14:33,140 وحشت کرده بودم 1041 01:14:33,905 --> 01:14:36,675 برای هردو طرف خیلی سخت بود 1042 01:14:36,699 --> 01:14:39,202 خب، تو بچه ی منی 1043 01:14:39,494 --> 01:14:43,887 میدونم شما هم به همون اندازه ای که من سختی کشیدم سختی کشیدید 1044 01:14:44,393 --> 01:14:46,644 واقعا خیلی، خیلی سخت بود 1045 01:14:46,668 --> 01:14:47,805 ...ولی من 1046 01:14:49,481 --> 01:14:51,929 من خیلی نگران اونا بودم 1047 01:14:52,382 --> 01:14:54,444 وقتی خودت بچه بودی یادته؟ 1048 01:14:54,468 --> 01:14:56,805 هربار به خودم آسیب میزدم 1049 01:14:57,553 --> 01:15:00,616 میگفتی که "منم همینجا به خودم آسیب میزنم" 1050 01:15:00,640 --> 01:15:05,621 و همون جایی بود که یه اتفاقی برای من افتاده و یا برعکس 1051 01:15:05,645 --> 01:15:08,791 و من خیلی امیدوار بودم که اگه بلایی سرت بیاد 1052 01:15:08,815 --> 01:15:10,108 منم احساسش میکنم - آره - 1053 01:15:12,819 --> 01:15:14,946 ...آره، ولی من 1054 01:15:16,281 --> 01:15:20,428 ...حس میکردم که این حسو داشتم که اوفری حالش خوبه 1055 01:15:20,794 --> 01:15:23,213 من خیلی نگران نتا بودم - اوهوم - 1056 01:15:24,247 --> 01:15:27,250 چون میدونستم که اونا رفتن توی اتاقش 1057 01:15:29,419 --> 01:15:32,506 ...و خیلی نگران بودم که نکنه 1058 01:15:33,548 --> 01:15:36,610 نکنه یه اتفاقی برای اونا افتاده باشه 1059 01:15:36,634 --> 01:15:38,112 ...یا برای آویو، چون که 1060 01:15:38,136 --> 01:15:42,033 ...من نمیتونستم باهاش کنار بیام 1061 01:15:42,057 --> 01:15:45,655 نمیتونستم بدون آویو با غم ازدست دادن بچه کنار بیام 1062 01:15:47,896 --> 01:15:51,709 فکر نمیکنم که بتونم احساساتمو به خوبی ابراز کنم 1063 01:15:51,733 --> 01:15:54,212 !اصلا نمیتونی احساساتتو ابراز کنی 1064 01:15:54,236 --> 01:15:57,215 ،ولی جدا از اون هرکاری که در توانم باشه انجام میدم 1065 01:15:57,239 --> 01:16:02,136 تا امنیت و رفاه تو و بچه‌هاتو فراهم کنم 1066 01:16:23,181 --> 01:16:24,182 بسیارخب 1067 01:16:26,435 --> 01:16:28,395 تو هم حق داری گریه کنی، میدونی که 1068 01:16:29,067 --> 01:16:30,331 اولین باره 1069 01:16:30,355 --> 01:16:32,648 آره میدونم، میدونم 1070 01:16:44,545 --> 01:16:47,545 "کیبوتص نیر اوز" 1071 01:16:56,380 --> 01:16:58,352 تا حالا اینجا نیومده بودی؟ - نه - 1072 01:16:59,540 --> 01:17:01,076 اینجا مال کیه؟ 1073 01:17:02,019 --> 01:17:05,318 مال نتاس، تازه اومده بود اینجا 1074 01:17:05,521 --> 01:17:07,853 وای خدا 1075 01:17:09,849 --> 01:17:12,266 کلا داغون شده 1076 01:17:16,458 --> 01:17:18,792 این خونه ی همسایه‌مه 1077 01:17:21,350 --> 01:17:23,270 کسی از اینا برگشته؟ 1078 01:17:24,393 --> 01:17:25,787 نه 1079 01:17:27,654 --> 01:17:30,196 خیلی ناراحت‌کننده‌س - خیلی - 1080 01:17:39,804 --> 01:17:42,577 اینجا کلاس توئه؟ - آره - 1081 01:17:45,241 --> 01:17:46,800 چندتا دانش آموز داشتی؟ 