All language subtitles for Heated.Rivalry.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,554 Previously, on Heated Rivalry... 2 00:00:02,669 --> 00:00:05,130 Can I ask if you've ever been with another guy? 3 00:00:06,881 --> 00:00:08,007 It's really OK. 4 00:00:08,133 --> 00:00:09,718 Let's be best friends. 5 00:00:09,843 --> 00:00:11,678 You and her are not... 6 00:00:11,803 --> 00:00:12,887 We're not. 7 00:00:13,012 --> 00:00:14,306 You're playing on the same team 8 00:00:14,389 --> 00:00:16,015 as Hollander this year, right? 9 00:00:18,560 --> 00:00:20,228 I don't think I can keep pretending 10 00:00:20,311 --> 00:00:22,564 I don't like you anymore. 11 00:00:22,689 --> 00:00:24,441 You know I love you. 12 00:00:24,566 --> 00:00:25,567 I know you do. 13 00:00:25,692 --> 00:00:27,643 But it's not the same as it is with Jane. 14 00:00:30,905 --> 00:00:32,532 You scared me. 15 00:00:32,615 --> 00:00:36,203 I was gonna ask you, will you come to my cottage this summer? 16 00:00:36,286 --> 00:00:37,579 You know we can't do that. 17 00:00:46,504 --> 00:00:48,465 I'm coming to the cottage. 18 00:00:59,100 --> 00:01:03,479 And the most valuable player is Scott Hunter. 19 00:01:09,736 --> 00:01:10,820 Thank you. 20 00:01:19,579 --> 00:01:21,206 Um... 21 00:01:22,874 --> 00:01:27,837 A few weeks ago, I achieved my lifelong dream. 22 00:01:28,922 --> 00:01:30,173 Winning the Cup. 23 00:01:31,674 --> 00:01:34,677 Those of you who've done that know how it feels. 24 00:01:35,762 --> 00:01:38,682 I don't even think I have the words to describe it. 25 00:01:40,517 --> 00:01:42,769 But something else happened that night. 26 00:01:43,937 --> 00:01:47,273 Something you may have noticed got a lot more attention 27 00:01:47,399 --> 00:01:49,400 than the Admirals winning the Cup. 28 00:01:53,321 --> 00:01:56,324 It's, uh, it's been an interesting month. 29 00:01:59,077 --> 00:02:00,746 In case you missed it somehow, 30 00:02:00,829 --> 00:02:04,874 I came out as gay in a ridiculously public way. 31 00:02:06,418 --> 00:02:08,503 And I've always been a private person. 32 00:02:08,586 --> 00:02:11,715 I've never really shared anything about my private life. 33 00:02:12,924 --> 00:02:15,719 But from what I've seen over the past few weeks, 34 00:02:15,802 --> 00:02:18,471 it's... it's maybe important that I do a bit. 35 00:02:20,265 --> 00:02:22,600 Fans have been sending me messages... 36 00:02:23,476 --> 00:02:25,520 and a lot of young fans, 37 00:02:25,603 --> 00:02:29,441 telling me how much it meant to them for me to come out. 38 00:02:30,984 --> 00:02:32,986 And look, I love hockey. 39 00:02:34,320 --> 00:02:37,282 I'm so grateful that I get to do this for a living. 40 00:02:38,616 --> 00:02:42,078 But I also know what it feels like to not fit in. 41 00:02:45,123 --> 00:02:47,334 When I was a teenager, I... 42 00:02:49,294 --> 00:02:51,755 I realized that I may be that thing 43 00:02:51,838 --> 00:02:55,342 that hockey players like to throw around as an insult. 44 00:02:56,342 --> 00:02:57,719 The kind of language that I heard 45 00:02:57,802 --> 00:02:59,805 on the ice and in the locker room every day 46 00:02:59,888 --> 00:03:02,640 was a constant reminder that I was different. 47 00:03:03,850 --> 00:03:05,727 Wh-when you have a secret 48 00:03:05,810 --> 00:03:09,522 that you work as hard as I did to protect, it's, um... 49 00:03:11,149 --> 00:03:12,442 It's exhausting. 50 00:03:13,526 --> 00:03:15,487 It's a nonstop effort. 51 00:03:16,446 --> 00:03:18,948 And it's also really, really... 52 00:03:19,991 --> 00:03:21,618 lonely. 53 00:03:23,244 --> 00:03:28,041 Thankfully, I found the person who changes everything. 54 00:03:29,417 --> 00:03:32,421 And he gave me the confidence and strength 55 00:03:32,504 --> 00:03:35,799 and the need to be honest about who I am. 56 00:03:39,177 --> 00:03:41,471 Fear is a powerful thing. 57 00:03:43,223 --> 00:03:47,060 But this year, I found the one thing that is more powerful. 58 00:03:48,645 --> 00:03:52,148 So I share this honor with my teammates and my coaches. 59 00:03:53,274 --> 00:03:55,694 But I also share it with you, Kip. 60 00:03:57,070 --> 00:04:02,075 You have made me better in every conceivable way. 61 00:04:03,201 --> 00:04:04,536 I love you. 62 00:04:05,912 --> 00:04:07,413 Thank you! 63 00:04:36,943 --> 00:04:38,570 Is this a Jeep? 64 00:04:38,653 --> 00:04:40,113 No, it's British. 65 00:04:41,197 --> 00:04:42,407 Practical. 66 00:04:42,490 --> 00:04:44,243 Good in the snow. 67 00:04:44,326 --> 00:04:45,785 OK. 68 00:05:19,194 --> 00:05:20,362 Are you hungry? 69 00:05:20,445 --> 00:05:21,863 It's about a two hour drive, 70 00:05:21,988 --> 00:05:24,157 but we can stop for something if you want. 71 00:05:24,282 --> 00:05:25,658 No, I'm OK. 72 00:05:28,912 --> 00:05:31,290 I think you're gonna like the cottage. 73 00:05:31,373 --> 00:05:32,832 It's, uh, relaxing. 74 00:05:33,833 --> 00:05:35,877 Ah, is that what we are going to do? 75 00:05:36,002 --> 00:05:37,587 Relax? 76 00:05:38,421 --> 00:05:39,798 I hope so. 77 00:05:41,341 --> 00:05:43,510 I would like to relax with you. 78 00:05:44,302 --> 00:05:45,762 For once. 79 00:05:48,973 --> 00:05:53,186 I bought groceries, so we don't need to leave. 80 00:05:53,269 --> 00:05:54,979 Or not leave much. 81 00:05:56,064 --> 00:05:57,190 If we don't want to. 82 00:05:57,273 --> 00:05:58,650 Thank you for inviting me. 83 00:06:03,697 --> 00:06:05,490 I'm glad you're here. 84 00:06:06,533 --> 00:06:08,618 Me too, but... 85 00:06:09,494 --> 00:06:11,871 also, like, terrified, yeah? 86 00:06:22,507 --> 00:06:24,509 Did anyone recognize you? 87 00:06:24,592 --> 00:06:26,219 At the airport or anything? 88 00:06:26,344 --> 00:06:28,221 No, no. Not that I noticed. 89 00:06:28,304 --> 00:06:29,723 Cool. 90 00:06:31,808 --> 00:06:33,435 The cottage is super private, 91 00:06:33,560 --> 00:06:35,646 so we don't need to worry about anything. 