All language subtitles for Gönülçelen 9. Bölüm - atv [Turkish] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,360 --> 00:02:14,080 [...jenerik...] 2 00:02:15,260 --> 00:02:16,900 (ağlıyor) 3 00:02:16,960 --> 00:02:18,740 Ben iddiadan vazgeçtim. 4 00:02:19,240 --> 00:02:21,220 Levent'e besteyi çoktan verdim. 5 00:02:21,660 --> 00:02:22,900 O mesele kapandı. 6 00:02:25,580 --> 00:02:26,500 Nasıl yani? 7 00:02:33,060 --> 00:02:34,440 Neden peki? 8 00:02:51,800 --> 00:02:53,300 Vazgeçtim işte. 9 00:03:05,660 --> 00:03:06,740 Birdenbire? 10 00:03:07,560 --> 00:03:09,920 Hı hı, evet. Birdenbire. 11 00:03:11,180 --> 00:03:12,140 Olamaz mı? 12 00:03:13,820 --> 00:03:14,500 Olamaz. 13 00:03:15,320 --> 00:03:16,400 Ben olsam tamam. 14 00:03:16,920 --> 00:03:18,420 Hadi aklıma esti yaptım. 15 00:03:19,460 --> 00:03:20,760 Ama sen yapamazsın. 16 00:03:21,920 --> 00:03:23,500 Beni bu kadar iyi tanıyorsun yani. 17 00:03:24,260 --> 00:03:26,080 Neyi yapıp yapmayacağımı bilecek kadar. 18 00:03:26,420 --> 00:03:30,160 Sen, ağzından çıkan kelimeleri doğru telaffuz edemiyorum diye... 19 00:03:30,680 --> 00:03:33,600 ...gözüm de görmüyor, kafam da çalışmıyor mu sandın? 20 00:03:34,100 --> 00:03:37,160 Kaç zamandır birlikteyiz, ben seni tanıdım artık. 21 00:03:37,800 --> 00:03:40,480 Sen böyle kafanda evirip çevirmeden, başı nerede... 22 00:03:41,200 --> 00:03:43,040 ...kuyruğu nereye gidecek diye hesaplamadan... 23 00:03:43,620 --> 00:03:44,680 ...karar vermezsin. 24 00:03:45,720 --> 00:03:46,520 Veremezsin. 25 00:03:46,960 --> 00:03:48,020 Tabiatın böyle. 26 00:03:49,460 --> 00:03:51,500 Artık baya iyi telaffuz da ediyorsun. 27 00:03:52,900 --> 00:03:53,660 Cevabım şu... 28 00:03:54,820 --> 00:03:57,780 ...iddia meselesi bizim Leventle kurduğumuz saçma sapan bir oyun işte. 29 00:03:58,240 --> 00:03:59,480 Her şeye iddiaya gireriz böyle. 30 00:03:59,900 --> 00:04:02,040 Levent'i tanıdığım günden beri devam eden bir şey. 31 00:04:02,800 --> 00:04:06,020 Kimi zaman ne için girdiğimizi, hatta verdiğimiz sözleri bile unuturuz. 32 00:04:07,640 --> 00:04:09,020 Bu da saçmaydı diyorsun... 33 00:04:10,480 --> 00:04:11,820 ...bundan da vazgeçtin yani. 34 00:04:12,580 --> 00:04:13,460 Öyle diyorum. 35 00:04:14,680 --> 00:04:15,540 Oldu mu? 36 00:04:18,300 --> 00:04:18,960 Olmadı. 37 00:04:20,900 --> 00:04:23,040 Demek ki beni sandığın kadar iyi tanımıyorsun. 38 00:04:23,480 --> 00:04:25,920 İnsanları tanıdığını ya da anladığını söyleyebilmen için... 39 00:04:26,500 --> 00:04:28,520 ...onların her halini görmüş olman gerekir. 40 00:04:28,980 --> 00:04:31,240 Ben mesela senin bütünüyle anladığımı söyleyemem. 41 00:04:32,000 --> 00:04:33,080 Fakat bir şeyi anladım... 42 00:04:34,400 --> 00:04:36,760 ...sen şarkı söylemeyi istediğin için yanımdasın. 43 00:04:37,840 --> 00:04:39,000 Seni sahneye çıkartacağım. 44 00:04:39,420 --> 00:04:42,560 Orada şarkıyı doğru söyleyebilirsen amacına ulaşmış olacaksın. 45 00:04:44,680 --> 00:04:45,940 Ve benimle işin bitecek. 46 00:04:47,680 --> 00:04:48,180 Sana... 47 00:04:50,520 --> 00:04:51,580 ...kim söyledi bunu? 48 00:04:52,640 --> 00:04:53,140 Sen. 49 00:04:54,240 --> 00:04:55,220 Hatta dedin ki... 50 00:04:55,700 --> 00:04:58,160 ...keşke patlayıp da iddia meselesini bildiğimi söylemeseydim. 51 00:04:59,100 --> 00:05:01,200 Yazık oldu planlarıma, keşke sussaydım. 52 00:05:02,180 --> 00:05:03,280 O beni meşhur edecek. 53 00:05:03,780 --> 00:05:05,060 Bunları sen söyledin bir kere. 54 00:05:05,340 --> 00:05:05,900 Ama doğru. 55 00:05:06,640 --> 00:05:07,140 Değil. 56 00:05:08,180 --> 00:05:09,000 Yani böyle bir... 57 00:05:09,680 --> 00:05:11,140 ...aklımdan geçmiştir belki. 58 00:05:11,780 --> 00:05:13,200 Ama gerçek fikrim bu değil. 59 00:05:14,380 --> 00:05:15,100 Neymiş peki? 60 00:05:16,920 --> 00:05:17,520 Söyleyeceğim. 61 00:05:18,720 --> 00:05:19,500 Ama bir dakika. 62 00:05:22,700 --> 00:05:24,280 Bu topuklular baştan iyi geliyor. 63 00:05:24,620 --> 00:05:26,640 Kendini böyle bir prenses gibi hissediyorsun ama... 64 00:05:27,460 --> 00:05:29,540 ...bir saat sonra senin olmaktan çıkıyor bu ayaklar. 65 00:05:30,040 --> 00:05:31,140 Sanki birer tokmak. 66 00:05:33,000 --> 00:05:35,820 Yürüyelim mi? Ayaklarım bir toprağa değsin artık. 67 00:05:42,280 --> 00:05:44,680 Aga, tam olarak ne dedin yani? 68 00:05:45,060 --> 00:05:46,120 Nakiye elimizde dedim. 69 00:05:46,720 --> 00:05:48,220 Hasret'i verin, Nakiye'yi alın dedim. 70 00:05:48,420 --> 00:05:50,040 Tamam, onlar ne dedi? 71 00:05:50,160 --> 00:05:51,220 Onlar, bir şey demedi. 72 00:05:51,280 --> 00:05:53,140 Ben söyleyeceğimi söyledim, kapattım telefonu. 73 00:05:53,140 --> 00:05:56,440 Öf be aga. Şimdi onlardan biz telefon mu bekleyeceğiz yani? 74 00:05:56,520 --> 00:05:59,060 Ya, ne bileyim olum ya. Her gün adam mı kaçırıyoruz sanki ya? 75 00:05:59,260 --> 00:06:00,240 Ne bağırıyorsun oğlum? 76 00:06:00,240 --> 00:06:00,900 Ne yapayım? 77 00:06:01,600 --> 00:06:04,120 Artık ciddi ciddi endişelenmeye başladım. 78 00:06:04,120 --> 00:06:05,760 Polisi mi arasak acaba? 79 00:06:06,020 --> 00:06:08,480 Ben de aynı şeyi düşünüyorum ama büyük rezalet olur. 80 00:06:09,100 --> 00:06:10,920 En azından sabaha kadar bekleyelim. 81 00:06:11,380 --> 00:06:12,740 Murat'tan da bir haber yok. 82 00:06:13,300 --> 00:06:14,260 Levent'i arayalım mı? 83 00:06:14,600 --> 00:06:15,380 Levent mi? 84 00:06:15,660 --> 00:06:17,460 O Murat'ı arayıp nerede olduğunu sorabilir. 85 00:06:18,000 --> 00:06:18,500 Haklısın. 86 00:06:19,360 --> 00:06:20,540 Bitki çayı getirdim efendim. 87 00:06:20,840 --> 00:06:23,100 Şu an hiçbir şey içecek durumda değilim Saime Hanım. 88 00:06:24,640 --> 00:06:25,660 Alo, Levent. 89 00:06:26,340 --> 00:06:27,640 Şarkı söylemeyi çok seviyorum. 90 00:06:27,940 --> 00:06:29,260 Bir kere onu baştan söyleyeyim. 91 00:06:29,920 --> 00:06:33,680 Şarkı söylerken sanki aynı anda hem ağlıyorum hem gülüyorum... 92 00:06:34,380 --> 00:06:35,720 ...hem ninni söylüyorum. 93 00:06:36,060 --> 00:06:36,800 İçimde böyle... 94 00:06:37,140 --> 00:06:39,180 ...bir fırtına varmış da dışıma taşıyor gibi. 95 00:06:39,940 --> 00:06:41,220 Nasıl anlatılır bilmiyorum. 96 00:06:41,920 --> 00:06:43,860 Anlatıyorsun ya işte, gayet güzel. 97 00:06:44,500 --> 00:06:45,500 Bir gün gerekirse kullanabilirsin. 98 00:06:46,380 --> 00:06:48,680 Başka bir sponsor toplantısında falan. 99 00:06:49,400 --> 00:06:51,680 İşi, kendini övmeye mi dökeceksin? 100 00:06:52,120 --> 00:06:54,540 Övmeye dökeceğim, ama kendimi değil. 101 00:06:55,100 --> 00:06:55,720 Sahnede olmak... 102 00:06:57,040 --> 00:06:57,940 ...böyle bambaşka bir his. 103 00:06:58,740 --> 00:07:00,080 O demin söylediklerin var ya... 104 00:07:00,440 --> 00:07:01,220 ...işte onları al... 105 00:07:01,840 --> 00:07:02,860 ...bulutların üstüne koy. 106 00:07:03,400 --> 00:07:04,260 İşte öyle bir his. 107 00:07:04,960 --> 00:07:07,080 Sahnede şarkı söylemek senin için böyle bir şey öyle mi? 108 00:07:07,540 --> 00:07:11,700 İş meşhur olmaktan, para kazanmaktan çoktan çıktı Murat hoca. 109 00:07:12,520 --> 00:07:13,860 Başka şeyler hissediyorum artık. 110 00:07:14,980 --> 00:07:16,220 Bunu bana veren sensin. 111 00:07:18,100 --> 00:07:18,800 Güzel ama... 112 00:07:19,960 --> 00:07:21,400 ...bunu belki başka biri de- 113 00:07:21,400 --> 00:07:23,220 İçimdeki fırtınayı yaratan sensin. 114 00:07:24,120 --> 00:07:25,820 Senden başka kimse bunu yapamaz. 115 00:07:28,780 --> 00:07:30,780 Bakma, bazen sana çok kızıyorum. 116 00:07:31,300 --> 00:07:33,700 Şu sahneye bir çıkayım çekip gideceğim diyorum. 117 00:07:34,960 --> 00:07:35,980 Aslında var ya... 118 00:07:36,580 --> 00:07:37,520 ...hiçbir yere gitmem. 119 00:07:38,740 --> 00:07:39,480 Gidemem artık. 120 00:07:40,720 --> 00:07:42,140 İşte işin aslı astarı bu. 121 00:07:43,120 --> 00:07:44,460 Gerçek dedin söyledim. 122 00:07:46,000 --> 00:07:46,940 Sıra sende. 123 00:07:47,440 --> 00:07:48,080 Ne sırası? 124 00:07:49,540 --> 00:07:51,380 İddiadan vazgeçmenin gerçek nedeni. 125 00:07:52,940 --> 00:07:53,440 Evet? 126 00:07:54,180 --> 00:07:54,680 Bekliyorum. 127 00:07:58,840 --> 00:07:59,480 Senin yüzünden. 128 00:08:01,900 --> 00:08:02,980 Nasıl benim yüzümden? 129 00:08:04,380 --> 00:08:05,420 Senin yüzünden vazgeçtim. 130 00:08:07,700 --> 00:08:08,680 Senin içtenliğin... 131 00:08:09,360 --> 00:08:10,380 ...öğrenme azmin... 132 00:08:10,840 --> 00:08:12,800 ...açık sözlülüğün, dobra halin... 133 00:08:14,460 --> 00:08:17,480 Bazen dobra olma konusunda aşırıya kaçtığın da oluyor doğrusu. 134 00:08:18,480 --> 00:08:19,660 Beni çileden çıkarıyorsun. 135 00:08:20,820 --> 00:08:21,980 Tepemi attırıyorsun ama... 136 00:08:23,580 --> 00:08:24,080 ...neyse. 137 00:08:25,760 --> 00:08:28,860 Kısacası seni bahis konusu olarak ortada görmek bana doğru gelmedi. 138 00:08:32,820 --> 00:08:33,580 Benim için ha? 139 00:08:38,340 --> 00:08:38,840 Vay be. 140 00:08:51,640 --> 00:08:52,140 Bak. 141 00:08:53,740 --> 00:08:55,640 Hocadan öğrenciye mühim bir tavsiye... 142 00:08:56,160 --> 00:08:57,860 ...sınırları zorlamak tehlikelidir. 143 00:08:58,860 --> 00:09:00,680 Yatma vakti gelmiş de geçiyor. 144 00:09:03,300 --> 00:09:07,300 Ben de şu mis gibi havada neden içeri tıkılalım diyorum ama... 145 00:09:08,700 --> 00:09:09,520 ...içimden tabi. 146 00:09:10,720 --> 00:09:11,960 İyi ki içinden söylüyorsun. 147 00:09:12,520 --> 00:09:15,340 Hoca bunu duymadığı için içeriye doğru yürüyelim diyor. 148 00:09:35,600 --> 00:09:36,780 İçecek bir şey ister misin? 149 00:09:37,320 --> 00:09:38,320 Su, soda? 150 00:09:38,600 --> 00:09:39,240 Ih- ıh 151 00:09:40,140 --> 00:09:41,660 Su bile içecek halim yok. 152 00:09:42,080 --> 00:09:42,580 Ih 153 00:09:43,440 --> 00:09:43,940 Bu iyi bak. 154 00:09:44,980 --> 00:09:47,560 Yatağa yayılıp abur cubur yemeye kalkmayacaksın demek ki. 155 00:09:49,760 --> 00:09:50,780 Canım hiç çekmiyor. 156 00:09:52,720 --> 00:09:53,420 Bir şey oldu bana. 157 00:09:54,380 --> 00:09:55,580 Bu saatte acıkırım ben. 158 00:09:58,140 --> 00:09:59,040 Sende de öyle mi? 159 00:10:02,980 --> 00:10:03,700 Ne öyle mi? 160 00:10:04,440 --> 00:10:05,100 Böyle... 161 00:10:07,480 --> 00:10:08,700 ...karnında bir şey var mı? 162 00:10:10,180 --> 00:10:10,820 Bir his. 163 00:10:11,780 --> 00:10:12,500 Şey gibi... 164 00:10:13,580 --> 00:10:14,300 ...ağrı gibi. 165 00:10:15,900 --> 00:10:17,120 Ama ağrı değil. 166 00:10:17,900 --> 00:10:19,660 Bir şey çekiliyor sanki yukarı doğru. 167 00:10:20,480 --> 00:10:21,700 Boğazımı düğümlüyor. 168 00:10:22,820 --> 00:10:24,580 Nefes almak güçleşiyor. 169 00:10:27,520 --> 00:10:28,980 Sende de var mı böyle bir şey? 170 00:10:39,300 --> 00:10:40,220 Ben yatayım. 171 00:10:44,920 --> 00:10:45,640 İyi geceler. 172 00:10:47,200 --> 00:10:48,000 İyi geceler. 173 00:11:06,440 --> 00:11:10,020 Aga biz nereye gidiyoruz? Bu kadını nerede saklayacağız Allah aşkına? 174 00:11:10,120 --> 00:11:11,980 Of, kahveye götüremeyiz. 175 00:11:12,760 --> 00:11:13,560 Senin mekan olur mu? 176 00:11:13,780 --> 00:11:17,720 Oldu. Sen benim mahalleyi bilmiyor musun? Herkes radar gibi camlarda bekliyor. 177 00:11:18,140 --> 00:11:19,660 Allah'ım Yarabbim yardım et ne olur. 178 00:11:20,120 --> 00:11:21,180 Burhan Bey evde mi? 179 00:11:22,640 --> 00:11:23,540 Yok. Gitti onlar. 180 00:11:24,160 --> 00:11:24,880 Hay Allah. 181 00:11:25,820 --> 00:11:27,640 Ben şimdi Burhan Beyi göremeyecek miyim? 182 00:11:28,960 --> 00:11:31,680 Biraz da o var diye rahattım böyle. 183 00:11:32,400 --> 00:11:34,400 Eee, onlar Kırklarelindeler. 184 00:11:34,980 --> 00:11:36,120 Ama gelecekler yarın. 185 00:11:36,400 --> 00:11:37,240 Yarın mı? 186 00:11:37,580 --> 00:11:39,140 Oh, içim rahatladı. 187 00:11:39,480 --> 00:11:42,100 Valla Burhan Bey olmazsa hiçbir kuvvet sokamaz beni o mahalleye. 188 00:11:42,820 --> 00:11:44,140 O zaman şimdi Burhan abiye gidelim. 189 00:11:44,320 --> 00:11:45,860 Orada misafir edelim seni. Ne dersin? 190 00:11:46,300 --> 00:11:47,220 Ay ne diyeyim. 191 00:11:47,460 --> 00:11:49,380 Ben de ne zamandır kendisini görmek istiyordum. 192 00:11:49,800 --> 00:11:52,620 İyi oldu. Denk geldi. Ona da güzel bir sürpriz olur. 193 00:11:53,200 --> 00:11:57,420 Tabi tabi. Yalnız evde bir misafir daha var, Berrin. 194 00:11:57,420 --> 00:11:58,860 Onlara görünmemek lazım. 195 00:11:58,860 --> 00:11:59,500 Hangi Berrin? 196 00:11:59,760 --> 00:12:02,400 Berrin Derin Hanımefendi, şarkıcı olur kendileri. 197 00:12:02,540 --> 00:12:04,760 Aa, Berrin Hanımın ne işi var orada? 198 00:12:05,880 --> 00:12:07,540 Durun, bekleyin bir dakika Berrin Hanımcım. 199 00:12:07,780 --> 00:12:08,440 Ay ne oldu? 200 00:12:12,840 --> 00:12:15,140 Ortalık boş. Çıkabiliriz. 201 00:12:16,260 --> 00:12:17,940 (gülüyor) O ne demek ayol? 202 00:12:18,160 --> 00:12:20,480 Banka mı soyduk da ortalıkta kimse yok diyorsun. 203 00:12:20,800 --> 00:12:22,440 Derin Hanım bizde gelenektir. 204 00:12:22,560 --> 00:12:25,120 Hamamdan çıkan kadınlara, çocuklar çamurlu su atar. 205 00:12:25,500 --> 00:12:26,980 A-a. (gülüyor) 206 00:12:27,340 --> 00:12:29,840 Bu geleneği kim uydurmuş? Hamamcı mı yoksa? 207 00:12:30,120 --> 00:12:32,560 (gülüyor) Kirlen yeniden yıkan. Kirlen yeniden yıkan. 208 00:12:32,560 --> 00:12:33,620 (gülüyor) 209 00:12:33,780 --> 00:12:37,120 Şş, bana bakın lan. Bu sefer mahalleye yeni bir kadın gelmiş. Sesi çok çıkıyor. 210 00:12:37,120 --> 00:12:39,180 Bıcığın teki. Atıp taşlayacağız tamam mı lan? 211 00:12:39,180 --> 00:12:39,840 Tamam. Tamam. 212 00:12:41,420 --> 00:12:42,120 Dursana oğlum. 213 00:12:42,180 --> 00:12:42,960 Hani lan neredeler? 214 00:12:42,980 --> 00:12:43,560 Sus. 215 00:12:45,620 --> 00:12:46,760 (gülüyorlar) 216 00:12:47,220 --> 00:12:47,720 Atın lan atın. 217 00:12:47,760 --> 00:12:48,380 (kadınlar bağırıyor) 218 00:12:48,540 --> 00:12:49,040 Atın atın. 219 00:12:49,280 --> 00:12:53,740 (kadınlar bağırıyor) 220 00:12:53,920 --> 00:12:55,920 Allah sizi kahretmesin. Bit yuvaları. 221 00:12:56,280 --> 00:12:57,720 Sizi var ya sizi. 222 00:13:03,780 --> 00:13:05,780 Ay bu gerçekten çamur. Var ya sizi. 223 00:13:06,580 --> 00:13:08,380 (çocuklar bağırıyor) 224 00:13:08,460 --> 00:13:11,300 Kamil durdur arkadaşlarını. 