Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,360 --> 00:02:14,080
[...jenerik...]
2
00:02:15,260 --> 00:02:16,900
(ağlıyor)
3
00:02:16,960 --> 00:02:18,740
Ben iddiadan vazgeçtim.
4
00:02:19,240 --> 00:02:21,220
Levent'e besteyi çoktan verdim.
5
00:02:21,660 --> 00:02:22,900
O mesele kapandı.
6
00:02:25,580 --> 00:02:26,500
Nasıl yani?
7
00:02:33,060 --> 00:02:34,440
Neden peki?
8
00:02:51,800 --> 00:02:53,300
Vazgeçtim işte.
9
00:03:05,660 --> 00:03:06,740
Birdenbire?
10
00:03:07,560 --> 00:03:09,920
Hı hı, evet. Birdenbire.
11
00:03:11,180 --> 00:03:12,140
Olamaz mı?
12
00:03:13,820 --> 00:03:14,500
Olamaz.
13
00:03:15,320 --> 00:03:16,400
Ben olsam tamam.
14
00:03:16,920 --> 00:03:18,420
Hadi aklıma esti yaptım.
15
00:03:19,460 --> 00:03:20,760
Ama sen yapamazsın.
16
00:03:21,920 --> 00:03:23,500
Beni bu kadar iyi tanıyorsun yani.
17
00:03:24,260 --> 00:03:26,080
Neyi yapıp yapmayacağımı bilecek kadar.
18
00:03:26,420 --> 00:03:30,160
Sen, ağzından çıkan kelimeleri doğru telaffuz edemiyorum diye...
19
00:03:30,680 --> 00:03:33,600
...gözüm de görmüyor, kafam da çalışmıyor mu sandın?
20
00:03:34,100 --> 00:03:37,160
Kaç zamandır birlikteyiz, ben seni tanıdım artık.
21
00:03:37,800 --> 00:03:40,480
Sen böyle kafanda evirip çevirmeden, başı nerede...
22
00:03:41,200 --> 00:03:43,040
...kuyruğu nereye gidecek diye hesaplamadan...
23
00:03:43,620 --> 00:03:44,680
...karar vermezsin.
24
00:03:45,720 --> 00:03:46,520
Veremezsin.
25
00:03:46,960 --> 00:03:48,020
Tabiatın böyle.
26
00:03:49,460 --> 00:03:51,500
Artık baya iyi telaffuz da ediyorsun.
27
00:03:52,900 --> 00:03:53,660
Cevabım şu...
28
00:03:54,820 --> 00:03:57,780
...iddia meselesi bizim Leventle kurduğumuz saçma sapan bir oyun işte.
29
00:03:58,240 --> 00:03:59,480
Her şeye iddiaya gireriz böyle.
30
00:03:59,900 --> 00:04:02,040
Levent'i tanıdığım günden beri devam eden bir şey.
31
00:04:02,800 --> 00:04:06,020
Kimi zaman ne için girdiğimizi, hatta verdiğimiz sözleri bile unuturuz.
32
00:04:07,640 --> 00:04:09,020
Bu da saçmaydı diyorsun...
33
00:04:10,480 --> 00:04:11,820
...bundan da vazgeçtin yani.
34
00:04:12,580 --> 00:04:13,460
Öyle diyorum.
35
00:04:14,680 --> 00:04:15,540
Oldu mu?
36
00:04:18,300 --> 00:04:18,960
Olmadı.
37
00:04:20,900 --> 00:04:23,040
Demek ki beni sandığın kadar iyi tanımıyorsun.
38
00:04:23,480 --> 00:04:25,920
İnsanları tanıdığını ya da anladığını söyleyebilmen için...
39
00:04:26,500 --> 00:04:28,520
...onların her halini görmüş olman gerekir.
40
00:04:28,980 --> 00:04:31,240
Ben mesela senin bütünüyle anladığımı söyleyemem.
41
00:04:32,000 --> 00:04:33,080
Fakat bir şeyi anladım...
42
00:04:34,400 --> 00:04:36,760
...sen şarkı söylemeyi istediğin için yanımdasın.
43
00:04:37,840 --> 00:04:39,000
Seni sahneye çıkartacağım.
44
00:04:39,420 --> 00:04:42,560
Orada şarkıyı doğru söyleyebilirsen amacına ulaşmış olacaksın.
45
00:04:44,680 --> 00:04:45,940
Ve benimle işin bitecek.
46
00:04:47,680 --> 00:04:48,180
Sana...
47
00:04:50,520 --> 00:04:51,580
...kim söyledi bunu?
48
00:04:52,640 --> 00:04:53,140
Sen.
49
00:04:54,240 --> 00:04:55,220
Hatta dedin ki...
50
00:04:55,700 --> 00:04:58,160
...keşke patlayıp da iddia meselesini bildiğimi söylemeseydim.
51
00:04:59,100 --> 00:05:01,200
Yazık oldu planlarıma, keşke sussaydım.
52
00:05:02,180 --> 00:05:03,280
O beni meşhur edecek.
53
00:05:03,780 --> 00:05:05,060
Bunları sen söyledin bir kere.
54
00:05:05,340 --> 00:05:05,900
Ama doğru.
55
00:05:06,640 --> 00:05:07,140
Değil.
56
00:05:08,180 --> 00:05:09,000
Yani böyle bir...
57
00:05:09,680 --> 00:05:11,140
...aklımdan geçmiştir belki.
58
00:05:11,780 --> 00:05:13,200
Ama gerçek fikrim bu değil.
59
00:05:14,380 --> 00:05:15,100
Neymiş peki?
60
00:05:16,920 --> 00:05:17,520
Söyleyeceğim.
61
00:05:18,720 --> 00:05:19,500
Ama bir dakika.
62
00:05:22,700 --> 00:05:24,280
Bu topuklular baştan iyi geliyor.
63
00:05:24,620 --> 00:05:26,640
Kendini böyle bir prenses gibi hissediyorsun ama...
64
00:05:27,460 --> 00:05:29,540
...bir saat sonra senin olmaktan çıkıyor bu ayaklar.
65
00:05:30,040 --> 00:05:31,140
Sanki birer tokmak.
66
00:05:33,000 --> 00:05:35,820
Yürüyelim mi? Ayaklarım bir toprağa değsin artık.
67
00:05:42,280 --> 00:05:44,680
Aga, tam olarak ne dedin yani?
68
00:05:45,060 --> 00:05:46,120
Nakiye elimizde dedim.
69
00:05:46,720 --> 00:05:48,220
Hasret'i verin, Nakiye'yi alın dedim.
70
00:05:48,420 --> 00:05:50,040
Tamam, onlar ne dedi?
71
00:05:50,160 --> 00:05:51,220
Onlar, bir şey demedi.
72
00:05:51,280 --> 00:05:53,140
Ben söyleyeceğimi söyledim, kapattım telefonu.
73
00:05:53,140 --> 00:05:56,440
Öf be aga. Şimdi onlardan biz telefon mu bekleyeceğiz yani?
74
00:05:56,520 --> 00:05:59,060
Ya, ne bileyim olum ya. Her gün adam mı kaçırıyoruz sanki ya?
75
00:05:59,260 --> 00:06:00,240
Ne bağırıyorsun oğlum?
76
00:06:00,240 --> 00:06:00,900
Ne yapayım?
77
00:06:01,600 --> 00:06:04,120
Artık ciddi ciddi endişelenmeye başladım.
78
00:06:04,120 --> 00:06:05,760
Polisi mi arasak acaba?
79
00:06:06,020 --> 00:06:08,480
Ben de aynı şeyi düşünüyorum ama büyük rezalet olur.
80
00:06:09,100 --> 00:06:10,920
En azından sabaha kadar bekleyelim.
81
00:06:11,380 --> 00:06:12,740
Murat'tan da bir haber yok.
82
00:06:13,300 --> 00:06:14,260
Levent'i arayalım mı?
83
00:06:14,600 --> 00:06:15,380
Levent mi?
84
00:06:15,660 --> 00:06:17,460
O Murat'ı arayıp nerede olduğunu sorabilir.
85
00:06:18,000 --> 00:06:18,500
Haklısın.
86
00:06:19,360 --> 00:06:20,540
Bitki çayı getirdim efendim.
87
00:06:20,840 --> 00:06:23,100
Şu an hiçbir şey içecek durumda değilim Saime Hanım.
