Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,554
Previously, on Heated Rivalry...
2
00:00:02,669 --> 00:00:05,130
Can I ask if you've ever
been with another guy?
3
00:00:06,881 --> 00:00:08,007
It's really OK.
4
00:00:08,133 --> 00:00:09,718
Let's be best friends.
5
00:00:09,843 --> 00:00:11,678
You and her are not...
6
00:00:11,803 --> 00:00:12,887
We're not.
7
00:00:13,012 --> 00:00:14,306
You're playing on the same team
8
00:00:14,389 --> 00:00:16,015
as Hollander this year, right?
9
00:00:18,560 --> 00:00:20,228
I don't think
I can keep pretending
10
00:00:20,311 --> 00:00:22,564
I don't like you anymore.
11
00:00:22,689 --> 00:00:24,441
You know I love you.
12
00:00:24,566 --> 00:00:25,567
I know you do.
13
00:00:25,692 --> 00:00:27,643
But it's not the same
as it is with Jane.
14
00:00:30,905 --> 00:00:32,532
You scared me.
15
00:00:32,615 --> 00:00:36,203
I was gonna ask you, will you
come to my cottage this summer?
16
00:00:36,286 --> 00:00:37,579
You know we can't do that.
17
00:00:46,504 --> 00:00:48,465
I'm coming to the cottage.
18
00:00:59,100 --> 00:01:03,479
And the most valuable
player is Scott Hunter.
19
00:01:09,736 --> 00:01:10,820
Thank you.
20
00:01:19,579 --> 00:01:21,206
Um...
21
00:01:22,874 --> 00:01:27,837
A few weeks ago,
I achieved my lifelong dream.
22
00:01:28,922 --> 00:01:30,173
Winning the Cup.
23
00:01:31,674 --> 00:01:34,677
Those of you who've done that
know how it feels.
24
00:01:35,762 --> 00:01:38,682
I don't even think I have
the words to describe it.
25
00:01:40,517 --> 00:01:42,769
But something else
happened that night.
26
00:01:43,937 --> 00:01:47,273
Something you may have noticed
got a lot more attention
27
00:01:47,399 --> 00:01:49,400
than the Admirals
winning the Cup.
28
00:01:53,321 --> 00:01:56,324
It's, uh, it's been
an interesting month.
29
00:01:59,077 --> 00:02:00,746
In case you missed it somehow,
30
00:02:00,829 --> 00:02:04,874
I came out as gay
in a ridiculously public way.
31
00:02:06,418 --> 00:02:08,503
And I've always been
a private person.
32
00:02:08,586 --> 00:02:11,715
I've never really shared
anything about my private life.
33
00:02:12,924 --> 00:02:15,719
But from what I've seen
over the past few weeks,
34
00:02:15,802 --> 00:02:18,471
it's... it's maybe
important that I do a bit.
35
00:02:20,265 --> 00:02:22,600
Fans have been
sending me messages...
36
00:02:23,476 --> 00:02:25,520
and a lot of young fans,
37
00:02:25,603 --> 00:02:29,441
telling me how much it meant
to them for me to come out.
38
00:02:30,984 --> 00:02:32,986
And look, I love hockey.
39
00:02:34,320 --> 00:02:37,282
I'm so grateful that I get
to do this for a living.
40
00:02:38,616 --> 00:02:42,078
But I also know what
it feels like to not fit in.
41
00:02:45,123 --> 00:02:47,334
When I was a teenager, I...
42
00:02:49,294 --> 00:02:51,755
I realized that
I may be that thing
43
00:02:51,838 --> 00:02:55,342
that hockey players like
to throw around as an insult.
44
00:02:56,342 --> 00:02:57,719
The kind of language
that I heard
45
00:02:57,802 --> 00:02:59,805
on the ice and in
the locker room every day
46
00:02:59,888 --> 00:03:02,640
was a constant reminder
that I was different.
47
00:03:03,850 --> 00:03:05,727
Wh-when you have a secret
48
00:03:05,810 --> 00:03:09,522
that you work as hard as I did
to protect, it's, um...
49
00:03:11,149 --> 00:03:12,442
It's exhausting.
50
00:03:13,526 --> 00:03:15,487
It's a nonstop effort.
51
00:03:16,446 --> 00:03:18,948
And it's also really, really...
52
00:03:19,991 --> 00:03:21,618
lonely.
53
00:03:23,244 --> 00:03:28,041
Thankfully, I found the person
who changes everything.
54
00:03:29,417 --> 00:03:32,421
And he gave me the confidence
and strength
55
00:03:32,504 --> 00:03:35,799
and the need to be honest
about who I am.
56
00:03:39,177 --> 00:03:41,471
Fear is a powerful thing.
57
00:03:43,223 --> 00:03:47,060
But this year, I found the one
thing that is more powerful.
58
00:03:48,645 --> 00:03:52,148
So I share this honor with
my teammates and my coaches.
59
00:03:53,274 --> 00:03:55,694
But I also share it
with you, Kip.
60
00:03:57,070 --> 00:04:02,075
You have made me better
in every conceivable way.
61
00:04:03,201 --> 00:04:04,536
I love you.
62
00:04:05,912 --> 00:04:07,413
Thank you!
63
00:04:36,943 --> 00:04:38,570
Is this a Jeep?
64
00:04:38,653 --> 00:04:40,113
No, it's British.
65
00:04:41,197 --> 00:04:42,407
Practical.
66
00:04:42,490 --> 00:04:44,243
Good in the snow.
67
00:04:44,326 --> 00:04:45,785
OK.
68
00:05:19,194 --> 00:05:20,362
Are you hungry?
69
00:05:20,445 --> 00:05:21,863
It's about a two hour drive,
70
00:05:21,988 --> 00:05:24,157
but we can stop
for something if you want.
71
00:05:24,282 --> 00:05:25,658
No, I'm OK.
72
00:05:28,912 --> 00:05:31,290
I think you're gonna
like the cottage.
73
00:05:31,373 --> 00:05:32,832
It's, uh, relaxing.
74
00:05:33,833 --> 00:05:35,877
Ah, is that what
we are going to do?
75
00:05:36,002 --> 00:05:37,587
Relax?
76
00:05:38,421 --> 00:05:39,798
I hope so.
77
00:05:41,341 --> 00:05:43,510
I would like to relax with you.
78
00:05:44,302 --> 00:05:45,762
For once.
79
00:05:48,973 --> 00:05:53,186
I bought groceries,
so we don't need to leave.
80
00:05:53,269 --> 00:05:54,979
Or not leave much.
81
00:05:56,064 --> 00:05:57,190
If we don't want to.
82
00:05:57,273 --> 00:05:58,650
Thank you for inviting me.
83
00:06:03,697 --> 00:06:05,490
I'm glad you're here.
84
00:06:06,533 --> 00:06:08,618
Me too, but...
85
00:06:09,494 --> 00:06:11,871
also, like, terrified, yeah?
86
00:06:22,507 --> 00:06:24,509
Did anyone recognize you?
87
00:06:24,592 --> 00:06:26,219
At the airport or anything?
88
00:06:26,344 --> 00:06:28,221
No, no. Not that I noticed.
89
00:06:28,304 --> 00:06:29,723
Cool.
90
00:06:31,808 --> 00:06:33,435
The cottage is super private,
91
00:06:33,560 --> 00:06:35,646
so we don't need to worry
about anything.
92
00:06:35,729 --> 00:06:38,690
-Not even your parents?
-No.
93
00:06:38,773 --> 00:06:40,567
I told them I was
on a silent retreat,
94
00:06:40,650 --> 00:06:41,901
like a meditation thing.
95
00:06:43,153 --> 00:06:45,113
What? Does that sound fake?
96
00:06:45,238 --> 00:06:46,823
Yes!
97
00:06:46,948 --> 00:06:48,408
Ah!
98
00:06:48,491 --> 00:06:50,617
It would if it was
anyone but you.