225 00:13:13,080 --> 00:13:15,080 Kaç ablam kaç. Yemez bunlar seni. 226 00:13:15,680 --> 00:13:16,700 Kaç kaç kaç. 227 00:13:16,900 --> 00:13:19,620 Oğlum durun lan durun. Teyzem lan. Dağılın lan. Çabuk çabuk. 228 00:13:22,440 --> 00:13:23,640 Yürüyün lan çakallar. 229 00:13:26,080 --> 00:13:27,720 Hadi abi iyi akşamlar size. 230 00:13:28,620 --> 00:13:31,120 Hadi görüşürüz. İyi akşamlar. Herkese yarın benden gazoz. 231 00:13:32,020 --> 00:13:33,440 Niye şimdi değil yarın lan? 232 00:13:35,220 --> 00:13:38,400 He anladım. Araba mı patlattın sen? 233 00:13:38,820 --> 00:13:41,000 Senin gibi benim gibileri alıyorlar da. 234 00:13:41,320 --> 00:13:42,060 Şuna bak ya. 235 00:13:42,160 --> 00:13:42,660 E o zaman anlayalım Kadir Bey. 236 00:13:42,880 --> 00:13:44,820 Yine ne tufalar peşindesin oğlum. 237 00:13:45,120 --> 00:13:47,440 Yok be oğlum. Benim hırsızlıkla ne işim olur? 238 00:13:48,200 --> 00:13:50,200 Annem yarın moneyleyecekmiş(para vermek) beni. 239 00:13:50,200 --> 00:13:50,700 He-he. 240 00:13:50,880 --> 00:13:51,660 Altın bozdurmuş. 241 00:13:51,720 --> 00:13:52,580 He-he. Tabi tabi. 242 00:13:53,040 --> 00:13:53,880 O zaman ne yapacağız? 243 00:13:53,960 --> 00:13:54,560 Ne yapacağız? Ne olacak? 244 00:13:54,880 --> 00:13:56,020 Klavyenin kralını alacağız lan. 245 00:13:56,060 --> 00:13:57,760 Vay. Çak çak. 246 00:13:57,900 --> 00:13:58,460 Bir de buradan. 247 00:13:58,680 --> 00:14:00,200 Oğlum müzik yarışmasının kralı olacağız ha. 248 00:14:00,220 --> 00:14:00,920 Hadi bakalım. 249 00:14:01,280 --> 00:15:18,720 [...müzik çalıyor...] 250 00:15:23,920 --> 00:15:25,920 Açsana be Murat, açsana. 251 00:15:29,780 --> 00:15:30,280 İyi akşamlar. 252 00:15:30,280 --> 00:15:30,840 İyi akşamlar. 253 00:15:31,420 --> 00:15:32,080 Bir haber var mı? 254 00:15:32,080 --> 00:15:33,140 Henüz yok. 255 00:15:33,560 --> 00:15:34,360 Yukarıdalar mı? 256 00:15:34,540 --> 00:15:35,080 Evet. 257 00:15:39,840 --> 00:15:43,000 Sakin ol Nesrincim. Beraber bunun da üstesinden geleceğiz. 258 00:15:44,560 --> 00:15:45,380 Heh Levent. 259 00:15:45,780 --> 00:15:46,880 Burak'tan bir haber var mı? 260 00:15:47,580 --> 00:15:48,080 Henüz yok. 261 00:15:48,860 --> 00:15:49,560 Telefonu kaplı. 262 00:15:50,020 --> 00:15:52,100 Birkaç kişiyi aradım ama hiçbir şeye ulaşamadım. 263 00:15:53,080 --> 00:15:54,480 Neler geldi böyle başımıza. 264 00:15:54,960 --> 00:15:56,000 Nakiye de ortada yok. 265 00:15:56,260 --> 00:16:00,900 Nakiye'nin kaçırılma işinde muhakkak Hasret'in mahalleden arkadaşlarının parmağı var. 266 00:16:01,580 --> 00:16:02,860 Benim de aklıma geldi ama... 267 00:16:03,240 --> 00:16:04,820 ...buna cüret edeceklerini düşünmedim. 268 00:16:05,300 --> 00:16:06,980 Buraya gelen çocuk- Neydi ismi? 269 00:16:06,980 --> 00:16:07,760 Cihan efendim. 270 00:16:08,460 --> 00:16:09,600 O mu yaptı dersin? 271 00:16:10,040 --> 00:16:11,520 (iç çeker) Şimdi anlarız. 272 00:16:15,400 --> 00:16:20,080 (telefon çalıyor) 273 00:16:20,080 --> 00:16:21,420 Levent arıyor. Açayım mı? 274 00:16:21,420 --> 00:16:23,460 Ay canım beni merak etti. Aç aç. 275 00:16:23,460 --> 00:16:25,040 Aç bakayım. Ne diyecek ya? 276 00:16:26,000 --> 00:16:26,720 Alo. 277 00:16:26,980 --> 00:16:27,580 Cihan naber? 278 00:16:28,000 --> 00:16:29,580 İyi Levent Bey sizden naber? 279 00:16:30,020 --> 00:16:30,840 Kısa keseceğim. 280 00:16:31,480 --> 00:16:33,260 Nakiye'nin sizin yanınızda olduğunu biliyorum. 281 00:16:33,760 --> 00:16:34,920 Bu yaptığınız çok saçma. 282 00:16:35,180 --> 00:16:37,180 Olay daha fazla büyümeden onu hemen geri getirin. 283 00:16:37,500 --> 00:16:38,520 Oldu, baş üstüne. 284 00:16:38,740 --> 00:16:40,920 Cihan bak çok ciddiyim. Başınız derde girecek. 285 00:16:41,360 --> 00:16:44,920 O Murat denen herif Hasret'i getirsin biz de Nakiye'yi getirelim. 286 00:16:45,080 --> 00:16:47,120 Kanka biz deme ya. Benim de başımı yakma. 287 00:16:47,540 --> 00:16:48,780 Versene bir sesini duyayım, versene. 288 00:16:48,900 --> 00:16:50,740 Sizin bir an önce bu hatadan dönmeniz gerekiyor. 289 00:16:50,920 --> 00:16:51,680 Nerede Hasret? 290 00:16:51,700 --> 00:16:53,700 Biz de ulaşamıyoruz. İkisinin de telefonu kapalı. 291 00:16:53,860 --> 00:16:54,660 Nakiye nasılmış? 292 00:16:54,700 --> 00:16:55,380 -kime anlatıyorum bunları? 293 00:16:55,800 --> 00:16:56,580 Nakiye nasıl? 294 00:16:56,860 --> 00:16:57,640 Nakiye'yi versinler. 295 00:16:57,640 --> 00:16:58,300 İyi iyi yok bir şeyi. 296 00:16:58,560 --> 00:16:59,160 Nakiye'yi verin. 297 00:16:59,440 --> 00:17:00,500 Bir sesini duymak istiyoruz. 298 00:17:02,280 --> 00:17:03,360 Al seni istiyorlar. 299 00:17:04,140 --> 00:17:04,640 Alo. 300 00:17:06,760 --> 00:17:07,900 Nakiyecim orada mısın? 301 00:17:08,100 --> 00:17:09,580 Buradayım Nesrin Hanımcığım. 302 00:17:09,740 --> 00:17:11,740 Bak hepimiz buradayız seni dinliyoruz canım. 303 00:17:11,980 --> 00:17:14,520 Ethem bey var, Saime Hanım, Levent. 304 00:17:14,720 --> 00:17:15,940 Çok merak ettik seni. 305 00:17:16,240 --> 00:17:17,880 Yani yokluğumu fark ettiniz demek ki. 306 00:17:18,180 --> 00:17:21,180 Fark edilmez mi Nakiyecim. Gözlerimiz hep seni arıyor. 307 00:17:21,580 --> 00:17:23,580 Saime Hanım beni aratmıyordur ama. 308 00:17:24,280 --> 00:17:26,280 Kimse senin yerini tutamaz Nakiyecim. 309 00:17:26,980 --> 00:17:28,060 Nakiye siz neredesiniz? 310 00:17:28,460 --> 00:17:30,460 (çocuklar şarkı söylüyor) Nakiye? Alo? 311 00:17:30,860 --> 00:17:32,860 Alo? Alo? 312 00:17:33,180 --> 00:17:37,760 (çocuklar şarkı söylüyor) 313 00:17:37,760 --> 00:17:39,660 Nakiye o sesler ne öyle? 314 00:17:39,660 --> 00:17:40,860 Hiç, çocuklar. 315 00:17:41,480 --> 00:17:42,640 Keyfin yerinde bakıyorum. 316 00:17:42,800 --> 00:17:46,620 Yok canım. Ne keyfi? Dışarıdan geliyor o sesler. Ben burada bir odadayım. 317 00:17:46,900 --> 00:17:50,040 (çocuklar şarkı söylüyor) 318 00:17:50,100 --> 00:17:50,800 Alo Nakiye? 319 00:17:50,960 --> 00:17:52,580 Kadınlar hamamdan çıkmış kaçırdık be tüh. 320 00:17:52,580 --> 00:17:54,920 Ulan küçül de cebime gir. Katır oldun katır. 321 00:17:54,920 --> 00:17:55,420 Alo? 322 00:17:55,440 --> 00:17:57,840 Kadınlara çamur mu atacaksın? 323 00:17:57,840 --> 00:17:58,380 Nakiye? 324 00:17:58,380 --> 00:18:02,140 Ulan biz kadınlara çamur atardık sen durur gülerdin be. Sen ne oyun bozan bir borazan başısın be. 325 00:18:02,580 --> 00:18:03,460 Nakiye cevap verir misin? 326 00:18:03,460 --> 00:18:04,900 Rehineyim ben burada rehine. 327 00:18:04,900 --> 00:18:05,800 Nakiye neredesiniz? 328 00:18:05,800 --> 00:18:07,060 Unuttunuz beni galiba. 329 00:18:07,620 --> 00:18:08,140 Alo? 330 00:18:09,660 --> 00:18:16,980 (gülüyorlar) 331 00:18:16,980 --> 00:18:17,740 Alo? 332 00:18:17,740 --> 00:18:19,800 (gülüyorlar) 333 00:18:19,840 --> 00:18:21,900 Gördüğünüz gibi endişelenecek bir durum yok. 334 00:18:22,420 --> 00:18:24,760 Yarın nasıl olsa Murat ulaşır ve Nakiye'yi alırız. 335 00:18:24,980 --> 00:18:27,540 Hayatım artık biraz rahatla. Tehlikeli bir durum yok. 336 00:18:28,540 --> 00:18:31,020 Nakiye'yi gözlerimle görmeden rahat edemeyeceğim Ethem. 337 00:18:31,300 --> 00:18:32,840 Nesrinciğim lütfen üzme kendini. 338 00:18:33,640 --> 00:18:34,920 Ben bir konyak alacağım ister misin? 339 00:18:35,120 --> 00:18:35,620 Ih-ıh 340 00:18:37,960 --> 00:18:38,460 Ethem. 341 00:18:38,840 --> 00:18:41,280 Tehlikeli bir durum olmadığına göre sen gidebilirsin artık. 342 00:18:43,160 --> 00:18:45,160 Madem yapılacak bir şey yok, kanasta oynayalım mı? 343 00:18:45,700 --> 00:18:46,620 Üç kişiyiz ama. 344 00:18:47,320 --> 00:18:48,760 Murat'ı hiç oynatamazdık. 345 00:18:49,840 --> 00:18:51,400 Dördüncümüz Saime Hanım. 346 00:18:51,820 --> 00:18:52,640 Oyunu biliyor musunuz? 347 00:18:52,900 --> 00:18:53,680 Biliyorum Levent Bey. 348 00:18:54,160 --> 00:18:54,660 Heh. 349 00:18:55,280 --> 00:18:57,640 Bu gece sizlerle kanasta oynayabiliriz. 350 00:18:57,640 --> 00:18:59,620 Nakiye olsaydı çok kıskanırdı. 351 00:18:59,880 --> 00:19:00,660 Ben kağıtları alayım. 352 00:19:00,660 --> 00:19:02,140 Hadi, biz masaya geçelim. 353 00:19:08,740 --> 00:19:13,600 [...müzik çalıyor...] 354 00:19:13,600 --> 00:19:14,820 Burada mı uyuyacağım ben? 355 00:19:14,940 --> 00:19:20,080 Yani, üst kat biraz karışık biliyorsunuz. Malum sizi de görememeleri lazım. 356 00:19:20,080 --> 00:19:24,120 Ay çok hoş. Sabah gelince beni odasında bulacak yani. 357 00:19:24,940 --> 00:19:26,600 He. İyi diyorsun yani? 358 00:19:26,720 --> 00:19:29,740 Tabi canım. Burhan Bey'e çok hoş bir sürpriz olacak. 359 00:19:30,240 --> 00:19:33,660 Aslında, yoldan geliyorlar yiyecek bir şey yapmak lazım ama- 360 00:19:33,680 --> 00:19:34,620 Eee 361 00:19:35,180 --> 00:19:37,360 Şimdi herkes ayakta hoş olmaz tabi. 362 00:19:37,480 --> 00:19:39,580 Gece yaparım ben de. El ayak çekilince. 363 00:19:41,060 --> 00:19:43,500 Ne olur bak. O kadar geldim kırmadım sizi. 364 00:19:43,860 --> 00:19:44,360 Evet. 365 00:19:47,220 --> 00:19:49,220 (gülüyorlar) 366 00:19:49,220 --> 00:19:50,540 Gerçekten öyle mi dedin? 367 00:19:50,540 --> 00:19:52,200 E ne diyeceğim başka? 368 00:19:52,280 --> 00:19:54,840 (gülüyorlar) 369 00:19:54,840 --> 00:19:57,000 Ay yıllar oldu böyle gülmeyeli. 370 00:19:57,000 --> 00:19:59,820 E Berrin Hanımcım, bizim mahalle böyle şenliklidir işte. 371 00:19:59,820 --> 00:20:03,400 Ee Kadriye de güya bize çay demleyecekti ama eve gitti. 372 00:20:03,400 --> 00:20:04,300 Aman. 373 00:20:04,400 --> 00:20:05,440 Ne varsa evde. 374 00:20:05,560 --> 00:20:06,540 Aman ne olacak? 375 00:20:06,760 --> 00:20:09,940 Bekir eniştenin koynuna girecek. Aklandı paklandı ya. 376 00:20:09,940 --> 00:20:11,220 Anladın sen. 377 00:20:11,220 --> 00:20:17,140 (gülüyorlar) 378 00:20:17,140 --> 00:20:18,680 O ses ne? 379 00:20:20,620 --> 00:20:22,620 Ne sesi Berrin Hanımcım? Ses mes yok. 380 00:20:22,620 --> 00:20:23,780 Ay vallahi. Bak bak bak. 381 00:20:23,820 --> 00:20:25,060 (tıkırtılar) 382 00:20:25,060 --> 00:20:29,540 Ay Bal Çiçek. Hırsız falan olmasın? Benim bodyguardı da gönderdik. 383 00:20:29,540 --> 00:20:33,140 Ablacım korkma sen. Aklı olan hırsız bu eve girer mi? 384 00:20:33,220 --> 00:20:34,680 Bizim Kadir tıfıldır o. 385 00:20:34,780 --> 00:20:36,600 Ama senin için rahat etsin ben gideyim bir bakayım. 386 00:20:36,600 --> 00:20:37,900 Hay gözünü seveyim hadi. 387 00:20:37,920 --> 00:20:39,400 E bize de bir çay koyayım. 388 00:20:41,400 --> 00:20:42,840 Sen yine de dikkat et. 389 00:20:42,980 --> 00:20:44,980 Korkma be ablam korkma. 390 00:20:52,980 --> 00:20:53,480 A-a 391 00:20:53,800 --> 00:20:56,140 Cihanım Civanım senin ne işin var burada be? 392 00:20:56,420 --> 00:20:57,560 Ee hiç. 393 00:20:58,000 --> 00:20:59,200 Öyle bir size bakayım dedim. 394 00:20:59,360 --> 00:21:01,060 Bir şey lazım mı dedim. Yok bir şey. 395 00:21:02,260 --> 00:21:04,260 Burnun lavantalı sabunumun kokusunu mu aldı? 396 00:21:06,700 --> 00:21:09,020 Cihan abi, bu akşam sizin kahvede kalayım mı ya? 397 00:21:09,020 --> 00:21:09,680 Olmaz be. 398 00:21:10,080 --> 00:21:11,280 Kadriye seni eve çağırıyor. 399 00:21:11,520 --> 00:21:13,520 Bana dedi. Görürsen bizim eve yolla dedi. 400 00:21:13,760 --> 00:21:14,900 Hadi şimdi yaylan. 401 00:21:15,120 --> 00:21:15,960 Sen şimdi mi geldin buraya? 402 00:21:15,960 --> 00:21:17,140 Şimdi geldim. 403 00:21:17,940 --> 00:21:20,780 E o zaman bu içerideki kim kız? Hırsız olmasın sahi? 404 00:21:20,940 --> 00:21:22,120 Hayırlı geceler. 405 00:21:22,440 --> 00:21:23,320 Anam. 406 00:21:26,700 --> 00:21:28,380 Siz ne işler karıştırıyorsunuz lan? 407 00:21:28,380 --> 00:21:30,040 Ne karıştıracağız lan bir şey oldu. 408 00:21:30,480 --> 00:21:31,140 Ne oldu? 409 00:21:33,560 --> 00:21:36,500 Benim bekar evini ilaçladım. Bu gece burada kalacağım ben. 410 00:21:36,500 --> 00:21:41,180 E be kopra menecel önceden söylesene be. Yukarıda Berrin Hanımla ödümüz koptu. 411 00:21:41,340 --> 00:21:43,060 Kız söyleyecektik giriz yaptın işte araya. 412 00:21:43,080 --> 00:21:44,900 Allah canını. 413 00:21:45,100 --> 00:21:47,760 Gideyim Berrin Hanıma haber vereyim de rahatlasın içi. 414 00:21:48,180 --> 00:21:49,040 Hadi görüşürüz. 415 00:21:56,200 --> 00:22:26,300 [...müzik çalıyor...] 416 00:22:26,400 --> 00:22:27,440 Murat hoca? 417 00:22:28,500 --> 00:22:29,400 Murat hoca? 418 00:22:33,580 --> 00:22:34,580 Uyandırdım mı? 419 00:22:34,620 --> 00:22:35,520 Uyumuyordum. 420 00:22:35,700 --> 00:22:36,200 Ya... 421 00:22:36,680 --> 00:22:39,180 ...balkon kapısını açamıyorum. Nasıl açılıyor biliyor musun? 422 00:22:39,520 --> 00:22:41,520 Oda görevlisine söylerim yarın bir bakar. 423 00:22:42,180 --> 00:22:43,280 Seninki açılıyor mu? 424 00:22:44,880 --> 00:22:45,380 Bilmem. 425 00:22:46,040 --> 00:22:47,080 Açılıyor herhalde. 426 00:22:47,080 --> 00:22:48,660 Nasıl yani? Bakmadın mı? 427 00:22:48,980 --> 00:22:50,980 Ben daha ilk gün açmaya çalıştım. 428 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 Buna hiç şaşırmadım tahmin etmiştim. 429 00:22:53,260 --> 00:22:55,940 Sen böyle hiç çıkıp derin bir nefes almak istemez misin? 430 00:22:56,880 --> 00:23:00,120 Dur bunu unutmayayım da sana çok kızdığım zamanlar arkandan bunu da söyleyeyim. 431 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 Sen benim arkamdan söyleniyorsun değil mi? 432 00:23:03,500 --> 00:23:04,000 Bak... 433 00:23:04,560 --> 00:23:06,020 ...ama yüzüne de söylüyorum baştan. 434 00:23:06,220 --> 00:23:06,720 Peşin. 435 00:23:07,120 --> 00:23:08,600 Ne söyledin daha önce arkamdan? 436 00:23:09,300 --> 00:23:10,060 Söylemem. 437 00:23:10,860 --> 00:23:12,000 En kötü ne söyledin? 438 00:23:12,940 --> 00:23:14,720 En kötüsünü arkandan söylemedim. 439 00:23:15,140 --> 00:23:16,000 Yanındaydım. 440 00:23:16,800 --> 00:23:18,140 Tersten küfür ettin değil mi? 441 00:23:19,620 --> 00:23:21,160 Tersten olduğu için sayılmaz. 442 00:23:21,460 --> 00:23:23,460 Peki, düzden söylediklerin sayılır mı? 443 00:23:24,000 --> 00:23:25,140 Sen de acıktın mı? 444 00:23:25,820 --> 00:23:27,420 Muhabbet seni acıktırdı galiba. 