1082 01:17:46,959 --> 01:17:48,918 بیست و هفت تا 1083 01:18:05,912 --> 01:18:09,239 این آویوه و این لیات 1084 01:18:12,846 --> 01:18:15,491 دیدن این عجیب نیس؟ - چرا، خیلی عجیبه - 1085 01:18:15,516 --> 01:18:16,756 که کشته شدن 1086 01:18:17,484 --> 01:18:18,832 مگه نه؟ - آره - 1087 01:18:19,091 --> 01:18:22,121 !کشته یا ربوده شده‌اند" "!گروگان‌ها رو همین حالا برگردونید 1088 01:18:26,263 --> 01:18:28,864 همچنان عصبانیت زیادی دارم 1089 01:18:29,099 --> 01:18:31,285 و میل به انتقام دارم 1090 01:18:31,670 --> 01:18:33,351 و حس ناامیدی 1091 01:18:34,261 --> 01:18:37,153 همچنان تمام این احساساتو دارم ...اما همچنان 1092 01:18:38,135 --> 01:18:40,391 دارم از طرف خودم صحبت میکنم 1093 01:18:40,454 --> 01:18:43,570 خب، ولی چی فکر میکنی؟ 1094 01:18:43,594 --> 01:18:49,915 ،اگه کاری از دستت برمیومد بنظرت الان چه کاری باید انجام میشد؟ 1095 01:18:49,940 --> 01:18:51,779 همه رو بکشیم؟ - !نه - 1096 01:18:51,804 --> 01:18:54,731 دیپورتشون کنیم؟ یا یه توافقنامه امضا کنیم؟ 1097 01:18:54,756 --> 01:18:58,797 یه چیزی که به همه‌مون اجازه بده همینجا زندگی کنیم 1098 01:18:58,821 --> 01:19:00,940 !همین ...ولی برخلاف 1099 01:19:00,965 --> 01:19:04,811 ولی اول اونا باید گروگانا رو آزاد کنن 1100 01:19:05,041 --> 01:19:07,335 این چیزیه که از همه بیشتر آزارم میده 1101 01:19:31,554 --> 01:19:33,430 !جنگ رو متوقف کنید 1102 01:19:33,455 --> 01:19:36,383 ،همزمان با تشدید حملات اسرائیل در غزه 1103 01:19:36,607 --> 01:19:40,569 شعارهای ضدجنگ در تل‌آویو طنین‌انداز شده است 1104 01:19:40,884 --> 01:19:45,240 معترضان درمقابل مقر ارتش اسرائیل خواستار آتش‌بس فوری شدند 1105 01:19:43,798 --> 01:19:45,798 {\an8}،اگر شما یک جنگ رو محکوم کنید" "!انگار تمام جنگ‌ها رو محکوم کردید 1106 01:19:47,607 --> 01:19:54,076 همه ی ما همچنان در عزای کشته‌شدگان و گروگان‌های مربوط به هفتم اکتبر هستیم 1107 01:19:54,200 --> 01:20:01,065 اما همچنین عزادار کشته‌شدگان غزه نیز هستیم که شب و روز کشته میشن 1108 01:20:01,483 --> 01:20:04,368 اما در کشوری که توسط حملات حماس ،آسیب دیده 1109 01:20:04,392 --> 01:20:09,073 این اعتراضات نشان‌دهنده ی شکافی عمیق در میان جامعه ی اسرائیل است 1110 01:20:09,621 --> 01:20:12,158 !تمام این مردم ضد دولت اسرائیلن 1111 01:20:12,225 --> 01:20:14,948 !تمام این مردم طرفدار حماسن !همتون طرفدار حماسید 1112 01:20:22,605 --> 01:20:25,729 افکار من راجب واکنش اسرائیل 1113 01:20:25,754 --> 01:20:29,877 و اتفاقاتی که در غزه رخ میده خیلی پیچیده‌س 1114 01:20:31,266 --> 01:20:32,743 این وحشتناکه 1115 01:20:33,062 --> 01:20:35,102 واقعا وحشتناکه 1116 01:20:38,421 --> 01:20:45,496 مردم میگن ما نباید اجازه بدیم که کمک‌های بشردوستانه وارد غزه بشه 1117 01:20:45,520 --> 01:20:48,696 و