92 00:06:35,729 --> 00:06:38,690 -Not even your parents? -No. 93 00:06:38,773 --> 00:06:40,567 I told them I was on a silent retreat, 94 00:06:40,650 --> 00:06:41,901 like a meditation thing. 95 00:06:43,153 --> 00:06:45,113 What? Does that sound fake? 96 00:06:45,238 --> 00:06:46,823 Yes! 97 00:06:46,948 --> 00:06:48,408 Ah! 98 00:06:48,491 --> 00:06:50,617 It would if it was anyone but you. 99 00:07:09,429 --> 00:07:11,265 I can carry my own bag. 100 00:07:11,348 --> 00:07:12,683 How are your ribs? 101 00:07:12,766 --> 00:07:14,851 Fine, I can take my bag. 102 00:07:15,935 --> 00:07:18,480 I can't believe you played with those bruised ribs. 103 00:07:18,563 --> 00:07:20,315 Whoa, you can't? 104 00:07:20,398 --> 00:07:22,275 OK, maybe I can. 105 00:07:34,454 --> 00:07:35,955 Wow! 106 00:07:36,998 --> 00:07:39,668 Your real estate fetish really paid off, huh? 107 00:07:42,754 --> 00:07:45,256 I didn't buy this. I had it built. 108 00:07:46,299 --> 00:07:47,801 Oh, I know. 109 00:07:53,181 --> 00:07:56,142 I can give you a tour, if you'd like, 110 00:07:56,267 --> 00:07:58,061 or I could make us some lunch. 111 00:07:58,144 --> 00:07:59,646 There's plenty of food. 112 00:07:59,771 --> 00:08:01,815 Also, I bought you Cokes, 113 00:08:01,898 --> 00:08:04,234 though the water here is really good. 114 00:08:05,276 --> 00:08:07,195 I have my own well. 115 00:08:07,320 --> 00:08:08,738 You can see it. 116 00:08:09,990 --> 00:08:12,158 In case you're thirsty. 117 00:08:39,144 --> 00:08:40,227 Whoa, whoa, whoa! 118 00:08:54,075 --> 00:08:57,871 Wait, um, it's been a while, so I might not last long. 119 00:08:58,830 --> 00:09:01,207 Yes, same, but we have two weeks. 120 00:09:01,332 --> 00:09:02,626 Yeah, cool. 121 00:09:02,709 --> 00:09:05,295 W-wait, same? 122 00:09:06,379 --> 00:09:07,589 Mmm. 123 00:09:07,672 --> 00:09:09,174 You said "same." 124 00:09:09,257 --> 00:09:12,010 You haven't been with anyone lately? 125 00:09:12,093 --> 00:09:13,303 No. 126 00:09:14,387 --> 00:09:15,847 Not since... 127 00:09:15,930 --> 00:09:17,599 No, not since, so can we... 128 00:09:17,682 --> 00:09:19,184 Really? 129 00:09:20,351 --> 00:09:21,436 Really? 130 00:09:21,561 --> 00:09:24,230 Hollander, it's not a big deal, OK? 131 00:09:24,356 --> 00:09:25,899 Yeah, but it's been... 132 00:09:26,024 --> 00:09:27,359 Months, yes, I know. 133 00:09:27,442 --> 00:09:29,235 So can we fuck now, please? 134 00:09:30,862 --> 00:09:32,572 I haven't either. 135 00:09:32,655 --> 00:09:34,824 Not since the last time. 136 00:09:47,462 --> 00:09:49,505 I have an idea. 137 00:09:53,802 --> 00:09:55,595 What? 138 00:09:55,720 --> 00:09:57,931 For the next two weeks, 139 00:09:58,056 --> 00:10:00,350 let's just be honest with each other... 140 00:10:01,309 --> 00:10:04,854 about what we actually think and... 141 00:10:05,772 --> 00:10:07,440 maybe how we really feel? 142 00:10:11,152 --> 00:10:12,613 I will try. 143 00:10:12,696 --> 00:10:13,989 Really? 144 00:10:14,114 --> 00:10:15,157 Yes. 145 00:10:15,240 --> 00:10:16,324 I will do anything 146 00:10:16,449 --> 00:10:18,785 if it will make you touch my dick right now. 147 00:10:20,245 --> 00:10:22,789 Should I show you to your room? 148 00:10:23,748 --> 00:10:25,625 There's two guest rooms downstairs, 149 00:10:25,750 --> 00:10:27,001 so plenty to choose from. 150 00:10:27,127 --> 00:10:29,421 Mmm. I will need a king-size bed. 151 00:10:29,504 --> 00:10:31,172 They all have a king-size bed. 152 00:10:31,297 --> 00:10:32,507 And a view. 153 00:10:32,632 --> 00:10:33,758 They all have a view. 154 00:10:33,883 --> 00:10:35,761 Hmm. And I will need a... 155 00:10:35,844 --> 00:10:36,820 What do you call it? 156 00:10:36,928 --> 00:10:38,471 An en-suite bedroom. 157 00:10:38,596 --> 00:10:40,515 Well, that might be a problem. 158 00:10:40,598 --> 00:10:41,767 Oh, why is that? 159 00:10:41,850 --> 00:10:43,769 There's only one with an en-suite. 160 00:10:43,852 --> 00:10:45,395 -And it's mine. -Ah... 161 00:10:54,779 --> 00:10:56,322 This is awkward. 162 00:10:56,448 --> 00:10:58,992 This room isn't available to the guests. 163 00:10:59,075 --> 00:11:01,036 Mmm. Disappointing. 164 00:11:01,161 --> 00:11:04,456 I'm sorry, sir. We'd really like to accommodate you, but... 165 00:11:05,749 --> 00:11:06,833 Sir, I'm just a bellboy! 166 00:11:06,916 --> 00:11:08,585 You can't treat the staff like this. 167 00:11:08,668 --> 00:11:11,463 Oh, I think I know how the staff likes to be treated 168 00:11:11,546 --> 00:11:13,089 after all these years, hmm? 169 00:11:18,636 --> 00:11:19,888 Wait. 170 00:11:20,013 --> 00:11:21,514 Wait, wait, wait. 171 00:11:30,774 --> 00:11:32,484 Uh, no. 172 00:11:35,695 --> 00:11:37,280 Ah. 173 00:12:15,068 --> 00:12:17,237 Why are you making so many burgers? 174 00:12:17,362 --> 00:12:19,406 The recipe was for eight, so... 175 00:12:20,573 --> 00:12:22,075 OK, you cut it in half. 176 00:12:22,200 --> 00:12:23,868 What, you can't do math? 177 00:12:23,994 --> 00:12:25,537 Leave me alone. 178 00:12:27,163 --> 00:12:28,540 No. 179 00:12:37,799 --> 00:12:40,552 OK, fine. I should have cut it in half. 180 00:12:42,387 --> 00:12:44,931 Ordinarily, I would give the rest to my parents, 181 00:12:45,014 --> 00:12:46,224 but that would probably ruin 182 00:12:46,307 --> 00:12:48,435 my whole silent retreat lie, I guess. 183 00:12:48,560 --> 00:12:49,894 Yuna and David, yes? 184 00:12:50,729 --> 00:12:51,896 Mm-hmm. 185 00:12:54,649 --> 00:12:56,067 And? 186 00:12:57,777 --> 00:12:59,154 And what? 187 00:13:00,071 --> 00:13:01,573 Tell me about them. 188 00:13:01,656 --> 00:13:03,491 What do you want to know? 189 00:13:05,493 --> 00:13:08,372 I don't know. I don't know anything. 190 00:13:08,455 --> 00:13:11,917 I know your mother is Japanese or something. 191 00:13:12,000 --> 00:13:14,878 Probably where you get your looks. 192 00:13:15,003 --> 00:13:16,672 Half of them, yeah. 193 00:13:16,755 --> 00:13:19,299 And your dad is, what, boring? 