99
00:07:09,429 --> 00:07:11,265
I can carry my own bag.
100
00:07:11,348 --> 00:07:12,683
How are your ribs?
101
00:07:12,766 --> 00:07:14,851
Fine, I can take my bag.
102
00:07:15,935 --> 00:07:18,480
I can't believe you played
with those bruised ribs.
103
00:07:18,563 --> 00:07:20,315
Whoa, you can't?
104
00:07:20,398 --> 00:07:22,275
OK, maybe I can.
105
00:07:34,454 --> 00:07:35,955
Wow!
106
00:07:36,998 --> 00:07:39,668
Your real estate fetish
really paid off, huh?
107
00:07:42,754 --> 00:07:45,256
I didn't buy this.
I had it built.
108
00:07:46,299 --> 00:07:47,801
Oh, I know.
109
00:07:53,181 --> 00:07:56,142
I can give you a tour,
if you'd like,
110
00:07:56,267 --> 00:07:58,061
or I could make us some lunch.
111
00:07:58,144 --> 00:07:59,646
There's plenty of food.
112
00:07:59,771 --> 00:08:01,815
Also, I bought you Cokes,
113
00:08:01,898 --> 00:08:04,234
though the water here
is really good.
114
00:08:05,276 --> 00:08:07,195
I have my own well.
115
00:08:07,320 --> 00:08:08,738
You can see it.
116
00:08:09,990 --> 00:08:12,158
In case you're thirsty.
117
00:08:39,144 --> 00:08:40,227
Whoa, whoa, whoa!
118
00:08:54,075 --> 00:08:57,871
Wait, um, it's been a while,
so I might not last long.
119
00:08:58,830 --> 00:09:01,207
Yes, same,
but we have two weeks.
120
00:09:01,332 --> 00:09:02,626
Yeah, cool.
121
00:09:02,709 --> 00:09:05,295
W-wait, same?
122
00:09:06,379 --> 00:09:07,589
Mmm.
123
00:09:07,672 --> 00:09:09,174
You said "same."
124
00:09:09,257 --> 00:09:12,010
You haven't been
with anyone lately?
125
00:09:12,093 --> 00:09:13,303
No.
126
00:09:14,387 --> 00:09:15,847
Not since...
127
00:09:15,930 --> 00:09:17,599
No, not since, so can we...
128
00:09:17,682 --> 00:09:19,184
Really?
129
00:09:20,351 --> 00:09:21,436
Really?
130
00:09:21,561 --> 00:09:24,230
Hollander, it's not
a big deal, OK?
131
00:09:24,356 --> 00:09:25,899
Yeah, but it's been...
132
00:09:26,024 --> 00:09:27,359
Months, yes, I know.
133
00:09:27,442 --> 00:09:29,235
So can we fuck now, please?
134
00:09:30,862 --> 00:09:32,572
I haven't either.
135
00:09:32,655 --> 00:09:34,824
Not since the last time.
136
00:09:47,462 --> 00:09:49,505
I have an idea.
137
00:09:53,802 --> 00:09:55,595
What?
138
00:09:55,720 --> 00:09:57,931
For the next two weeks,
139
00:09:58,056 --> 00:10:00,350
let's just be honest
with each other...
140
00:10:01,309 --> 00:10:04,854
about what we
actually think and...
141
00:10:05,772 --> 00:10:07,440
maybe how we really feel?
142
00:10:11,152 --> 00:10:12,613
I will try.
143
00:10:12,696 --> 00:10:13,989
Really?
144
00:10:14,114 --> 00:10:15,157
Yes.
145
00:10:15,240 --> 00:10:16,324
I will do anything
146
00:10:16,449 --> 00:10:18,785
if it will make you touch
my dick right now.
147
00:10:20,245 --> 00:10:22,789
Should I show you to your room?
148
00:10:23,748 --> 00:10:25,625
There's two
guest rooms downstairs,
149
00:10:25,750 --> 00:10:27,001
so plenty to choose from.
150
00:10:27,127 --> 00:10:29,421
Mmm. I will need
a king-size bed.
151
00:10:29,504 --> 00:10:31,172
They all have a king-size bed.
152
00:10:31,297 --> 00:10:32,507
And a view.
153
00:10:32,632 --> 00:10:33,758
They all have a view.
154
00:10:33,883 --> 00:10:35,761
Hmm. And I will need a...
155
00:10:35,844 --> 00:10:36,820
What do you call it?
156
00:10:36,928 --> 00:10:38,471
An en-suite bedroom.
157
00:10:38,596 --> 00:10:40,515
Well, that might be a problem.
158
00:10:40,598 --> 00:10:41,767
Oh, why is that?
159
00:10:41,850 --> 00:10:43,769
There's only one
with an en-suite.
160
00:10:43,852 --> 00:10:45,395
-And it's mine.
-Ah...
161
00:10:54,779 --> 00:10:56,322
This is awkward.
162
00:10:56,448 --> 00:10:58,992
This room isn't available
to the guests.
163
00:10:59,075 --> 00:11:01,036
Mmm. Disappointing.
164
00:11:01,161 --> 00:11:04,456
I'm sorry, sir. We'd really
like to accommodate you, but...
165
00:11:05,749 --> 00:11:06,833
Sir, I'm just a bellboy!
166
00:11:06,916 --> 00:11:08,585
You can't treat
the staff like this.
167
00:11:08,668 --> 00:11:11,463
Oh, I think I know how the
staff likes to be treated
168
00:11:11,546 --> 00:11:13,089
after all these years, hmm?
169
00:11:18,636 --> 00:11:19,888
Wait.
170
00:11:20,013 --> 00:11:21,514
Wait, wait, wait.
171
00:11:30,774 --> 00:11:32,484
Uh, no.
172
00:11:35,695 --> 00:11:37,280
Ah.
173
00:12:15,068 --> 00:12:17,237
Why are you making
so many burgers?
174
00:12:17,362 --> 00:12:19,406
The recipe was for eight, so...
175
00:12:20,573 --> 00:12:22,075
OK, you cut it in half.
176
00:12:22,200 --> 00:12:23,868
What, you can't do math?
177
00:12:23,994 --> 00:12:25,537
Leave me alone.
178
00:12:27,163 --> 00:12:28,540
No.
179
00:12:37,799 --> 00:12:40,552
OK, fine. I should have
cut it in half.
180
00:12:42,387 --> 00:12:44,931
Ordinarily, I would give
the rest to my parents,
181
00:12:45,014 --> 00:12:46,224
but that would probably ruin
182
00:12:46,307 --> 00:12:48,435
my whole silent retreat lie,
I guess.
183
00:12:48,560 --> 00:12:49,894
Yuna and David, yes?
184
00:12:50,729 --> 00:12:51,896
Mm-hmm.
185
00:12:54,649 --> 00:12:56,067
And?
186
00:12:57,777 --> 00:12:59,154
And what?
187
00:13:00,071 --> 00:13:01,573
Tell me about them.
188
00:13:01,656 --> 00:13:03,491
What do you want to know?
189
00:13:05,493 --> 00:13:08,372
I don't know.
I don't know anything.
190
00:13:08,455 --> 00:13:11,917
I know your mother
is Japanese or something.
191
00:13:12,000 --> 00:13:14,878
Probably where you
get your looks.
192
00:13:15,003 --> 00:13:16,672
Half of them, yeah.
193
00:13:16,755 --> 00:13:19,299
And your dad is, what, boring?
194
00:13:19,424 --> 00:13:21,468
Is that where you
get your boring from?
195
00:13:21,551 --> 00:13:23,136
He's not boring.
196
00:13:23,219 --> 00:13:26,515
So, he's exciting,
reading the New Yorker?
197
00:13:26,598 --> 00:13:28,892
He's normal, OK?
198
00:13:28,975 --> 00:13:31,228
He works for the
Treasury Board of Canada.
199
00:13:31,311 --> 00:13:32,562
Hmm. Crazy!
200
00:13:32,687 --> 00:13:33,605
Fuck you!