شنیدن این حرفا واقعا وحشتناکه 1118 01:20:48,856 --> 01:20:52,938 واسم مهم نیس که این کار به حماس اجازه میده که مبارزه رو ادامه بده 1119 01:20:52,963 --> 01:20:56,092 ،مردم نباید از گرسنگی بمیرن حالا مهم نیس کی یا کجا باشن 1120 01:20:57,392 --> 01:20:59,144 ولی 1121 01:21:04,021 --> 01:21:06,990 ،به همین ترتیب هم 1122 01:21:10,015 --> 01:21:15,107 درست نیست که به خونه های مردم حمله کنی و اونا رو گروگان بگیری 1123 01:21:47,505 --> 01:21:51,175 رئیس‌جمهور بایدن شما رو "بازمانده" خطاب کردن 1124 01:21:51,634 --> 01:21:53,320 این کلمه با شما همخونی داره؟ 1125 01:21:53,344 --> 01:21:54,637 بنظرتون کلمه درستیه؟ 1126 01:21:55,346 --> 01:21:57,014 ...این کلمه 1127 01:21:57,932 --> 01:22:00,035 احساس عجیبی داره - اوهوم - 1128 01:22:00,059 --> 01:22:03,121 منظورم اینه که من با خودم مشکلات زیادی دارم 1129 01:22:00,542 --> 01:22:02,775 {\an8}"هانا روزین - رادیو آتلانتیک" 1130 01:22:03,145 --> 01:22:06,482 راجب این قضیه که این موضوع چه معنایی در زندگیم داره 1131 01:22:07,650 --> 01:22:11,613 و یا اینکه چطور منو تعریف میکنه 1132 01:22:11,987 --> 01:22:15,259 اما درواقع، این، یه جورایی درسته 1133 01:22:15,283 --> 01:22:19,520 درسته، منظورت اینه که نمیخوای اون کلمه هویتت رو بطور کامل تعریف کنه 1134 01:22:19,544 --> 01:22:20,071 آره 1135 01:22:20,095 --> 01:22:23,216 دلت میخواد با نقش‌های دیگه ای که داری معرفی بشی 1136 01:22:23,240 --> 01:22:27,096 به عنوان مثال، معلم، مادر، دوست یا هرچیزی که هست 1137 01:22:27,120 --> 01:22:28,347 بله، درسته - آره - 1138 01:22:28,771 --> 01:22:32,401 ماجرای تو بسیار غیرمعموله 1139 01:22:32,425 --> 01:22:34,552 میتونی راجب چیزایی که یادته صحبت کنی؟ 1140 01:22:35,553 --> 01:22:38,782 آویو کمی بعد از شروع حمله خونه رو ترک کرد 1141 01:22:38,806 --> 01:22:43,277 چون اون جزو اولین نفراتی بود که به حمله واکنش نشون دادن 1142 01:22:43,394 --> 01:22:44,938 ...و 1143 01:22:46,355 --> 01:22:49,960 آخرین باری که یه خبری ازش شنیدم ساعت 8ونیم صبح بود 1144 01:22:49,984 --> 01:22:53,631 من تنهایی توی اتاق امن خونه قایم شده بودم 1145 01:22:53,655 --> 01:22:56,091 ،اونا وارد اتاق امن شدن مسلح بودن 1146 01:22:56,115 --> 01:23:01,221 ولی اولین چیزی که گفتن این بود که "تو قراره با ما بیای" 1147 01:23:01,245 --> 01:23:03,289 "ولی نگران نباش، بهت صدمه نمیزنیم" 1148 01:23:03,790 --> 01:23:08,503 و اون شخصی که منو از خونه برد بیرون منو برد خونه ی خونواده‌ی خودش 1149 01:23:10,755 --> 01:23:12,691 پیش مادر و خواهرش 1150 01:23:12,715 --> 01:23:15,736 و واقعا و به خوبی ازم مراقبت میکردن 1151 01:23:15,760 --> 01:23:18,530 منظورم اینه اونا متوجه شده بودن که من شوکه شده بودم 1152 01:23:18,554 --> 01:23:19,948 ...