88
00:06:24,640 --> 00:06:25,660
Alo, Levent.
89
00:06:26,340 --> 00:06:27,640
Şarkı söylemeyi çok seviyorum.
90
00:06:27,940 --> 00:06:29,260
Bir kere onu baştan söyleyeyim.
91
00:06:29,920 --> 00:06:33,680
Şarkı söylerken sanki aynı anda hem ağlıyorum hem gülüyorum...
92
00:06:34,380 --> 00:06:35,720
...hem ninni söylüyorum.
93
00:06:36,060 --> 00:06:36,800
İçimde böyle...
94
00:06:37,140 --> 00:06:39,180
...bir fırtına varmış da dışıma taşıyor gibi.
95
00:06:39,940 --> 00:06:41,220
Nasıl anlatılır bilmiyorum.
96
00:06:41,920 --> 00:06:43,860
Anlatıyorsun ya işte, gayet güzel.
97
00:06:44,500 --> 00:06:45,500
Bir gün gerekirse kullanabilirsin.
98
00:06:46,380 --> 00:06:48,680
Başka bir sponsor toplantısında falan.
99
00:06:49,400 --> 00:06:51,680
İşi, kendini övmeye mi dökeceksin?
100
00:06:52,120 --> 00:06:54,540
Övmeye dökeceğim, ama kendimi değil.
101
00:06:55,100 --> 00:06:55,720
Sahnede olmak...
102
00:06:57,040 --> 00:06:57,940
...böyle bambaşka bir his.
103
00:06:58,740 --> 00:07:00,080
O demin söylediklerin var ya...
104
00:07:00,440 --> 00:07:01,220
...işte onları al...
105
00:07:01,840 --> 00:07:02,860
...bulutların üstüne koy.
106
00:07:03,400 --> 00:07:04,260
İşte öyle bir his.
107
00:07:04,960 --> 00:07:07,080
Sahnede şarkı söylemek senin için böyle bir şey öyle mi?
108
00:07:07,540 --> 00:07:11,700
İş meşhur olmaktan, para kazanmaktan çoktan çıktı Murat hoca.
109
00:07:12,520 --> 00:07:13,860
Başka şeyler hissediyorum artık.
110
00:07:14,980 --> 00:07:16,220
Bunu bana veren sensin.
111
00:07:18,100 --> 00:07:18,800
Güzel ama...
112
00:07:19,960 --> 00:07:21,400
...bunu belki başka biri de-
113
00:07:21,400 --> 00:07:23,220
İçimdeki fırtınayı yaratan sensin.
114
00:07:24,120 --> 00:07:25,820
Senden başka kimse bunu yapamaz.
115
00:07:28,780 --> 00:07:30,780
Bakma, bazen sana çok kızıyorum.
116
00:07:31,300 --> 00:07:33,700
Şu sahneye bir çıkayım çekip gideceğim diyorum.
117
00:07:34,960 --> 00:07:35,980
Aslında var ya...
118
00:07:36,580 --> 00:07:37,520
...hiçbir yere gitmem.
119
00:07:38,740 --> 00:07:39,480
Gidemem artık.
120
00:07:40,720 --> 00:07:42,140
İşte işin aslı astarı bu.
121
00:07:43,120 --> 00:07:44,460
Gerçek dedin söyledim.
122
00:07:46,000 --> 00:07:46,940
Sıra sende.
123
00:07:47,440 --> 00:07:48,080
Ne sırası?
124
00:07:49,540 --> 00:07:51,380
İddiadan vazgeçmenin gerçek nedeni.
125
00:07:52,940 --> 00:07:53,440
Evet?
126
00:07:54,180 --> 00:07:54,680
Bekliyorum.
127
00:07:58,840 --> 00:07:59,480
Senin yüzünden.
128
00:08:01,900 --> 00:08:02,980
Nasıl benim yüzümden?
129
00:08:04,380 --> 00:08:05,420
Senin yüzünden vazgeçtim.
130
00:08:07,700 --> 00:08:08,680
Senin içtenliğin...
131
00:08:09,360 --> 00:08:10,380
...öğrenme azmin...
132
00:08:10,840 --> 00:08:12,800
...açık sözlülüğün, dobra halin...
133
00:08:14,460 --> 00:08:17,480
Bazen dobra olma konusunda aşırıya kaçtığın da oluyor doğrusu.
134
00:08:18,480 --> 00:08:19,660
Beni çileden çıkarıyorsun.
135
00:08:20,820 --> 00:08:21,980
Tepemi attırıyorsun ama...
136
00:08:23,580 --> 00:08:24,080
...neyse.
137
00:08:25,760 --> 00:08:28,860
Kısacası seni bahis konusu olarak ortada görmek bana doğru gelmedi.
138
00:08:32,820 --> 00:08:33,580
Benim için ha?
139
00:08:38,340 --> 00:08:38,840
Vay be.
140
00:08:51,640 --> 00:08:52,140
Bak.
141
00:08:53,740 --> 00:08:55,640
Hocadan öğrenciye mühim bir tavsiye...
142
00:08:56,160 --> 00:08:57,860
...sınırları zorlamak tehlikelidir.
143
00:08:58,860 --> 00:09:00,680
Yatma vakti gelmiş de geçiyor.
144
00:09:03,300 --> 00:09:07,300
Ben de şu mis gibi havada neden içeri tıkılalım diyorum ama...
145
00:09:08,700 --> 00:09:09,520
...içimden tabi.
146
00:09:10,720 --> 00:09:11,960
İyi ki içinden söylüyorsun.
147
00:09:12,520 --> 00:09:15,340
Hoca bunu duymadığı için içeriye doğru yürüyelim diyor.
148
00:09:35,600 --> 00:09:36,780
İçecek bir şey ister misin?
149
00:09:37,320 --> 00:09:38,320
Su, soda?
150
00:09:38,600 --> 00:09:39,240
Ih- ıh
151
00:09:40,140 --> 00:09:41,660
Su bile içecek halim yok.
152
00:09:42,080 --> 00:09:42,580
Ih
153
00:09:43,440 --> 00:09:43,940
Bu iyi bak.
154
00:09:44,980 --> 00:09:47,560
Yatağa yayılıp abur cubur yemeye kalkmayacaksın demek ki.
155
00:09:49,760 --> 00:09:50,780
Canım hiç çekmiyor.
156
00:09:52,720 --> 00:09:53,420
Bir şey oldu bana.
157
00:09:54,380 --> 00:09:55,580
Bu saatte acıkırım ben.
158
00:09:58,140 --> 00:09:59,040
Sende de öyle mi?
159
00:10:02,980 --> 00:10:03,700
Ne öyle mi?
160
00:10:04,440 --> 00:10:05,100
Böyle...
161
00:10:07,480 --> 00:10:08,700
...karnında bir şey var mı?
162
00:10:10,180 --> 00:10:10,820
Bir his.
163
00:10:11,780 --> 00:10:12,500
Şey gibi...
164
00:10:13,580 --> 00:10:14,300
...ağrı gibi.
165
00:10:15,900 --> 00:10:17,120
Ama ağrı değil.
166
00:10:17,900 --> 00:10:19,660
Bir şey çekiliyor sanki yukarı doğru.
167
00:10:20,480 --> 00:10:21,700
Boğazımı düğümlüyor.
168
00:10:22,820 --> 00:10:24,580
Nefes almak güçleşiyor.
169
00:10:27,520 --> 00:10:28,980
Sende de var mı böyle bir şey?
170
00:10:39,300 --> 00:10:40,220
Ben yatayım.
171
00:10:44,920 --> 00:10:45,640
İyi geceler.
172
00:10:47,200 --> 00:10:48,000
İyi geceler.
173
00:11:06,440 --> 00:11:10,020
Aga biz nereye gidiyoruz? Bu kadını nerede saklayacağız Allah aşkına?
174
00:11:10,120 --> 00:11:11,980
Of, kahveye götüremeyiz.
175
00:11:12,760 --> 00:11:13,560
Senin mekan olur mu?
176
00:11:13,780 --> 00:11:17,720
Oldu. Sen benim mahalleyi bilmiyor musun? Herkes radar gibi camlarda bekliyor.
177
00:11:18,140 --> 00:11:19,660
Allah'ım Yarabbim yardım et ne olur.
178
00:11:20,120 --> 00:11:21,180
Burhan Bey evde mi?