201
00:13:33,688 --> 00:13:34,815
He played hockey for McGill.
202
00:13:34,898 --> 00:13:37,317
Whoa. McGill?
203
00:13:38,610 --> 00:13:39,781
What the fuck is McGill?
204
00:13:39,903 --> 00:13:40,946
Is McGill a town?
205
00:13:41,029 --> 00:13:42,655
It's a really good school.
206
00:13:42,781 --> 00:13:44,949
My parents are great.
207
00:13:45,825 --> 00:13:47,327
Do they know?
208
00:13:48,828 --> 00:13:50,247
About you?
209
00:13:50,330 --> 00:13:51,456
Of course not.
210
00:13:51,539 --> 00:13:53,375
No, about you.
211
00:13:54,542 --> 00:13:55,794
No.
212
00:13:55,877 --> 00:13:58,213
Would they not be good about it?
213
00:14:01,007 --> 00:14:02,509
I don't know.
214
00:14:02,592 --> 00:14:05,053
I mean, no, they'd be fine.
215
00:14:05,136 --> 00:14:07,222
I'm sure they would be, but...
216
00:14:08,181 --> 00:14:11,017
I don't know.
We haven't talked about it.
217
00:14:14,354 --> 00:14:17,315
Sometimes, I think I would have
told them already.
218
00:14:25,907 --> 00:14:27,659
Oh, this is my fault.
219
00:14:27,742 --> 00:14:29,745
No.
220
00:14:29,828 --> 00:14:32,205
Well, I mean, yeah, kind of.
221
00:14:36,292 --> 00:14:37,377
Look...
222
00:14:37,460 --> 00:14:39,504
I think you can tell
your parents you're gay
223
00:14:39,587 --> 00:14:42,049
without giving them a list
of all the guys you're fucking.
224
00:14:42,132 --> 00:14:43,508
I know, I know.
225
00:14:44,509 --> 00:14:47,387
Anyways, it just
doesn't really matter.
226
00:14:47,470 --> 00:14:49,014
You done?
227
00:15:01,901 --> 00:15:03,528
Nice, right?
228
00:15:05,447 --> 00:15:07,699
So we just sit here
and look at it?
229
00:15:07,824 --> 00:15:08,951
Yes.
230
00:15:09,034 --> 00:15:11,369
We just sit here and look at it.
231
00:15:12,620 --> 00:15:14,247
Canada is fun.
232
00:15:14,372 --> 00:15:15,540
Shut up!
233
00:15:22,505 --> 00:15:24,049
It was just Rose.
234
00:15:24,132 --> 00:15:26,510
Mmm. Just Rose?
235
00:15:26,593 --> 00:15:28,720
She's just checking in.
236
00:15:31,806 --> 00:15:33,350
You're not jealous, are you?
237
00:15:33,433 --> 00:15:34,476
No.
238
00:15:35,602 --> 00:15:37,145
Ilya, I'm gay.
239
00:15:37,228 --> 00:15:39,397
Yeah, not so gay you
can't fuck Rose Landry.
240
00:15:39,522 --> 00:15:42,109
Oh my God.
It was, like, twice.
241
00:15:42,192 --> 00:15:44,319
And both times
were complete disasters.
242
00:15:44,444 --> 00:15:47,072
I'm not sure she's looking
for a repeat performance.
243
00:15:47,155 --> 00:15:48,782
Oh, disasters like how?
244
00:15:48,865 --> 00:15:50,617
I'm not going into details.
245
00:15:53,286 --> 00:15:54,913
What the fuck was that?
246
00:15:54,996 --> 00:15:56,247
A loon?
247
00:15:57,082 --> 00:15:58,542
A what?
248
00:15:58,625 --> 00:16:00,168
A loon. It's a bird.
249
00:16:00,251 --> 00:16:01,878
Sounds like a fucking wolf.
250
00:16:02,003 --> 00:16:03,462
It's a bird, trust me.
251
00:16:04,506 --> 00:16:05,507
You're so scared.
252
00:16:05,590 --> 00:16:08,093
What kind of a bird
makes a noise like that?
253
00:16:08,176 --> 00:16:10,637
A loon! A fucking wolf?
254
00:16:10,720 --> 00:16:12,930
Stupid Canadian wolf bird.
255
00:16:20,814 --> 00:16:22,941
Oh, so now you speak bird, too.
256
00:16:23,024 --> 00:16:24,526
Fluent.
257
00:16:25,652 --> 00:16:26,778
I hate you.
258
00:16:26,861 --> 00:16:28,530
No, you don't.
259
00:16:37,664 --> 00:16:40,208
Have you talked to
your brother lately?
260
00:16:41,543 --> 00:16:42,794
Mm-mmm.
261
00:16:44,337 --> 00:16:46,214
Is that a good thing?
262
00:16:48,341 --> 00:16:50,635
Probably, I don't know.
263
00:16:53,304 --> 00:16:55,515
I'm sorry about your family.
264
00:16:55,640 --> 00:16:58,393
Even if they suck,
you must miss them.
265
00:17:00,729 --> 00:17:02,522
My mother didn't suck.
266
00:17:03,690 --> 00:17:05,317
She was great.
267
00:17:07,861 --> 00:17:09,696
How did she die?
268
00:17:11,740 --> 00:17:13,533
By accident.
269
00:17:15,744 --> 00:17:19,539
She accidentally swallowed
a whole bottle of pills.
270
00:17:22,167 --> 00:17:23,877
How old were you?
271
00:17:27,130 --> 00:17:28,673
12.
272
00:17:30,842 --> 00:17:32,594
I found her.
273
00:17:40,185 --> 00:17:42,937
I don't want you
to think she was weak.
274
00:17:44,189 --> 00:17:45,607
I don't.
275
00:17:45,732 --> 00:17:47,359
She wasn't.
276
00:17:49,027 --> 00:17:51,905
She was so funny and beautiful.
277
00:17:54,282 --> 00:17:56,368
She was so sad.
278
00:17:58,370 --> 00:18:00,914
And my dad was so hard on her.
279
00:18:01,956 --> 00:18:03,123
And...
280
00:18:04,584 --> 00:18:06,043
Motherfucker!
281
00:18:17,430 --> 00:18:19,391
Do you wanna go inside?
282
00:18:20,975 --> 00:18:22,644
No.
283
00:18:42,664 --> 00:18:43,915
Good morning.
284
00:18:44,958 --> 00:18:46,584
Good morning.
285
00:18:48,753 --> 00:18:50,463
I like you.
286
00:18:51,965 --> 00:18:53,675
I like you too.
287
00:19:12,027 --> 00:19:13,198
You can't pick Montreal.
288
00:19:13,319 --> 00:19:14,655
Yes, I can.
289
00:19:14,738 --> 00:19:17,032
I've always wondered what it
would be like to be a Metro.
290
00:19:17,115 --> 00:19:19,660
You know, historically,
they're the best team in sport.
291
00:19:19,743 --> 00:19:21,119
Better than the fucking Yankees.
292
00:19:21,202 --> 00:19:22,162
Oh, I know so.
293
00:19:22,245 --> 00:19:23,580
Well, I'm gonna be Boston.
294
00:19:23,663 --> 00:19:24,831
Good choice.
295
00:19:24,956 --> 00:19:26,666
I'm gonna fucking kill you.
296
00:19:26,791 --> 00:19:28,377
I am you.
297
00:19:28,460 --> 00:19:30,336
Well, you're not anything.
298
00:19:31,296 --> 00:19:33,255
I'm on the cover
of the fucking game.
299
00:19:36,968 --> 00:19:38,553
Oh, fuck. It's Hayden.
300
00:19:39,721 --> 00:19:42,258
He just had a baby. I haven't
talked to him in weeks.
301
00:19:43,224 --> 00:19:44,851
You're a baby.
302
00:19:44,976 --> 00:19:46,478
Hey, buddy.
303
00:19:46,561 --> 00:19:48,938
Yeah, uh, how's...