194 00:13:19,424 --> 00:13:21,468 Is that where you get your boring from? 195 00:13:21,551 --> 00:13:23,136 He's not boring. 196 00:13:23,219 --> 00:13:26,515 So, he's exciting, reading the New Yorker? 197 00:13:26,598 --> 00:13:28,892 He's normal, OK? 198 00:13:28,975 --> 00:13:31,228 He works for the Treasury Board of Canada. 199 00:13:31,311 --> 00:13:32,562 Hmm. Crazy! 200 00:13:32,687 --> 00:13:33,605 Fuck you! 201 00:13:33,688 --> 00:13:34,815 He played hockey for McGill. 202 00:13:34,898 --> 00:13:37,317 Whoa. McGill? 203 00:13:38,610 --> 00:13:39,781 What the fuck is McGill? 204 00:13:39,903 --> 00:13:40,946 Is McGill a town? 205 00:13:41,029 --> 00:13:42,655 It's a really good school. 206 00:13:42,781 --> 00:13:44,949 My parents are great. 207 00:13:45,825 --> 00:13:47,327 Do they know? 208 00:13:48,828 --> 00:13:50,247 About you? 209 00:13:50,330 --> 00:13:51,456 Of course not. 210 00:13:51,539 --> 00:13:53,375 No, about you. 211 00:13:54,542 --> 00:13:55,794 No. 212 00:13:55,877 --> 00:13:58,213 Would they not be good about it? 213 00:14:01,007 --> 00:14:02,509 I don't know. 214 00:14:02,592 --> 00:14:05,053 I mean, no, they'd be fine. 215 00:14:05,136 --> 00:14:07,222 I'm sure they would be, but... 216 00:14:08,181 --> 00:14:11,017 I don't know. We haven't talked about it. 217 00:14:14,354 --> 00:14:17,315 Sometimes, I think I would have told them already. 218 00:14:25,907 --> 00:14:27,659 Oh, this is my fault. 219 00:14:27,742 --> 00:14:29,745 No. 220 00:14:29,828 --> 00:14:32,205 Well, I mean, yeah, kind of. 221 00:14:36,292 --> 00:14:37,377 Look... 222 00:14:37,460 --> 00:14:39,504 I think you can tell your parents you're gay 223 00:14:39,587 --> 00:14:42,049 without giving them a list of all the guys you're fucking. 224 00:14:42,132 --> 00:14:43,508 I know, I know. 225 00:14:44,509 --> 00:14:47,387 Anyways, it just doesn't really matter. 226 00:14:47,470 --> 00:14:49,014 You done? 227 00:15:01,901 --> 00:15:03,528 Nice, right? 228 00:15:05,447 --> 00:15:07,699 So we just sit here and look at it? 229 00:15:07,824 --> 00:15:08,951 Yes. 230 00:15:09,034 --> 00:15:11,369 We just sit here and look at it. 231 00:15:12,620 --> 00:15:14,247 Canada is fun. 232 00:15:14,372 --> 00:15:15,540 Shut up! 233 00:15:22,505 --> 00:15:24,049 It was just Rose. 234 00:15:24,132 --> 00:15:26,510 Mmm. Just Rose? 235 00:15:26,593 --> 00:15:28,720 She's just checking in. 236 00:15:31,806 --> 00:15:33,350 You're not jealous, are you? 237 00:15:33,433 --> 00:15:34,476 No. 238 00:15:35,602 --> 00:15:37,145 Ilya, I'm gay. 239 00:15:37,228 --> 00:15:39,397 Yeah, not so gay you can't fuck Rose Landry. 240 00:15:39,522 --> 00:15:42,109 Oh my God. It was, like, twice. 241 00:15:42,192 --> 00:15:44,319 And both times were complete disasters. 242 00:15:44,444 --> 00:15:47,072 I'm not sure she's looking for a repeat performance. 243 00:15:47,155 --> 00:15:48,782 Oh, disasters like how? 244 00:15:48,865 --> 00:15:50,617 I'm not going into details. 245 00:15:53,286 --> 00:15:54,913 What the fuck was that? 246 00:15:54,996 --> 00:15:56,247 A loon? 247 00:15:57,082 --> 00:15:58,542 A what? 248 00:15:58,625 --> 00:16:00,168 A loon. It's a bird. 249 00:16:00,251 --> 00:16:01,878 Sounds like a fucking wolf. 250 00:16:02,003 --> 00:16:03,462 It's a bird, trust me. 251 00:16:04,506 --> 00:16:05,507 You're so scared. 252 00:16:05,590 --> 00:16:08,093 What kind of a bird makes a noise like that? 253 00:16:08,176 --> 00:16:10,637 A loon! A fucking wolf? 254 00:16:10,720 --> 00:16:12,930 Stupid Canadian wolf bird. 255 00:16:20,814 --> 00:16:22,941 Oh, so now you speak bird, too. 256 00:16:23,024 --> 00:16:24,526 Fluent. 257 00:16:25,652 --> 00:16:26,778 I hate you. 258 00:16:26,861 --> 00:16:28,530 No, you don't. 259 00:16:37,664 --> 00:16:40,208 Have you talked to your brother lately? 260 00:16:41,543 --> 00:16:42,794 Mm-mmm. 261 00:16:44,337 --> 00:16:46,214 Is that a good thing? 262 00:16:48,341 --> 00:16:50,635 Probably, I don't know. 263 00:16:53,304 --> 00:16:55,515 I'm sorry about your family. 264 00:16:55,640 --> 00:16:58,393 Even if they suck, you must miss them. 265 00:17:00,729 --> 00:17:02,522 My mother didn't suck. 266 00:17:03,690 --> 00:17:05,317 She was great. 267 00:17:07,861 --> 00:17:09,696 How did she die? 268 00:17:11,740 --> 00:17:13,533 By accident. 269 00:17:15,744 --> 00:17:19,539 She accidentally swallowed a whole bottle of pills. 270 00:17:22,167 --> 00:17:23,877 How old were you? 271 00:17:27,130 --> 00:17:28,673 12. 272 00:17:30,842 --> 00:17:32,594 I found her. 273 00:17:40,185 --> 00:17:42,937 I don't want you to think she was weak. 274 00:17:44,189 --> 00:17:45,607 I don't. 275 00:17:45,732 --> 00:17:47,359 She wasn't. 276 00:17:49,027 --> 00:17:51,905 She was so funny and beautiful. 277 00:17:54,282 --> 00:17:56,368 She was so sad. 278 00:17:58,370 --> 00:18:00,914 And my dad was so hard on her. 279 00:18:01,956 --> 00:18:03,123 And... 280 00:18:04,584 --> 00:18:06,043 Motherfucker! 281 00:18:17,430 --> 00:18:19,391 Do you wanna go inside? 282 00:18:20,975 --> 00:18:22,644 No. 283 00:18:42,664 --> 00:18:43,915 Good morning. 284 00:18:44,958 --> 00:18:46,584 Good morning. 285 00:18:48,753 --> 00:18:50,463 I like you. 286 00:18:51,965 --> 00:18:53,675 I like you too. 287 00:19:12,027 --> 00:19:13,198 You can't pick Montreal. 288 00:19:13,319 --> 00:19:14,655 Yes, I can. 289 00:19:14,738 --> 00:19:17,032 I've always wondered what it would be like to be a Metro. 290 00:19:17,115 --> 00:19:19,660 You know, historically, they're the best team in sport. 291 00:19:19,743 --> 00:19:21,119 Better than the fucking Yankees. 292 00:19:21,202 --> 00:19:22,162 Oh, I know so. 293 00:19:22,245 --> 00:19:23,580 Well, I'm gonna be Boston. 294 00:19:23,663 --> 00:19:24,831 Good choice. 295 00:19:24,956 --> 00:19:26,666 I'm gonna fucking kill you. 296 00:19:26,791 --> 00:19:28,377 I am you. 297 00:19:28,460 --> 00:19:30,336 Well, you're not anything. 