179
00:11:22,640 --> 00:11:23,540
Yok. Gitti onlar.
180
00:11:24,160 --> 00:11:24,880
Hay Allah.
181
00:11:25,820 --> 00:11:27,640
Ben şimdi Burhan Beyi göremeyecek miyim?
182
00:11:28,960 --> 00:11:31,680
Biraz da o var diye rahattım böyle.
183
00:11:32,400 --> 00:11:34,400
Eee, onlar Kırklarelindeler.
184
00:11:34,980 --> 00:11:36,120
Ama gelecekler yarın.
185
00:11:36,400 --> 00:11:37,240
Yarın mı?
186
00:11:37,580 --> 00:11:39,140
Oh, içim rahatladı.
187
00:11:39,480 --> 00:11:42,100
Valla Burhan Bey olmazsa hiçbir kuvvet sokamaz beni o mahalleye.
188
00:11:42,820 --> 00:11:44,140
O zaman şimdi Burhan abiye gidelim.
189
00:11:44,320 --> 00:11:45,860
Orada misafir edelim seni. Ne dersin?
190
00:11:46,300 --> 00:11:47,220
Ay ne diyeyim.
191
00:11:47,460 --> 00:11:49,380
Ben de ne zamandır kendisini görmek istiyordum.
192
00:11:49,800 --> 00:11:52,620
İyi oldu. Denk geldi. Ona da güzel bir sürpriz olur.
193
00:11:53,200 --> 00:11:57,420
Tabi tabi. Yalnız evde bir misafir daha var, Berrin.
194
00:11:57,420 --> 00:11:58,860
Onlara görünmemek lazım.
195
00:11:58,860 --> 00:11:59,500
Hangi Berrin?
196
00:11:59,760 --> 00:12:02,400
Berrin Derin Hanımefendi, şarkıcı olur kendileri.
197
00:12:02,540 --> 00:12:04,760
Aa, Berrin Hanımın ne işi var orada?
198
00:12:05,880 --> 00:12:07,540
Durun, bekleyin bir dakika Berrin Hanımcım.
199
00:12:07,780 --> 00:12:08,440
Ay ne oldu?
200
00:12:12,840 --> 00:12:15,140
Ortalık boş. Çıkabiliriz.
201
00:12:16,260 --> 00:12:17,940
(gülüyor) O ne demek ayol?
202
00:12:18,160 --> 00:12:20,480
Banka mı soyduk da ortalıkta kimse yok diyorsun.
203
00:12:20,800 --> 00:12:22,440
Derin Hanım bizde gelenektir.
204
00:12:22,560 --> 00:12:25,120
Hamamdan çıkan kadınlara, çocuklar çamurlu su atar.
205
00:12:25,500 --> 00:12:26,980
A-a. (gülüyor)
206
00:12:27,340 --> 00:12:29,840
Bu geleneği kim uydurmuş? Hamamcı mı yoksa?
207
00:12:30,120 --> 00:12:32,560
(gülüyor) Kirlen yeniden yıkan. Kirlen yeniden yıkan.
208
00:12:32,560 --> 00:12:33,620
(gülüyor)
209
00:12:33,780 --> 00:12:37,120
Şş, bana bakın lan. Bu sefer mahalleye yeni bir kadın gelmiş. Sesi çok çıkıyor.
210
00:12:37,120 --> 00:12:39,180
Bıcığın teki. Atıp taşlayacağız tamam mı lan?
211
00:12:39,180 --> 00:12:39,840
Tamam. Tamam.
212
00:12:41,420 --> 00:12:42,120
Dursana oğlum.
213
00:12:42,180 --> 00:12:42,960
Hani lan neredeler?
214
00:12:42,980 --> 00:12:43,560
Sus.
215
00:12:45,620 --> 00:12:46,760
(gülüyorlar)
216
00:12:47,220 --> 00:12:47,720
Atın lan atın.
217
00:12:47,760 --> 00:12:48,380
(kadınlar bağırıyor)
218
00:12:48,540 --> 00:12:49,040
Atın atın.
219
00:12:49,280 --> 00:12:53,740
(kadınlar bağırıyor)
220
00:12:53,920 --> 00:12:55,920
Allah sizi kahretmesin. Bit yuvaları.
221
00:12:56,280 --> 00:12:57,720
Sizi var ya sizi.
222
00:13:03,780 --> 00:13:05,780
Ay bu gerçekten çamur. Var ya sizi.
223
00:13:06,580 --> 00:13:08,380
(çocuklar bağırıyor)
224
00:13:08,460 --> 00:13:11,300
Kamil durdur arkadaşlarını.
225
00:13:13,080 --> 00:13:15,080
Kaç ablam kaç. Yemez bunlar seni.
226
00:13:15,680 --> 00:13:16,700
Kaç kaç kaç.
227
00:13:16,900 --> 00:13:19,620
Oğlum durun lan durun. Teyzem lan. Dağılın lan. Çabuk çabuk.
228
00:13:22,440 --> 00:13:23,640
Yürüyün lan çakallar.
229
00:13:26,080 --> 00:13:27,720
Hadi abi iyi akşamlar size.
230
00:13:28,620 --> 00:13:31,120
Hadi görüşürüz. İyi akşamlar. Herkese yarın benden gazoz.
231
00:13:32,020 --> 00:13:33,440
Niye şimdi değil yarın lan?
232
00:13:35,220 --> 00:13:38,400
He anladım. Araba mı patlattın sen?
233
00:13:38,820 --> 00:13:41,000
Senin gibi benim gibileri alıyorlar da.
234
00:13:41,320 --> 00:13:42,060
Şuna bak ya.
235
00:13:42,160 --> 00:13:42,660
E o zaman anlayalım Kadir Bey.
236
00:13:42,880 --> 00:13:44,820
Yine ne tufalar peşindesin oğlum.
237
00:13:45,120 --> 00:13:47,440
Yok be oğlum. Benim hırsızlıkla ne işim olur?
238
00:13:48,200 --> 00:13:50,200
Annem yarın moneyleyecekmiş(para vermek) beni.
239
00:13:50,200 --> 00:13:50,700
He-he.
240
00:13:50,880 --> 00:13:51,660
Altın bozdurmuş.
241
00:13:51,720 --> 00:13:52,580
He-he. Tabi tabi.
242
00:13:53,040 --> 00:13:53,880
O zaman ne yapacağız?
243
00:13:53,960 --> 00:13:54,560
Ne yapacağız? Ne olacak?
244
00:13:54,880 --> 00:13:56,020
Klavyenin kralını alacağız lan.
245
00:13:56,060 --> 00:13:57,760
Vay. Çak çak.
246
00:13:57,900 --> 00:13:58,460
Bir de buradan.
247
00:13:58,680 --> 00:14:00,200
Oğlum müzik yarışmasının kralı olacağız ha.
248
00:14:00,220 --> 00:14:00,920
Hadi bakalım.
249
00:14:01,280 --> 00:15:18,720
[...müzik çalıyor...]
250
00:15:23,920 --> 00:15:25,920
Açsana be Murat, açsana.
251
00:15:29,780 --> 00:15:30,280
İyi akşamlar.
252
00:15:30,280 --> 00:15:30,840
İyi akşamlar.
253
00:15:31,420 --> 00:15:32,080
Bir haber var mı?
254
00:15:32,080 --> 00:15:33,140
Henüz yok.
255
00:15:33,560 --> 00:15:34,360
Yukarıdalar mı?
256
00:15:34,540 --> 00:15:35,080
Evet.
257
00:15:39,840 --> 00:15:43,000
Sakin ol Nesrincim. Beraber bunun da üstesinden geleceğiz.
258
00:15:44,560 --> 00:15:45,380
Heh Levent.
259
00:15:45,780 --> 00:15:46,880
Burak'tan bir haber var mı?
260
00:15:47,580 --> 00:15:48,080
Henüz yok.
261
00:15:48,860 --> 00:15:49,560
Telefonu kaplı.
262
00:15:50,020 --> 00:15:52,100
Birkaç kişiyi aradım ama hiçbir şeye ulaşamadım.
263
00:15:53,080 --> 00:15:54,480
Neler geldi böyle başımıza.
264
00:15:54,960 --> 00:15:56,000
Nakiye de ortada yok.
265
00:15:56,260 --> 00:16:00,900
Nakiye'nin kaçırılma işinde muhakkak Hasret'in mahalleden arkadaşlarının parmağı var.