304
00:19:49,064 --> 00:19:50,482
I know, I'm so sorry.
305
00:19:50,565 --> 00:19:52,108
But how's Amber, right?
306
00:19:52,233 --> 00:19:53,568
How is she?
307
00:19:56,237 --> 00:19:58,323
Oh, yeah, the pics are cute.
308
00:19:59,324 --> 00:20:01,910
Oh, good, good.
And Jacki's good too?
309
00:20:03,328 --> 00:20:05,872
Is it better than, um...
310
00:20:07,457 --> 00:20:09,376
Yeah, no, I... I remember that.
311
00:20:09,501 --> 00:20:10,752
That was a tough time.
312
00:20:11,878 --> 00:20:15,257
Uh, sorry, hey, just, um,
my mom's on the other line.
313
00:20:15,340 --> 00:20:17,175
I'm just gonna get
rid of her, OK?
314
00:20:18,468 --> 00:20:19,719
What are you doing?
315
00:20:19,844 --> 00:20:21,096
I think you know.
316
00:20:21,221 --> 00:20:22,430
Please stop.
317
00:20:23,348 --> 00:20:25,725
I don't think
it's what you want.
318
00:20:25,850 --> 00:20:27,519
Later, OK?
319
00:20:28,561 --> 00:20:30,522
OK, I make you a deal.
320
00:20:30,605 --> 00:20:32,899
I won't touch you,
but if you get hard...
321
00:20:32,982 --> 00:20:33,942
I won't get hard.
322
00:20:34,067 --> 00:20:35,860
OK, so no problem then.
323
00:20:35,986 --> 00:20:37,445
Ilya...
324
00:20:38,363 --> 00:20:40,115
Shane...
325
00:20:43,118 --> 00:20:46,955
Uh, sorry, man, yeah,
my mom is so annoying sometimes.
326
00:20:47,080 --> 00:20:49,040
Sorry, you were saying?
327
00:20:49,165 --> 00:20:51,251
Oh, right, yeah, yeah, Mark.
328
00:20:51,334 --> 00:20:53,795
And that's her middle brother?
329
00:20:55,213 --> 00:20:57,465
Brother-in-law, right.
330
00:20:58,341 --> 00:21:00,176
But he's the one...
331
00:21:00,301 --> 00:21:03,054
Got it, right, yeah,
from Thanksgiving.
332
00:21:08,393 --> 00:21:10,896
Yeah, yeah, he's... he's great.
333
00:21:10,979 --> 00:21:12,397
Uh...
334
00:21:13,315 --> 00:21:15,984
Well, that's nice
he could come and stay.
335
00:21:20,989 --> 00:21:23,575
Cool, cool, yeah, yeah,
that makes sense.
336
00:21:26,202 --> 00:21:28,080
Uh, no, nothing much here.
337
00:21:28,163 --> 00:21:30,081
The headaches are better.
338
00:21:30,206 --> 00:21:31,499
Fuck.
339
00:21:31,624 --> 00:21:34,253
No, sorry, just a text.
340
00:21:34,336 --> 00:21:35,837
Totally.
341
00:21:36,880 --> 00:21:40,759
Yeah, it's totally clear,
so all's well there.
342
00:21:40,842 --> 00:21:42,427
Ah, jeez.
343
00:21:42,510 --> 00:21:44,763
Sorry, hey, one second.
344
00:21:45,930 --> 00:21:48,141
Oh, fuck. Oh, fuck!
345
00:22:03,698 --> 00:22:06,326
Ah. Sorry, man,
I just... I have to run.
346
00:22:06,451 --> 00:22:07,951
Someone's at the door.
347
00:22:08,953 --> 00:22:09,786
Fuck...
348
00:22:09,871 --> 00:22:12,248
No, it's just...
It's just Amazon.
349
00:22:12,374 --> 00:22:14,793
But, um, I'll call you
next week, and...
350
00:22:14,918 --> 00:22:19,464
Yeah, yeah, so, totally.
And, uh...
351
00:22:20,423 --> 00:22:22,217
All right, yes, love you, man.
352
00:22:22,300 --> 00:22:24,678
And give my best
to Jacki and the kids.
353
00:22:26,137 --> 00:22:28,889
Fuck you, fuck you.
354
00:22:30,100 --> 00:22:31,184
Why was that so hot?
355
00:22:31,309 --> 00:22:33,812
Because you like to be bad.
356
00:22:37,691 --> 00:22:40,986
Hey, that's not what this is.
357
00:22:42,028 --> 00:22:43,488
You and me.
358
00:22:44,698 --> 00:22:47,409
Maybe it was at first,
359
00:22:47,492 --> 00:22:50,662
but not now
and not for a long time.
360
00:22:53,581 --> 00:22:55,000
So, you love Hayden?
361
00:22:55,083 --> 00:22:56,251
All right...
362
00:23:03,008 --> 00:23:06,761
So I was thinking I'm
a free agent next season.
363
00:23:07,679 --> 00:23:09,389
-Yeah?
-Yeah.
364
00:23:09,472 --> 00:23:11,766
You wouldn't
re-sign with Boston?
365
00:23:17,605 --> 00:23:19,191
Then where?
366
00:23:19,274 --> 00:23:22,527
I don't know, I was thinking
maybe a Canadian team.
367
00:23:26,031 --> 00:23:27,658
Not Montreal, huh?
368
00:23:27,741 --> 00:23:29,576
No, I mean, I know.
369
00:23:29,659 --> 00:23:32,954
But I would love to not
have Russian passport.
370
00:23:50,263 --> 00:23:52,223
I could marry Svetlana.
371
00:23:53,600 --> 00:23:56,227
She's American.
Would be easy citizenship.
372
00:23:57,270 --> 00:23:59,230
She would do it.
373
00:24:00,357 --> 00:24:02,526
Her father is goalie
Sergei Vitrov.
374
00:24:02,609 --> 00:24:04,486
Yeah, you've told me.
375
00:24:04,569 --> 00:24:06,738
She would help me.
376
00:24:10,450 --> 00:24:11,743
But...
377
00:24:12,827 --> 00:24:15,414
is she, I don't know,
someone you'd want to marry?
378
00:24:15,497 --> 00:24:16,540
We are friends.
379
00:24:16,623 --> 00:24:18,083
We would be fine.
380
00:24:19,042 --> 00:24:21,753
And it would be
for the passport.
381
00:24:24,089 --> 00:24:26,257
OK, but...
382
00:24:27,467 --> 00:24:28,843
But what?
383
00:24:30,929 --> 00:24:33,973
But you like women, right?
384
00:24:35,183 --> 00:24:39,438
You could find someone
you'd want to marry for real
385
00:24:39,521 --> 00:24:41,940
and still get the passport.
386
00:24:43,233 --> 00:24:45,275
Maybe, but...
387
00:24:46,611 --> 00:24:48,113
But what?
388
00:24:49,280 --> 00:24:50,949
I have this problem.
389
00:24:52,534 --> 00:24:54,202
What's the problem?
390
00:24:57,414 --> 00:24:59,457
I like women, yes?
391
00:24:59,582 --> 00:25:00,750
Yeah, I know.
392
00:25:00,875 --> 00:25:02,044
And everywhere I go,
393
00:25:02,127 --> 00:25:04,129
I'm surrounded
by beautiful women.
394
00:25:04,212 --> 00:25:05,464
And they love me.
395
00:25:05,547 --> 00:25:06,965
Sounds rough.
396
00:25:07,048 --> 00:25:08,342
Yes, it is.
397
00:25:08,425 --> 00:25:10,010
Listen.
398
00:25:10,093 --> 00:25:15,056
And these women,
they're so sexy and fun.
399
00:25:16,599 --> 00:25:21,563
But I am always thinking about
this slow fucking hockey player
400
00:25:21,688 --> 00:25:24,065
with beautiful freckles.
401
00:25:26,276 --> 00:25:28,153
And a weak backhand.