298 00:19:31,296 --> 00:19:33,255 I'm on the cover of the fucking game. 299 00:19:36,968 --> 00:19:38,553 Oh, fuck. It's Hayden. 300 00:19:39,721 --> 00:19:42,258 He just had a baby. I haven't talked to him in weeks. 301 00:19:43,224 --> 00:19:44,851 You're a baby. 302 00:19:44,976 --> 00:19:46,478 Hey, buddy. 303 00:19:46,561 --> 00:19:48,938 Yeah, uh, how's... 304 00:19:49,064 --> 00:19:50,482 I know, I'm so sorry. 305 00:19:50,565 --> 00:19:52,108 But how's Amber, right? 306 00:19:52,233 --> 00:19:53,568 How is she? 307 00:19:56,237 --> 00:19:58,323 Oh, yeah, the pics are cute. 308 00:19:59,324 --> 00:20:01,910 Oh, good, good. And Jacki's good too? 309 00:20:03,328 --> 00:20:05,872 Is it better than, um... 310 00:20:07,457 --> 00:20:09,376 Yeah, no, I... I remember that. 311 00:20:09,501 --> 00:20:10,752 That was a tough time. 312 00:20:11,878 --> 00:20:15,257 Uh, sorry, hey, just, um, my mom's on the other line. 313 00:20:15,340 --> 00:20:17,175 I'm just gonna get rid of her, OK? 314 00:20:18,468 --> 00:20:19,719 What are you doing? 315 00:20:19,844 --> 00:20:21,096 I think you know. 316 00:20:21,221 --> 00:20:22,430 Please stop. 317 00:20:23,348 --> 00:20:25,725 I don't think it's what you want. 318 00:20:25,850 --> 00:20:27,519 Later, OK? 319 00:20:28,561 --> 00:20:30,522 OK, I make you a deal. 320 00:20:30,605 --> 00:20:32,899 I won't touch you, but if you get hard... 321 00:20:32,982 --> 00:20:33,942 I won't get hard. 322 00:20:34,067 --> 00:20:35,860 OK, so no problem then. 323 00:20:35,986 --> 00:20:37,445 Ilya... 324 00:20:38,363 --> 00:20:40,115 Shane... 325 00:20:43,118 --> 00:20:46,955 Uh, sorry, man, yeah, my mom is so annoying sometimes. 326 00:20:47,080 --> 00:20:49,040 Sorry, you were saying? 327 00:20:49,165 --> 00:20:51,251 Oh, right, yeah, yeah, Mark. 328 00:20:51,334 --> 00:20:53,795 And that's her middle brother? 329 00:20:55,213 --> 00:20:57,465 Brother-in-law, right. 330 00:20:58,341 --> 00:21:00,176 But he's the one... 331 00:21:00,301 --> 00:21:03,054 Got it, right, yeah, from Thanksgiving. 332 00:21:08,393 --> 00:21:10,896 Yeah, yeah, he's... he's great. 333 00:21:10,979 --> 00:21:12,397 Uh... 334 00:21:13,315 --> 00:21:15,984 Well, that's nice he could come and stay. 335 00:21:20,989 --> 00:21:23,575 Cool, cool, yeah, yeah, that makes sense. 336 00:21:26,202 --> 00:21:28,080 Uh, no, nothing much here. 337 00:21:28,163 --> 00:21:30,081 The headaches are better. 338 00:21:30,206 --> 00:21:31,499 Fuck. 339 00:21:31,624 --> 00:21:34,253 No, sorry, just a text. 340 00:21:34,336 --> 00:21:35,837 Totally. 341 00:21:36,880 --> 00:21:40,759 Yeah, it's totally clear, so all's well there. 342 00:21:40,842 --> 00:21:42,427 Ah, jeez. 343 00:21:42,510 --> 00:21:44,763 Sorry, hey, one second. 344 00:21:45,930 --> 00:21:48,141 Oh, fuck. Oh, fuck! 345 00:22:03,698 --> 00:22:06,326 Ah. Sorry, man, I just... I have to run. 346 00:22:06,451 --> 00:22:07,951 Someone's at the door. 347 00:22:08,953 --> 00:22:09,786 Fuck... 348 00:22:09,871 --> 00:22:12,248 No, it's just... It's just Amazon. 349 00:22:12,374 --> 00:22:14,793 But, um, I'll call you next week, and... 350 00:22:14,918 --> 00:22:19,464 Yeah, yeah, so, totally. And, uh... 351 00:22:20,423 --> 00:22:22,217 All right, yes, love you, man. 352 00:22:22,300 --> 00:22:24,678 And give my best to Jacki and the kids. 353 00:22:26,137 --> 00:22:28,889 Fuck you, fuck you. 354 00:22:30,100 --> 00:22:31,184 Why was that so hot? 355 00:22:31,309 --> 00:22:33,812 Because you like to be bad. 356 00:22:37,691 --> 00:22:40,986 Hey, that's not what this is. 357 00:22:42,028 --> 00:22:43,488 You and me. 358 00:22:44,698 --> 00:22:47,409 Maybe it was at first, 359 00:22:47,492 --> 00:22:50,662 but not now and not for a long time. 360 00:22:53,581 --> 00:22:55,000 So, you love Hayden? 361 00:22:55,083 --> 00:22:56,251 All right... 362 00:23:03,008 --> 00:23:06,761 So I was thinking I'm a free agent next season. 363 00:23:07,679 --> 00:23:09,389 -Yeah? -Yeah. 364 00:23:09,472 --> 00:23:11,766 You wouldn't re-sign with Boston? 365 00:23:17,605 --> 00:23:19,191 Then where? 366 00:23:19,274 --> 00:23:22,527 I don't know, I was thinking maybe a Canadian team. 367 00:23:26,031 --> 00:23:27,658 Not Montreal, huh? 368 00:23:27,741 --> 00:23:29,576 No, I mean, I know. 369 00:23:29,659 --> 00:23:32,954 But I would love to not have Russian passport. 370 00:23:50,263 --> 00:23:52,223 I could marry Svetlana. 371 00:23:53,600 --> 00:23:56,227 She's American. Would be easy citizenship. 372 00:23:57,270 --> 00:23:59,230 She would do it. 373 00:24:00,357 --> 00:24:02,526 Her father is goalie Sergei Vitrov. 374 00:24:02,609 --> 00:24:04,486 Yeah, you've told me. 375 00:24:04,569 --> 00:24:06,738 She would help me. 376 00:24:10,450 --> 00:24:11,743 But... 377 00:24:12,827 --> 00:24:15,414 is she, I don't know, someone you'd want to marry? 378 00:24:15,497 --> 00:24:16,540 We are friends. 379 00:24:16,623 --> 00:24:18,083 We would be fine. 380 00:24:19,042 --> 00:24:21,753 And it would be for the passport. 381 00:24:24,089 --> 00:24:26,257 OK, but... 382 00:24:27,467 --> 00:24:28,843 But what? 383 00:24:30,929 --> 00:24:33,973 But you like women, right? 384 00:24:35,183 --> 00:24:39,438 You could find someone you'd want to marry for real 385 00:24:39,521 --> 00:24:41,940 and still get the passport. 386 00:24:43,233 --> 00:24:45,275 Maybe, but... 387 00:24:46,611 --> 00:24:48,113 But what? 388 00:24:49,280 --> 00:24:50,949 I have this problem. 389 00:24:52,534 --> 00:24:54,202 What's the problem? 390 00:24:57,414 --> 00:24:59,457 I like women, yes? 391 00:24:59,582 --> 00:25:00,750 Yeah, I know. 392 00:25:00,875 --> 00:25:02,044 And everywhere I go, 393 00:25:02,127 --> 00:25:04,129 I'm surrounded by beautiful women. 394 00:25:04,212 --> 00:25:05,464 And they love me. 395 00:25:05,547 --> 00:25:06,965 Sounds rough. 396 00:25:07,048 --> 00:25:08,342 Yes, it is. 397 00:25:08,425 --> 00:25:10,010 Listen. 