266
00:16:01,580 --> 00:16:02,860
Benim de aklıma geldi ama...
267
00:16:03,240 --> 00:16:04,820
...buna cüret edeceklerini düşünmedim.
268
00:16:05,300 --> 00:16:06,980
Buraya gelen çocuk- Neydi ismi?
269
00:16:06,980 --> 00:16:07,760
Cihan efendim.
270
00:16:08,460 --> 00:16:09,600
O mu yaptı dersin?
271
00:16:10,040 --> 00:16:11,520
(iç çeker) Şimdi anlarız.
272
00:16:15,400 --> 00:16:20,080
(telefon çalıyor)
273
00:16:20,080 --> 00:16:21,420
Levent arıyor. Açayım mı?
274
00:16:21,420 --> 00:16:23,460
Ay canım beni merak etti. Aç aç.
275
00:16:23,460 --> 00:16:25,040
Aç bakayım. Ne diyecek ya?
276
00:16:26,000 --> 00:16:26,720
Alo.
277
00:16:26,980 --> 00:16:27,580
Cihan naber?
278
00:16:28,000 --> 00:16:29,580
İyi Levent Bey sizden naber?
279
00:16:30,020 --> 00:16:30,840
Kısa keseceğim.
280
00:16:31,480 --> 00:16:33,260
Nakiye'nin sizin yanınızda olduğunu biliyorum.
281
00:16:33,760 --> 00:16:34,920
Bu yaptığınız çok saçma.
282
00:16:35,180 --> 00:16:37,180
Olay daha fazla büyümeden onu hemen geri getirin.
283
00:16:37,500 --> 00:16:38,520
Oldu, baş üstüne.
284
00:16:38,740 --> 00:16:40,920
Cihan bak çok ciddiyim. Başınız derde girecek.
285
00:16:41,360 --> 00:16:44,920
O Murat denen herif Hasret'i getirsin biz de Nakiye'yi getirelim.
286
00:16:45,080 --> 00:16:47,120
Kanka biz deme ya. Benim de başımı yakma.
287
00:16:47,540 --> 00:16:48,780
Versene bir sesini duyayım, versene.
288
00:16:48,900 --> 00:16:50,740
Sizin bir an önce bu hatadan dönmeniz gerekiyor.
289
00:16:50,920 --> 00:16:51,680
Nerede Hasret?
290
00:16:51,700 --> 00:16:53,700
Biz de ulaşamıyoruz. İkisinin de telefonu kapalı.
291
00:16:53,860 --> 00:16:54,660
Nakiye nasılmış?
292
00:16:54,700 --> 00:16:55,380
-kime anlatıyorum bunları?
293
00:16:55,800 --> 00:16:56,580
Nakiye nasıl?
294
00:16:56,860 --> 00:16:57,640
Nakiye'yi versinler.
295
00:16:57,640 --> 00:16:58,300
İyi iyi yok bir şeyi.
296
00:16:58,560 --> 00:16:59,160
Nakiye'yi verin.
297
00:16:59,440 --> 00:17:00,500
Bir sesini duymak istiyoruz.
298
00:17:02,280 --> 00:17:03,360
Al seni istiyorlar.
299
00:17:04,140 --> 00:17:04,640
Alo.
300
00:17:06,760 --> 00:17:07,900
Nakiyecim orada mısın?
301
00:17:08,100 --> 00:17:09,580
Buradayım Nesrin Hanımcığım.
302
00:17:09,740 --> 00:17:11,740
Bak hepimiz buradayız seni dinliyoruz canım.
303
00:17:11,980 --> 00:17:14,520
Ethem bey var, Saime Hanım, Levent.
304
00:17:14,720 --> 00:17:15,940
Çok merak ettik seni.
305
00:17:16,240 --> 00:17:17,880
Yani yokluğumu fark ettiniz demek ki.
306
00:17:18,180 --> 00:17:21,180
Fark edilmez mi Nakiyecim. Gözlerimiz hep seni arıyor.
307
00:17:21,580 --> 00:17:23,580
Saime Hanım beni aratmıyordur ama.
308
00:17:24,280 --> 00:17:26,280
Kimse senin yerini tutamaz Nakiyecim.
309
00:17:26,980 --> 00:17:28,060
Nakiye siz neredesiniz?
310
00:17:28,460 --> 00:17:30,460
(çocuklar şarkı söylüyor) Nakiye? Alo?
311
00:17:30,860 --> 00:17:32,860
Alo? Alo?
312
00:17:33,180 --> 00:17:37,760
(çocuklar şarkı söylüyor)
313
00:17:37,760 --> 00:17:39,660
Nakiye o sesler ne öyle?
314
00:17:39,660 --> 00:17:40,860
Hiç, çocuklar.
315
00:17:41,480 --> 00:17:42,640
Keyfin yerinde bakıyorum.
316
00:17:42,800 --> 00:17:46,620
Yok canım. Ne keyfi? Dışarıdan geliyor o sesler. Ben burada bir odadayım.
317
00:17:46,900 --> 00:17:50,040
(çocuklar şarkı söylüyor)
318
00:17:50,100 --> 00:17:50,800
Alo Nakiye?
319
00:17:50,960 --> 00:17:52,580
Kadınlar hamamdan çıkmış kaçırdık be tüh.
320
00:17:52,580 --> 00:17:54,920
Ulan küçül de cebime gir. Katır oldun katır.
321
00:17:54,920 --> 00:17:55,420
Alo?
322
00:17:55,440 --> 00:17:57,840
Kadınlara çamur mu atacaksın?
323
00:17:57,840 --> 00:17:58,380
Nakiye?
324
00:17:58,380 --> 00:18:02,140
Ulan biz kadınlara çamur atardık sen durur gülerdin be. Sen ne oyun bozan bir borazan başısın be.
325
00:18:02,580 --> 00:18:03,460
Nakiye cevap verir misin?
326
00:18:03,460 --> 00:18:04,900
Rehineyim ben burada rehine.
327
00:18:04,900 --> 00:18:05,800
Nakiye neredesiniz?
328
00:18:05,800 --> 00:18:07,060
Unuttunuz beni galiba.
329
00:18:07,620 --> 00:18:08,140
Alo?
330
00:18:09,660 --> 00:18:16,980
(gülüyorlar)
331
00:18:16,980 --> 00:18:17,740
Alo?
332
00:18:17,740 --> 00:18:19,800
(gülüyorlar)
333
00:18:19,840 --> 00:18:21,900
Gördüğünüz gibi endişelenecek bir durum yok.
334
00:18:22,420 --> 00:18:24,760
Yarın nasıl olsa Murat ulaşır ve Nakiye'yi alırız.
335
00:18:24,980 --> 00:18:27,540
Hayatım artık biraz rahatla. Tehlikeli bir durum yok.
336
00:18:28,540 --> 00:18:31,020
Nakiye'yi gözlerimle görmeden rahat edemeyeceğim Ethem.
337
00:18:31,300 --> 00:18:32,840
Nesrinciğim lütfen üzme kendini.
338
00:18:33,640 --> 00:18:34,920
Ben bir konyak alacağım ister misin?
339
00:18:35,120 --> 00:18:35,620
Ih-ıh
340
00:18:37,960 --> 00:18:38,460
Ethem.
341
00:18:38,840 --> 00:18:41,280
Tehlikeli bir durum olmadığına göre sen gidebilirsin artık.
342
00:18:43,160 --> 00:18:45,160
Madem yapılacak bir şey yok, kanasta oynayalım mı?
343
00:18:45,700 --> 00:18:46,620
Üç kişiyiz ama.
344
00:18:47,320 --> 00:18:48,760
Murat'ı hiç oynatamazdık.
345
00:18:49,840 --> 00:18:51,400
Dördüncümüz Saime Hanım.
346
00:18:51,820 --> 00:18:52,640
Oyunu biliyor musunuz?
347
00:18:52,900 --> 00:18:53,680
Biliyorum Levent Bey.
348
00:18:54,160 --> 00:18:54,660
Heh.
349
00:18:55,280 --> 00:18:57,640
Bu gece sizlerle kanasta oynayabiliriz.
350
00:18:57,640 --> 00:18:59,620
Nakiye olsaydı çok kıskanırdı.
351
00:18:59,880 --> 00:19:00,660
Ben kağıtları alayım.
352
00:19:00,660 --> 00:19:02,140
Hadi, biz masaya geçelim.