402
00:25:28,236 --> 00:25:29,446
A weak backhand?
403
00:25:29,529 --> 00:25:30,739
Yes, very weak.
404
00:25:30,864 --> 00:25:33,575
And he's so boring,
and he drives this terrible car.
405
00:25:33,658 --> 00:25:35,660
It's a normal car!
406
00:25:36,745 --> 00:25:39,372
I am always wishing that
these women were him.
407
00:25:41,499 --> 00:25:43,835
It's a terrible problem, huh?
408
00:25:49,591 --> 00:25:52,177
Do you want that problem
to go away?
409
00:25:53,678 --> 00:25:55,847
Mm-mmm.
410
00:25:55,930 --> 00:25:59,768
I don't ever want that problem
to ever go away.
411
00:26:05,732 --> 00:26:07,400
Don't marry Svetlana.
412
00:26:08,568 --> 00:26:09,944
Just don't.
413
00:26:11,946 --> 00:26:15,033
I know it wouldn't be
for love or whatever.
414
00:26:16,076 --> 00:26:17,786
Just don't.
415
00:26:19,954 --> 00:26:22,791
We can figure
something else out, OK?
416
00:26:25,001 --> 00:26:26,378
OK.
417
00:26:54,489 --> 00:26:56,282
Mmm.
418
00:26:56,408 --> 00:26:58,451
I have another idea.
419
00:26:58,576 --> 00:27:00,787
What idea? What is happening?
420
00:27:03,581 --> 00:27:05,584
What if you played in Ottawa?
421
00:27:05,667 --> 00:27:08,128
Ottawa is the same
division as Boston.
422
00:27:08,211 --> 00:27:09,212
We're still rivals.
423
00:27:09,295 --> 00:27:10,714
OK, but listen.
424
00:27:10,797 --> 00:27:13,008
First off, super close by.
425
00:27:13,091 --> 00:27:15,052
Second, Ottawa needs
a star center,
426
00:27:15,135 --> 00:27:16,970
and they're nowhere near
their cap,
427
00:27:17,053 --> 00:27:18,972
so they could definitely
afford you.
428
00:27:19,055 --> 00:27:21,516
And maybe we could start to
change the narrative a bit.
429
00:27:21,599 --> 00:27:22,726
What?
430
00:27:22,809 --> 00:27:24,686
Hollander, I just woke up.
431
00:27:24,769 --> 00:27:26,146
What is narrative?
432
00:27:26,271 --> 00:27:28,357
Boston and Montreal.
That's intense.
433
00:27:28,440 --> 00:27:29,566
Everyone knows that.
434
00:27:29,691 --> 00:27:31,151
But Montreal and Ottawa?
435
00:27:32,318 --> 00:27:34,946
And look, lots of guys have
friends on other teams.
436
00:27:35,071 --> 00:27:36,406
We're not rookies anymore.
437
00:27:36,489 --> 00:27:39,409
There are younger guys coming in
frothing at the mouth.
438
00:27:39,492 --> 00:27:40,994
Let them hate each other.
439
00:27:41,077 --> 00:27:43,455
We don't need to keep this up
until we retire, do we?
440
00:27:43,538 --> 00:27:44,706
We're not fucking wrestlers.
441
00:27:44,789 --> 00:27:47,251
Hollander, Hollander,
OK, it's very late.
442
00:27:47,334 --> 00:27:48,710
And this is so many words.
443
00:27:48,835 --> 00:27:50,336
What are you getting at?
444
00:27:50,462 --> 00:27:52,338
You play for Ottawa.
445
00:27:52,464 --> 00:27:54,382
I play for Montreal.
446
00:27:55,550 --> 00:27:59,388
OK? We're only two hours apart,
and we start a charity.
447
00:27:59,471 --> 00:28:02,808
Something that, you know,
we both care about.
448
00:28:02,891 --> 00:28:05,727
And we come up with a story,
like I approached you.
449
00:28:05,852 --> 00:28:07,145
Or I approached you.
450
00:28:07,228 --> 00:28:08,647
Fine, sure.
451
00:28:08,730 --> 00:28:10,690
And we tell
the press and everyone
452
00:28:10,815 --> 00:28:13,860
that by working on this cause
that we both love,
453
00:28:13,943 --> 00:28:17,322
that we developed a mutual
respect for one another and,
454
00:28:17,447 --> 00:28:19,157
um...
455
00:28:21,076 --> 00:28:23,287
And we like sucking
each other's dicks.
456
00:28:23,370 --> 00:28:24,287
Any questions?
457
00:28:24,412 --> 00:28:25,372
Fuck off.
458
00:28:25,455 --> 00:28:27,374
This is a good idea, Rozanov.
459
00:28:28,625 --> 00:28:30,752
OK, OK!
460
00:28:30,877 --> 00:28:32,296
It's not bad.
461
00:28:32,379 --> 00:28:33,422
So we start the charity.
462
00:28:33,505 --> 00:28:35,674
Yeah, and it wouldn't
be bullshit either.
463
00:28:35,757 --> 00:28:38,010
Like, we can really
start a charity.
464
00:28:38,093 --> 00:28:40,762
Something cool that means
a lot to both of us.
465
00:28:41,721 --> 00:28:43,557
And, you know,
we still play hard
466
00:28:43,640 --> 00:28:45,392
against each other on the ice.
467
00:28:46,601 --> 00:28:48,019
Shut up!
468
00:28:49,396 --> 00:28:52,941
And then if people saw us
out in public or whatever,
469
00:28:53,024 --> 00:28:55,944
it wouldn't be so fucking crazy.
470
00:28:57,362 --> 00:29:01,032
And we're only two hours
apart all year round.
471
00:29:01,991 --> 00:29:05,286
Apply for, like,
citizenship here in Canada.
472
00:29:06,287 --> 00:29:10,375
And maybe one day
when we both retire...
473
00:29:11,710 --> 00:29:13,545
we could be together.
474
00:29:13,628 --> 00:29:15,296
For real.
475
00:29:20,135 --> 00:29:23,054
You really think
that far ahead, Hollander?
476
00:29:25,306 --> 00:29:26,307
I do.
477
00:29:27,767 --> 00:29:29,561
About this.
478
00:29:32,689 --> 00:29:34,900
And is that what you want?
479
00:29:34,983 --> 00:29:36,901
To be together?
480
00:29:39,195 --> 00:29:40,405
So much.
481
00:29:41,489 --> 00:29:43,450
So much it scares me.
482
00:29:53,168 --> 00:29:54,461
Hey...
483
00:30:10,810 --> 00:30:13,021
I love you.
484
00:30:14,522 --> 00:30:16,316
Holy shit.
485
00:30:18,652 --> 00:30:19,945
I mean...
486
00:30:20,028 --> 00:30:21,946
I love you too.
487
00:30:25,909 --> 00:30:27,911
Fuck, Hollander.
488
00:30:27,994 --> 00:30:30,997
Oh my God, I love you so much.
489
00:30:41,800 --> 00:30:43,677
Does it...
490
00:30:43,760 --> 00:30:46,554
Does it fucking kill you too?
491
00:30:49,849 --> 00:30:51,518
Not anymore.
492
00:32:07,177 --> 00:32:09,220
How did we let this happen?
493
00:32:10,472 --> 00:32:14,309
We were both very stupid
and irresponsible.
494
00:32:16,227 --> 00:32:18,397
This is real though, right?
495
00:32:18,480 --> 00:32:20,315
Yeah.
496
00:32:23,777 --> 00:32:25,445
Please fuck me.
497
00:33:06,403 --> 00:33:08,697
What was your mother's name?
498
00:33:11,658 --> 00:33:13,118
Irina.
499
00:33:13,868 --> 00:33:15,286
Why?
500
00:33:20,959 --> 00:33:25,130
I was thinking we could
start a hockey school.
501
00:33:25,213 --> 00:33:27,132
Like a summer camp for kids.
502
00:33:27,215 --> 00:33:31,720
And give the money away to
mental health organizations.