و اینکه 1153 01:23:20,865 --> 01:23:22,173 بشدت ناراحت بودم... 1154 01:23:22,217 --> 01:23:25,329 نمیدونستم چه بلایی سر بچه‌م یا آویو اومده 1155 01:23:25,854 --> 01:23:31,534 اتفاق خیلی پیچیده ایه که تو ،در شرایطی که تازه گروگان گرفته شده بودی 1156 01:23:31,558 --> 01:23:36,214 بلافاصله با میزان بالایی از همدلی و همدردی انسانی مواجه شدی 1157 01:23:36,238 --> 01:23:38,073 آره، واقعا گیج‌کننده‌س 1158 01:23:42,077 --> 01:23:43,374 ...ما 1159 01:23:49,002 --> 01:23:50,879 ما اسیر بودیم 1160 01:23:51,629 --> 01:23:55,401 مشخصا عبور از این مسئله آسون نیس 1161 01:23:55,425 --> 01:23:58,502 و میدونم که بشدت خوش‌شانس بودم 1162 01:24:00,013 --> 01:24:03,325 ولی با خودم گفتم اینا هم انسانن 1163 01:24:03,349 --> 01:24:05,410 و اینکه میتونم باهاشون ارتباط برقرار کنم 1164 01:24:05,434 --> 01:24:10,214 ...و مشکلی برام پیش نمیاد 1165 01:24:10,976 --> 01:24:14,193 اگه بخوام با کسی ارتباط برقرار کنم... 1166 01:24:14,703 --> 01:24:18,100 اونا مدام میگفتن که وظیفه ی ما محافظ از توئه 1167 01:24:18,132 --> 01:24:22,778 و اینکه صحیح و سالم نگهت داریم تا وقتی که طی یه معاوضه آزاد بشی 1168 01:24:22,803 --> 01:24:26,495 منظورم اینه که اونا این حرفو از روز اول میزدن 1169 01:24:26,572 --> 01:24:27,615 درسته 1170 01:24:28,332 --> 01:24:30,960 و چیزی هست که از اونا یاد گرفته باشی؟ 1171 01:24:33,128 --> 01:24:38,694 خب، نگاه بسیار بسیار مذهبی و اصولگرایانه‌ای داشتن 1172 01:24:38,718 --> 01:24:44,115 اونا مدام میگفتن که ،از شرق تا غرب اینجا 1173 01:24:44,139 --> 01:24:46,726 همه چیز باید یه سرزمین فلسطینی باشه 1174 01:24:47,101 --> 01:24:49,872 و اینکه تمام یهودیان باید اونجا رو ترک کنن 1175 01:24:52,857 --> 01:24:55,878 و ما راجبش گفتگو میکردیم ...و یکیشون گفت که 1176 01:24:55,902 --> 01:25:00,865 خب، آره، شاید ایده ی دو کشوری" "راه‌حل مناسبی باشه 1177 01:25:02,489 --> 01:25:03,954 "حداقل بطور موقت" 1178 01:25:03,978 --> 01:25:08,505 تا زمانی که ما جهان رو تصرف کنیم" "و تمام آدما به اسلام بپیوندن 1179 01:25:08,848 --> 01:25:11,351 بنظرت اونا چیزی ازت یاد گرفتن که باعث تعجبشون شده باشه؟ 1180 01:25:11,375 --> 01:25:12,672 بنظرم بله 1181 01:25:12,696 --> 01:25:13,711 مثلا چی؟ 1182 01:25:14,253 --> 01:25:21,844 اونا نمیدونستن که یهودیان اسرائیلی ارتباط ما با اسرائیل رو چگونه میبینن 1183 01:25:22,280 --> 01:25:26,535 یا مثلا اینکه خیلی از اسرائیلیا راجب فلسطینیا میگن که 1184 01:25:26,660 --> 01:25:30,684 ،خب اونا این همه کشور دارن" "چرا نمیرن یه جای دیگه زندگی کنن؟ 1185 01:25:30,812 --> 01:25:36,376 ،خب نه، اینطوری نمیشه اونا نمیخوان سوری یا مصری یا اردنی باشن 1186 01:25:36,400 --> 01:25:39,779 اونا فلسطینی‌ان، اهل همینجان 1187 01:25:40,279 --> 01:25:43,777 ...