353
00:19:08,740 --> 00:19:13,600
[...müzik çalıyor...]
354
00:19:13,600 --> 00:19:14,820
Burada mı uyuyacağım ben?
355
00:19:14,940 --> 00:19:20,080
Yani, üst kat biraz karışık biliyorsunuz. Malum sizi de görememeleri lazım.
356
00:19:20,080 --> 00:19:24,120
Ay çok hoş. Sabah gelince beni odasında bulacak yani.
357
00:19:24,940 --> 00:19:26,600
He. İyi diyorsun yani?
358
00:19:26,720 --> 00:19:29,740
Tabi canım. Burhan Bey'e çok hoş bir sürpriz olacak.
359
00:19:30,240 --> 00:19:33,660
Aslında, yoldan geliyorlar yiyecek bir şey yapmak lazım ama-
360
00:19:33,680 --> 00:19:34,620
Eee
361
00:19:35,180 --> 00:19:37,360
Şimdi herkes ayakta hoş olmaz tabi.
362
00:19:37,480 --> 00:19:39,580
Gece yaparım ben de. El ayak çekilince.
363
00:19:41,060 --> 00:19:43,500
Ne olur bak. O kadar geldim kırmadım sizi.
364
00:19:43,860 --> 00:19:44,360
Evet.
365
00:19:47,220 --> 00:19:49,220
(gülüyorlar)
366
00:19:49,220 --> 00:19:50,540
Gerçekten öyle mi dedin?
367
00:19:50,540 --> 00:19:52,200
E ne diyeceğim başka?
368
00:19:52,280 --> 00:19:54,840
(gülüyorlar)
369
00:19:54,840 --> 00:19:57,000
Ay yıllar oldu böyle gülmeyeli.
370
00:19:57,000 --> 00:19:59,820
E Berrin Hanımcım, bizim mahalle böyle şenliklidir işte.
371
00:19:59,820 --> 00:20:03,400
Ee Kadriye de güya bize çay demleyecekti ama eve gitti.
372
00:20:03,400 --> 00:20:04,300
Aman.
373
00:20:04,400 --> 00:20:05,440
Ne varsa evde.
374
00:20:05,560 --> 00:20:06,540
Aman ne olacak?
375
00:20:06,760 --> 00:20:09,940
Bekir eniştenin koynuna girecek. Aklandı paklandı ya.
376
00:20:09,940 --> 00:20:11,220
Anladın sen.
377
00:20:11,220 --> 00:20:17,140
(gülüyorlar)
378
00:20:17,140 --> 00:20:18,680
O ses ne?
379
00:20:20,620 --> 00:20:22,620
Ne sesi Berrin Hanımcım? Ses mes yok.
380
00:20:22,620 --> 00:20:23,780
Ay vallahi. Bak bak bak.
381
00:20:23,820 --> 00:20:25,060
(tıkırtılar)
382
00:20:25,060 --> 00:20:29,540
Ay Bal Çiçek. Hırsız falan olmasın? Benim bodyguardı da gönderdik.
383
00:20:29,540 --> 00:20:33,140
Ablacım korkma sen. Aklı olan hırsız bu eve girer mi?
384
00:20:33,220 --> 00:20:34,680
Bizim Kadir tıfıldır o.
385
00:20:34,780 --> 00:20:36,600
Ama senin için rahat etsin ben gideyim bir bakayım.
386
00:20:36,600 --> 00:20:37,900
Hay gözünü seveyim hadi.
387
00:20:37,920 --> 00:20:39,400
E bize de bir çay koyayım.
388
00:20:41,400 --> 00:20:42,840
Sen yine de dikkat et.
389
00:20:42,980 --> 00:20:44,980
Korkma be ablam korkma.
390
00:20:52,980 --> 00:20:53,480
A-a
391
00:20:53,800 --> 00:20:56,140
Cihanım Civanım senin ne işin var burada be?
392
00:20:56,420 --> 00:20:57,560
Ee hiç.
393
00:20:58,000 --> 00:20:59,200
Öyle bir size bakayım dedim.
394
00:20:59,360 --> 00:21:01,060
Bir şey lazım mı dedim. Yok bir şey.
395
00:21:02,260 --> 00:21:04,260
Burnun lavantalı sabunumun kokusunu mu aldı?
396
00:21:06,700 --> 00:21:09,020
Cihan abi, bu akşam sizin kahvede kalayım mı ya?
397
00:21:09,020 --> 00:21:09,680
Olmaz be.
398
00:21:10,080 --> 00:21:11,280
Kadriye seni eve çağırıyor.
399
00:21:11,520 --> 00:21:13,520
Bana dedi. Görürsen bizim eve yolla dedi.
400
00:21:13,760 --> 00:21:14,900
Hadi şimdi yaylan.
401
00:21:15,120 --> 00:21:15,960
Sen şimdi mi geldin buraya?
402
00:21:15,960 --> 00:21:17,140
Şimdi geldim.
403
00:21:17,940 --> 00:21:20,780
E o zaman bu içerideki kim kız? Hırsız olmasın sahi?
404
00:21:20,940 --> 00:21:22,120
Hayırlı geceler.
405
00:21:22,440 --> 00:21:23,320
Anam.
406
00:21:26,700 --> 00:21:28,380
Siz ne işler karıştırıyorsunuz lan?
407
00:21:28,380 --> 00:21:30,040
Ne karıştıracağız lan bir şey oldu.
408
00:21:30,480 --> 00:21:31,140
Ne oldu?
409
00:21:33,560 --> 00:21:36,500
Benim bekar evini ilaçladım. Bu gece burada kalacağım ben.
410
00:21:36,500 --> 00:21:41,180
E be kopra menecel önceden söylesene be. Yukarıda Berrin Hanımla ödümüz koptu.
411
00:21:41,340 --> 00:21:43,060
Kız söyleyecektik giriz yaptın işte araya.
412
00:21:43,080 --> 00:21:44,900
Allah canını.
413
00:21:45,100 --> 00:21:47,760
Gideyim Berrin Hanıma haber vereyim de rahatlasın içi.
414
00:21:48,180 --> 00:21:49,040
Hadi görüşürüz.
415
00:21:56,200 --> 00:22:26,300
[...müzik çalıyor...]
416
00:22:26,400 --> 00:22:27,440
Murat hoca?
417
00:22:28,500 --> 00:22:29,400
Murat hoca?
418
00:22:33,580 --> 00:22:34,580
Uyandırdım mı?
419
00:22:34,620 --> 00:22:35,520
Uyumuyordum.
420
00:22:35,700 --> 00:22:36,200
Ya...
421
00:22:36,680 --> 00:22:39,180
...balkon kapısını açamıyorum. Nasıl açılıyor biliyor musun?
422
00:22:39,520 --> 00:22:41,520
Oda görevlisine söylerim yarın bir bakar.
423
00:22:42,180 --> 00:22:43,280
Seninki açılıyor mu?
424
00:22:44,880 --> 00:22:45,380
Bilmem.
425
00:22:46,040 --> 00:22:47,080
Açılıyor herhalde.
426
00:22:47,080 --> 00:22:48,660
Nasıl yani? Bakmadın mı?
427
00:22:48,980 --> 00:22:50,980
Ben daha ilk gün açmaya çalıştım.
428
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
Buna hiç şaşırmadım tahmin etmiştim.
429
00:22:53,260 --> 00:22:55,940
Sen böyle hiç çıkıp derin bir nefes almak istemez misin?
430
00:22:56,880 --> 00:23:00,120
Dur bunu unutmayayım da sana çok kızdığım zamanlar arkandan bunu da söyleyeyim.
431
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Sen benim arkamdan söyleniyorsun değil mi?
432
00:23:03,500 --> 00:23:04,000
Bak...
433
00:23:04,560 --> 00:23:06,020
...ama yüzüne de söylüyorum baştan.
434
00:23:06,220 --> 00:23:06,720
Peşin.
435
00:23:07,120 --> 00:23:08,600
Ne söyledin daha önce arkamdan?
436
00:23:09,300 --> 00:23:10,060
Söylemem.
437
00:23:10,860 --> 00:23:12,000
En kötü ne söyledin?
438
00:23:12,940 --> 00:23:14,720
En kötüsünü arkandan söylemedim.
439
00:23:15,140 --> 00:23:16,000
Yanındaydım.