398 00:25:10,093 --> 00:25:15,056 And these women, they're so sexy and fun. 399 00:25:16,599 --> 00:25:21,563 But I am always thinking about this slow fucking hockey player 400 00:25:21,688 --> 00:25:24,065 with beautiful freckles. 401 00:25:26,276 --> 00:25:28,153 And a weak backhand. 402 00:25:28,236 --> 00:25:29,446 A weak backhand? 403 00:25:29,529 --> 00:25:30,739 Yes, very weak. 404 00:25:30,864 --> 00:25:33,575 And he's so boring, and he drives this terrible car. 405 00:25:33,658 --> 00:25:35,660 It's a normal car! 406 00:25:36,745 --> 00:25:39,372 I am always wishing that these women were him. 407 00:25:41,499 --> 00:25:43,835 It's a terrible problem, huh? 408 00:25:49,591 --> 00:25:52,177 Do you want that problem to go away? 409 00:25:53,678 --> 00:25:55,847 Mm-mmm. 410 00:25:55,930 --> 00:25:59,768 I don't ever want that problem to ever go away. 411 00:26:05,732 --> 00:26:07,400 Don't marry Svetlana. 412 00:26:08,568 --> 00:26:09,944 Just don't. 413 00:26:11,946 --> 00:26:15,033 I know it wouldn't be for love or whatever. 414 00:26:16,076 --> 00:26:17,786 Just don't. 415 00:26:19,954 --> 00:26:22,791 We can figure something else out, OK? 416 00:26:25,001 --> 00:26:26,378 OK. 417 00:26:54,489 --> 00:26:56,282 Mmm. 418 00:26:56,408 --> 00:26:58,451 I have another idea. 419 00:26:58,576 --> 00:27:00,787 What idea? What is happening? 420 00:27:03,581 --> 00:27:05,584 What if you played in Ottawa? 421 00:27:05,667 --> 00:27:08,128 Ottawa is the same division as Boston. 422 00:27:08,211 --> 00:27:09,212 We're still rivals. 423 00:27:09,295 --> 00:27:10,714 OK, but listen. 424 00:27:10,797 --> 00:27:13,008 First off, super close by. 425 00:27:13,091 --> 00:27:15,052 Second, Ottawa needs a star center, 426 00:27:15,135 --> 00:27:16,970 and they're nowhere near their cap, 427 00:27:17,053 --> 00:27:18,972 so they could definitely afford you. 428 00:27:19,055 --> 00:27:21,516 And maybe we could start to change the narrative a bit. 429 00:27:21,599 --> 00:27:22,726 What? 430 00:27:22,809 --> 00:27:24,686 Hollander, I just woke up. 431 00:27:24,769 --> 00:27:26,146 What is narrative? 432 00:27:26,271 --> 00:27:28,357 Boston and Montreal. That's intense. 433 00:27:28,440 --> 00:27:29,566 Everyone knows that. 434 00:27:29,691 --> 00:27:31,151 But Montreal and Ottawa? 435 00:27:32,318 --> 00:27:34,946 And look, lots of guys have friends on other teams. 436 00:27:35,071 --> 00:27:36,406 We're not rookies anymore. 437 00:27:36,489 --> 00:27:39,409 There are younger guys coming in frothing at the mouth. 438 00:27:39,492 --> 00:27:40,994 Let them hate each other. 439 00:27:41,077 --> 00:27:43,455 We don't need to keep this up until we retire, do we? 440 00:27:43,538 --> 00:27:44,706 We're not fucking wrestlers. 441 00:27:44,789 --> 00:27:47,251 Hollander, Hollander, OK, it's very late. 442 00:27:47,334 --> 00:27:48,710 And this is so many words. 443 00:27:48,835 --> 00:27:50,336 What are you getting at? 444 00:27:50,462 --> 00:27:52,338 You play for Ottawa. 445 00:27:52,464 --> 00:27:54,382 I play for Montreal. 446 00:27:55,550 --> 00:27:59,388 OK? We're only two hours apart, and we start a charity. 447 00:27:59,471 --> 00:28:02,808 Something that, you know, we both care about. 448 00:28:02,891 --> 00:28:05,727 And we come up with a story, like I approached you. 449 00:28:05,852 --> 00:28:07,145 Or I approached you. 450 00:28:07,228 --> 00:28:08,647 Fine, sure. 451 00:28:08,730 --> 00:28:10,690 And we tell the press and everyone 452 00:28:10,815 --> 00:28:13,860 that by working on this cause that we both love, 453 00:28:13,943 --> 00:28:17,322 that we developed a mutual respect for one another and, 454 00:28:17,447 --> 00:28:19,157 um... 455 00:28:21,076 --> 00:28:23,287 And we like sucking each other's dicks. 456 00:28:23,370 --> 00:28:24,287 Any questions? 457 00:28:24,412 --> 00:28:25,372 Fuck off. 458 00:28:25,455 --> 00:28:27,374 This is a good idea, Rozanov. 459 00:28:28,625 --> 00:28:30,752 OK, OK! 460 00:28:30,877 --> 00:28:32,296 It's not bad. 461 00:28:32,379 --> 00:28:33,422 So we start the charity. 462 00:28:33,505 --> 00:28:35,674 Yeah, and it wouldn't be bullshit either. 463 00:28:35,757 --> 00:28:38,010 Like, we can really start a charity. 464 00:28:38,093 --> 00:28:40,762 Something cool that means a lot to both of us. 465 00:28:41,721 --> 00:28:43,557 And, you know, we still play hard 466 00:28:43,640 --> 00:28:45,392 against each other on the ice. 467 00:28:46,601 --> 00:28:48,019 Shut up! 468 00:28:49,396 --> 00:28:52,941 And then if people saw us out in public or whatever, 469 00:28:53,024 --> 00:28:55,944 it wouldn't be so fucking crazy. 470 00:28:57,362 --> 00:29:01,032 And we're only two hours apart all year round. 471 00:29:01,991 --> 00:29:05,286 Apply for, like, citizenship here in Canada. 472 00:29:06,287 --> 00:29:10,375 And maybe one day when we both retire... 473 00:29:11,710 --> 00:29:13,545 we could be together. 474 00:29:13,628 --> 00:29:15,296 For real. 475 00:29:20,135 --> 00:29:23,054 You really think that far ahead, Hollander? 476 00:29:25,306 --> 00:29:26,307 I do. 477 00:29:27,767 --> 00:29:29,561 About this. 478 00:29:32,689 --> 00:29:34,900 And is that what you want? 479 00:29:34,983 --> 00:29:36,901 To be together? 480 00:29:39,195 --> 00:29:40,405 So much. 481 00:29:41,489 --> 00:29:43,450 So much it scares me. 482 00:29:53,168 --> 00:29:54,461 Hey... 483 00:30:10,810 --> 00:30:13,021 I love you. 484 00:30:14,522 --> 00:30:16,316 Holy shit. 485 00:30:18,652 --> 00:30:19,945 I mean... 486 00:30:20,028 --> 00:30:21,946 I love you too. 487 00:30:25,909 --> 00:30:27,911 Fuck, Hollander. 488 00:30:27,994 --> 00:30:30,997 Oh my God, I love you so much. 489 00:30:41,800 --> 00:30:43,677 Does it... 490 00:30:43,760 --> 00:30:46,554 Does it fucking kill you too? 491 00:30:49,849 --> 00:30:51,518 Not anymore. 492 00:32:07,177 --> 00:32:09,220 How did we let this happen? 493 00:32:10,472 --> 00:32:14,309 We were both very stupid and irresponsible. 494 00:32:16,227 --> 00:32:18,397 This is real though, right? 