445 00:23:27,860 --> 00:23:29,520 Hadi git üstüne sabahlığını giy de çıkalım. 446 00:23:30,500 --> 00:23:31,540 Nereye gidiyoruz? 447 00:23:31,540 --> 00:23:33,340 Bu saatte oda servisi açık değildir. 448 00:23:33,620 --> 00:23:35,620 Yiyecek bir şey bulabileceğimiz tek yer mutfak. 449 00:23:36,400 --> 00:23:37,660 Mutfağa alırlar mı ki bizi? 450 00:23:37,940 --> 00:23:40,280 Onlar kim? Bizi ağırlamak zorunda olanlar. 451 00:23:40,560 --> 00:23:42,560 Biz? Karnı aç iki misafir. 452 00:23:42,840 --> 00:23:44,940 Kimseden izin almak zorunda değiliz. Hadi. 453 00:23:49,100 --> 00:23:51,720 Hiç böyle sessiz sessiz bir iş görmemiştim mutfakta. 454 00:23:51,960 --> 00:23:53,320 Hep ağzımda bir türkü olur. 455 00:23:53,960 --> 00:23:54,460 Ay. 456 00:23:57,320 --> 00:23:59,900 Gülnaz da öyledir, yalan yanlış uydurur bir şeyler. 457 00:24:01,340 --> 00:24:02,800 Sabah olsa da gelseler. 458 00:24:03,340 --> 00:24:04,980 Bir de çay demleriz böreğin yanına. 459 00:24:05,620 --> 00:24:06,120 Oh. 460 00:24:07,220 --> 00:24:08,580 Burhan Bey çok sevinecek. 461 00:24:09,320 --> 00:24:09,820 Evet. 462 00:24:17,340 --> 00:24:17,960 (kokluyor) 463 00:24:20,860 --> 00:24:22,420 Oh, ne güzel kokuyor. 464 00:24:22,900 --> 00:24:24,380 Pişt, Bal Çiçek. 465 00:24:25,740 --> 00:24:26,480 (kokluyor) 466 00:24:26,520 --> 00:24:27,020 Oh. 467 00:24:30,440 --> 00:24:31,300 Bal Çiçek 468 00:24:31,340 --> 00:24:32,000 Anam 469 00:24:32,000 --> 00:24:33,880 Aşağıda biri bir şey pişiriyor. 470 00:24:33,880 --> 00:24:35,520 Ne yemeği kız gece gece? 471 00:24:35,520 --> 00:24:37,340 Vallahi, almıyor musun kokuyu? 472 00:24:37,440 --> 00:24:39,720 Senin karnın acıkmış ablam. 473 00:24:39,800 --> 00:24:42,460 İn aşağı da bir iki dilim peynir at ağzına. 474 00:24:43,200 --> 00:24:46,000 Kız şaka yapmıyorum bir şey pişiriyor birisi. 475 00:24:46,120 --> 00:24:46,640 Şşş 476 00:24:46,700 --> 00:24:47,380 Bal Çiçek 477 00:24:47,520 --> 00:24:48,100 Hı? 478 00:24:49,000 --> 00:24:49,500 Tı 479 00:24:56,380 --> 00:24:56,880 Bak. 480 00:24:57,720 --> 00:24:59,020 Adamcağız uyuyor. 481 00:24:59,240 --> 00:25:00,260 Bırak uyandırmayalım 482 00:25:00,660 --> 00:25:02,300 Mutfağın yerini sorardık en azından. 483 00:25:02,700 --> 00:25:04,700 Mutfağın yerini bulmak kolay ki, ne var? 484 00:25:05,140 --> 00:25:05,760 Nasıl bulucaz? 485 00:25:05,800 --> 00:25:06,460 Şşş 486 00:25:06,900 --> 00:25:08,540 Karıncalar ürkmesin. Hadi gel. 487 00:25:09,320 --> 00:25:10,360 Ne karıncası Hasret? 488 00:25:10,600 --> 00:25:11,780 Gel sen. 489 00:25:12,100 --> 00:25:13,840 Biz niye hala böyle sessiz konuşuyoruz? 490 00:25:17,080 --> 00:25:18,280 Karıncalar ürkmesin ha? 491 00:25:18,920 --> 00:25:21,080 Bakıyorum mutfağı elinle koymuş gibi buldun. 492 00:25:21,760 --> 00:25:23,760 Ben sadece karıncaları takip ettim. 493 00:25:24,360 --> 00:25:25,440 Hadi girip bir şeyler yiyelim. 494 00:25:25,620 --> 00:25:26,700 İzin alalım önce. 495 00:25:26,700 --> 00:25:27,200 Şşş 496 00:25:27,560 --> 00:25:29,080 Aşçı başı uyanmasın. Yazık adamcağıza. 497 00:25:30,520 --> 00:25:32,160 Hadi gel geçelim bir an evvel karnımızı doyuralım. 498 00:25:32,160 --> 00:25:32,800 İzin alalım. 499 00:25:32,840 --> 00:25:33,800 Gel gel. 500 00:25:36,020 --> 00:25:38,220 Şöyle kenarlarına da yaysana biraz. 501 00:25:38,220 --> 00:25:39,140 Ay bir dur. 502 00:25:47,860 --> 00:25:49,060 (bir şeye çarpar) 503 00:25:50,740 --> 00:25:51,300 Buraya. 504 00:25:51,940 --> 00:25:53,560 Olmaz burası buraya sığmazsın. Şuraya. 505 00:26:00,600 --> 00:26:01,280 A-a 506 00:26:01,940 --> 00:26:02,960 Kobüşko? 507 00:26:03,640 --> 00:26:04,720 (gülüyor) 508 00:26:04,720 --> 00:26:05,740 Sen miydin? 509 00:26:07,740 --> 00:26:12,760 Ben gürültü yapmamak için elimden geleni yaptım Berrin Hanım. Uyandırdıysam kusura bakmayın. 510 00:26:12,780 --> 00:26:15,820 Yok yok. Gürültüden değil. Kokuya uyandım. 511 00:26:17,020 --> 00:26:17,520 Ne bu? 512 00:26:17,840 --> 00:26:19,960 Bu soğanlı patates. Yer misiniz? 513 00:26:19,960 --> 00:26:21,500 A yok yok. Yemem. 514 00:26:22,880 --> 00:26:23,980 Bunları sen mi yaptın? 515 00:26:23,980 --> 00:26:24,600 Evet. 516 00:26:25,060 --> 00:26:28,300 Canım istedi, uyuyamadım. Kalktım yaptım. 517 00:26:29,100 --> 00:26:30,540 Yufkaları da mı sen açtın? 518 00:26:30,820 --> 00:26:31,320 Evet. 519 00:26:32,100 --> 00:26:34,100 Annem küçükten alıştırmış beni. 520 00:26:34,640 --> 00:26:41,460 Böyle börek, kek, kuru fasulye, kısır, tatlı hepsini yapıyorum. 521 00:26:41,800 --> 00:26:42,300 Sen? 522 00:26:42,300 --> 00:26:44,260 (gülüyor) 523 00:26:44,260 --> 00:26:45,600 Çok şekersin. 524 00:26:45,840 --> 00:26:47,420 Siz de öyle şekersiniz gerçekten. 525 00:26:47,820 --> 00:26:51,420 O zaman bir gün bizde toplanalım. Tüm yemekleri sen yap. Ha? 526 00:26:51,760 --> 00:26:53,440 Tabi. Ne zaman isterseniz. 527 00:26:53,500 --> 00:26:55,340 (gülüyor) 528 00:26:55,360 --> 00:26:56,320 Hadi bakalım. 529 00:26:56,600 --> 00:26:57,700 Çok şekersin sen. 530 00:26:57,700 --> 00:26:58,200 Siz de. 531 00:26:58,200 --> 00:26:58,920 İyi geceler. 532 00:26:58,940 --> 00:26:59,700 İyi geceler. 533 00:27:08,620 --> 00:27:13,120 [...müzik çalıyor...] 534 00:27:13,120 --> 00:27:14,880 Aslında ben yumurtayı pek sevmem. 535 00:27:15,320 --> 00:27:15,980 Niye? 536 00:27:17,340 --> 00:27:20,660 Londra'da öğrencilik yıllarımda çoğu zaman çalışmaktan yemek yemeyi unuturdum. 537 00:27:20,660 --> 00:27:22,420 Sonra da gecenin bir vakti acıkırdım. 538 00:27:22,960 --> 00:27:25,220 Hayatımın uzunca bir kısmı yumurtayla geçti yani. 539 00:27:26,980 --> 00:27:27,980 Ama önemli değil. 540 00:27:28,620 --> 00:27:30,840 Tam kıvamında bir omlet yeriz artık sesin elinden. 541 00:27:32,520 --> 00:27:33,640 Yardım edeyim istersen. 542 00:27:34,040 --> 00:27:35,540 İmam bayıldı yapmaya oturmadık. 543 00:27:35,860 --> 00:27:37,420 Bir yumurta yapacağız alt tarafı. 544 00:27:37,580 --> 00:27:38,080 Evet. 545 00:27:38,560 --> 00:27:39,860 Altı üstü bir omlet. 546 00:27:41,300 --> 00:27:42,580 Ben servisi hazırlayayım o zaman. 547 00:27:54,460 --> 00:28:02,660 [...müzik çalıyor...] 548 00:28:02,660 --> 00:28:04,660 Bunlar Murat'ın İngiltere'deki zamanları. 549 00:28:05,500 --> 00:28:07,140 O zamanlar daha zayıftı tabi. 550 00:28:07,540 --> 00:28:08,900 Evet, zayıf görünüyor. 551 00:28:12,680 --> 00:28:13,800 Ne zor zamanlardı. 552 00:28:26,120 --> 00:28:27,620 Ne kadar uzun sürdü bu omlet. 553 00:28:29,740 --> 00:28:30,320 (kokluyor) 554 00:28:30,320 --> 00:28:31,640 Ama çok güzel kokuyor. 555 00:28:31,640 --> 00:28:38,460 [...yumurta kırıyor...] 556 00:28:40,880 --> 00:28:42,260 Ne oldu Hasret? Bir şey mi var? 557 00:28:42,260 --> 00:28:43,540 Hayır, yok bir şey. 558 00:28:43,540 --> 00:28:45,180 Söyle lütfen bir şey var sende. 559 00:28:45,380 --> 00:28:45,880 Yok. 560 00:28:47,380 --> 00:28:48,220 Önemli değil. 561 00:28:48,820 --> 00:28:49,420 Sadece... 562 00:28:50,780 --> 00:28:51,520 ...şeyi soracaktım. 563 00:28:51,920 --> 00:28:52,440 Neyi? 564 00:28:54,660 --> 00:28:55,460 E hadi ama. 565 00:28:59,260 --> 00:29:00,420 Dosdoğru sorayım mı? 566 00:29:01,000 --> 00:29:01,800 Tabiki. 567 00:29:01,800 --> 00:29:03,020 Dosdoğru sor lütfen. 568 00:29:04,940 --> 00:29:07,000 Ben seni kızlarla gördüm görmesine de... 569 00:29:07,620 --> 00:29:09,040 ...devamı hiç gelmiyor. 570 00:29:11,900 --> 00:29:13,200 Senin niye sevgilin yok? 571 00:29:15,480 --> 00:29:16,260 Bu aralar öyle. 572 00:29:22,760 --> 00:29:23,840 Beste yaptığın kız... 573 00:29:28,020 --> 00:29:29,360 ...onu unutamadığın için mi? 574 00:29:33,320 --> 00:29:34,860 Soğumadan yiyelim istersen. 575 00:29:42,680 --> 00:29:46,400 Murat'la ne kadar zor zamanlar geçirsek de bana hiç yüz çevirmemişti. 576 00:29:47,160 --> 00:29:49,040 Evden gitmesini bir türlü hazmedemiyorum. 577 00:29:49,980 --> 00:29:50,800 Çok ağırıma gitti. 578 00:29:52,220 --> 00:29:54,200 Ben de daha tahammüllü olmalıydım galiba. 579 00:29:57,880 --> 00:29:58,820 Beğendin demek. 580 00:30:00,120 --> 00:30:03,440 Kusura bakma. Ben öyle tam kıvamında omlet nasıl yapılır bilmiyorum. 581 00:30:03,940 --> 00:30:06,740 Onun yerine tam kıvamında bir menemen çekeyim dedim. 582 00:30:07,180 --> 00:30:07,780 Al. 583 00:30:08,160 --> 00:30:17,740 [...müzik çalıyor...] 584 00:30:17,740 --> 00:30:20,060 Hmm 585 00:30:20,060 --> 00:30:21,580 Kıvamı güzel olmuş. 586 00:30:21,580 --> 00:30:23,260 Sen ne kattın bunun içine? 587 00:30:25,020 --> 00:30:26,080 Kattım işte bir şeyler. 588 00:30:26,160 --> 00:30:28,160 Peki peki tamam. Sormayacağım. 589 00:30:28,320 --> 00:30:30,320 Sen söylemek istemiyorsun anlaşıldı. 590 00:30:33,640 --> 00:30:35,080 Soruma cevap vermedin. 591 00:30:39,120 --> 00:30:40,360 Bu konuyu konuşmasak? 592 00:30:40,960 --> 00:30:42,340 Benim için üzücü bir hikaye. 593 00:30:43,200 --> 00:30:44,560 Şimdi hiç hatırlamak istemiyorum. 594 00:30:49,180 --> 00:30:50,540 Ne kattığımı söyleyeyim mi? 595 00:30:50,960 --> 00:30:51,460 Hı-hı. 596 00:30:53,260 --> 00:30:55,040 Bir yemeğe katılacak en önemli şey. 597 00:30:56,780 --> 00:30:58,180 Sevgimi kattım diyeceksin değil mi? 598 00:30:58,300 --> 00:30:58,940 Ih-ıh. 599 00:30:59,260 --> 00:30:59,900 Sarımsak. 600 00:31:02,980 --> 00:31:03,960 (gülüyor) 601 00:31:19,720 --> 00:31:21,200 Gitmeni istemiştim ama... 602 00:31:22,480 --> 00:31:24,280 ...burada kaldığın için çok mutluyum. 603 00:31:25,180 --> 00:31:26,900 Burada uyuman bana güven veriyor. 604 00:31:29,340 --> 00:31:30,460 Ah Nesrincim. 605 00:31:31,020 --> 00:31:34,540 Ben de daima senin yanında kendimi güçlü hissediyorum biliyorsun hayatım. 606 00:31:35,740 --> 00:31:37,400 Sadece senin yanında mutluyum. 607 00:31:45,960 --> 00:31:46,740 İyi geceler. 608 00:31:49,680 --> 00:31:50,520 İyi geceler. 609 00:31:59,460 --> 00:31:59,960 Off. 610 00:32:02,120 --> 00:32:03,220 Yine çok yedim ben. 611 00:32:04,320 --> 00:32:06,000 Ben seni sabah çok erken kaldırırım. 612 00:32:06,380 --> 00:32:08,080 Önce bahçede elli tur atarsın. 613 00:32:08,380 --> 00:32:10,720 Sonra spor salonunda aletlerle kondisyon tutarsın. 614 00:32:11,000 --> 00:32:12,060 İyi geceler o zaman. 615 00:32:12,340 --> 00:32:14,060 Ben bir an önce yatıp uyuyayım bari. 616 00:32:14,600 --> 00:32:15,120 Sana da. 617 00:32:18,340 --> 00:32:18,840 Aa 618 00:32:19,680 --> 00:32:20,620 Bir şey diyeceğim. 619 00:32:21,240 --> 00:32:24,980 Şimdi saat çok geç oldu ya, bu saatten sonra uykum çok zor gelir benim. 620 00:32:25,380 --> 00:32:26,680 E odaya hava da girmiyor. 621 00:32:27,120 --> 00:32:28,040 Hiç uyuyamam. 622 00:32:29,540 --> 00:32:30,260 Diyorum ki ben- 623 00:32:30,260 --> 00:32:31,860 Balkon kapısını sabah konuşuruz. 624 00:32:32,280 --> 00:32:33,240 Bu gece yapılacak bir şey yok. 625 00:32:33,260 --> 00:32:33,780 Yok 626 00:32:34,200 --> 00:32:35,140 Onu demeyecektim. 627 00:32:36,600 --> 00:32:38,880 Ben şu kapı açık uyusam olur mu diyecektim. 628 00:32:40,640 --> 00:32:41,200 Tabi olur. 629 00:32:43,460 --> 00:32:44,120 İyi geceler. 630 00:32:44,460 --> 00:32:45,160 İyi geceler. 631 00:32:51,800 --> 00:32:53,940 Kim kilitler ki balkon kapısını böyle? 632 00:32:53,940 --> 00:33:15,180 [...müzik çalıyor...] 633 00:33:15,320 --> 00:33:17,660 Nereden çıktı sabah sabah bu piknik işi? 634 00:33:18,040 --> 00:33:20,220 Ee sizi şöyle güzel bir kahvaltı ile uğurlayalım dedim. 635 00:33:20,220 --> 00:33:21,000 Bak şimdi. 636 00:33:21,000 --> 00:33:22,220 Berrin Hanımcım. 637 00:33:22,400 --> 00:33:23,720 Günaydın Berrin Hanım. 638 00:33:23,720 --> 00:33:24,520 Günaydın. 639 00:33:24,520 --> 00:33:27,700 Maşallah. Hamam yaramış. Yanaklar daha bir akçe pakçe olmuş. 640 00:33:27,800 --> 00:33:29,220 (gülüyor) 641 00:33:29,220 --> 00:33:32,440 Teşekkür ederim. E Kadriye nerede? 642 00:33:32,540 --> 00:33:37,800 Aa Kadriye bakkala mal geldi dedi. Ben onları indireyim siz gidin ben artık dedi bakarım duruma dedi. 643 00:33:39,640 --> 00:33:40,480 Fırından aldım taze. 644 00:33:42,760 --> 00:33:43,860 (gülüyor) 645 00:33:43,880 --> 00:33:47,900 E hadi millet ne duruyorsunuz? İstikamet tefelik yürüyün. 646 00:33:47,900 --> 00:33:49,520 Hadi Berrin Hanımcım. 647 00:33:49,520 --> 00:33:50,800 Hadi kızlar yürüyün. 648 00:33:52,300 --> 00:33:53,600 Ee, siz gelmiyor musunuz? 649 00:33:53,600 --> 00:33:54,720 Ben geliyorum Berrin Hanım. 650 00:33:54,900 --> 00:33:55,740 Hadi o zaman. 651 00:33:57,660 --> 00:33:59,800 Ben yürüyerek gideceğim. Sen arabayla arkamızdan gel. 652 00:33:59,800 --> 00:34:01,320 Sen arabayla arkamızdan gel. 653 00:34:03,880 --> 00:34:04,580 Daha aramadılar mı he? 654 00:34:04,840 --> 00:34:07,420 Ararlar herhalde aga kadını bize bırakacak değiller ya. 655 00:34:07,420 --> 00:34:08,720 Ben bir bakayım şuna. 656 00:34:13,460 --> 00:34:14,300 Hadi görüşürüz. 657 00:34:15,360 --> 00:35:02,160 [...müzik çalıyor...] 658 00:35:03,260 --> 00:35:03,760 Nasıl? 659 00:35:04,480 --> 00:35:05,560 Hangi otelmiş bu peki? 660 00:35:07,600 --> 00:35:09,600 Tamam, sen otelin ismini öğrendiğinde beni bir ara. 661 00:35:09,860 --> 00:35:10,360 Tamam. 662 00:35:12,180 --> 00:35:13,600 Murat'ın kaldığı otel mi? 663 00:35:13,600 --> 00:35:15,100 Evet ama hangisi olduğu belli değil. 664 00:35:15,620 --> 00:35:16,840 Bir saatte her şey belli olur. 665 00:35:17,420 --> 00:35:18,900 Bizim müzisyen takım uyanır o zamana. 666 00:35:19,780 --> 00:35:20,560 Günaydın. 667 00:35:20,680 --> 00:35:21,360 Günaydın. 668 00:35:21,460 --> 00:35:22,080 Günaydın. 669 00:35:25,100 --> 00:35:27,100 Saçmalama Levent, misafir odasında yattı. 670 00:35:35,840 --> 00:35:42,880 [...çocuk sesleri...] 671 00:35:44,160 --> 00:35:45,660 Geldiğimden beri açamadım. 672 00:35:46,020 --> 00:35:48,520 Bende bir yedek anahtar var efendim. Yardımcı olayım isterseniz. 673 00:35:55,160 --> 00:35:55,660 Teşekkür ederim. 674 00:35:55,660 --> 00:35:56,420 Ben teşekkür ederim. 675 00:35:59,140 --> 00:35:59,640 Oh be. 676 00:36:04,180 --> 00:36:05,900 Abla abla balonlarımız kaçtı. 677 00:36:05,900 --> 00:36:06,820 Nerede? 678 00:36:07,200 --> 00:36:08,740 Abla bak orada duruyor. 679 00:36:09,700 --> 00:36:11,060 Bak orada yukarıda. 