440
00:23:16,800 --> 00:23:18,140
Tersten küfür ettin değil mi?
441
00:23:19,620 --> 00:23:21,160
Tersten olduğu için sayılmaz.
442
00:23:21,460 --> 00:23:23,460
Peki, düzden söylediklerin sayılır mı?
443
00:23:24,000 --> 00:23:25,140
Sen de acıktın mı?
444
00:23:25,820 --> 00:23:27,420
Muhabbet seni acıktırdı galiba.
445
00:23:27,860 --> 00:23:29,520
Hadi git üstüne sabahlığını giy de çıkalım.
446
00:23:30,500 --> 00:23:31,540
Nereye gidiyoruz?
447
00:23:31,540 --> 00:23:33,340
Bu saatte oda servisi açık değildir.
448
00:23:33,620 --> 00:23:35,620
Yiyecek bir şey bulabileceğimiz tek yer mutfak.
449
00:23:36,400 --> 00:23:37,660
Mutfağa alırlar mı ki bizi?
450
00:23:37,940 --> 00:23:40,280
Onlar kim? Bizi ağırlamak zorunda olanlar.
451
00:23:40,560 --> 00:23:42,560
Biz? Karnı aç iki misafir.
452
00:23:42,840 --> 00:23:44,940
Kimseden izin almak zorunda değiliz. Hadi.
453
00:23:49,100 --> 00:23:51,720
Hiç böyle sessiz sessiz bir iş görmemiştim mutfakta.
454
00:23:51,960 --> 00:23:53,320
Hep ağzımda bir türkü olur.
455
00:23:53,960 --> 00:23:54,460
Ay.
456
00:23:57,320 --> 00:23:59,900
Gülnaz da öyledir, yalan yanlış uydurur bir şeyler.
457
00:24:01,340 --> 00:24:02,800
Sabah olsa da gelseler.
458
00:24:03,340 --> 00:24:04,980
Bir de çay demleriz böreğin yanına.
459
00:24:05,620 --> 00:24:06,120
Oh.
460
00:24:07,220 --> 00:24:08,580
Burhan Bey çok sevinecek.
461
00:24:09,320 --> 00:24:09,820
Evet.
462
00:24:17,340 --> 00:24:17,960
(kokluyor)
463
00:24:20,860 --> 00:24:22,420
Oh, ne güzel kokuyor.
464
00:24:22,900 --> 00:24:24,380
Pişt, Bal Çiçek.
465
00:24:25,740 --> 00:24:26,480
(kokluyor)
466
00:24:26,520 --> 00:24:27,020
Oh.
467
00:24:30,440 --> 00:24:31,300
Bal Çiçek
468
00:24:31,340 --> 00:24:32,000
Anam
469
00:24:32,000 --> 00:24:33,880
Aşağıda biri bir şey pişiriyor.
470
00:24:33,880 --> 00:24:35,520
Ne yemeği kız gece gece?
471
00:24:35,520 --> 00:24:37,340
Vallahi, almıyor musun kokuyu?
472
00:24:37,440 --> 00:24:39,720
Senin karnın acıkmış ablam.
473
00:24:39,800 --> 00:24:42,460
İn aşağı da bir iki dilim peynir at ağzına.
474
00:24:43,200 --> 00:24:46,000
Kız şaka yapmıyorum bir şey pişiriyor birisi.
475
00:24:46,120 --> 00:24:46,640
Şşş
476
00:24:46,700 --> 00:24:47,380
Bal Çiçek
477
00:24:47,520 --> 00:24:48,100
Hı?
478
00:24:49,000 --> 00:24:49,500
Tı
479
00:24:56,380 --> 00:24:56,880
Bak.
480
00:24:57,720 --> 00:24:59,020
Adamcağız uyuyor.
481
00:24:59,240 --> 00:25:00,260
Bırak uyandırmayalım
482
00:25:00,660 --> 00:25:02,300
Mutfağın yerini sorardık en azından.
483
00:25:02,700 --> 00:25:04,700
Mutfağın yerini bulmak kolay ki, ne var?
484
00:25:05,140 --> 00:25:05,760
Nasıl bulucaz?
485
00:25:05,800 --> 00:25:06,460
Şşş
486
00:25:06,900 --> 00:25:08,540
Karıncalar ürkmesin. Hadi gel.
487
00:25:09,320 --> 00:25:10,360
Ne karıncası Hasret?
488
00:25:10,600 --> 00:25:11,780
Gel sen.
489
00:25:12,100 --> 00:25:13,840
Biz niye hala böyle sessiz konuşuyoruz?
490
00:25:17,080 --> 00:25:18,280
Karıncalar ürkmesin ha?
491
00:25:18,920 --> 00:25:21,080
Bakıyorum mutfağı elinle koymuş gibi buldun.
492
00:25:21,760 --> 00:25:23,760
Ben sadece karıncaları takip ettim.
493
00:25:24,360 --> 00:25:25,440
Hadi girip bir şeyler yiyelim.
494
00:25:25,620 --> 00:25:26,700
İzin alalım önce.
495
00:25:26,700 --> 00:25:27,200
Şşş
496
00:25:27,560 --> 00:25:29,080
Aşçı başı uyanmasın. Yazık adamcağıza.
497
00:25:30,520 --> 00:25:32,160
Hadi gel geçelim bir an evvel karnımızı doyuralım.
498
00:25:32,160 --> 00:25:32,800
İzin alalım.
499
00:25:32,840 --> 00:25:33,800
Gel gel.
500
00:25:36,020 --> 00:25:38,220
Şöyle kenarlarına da yaysana biraz.
501
00:25:38,220 --> 00:25:39,140
Ay bir dur.
502
00:25:47,860 --> 00:25:49,060
(bir şeye çarpar)
503
00:25:50,740 --> 00:25:51,300
Buraya.
504
00:25:51,940 --> 00:25:53,560
Olmaz burası buraya sığmazsın. Şuraya.
505
00:26:00,600 --> 00:26:01,280
A-a
506
00:26:01,940 --> 00:26:02,960
Kobüşko?
507
00:26:03,640 --> 00:26:04,720
(gülüyor)
508
00:26:04,720 --> 00:26:05,740
Sen miydin?
509
00:26:07,740 --> 00:26:12,760
Ben gürültü yapmamak için elimden geleni yaptım Berrin Hanım. Uyandırdıysam kusura bakmayın.
510
00:26:12,780 --> 00:26:15,820
Yok yok. Gürültüden değil. Kokuya uyandım.
511
00:26:17,020 --> 00:26:17,520
Ne bu?
512
00:26:17,840 --> 00:26:19,960
Bu soğanlı patates. Yer misiniz?
513
00:26:19,960 --> 00:26:21,500
A yok yok. Yemem.
514
00:26:22,880 --> 00:26:23,980
Bunları sen mi yaptın?
515
00:26:23,980 --> 00:26:24,600
Evet.
516
00:26:25,060 --> 00:26:28,300
Canım istedi, uyuyamadım. Kalktım yaptım.
517
00:26:29,100 --> 00:26:30,540
Yufkaları da mı sen açtın?
518
00:26:30,820 --> 00:26:31,320
Evet.
519
00:26:32,100 --> 00:26:34,100
Annem küçükten alıştırmış beni.
520
00:26:34,640 --> 00:26:41,460
Böyle börek, kek, kuru fasulye, kısır, tatlı hepsini yapıyorum.
521
00:26:41,800 --> 00:26:42,300
Sen?
522
00:26:42,300 --> 00:26:44,260
(gülüyor)
523
00:26:44,260 --> 00:26:45,600
Çok şekersin.
524
00:26:45,840 --> 00:26:47,420
Siz de öyle şekersiniz gerçekten.
525
00:26:47,820 --> 00:26:51,420
O zaman bir gün bizde toplanalım. Tüm yemekleri sen yap. Ha?
526
00:26:51,760 --> 00:26:53,440
Tabi. Ne zaman isterseniz.
527
00:26:53,500 --> 00:26:55,340
(gülüyor)
528
00:26:55,360 --> 00:26:56,320
Hadi bakalım.
529
00:26:56,600 --> 00:26:57,700
Çok şekersin sen.
530
00:26:57,700 --> 00:26:58,200
Siz de.
531
00:26:58,200 --> 00:26:58,920
İyi geceler.
532
00:26:58,940 --> 00:26:59,700
İyi geceler.
533
00:27:08,620 --> 00:27:13,120
[...müzik çalıyor...]