503
00:33:32,846 --> 00:33:35,140
Like suicide prevention.
504
00:33:37,475 --> 00:33:39,352
It was just an idea.
505
00:33:44,232 --> 00:33:46,359
She would have loved you.
506
00:33:49,863 --> 00:33:51,656
Like I love you.
507
00:33:57,120 --> 00:33:59,414
Say it again in Russian, please.
508
00:34:26,024 --> 00:34:27,442
Whoo!
509
00:34:29,194 --> 00:34:31,905
Is this where you do yoga,
or up there?
510
00:34:32,030 --> 00:34:33,031
No, I do it inside.
511
00:34:33,114 --> 00:34:35,200
The producer wanted me...
512
00:34:36,159 --> 00:34:37,536
Wait, you saw that?
513
00:34:37,619 --> 00:34:39,288
Yeah, it was very good.
514
00:34:39,371 --> 00:34:41,581
I needed help sleeping, so...
515
00:34:41,664 --> 00:34:43,291
You're an asshole.
516
00:34:44,793 --> 00:34:46,503
How's the water?
517
00:34:46,586 --> 00:34:47,546
You're in it.
518
00:34:47,629 --> 00:34:50,298
Yeah, but I want to know
how you like it.
519
00:34:52,300 --> 00:34:54,553
Fuck you! What if my phone
was in my pocket?
520
00:34:54,636 --> 00:34:56,805
Ah, it's not.
You left it on the table.
521
00:34:56,888 --> 00:34:58,556
It's been ringing all morning.
522
00:35:00,850 --> 00:35:02,477
You're still an asshole.
523
00:35:06,481 --> 00:35:08,775
-Give me a kiss.
-You're cold.
524
00:35:14,239 --> 00:35:16,158
Do you want pasta
from last night or hot dogs?
525
00:35:16,241 --> 00:35:17,242
Hot dogs.
526
00:35:17,367 --> 00:35:19,328
OK, they're gonna
have to defrost a bit.
527
00:35:19,411 --> 00:35:20,829
So we have a little time.
528
00:35:20,912 --> 00:35:22,831
Maybe. What do you
have in mind?
529
00:35:22,914 --> 00:35:24,625
Nothing that'll take too long.
530
00:35:24,708 --> 00:35:26,501
Ah...
531
00:35:36,010 --> 00:35:37,220
Oh, fuck.
532
00:35:37,345 --> 00:35:38,305
Maybe you should...
533
00:35:38,388 --> 00:35:39,597
Yeah, yeah, yeah.
534
00:35:40,515 --> 00:35:42,434
-Do you want me to...
-No, no.
535
00:36:08,668 --> 00:36:10,170
Fuck.
536
00:36:10,253 --> 00:36:12,797
Fuck, this is
a fucking nightmare.
537
00:36:14,090 --> 00:36:15,092
Shane...
538
00:36:15,175 --> 00:36:17,219
Oh, fuck, this is
a fucking nightmare.
539
00:36:17,302 --> 00:36:19,888
Oh, what the fuck
am I supposed to do?
540
00:36:20,013 --> 00:36:21,056
Ah!
541
00:36:21,139 --> 00:36:23,183
We should go talk to him.
542
00:36:23,266 --> 00:36:25,685
Yeah, what if he doesn't
want to talk to me?
543
00:36:25,810 --> 00:36:27,104
What if...
544
00:36:27,187 --> 00:36:28,521
Fuck, my mom!
545
00:36:28,646 --> 00:36:31,066
Hey, hey, hey,
they will talk to you.
546
00:36:31,149 --> 00:36:33,485
Yeah, but I fucking
lied to them.
547
00:36:33,568 --> 00:36:35,696
For so many years,
I fucking lied to them,
548
00:36:35,779 --> 00:36:38,031
and now my dad
just walks in on me.
549
00:36:38,114 --> 00:36:39,366
This...
550
00:36:39,449 --> 00:36:41,368
This is my fucking nightmare.
551
00:36:41,493 --> 00:36:44,079
This is my actual
fucking nightmare, Ilya!
552
00:36:44,162 --> 00:36:45,664
OK, OK.
553
00:36:45,747 --> 00:36:48,583
Then maybe it's time
to wake up, yes?
554
00:36:55,131 --> 00:36:57,008
Fuck, I'm scared.
555
00:36:58,093 --> 00:36:59,511
Yes, it's scary.
556
00:37:00,387 --> 00:37:02,097
But you're brave.
557
00:37:02,180 --> 00:37:03,223
Shut up.
558
00:37:03,348 --> 00:37:04,558
You are, you're brave.
559
00:37:04,641 --> 00:37:06,351
I feel like I'm gonna die.
560
00:37:10,855 --> 00:37:12,691
So much for easing them into it.
561
00:37:14,234 --> 00:37:17,863
Maybe... maybe he
didn't even notice.
562
00:37:17,946 --> 00:37:18,905
Hmm?
563
00:37:22,283 --> 00:37:26,288
OK, I'm gonna get changed.
564
00:37:26,371 --> 00:37:29,666
I'm gonna drive over. Uh...
565
00:37:29,791 --> 00:37:31,209
And then...
566
00:37:31,292 --> 00:37:33,962
And then fuck!
What am I gonna say?
567
00:37:34,087 --> 00:37:35,339
Oh!
568
00:37:35,422 --> 00:37:37,799
Do you... do you want me
to come with you?
569
00:37:38,967 --> 00:37:39,926
Would you?
570
00:37:41,052 --> 00:37:42,721
Of course.
571
00:37:44,139 --> 00:37:45,640
OK...
572
00:37:46,683 --> 00:37:48,059
-OK.
-OK.
573
00:38:02,907 --> 00:38:04,743
That... that is not gonna help.
574
00:38:05,952 --> 00:38:08,496
Oh, they don't know
I play for Boston?
575
00:38:40,445 --> 00:38:42,864
Uh, maybe you should
wait in the car.
576
00:38:43,990 --> 00:38:45,659
Fuck, never mind, sorry.
577
00:38:59,923 --> 00:39:02,133
Hey, it's me, Shane.
578
00:39:04,010 --> 00:39:05,637
Hi.
579
00:39:05,720 --> 00:39:07,973
I left my charger at your place,
580
00:39:08,056 --> 00:39:10,266
and it's the old one
that fits into my phone,
581
00:39:10,392 --> 00:39:12,477
and all the other chargers
we have are newer, so...
582
00:39:12,560 --> 00:39:13,895
It's OK, Dad.
583
00:39:13,978 --> 00:39:16,731
I'm sorry. You shouldn't
have found out that way.
584
00:39:18,608 --> 00:39:20,902
Found out what, exactly?
585
00:39:22,445 --> 00:39:24,406
I'm gay.
586
00:39:24,489 --> 00:39:27,659
Which I was gonna tell you soon.
587
00:39:27,742 --> 00:39:30,495
I'm sorry I didn't
tell you sooner. I...
588
00:39:30,578 --> 00:39:32,831
Yeah, and this is Ilya.
589
00:39:32,956 --> 00:39:34,958
Rozanov.
590
00:39:35,041 --> 00:39:36,835
But you already know that.
591
00:39:36,960 --> 00:39:38,086
Hi.
592
00:39:39,170 --> 00:39:41,381
He's visiting, and we're, uh...
593
00:39:42,882 --> 00:39:45,677
-Lovers.
-No, Ilya, that's gross.
594
00:39:46,511 --> 00:39:48,930
But you hate him.
595
00:39:49,973 --> 00:39:51,016
No.
596
00:39:51,099 --> 00:39:55,395
I mean, I get that,
but no, I actually, uh...
597
00:39:56,354 --> 00:39:57,772
I love him.
598
00:40:01,109 --> 00:40:03,695
I did not want this
to be how I told you.
599
00:40:03,778 --> 00:40:06,614
Uh, I'm sorry.
600
00:40:08,366 --> 00:40:11,077
Can we just sit down, please?