680 00:36:12,200 --> 00:36:13,700 Ben yetişemem ki ona. 681 00:36:13,960 --> 00:36:19,460 Hadi abla. Hadi abla yetişirsin oraya. Kurtar balonumuzu. Hadi abla. 682 00:36:20,940 --> 00:36:21,700 Hasret? 683 00:36:22,400 --> 00:36:23,000 Hasret? 684 00:36:23,840 --> 00:36:25,020 (kapı tıklatıyor) 685 00:36:25,320 --> 00:36:28,780 Hadi ne olur. Lütfen abla. Abla dikkat et. Dikkat et. 686 00:36:29,140 --> 00:36:31,160 Tamam korkma korkma. Alacağım şimdi. 687 00:36:34,100 --> 00:36:34,620 Hasret? 688 00:36:35,660 --> 00:36:36,500 Uyandın mı? 689 00:36:47,960 --> 00:36:48,540 Hasret. 690 00:36:49,480 --> 00:36:50,580 Hasret ne yapıyorsun sen? 691 00:36:51,580 --> 00:36:56,560 (hızlı nefes alıp veriyorlar) 692 00:36:57,360 --> 00:36:58,540 Sen ne yaptığını zannediyorsun ha? 693 00:36:58,980 --> 00:36:59,940 Ya düşseydin. 694 00:37:00,540 --> 00:37:01,900 Ya tutamasaydım seni. 695 00:37:02,220 --> 00:37:03,220 Ne yapardım o zaman? 696 00:37:04,280 --> 00:37:05,360 Nasıl kalkardım bunun altından? 697 00:37:06,560 --> 00:37:07,640 Sen ne sanıyorsun beni ha? 698 00:37:08,340 --> 00:37:08,900 Taş mıyım ben? 699 00:37:09,520 --> 00:37:10,740 Hiç mi düşünmüyorsun bunları? 700 00:37:10,840 --> 00:37:12,740 Ne hale düşeceğim hiç mi aklına gelmiyor? 701 00:37:23,500 --> 00:37:25,080 Ne zaman açıldı bu kapı? 702 00:37:25,700 --> 00:37:26,600 Kim açtı bu kapıyı? 703 00:37:27,860 --> 00:37:29,140 Sabah bakarız dedin ya. 704 00:37:29,560 --> 00:37:30,800 Ben de uyu- uyanınca. 705 00:37:32,780 --> 00:37:33,280 Ben... 706 00:37:38,820 --> 00:37:39,660 Ben birden çok korktum. 707 00:37:40,700 --> 00:37:41,640 Seni öyle görünce. 708 00:37:42,160 --> 00:37:42,860 Şey sandım. 709 00:37:43,500 --> 00:37:44,000 Sen- 710 00:37:44,440 --> 00:37:44,940 Ben- 711 00:37:46,420 --> 00:37:48,600 Sadece ço- çocukların balonu- 712 00:37:52,440 --> 00:38:01,560 (nefes almaya çalışıyor) 713 00:38:01,620 --> 00:38:02,260 Ben... 714 00:38:03,000 --> 00:38:03,840 ...özür dilerim Hasret. 715 00:38:05,560 --> 00:38:06,260 Özür dilerim. 716 00:38:11,860 --> 00:38:12,400 Ben biraz- 717 00:38:17,040 --> 00:38:24,320 (nefesini düzenlemeye çalışıyor) 718 00:38:27,180 --> 00:38:28,620 Açmadı gitti şu adam telefonu ya. 719 00:38:28,620 --> 00:38:29,280 Kim? 720 00:38:29,280 --> 00:38:30,340 Kim olacak? Murat. 721 00:38:30,340 --> 00:38:31,500 E çalışıyorlardır. 722 00:38:31,500 --> 00:38:32,760 Ne çalışıyorlar ya? 723 00:38:32,760 --> 00:38:33,380 Müzik. 724 00:38:33,380 --> 00:38:33,980 Ne olacak? 725 00:38:33,980 --> 00:38:35,460 Kaç gündür telefonu kapalı. 726 00:38:35,720 --> 00:38:37,500 Çalış çalış bitiremediler bir müziği. 727 00:38:41,020 --> 00:38:42,420 Börek de güzel gözüküyor. 728 00:38:42,420 --> 00:38:43,580 Gece yaptım. 729 00:38:43,580 --> 00:38:45,100 Gelsin de yesin bir güzel. 730 00:38:45,580 --> 00:38:46,080 Kim? 731 00:38:46,400 --> 00:38:47,600 Burhan Bey. Kim olacak? 732 00:38:47,600 --> 00:38:48,200 Hee 733 00:38:48,200 --> 00:38:48,920 (gülüyor) 734 00:38:48,920 --> 00:38:49,700 Gelecek değil mi? 735 00:38:49,700 --> 00:38:50,300 Gelir gelir. 736 00:38:50,300 --> 00:38:51,980 (gülüyorlar) 737 00:38:51,980 --> 00:38:52,920 Eli kulağındadır. 738 00:38:53,400 --> 00:38:56,060 (gülüyorlar) 739 00:38:56,300 --> 00:39:05,300 [...müzik çalıyor...] 740 00:39:05,540 --> 00:39:08,360 Benim hemen çıkmam lazım. Önemli bir görüşmem var. 741 00:39:08,660 --> 00:39:11,200 Nesrincim bir haber çıktığında beni hemen arayın olur mu? 742 00:39:11,400 --> 00:39:12,300 Ararım tabi. 743 00:39:13,700 --> 00:39:14,540 Görüşürüz. 744 00:39:14,700 --> 00:39:18,660 [...telefon çalıyor...] 745 00:39:19,060 --> 00:39:19,560 Alo. 746 00:39:19,780 --> 00:39:20,940 Levent. 747 00:39:21,200 --> 00:39:21,820 Hasret. 748 00:39:22,760 --> 00:39:23,960 Sesin çok kötü bir şey mi oldu? 749 00:39:24,460 --> 00:39:25,940 Murat odadan öyle bir çıktı ki... 750 00:39:26,360 --> 00:39:27,320 ...çok korkuyorum Levent. 751 00:39:27,460 --> 00:39:28,320 Şimdi nerede? 752 00:39:28,880 --> 00:39:29,480 Bilmiyorum. 753 00:39:30,160 --> 00:39:30,880 Bakıyorum etrafa. 754 00:39:31,080 --> 00:39:32,060 Hay Allah. 755 00:39:32,480 --> 00:39:35,600 Çıkıp gitmesine izin vermeseydin. Keşke konuşturmaya çalışsaydın biraz. 756 00:39:35,600 --> 00:39:36,540 Çıkıp gitti işte. 757 00:39:36,540 --> 00:39:37,880 Belki bir şey söylerdi. Denedin mi? 758 00:39:37,880 --> 00:39:39,400 Ne yapacağımı bilemedim. 759 00:39:39,900 --> 00:39:40,980 Hiç iyi görünmüyordu. 760 00:39:41,220 --> 00:39:42,540 Otelin adresini ver. Ben hemen geliyorum. 761 00:39:42,540 --> 00:39:43,160 Ne yapayım peki? 762 00:39:43,160 --> 00:39:45,580 Bir şey yapmana gerek yok. Benim gelişimi bekle. 763 00:39:46,500 --> 00:39:47,740 Ne oluyor Levent? 764 00:39:48,640 --> 00:39:49,880 Murat'a bir şey mi oldu yoksa? 765 00:39:53,720 --> 00:39:55,060 Haydi kızlar. 766 00:39:55,420 --> 00:40:04,720 (şarkı söylüyor) 767 00:40:04,720 --> 00:40:06,180 Haydi ablam. Haydi. 768 00:40:06,300 --> 00:40:14,820 (şarkı söylüyor) 769 00:40:14,820 --> 00:40:17,660 Gerçekten kalpten söylemek böyle bir şey galiba. 770 00:40:19,140 --> 00:40:20,000 Kim bu? 771 00:40:20,040 --> 00:40:21,140 Bizim Nazar. 772 00:40:21,920 --> 00:40:22,620 Nazar. 773 00:40:22,640 --> 00:40:24,640 Gel kız buraya gel. 774 00:40:26,920 --> 00:40:27,720 Gel gel. 775 00:40:28,540 --> 00:40:29,640 Sen yeni mi geldin? 776 00:40:29,640 --> 00:40:31,000 Üç beş gün oldu. 777 00:40:31,120 --> 00:40:34,360 Hastalandım büyük çöplükte. Gerisin geriye döndüm. 778 00:40:34,360 --> 00:40:35,420 Geçmiş olsun. 779 00:40:35,420 --> 00:40:36,360 Sağol. 780 00:40:36,640 --> 00:40:38,900 Şş. Bana bak. Bizim depoda kalamazsın artık. 781 00:40:39,360 --> 00:40:39,860 Ee 782 00:40:40,020 --> 00:40:41,620 Niye? Kalacak yerin yok mu senin? 783 00:40:41,620 --> 00:40:42,940 Yok. Ne yapacaksın? 784 00:40:43,560 --> 00:40:45,160 Doktora gittin mi hastalığın için? 785 00:40:45,800 --> 00:40:48,780 Üç gün çöpten uzak durdum mu geçiyor. Doktora gerek yok. 786 00:40:53,560 --> 00:41:25,880 [...müzik çalıyor...] 787 00:41:25,880 --> 00:41:27,720 Alo Cihan. Şimdi beni iyi dinle. 788 00:41:28,080 --> 00:41:31,600 Hasret'i almaya gidiyorum. Hiçbir şey yapmayacaksınız. Kıpırdamayacaksınız bile. 789 00:41:31,600 --> 00:41:33,440 Uslu uslu beni bekleyeceksiniz. Anladın mı? 790 00:41:38,140 --> 00:41:39,180 Ne yapıyorsun aga? 791 00:41:45,220 --> 00:41:45,720 Yandık. 792 00:41:45,720 --> 00:41:46,520 Ne oldu len? 793 00:41:47,040 --> 00:41:47,760 Yandık. 794 00:41:47,760 --> 00:41:48,820 Yandık yine yandık. 795 00:41:51,340 --> 00:41:53,840 Ne bakıyorsunuz be? Alsanıza çantayı. 796 00:41:54,380 --> 00:41:56,340 Hoş geldin Burhan abi. Valide nasıl? 797 00:41:56,380 --> 00:41:57,160 İyi iyi. 798 00:41:57,720 --> 00:42:00,120 Beni görünce suratına kan geldi kadının. 799 00:42:00,120 --> 00:42:02,960 İnsan bir haber verir otogardan alırdık sizi. 800 00:42:03,000 --> 00:42:05,220 Geldik işte. Şimdi de evimize gidiyoruz. 801 00:42:05,220 --> 00:42:06,320 Ya yok ya. Olmaz ya. 802 00:42:06,340 --> 00:42:07,580 Niye olmaz be? 803 00:42:07,580 --> 00:42:11,080 Yani şeye diyor. Bir yorgunluk çayı içersiniz diyor çocuk. 804 00:42:11,960 --> 00:42:15,380 E ben kendi çayımı kendi evimde demlerim. Manyak mısınız siz be? A-a. 805 00:42:15,380 --> 00:42:16,280 Burhan abi. 806 00:42:16,600 --> 00:42:19,920 Abi insanlar merak ediyor. Bir selam ver. Ayıptır günahtır ya. 807 00:42:20,360 --> 00:42:23,140 Ee. Madem öyle. Selamun aleyküm. 808 00:42:23,440 --> 00:42:24,660 Aleyküm selam. 809 00:42:24,860 --> 00:42:25,640 Çay. 810 00:42:27,740 --> 00:42:28,500 Gülnaz. 811 00:42:28,960 --> 00:42:30,740 Gülnaz tepelik yere gidelim mi? Özlemişsindir. 812 00:42:30,740 --> 00:42:32,560 Hiç özlemedim ben evimi özledim. 813 00:42:33,740 --> 00:42:35,360 O zaman sana bir şey söylemem lazım. 814 00:42:35,360 --> 00:42:36,140 Neymiş o? 815 00:42:41,180 --> 00:42:55,700 [...müzik çalıyor...] 816 00:42:55,700 --> 00:42:57,840 Hayır bekleyemem ben de otele geliyorum. 817 00:42:57,860 --> 00:42:59,780 Ben gelmeden bir yere ayrılmayın tamam mı? 818 00:43:03,000 --> 00:43:04,280 Hoş geldin. 819 00:43:05,120 --> 00:43:06,840 Haberi yok mu şimdi Hasret'in? 820 00:43:07,140 --> 00:43:07,880 Yok daha. 821 00:43:09,660 --> 00:43:13,260 Iıı. Her şeyimin yeri değişmiş be. 822 00:43:13,260 --> 00:43:14,440 Dokunmadım ben bir şeye. 823 00:43:14,440 --> 00:43:17,680 Ben bunun bu yüzünü koymam. Bu yüzünü koyarım. 824 00:43:18,200 --> 00:43:20,020 Ben yastıkları havalandırmıştım. Sonra da- 825 00:43:20,020 --> 00:43:21,740 Sen git önce kendi kıçını havalandır. 826 00:43:23,000 --> 00:43:26,860 Cihan bak görüyor musun? Bir evden gittim her şeyin yerini değiştirmişler. 827 00:43:27,180 --> 00:43:27,900 Bir dakika. 828 00:43:28,020 --> 00:43:29,720 Burada sorun ben miyim yoksa Berrin Hanım mı? 829 00:43:30,720 --> 00:43:31,800 Berrin Hanım mı? 830 00:43:34,720 --> 00:43:37,060 Ee onu söylemeyi unutmuşum. 831 00:43:37,600 --> 00:43:39,720 Gülnaz sen yokken Berrin Hanım burada kaldı da. 832 00:43:40,000 --> 00:43:40,760 Anam. 833 00:43:41,180 --> 00:43:43,540 Yetişin dostlar. 834 00:43:43,880 --> 00:43:47,120 Ben yokken evimi otele çevirmişler. 835 00:43:47,620 --> 00:43:51,220 Odalarımı, çekmecelerimi, donlarımı karıştırmışlar. 836 00:43:51,220 --> 00:43:51,920 Ya dur. 837 00:43:51,920 --> 00:43:53,400 Gülnaz abartma beya. 838 00:43:53,400 --> 00:43:55,300 Sen hiç konuşma Cihan hiç konuşma sus. 839 00:43:55,800 --> 00:43:56,300 Of. 840 00:43:56,780 --> 00:43:57,860 Bunlar ne be? 841 00:43:58,300 --> 00:43:59,060 Ben yaptım. 842 00:43:59,280 --> 00:44:03,220 Burhan Bey- Yani siz geleceksiniz diye yiyecek bir şeyler yaptım. 843 00:44:06,760 --> 00:44:08,600 Hmm. Tuzu kaçmış. 844 00:44:13,440 --> 00:44:14,080 Hı. 845 00:44:14,600 --> 00:44:15,660 Kayış gibi. 846 00:44:15,880 --> 00:44:16,680 Ne münasebet? 847 00:44:17,360 --> 00:44:19,060 Herkes bayılır benim böreklerime. 848 00:44:19,080 --> 00:44:20,060 Ben bayılmadım. 849 00:44:21,200 --> 00:44:23,720 Sana da bayılmadım. Git evimden be. 850 00:44:24,400 --> 00:44:26,840 Ya Levent aradı ya işte. Hasret'i getirecekmiş. 851 00:44:26,940 --> 00:44:29,060 Ya işin sonuna gelmişken bozma be Gülnaz. 852 00:44:29,380 --> 00:44:32,900 Sizin için değil. Kardeşimin hatırı için katlanacağım artık. 853 00:44:32,900 --> 00:44:33,580 Bak sakın. 854 00:44:33,960 --> 00:44:35,280 Burhan abiye bir şey söylemek yok. 855 00:44:35,660 --> 00:44:38,200 Vallaha billaha ortalık karışır iyice. Tutamayız onu. 856 00:44:40,120 --> 00:44:42,620 Fırladı gitti. Bulamadım otelde değil. 857 00:44:43,260 --> 00:44:44,440 Nereye gideceğimi de bilemedim ki. 858 00:44:44,440 --> 00:44:44,940 Hasret bekler misin? 859 00:44:44,940 --> 00:44:45,640 Otel kocaman. 860 00:44:45,640 --> 00:44:46,240 Bahçe desen git git bitmiyor. 861 00:44:46,240 --> 00:44:47,260 Hasret bir dakika. 862 00:44:47,260 --> 00:44:47,800 Her yere bak- 863 00:44:47,800 --> 00:44:48,400 Hasret. 864 00:44:48,400 --> 00:44:48,960 Hangi salona baksam? 865 00:44:48,960 --> 00:44:49,460 Hasret. 866 00:44:49,460 --> 00:44:50,040 Nereye gitsem? 867 00:44:50,040 --> 00:44:50,820 Hasret.(bağırıyor) 868 00:44:50,820 --> 00:44:53,120 Beni dinleyecek misin? Sakin ol ve ne olduğunu anlat. 869 00:44:53,140 --> 00:44:54,980 Çocuklar balon uçuruyorlardı. 870 00:44:54,980 --> 00:44:55,840 Ne balonu? 871 00:44:56,140 --> 00:44:58,140 Bahçede işte. Bak burada. 872 00:44:58,540 --> 00:45:00,380 Ben balkona çıktım böyle. 873 00:45:00,380 --> 00:45:01,260 Baktım. 874 00:45:01,860 --> 00:45:03,640 Çocukların balonu takılmış buraya. 875 00:45:03,840 --> 00:45:05,560 Ben de uzandım almak için. 876 00:45:05,560 --> 00:45:06,760 Şuradaydı işte. 877 00:45:06,760 --> 00:45:08,120 Böyle tam yakalıyordum. 878 00:45:08,120 --> 00:45:09,540 Murat bağırmaya başladı. 879 00:45:09,540 --> 00:45:11,220 Ama nasıl bağırıyor görsen. 880 00:45:11,220 --> 00:45:12,600 Düşeceğim sandı galiba. 881 00:45:13,060 --> 00:45:15,780 Yapma be Hasret be. Yapma be Hasret be. 882 00:45:16,620 --> 00:45:18,360 Ama ben bir şey yapmadım ki Levent. 883 00:45:19,320 --> 00:45:20,600 Kusura bakma ya. 884 00:45:20,600 --> 00:45:22,860 Yüzünü bir görseydin. Böyle bembeyaz. 885 00:45:23,420 --> 00:45:25,660 Sanki Murat gitmiş başka biri gelmiş. 886 00:45:25,660 --> 00:45:26,680 Anladım. 887 00:45:27,500 --> 00:45:28,840 Sebebini de tahmin edebiliyorum. 888 00:45:30,040 --> 00:45:30,740 Öyle mi? 889 00:45:31,760 --> 00:45:32,260 Ne? 890 00:45:32,880 --> 00:45:36,320 Sana Selin'den bahsetmiştim ya. Hatırlıyor musun? Murat'ın sevgilisi. 891 00:45:36,880 --> 00:45:37,380 Hı-hı. 892 00:45:38,020 --> 00:45:43,280 Selin Murat'ın gözü önünde kendini balkondan aşağı attı. 893 00:45:46,620 --> 00:45:47,540 Ne yaptı? 894 00:45:48,200 --> 00:45:49,380 Öldü mü peki? 895 00:45:49,380 --> 00:45:50,760 Evet. Maalesef. 896 00:45:53,820 --> 00:45:56,260 Tabi engel olamadığı için de hep kendini suçladı. 897 00:45:56,820 --> 00:45:58,300 Hala da suçluyor anlaşılan. 898 00:46:00,440 --> 00:46:01,860 Bu adamı taş eder be. 899 00:46:02,520 --> 00:46:04,980 Seni balkonda görünce o ana geri dönmüş olmalı. 900 00:46:05,640 --> 00:46:07,200 Her şey yerine oturmuş işte. 901 00:46:07,300 --> 00:46:11,160 Balkon, oradan sarkan bir kız. Aynı şeyi yaşamış. 902 00:46:14,980 --> 00:46:17,740 Hadi kalk. Kalk bakalım kalk. Hadi. 903 00:46:21,480 --> 00:46:24,340 Bir iade-i ziyaret yapamadım. Ayıp oldu dedim. 904 00:46:24,400 --> 00:46:26,940 O kadar Burhan Bey geldi. Gülnaz Hanım geldi. 905 00:46:27,600 --> 00:46:30,240 Ben de gideyim bir onları göreyim diye planladım ama... 906 00:46:31,760 --> 00:46:34,220 Sizi evde bulamamış. Tam taşlayacakken- 907 00:46:34,220 --> 00:46:36,980 Allah'tan Cihan gördü de misafir etti beni. 908 00:46:37,300 --> 00:46:39,540 Siz ne zaman geldiniz ki Nakiye Hanım? 909 00:46:39,540 --> 00:46:40,440 Bu sabah. 910 00:46:40,800 --> 00:46:41,300 Hı-hı. 911 00:46:43,740 --> 00:46:45,380 Epey erken gelmişsiniz. 912 00:46:45,900 --> 00:46:50,220 Öyle, ya ben ev gezmelerini erkenden yaparım ki geri dönüp işlerimi bitireyim. 