495 00:32:18,480 --> 00:32:20,315 Yeah. 496 00:32:23,777 --> 00:32:25,445 Please fuck me. 497 00:33:06,403 --> 00:33:08,697 What was your mother's name? 498 00:33:11,658 --> 00:33:13,118 Irina. 499 00:33:13,868 --> 00:33:15,286 Why? 500 00:33:20,959 --> 00:33:25,130 I was thinking we could start a hockey school. 501 00:33:25,213 --> 00:33:27,132 Like a summer camp for kids. 502 00:33:27,215 --> 00:33:31,720 And give the money away to mental health organizations. 503 00:33:32,846 --> 00:33:35,140 Like suicide prevention. 504 00:33:37,475 --> 00:33:39,352 It was just an idea. 505 00:33:44,232 --> 00:33:46,359 She would have loved you. 506 00:33:49,863 --> 00:33:51,656 Like I love you. 507 00:33:57,120 --> 00:33:59,414 Say it again in Russian, please. 508 00:34:26,024 --> 00:34:27,442 Whoo! 509 00:34:29,194 --> 00:34:31,905 Is this where you do yoga, or up there? 510 00:34:32,030 --> 00:34:33,031 No, I do it inside. 511 00:34:33,114 --> 00:34:35,200 The producer wanted me... 512 00:34:36,159 --> 00:34:37,536 Wait, you saw that? 513 00:34:37,619 --> 00:34:39,288 Yeah, it was very good. 514 00:34:39,371 --> 00:34:41,581 I needed help sleeping, so... 515 00:34:41,664 --> 00:34:43,291 You're an asshole. 516 00:34:44,793 --> 00:34:46,503 How's the water? 517 00:34:46,586 --> 00:34:47,546 You're in it. 518 00:34:47,629 --> 00:34:50,298 Yeah, but I want to know how you like it. 519 00:34:52,300 --> 00:34:54,553 Fuck you! What if my phone was in my pocket? 520 00:34:54,636 --> 00:34:56,805 Ah, it's not. You left it on the table. 521 00:34:56,888 --> 00:34:58,556 It's been ringing all morning. 522 00:35:00,850 --> 00:35:02,477 You're still an asshole. 523 00:35:06,481 --> 00:35:08,775 -Give me a kiss. -You're cold. 524 00:35:14,239 --> 00:35:16,158 Do you want pasta from last night or hot dogs? 525 00:35:16,241 --> 00:35:17,242 Hot dogs. 526 00:35:17,367 --> 00:35:19,328 OK, they're gonna have to defrost a bit. 527 00:35:19,411 --> 00:35:20,829 So we have a little time. 528 00:35:20,912 --> 00:35:22,831 Maybe. What do you have in mind? 529 00:35:22,914 --> 00:35:24,625 Nothing that'll take too long. 530 00:35:24,708 --> 00:35:26,501 Ah... 531 00:35:36,010 --> 00:35:37,220 Oh, fuck. 532 00:35:37,345 --> 00:35:38,305 Maybe you should... 533 00:35:38,388 --> 00:35:39,597 Yeah, yeah, yeah. 534 00:35:40,515 --> 00:35:42,434 -Do you want me to... -No, no. 535 00:36:08,668 --> 00:36:10,170 Fuck. 536 00:36:10,253 --> 00:36:12,797 Fuck, this is a fucking nightmare. 537 00:36:14,090 --> 00:36:15,092 Shane... 538 00:36:15,175 --> 00:36:17,219 Oh, fuck, this is a fucking nightmare. 539 00:36:17,302 --> 00:36:19,888 Oh, what the fuck am I supposed to do? 540 00:36:20,013 --> 00:36:21,056 Ah! 541 00:36:21,139 --> 00:36:23,183 We should go talk to him. 542 00:36:23,266 --> 00:36:25,685 Yeah, what if he doesn't want to talk to me? 543 00:36:25,810 --> 00:36:27,104 What if... 544 00:36:27,187 --> 00:36:28,521 Fuck, my mom! 545 00:36:28,646 --> 00:36:31,066 Hey, hey, hey, they will talk to you. 546 00:36:31,149 --> 00:36:33,485 Yeah, but I fucking lied to them. 547 00:36:33,568 --> 00:36:35,696 For so many years, I fucking lied to them, 548 00:36:35,779 --> 00:36:38,031 and now my dad just walks in on me. 549 00:36:38,114 --> 00:36:39,366 This... 550 00:36:39,449 --> 00:36:41,368 This is my fucking nightmare. 551 00:36:41,493 --> 00:36:44,079 This is my actual fucking nightmare, Ilya! 552 00:36:44,162 --> 00:36:45,664 OK, OK. 553 00:36:45,747 --> 00:36:48,583 Then maybe it's time to wake up, yes? 554 00:36:55,131 --> 00:36:57,008 Fuck, I'm scared. 555 00:36:58,093 --> 00:36:59,511 Yes, it's scary. 556 00:37:00,387 --> 00:37:02,097 But you're brave. 557 00:37:02,180 --> 00:37:03,223 Shut up. 558 00:37:03,348 --> 00:37:04,558 You are, you're brave. 559 00:37:04,641 --> 00:37:06,351 I feel like I'm gonna die. 560 00:37:10,855 --> 00:37:12,691 So much for easing them into it. 561 00:37:14,234 --> 00:37:17,863 Maybe... maybe he didn't even notice. 562 00:37:17,946 --> 00:37:18,905 Hmm? 563 00:37:22,283 --> 00:37:26,288 OK, I'm gonna get changed. 564 00:37:26,371 --> 00:37:29,666 I'm gonna drive over. Uh... 565 00:37:29,791 --> 00:37:31,209 And then... 566 00:37:31,292 --> 00:37:33,962 And then fuck! What am I gonna say? 567 00:37:34,087 --> 00:37:35,339 Oh! 568 00:37:35,422 --> 00:37:37,799 Do you... do you want me to come with you? 569 00:37:38,967 --> 00:37:39,926 Would you? 570 00:37:41,052 --> 00:37:42,721 Of course. 571 00:37:44,139 --> 00:37:45,640 OK... 572 00:37:46,683 --> 00:37:48,059 -OK. -OK. 573 00:38:02,907 --> 00:38:04,743 That... that is not gonna help. 574 00:38:05,952 --> 00:38:08,496 Oh, they don't know I play for Boston? 575 00:38:40,445 --> 00:38:42,864 Uh, maybe you should wait in the car. 576 00:38:43,990 --> 00:38:45,659 Fuck, never mind, sorry. 577 00:38:59,923 --> 00:39:02,133 Hey, it's me, Shane. 578 00:39:04,010 --> 00:39:05,637 Hi. 579 00:39:05,720 --> 00:39:07,973 I left my charger at your place, 580 00:39:08,056 --> 00:39:10,266 and it's the old one that fits into my phone, 581 00:39:10,392 --> 00:39:12,477 and all the other chargers we have are newer, so... 582 00:39:12,560 --> 00:39:13,895 It's OK, Dad. 583 00:39:13,978 --> 00:39:16,731 I'm sorry. You shouldn't have found out that way. 584 00:39:18,608 --> 00:39:20,902 Found out what, exactly? 585 00:39:22,445 --> 00:39:24,406 I'm gay. 586 00:39:24,489 --> 00:39:27,659 Which I was gonna tell you soon. 587 00:39:27,742 --> 00:39:30,495 I'm sorry I didn't tell you sooner. I... 588 00:39:30,578 --> 00:39:32,831 Yeah, and this is Ilya. 589 00:39:32,956 --> 00:39:34,958 Rozanov. 590 00:39:35,041 --> 00:39:36,835 But you already know that. 591 00:39:36,960 --> 00:39:38,086 Hi. 592 00:39:39,170 --> 00:39:41,381 He's visiting, and we're, uh... 593 00:39:42,882 --> 00:39:45,677 -Lovers. -No, Ilya, that's gross. 