و فکر میکنم اونا هم همین حسو داشتن 1188 01:25:44,801 --> 01:25:49,306 نسبت به یهودیان اسرائیلی همین حسو داشتن 1189 01:25:49,330 --> 01:25:54,561 و اینکه مدام ازم میپرسیدن "چرا فکر میکنید اینجا متعلق به شماست؟" 1190 01:25:54,585 --> 01:26:00,446 ،و بنظرم اگر قبل از هفتم اکتبر بود صلح میتونست یه گزینه محتمل باشه 1191 01:26:00,490 --> 01:26:02,826 اما حالا همچین امکانی وجود نداره 1192 01:26:03,094 --> 01:26:08,867 توی خاورمیانه، شیوه ی زندگی ما نمیتونه به این شکل باشه 1193 01:26:08,891 --> 01:26:09,892 اوهوم 1194 01:26:11,166 --> 01:26:13,204 این حرفو برای خودت و خونواده‌ت میگی؟ 1195 01:26:13,228 --> 01:26:15,106 منظورم اینه که این حرف خطاب به کیه؟ 1196 01:26:15,606 --> 01:26:17,817 خطاب به همه 1197 01:26:28,383 --> 01:26:31,383 "وقتشه" 1198 01:26:33,354 --> 01:26:35,557 اومدم اینجا که بغلت کنم 1199 01:26:37,267 --> 01:26:40,023 بابت همه چیز ازت ممنونم 1200 01:26:40,597 --> 01:26:43,042 ممنونم که قدرتِ اینجا بودن رو بدست آوردی 1201 01:26:43,619 --> 01:26:44,745 اصلا راحت نبود 1202 01:26:44,770 --> 01:26:46,002 ممنونم 1203 01:26:49,017 --> 01:26:54,484 میتونم حس کنم که قدرت تو به ما نیرو میده 1204 01:26:54,721 --> 01:26:57,217 دیگه داری زیاده روی میکنی - نه، حقیقته - 1205 01:26:58,788 --> 01:27:01,168 میخوام یه چیزی بهتون بگم عزیزان 1206 01:27:01,193 --> 01:27:05,676 اینکه امروز شما توانایی بودن در اینجا ،رو دارید 1207 01:27:05,701 --> 01:27:10,419 تنها بارقه ی امیدیه که ما داریم تا بتونیم نسل آینده رو همینجا و در صلح پرورش بدیم 1208 01:27:10,444 --> 01:27:13,943 از قدرت و شجاعتتون بسیار ممنونم 1209 01:27:13,968 --> 01:27:19,578 ،همچنین از صداقتتون، و مهمتر از همه بابت انتقال امید. ممنونم 1210 01:27:21,121 --> 01:27:23,597 ،در هفتم اکتبر در کیبوتص نیر اوز 1211 01:27:23,698 --> 01:27:27,299 خاله‌ام کارملا و فرزندش نویا به قتل رسیدن 1212 01:27:27,494 --> 01:27:31,243 برای 9 ماه من برای نجات جان اسرا مبارزه کردم 1213 01:27:31,268 --> 01:27:34,377 و همچنین برای بازسازی کشورمان 1214 01:27:35,891 --> 01:27:39,161 ،من لیات آتزیلی هستم ،یک معلم از نیر اوز 1215 01:27:39,186 --> 01:27:42,561 ،بیوه ی آویو آتزیلی و یک اسیر بازگشته 1216 01:27:46,353 --> 01:27:48,213 گفتنش واست سخت بود؟ - آره - 1217 01:27:48,788 --> 01:27:49,918 خیلی وحشتناکه 1218 01:27:57,121 --> 01:27:59,525 "توقف جنگ، برای ساختن صلح" 1219 01:27:59,859 --> 01:28:01,876 من رولا هاردال هستم 1220 01:28:01,900 --> 01:28:04,335 یک فلسطینی از البقیعة 1221 01:28:05,206 --> 01:28:09,259 سال گذشته صدهاهزار اسرائیلی برای دموکراسی تظاهرات کردن 1222 01:28:09,584 --> 01:28:13,251 و صدهاهزار نفر هم‌اکنون برای انتخابات مجدد تظاهرات میکنن 1223 01:28:13,276 --> 01:28:17,815 اما تا وقتی که ریشه ی مشکلات رو ،شناسایی نکنیم 1224 01:28:17,840 --> 01:28:23,377 تا زمانی که برای آزادی و دموکراسی همگانی ،مبارزه نکنیم 1225 01:28:23,401 --> 01:28:26,127 همچنان در مارپیچ تباهی گرفتار خواهیم بود 1226 01:28:26,151 --> 01:28:29,584 اما من میدونم که آزادی من به عنوان یک فلسطینی 1227 01:28:29,608 --> 01:28:35,413 به معنای آزادی برای یهودیان و اسرائیلیان خواهد بود 1228 01:28:36,733 --> 01:28:40,709 سفر مشترکی که امروز آغاز کردیم 1229 01:28:40,734 --> 01:28:44,080 !