913 00:46:50,220 --> 00:46:53,400 Ya küçüklükten beri böyle yetişmişim ben. İçimde tembellik yok. 914 00:46:53,860 --> 00:46:57,920 Temizlik, yemek, ütü hiç yüksünmem hiç. 915 00:46:58,540 --> 00:47:02,220 Çok lezzetli olmuş. Ne zamandır böylesini yememiştim. 916 00:47:02,260 --> 00:47:03,140 Çay? 917 00:47:03,140 --> 00:47:04,500 Zahmet olmazsa. 918 00:47:04,740 --> 00:47:06,160 Ay rica ederim. 919 00:47:08,880 --> 00:47:11,660 Anam. Epey de geç olmuş ha. 920 00:47:11,940 --> 00:47:14,300 Nakiye Hanım siz işlerinizden geri kalmayın. 921 00:47:14,680 --> 00:47:15,960 Yok yok daha erken. 922 00:47:16,320 --> 00:47:17,020 Hmm. 923 00:47:18,960 --> 00:47:23,760 Ay anneniz hastalanmış. Ay çok üzüldüm çok geçmiş olsun. Nasıl iyi mi şimdi? 924 00:47:23,800 --> 00:47:24,940 İyi iyi daha iyi. 925 00:47:25,420 --> 00:47:28,360 Ay keşke onu da görsem de bir elini öpsem. 926 00:47:28,740 --> 00:47:31,280 Eminim o da sizin gibi çok sıcak kanlı bir insandır. 927 00:47:31,280 --> 00:47:32,380 (gülüyor) 928 00:47:34,000 --> 00:47:35,060 Ay... 929 00:47:36,540 --> 00:47:38,540 ...benim midem bulandı be. 930 00:47:39,700 --> 00:47:40,460 Ay. 931 00:47:40,800 --> 00:47:42,260 Ne oldu kız? Otobüsten mi? 932 00:47:42,260 --> 00:47:43,800 He otobüsten he. 933 00:47:45,460 --> 00:47:46,520 Annenizin adı neydi? 934 00:47:46,520 --> 00:47:47,620 Bahtıgül. 935 00:47:47,980 --> 00:47:51,200 Ay ne kadar güzel bir isim. Bir anlamı olmalı. 936 00:47:51,200 --> 00:47:51,860 Öh. 937 00:47:53,900 --> 00:47:55,280 Ben bir içeri gideyim abi. 938 00:47:55,280 --> 00:47:56,300 Sana ne oldu be? 939 00:47:57,060 --> 00:47:59,500 Fazla geldi abi valla fazla geldi abi. 940 00:48:02,040 --> 00:48:02,640 Eh. 941 00:48:03,220 --> 00:48:03,940 (gülüyor) 942 00:48:05,760 --> 00:48:07,780 Naçizane ellerinizle mi yaptınız bunları? 943 00:48:07,780 --> 00:48:09,020 Hı-hı.(gülüyor) 944 00:48:09,980 --> 00:48:11,360 Ellerinize sağlık. 945 00:48:13,040 --> 00:48:14,300 -Murat Hoca. -Murat. (sesleniyorlar) 946 00:48:16,380 --> 00:48:17,000 Murat. 947 00:48:17,920 --> 00:48:18,860 Murat hoca. 948 00:48:19,320 --> 00:48:19,820 Murat hoca. 949 00:48:19,820 --> 00:48:20,380 Murat. 950 00:48:21,020 --> 00:48:23,280 Ayy. Otele haber mi versek? 951 00:48:23,280 --> 00:48:28,600 Yok canım. Koskoca adam. En iyisi ayrılmak. Şu göletin etrafında dolaşalım. Sonra otelde buluşuruz. 952 00:48:29,180 --> 00:48:29,980 Tamam. 953 00:48:30,560 --> 00:48:31,680 Murat hoca. 954 00:48:32,220 --> 00:48:32,800 Murat. 955 00:48:33,300 --> 00:48:34,400 Murat hoca. 956 00:48:34,960 --> 00:48:35,600 Murat. 957 00:48:38,160 --> 00:48:38,840 Murat. 958 00:48:40,020 --> 00:48:40,980 Murat hoca. 959 00:48:40,980 --> 00:49:07,860 [...müzik çalıyor...] 960 00:49:20,940 --> 00:49:21,780 Hoş geldiniz efendim. 961 00:49:21,780 --> 00:49:22,360 Merhaba. 962 00:49:24,840 --> 00:49:26,200 Murat Turalı ile görüşecektim. 963 00:49:26,200 --> 00:49:27,280 Kim diyelim? 964 00:49:27,280 --> 00:49:28,860 Nesrin Turalı. Annesiyim. 965 00:49:28,860 --> 00:49:29,980 Bir saniye efendim. 966 00:49:40,520 --> 00:49:42,640 (ağlıyor) 967 00:49:50,840 --> 00:49:52,640 Allah'a şükür buldum seni. 968 00:49:57,180 --> 00:49:57,780 İyi misin? 969 00:50:03,800 --> 00:50:05,120 Seni de korkuttum değil mi? 970 00:50:05,720 --> 00:50:07,220 Seni bulamayınca merak ettim. 971 00:50:11,020 --> 00:50:13,020 Seni öyle görünce korkup Levent'i aradım. 972 00:50:13,420 --> 00:50:14,660 O da koşup geldi. 973 00:50:16,120 --> 00:50:16,640 Sonra... 974 00:50:19,140 --> 00:50:20,340 ...olanları anlattı. 975 00:50:25,380 --> 00:50:26,240 Selin'i yani. 976 00:50:30,120 --> 00:50:30,840 Ben... 977 00:50:32,220 --> 00:50:33,060 Ben birden... 978 00:50:34,060 --> 00:50:35,620 ...seni orada öyle görünce. 979 00:50:35,620 --> 00:50:36,540 Anladım. 980 00:50:39,280 --> 00:50:40,960 Sana olanları hatırlattım değil mi? 981 00:50:42,980 --> 00:50:44,040 Öylece gitti. 982 00:50:45,160 --> 00:50:46,180 Hiçbir şey yapamadım. 983 00:50:46,900 --> 00:50:47,600 Tutamadım. 984 00:50:51,000 --> 00:50:56,000 Bir saniye önce fark etseydim, biraz daha hızlı olabilseydim belki, belki ben- 985 00:50:56,000 --> 00:50:57,060 Yine tutamazdın. 986 00:50:59,040 --> 00:50:59,960 Nasıl yapacaksın? 987 00:51:01,000 --> 00:51:02,540 O karar vermiş demek ki. 988 00:51:03,980 --> 00:51:05,460 Kimse tutamazdı artık onu. 989 00:51:06,480 --> 00:51:07,880 Boşuna kendini suçlama. 990 00:51:13,560 --> 00:51:15,180 Sen ona kızıyorsun aslında. 991 00:51:15,940 --> 00:51:18,040 Sana bunu yaşatıp gittiği için kızıyorsun. 992 00:51:19,140 --> 00:51:21,140 E kızdığını da söyleyememişsin tabi. 993 00:51:24,900 --> 00:51:26,080 Ama bana söyledin. 994 00:51:26,460 --> 00:51:27,900 Onun yerine bana bağırdın. 995 00:51:32,600 --> 00:51:33,880 Kusura bakma Hasret. 996 00:51:34,760 --> 00:51:36,200 Kendimi bir an kaybettim. 997 00:51:37,820 --> 00:51:38,800 Kusur falan yok. 998 00:51:40,440 --> 00:51:41,760 İyi gelecekse yine bağır. 999 00:51:42,660 --> 00:51:44,180 İstediğin kadar bağır. 1000 00:51:46,420 --> 00:51:47,640 Buradayım ben. 1001 00:51:53,280 --> 00:51:54,420 Tam yanında. 1002 00:51:59,920 --> 00:52:00,760 Tamam mı? 1003 00:52:20,500 --> 00:52:22,940 [...telefon çalıyor...] 1004 00:52:23,540 --> 00:52:24,620 Efendim Nesrin. 1005 00:52:24,620 --> 00:52:26,140 Levent neredesin? 1006 00:52:26,880 --> 00:52:28,880 Merak etmeyin birazdan üçümüz de oradayız. 1007 00:52:46,940 --> 00:52:47,440 Murat. 1008 00:52:49,460 --> 00:52:50,100 Murat. 1009 00:52:54,820 --> 00:52:56,040 Neredesin sen abi? 1010 00:52:59,160 --> 00:53:00,600 Merak ettik seni. 1011 00:53:02,960 --> 00:53:03,840 İyi misin? 1012 00:53:04,420 --> 00:53:06,800 İyiyim iyiyim. İyiyim. Daha iyiyim. 1013 00:53:18,940 --> 00:53:21,440 Hadi otele dönelim. Sıcak bir şeyler içip kendimize gelelim. 1014 00:53:24,900 --> 00:53:25,400 Hadi. 1015 00:53:32,040 --> 00:53:33,160 Gidelim mi? 1016 00:53:53,280 --> 00:53:54,260 Gidelim. 1017 00:54:01,740 --> 00:54:06,960 Şu Murat'ın gösterisine sponsor olan İzmirli şirket neyin nesiymiş bir araştıralım Naki Bey. 1018 00:54:07,060 --> 00:54:09,700 Tabi efendim. En kısa zamanda sizi bilgilendiririm. 1019 00:54:30,840 --> 00:54:32,480 Ona haber vermek zorunda mıydın? 1020 00:54:32,480 --> 00:54:35,920 Yapma be Murat. O senin annen. Ondan saklayabilmek mümkün mü? 1021 00:54:36,240 --> 00:54:40,060 Hele söz konusu Nesrin ise atlatılamayacağını en iyi sen bilirsin. 1022 00:54:47,260 --> 00:54:48,680 Ben korkuyorum bu kadından. 1023 00:54:48,680 --> 00:54:50,600 Nesrin'den? Neden? 1024 00:54:50,740 --> 00:54:53,280 Ne söylesem her seferinde benden daha çoğunu söylüyor. 1025 00:54:53,940 --> 00:54:58,420 Ben damla desem o pınar diyor, ben pınar desem o göl, ben göl desem o... 1026 00:54:59,140 --> 00:55:01,140 ...çok laf var bu kadında. 1027 00:55:01,140 --> 00:55:03,740 Kimse yaşamaz onunla. Hele ben? Hiç. 1028 00:55:10,840 --> 00:55:11,400 Canım. 1029 00:55:13,040 --> 00:55:13,980 Hadi oturalım mı? 1030 00:55:17,700 --> 00:55:20,500 Senin için çok endişelendim. İyi misin? 1031 00:55:21,100 --> 00:55:24,780 Telaşlanmanı gerektirecek bir şey yok anne. Geçti gitti. Şimdi iyiyim. 1032 00:55:25,280 --> 00:55:27,680 Murat bu kadar mesafeli olmana alışık değilim. 1033 00:55:28,680 --> 00:55:30,440 Hele evde olmamana hiç alışamıyorum. 1034 00:55:31,540 --> 00:55:34,120 Evden gitmem seni memnun etmiştir diye düşünmüştüm. 1035 00:55:34,120 --> 00:55:37,980 Nasıl böyle düşünebilirsin? O ev senin oğlum. 1036 00:55:37,980 --> 00:55:42,120 O evi ev yapan sensin. Sen yokken memnun olabileceğimi nasıl düşünebiliyorsun? 1037 00:55:42,460 --> 00:55:45,140 Nesrin Hanım da üzüldü tabi. O da bir anne. 1038 00:55:45,140 --> 00:55:47,180 Nesrin demir leblebidir. Serttir. 1039 00:55:48,120 --> 00:55:52,640 Kızdığı zaman eline alamazsın. Can yakar. Onu en zayıf yanıyla görüyorsun şimdi. 1040 00:55:52,740 --> 00:55:55,240 Demir leblebi suya düşmüş ve dibe çökmüş durumda. 1041 00:55:56,020 --> 00:55:58,020 Oğluyla girdiği her çatışma onu bu hale getiriyor. 1042 00:55:58,840 --> 00:55:59,340 Hmm. 1043 00:56:00,100 --> 00:56:02,640 Artık evinde huzur bulamadığını söylemiştin anne. Hatırlıyor musun? 1044 00:56:03,720 --> 00:56:08,900 Söylediklerimi gayet iyi hatırlıyorum. Asıl huzurumu kaçıran şeyler de bunlar zaten. 1045 00:56:08,900 --> 00:56:10,260 Sarf ettiğim sözler. 1046 00:56:10,800 --> 00:56:15,120 Üzerine düşündüm Murat. Sana ve Hasret'e haksızlık ettiğimi düşünüyorum. 1047 00:56:16,080 --> 00:56:20,220 Doğrusunu istersen Hasret'e haksızlığın ötesinde şeyler yaptığımı da düşünüyorum. 1048 00:56:21,820 --> 00:56:22,800 Duydun işte. 1049 00:56:23,320 --> 00:56:26,920 Hasret'e ayıp ettim. Bunun için senden de ondan da özür diliyorum. 1050 00:56:27,420 --> 00:56:29,220 Ve eve dönmenizi rica ediyorum. 1051 00:56:30,760 --> 00:56:32,220 Evet de oğlum. Lütfen. 1052 00:56:34,540 --> 00:56:38,220 Benim evet demem yetmez anne. Bir evet de Hasret'ten almalısın. 1053 00:56:38,860 --> 00:56:43,020 Elbette. Onunla mutlaka konuşacağım zaten. 1054 00:56:43,020 --> 00:56:43,580 Güzel. 1055 00:56:44,900 --> 00:56:47,000 Siz konuşurken ben yukarıda işlerime bakayım. 1056 00:56:47,240 --> 00:56:47,740 Hı-hı. 1057 00:57:02,380 --> 00:57:02,980 Merhaba. 1058 00:57:03,120 --> 00:57:03,680 Merhaba. 1059 00:57:07,100 --> 00:57:08,880 Ne kadar değişmişsin Hasret. 1060 00:57:09,760 --> 00:57:11,260 Çok güzelleşmişsin. 1061 00:57:11,260 --> 00:57:12,520 Teşekkür ederim. 1062 00:57:12,520 --> 00:57:15,540 Yani belki saçların için farklı bir tarz- 1063 00:57:15,540 --> 00:57:16,600 Neyse. 1064 00:57:16,600 --> 00:57:18,820 Bunları eve gidince uzun uzun konuşuruz. 1065 00:57:19,520 --> 00:57:20,120 Eve? 1066 00:57:21,360 --> 00:57:23,520 Hangi eve? Hangi eve? 1067 00:57:25,440 --> 00:57:26,760 Ben bir Murat'a bakayım. 1068 00:57:28,240 --> 00:57:29,920 Hadi gel birer kahve içelim. 1069 00:57:37,440 --> 00:57:41,680 Sen de korkmuş olmalısın. Murat'ı o halde görmek eminim ürkütmüştür seni. 1070 00:57:41,680 --> 00:57:43,680 Ürkmedim desem yalan olur Nesrin Hanım. 1071 00:57:44,220 --> 00:57:48,840 Ödüm şeyime- aklıma- yani aklım karıştı. 1072 00:57:48,840 --> 00:57:50,840 Biliyorum canım. Biliyorum. Biliyorum. 1073 00:57:51,380 --> 00:57:53,540 Ben de fena olmuştum o olaydan sonra. 1074 00:57:54,460 --> 00:57:57,140 Babası eve getirdiği zaman tanıyamamıştım oğlumu. 1075 00:57:57,140 --> 00:57:58,160 Ay nasıl bir yüz böyle- 1076 00:57:58,160 --> 00:57:59,920 Heh mumya gibi. 1077 00:58:00,240 --> 00:58:05,540 Suratı beyaz, böyle hayalet görmüş gibi. Rüyada, uyur gezer gibi. 1078 00:58:05,540 --> 00:58:09,700 Sana konuşuyor, sana bakıyor ama ı-ıh sana değil. 1079 00:58:12,360 --> 00:58:13,900 Çay alır mısınız Nesrin Hanım? 1080 00:58:13,900 --> 00:58:14,880 Evet lütfen. 1081 00:58:16,260 --> 00:58:21,040 Yaşadığı az buz şey değil Hasretçiğim, dile kolay. Kaç yılı birlikte geçirdiler. 1082 00:58:21,500 --> 00:58:25,880 Ne kadar mutluydular görsen. Murat ondan bir gün bile ayrı kalamazdı. 1083 00:58:25,880 --> 00:58:26,600 Şeker? 1084 00:58:26,600 --> 00:58:27,360 Hayır. 1085 00:58:28,140 --> 00:58:34,260 Tabi Selin de çok hoş bir kızdı. İyi bir aileden. İyi eğitim görmüş. Çok uygundular birbirlerine. 1086 00:58:36,640 --> 00:58:38,360 Alır mısınız? Çayınızı soğutmayın. 1087 00:58:38,360 --> 00:58:39,820 Şimdi almayayım, sağol. 1088 00:58:44,880 --> 00:58:49,240 Ben aslında çok endişelendim, biliyor musun? Murat bu kalbi kaldıramayacak diye. 1089 00:58:49,640 --> 00:58:51,520 Ama bu günlere geldik ya şükür. 1090 00:58:51,560 --> 00:58:57,220 Zaman her şeyin ilacı diye boşuna dememişler Nesrin Hanım. O da atlatacak bunu nasıl olsa. 1091 00:58:58,720 --> 00:58:59,440 Umarım. 1092 00:58:59,960 --> 00:59:03,000 Ama nüks ediyor görüyorsun. Unutamıyor işte. 1093 00:59:03,980 --> 00:59:09,860 Tabi Selin onun tek aşkıydı. Bir daha kimse girmedi hayatına. Onun gibi kimseyi sevemez artık. 1094 00:59:13,640 --> 00:59:15,400 Ah, sıcak geldi de. 1095 00:59:17,480 --> 00:59:21,460 Zaten bu yüzden Murat evinde kalmalı diyorum Hasretçiğim. 1096 00:59:21,520 --> 00:59:23,520 Yani evde rahat ettiği bir düzeni var. 1097 00:59:25,200 --> 00:59:29,060 Hmm. Çok güzelmiş bu. 1098 00:59:29,780 --> 00:59:34,400 Hele şu aralar kafasını karıştıracak, işini tehlikeye atacak hiçbir şey olmamalı etrafında. 1099 00:59:34,820 --> 00:59:38,940 Kariyeri mevzubahis. Sen de evde olmalısın tabi. Sen de onun işinin bir parçasısın. 1100 00:59:39,060 --> 00:59:41,060 Yani işi birlikte yapıyorsunuz demek istedim. 1101 00:59:41,740 --> 00:59:43,740 İkinizin de verimli olması çok önemli. 1102 00:59:44,360 --> 00:59:46,840 Ve ben bunun için elimden ne geliyorsa yapacağım. 1103 00:59:48,460 --> 00:59:49,780 Ay. 1104 00:59:49,780 --> 00:59:51,340 Bana bırak Hasretçiğim. Bana bırak. 1105 00:59:53,780 --> 00:59:58,680 Kısacası, geçmişe bir sünger çekelim. Aramızda olanları unutalım. 1106 00:59:58,680 --> 01:00:04,120 Murat'ı, birlikte yapacağınız işi düşünelim. Buradan çıkıp hep birlikte eve gidelim diyorum. Ne dersin? 1107 01:00:06,180 --> 01:00:07,040 Bana uyar. 1108 01:00:09,780 --> 01:00:10,660 Yani... 1109 01:00:11,800 --> 01:00:14,660 ...Murat hoca da tamam diyorsa, benim için uygun. 1110 01:00:21,800 --> 01:00:24,980 Oba, oba, oba. Len dur. 1111 01:00:25,780 --> 01:00:33,280 Büyük golcü, kalpsiz kral, Messi Kadir boyun yok ama gol atmaya aklın zehir. 1112 01:00:35,400 --> 01:00:38,400 Hop. İyi iyi kaleciliğin de var. 1113 01:00:40,000 --> 01:00:40,620 Bu ne? 1114 01:00:40,620 --> 01:00:43,700 Eşofman. Hem de en pahalısından. 1115 01:00:44,320 --> 01:00:45,500 Dünkü işin bedeli. 1116 01:00:45,960 --> 01:00:48,480 Ee para vermeyecek misin? Para lazımdı bana. 1117 01:00:48,480 --> 01:00:50,160 Para delikanlıyı bozar oğlum. 1118 01:00:50,640 --> 01:00:55,080 Önce bir piş, iyice bir ol. Aç bakalım paketi. 1119 01:01:00,700 --> 01:01:02,860 İyi iyi, hadi görüşürüz. 1120 01:01:02,860 --> 01:01:03,980 Hadi bakalım. 1121 01:01:06,540 --> 01:01:07,200 Hadi naş. 1122 01:01:09,180 --> 01:01:11,080 Koray beni soran olursa alışverişe çıkıyorum. 1123 01:01:11,080 --> 01:01:11,960 Peki Saime Hanım. 