534
00:27:13,120 --> 00:27:14,880
Aslında ben yumurtayı pek sevmem.
535
00:27:15,320 --> 00:27:15,980
Niye?
536
00:27:17,340 --> 00:27:20,660
Londra'da öğrencilik yıllarımda çoğu zaman çalışmaktan yemek yemeyi unuturdum.
537
00:27:20,660 --> 00:27:22,420
Sonra da gecenin bir vakti acıkırdım.
538
00:27:22,960 --> 00:27:25,220
Hayatımın uzunca bir kısmı yumurtayla geçti yani.
539
00:27:26,980 --> 00:27:27,980
Ama önemli değil.
540
00:27:28,620 --> 00:27:30,840
Tam kıvamında bir omlet yeriz artık sesin elinden.
541
00:27:32,520 --> 00:27:33,640
Yardım edeyim istersen.
542
00:27:34,040 --> 00:27:35,540
İmam bayıldı yapmaya oturmadık.
543
00:27:35,860 --> 00:27:37,420
Bir yumurta yapacağız alt tarafı.
544
00:27:37,580 --> 00:27:38,080
Evet.
545
00:27:38,560 --> 00:27:39,860
Altı üstü bir omlet.
546
00:27:41,300 --> 00:27:42,580
Ben servisi hazırlayayım o zaman.
547
00:27:54,460 --> 00:28:02,660
[...müzik çalıyor...]
548
00:28:02,660 --> 00:28:04,660
Bunlar Murat'ın İngiltere'deki zamanları.
549
00:28:05,500 --> 00:28:07,140
O zamanlar daha zayıftı tabi.
550
00:28:07,540 --> 00:28:08,900
Evet, zayıf görünüyor.
551
00:28:12,680 --> 00:28:13,800
Ne zor zamanlardı.
552
00:28:26,120 --> 00:28:27,620
Ne kadar uzun sürdü bu omlet.
553
00:28:29,740 --> 00:28:30,320
(kokluyor)
554
00:28:30,320 --> 00:28:31,640
Ama çok güzel kokuyor.
555
00:28:31,640 --> 00:28:38,460
[...yumurta kırıyor...]
556
00:28:40,880 --> 00:28:42,260
Ne oldu Hasret? Bir şey mi var?
557
00:28:42,260 --> 00:28:43,540
Hayır, yok bir şey.
558
00:28:43,540 --> 00:28:45,180
Söyle lütfen bir şey var sende.
559
00:28:45,380 --> 00:28:45,880
Yok.
560
00:28:47,380 --> 00:28:48,220
Önemli değil.
561
00:28:48,820 --> 00:28:49,420
Sadece...
562
00:28:50,780 --> 00:28:51,520
...şeyi soracaktım.
563
00:28:51,920 --> 00:28:52,440
Neyi?
564
00:28:54,660 --> 00:28:55,460
E hadi ama.
565
00:28:59,260 --> 00:29:00,420
Dosdoğru sorayım mı?
566
00:29:01,000 --> 00:29:01,800
Tabiki.
567
00:29:01,800 --> 00:29:03,020
Dosdoğru sor lütfen.
568
00:29:04,940 --> 00:29:07,000
Ben seni kızlarla gördüm görmesine de...
569
00:29:07,620 --> 00:29:09,040
...devamı hiç gelmiyor.
570
00:29:11,900 --> 00:29:13,200
Senin niye sevgilin yok?
571
00:29:15,480 --> 00:29:16,260
Bu aralar öyle.
572
00:29:22,760 --> 00:29:23,840
Beste yaptığın kız...
573
00:29:28,020 --> 00:29:29,360
...onu unutamadığın için mi?
574
00:29:33,320 --> 00:29:34,860
Soğumadan yiyelim istersen.
575
00:29:42,680 --> 00:29:46,400
Murat'la ne kadar zor zamanlar geçirsek de bana hiç yüz çevirmemişti.
576
00:29:47,160 --> 00:29:49,040
Evden gitmesini bir türlü hazmedemiyorum.
577
00:29:49,980 --> 00:29:50,800
Çok ağırıma gitti.
578
00:29:52,220 --> 00:29:54,200
Ben de daha tahammüllü olmalıydım galiba.
579
00:29:57,880 --> 00:29:58,820
Beğendin demek.
580
00:30:00,120 --> 00:30:03,440
Kusura bakma. Ben öyle tam kıvamında omlet nasıl yapılır bilmiyorum.
581
00:30:03,940 --> 00:30:06,740
Onun yerine tam kıvamında bir menemen çekeyim dedim.
582
00:30:07,180 --> 00:30:07,780
Al.
583
00:30:08,160 --> 00:30:17,740
[...müzik çalıyor...]
584
00:30:17,740 --> 00:30:20,060
Hmm
585
00:30:20,060 --> 00:30:21,580
Kıvamı güzel olmuş.
586
00:30:21,580 --> 00:30:23,260
Sen ne kattın bunun içine?
587
00:30:25,020 --> 00:30:26,080
Kattım işte bir şeyler.
588
00:30:26,160 --> 00:30:28,160
Peki peki tamam. Sormayacağım.
589
00:30:28,320 --> 00:30:30,320
Sen söylemek istemiyorsun anlaşıldı.
590
00:30:33,640 --> 00:30:35,080
Soruma cevap vermedin.
591
00:30:39,120 --> 00:30:40,360
Bu konuyu konuşmasak?
592
00:30:40,960 --> 00:30:42,340
Benim için üzücü bir hikaye.
593
00:30:43,200 --> 00:30:44,560
Şimdi hiç hatırlamak istemiyorum.
594
00:30:49,180 --> 00:30:50,540
Ne kattığımı söyleyeyim mi?
595
00:30:50,960 --> 00:30:51,460
Hı-hı.
596
00:30:53,260 --> 00:30:55,040
Bir yemeğe katılacak en önemli şey.
597
00:30:56,780 --> 00:30:58,180
Sevgimi kattım diyeceksin değil mi?
598
00:30:58,300 --> 00:30:58,940
Ih-ıh.
599
00:30:59,260 --> 00:30:59,900
Sarımsak.
600
00:31:02,980 --> 00:31:03,960
(gülüyor)
601
00:31:19,720 --> 00:31:21,200
Gitmeni istemiştim ama...
602
00:31:22,480 --> 00:31:24,280
...burada kaldığın için çok mutluyum.
603
00:31:25,180 --> 00:31:26,900
Burada uyuman bana güven veriyor.
604
00:31:29,340 --> 00:31:30,460
Ah Nesrincim.
605
00:31:31,020 --> 00:31:34,540
Ben de daima senin yanında kendimi güçlü hissediyorum biliyorsun hayatım.
606
00:31:35,740 --> 00:31:37,400
Sadece senin yanında mutluyum.
607
00:31:45,960 --> 00:31:46,740
İyi geceler.
608
00:31:49,680 --> 00:31:50,520
İyi geceler.
609
00:31:59,460 --> 00:31:59,960
Off.
610
00:32:02,120 --> 00:32:03,220
Yine çok yedim ben.
611
00:32:04,320 --> 00:32:06,000
Ben seni sabah çok erken kaldırırım.
612
00:32:06,380 --> 00:32:08,080
Önce bahçede elli tur atarsın.
613
00:32:08,380 --> 00:32:10,720
Sonra spor salonunda aletlerle kondisyon tutarsın.
614
00:32:11,000 --> 00:32:12,060
İyi geceler o zaman.
615
00:32:12,340 --> 00:32:14,060
Ben bir an önce yatıp uyuyayım bari.
616
00:32:14,600 --> 00:32:15,120
Sana da.
617
00:32:18,340 --> 00:32:18,840
Aa
618
00:32:19,680 --> 00:32:20,620
Bir şey diyeceğim.
619
00:32:21,240 --> 00:32:24,980
Şimdi saat çok geç oldu ya, bu saatten sonra uykum çok zor gelir benim.
620
00:32:25,380 --> 00:32:26,680
E odaya hava da girmiyor.
621
00:32:27,120 --> 00:32:28,040
Hiç uyuyamam.
622
00:32:29,540 --> 00:32:30,260
Diyorum ki ben-
623
00:32:30,260 --> 00:32:31,860
Balkon kapısını sabah konuşuruz.
624
00:32:32,280 --> 00:32:33,240
Bu gece yapılacak bir şey yok.