594 00:39:46,511 --> 00:39:48,930 But you hate him. 595 00:39:49,973 --> 00:39:51,016 No. 596 00:39:51,099 --> 00:39:55,395 I mean, I get that, but no, I actually, uh... 597 00:39:56,354 --> 00:39:57,772 I love him. 598 00:40:01,109 --> 00:40:03,695 I did not want this to be how I told you. 599 00:40:03,778 --> 00:40:06,614 Uh, I'm sorry. 600 00:40:08,366 --> 00:40:11,077 Can we just sit down, please? 601 00:40:13,204 --> 00:40:14,622 Here. 602 00:40:16,416 --> 00:40:20,670 I think we thought maybe you were gay. 603 00:40:21,713 --> 00:40:22,714 You did? 604 00:40:22,797 --> 00:40:25,717 I think we thought it was certainly possible. 605 00:40:25,842 --> 00:40:27,135 For how long? 606 00:40:27,218 --> 00:40:29,846 Mmm, for a while, I guess. 607 00:40:29,971 --> 00:40:32,390 We both know you pretty well, Shane. 608 00:40:32,515 --> 00:40:34,768 I mean, what we did not suspect 609 00:40:34,893 --> 00:40:38,772 was that you were so friendly with Rozanov. 610 00:40:39,689 --> 00:40:41,942 -Ilya. -Ilya, sorry. 611 00:40:42,025 --> 00:40:43,318 I know. 612 00:40:43,401 --> 00:40:45,653 It's a long story. 613 00:40:47,280 --> 00:40:49,699 When did this happen? 614 00:40:53,286 --> 00:40:54,496 Wait. 615 00:40:54,579 --> 00:40:56,539 The All-Star game. 616 00:40:57,415 --> 00:40:59,793 You two had so much chemistry. 617 00:41:02,170 --> 00:41:04,506 No, it was before then. 618 00:41:06,466 --> 00:41:08,010 Wow! 619 00:41:08,093 --> 00:41:10,970 Wow. Wow. 620 00:41:13,640 --> 00:41:15,016 So, when? 621 00:41:17,811 --> 00:41:20,188 Since our, uh, rookie season. 622 00:41:20,271 --> 00:41:21,731 Since your rookie season? 623 00:41:21,856 --> 00:41:23,567 No, it's not true. Since before that. 624 00:41:23,650 --> 00:41:24,693 Not helpful. 625 00:41:24,776 --> 00:41:25,527 Before? 626 00:41:25,610 --> 00:41:27,195 The summer before. 627 00:41:28,863 --> 00:41:30,616 So you've been in love since... 628 00:41:30,699 --> 00:41:33,743 -No! No, no, no. -No, no, no, no. 629 00:41:33,868 --> 00:41:36,663 No, just... 630 00:41:37,872 --> 00:41:39,082 Just what? 631 00:41:39,165 --> 00:41:41,335 Uh, just... 632 00:41:41,418 --> 00:41:42,711 Just... 633 00:41:43,586 --> 00:41:44,546 Just... 634 00:41:44,629 --> 00:41:47,048 -Ilya. -Oh, OK. 635 00:41:47,173 --> 00:41:48,508 Just what? 636 00:41:49,300 --> 00:41:50,593 Lovers. 637 00:41:50,719 --> 00:41:53,722 OK, no one is allowed to use that word again. 638 00:41:53,805 --> 00:41:57,517 Well, I would love a drink. 639 00:42:02,647 --> 00:42:04,983 And there were no nice men in Montreal? 640 00:42:05,066 --> 00:42:07,610 I don't know. Probably there were. 641 00:42:08,737 --> 00:42:10,322 And do your teammates know? 642 00:42:10,405 --> 00:42:12,532 No, nobody knows. 643 00:42:14,200 --> 00:42:15,619 This is good vodka. 644 00:42:15,702 --> 00:42:17,996 Thanks. I try to buy the Russian stuff. 645 00:42:18,079 --> 00:42:19,039 Mmm. 646 00:42:20,165 --> 00:42:21,166 You never... 647 00:42:21,249 --> 00:42:24,711 I mean, you never let him win, did you, Shane? 648 00:42:26,755 --> 00:42:28,256 Do you let Dad win at cards? 649 00:42:28,381 --> 00:42:29,299 I'd rather die. 650 00:42:29,382 --> 00:42:30,592 -Same here. -OK. 651 00:42:30,675 --> 00:42:33,220 So is your plan to, what, 652 00:42:33,303 --> 00:42:38,224 just keep doing this in secret until you both retire, or... 653 00:42:41,603 --> 00:42:43,646 Probably. I don't know. 654 00:42:44,522 --> 00:42:46,650 Probably, yes. 655 00:42:47,609 --> 00:42:50,236 Oh, no, that's sad. 656 00:42:51,321 --> 00:42:53,073 I know. We know. 657 00:42:54,199 --> 00:42:58,661 We just can't come out and, like, announce it. 658 00:43:06,378 --> 00:43:08,797 Ilya, I gotta say, I'm surprised. 659 00:43:08,922 --> 00:43:12,050 You have such a reputation as a ladies' man. 660 00:43:12,133 --> 00:43:14,928 Mmm. It's not untrue. 661 00:43:17,514 --> 00:43:19,140 Ilya likes both. 662 00:43:19,265 --> 00:43:20,934 Oh. 663 00:43:22,227 --> 00:43:25,021 It's true, I've been with many women, but... 664 00:43:26,147 --> 00:43:29,275 I have only been in love with one person. 665 00:43:32,195 --> 00:43:33,488 Same here. 666 00:43:33,571 --> 00:43:35,115 Only one. 667 00:43:47,794 --> 00:43:49,796 Well, just... 668 00:44:05,353 --> 00:44:07,063 -Hey. -Hi. 669 00:44:08,106 --> 00:44:09,649 Thank you. 670 00:44:28,293 --> 00:44:30,211 Mom, um... 671 00:44:32,964 --> 00:44:38,011 I need you to know that I did really try. 672 00:44:39,012 --> 00:44:41,347 I tried really hard, but, um... 673 00:44:42,432 --> 00:44:44,684 I just can't help it. 674 00:44:44,809 --> 00:44:47,563 And I'm sorry. 675 00:44:47,646 --> 00:44:49,773 Oh, no, you have nothing, 676 00:44:49,898 --> 00:44:52,150 nothing to apologize for. 677 00:44:52,233 --> 00:44:54,402 Look at me. Look at me. 678 00:44:56,446 --> 00:44:58,198 Look at me. 679 00:45:05,330 --> 00:45:10,043 I'm sorry that I made you feel like you couldn't tell me. 680 00:45:18,718 --> 00:45:20,804 Hey... 681 00:45:22,389 --> 00:45:26,059 I am so, so proud of you. 682 00:45:28,103 --> 00:45:29,479 OK? 683 00:45:32,524 --> 00:45:34,317 Please forgive me. 684 00:45:41,658 --> 00:45:43,743 I forgive you, Mom. 685 00:45:49,666 --> 00:45:51,167 I love you. 686 00:45:52,293 --> 00:45:54,254 Oh, I love you too. 687 00:45:57,298 --> 00:45:59,009 So much. 688 00:46:05,515 --> 00:46:07,934 You OK? 689 00:46:10,103 --> 00:46:11,520 Yeah. 690 00:46:14,232 --> 00:46:16,943 All right... OK. 691 00:46:18,570 --> 00:46:22,157 OK. OK, OK, enough. 692 00:46:23,700 --> 00:46:25,452 All right, what's the plan? 693 00:46:30,540 --> 00:46:33,335 We need a statement prepared in case anything leaks. 694 00:46:33,418 --> 00:46:34,753 Something classy and simple. 695 00:46:34,836 --> 00:46:36,129 Mom... 696 00:46:36,212 --> 00:46:38,840 And I'm gonna quietly reach out to the premium brands, 697 00:46:38,965 --> 00:46:41,510 or maybe just Reebok and Rolex and Speedo. 