1124 01:01:21,660 --> 01:01:24,580 Yoruldunuz Nakiye Hanım. Biraz dinlenin. 1125 01:01:25,560 --> 01:01:30,600 Sizin bunca zahmetinize karşılık, ben de izin için bir şeyler yapmak istiyorum. 1126 01:01:30,600 --> 01:01:31,600 Ne gibi bir şey? 1127 01:01:31,900 --> 01:01:34,460 Kemanımla, birkaç hoş name. 1128 01:01:34,460 --> 01:01:35,800 Ay benim için mi? 1129 01:01:35,800 --> 01:01:40,580 Tabi sizin için. Yeni başlangıçlar için. İkimiz için. 1130 01:01:40,580 --> 01:01:42,040 (gülüyorlar) 1131 01:01:42,040 --> 01:01:44,580 Ben kemanımı alıp geliyorum müsaadenizle. 1132 01:01:50,160 --> 01:01:51,460 Kız sen delirdin mi? 1133 01:01:51,560 --> 01:01:52,060 Niye? 1134 01:01:52,060 --> 01:01:53,820 Kemanını almaya gitti değil mi o? 1135 01:01:54,040 --> 01:01:57,240 İkimiz için bir şeyler çalacakmış. Ne var bunda? 1136 01:01:57,740 --> 01:02:02,120 Bak o keman sesini duyarsan bir daha ömrün billah kurtulamazsın bu adamdan. 1137 01:02:02,320 --> 01:02:07,440 Kulağından girip kalbini fetheder insanın. Böyle kaç kadın yatalak oldu sen bilir misin? 1138 01:02:08,200 --> 01:02:09,260 O kadar mı diyorsun yani? 1139 01:02:09,440 --> 01:02:15,960 Tabi ya. Sen şimdi de ki ona, ben dinlemeyeceğim de çalma istemem de ben zaten sevmem de... 1140 01:02:15,980 --> 01:02:19,360 ...içim dayanamaz içim kıyılır sevmem de. Gelince öyle de. 1141 01:02:19,360 --> 01:02:20,580 Hasret aradı. 1142 01:02:20,740 --> 01:02:22,640 Seni evden bekliyorlarmış. Hadi gidiyoruz. 1143 01:02:22,640 --> 01:02:23,580 Ay hemen mi. 1144 01:02:23,580 --> 01:02:24,420 He. 1145 01:02:24,640 --> 01:02:26,640 İşte keman geldi. 1146 01:02:26,640 --> 01:02:27,440 Ay. 1147 01:02:27,440 --> 01:02:31,200 Babacığım evden aradılar. Bunun acil gitmesi lazımmış. 1148 01:02:31,200 --> 01:02:32,680 Öyle mi Nakiye Hanım? 1149 01:02:32,680 --> 01:02:33,820 Öyle öyle. 1150 01:02:33,840 --> 01:02:36,560 Ben şimdi gideyim. Sonra yine gelirim. 1151 01:02:37,500 --> 01:02:41,560 Peki bu seferlik böyle olsun. Ama bir dahakine kurtulamazsınız ona göre. 1152 01:02:43,840 --> 01:02:45,200 Nameleri unutmayın. 1153 01:02:48,380 --> 01:02:49,600 Hadi ben seni eve bırakayım. 1154 01:03:03,440 --> 01:03:06,340 Baba ben bir bakkala kadar gidip geleceğim. 1155 01:03:08,900 --> 01:03:09,580 Baba. 1156 01:03:09,580 --> 01:03:10,660 Tamam git tamam. 1157 01:03:18,660 --> 01:03:20,280 Oo şahaneymiş he. 1158 01:03:20,280 --> 01:03:22,760 Nasıl? Marka oğlum boru değil. Yaa. 1159 01:03:22,760 --> 01:03:25,140 Hakikaten şahaneymiş he. Dönsene bir gün. 1160 01:03:25,140 --> 01:03:27,060 Olmaz oğlum bana lazım. Hadi naş. 1161 01:03:27,060 --> 01:03:28,940 Vermez bu oğlum hadi gidelim ya. 1162 01:03:32,520 --> 01:03:38,360 Ethem Bey vakıf aracılığıyla bizim firmayı araştıracak. Sponsor olmamızı istemiyorlar. Çok dikkatli olun. 1163 01:03:38,780 --> 01:03:43,000 Buna hazırlıklıyız. Bir eksiğimiz yok Saime Hanım. Bütün para transferimiz de tamamdır. 1164 01:03:43,340 --> 01:03:46,740 Bu işin kesinlikle ortaya çıkmaması lazım. Her türlü tedbiri alın. 1165 01:03:46,780 --> 01:03:48,100 Hı-hı. Tabi. 1166 01:03:51,180 --> 01:03:52,340 Off. 1167 01:03:53,600 --> 01:03:55,060 Niye yüzün hep asık böyle? 1168 01:03:56,200 --> 01:03:57,400 Öyle, sıkıntım var. 1169 01:03:57,400 --> 01:03:58,760 Hasret mi geldi aklına? 1170 01:03:58,760 --> 01:04:02,120 Gelmesin mi? Kız öldü mü kaldı mı kaçırıldı mı bilen yok. 1171 01:04:02,240 --> 01:04:04,420 Ne kaçırılması be? Çalışıyorlar onlar orada. 1172 01:04:04,420 --> 01:04:05,160 Hee. 1173 01:04:05,160 --> 01:04:06,380 Valla bak. Duydum ben. 1174 01:04:07,200 --> 01:04:09,900 Neresiydi ya? Ay neydi otelin adı? 1175 01:04:10,620 --> 01:04:11,560 Otelde mı çalışacaklar? 1176 01:04:11,560 --> 01:04:12,340 He ne var? 1177 01:04:12,340 --> 01:04:12,920 Ne mi var? 1178 01:04:13,220 --> 01:04:15,980 Nakiye sen kafayı mı yedin ya? Herif kızı otele atmış ne var diyorsun ya. 1179 01:04:15,980 --> 01:04:16,480 Aa. 1180 01:04:17,900 --> 01:04:19,220 Ulan Murat hoca. 1181 01:04:20,700 --> 01:04:21,640 Yaktım çıranı. 1182 01:04:23,140 --> 01:04:30,540 Yok ablam be. Kimse kaçırmadı beni. Cihan anlamadan dinlemeden iş yapmış. İyiyim ben. Valla. 1183 01:04:30,760 --> 01:04:36,300 Ben şimdi senin yüzünü görmeden rahat etmem he. Bir şey yapmadı değil mi babaannem sana? 1184 01:04:36,920 --> 01:04:40,920 Hele bir dokunsun. Bıyıklarını yolarım o cadının ben. 1185 01:04:42,340 --> 01:04:45,200 Tamam. Hadi görüşürüz. Bay bay. 1186 01:04:46,820 --> 01:04:49,920 Ne olmuş kız? Kırklareli'nde kavga mı çıkmış? 1187 01:04:50,060 --> 01:04:55,000 Yok be Kadriye teyze. Kadının biri Hasret'e öyle demiş. Hasret'te öyle değil böyle demiş. 1188 01:04:55,080 --> 01:04:57,560 Öyle olmuş. Ee, hayat işte. 1189 01:04:58,080 --> 01:05:01,680 Hepimiz yuvarlanıp gidiyoruz be Kadriye teyze. Hadi. 1190 01:05:05,900 --> 01:05:10,060 E Kadriye teyze, ben yokken ne oldu mahallede? Ne var ne yok? 1191 01:05:10,340 --> 01:05:12,040 Ne olsun kız? Hep aynı şeyler. 1192 01:05:20,900 --> 01:05:24,240 Ah be oğlum habersiz kayboluyorsun. Bak annen mahvoldu. 1193 01:05:24,980 --> 01:05:26,360 Küçük bir tatsızlık diyelim. 1194 01:05:26,360 --> 01:05:27,500 Hoş geldiniz. 1195 01:05:27,500 --> 01:05:28,600 Hoş bulduk. 1196 01:05:28,600 --> 01:05:31,520 Hasret ne kadar değişmişsin. 1197 01:05:31,520 --> 01:05:32,420 Teşekkür ederim. 1198 01:05:32,420 --> 01:05:35,220 Zaten güzeldin, iyice güzelleşmişsin. 1199 01:05:35,760 --> 01:05:36,960 Bunların hepsi senin mi? 1200 01:05:36,960 --> 01:05:38,640 Hasret'in yeni kıyafetleri. 1201 01:05:59,140 --> 01:06:03,100 Gel lan buraya. Nereden aldın lan bunu? 1202 01:06:03,100 --> 01:06:04,300 Aldım işte. 1203 01:06:04,340 --> 01:06:07,340 Ulan bu üzerindeki eşofmanın parasıyla kira ödenir be. 1204 01:06:07,600 --> 01:06:09,440 Çabuk söyle nereden aldın bunu? 1205 01:06:09,460 --> 01:06:10,540 Davut verdi. 1206 01:06:10,540 --> 01:06:11,560 Davut verdi? 1207 01:06:11,980 --> 01:06:15,500 Ulan o herif tırnağının kirini bile çıkarı olmadan kimseye vermez. 1208 01:06:16,020 --> 01:06:17,980 Söyle bakayım ne yaptın bunun için? 1209 01:06:17,980 --> 01:06:21,500 Hiçbir şey yapmadım. Bana babalık yapmak istiyor. Korumak istiyor beni. 1210 01:06:21,520 --> 01:06:23,520 Senin gibi bozuk klavyeler kakalamıyor bana. 1211 01:06:23,520 --> 01:06:25,020 Çıkart lan şunu üzerinden. 1212 01:06:26,920 --> 01:06:27,420 İt. 1213 01:06:29,700 --> 01:06:31,700 Off. 1214 01:06:35,580 --> 01:06:36,080 Gülnaz. 1215 01:06:36,640 --> 01:06:37,900 Çıkamadın iki saat. 1216 01:06:38,400 --> 01:06:40,400 Ne oldu beklemek zor mu geldi? 1217 01:06:40,400 --> 01:06:41,340 Niye zor gelsin canım? 1218 01:06:42,220 --> 01:06:42,900 Gülnaz. 1219 01:06:43,060 --> 01:06:43,560 Gülnaz. 1220 01:06:43,560 --> 01:06:46,160 Ne var be? Adımı mı ezberliyorsun? Ne? 1221 01:06:46,160 --> 01:06:48,860 Niye sinirleniyorsun? Nakiye'yi evde sakladık diye m? 1222 01:06:50,060 --> 01:06:52,060 Ay sen salaksın be Kudrettin 1223 01:06:52,060 --> 01:06:54,880 Ya ne yapalım? Mecbur kaldık. Boş yer bulamadık yani. 1224 01:06:54,880 --> 01:06:59,640 Onu demiyorum be Kobra. Konuşmamız gereken daha önemli şeyler yok mu? 1225 01:07:00,700 --> 01:07:01,580 Var mı? 1226 01:07:02,300 --> 01:07:03,180 Yok mu? 1227 01:07:03,680 --> 01:07:04,180 Var. 1228 01:07:04,940 --> 01:07:06,280 E söyle o zaman. 1229 01:07:10,980 --> 01:07:12,420 Babaannen nasıl? 1230 01:07:13,340 --> 01:07:13,840 (tokat atıyor) 1231 01:07:14,700 --> 01:07:15,460 Ha 1232 01:07:22,940 --> 01:07:23,780 Alın şunu. 1233 01:07:24,620 --> 01:07:28,140 Davut kendine başka oyuncak bulsun. Kadir'den çeksin elini. 1234 01:07:28,140 --> 01:07:31,740 Ne var? Kadirime eşofman almış. O da babası sayılır onun. 1235 01:07:31,740 --> 01:07:38,120 Hadi lan. Oğlumun bir tek babası var o da benim. Yanaşmasın çocuğa dağıtırım çenesini. 1236 01:07:38,180 --> 01:07:40,720 Kadir benim de çocuğum. Anasıyım ben onun. 1237 01:07:40,720 --> 01:07:46,940 Oo, o çoktan bitti be Ayten. Yanaşmayacaksınız Kadir'e. Yoksa yakarım. 1238 01:07:46,980 --> 01:07:47,700 Hı. 1239 01:07:52,260 --> 01:07:53,920 Otelde tenis bile oynadık. 1240 01:07:53,920 --> 01:07:54,840 Tenis mi? 1241 01:07:54,840 --> 01:07:55,480 Hı-hı. 1242 01:07:55,840 --> 01:08:04,220 Ben pek beceremedim tabi. Ay Saime abla oteli görmen lazım. Böyle uzayıp gidiyor koridorlar. Yürü yürü bitmiyor. 1243 01:08:04,760 --> 01:08:06,320 İyi vakit geçirdiniz yani. 1244 01:08:06,320 --> 01:08:10,720 Hmm. Murat hocayla gece yarısı otelin mutfağına gidip menemen bile yaptık. 1245 01:08:11,220 --> 01:08:17,200 Sadece, son gün şey oldu. Benim odamın balkon kapısı açılmıyordu. Ben de- 1246 01:08:18,340 --> 01:08:21,280 Neyse. Canını sıkmayayım şimdi. 1247 01:08:23,560 --> 01:08:25,560 Anlat anlat. Sıkılmam ben. 1248 01:08:25,740 --> 01:08:28,400 Yok yok. Başka zaman anlatırım. 1249 01:08:29,580 --> 01:08:34,680 Ne güzel rengi varmış onun. Hadi denesene. Ben de yardım edeyim. 1250 01:08:36,480 --> 01:08:37,480 [...kapı çalıyor...] 1251 01:08:37,480 --> 01:08:38,280 Kapı çalınıyor. 1252 01:08:38,280 --> 01:08:39,260 Sen git ben denerim. 1253 01:08:39,260 --> 01:08:40,060 Tamam. 1254 01:08:47,000 --> 01:08:47,860 Ben geldim. 1255 01:08:47,920 --> 01:08:48,800 Hoş geldin. 1256 01:08:48,800 --> 01:08:49,420 Hoş bulduk. 1257 01:08:49,440 --> 01:08:51,480 Yukarıdalar. Seni bekliyorlar. 1258 01:08:52,040 --> 01:08:53,040 Nereye gidiyor? 1259 01:08:53,040 --> 01:08:53,720 Cihan. 1260 01:08:55,460 --> 01:08:56,820 Cihan dursana dur dur. 1261 01:08:58,360 --> 01:09:00,360 Sen kim oluyorsun be? He? 1262 01:09:02,480 --> 01:09:03,300 Ne oldu? Ne var? 1263 01:09:03,300 --> 01:09:04,840 Ne hakla Hasret'i otele götürüyorsun sen? 1264 01:09:05,120 --> 01:09:07,120 Sakin bir yerde çalışmak istedik. Ne var bunda? 1265 01:09:07,120 --> 01:09:09,140 Hee. Ben biliyorum sizin çalışma ayaklarınızı. 1266 01:09:09,540 --> 01:09:11,540 Başka yer yok muydu çalışacak kızı otele atıyorsun ha? 1267 01:09:11,540 --> 01:09:13,580 Bu ne terbiyesizlik? Sen ne cüretle? 1268 01:09:13,580 --> 01:09:14,080 Anne. 1269 01:09:14,360 --> 01:09:16,040 Asıl terbiyesizlik senin oğlunun yaptığına denir. 1270 01:09:16,480 --> 01:09:18,080 Paran var diye kendini adam mı sanıyorsun ha? 1271 01:09:18,080 --> 01:09:18,640 Aa 1272 01:09:18,640 --> 01:09:19,600 Cihan yeter ama ha. 1273 01:09:19,860 --> 01:09:23,140 Kızı lüks otellere götürüp pahalı arabalara bindirip aklını çelmeye çalışıyorsun. 1274 01:09:23,140 --> 01:09:26,680 Senin ruhunu biliyorum ben be. Çok gördüm senin gibi zengin takımını. 1275 01:09:26,700 --> 01:09:30,060 İşiniz bitince de hiçbirini tanımazsınız. Ama sana bir şey söyleyeyim mi hoca? 1276 01:09:30,080 --> 01:09:33,420 Hele Hasret'e bir şey yapmış ol, bak bakalım ben seni unutuyormuyum unutmuyor muyum. 1277 01:09:33,420 --> 01:09:35,320 Bak bakalım her gün karşına çıkmıyor muyum. 1278 01:09:36,100 --> 01:09:37,700 Senin tehditlerini dinleyecek halim yok. 1279 01:09:38,380 --> 01:09:39,120 Çık git buradan. 1280 01:09:40,500 --> 01:09:41,120 Gitmezsem ne olur? 1281 01:09:41,120 --> 01:09:42,200 Eeh yeter artık be. 1282 01:09:42,200 --> 01:09:42,760 Cihan. 1283 01:09:47,140 --> 01:09:50,960 Sen yanlış anladın her şeyi. Gel. Ben sana her şeyi anlatacağım. 1284 01:09:53,680 --> 01:09:54,920 Baş başa konuşacağız. 1285 01:10:02,960 --> 01:10:03,840 Kim bu çocuk? 1286 01:10:04,160 --> 01:10:05,760 Hasret'in erkek arkadaşı. 1287 01:10:18,040 --> 01:10:22,900 Eşofmanı getirdi attı üstüme. Yanaşmayacakmışsın Kadir'e. Yakarmış ortalığı. 1288 01:10:23,300 --> 01:10:28,880 Ulan Burhan. Ateş olsan cürmüm kadar yer yakarsın be. Gösteririm ben sana. 1289 01:10:28,880 --> 01:10:31,660 Çeneni de dağıtırmış. Öyle söyledi. 1290 01:10:31,740 --> 01:10:35,420 Görürüz bakalım. Kim kimin çenesini dağıtıyormuş. 1291 01:10:35,740 --> 01:10:36,420 Ulan. 1292 01:10:37,960 --> 01:10:39,420 A-a. Davut. 1293 01:10:40,080 --> 01:10:40,580 Davut. 1294 01:10:43,860 --> 01:10:46,880 Bir- Bir telefon be Hasret. Bir telefon açabilirdin be. 1295 01:10:47,280 --> 01:10:50,120 Telefonumu kapatmıştım. Unuttum açmayı Cihan. 1296 01:10:50,160 --> 01:10:54,940 Unutursun tabi. Unutursun kızım. Biz kimiz ki. Konağımız yok, canti arabamız yok, paramız yok. 1297 01:10:54,940 --> 01:10:57,940 Bir kalbimiz vardı ama onun da bir değeri yok. 1298 01:10:57,940 --> 01:11:01,160 Tamam Cihan. Bak eşeklik ettim. Kabul ama- 1299 01:11:01,160 --> 01:11:04,540 Eşeklik etmedin Hasret hanımefendilik ettin hanımefendilik. 1300 01:11:04,540 --> 01:11:09,160 Böyle tepeden baktın. Mahalleye, eve, bana. 1301 01:11:09,540 --> 01:11:14,400 Eşeklik eden Hasret başkasıydı. O başkaydı. Senin gözün başka bakıyor. 1302 01:11:16,340 --> 01:11:17,600 O ne demek şimdi be? 1303 01:11:17,640 --> 01:11:22,640 Be demekle olmuyor Hasret Hanım. Dilin değişmiş, saçın değişmiş, elin kolun değişmiş. 1304 01:11:22,640 --> 01:11:24,080 Onlara benziyorsun sen be. 1305 01:11:24,860 --> 01:11:26,400 Ben kimseye benzemiyorum Cihan. 1306 01:11:27,580 --> 01:11:31,060 Benzemiyordun. Benzemiyom dediğin zamanlar. 1307 01:11:34,100 --> 01:11:37,400 Onlara yamanmayı bu kadar çok istiyorsan dönme bile mahalleye artık. 1308 01:11:38,740 --> 01:11:42,040 Ne diyorsun sen be? Kime yamanmaya çalışıyormuşum ben? 1309 01:11:42,540 --> 01:11:45,680 Kendini kime beğendirmek istiyorsan. Ona. 1310 01:11:46,960 --> 01:12:06,300 [...müzik çalıyor...] 1311 01:12:07,640 --> 01:12:09,900 Hadi iyisiniz akşama iş ayarladım size. 1312 01:12:09,900 --> 01:12:11,040 Ne işi be? 1313 01:12:11,180 --> 01:12:13,180 Burhan abi dahil hepimiz Kumkapı'ya gidiyoruz. 1314 01:12:13,620 --> 01:12:15,540 Oh be. Tereyağ gibi oldu valla. 1315 01:12:15,540 --> 01:12:16,760 Ya bir durun be. 1316 01:12:17,680 --> 01:12:19,340 Önce levanı görelim. 1317 01:12:19,340 --> 01:12:21,200 Önce iş sonra para Bal Çiçek. 1318 01:12:21,340 --> 01:12:23,600 Arı çiçeği görmeden bal verir mi? Vermez. 1319 01:12:23,920 --> 01:12:25,920 Ulan Kobra az çakal değilsin he. 1320 01:12:26,280 --> 01:12:29,580 Armudu hamuduyla götürürsün bize de kalır sapı. 1321 01:12:30,200 --> 01:12:31,400 Paramı isterim arkadaş. 