601
00:40:13,204 --> 00:40:14,622
Here.
602
00:40:16,416 --> 00:40:20,670
I think we thought
maybe you were gay.
603
00:40:21,713 --> 00:40:22,714
You did?
604
00:40:22,797 --> 00:40:25,717
I think we thought
it was certainly possible.
605
00:40:25,842 --> 00:40:27,135
For how long?
606
00:40:27,218 --> 00:40:29,846
Mmm, for a while, I guess.
607
00:40:29,971 --> 00:40:32,390
We both know you
pretty well, Shane.
608
00:40:32,515 --> 00:40:34,768
I mean, what we did not suspect
609
00:40:34,893 --> 00:40:38,772
was that you were
so friendly with Rozanov.
610
00:40:39,689 --> 00:40:41,942
-Ilya.
-Ilya, sorry.
611
00:40:42,025 --> 00:40:43,318
I know.
612
00:40:43,401 --> 00:40:45,653
It's a long story.
613
00:40:47,280 --> 00:40:49,699
When did this happen?
614
00:40:53,286 --> 00:40:54,496
Wait.
615
00:40:54,579 --> 00:40:56,539
The All-Star game.
616
00:40:57,415 --> 00:40:59,793
You two had so much chemistry.
617
00:41:02,170 --> 00:41:04,506
No, it was before then.
618
00:41:06,466 --> 00:41:08,010
Wow!
619
00:41:08,093 --> 00:41:10,970
Wow. Wow.
620
00:41:13,640 --> 00:41:15,016
So, when?
621
00:41:17,811 --> 00:41:20,188
Since our, uh, rookie season.
622
00:41:20,271 --> 00:41:21,731
Since your rookie season?
623
00:41:21,856 --> 00:41:23,567
No, it's not true.
Since before that.
624
00:41:23,650 --> 00:41:24,693
Not helpful.
625
00:41:24,776 --> 00:41:25,527
Before?
626
00:41:25,610 --> 00:41:27,195
The summer before.
627
00:41:28,863 --> 00:41:30,616
So you've been in love since...
628
00:41:30,699 --> 00:41:33,743
-No! No, no, no.
-No, no, no, no.
629
00:41:33,868 --> 00:41:36,663
No, just...
630
00:41:37,872 --> 00:41:39,082
Just what?
631
00:41:39,165 --> 00:41:41,335
Uh, just...
632
00:41:41,418 --> 00:41:42,711
Just...
633
00:41:43,586 --> 00:41:44,546
Just...
634
00:41:44,629 --> 00:41:47,048
-Ilya.
-Oh, OK.
635
00:41:47,173 --> 00:41:48,508
Just what?
636
00:41:49,300 --> 00:41:50,593
Lovers.
637
00:41:50,719 --> 00:41:53,722
OK, no one is allowed
to use that word again.
638
00:41:53,805 --> 00:41:57,517
Well, I would love a drink.
639
00:42:02,647 --> 00:42:04,983
And there were no nice men
in Montreal?
640
00:42:05,066 --> 00:42:07,610
I don't know.
Probably there were.
641
00:42:08,737 --> 00:42:10,322
And do your teammates know?
642
00:42:10,405 --> 00:42:12,532
No, nobody knows.
643
00:42:14,200 --> 00:42:15,619
This is good vodka.
644
00:42:15,702 --> 00:42:17,996
Thanks. I try to buy
the Russian stuff.
645
00:42:18,079 --> 00:42:19,039
Mmm.
646
00:42:20,165 --> 00:42:21,166
You never...
647
00:42:21,249 --> 00:42:24,711
I mean, you never let him win,
did you, Shane?
648
00:42:26,755 --> 00:42:28,256
Do you let Dad win at cards?
649
00:42:28,381 --> 00:42:29,299
I'd rather die.
650
00:42:29,382 --> 00:42:30,592
-Same here.
-OK.
651
00:42:30,675 --> 00:42:33,220
So is your plan to, what,
652
00:42:33,303 --> 00:42:38,224
just keep doing this in secret
until you both retire, or...
653
00:42:41,603 --> 00:42:43,646
Probably. I don't know.
654
00:42:44,522 --> 00:42:46,650
Probably, yes.
655
00:42:47,609 --> 00:42:50,236
Oh, no, that's sad.
656
00:42:51,321 --> 00:42:53,073
I know. We know.
657
00:42:54,199 --> 00:42:58,661
We just can't come out
and, like, announce it.
658
00:43:06,378 --> 00:43:08,797
Ilya, I gotta say,
I'm surprised.
659
00:43:08,922 --> 00:43:12,050
You have such a reputation
as a ladies' man.
660
00:43:12,133 --> 00:43:14,928
Mmm. It's not untrue.
661
00:43:17,514 --> 00:43:19,140
Ilya likes both.
662
00:43:19,265 --> 00:43:20,934
Oh.
663
00:43:22,227 --> 00:43:25,021
It's true, I've been
with many women, but...
664
00:43:26,147 --> 00:43:29,275
I have only been in love
with one person.
665
00:43:32,195 --> 00:43:33,488
Same here.
666
00:43:33,571 --> 00:43:35,115
Only one.
667
00:43:47,794 --> 00:43:49,796
Well, just...
668
00:44:05,353 --> 00:44:07,063
-Hey.
-Hi.
669
00:44:08,106 --> 00:44:09,649
Thank you.
670
00:44:28,293 --> 00:44:30,211
Mom, um...
671
00:44:32,964 --> 00:44:38,011
I need you to know
that I did really try.
672
00:44:39,012 --> 00:44:41,347
I tried really hard, but, um...
673
00:44:42,432 --> 00:44:44,684
I just can't help it.
674
00:44:44,809 --> 00:44:47,563
And I'm sorry.
675
00:44:47,646 --> 00:44:49,773
Oh, no, you have nothing,
676
00:44:49,898 --> 00:44:52,150
nothing to apologize for.
677
00:44:52,233 --> 00:44:54,402
Look at me. Look at me.
678
00:44:56,446 --> 00:44:58,198
Look at me.
679
00:45:05,330 --> 00:45:10,043
I'm sorry that I made you feel
like you couldn't tell me.
680
00:45:18,718 --> 00:45:20,804
Hey...
681
00:45:22,389 --> 00:45:26,059
I am so, so proud of you.
682
00:45:28,103 --> 00:45:29,479
OK?
683
00:45:32,524 --> 00:45:34,317
Please forgive me.
684
00:45:41,658 --> 00:45:43,743
I forgive you, Mom.
685
00:45:49,666 --> 00:45:51,167
I love you.
686
00:45:52,293 --> 00:45:54,254
Oh, I love you too.
687
00:45:57,298 --> 00:45:59,009
So much.
688
00:46:05,515 --> 00:46:07,934
You OK?
689
00:46:10,103 --> 00:46:11,520
Yeah.
690
00:46:14,232 --> 00:46:16,943
All right... OK.
691
00:46:18,570 --> 00:46:22,157
OK. OK, OK, enough.
692
00:46:23,700 --> 00:46:25,452
All right, what's the plan?
693
00:46:30,540 --> 00:46:33,335
We need a statement prepared
in case anything leaks.
694
00:46:33,418 --> 00:46:34,753
Something classy and simple.
695
00:46:34,836 --> 00:46:36,129
Mom...
696
00:46:36,212 --> 00:46:38,840
And I'm gonna quietly
reach out to the premium brands,
697
00:46:38,965 --> 00:46:41,510
or maybe just Reebok
and Rolex and Speedo.
698
00:46:41,593 --> 00:46:42,844
They'll be thrilled, I think,
699
00:46:42,927 --> 00:46:44,680
once they wrap
their minds around this.
700
00:46:44,763 --> 00:46:46,348
There's a world
of opportunity here,
701
00:46:46,431 --> 00:46:47,349
if they do it right.
702
00:46:47,432 --> 00:46:49,851
Mom, can you just take
three steps back, please?