سفر امید و صلح خواهد بود 1230 01:28:59,610 --> 01:29:02,610 "سه ماه بعد" 1231 01:29:05,917 --> 01:29:10,917 "یادبود هولوکاست ید وشم - اورشلیم" 1232 01:29:21,459 --> 01:29:22,459 خیله خب 1233 01:29:22,567 --> 01:29:26,276 دخترا و پسرا، چی میبینید؟ 1234 01:29:27,368 --> 01:29:28,960 "کلاس دبیرستانی لیات" 1235 01:29:28,984 --> 01:29:31,562 ،یه دیواری ساخته شد چه دیواری بود؟ 1236 01:29:32,483 --> 01:29:35,252 ،یه دیوار جداکننده چیو جدا میکرد؟ 1237 01:29:35,276 --> 01:29:39,584 دیواری بین یهودیان و لهستانی‌ها و آلمان‌ها 1238 01:29:39,608 --> 01:29:41,710 اسم اون مکان چیه؟ 1239 01:29:41,734 --> 01:29:44,085 گتو، این دیوار گتوئه 1240 01:29:44,109 --> 01:29:49,118 اونا این دیوارو توی لهستان ساختن که یهودی‌ها رو توی گتو نگه دارن 1241 01:29:49,194 --> 01:29:54,168 ،از بیرون دیوار لهستانیا شاهد این بودن که گتو زیر آتیشه 1242 01:29:54,192 --> 01:29:57,835 و تظاهر میکردن که هیچ اتفاقی نمیفته 1243 01:29:57,859 --> 01:30:04,168 شعری که بیانگر ،تناقض زندگی مردم اون دوره‌س 1244 01:30:04,192 --> 01:30:08,365 هنگامی که فاجعه ای در آنسوی دیوار درحال رخ دادنه 1245 01:30:09,188 --> 01:30:11,645 خیله خب، ادامه بدیم 1246 01:30:33,810 --> 01:30:35,817 یه دونه ی کاج خیلی بزرگ پیدا کردم 1247 01:30:38,525 --> 01:30:43,703 نحوه رفتار ما با اون طرف حصار منو آزار میده 1248 01:30:44,317 --> 01:30:48,085 ،یه بار که دلم واسه خودم میسوخت آویو گفت 1249 01:30:48,109 --> 01:30:51,364 "دلت واسه خودت میسوزه؟" 1250 01:30:51,388 --> 01:30:53,389 "فکر میکنی زندگیت سخته؟" 1251 01:30:53,414 --> 01:30:56,071 "به این فکر کن که اون طرف حصار چه خبره" 1252 01:30:56,827 --> 01:31:03,451 ،از دستش عصبانی شدم و گفتم اینا چه ربطی به زندگی من داره؟ 1253 01:31:05,056 --> 01:31:07,006 حالا ربطشو فهمیدم 1254 01:31:08,237 --> 01:31:11,879 خودم به‌شخصه دیدم که اون طرف حصار چه خبره 1255 01:31:12,123 --> 01:31:14,854 و طرز نگاهم دیگه نمیتونه مثل گذشته باشه 1256 01:31:16,225 --> 01:31:19,043 ما نزدیک حصار زندگی میکنیم 1257 01:31:19,068 --> 01:31:22,144 ولی کسی اهمیت نمیده که اون طرف حصار چه خبره 1258 01:31:25,276 --> 01:31:33,276 امروز اون حصار اهمیت عمیق‌تری پیدا کرده 1259 01:31:40,419 --> 01:31:45,703 ...و قبول نکردن این موضوع تاوان داره 1260 01:31:55,958 --> 01:33:55,958 .: Mehdisk | مترجم :. .: «ارائه‌شده توسط «آیه‌دُسینما :. 140749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.