1322 01:12:31,400 --> 01:12:32,960 Para yoksa şarkı da yok. 1323 01:12:32,960 --> 01:12:33,880 Doğru diyor valla. 1324 01:12:33,880 --> 01:12:35,880 Ne doğru söylüyor lan? Greve mi gidiyorsunuz? 1325 01:12:36,460 --> 01:12:39,400 Valla sıkmayın canımı alır başımı giderim turneye. 1326 01:12:39,760 --> 01:12:41,360 Zaten iş teklifi de var. 1327 01:12:41,440 --> 01:12:46,360 Haha. Külahıma anlat sen onu benim. Hangi pavyonun gülü ne iş teklif etti acaba? 1328 01:12:46,800 --> 01:12:48,900 Biliriz biz senin turnelerini Kopracım. 1329 01:12:49,060 --> 01:12:52,520 Hakikaten sen geçen yaz sen kayboldun bir iki ay. Ne turnesi yine bu? 1330 01:12:53,320 --> 01:12:57,220 Ay ne turnesi olacak? O bar senin bu meyhane benim turnesi. 1331 01:12:57,620 --> 01:12:59,060 (gülüyor) 1332 01:12:59,060 --> 01:13:02,200 Kucaktan kucağa yani Bekir abi anlarsın sen onu. 1333 01:13:02,540 --> 01:13:06,420 Ben anlamam Bal Çiçek. Evlendikten sonra o olmuyor biliyor musun? 1334 01:13:06,600 --> 01:13:08,720 E sıkıyorsa olsun istersen Bekir abi. 1335 01:13:08,760 --> 01:13:13,000 Valla Kadriye seni kulaklarından tavana asıverir görürsün gününü. 1336 01:13:13,980 --> 01:13:16,220 Çık ulan dışarı dallama. 1337 01:13:16,400 --> 01:13:19,820 Kimin çenesi paçası dağılacak göreceğiz şimdi. 1338 01:13:19,820 --> 01:13:20,620 Çık ulan dışarı. 1339 01:13:20,620 --> 01:13:21,360 Davut. 1340 01:13:21,800 --> 01:13:22,480 Çık ulan. 1341 01:13:22,940 --> 01:13:23,620 Hadi ya. 1342 01:13:25,840 --> 01:13:31,880 Oo kimler gelmiş. Ulan sen ne zaman adam oldun da benim kapıma dayanıyorsun. 1343 01:13:32,000 --> 01:13:35,960 Ulan satır alsaydın bari eline erkeksen bırak o bıçağı. 1344 01:13:36,900 --> 01:13:40,660 Kavga var kavga var. Davut abiyle Burhan abi orada kapışıyorlar. 1345 01:13:40,660 --> 01:13:45,040 Davut abiyle Burhan abi orada kapışıyorlar. Kavga var. 1346 01:13:45,200 --> 01:13:50,000 Ulan şu sedef kakmalıyı isterdim paslansın kınında ya. 1347 01:13:50,400 --> 01:13:52,400 Bırakmadın sünnet çocuğu bırakmadın. 1348 01:13:53,080 --> 01:13:54,720 Bırak onu baba. 1349 01:13:55,860 --> 01:13:57,560 Burhan bırak o bak elinden bir kaza çıkacak. 1350 01:13:57,560 --> 01:13:59,800 Çekil Bekir olan sana olmasın. 1351 01:13:59,800 --> 01:14:01,320 Kimse yaklaşmasın. 1352 01:14:01,320 --> 01:14:01,820 Ay. 1353 01:14:01,820 --> 01:14:04,820 Davut gel elini belaya sokma gel. Davut gel. 1354 01:14:04,860 --> 01:14:06,520 Eh, kapa çeneni be. 1355 01:14:06,540 --> 01:14:07,040 Ay. 1356 01:14:07,040 --> 01:14:09,220 Baba bırak baba. Onunla uğraşma baba. 1357 01:14:09,320 --> 01:14:12,680 Ulan el kadar çocuğa mı göz diktin ha? 1358 01:14:12,680 --> 01:14:15,180 Mahalleyi zehirlediğin yetmedi mi? 1359 01:14:15,200 --> 01:14:15,940 Ay. 1360 01:14:15,940 --> 01:14:16,880 Burhan abi. 1361 01:14:17,420 --> 01:14:19,440 Zehirledi diyen çıksın ortaya lan. 1362 01:14:20,780 --> 01:14:23,600 İki gün babalık yaptın mı Kadir'e be? 1363 01:14:23,600 --> 01:14:25,540 İskele babası. 1364 01:14:25,800 --> 01:14:26,380 Ay. 1365 01:14:26,520 --> 01:14:30,600 Ulan sen adam mısın be? Cebinde levran var diye adam mısın be? 1366 01:14:30,980 --> 01:14:33,800 Nereden patlattın o paraları biliyoruz hepimiz. 1367 01:14:33,800 --> 01:14:35,200 (bağırışmalar) 1368 01:14:35,200 --> 01:14:39,080 Bana bak lan. Sen önce aç karnını doyur lavuk. 1369 01:14:40,520 --> 01:14:42,520 Hele o bıçak bir babama deysin. 1370 01:14:42,520 --> 01:14:43,260 Gülnaz. 1371 01:14:43,260 --> 01:14:48,920 Hele bir deysin. Ben seni parça pinçik etmez miyim ulan? 1372 01:14:49,080 --> 01:15:02,420 (bağırışmalar) 1373 01:15:02,420 --> 01:15:03,720 Baba. 1374 01:15:03,720 --> 01:15:04,800 Babam. 1375 01:15:06,280 --> 01:15:07,880 Ahh. 1376 01:15:08,160 --> 01:15:11,920 (bağırışmalar) 1377 01:15:11,920 --> 01:15:13,080 Baba yürü baba. 1378 01:15:13,080 --> 01:15:13,980 Hadi git yürü. 1379 01:15:14,160 --> 01:15:19,560 (bağırışmalar) 1380 01:15:19,560 --> 01:15:22,460 Parçalayacağım seni. Lime lime doğrayacağım seni. 1381 01:15:33,620 --> 01:15:34,760 Konuşabilir miyiz? 1382 01:15:35,940 --> 01:15:36,520 Yalnız. 1383 01:15:38,800 --> 01:15:41,520 Tamam. Ben aşağıdayım. 1384 01:15:48,040 --> 01:15:49,900 Birkaç saatliğine evime gidebilir miyim? 1385 01:15:50,640 --> 01:15:51,140 Neden? 1386 01:15:52,060 --> 01:15:56,320 Hiç. Babamı görürüm. Ablamı, kardeşimi görürüm. 1387 01:15:56,540 --> 01:15:58,780 Kadriye teyzeme bakarım kalp çarpıntısı vardı. 1388 01:15:59,180 --> 01:16:03,080 Sonra Bekir eniştemi görürüm. Kaç zamandır beli ağrıyordu. 1389 01:16:04,500 --> 01:16:06,500 Birkaç saat yetecek mi hepsini görmeye? 1390 01:16:08,860 --> 01:16:10,720 Hepsini görmesem de olur aslında. 1391 01:16:11,460 --> 01:16:12,680 Bir gidip geleyim ben. 1392 01:16:13,400 --> 01:16:16,720 Gerçekten neden gitmek istediğini bana söylemeden sana izin vermeyeceğim. 1393 01:16:22,760 --> 01:16:23,980 Cihan darıldı bana. 1394 01:16:25,040 --> 01:16:26,280 Hmm. 1395 01:16:28,180 --> 01:16:32,340 Evimi, mahallemi unuttuğumu söyledi. Gönlünü almam lazım. 1396 01:16:33,500 --> 01:16:35,160 Yoksa içim rahat etmez. 1397 01:16:36,860 --> 01:16:40,320 İzin ver gideyim ha? Birkaç saatliğine. 1398 01:16:57,180 --> 01:16:58,620 Al bakalım. -Sağol. 1399 01:16:59,420 --> 01:17:27,560 [...müzik çalıyor...] 1400 01:17:27,760 --> 01:17:29,260 Mahallesini mi özlemiş? 1401 01:17:29,260 --> 01:17:30,360 Mahallesinden çok... 1402 01:17:32,260 --> 01:17:32,920 ...Cihan'ı. 1403 01:17:33,180 --> 01:17:54,000 [...müzik çalıyor...] 1404 01:17:54,000 --> 01:17:55,560 Cihan'ın peşinden gidiyor. 1405 01:17:55,680 --> 01:18:00,520 [...müzik çalıyor...] 1406 01:18:00,520 --> 01:18:02,340 Gönlünü alması gerekiyormuş. 1407 01:18:02,340 --> 01:18:24,720 [...müzik çalıyor...] 1408 01:18:24,720 --> 01:18:28,880 Aman be babam bir de adam olacaksın he. Kavga ediyorsun o dongurla. 1409 01:18:28,880 --> 01:18:32,760 Asıl o donguru fişekleyen Haydar. Sen haksızlık etme babana. 1410 01:18:33,000 --> 01:18:39,740 Tamam hadi hadi. Olan oldu bitti. Geçmiş olsun. Burhan baba akşama Kumkapıdayız. İş var. Ne olur iyileş. 1411 01:18:39,740 --> 01:18:40,580 He-he. 1412 01:18:40,580 --> 01:18:43,320 Duydun mu Burhan baba? Kumkapı diyor sahne diyor he. 1413 01:18:43,860 --> 01:18:44,720 Cihan. 1414 01:18:45,020 --> 01:18:47,680 Yanak yedik ama kulak tamam yani? 1415 01:18:47,680 --> 01:18:50,320 (gülüyorlar) 1416 01:18:50,320 --> 01:18:53,040 Duydun mu bak Cihan Kopra ne diyor? 1417 01:18:53,060 --> 01:18:54,260 Turneye çıkacakmış. 1418 01:18:54,940 --> 01:19:00,000 Geçen seferkinin adı neydi lan? Nereden getirdin onu? Hangi pavyondan? 1419 01:19:00,000 --> 01:19:01,980 Ben geldim. Merhaba. 1420 01:19:02,020 --> 01:19:06,620 Hasret kız. Hoş geldin be. Ne yapıyorsun? 1421 01:19:06,660 --> 01:19:08,120 Niye herkes burada? 1422 01:19:09,640 --> 01:19:12,700 Baba. Ne oldu sana be? 1423 01:19:13,180 --> 01:19:14,040 Bakayım bir. 1424 01:19:14,400 --> 01:19:15,460 Yok bir şeyim. 1425 01:19:15,480 --> 01:19:16,380 Bakayım. 1426 01:19:17,380 --> 01:19:18,680 Kapanış için yeni bir fikrim var. 1427 01:19:18,680 --> 01:19:19,240 Hmm. 1428 01:19:19,680 --> 01:19:21,840 Viyana'daki büyük konserin final sahnesini hatırlıyor musun? 1429 01:19:21,840 --> 01:19:22,440 Evet. 1430 01:19:22,440 --> 01:19:23,900 Aklımdaki buna benzer bir şey. 1431 01:19:24,460 --> 01:19:28,400 Hasret'in perdeye yansıyan gölgesi. Kendisiyle birlikte hareket etmeyecek ama. 1432 01:19:29,520 --> 01:19:30,500 Imm. 1433 01:19:33,360 --> 01:19:34,280 Ne oldu bir şey mi var? 1434 01:19:34,280 --> 01:19:39,700 Yani bir Viyana'daki o kapanış solistini düşünüyorum bir de bizim Hasret'i. 1435 01:19:44,160 --> 01:19:48,080 O kız bizi büyülemişti. Hasret bunu yapabilir mi gerçekten? 1436 01:19:48,260 --> 01:19:50,600 Seyirciyi olağanüstü bir gücün içine çekebilir mi? 1437 01:19:50,600 --> 01:19:52,320 Böyle bir sahnede evet çekebilir. 1438 01:19:52,360 --> 01:19:55,140 Kız doğru dürüst konuşmayı yeni öğrendi Murat. Biraz gerçekçi olsan. 1439 01:19:55,180 --> 01:19:56,940 Sen beni mi sorguluyorsun? 1440 01:19:56,980 --> 01:20:01,760 Sorgulamıyorum, gör istiyorum. Viyana'daki beş yaşından beri ders almış bir kızdı. 1441 01:20:01,760 --> 01:20:05,220 Senin elindeki, sokaktan aldığın bir çiçekçi kız. Bunu gör. 1442 01:20:06,060 --> 01:20:07,460 Aynı şeyi görmüyoruz anlaşılan. 1443 01:20:07,460 --> 01:20:11,180 Bak bu konu haklısın. Senin gördüğün başka bir Hasret. 1444 01:20:11,180 --> 01:20:13,140 Sen Hasret'i başka bir yere koymuşsun artık. 1445 01:20:14,560 --> 01:20:19,280 Levent yapma. Yirmi dört çalıştığım öğrencilerim oldu. Her seferinde bu tempo ve bu yakınlıkta çalıştım. 1446 01:20:19,680 --> 01:20:21,940 Evet ama hiçbiriyle el ele tutuşmadın. 1447 01:20:26,160 --> 01:20:27,200 Ne el elesi? 1448 01:20:27,200 --> 01:20:28,840 Tokalaşmaktan bahsetmiyorum. 1449 01:20:29,320 --> 01:20:31,320 Romantik bir el ele tutuşmaktan bahsediyorum. 1450 01:20:31,940 --> 01:20:34,260 Göl kenarında. Tepenizde bir ay ışığı eksikti. 1451 01:20:34,260 --> 01:20:36,540 Hadi oradan ya. Kız üzülüyorum diye- 1452 01:20:36,940 --> 01:20:38,440 Ya farkında bile değildim zaten. 1453 01:20:38,440 --> 01:20:39,140 Ha? 1454 01:20:39,140 --> 01:20:40,860 Ya sen- Sen hakikaten- 1455 01:20:40,860 --> 01:20:41,580 Hmm? 1456 01:20:41,580 --> 01:20:43,520 Sende bazen Hasretlik var mı diye kuşku duyuyorum. 1457 01:20:43,520 --> 01:20:44,760 He Hasretlik ha? 1458 01:20:45,560 --> 01:20:46,760 (gülüyor) 1459 01:20:47,460 --> 01:20:49,880 Hazır mısınız çocuklar? Çıkalım mı artık? 1460 01:20:50,440 --> 01:20:53,460 Muratçım babanı bekletmeyelim istersen. Biliyorsun beklemeye hiç dayanamaz. 1461 01:20:53,840 --> 01:20:54,700 Biliyorum. 1462 01:20:54,700 --> 01:20:58,100 Hee Ethem Bey ile aranızdaki buzlar çözülüyor sanki he? 1463 01:20:58,900 --> 01:21:02,860 Ay Levent yani eski kocamla iki laf edemeyecek miyim? 1464 01:21:02,860 --> 01:21:07,880 Sakın yanlış anlamayın. Ben kesinlikle ortalığın ısınmasından ve buzların çözülmesinden yanayım. 1465 01:21:08,800 --> 01:21:09,820 Sen ne düşünüyorsun Murat? 1466 01:21:09,820 --> 01:21:12,780 Ben küresel bir ısınmanın üzücü sonuçlar doğuracağını düşünüyorum. 1467 01:21:13,140 --> 01:21:15,960 (gülüyor) 1468 01:21:16,400 --> 01:21:19,240 Gülnaz, o içli gömleği bulamadım kızım. 1469 01:21:19,240 --> 01:21:19,880 Öff. 1470 01:21:23,140 --> 01:21:26,540 Tamam be babam. Ütüsünü yapıp getireceğim. 1471 01:21:27,000 --> 01:21:28,660 Hadi kız, sen de çabuk ol. 1472 01:21:29,320 --> 01:21:33,720 Öf, şu suyla şuraları ıslat. Yakasını da iyice bastır. 1473 01:21:33,720 --> 01:21:35,160 Yapıyorum işte abla. 1474 01:21:35,160 --> 01:21:36,780 Fazla da bastırma izi kalır. 1475 01:21:36,860 --> 01:21:39,200 Sen karışmasa daha çabuk bitireceğim bırak. 1476 01:21:40,900 --> 01:21:44,500 Hani bakayım kız. Nerede yaptırdın sen bu manikürü? 1477 01:21:44,820 --> 01:21:53,840 Anam. Bu saç, bu kaş, bu eller. Anam millet bu Hasret babaanneden gelen yolun yolcusu değil. 1478 01:21:53,840 --> 01:21:55,720 Başka yolun yolcusu. 1479 01:21:55,760 --> 01:21:57,040 Saçmalama Bal Çiçek. 1480 01:21:57,040 --> 01:22:00,360 Anam işte gördünüz. "Saçmalama Bal Çiçek." 1481 01:22:00,360 --> 01:22:05,680 Ağzını yırtarım demedi, saçını yolarım demedi aha gördünüz. 1482 01:22:05,680 --> 01:22:12,640 Onların hepsini demiş bil. Bal Çiçek sapı. Kız terbiyesini giyindi diye meydanı boş mu buldun sandın? Ha? 1483 01:22:12,840 --> 01:22:16,760 Bana bak ballı çiçek alırım donunu aşağı ha senin. 1484 01:22:16,760 --> 01:22:18,680 Aman tamam uzatma be öf. Yeter. 1485 01:22:18,680 --> 01:22:24,060 Aman ne uzatmayacağım be. Kız bizden sonra gelmiş ta babaannemden. Evine iyi haberler getirmiş. 1486 01:22:24,060 --> 01:22:26,040 Sus otur aşağıya işte. 1487 01:22:26,720 --> 01:22:27,700 İyi miymiş babaannen? 1488 01:22:30,200 --> 01:22:31,860 Hala o konakta mı kalıyormuş? 1489 01:22:32,740 --> 01:22:34,740 Bir dakika abilerim ablalarım bir dakika. 1490 01:22:35,040 --> 01:22:36,680 Bu gerilimin adı sahne korkusu. 1491 01:22:36,900 --> 01:22:38,360 Ne diyorsun be Kobra sen? 1492 01:22:38,860 --> 01:22:40,960 Bir dakika Bekir abi senin anlamadığın bir konu bu. 1493 01:22:41,340 --> 01:22:44,760 Biz sanatkar insanlar sahneye çıkmadan önce bu tarz tripler yaşar... 1494 01:22:45,020 --> 01:22:48,180 ...en yakınımızdaki insana dıkşın yaparız. 1495 01:22:48,220 --> 01:22:48,960 Ay. 1496 01:22:49,280 --> 01:22:51,280 Ne dedin sen şimdi Kobrettin be? 1497 01:22:51,880 --> 01:22:55,360 Dandini dandini dasdana. Ne diyeceğim? Kıçınızı kurtarıyorum kızım. 1498 01:22:57,640 --> 01:22:58,260 Aa. 1499 01:22:58,260 --> 01:23:01,260 Ay yaşlanıyor muyum nedir. Şu iki kat merdivenler yordu beni valla. 1500 01:23:01,260 --> 01:23:02,020 Ver bana Nakiyecim. 1501 01:23:02,020 --> 01:23:03,500 Nakiye ne yapıyorsun belini inciteceksin. 1502 01:23:03,520 --> 01:23:06,860 Ay bu bir şey değil Nesrin Hanım. Daha aşağı inip alışveriş listesi hazırlayacağım. 1503 01:23:07,280 --> 01:23:10,500 Hayır, Saime Hanım yapar sen kontrol edersin. Ben Saime Hanımla konuşurum. 1504 01:23:10,660 --> 01:23:12,260 Sen git güzelce dinlen bu gece. 1505 01:23:12,640 --> 01:23:14,740 Ay beni düşündüğünüz için çok teşekkür ederim. 1506 01:23:15,280 --> 01:23:17,140 İyi geceler. -İyi geceler canım. 1507 01:23:19,700 --> 01:23:21,580 Bir çiçekçi kız tablosu. 1508 01:23:22,700 --> 01:23:25,420 Ya nereden aklına düştü Murat bunu almak? 1509 01:23:25,820 --> 01:23:28,460 Renkler. Renkler hoşuma gitti. 1510 01:23:28,880 --> 01:23:33,880 Renkler? Tablo konusunda ahkam kesecek değilim. Özellikle de Nesrin'in yanında. 1511 01:23:33,920 --> 01:23:35,920 Ben bunu asla seçmezdim. 1512 01:23:41,560 --> 01:23:45,640 Seçmezdim diyorsun ama tablodaki kızla ortak bir noktanız var. 1513 01:23:46,640 --> 01:23:51,220 Tablodaki küpeler kulağındakilere çok mu benziyor yoksa bana mı öyle geliyor Nesrin Hanım? 1514 01:23:57,900 --> 01:24:00,320 A bu arada Berrin de katılıyor yemeğe. 1515 01:24:00,320 --> 01:24:01,980 Kim? Benim Berrin mi? 1516 01:24:02,000 --> 01:24:06,180 O artık bizim Berrinimiz. Beni sık sık arıyor. Ethem'i de. 1517 01:24:06,180 --> 01:24:09,820 E tabi her seferinde reddetmek olmaz. Ne yapalım? Bu gece bizimle. 