698 00:46:41,593 --> 00:46:42,844 They'll be thrilled, I think, 699 00:46:42,927 --> 00:46:44,680 once they wrap their minds around this. 700 00:46:44,763 --> 00:46:46,348 There's a world of opportunity here, 701 00:46:46,431 --> 00:46:47,349 if they do it right. 702 00:46:47,432 --> 00:46:49,851 Mom, can you just take three steps back, please? 703 00:46:49,934 --> 00:46:52,979 I'm not gonna come out or anything yet. 704 00:46:53,855 --> 00:46:55,482 We just want... 705 00:46:56,441 --> 00:46:57,734 a future. 706 00:46:57,817 --> 00:46:59,986 I don't know. 707 00:47:01,905 --> 00:47:03,490 You play in Ottawa? 708 00:47:04,574 --> 00:47:08,078 Yes. We would be closer, and with the charity. 709 00:47:08,161 --> 00:47:10,247 Mmm, and you have no loyalty to Boston? 710 00:47:10,330 --> 00:47:11,290 Jesus, Mom! 711 00:47:11,373 --> 00:47:12,791 What? They drafted him. 712 00:47:12,874 --> 00:47:15,210 You would leave Boston for Shane? 713 00:47:15,335 --> 00:47:17,170 Yes. 714 00:47:18,254 --> 00:47:19,298 -Hmm. -Mom? 715 00:47:19,381 --> 00:47:20,405 Loyalty is important. 716 00:47:20,507 --> 00:47:22,718 He's trying to be loyal to me, not Boston. 717 00:47:22,801 --> 00:47:24,010 Well... 718 00:47:24,135 --> 00:47:26,179 My mom cares a little too much about hockey. 719 00:47:26,262 --> 00:47:28,140 Now I see where you get it from. 720 00:47:28,223 --> 00:47:29,975 Have you talked to Scott Hunter? 721 00:47:30,058 --> 00:47:31,351 -No. -I did. 722 00:47:31,476 --> 00:47:32,519 You did? 723 00:47:32,644 --> 00:47:33,854 Yeah, briefly. 724 00:47:33,937 --> 00:47:35,939 After MLH award in June. 725 00:47:36,064 --> 00:47:38,692 And what did he say? 726 00:47:38,817 --> 00:47:40,026 Nothing. 727 00:47:40,151 --> 00:47:42,821 I didn't tell him about Shane and me. 728 00:47:42,904 --> 00:47:44,948 But what he did, it was... 729 00:47:45,031 --> 00:47:46,742 Yes, it was very brave. 730 00:47:46,825 --> 00:47:48,952 It changed things for me at least. 731 00:47:49,077 --> 00:47:51,079 Maybe for us. 732 00:47:55,542 --> 00:47:56,876 Shane... 733 00:47:58,545 --> 00:47:59,879 Shane. 734 00:48:02,716 --> 00:48:04,676 I'm OK. I'm just freaking out. 735 00:48:04,759 --> 00:48:05,969 I'll be OK in a second. 736 00:48:06,094 --> 00:48:07,470 Hey, hey, hey, hey. 737 00:48:08,555 --> 00:48:10,557 We're good here. 738 00:48:10,682 --> 00:48:12,892 Your family is here. 739 00:48:13,018 --> 00:48:15,311 Your boyfriend is here. 740 00:48:16,479 --> 00:48:18,898 You're good here, OK? 741 00:48:21,484 --> 00:48:23,278 My boyfriend? 742 00:48:25,030 --> 00:48:26,614 I mean, yes. 743 00:48:26,740 --> 00:48:28,950 I think so, probably. 744 00:48:36,624 --> 00:48:38,293 Since rookie season... 745 00:48:38,376 --> 00:48:39,877 The summer before. 746 00:48:43,006 --> 00:48:45,008 I'll bring the chicken and some salad stuff. 747 00:48:45,091 --> 00:48:46,343 Pick up beer in town. 748 00:48:46,426 --> 00:48:47,677 Please text. 749 00:48:47,802 --> 00:48:49,304 Why? We'll just be there around 5:00. 750 00:48:49,387 --> 00:48:51,056 -Please text. -We'll text. 751 00:48:51,139 --> 00:48:52,266 Pay attention to your phones. 752 00:48:52,349 --> 00:48:53,767 -Thank you for pasta. -Thank you! 753 00:48:53,850 --> 00:48:55,268 Drive safely. I love you. 754 00:48:55,351 --> 00:48:56,936 Love you! 755 00:49:06,655 --> 00:49:10,158 ♪ I said, saddle up, cowboy, I'm waiting for you ♪ 756 00:49:10,241 --> 00:49:12,035 ♪ Won't you give it up? ♪ 757 00:49:12,118 --> 00:49:15,038 ♪ Don't be another one of 'em ♪ 758 00:49:15,163 --> 00:49:19,251 ♪ Be one of us Come on, come on, come on ♪ 759 00:49:19,334 --> 00:49:23,129 ♪ We've got bad things to do ♪ 760 00:49:24,339 --> 00:49:28,301 ♪ Baby, take me, don't hesitate ♪ 761 00:49:28,426 --> 00:49:32,931 ♪ With a girl like me, you better activate ♪ 762 00:49:33,014 --> 00:49:36,435 ♪ I'm a tidal wave coming for your grave ♪ 763 00:49:36,518 --> 00:49:40,647 ♪ I wanna do bad things with you ♪ 764 00:49:41,690 --> 00:49:44,526 ♪ Then your fireworks set me off ♪ 765 00:49:44,651 --> 00:49:48,321 ♪ I'm like a time bomb in a storm ♪ 766 00:49:48,446 --> 00:49:51,617 ♪ In your arms I'd start a war ♪ 767 00:49:51,700 --> 00:49:53,660 ♪ We've both been here before ♪ 768 00:49:53,785 --> 00:49:56,705 ♪ Matter of fact, I caught you looking back ♪ 769 00:49:56,788 --> 00:49:58,624 ♪ So let's go ♪ 770 00:49:58,707 --> 00:50:01,001 ♪ I get what I want ♪ 771 00:50:03,712 --> 00:50:06,339 ♪ I want what I see ♪ 772 00:50:08,717 --> 00:50:13,805 ♪ I wanna do, do, do, do ♪ 773 00:50:13,888 --> 00:50:17,058 ♪ Bad things with you ♪ 774 00:50:17,183 --> 00:50:19,478 ♪ I mean, oh my God ♪ 775 00:50:19,561 --> 00:50:22,397 ♪ Come on, I know you feel it too ♪ 776 00:50:22,522 --> 00:50:24,983 ♪ Like summer's on so hot ♪ 777 00:50:25,066 --> 00:50:27,193 ♪ You put your record on ♪ 778 00:50:27,318 --> 00:50:30,572 ♪ My panties drop, and I don't wanna stop playing ♪ 779 00:50:30,697 --> 00:50:32,241 ♪ It's on, babe ♪ 780 00:50:32,324 --> 00:50:34,200 ♪ I know you're not shy ♪ 781 00:50:36,161 --> 00:50:39,956 ♪ Baby, take me, don't hesitate ♪ 782 00:50:40,081 --> 00:50:44,336 ♪ With a girl like me you better activate ♪ 783 00:50:44,419 --> 00:50:48,548 ♪ I'm a tidal wave coming for your grave ♪ 784 00:50:48,673 --> 00:50:52,469 ♪ I wanna do bad things with you ♪ 785 00:50:53,386 --> 00:50:56,181 ♪ Then your fireworks set me off ♪ 786 00:50:56,264 --> 00:50:59,685 ♪ I'm like a time bomb in a storm ♪ 787 00:50:59,768 --> 00:51:03,021 ♪ In your arms I'd start a war ♪ 788 00:51:03,104 --> 00:51:05,398 ♪ We've both been here before ♪ 789 00:51:05,523 --> 00:51:08,902 ♪ Matter of fact, I caught you looking back ♪ 790 00:51:08,985 --> 00:51:10,695 ♪ So let's go ♪ 791 00:51:10,820 --> 00:51:13,448 ♪ I get what I want ♪ 792 00:51:14,783 --> 00:51:17,577 ♪ I want what I see ♪ 793 00:51:20,038 --> 00:51:25,210 ♪ I wanna do, do, do, do ♪ 794 00:51:25,293 --> 00:51:28,421 ♪ Bad things with you ♪ 795 00:51:34,803 --> 00:51:37,472 Closed Captions: MELS 52335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.