703
00:46:49,934 --> 00:46:52,979
I'm not gonna come out
or anything yet.
704
00:46:53,855 --> 00:46:55,482
We just want...
705
00:46:56,441 --> 00:46:57,734
a future.
706
00:46:57,817 --> 00:46:59,986
I don't know.
707
00:47:01,905 --> 00:47:03,490
You play in Ottawa?
708
00:47:04,574 --> 00:47:08,078
Yes. We would be closer,
and with the charity.
709
00:47:08,161 --> 00:47:10,247
Mmm, and you have no
loyalty to Boston?
710
00:47:10,330 --> 00:47:11,290
Jesus, Mom!
711
00:47:11,373 --> 00:47:12,791
What? They drafted him.
712
00:47:12,874 --> 00:47:15,210
You would leave Boston
for Shane?
713
00:47:15,335 --> 00:47:17,170
Yes.
714
00:47:18,254 --> 00:47:19,298
-Hmm.
-Mom?
715
00:47:19,381 --> 00:47:20,405
Loyalty is important.
716
00:47:20,507 --> 00:47:22,718
He's trying to be loyal to me,
not Boston.
717
00:47:22,801 --> 00:47:24,010
Well...
718
00:47:24,135 --> 00:47:26,179
My mom cares a little
too much about hockey.
719
00:47:26,262 --> 00:47:28,140
Now I see where you get it from.
720
00:47:28,223 --> 00:47:29,975
Have you talked to Scott Hunter?
721
00:47:30,058 --> 00:47:31,351
-No.
-I did.
722
00:47:31,476 --> 00:47:32,519
You did?
723
00:47:32,644 --> 00:47:33,854
Yeah, briefly.
724
00:47:33,937 --> 00:47:35,939
After MLH award in June.
725
00:47:36,064 --> 00:47:38,692
And what did he say?
726
00:47:38,817 --> 00:47:40,026
Nothing.
727
00:47:40,151 --> 00:47:42,821
I didn't tell him
about Shane and me.
728
00:47:42,904 --> 00:47:44,948
But what he did, it was...
729
00:47:45,031 --> 00:47:46,742
Yes, it was very brave.
730
00:47:46,825 --> 00:47:48,952
It changed things
for me at least.
731
00:47:49,077 --> 00:47:51,079
Maybe for us.
732
00:47:55,542 --> 00:47:56,876
Shane...
733
00:47:58,545 --> 00:47:59,879
Shane.
734
00:48:02,716 --> 00:48:04,676
I'm OK.
I'm just freaking out.
735
00:48:04,759 --> 00:48:05,969
I'll be OK in a second.
736
00:48:06,094 --> 00:48:07,470
Hey, hey, hey, hey.
737
00:48:08,555 --> 00:48:10,557
We're good here.
738
00:48:10,682 --> 00:48:12,892
Your family is here.
739
00:48:13,018 --> 00:48:15,311
Your boyfriend is here.
740
00:48:16,479 --> 00:48:18,898
You're good here, OK?
741
00:48:21,484 --> 00:48:23,278
My boyfriend?
742
00:48:25,030 --> 00:48:26,614
I mean, yes.
743
00:48:26,740 --> 00:48:28,950
I think so, probably.
744
00:48:36,624 --> 00:48:38,293
Since rookie season...
745
00:48:38,376 --> 00:48:39,877
The summer before.
746
00:48:43,006 --> 00:48:45,008
I'll bring the chicken
and some salad stuff.
747
00:48:45,091 --> 00:48:46,343
Pick up beer in town.
748
00:48:46,426 --> 00:48:47,677
Please text.
749
00:48:47,802 --> 00:48:49,304
Why? We'll just
be there around 5:00.
750
00:48:49,387 --> 00:48:51,056
-Please text.
-We'll text.
751
00:48:51,139 --> 00:48:52,266
Pay attention to your phones.
752
00:48:52,349 --> 00:48:53,767
-Thank you for pasta.
-Thank you!
753
00:48:53,850 --> 00:48:55,268
Drive safely. I love you.
754
00:48:55,351 --> 00:48:56,936
Love you!
755
00:49:06,655 --> 00:49:10,158
♪ I said, saddle up, cowboy,
I'm waiting for you ♪
756
00:49:10,241 --> 00:49:12,035
♪ Won't you give it up? ♪
757
00:49:12,118 --> 00:49:15,038
♪ Don't be another one of 'em ♪
758
00:49:15,163 --> 00:49:19,251
♪ Be one of us
Come on, come on, come on ♪
759
00:49:19,334 --> 00:49:23,129
♪ We've got bad things to do ♪
760
00:49:24,339 --> 00:49:28,301
♪ Baby, take me,
don't hesitate ♪
761
00:49:28,426 --> 00:49:32,931
♪ With a girl like me,
you better activate ♪
762
00:49:33,014 --> 00:49:36,435
♪ I'm a tidal wave
coming for your grave ♪
763
00:49:36,518 --> 00:49:40,647
♪ I wanna do
bad things with you ♪
764
00:49:41,690 --> 00:49:44,526
♪ Then your fireworks
set me off ♪
765
00:49:44,651 --> 00:49:48,321
♪ I'm like a time bomb
in a storm ♪
766
00:49:48,446 --> 00:49:51,617
♪ In your arms I'd start a war ♪
767
00:49:51,700 --> 00:49:53,660
♪ We've both been here before ♪
768
00:49:53,785 --> 00:49:56,705
♪ Matter of fact,
I caught you looking back ♪
769
00:49:56,788 --> 00:49:58,624
♪ So let's go ♪
770
00:49:58,707 --> 00:50:01,001
♪ I get what I want ♪
771
00:50:03,712 --> 00:50:06,339
♪ I want what I see ♪
772
00:50:08,717 --> 00:50:13,805
♪ I wanna do, do, do, do ♪
773
00:50:13,888 --> 00:50:17,058
♪ Bad things with you ♪
774
00:50:17,183 --> 00:50:19,478
♪ I mean, oh my God ♪
775
00:50:19,561 --> 00:50:22,397
♪ Come on,
I know you feel it too ♪
776
00:50:22,522 --> 00:50:24,983
♪ Like summer's on so hot ♪
777
00:50:25,066 --> 00:50:27,193
♪ You put your record on ♪
778
00:50:27,318 --> 00:50:30,572
♪ My panties drop,
and I don't wanna stop playing ♪
779
00:50:30,697 --> 00:50:32,241
♪ It's on, babe ♪
780
00:50:32,324 --> 00:50:34,200
♪ I know you're not shy ♪
781
00:50:36,161 --> 00:50:39,956
♪ Baby, take me,
don't hesitate ♪
782
00:50:40,081 --> 00:50:44,336
♪ With a girl like me
you better activate ♪
783
00:50:44,419 --> 00:50:48,548
♪ I'm a tidal wave
coming for your grave ♪
784
00:50:48,673 --> 00:50:52,469
♪ I wanna do
bad things with you ♪
785
00:50:53,386 --> 00:50:56,181
♪ Then your fireworks
set me off ♪
786
00:50:56,264 --> 00:50:59,685
♪ I'm like a time bomb
in a storm ♪
787
00:50:59,768 --> 00:51:03,021
♪ In your arms I'd start a war ♪
788
00:51:03,104 --> 00:51:05,398
♪ We've both been here before ♪
789
00:51:05,523 --> 00:51:08,902
♪ Matter of fact,
I caught you looking back ♪
790
00:51:08,985 --> 00:51:10,695
♪ So let's go ♪
791
00:51:10,820 --> 00:51:13,448
♪ I get what I want ♪
792
00:51:14,783 --> 00:51:17,577
♪ I want what I see ♪
793
00:51:20,038 --> 00:51:25,210
♪ I wanna do, do, do, do ♪
794
00:51:25,293 --> 00:51:28,421
♪ Bad things with you ♪
795
00:51:34,803 --> 00:51:37,472
Closed Captions: MELS
52335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.