1518 01:24:09,820 --> 01:24:13,040 Vay. Şu Berrin'e bakar mısın? Beni hep pas geçiyor artık. 1519 01:24:13,040 --> 01:24:14,340 Son olarak... 1520 01:24:16,460 --> 01:24:20,960 ...Aslı'yı da davet ettim. Masada bir erkek egemenliği vardı onu kıralım istedim. 1521 01:24:21,440 --> 01:24:24,860 Hani şöyle güzel bir kız olsun. Gözümüz gönlümüz açılsın. 1522 01:24:31,660 --> 01:24:32,540 Gülnaz. 1523 01:24:33,360 --> 01:24:34,020 Ay. 1524 01:24:34,620 --> 01:24:36,620 Heh bitti bitti dur. -Gülnaz. 1525 01:24:37,000 --> 01:24:38,200 Cehennemin dibi. 1526 01:24:40,620 --> 01:24:42,340 Tamam baba getiriyorum göm- 1527 01:24:42,340 --> 01:24:43,560 Bak bak kim var burada. 1528 01:24:43,780 --> 01:24:44,660 A-a Kadir. 1529 01:24:45,420 --> 01:24:47,840 Allah seni ne etmesin e mi 1530 01:24:48,020 --> 01:24:49,200 Ya baba ben- 1531 01:24:49,200 --> 01:24:52,660 Sus tamam. Ben unuttum o işi. 1532 01:24:52,660 --> 01:24:54,280 Yüzündeki çizik ne olacak peki? 1533 01:24:54,540 --> 01:24:57,920 O sen unutmayasın diye hep orada kalacak he. 1534 01:25:01,340 --> 01:25:06,220 Ah be cücük. Ah be cücük. Neredeydin sen he? Neredeydin? 1535 01:25:06,220 --> 01:25:07,960 Ay yine mi Kadir be yine mi be. 1536 01:25:08,080 --> 01:25:10,700 Asıl sana yine mi? Yine mi attılar seni o konakta- 1537 01:25:10,700 --> 01:25:11,440 Sus. 1538 01:25:11,760 --> 01:25:14,400 Sus sus hadi yemeğini ye sen. Sonra da yat. 1539 01:25:14,400 --> 01:25:16,400 Ya ne yemeği hazırlanmışsınız çıkmaya. 1540 01:25:16,400 --> 01:25:17,800 Ama sen gelmiyorsun. 1541 01:25:18,320 --> 01:25:21,100 Orası içkili yer oğlum. Bıyıksızları almazlar. 1542 01:25:21,100 --> 01:25:22,400 Seni alıyorlar ya. 1543 01:25:22,400 --> 01:25:24,080 Ay terbiyesiz. 1544 01:25:24,240 --> 01:25:27,460 Hop bir dakika ya sardınız genç adamın etrafını. Bir açılın bakalım. 1545 01:25:27,740 --> 01:25:31,400 Biz şöyle baba oğul abi üçlüsü bir muhabbet edelim izlinizle ya. 1546 01:25:31,660 --> 01:25:36,400 Evet ya. Gülnaz sen de şu gömleği getir de artık bir giyineyim he. 1547 01:25:36,400 --> 01:25:37,600 Tamam tamam baba. 1548 01:25:37,620 --> 01:25:38,120 Haydi bakalım. 1549 01:25:38,120 --> 01:25:41,280 O üçlüye bir yancı daha var. Senin köşede bir muhabbet kuralım hadi. 1550 01:25:41,740 --> 01:25:43,700 Ay ben hakikaten gelmesem mi acaba. 1551 01:25:43,700 --> 01:25:48,600 Olmaz. Kostüm stilistimiz olmadan nasıl gidicez nerede çalacak bu grup Gülnaz? 1552 01:25:49,140 --> 01:25:54,040 Doğru tabi. Ben gelmezsem siz gömlek yerine donla çıkarsınız sahneye. 1553 01:25:58,100 --> 01:26:03,040 Peki ya sen Hasret Hanım. Evde mi kalacaksın yoksa geceden babaanneye mi gideceksin? 1554 01:26:04,140 --> 01:26:09,600 Benim gitmem lazım aslında. Yani babaannem iyileşti ama yine de- 1555 01:26:09,600 --> 01:26:10,520 Git tabi git. 1556 01:26:11,240 --> 01:26:17,160 Bizim Hasret olsa gelirdi. Kaçırmazdı. İki eli kanda olsa gelirdi bizimle. Ama o bizdendi. 1557 01:26:17,420 --> 01:26:22,860 Hakikaten sen çok değiştin kız. Sosyetiklere mi karıştın Kırklareli'nde? Sen çok değiştin ha. 1558 01:26:23,260 --> 01:26:25,500 Ne diyorsun sen be? Neyim değişti benim? 1559 01:26:25,740 --> 01:26:28,580 Değişmedin demek. O zaman gel bizimle de görelim. 1560 01:26:28,580 --> 01:26:29,200 Haa. 1561 01:26:29,980 --> 01:26:30,960 Gelebiliyorsan. 1562 01:26:35,040 --> 01:26:35,540 Hıh. 1563 01:26:36,100 --> 01:26:36,600 Hıh. 1564 01:26:43,780 --> 01:26:45,780 [...telefon çalıyor...] 1565 01:26:46,040 --> 01:26:49,300 Masadaki hanımların ortak kararı kırmızı şarap. Chateau margaux var mı? 1566 01:26:49,300 --> 01:26:50,120 Müsadenizle. 1567 01:26:56,320 --> 01:26:56,820 Alo. 1568 01:26:57,100 --> 01:26:58,240 Murat hoca ben Hasret. 1569 01:26:59,340 --> 01:27:00,640 Sen olduğunu biliyorum Hasret. 1570 01:27:01,260 --> 01:27:03,120 Benim numaram sende kayıtlı mı ki? 1571 01:27:03,280 --> 01:27:03,780 Evet. 1572 01:27:03,960 --> 01:27:04,540 Aa. 1573 01:27:05,220 --> 01:27:10,660 Yani kızmadın değil mi bana? Hani ben sana sormadan kayıt ettim ya numaranı. 1574 01:27:10,720 --> 01:27:14,720 Kızmadım tabi Hasret. Hatta şimdi sesini duymak daha iyi geldi. 1575 01:27:15,500 --> 01:27:16,140 Sahi mi? 1576 01:27:17,080 --> 01:27:18,540 Sen ne diyecektin? İyisin değil mi? 1577 01:27:19,040 --> 01:27:19,700 Iı- 1578 01:27:20,320 --> 01:27:23,800 Biz ailece yemekteyiz. İşin bittiyse buraya gelebilirsin. Ya da seni alabilirim. 1579 01:27:24,320 --> 01:27:32,440 Ya ben şey diyecektim. Babam şey olmuş hasta biraz. 1580 01:27:32,480 --> 01:27:34,040 Nesi var? Ciddi bir şeyi yok değil mi? 1581 01:27:34,040 --> 01:27:42,560 Yok yok. Yani böyle bir kırıklığı var. Biraz nezle, biraz grip falan. Ama bir naz yapıyor sorma. 1582 01:27:42,560 --> 01:27:44,340 Hani ben onun kara kızıyım ya. 1583 01:27:44,340 --> 01:27:46,260 Evet. Kara kızısın. 1584 01:27:46,260 --> 01:27:50,660 Ya ben gelmesem olur mu? Bu gece yani. 1585 01:27:52,360 --> 01:27:55,200 Olur. Geçmiş olsun dileklerimi ilet. 1586 01:27:55,200 --> 01:27:56,620 Tamam söylerim. 1587 01:27:57,200 --> 01:27:58,060 Hoşçakal. 1588 01:28:05,580 --> 01:28:06,840 Ben de geliyorum. 1589 01:28:06,840 --> 01:28:10,040 Heh. İyi kız gel o zaman üstüne lokum bir şeyler geçir. 1590 01:28:10,040 --> 01:28:13,860 Aman bir sosyetik güzel boşluğumuz vardı o da dolar artık. 1591 01:28:13,900 --> 01:28:16,160 Eh senden sosyetik var mı be? 1592 01:28:17,120 --> 01:28:18,660 Al babam gömleğin. 1593 01:28:18,660 --> 01:28:19,460 Ver bakayım. 1594 01:28:20,200 --> 01:28:20,700 Of. 1595 01:28:22,680 --> 01:28:23,720 Ne oluyor ya? 1596 01:28:23,720 --> 01:28:25,300 Geliyor kıçı kırık. 1597 01:28:33,200 --> 01:28:38,300 Yani eğer Murat bana "Kalpten söylemen gerek Berrincim" demeseydi hayatta gidip o mahallede... 1598 01:28:38,300 --> 01:28:40,120 ...kalmaya cesaret edemezdim. 1599 01:28:40,380 --> 01:28:42,180 Öyle mi dedi? -Öyle dedi. Ben şahidim. 1600 01:28:42,880 --> 01:28:47,480 Yani şu mahalleyle kalpten söyleme arasındaki bağlantıyı bir türlü kurabilmiş değilim. 1601 01:28:47,500 --> 01:28:52,100 Orası kapanış solistimizin mahallesi Ethem Bey. Hasret'in. O mahalleyi ben de gördüm. 1602 01:28:52,100 --> 01:28:53,700 Bana ürkütücü geldi doğrusu. 1603 01:28:53,700 --> 01:28:55,020 Aa hayır hiç de değil. 1604 01:28:55,020 --> 01:28:58,300 Hadi ne olur konuyu değiştirelim. Şarabın tadını çıkartalım. 1605 01:28:58,300 --> 01:28:59,900 [...telefon çalıyor...] 1606 01:28:59,900 --> 01:29:00,460 Hadi bakalım. 1607 01:29:01,000 --> 01:29:01,500 Hadi. 1608 01:29:02,240 --> 01:29:03,500 Efendim Bal Çiçekciğim. 1609 01:29:03,500 --> 01:29:05,560 Aslı bütün gün odanda çalıştı. 1610 01:29:05,560 --> 01:29:07,360 Evet ben söyledim çalışmasını. 1611 01:29:07,360 --> 01:29:10,040 Oğlum çok yükleniyorsun kıza biraz rahat bırak. 1612 01:29:10,200 --> 01:29:14,060 Ah Burhan Beyin kemanı başka bir zaman dinleyeceğim sözüm olsun. 1613 01:29:14,060 --> 01:29:16,600 Selam söyle çocuklara. Hoşçakal. 1614 01:29:18,600 --> 01:29:20,100 Burhan Bey çok mu hastaymış? 1615 01:29:20,100 --> 01:29:26,840 Hasta mı? Yok canım. Bal Çiçek arıyor. Çıngarcılar bugün Kumkapı'da sahneye çıkıyorlarmış. 1616 01:29:26,980 --> 01:29:30,960 Burhan Bey de onlarla birlikte çalacakmış da gelip dinler misin diyorlar. 1617 01:29:35,800 --> 01:29:46,240 [...müzik çalıyor...] 1618 01:29:46,240 --> 01:29:48,140 Abla ya ben çıkayım ya. 1619 01:29:48,140 --> 01:29:49,700 Tarzın değil değil mi köfte? 1620 01:29:50,660 --> 01:29:51,560 Şş Gülnaz. 1621 01:29:53,240 --> 01:29:55,780 Konuşmamız gereken şeyler var. Dışarıdayım. 1622 01:29:57,200 --> 01:30:00,460 E konuşalım. Tokadı yedin tabi aklın başına geldi. 1623 01:30:00,480 --> 01:30:03,260 Yok be Gülnaz hep aklım başımdaydı zaten ama... 1624 01:30:04,440 --> 01:30:06,340 ...anlamamazlıktan geliyordum sadece. 1625 01:30:06,740 --> 01:30:09,000 Niye? Beni gıcık etmek için mi? 1626 01:30:09,280 --> 01:30:12,480 Yok. Ben aslında ne diyeceğimi bilmiyodum ki Gülnaz. 1627 01:30:12,840 --> 01:30:14,840 Yani şimdi de bilmiyorum ne diyeceğimi. 1628 01:30:15,140 --> 01:30:18,520 Aman be Kobrettin. Bir yerden başla artık. 1629 01:30:19,380 --> 01:30:25,500 Gülnaz. Öyle bir bakıyorlar ki bana, öyle dertli bakıyorlar ki- 1630 01:30:25,500 --> 01:30:26,520 Kim bakıyor? 1631 01:30:27,140 --> 01:30:33,260 Bu gördüğün gerçek bir yaşam değil be Gülnaz. Herkes bir rüyayı yaşıyor şu anda burada biliyor musun? 1632 01:30:34,140 --> 01:30:38,420 Ama müzik bitip saat sabaha yaklaştı mı gerçek hayat başlar burada. 1633 01:30:39,320 --> 01:30:42,820 Üç beş sarhoş hesabı görünce ayılır. 1634 01:30:43,460 --> 01:30:46,500 Garsonlar milletin eğlence artıklarını süpürür. 1635 01:30:47,640 --> 01:30:49,780 Ve ışık söner. 1636 01:30:50,860 --> 01:30:57,740 Ortada biri kalır. Etrafında akbabaların gezdiği biri. Gidecek yeri olmayan biri. 1637 01:30:58,800 --> 01:31:06,100 Yüzü gözü makyajlı, tırnakları boyalı çelimsiz biri. 1638 01:31:07,560 --> 01:31:15,900 Öyle bir bakar ki Gülnaz, öyle yardım ister ki, al der götür beni bir yere. 1639 01:31:19,340 --> 01:31:26,300 Uçurumun kenarındayım der, sen götürmezsen oradan düşer. 1640 01:31:27,260 --> 01:31:30,540 Üç beş tane kendini adam zanneden hayvana yem olur. 1641 01:31:35,640 --> 01:31:44,600 Ve sen alırsın onu götürürsün Gülnaz. Kazasız belasız bir gece olursun ona. Sıcak bir yatak olursun. 1642 01:31:49,160 --> 01:31:56,720 Bak Gülnaz. Bu geceler de o çelimsizler de bitmeyecek anlıyor musun? Bitmiyor. 1643 01:31:57,040 --> 01:32:03,680 Ne benim gönlüm onları orada bırakmaya el verecek ne de onlar güvenli bir gece aramaktan vazgeçecek. 1644 01:32:05,500 --> 01:32:07,800 Söyle bana ben ne yapayım be Gülnaz? 1645 01:32:16,140 --> 01:32:18,560 Sen ne iyi adammışsın be Kobra. 1646 01:32:19,260 --> 01:32:23,140 Öyle hıyar gibi durursun ama kalbin yumuşacıkmış. 1647 01:32:23,880 --> 01:32:25,760 Duygulu adammışsın. 1648 01:32:30,980 --> 01:32:48,600 [...müzik çalıyor...] 1649 01:33:09,460 --> 01:33:10,740 Yakalayın şunu. 1650 01:33:10,740 --> 01:33:11,560 Gel buraya. 1651 01:33:11,560 --> 01:33:12,200 Bırak bırak. 1652 01:33:12,200 --> 01:33:15,340 Getir bakayım. Getir getir. 1653 01:33:21,640 --> 01:33:22,740 Bunu sevdin mi? 1654 01:33:22,840 --> 01:33:24,200 [...müzik çalıyor...] 1655 01:33:24,200 --> 01:33:24,840 Neyi? 1656 01:33:25,660 --> 01:33:30,900 Çalanı. Avrupa'da bir numara şimdi. Burgen prodüksiyon. Adamlar neyi ne zaman piyasaya süreceklerini... 1657 01:33:30,940 --> 01:33:34,540 ...o kadar iyi biliyorlar ki. Geçen sene latin modaydı şimdi- 1658 01:33:37,500 --> 01:33:38,600 Nereye gidiyorsun sen? 1659 01:33:40,480 --> 01:33:45,060 Soru çok mu karmaşık geldi? Topu topu üç kelime. Nereye-gidiyorsun-sen? 1660 01:33:46,120 --> 01:33:46,960 Kumkapıya. 1661 01:33:47,220 --> 01:33:48,420 Demek Kumkapıya gidiyorsun. 1662 01:33:48,920 --> 01:33:52,040 Şimdi de ikinci soru. Bu tek kelimelik. Niye? 1663 01:33:52,700 --> 01:33:55,840 Hasret bana babasının hasta olduğunu ve evde kalması gerektiğini söyledi. 1664 01:33:57,060 --> 01:33:59,680 Gerçekten Kumkapı'da eğleniyor mu gözümle görmek istiyorum. 1665 01:34:00,300 --> 01:34:01,640 Kimi görmek istiyorsun sen? 1666 01:34:02,260 --> 01:34:07,140 Sana yalan söyleyen öğrencini mi yoksa bir gece bile ayrılamadığın tutulduğun kadını mı? 1667 01:34:10,880 --> 01:34:12,080 Cevap da vermiyorsun. 1668 01:34:12,420 --> 01:34:14,560 Müzik dinlemeyi tercih ederim. 1669 01:34:19,520 --> 01:34:24,480 [...müzik çalıyor...] 1670 01:34:24,480 --> 01:34:25,960 Buyrun efendim. 1671 01:34:29,840 --> 01:34:30,800 (gülüyor) 1672 01:34:33,580 --> 01:34:34,440 Otur bakalım. 1673 01:34:36,760 --> 01:34:38,020 Sakin olun, tamam. 1674 01:34:42,240 --> 01:34:46,420 Davut abi ben burada durmayayım babam kavga çıkartır. 1675 01:34:47,480 --> 01:34:50,640 İstediğini yaz çalsınlar söylesinler. 1676 01:34:56,200 --> 01:35:03,180 Bu şarkıları istiyorum. Söyle onlara kulağıma kulağıma çalarlarsa bol bahşiş var. Hadi git. 1677 01:35:08,340 --> 01:35:09,440 Tamam abi. 1678 01:35:10,940 --> 01:35:13,940 Ulan bunun öteki ayağını da böleceğim şimdi. 1679 01:35:13,940 --> 01:35:14,560 Burhan abi. 1680 01:35:14,560 --> 01:35:16,500 Bu Kadir'i şimdi rehin mi aldı yani? 1681 01:35:16,900 --> 01:35:20,540 Tamam abi sakin ol sen merak etme. Kadir'e bir şey yapamaz. 1682 01:35:20,880 --> 01:35:25,360 İşimizi bitirelim mahalleye gidelim icabına bakarız. Merak etme sen aslan abim. Hadi. 1683 01:35:46,540 --> 01:35:51,440 Evet komiserim. Acil bir ekip gönderin. Kıyamet koptu kopacak. 1684 01:35:51,440 --> 01:35:54,600 Çalın ulan. Kadir istiyor. 1685 01:35:54,620 --> 01:35:56,740 Tamam yapma gözünü seveyim abi. 1686 01:35:57,080 --> 01:35:58,800 Hadi lan çalın be. 1687 01:36:00,320 --> 01:36:01,060 LAN 1688 01:36:01,060 --> 01:36:10,880 (bağırışmalar) 1689 01:36:27,500 --> 01:36:29,120 Alemin kralıyım ben. 1690 01:36:32,340 --> 01:36:48,780 (bağırışmalar) 1691 01:36:48,780 --> 01:36:52,020 Levent içeride kavga var. Git birilerini bul. Polisi ara. 1692 01:36:52,020 --> 01:37:06,180 (bağırışmalar) 1693 01:37:06,180 --> 01:37:07,500 Ne oluyor burada ya? 1694 01:37:07,500 --> 01:37:08,300 Levent? 1695 01:37:09,840 --> 01:37:11,000 Bir dakika, bir dakika, bir dakika. 1696 01:37:11,700 --> 01:37:13,100 Alın lan bunu. 1697 01:37:13,140 --> 01:37:16,980 (bağırışmalar) 1698 01:37:16,980 --> 01:37:17,780 Hasret. 1699 01:37:17,780 --> 01:37:20,840 (bağırışmalar) 1700 01:37:20,840 --> 01:37:21,860 Ya dursanıza. 1701 01:37:21,880 --> 01:37:24,140 (polis sireni) 1702 01:37:24,140 --> 01:37:25,660 Baba polis geldi. 1703 01:37:25,680 --> 01:37:34,240 (bağırışmalar) 1704 01:37:34,620 --> 01:37:37,020 Memur bey bir dakika. Konuşabilir miyiz memur bey? 1705 01:37:38,840 --> 01:37:39,540 Memur bey konuşabilir miyiz? 1706 01:37:49,840 --> 01:37:52,200 Benim adım Kobra müzik grubum var. 1707 01:37:57,220 --> 01:38:02,380 Murat Bey, Murat Bey bir açıklama yapacak mısınız? Neler oluyor? 1708 01:38:23,120 --> 01:39:49,600 [...müzik çalıyor...] 125175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.