625
00:32:33,260 --> 00:32:33,780
Yok
626
00:32:34,200 --> 00:32:35,140
Onu demeyecektim.
627
00:32:36,600 --> 00:32:38,880
Ben şu kapı açık uyusam olur mu diyecektim.
628
00:32:40,640 --> 00:32:41,200
Tabi olur.
629
00:32:43,460 --> 00:32:44,120
İyi geceler.
630
00:32:44,460 --> 00:32:45,160
İyi geceler.
631
00:32:51,800 --> 00:32:53,940
Kim kilitler ki balkon kapısını böyle?
632
00:32:53,940 --> 00:33:15,180
[...müzik çalıyor...]
633
00:33:15,320 --> 00:33:17,660
Nereden çıktı sabah sabah bu piknik işi?
634
00:33:18,040 --> 00:33:20,220
Ee sizi şöyle güzel bir kahvaltı ile uğurlayalım dedim.
635
00:33:20,220 --> 00:33:21,000
Bak şimdi.
636
00:33:21,000 --> 00:33:22,220
Berrin Hanımcım.
637
00:33:22,400 --> 00:33:23,720
Günaydın Berrin Hanım.
638
00:33:23,720 --> 00:33:24,520
Günaydın.
639
00:33:24,520 --> 00:33:27,700
Maşallah. Hamam yaramış. Yanaklar daha bir akçe pakçe olmuş.
640
00:33:27,800 --> 00:33:29,220
(gülüyor)
641
00:33:29,220 --> 00:33:32,440
Teşekkür ederim. E Kadriye nerede?
642
00:33:32,540 --> 00:33:37,800
Aa Kadriye bakkala mal geldi dedi. Ben onları indireyim siz gidin ben artık dedi bakarım duruma dedi.
643
00:33:39,640 --> 00:33:40,480
Fırından aldım taze.
644
00:33:42,760 --> 00:33:43,860
(gülüyor)
645
00:33:43,880 --> 00:33:47,900
E hadi millet ne duruyorsunuz? İstikamet tefelik yürüyün.
646
00:33:47,900 --> 00:33:49,520
Hadi Berrin Hanımcım.
647
00:33:49,520 --> 00:33:50,800
Hadi kızlar yürüyün.
648
00:33:52,300 --> 00:33:53,600
Ee, siz gelmiyor musunuz?
649
00:33:53,600 --> 00:33:54,720
Ben geliyorum Berrin Hanım.
650
00:33:54,900 --> 00:33:55,740
Hadi o zaman.
651
00:33:57,660 --> 00:33:59,800
Ben yürüyerek gideceğim. Sen arabayla arkamızdan gel.
652
00:33:59,800 --> 00:34:01,320
Sen arabayla arkamızdan gel.
653
00:34:03,880 --> 00:34:04,580
Daha aramadılar mı he?
654
00:34:04,840 --> 00:34:07,420
Ararlar herhalde aga kadını bize bırakacak değiller ya.
655
00:34:07,420 --> 00:34:08,720
Ben bir bakayım şuna.
656
00:34:13,460 --> 00:34:14,300
Hadi görüşürüz.
657
00:34:15,360 --> 00:35:02,160
[...müzik çalıyor...]
658
00:35:03,260 --> 00:35:03,760
Nasıl?
659
00:35:04,480 --> 00:35:05,560
Hangi otelmiş bu peki?
660
00:35:07,600 --> 00:35:09,600
Tamam, sen otelin ismini öğrendiğinde beni bir ara.
661
00:35:09,860 --> 00:35:10,360
Tamam.
662
00:35:12,180 --> 00:35:13,600
Murat'ın kaldığı otel mi?
663
00:35:13,600 --> 00:35:15,100
Evet ama hangisi olduğu belli değil.
664
00:35:15,620 --> 00:35:16,840
Bir saatte her şey belli olur.
665
00:35:17,420 --> 00:35:18,900
Bizim müzisyen takım uyanır o zamana.
666
00:35:19,780 --> 00:35:20,560
Günaydın.
667
00:35:20,680 --> 00:35:21,360
Günaydın.
668
00:35:21,460 --> 00:35:22,080
Günaydın.
669
00:35:25,100 --> 00:35:27,100
Saçmalama Levent, misafir odasında yattı.
670
00:35:35,840 --> 00:35:42,880
[...çocuk sesleri...]
671
00:35:44,160 --> 00:35:45,660
Geldiğimden beri açamadım.
672
00:35:46,020 --> 00:35:48,520
Bende bir yedek anahtar var efendim. Yardımcı olayım isterseniz.
673
00:35:55,160 --> 00:35:55,660
Teşekkür ederim.
674
00:35:55,660 --> 00:35:56,420
Ben teşekkür ederim.
675
00:35:59,140 --> 00:35:59,640
Oh be.
676
00:36:04,180 --> 00:36:05,900
Abla abla balonlarımız kaçtı.
677
00:36:05,900 --> 00:36:06,820
Nerede?
678
00:36:07,200 --> 00:36:08,740
Abla bak orada duruyor.
679
00:36:09,700 --> 00:36:11,060
Bak orada yukarıda.
680
00:36:12,200 --> 00:36:13,700
Ben yetişemem ki ona.
681
00:36:13,960 --> 00:36:19,460
Hadi abla. Hadi abla yetişirsin oraya. Kurtar balonumuzu. Hadi abla.
682
00:36:20,940 --> 00:36:21,700
Hasret?
683
00:36:22,400 --> 00:36:23,000
Hasret?
684
00:36:23,840 --> 00:36:25,020
(kapı tıklatıyor)
685
00:36:25,320 --> 00:36:28,780
Hadi ne olur. Lütfen abla. Abla dikkat et. Dikkat et.
686
00:36:29,140 --> 00:36:31,160
Tamam korkma korkma. Alacağım şimdi.
687
00:36:34,100 --> 00:36:34,620
Hasret?
688
00:36:35,660 --> 00:36:36,500
Uyandın mı?
689
00:36:47,960 --> 00:36:48,540
Hasret.
690
00:36:49,480 --> 00:36:50,580
Hasret ne yapıyorsun sen?
691
00:36:51,580 --> 00:36:56,560
(hızlı nefes alıp veriyorlar)
692
00:36:57,360 --> 00:36:58,540
Sen ne yaptığını zannediyorsun ha?
693
00:36:58,980 --> 00:36:59,940
Ya düşseydin.
694
00:37:00,540 --> 00:37:01,900
Ya tutamasaydım seni.
695
00:37:02,220 --> 00:37:03,220
Ne yapardım o zaman?
696
00:37:04,280 --> 00:37:05,360
Nasıl kalkardım bunun altından?
697
00:37:06,560 --> 00:37:07,640
Sen ne sanıyorsun beni ha?
698
00:37:08,340 --> 00:37:08,900
Taş mıyım ben?
699
00:37:09,520 --> 00:37:10,740
Hiç mi düşünmüyorsun bunları?
700
00:37:10,840 --> 00:37:12,740
Ne hale düşeceğim hiç mi aklına gelmiyor?
701
00:37:23,500 --> 00:37:25,080
Ne zaman açıldı bu kapı?
702
00:37:25,700 --> 00:37:26,600
Kim açtı bu kapıyı?
703
00:37:27,860 --> 00:37:29,140
Sabah bakarız dedin ya.
704
00:37:29,560 --> 00:37:30,800
Ben de uyu- uyanınca.
705
00:37:32,780 --> 00:37:33,280
Ben...
706
00:37:38,820 --> 00:37:39,660
Ben birden çok korktum.
707
00:37:40,700 --> 00:37:41,640
Seni öyle görünce.
708
00:37:42,160 --> 00:37:42,860
Şey sandım.
709
00:37:43,500 --> 00:37:44,000
Sen-
710
00:37:44,440 --> 00:37:44,940
Ben-
711
00:37:46,420 --> 00:37:48,600
Sadece ço- çocukların balonu-
712
00:37:52,440 --> 00:38:01,560
(nefes almaya çalışıyor)
713
00:38:01,620 --> 00:38:02,260
Ben...
714
00:38:03,000 --> 00:38:03,840
...özür dilerim Hasret.
715
00:38:05,560 --> 00:38:06,260
Özür dilerim.
716
00:38:11,860 --> 00:38:12,400
Ben biraz-
717
00:38:17,040 --> 00:38:24,320
(nefesini düzenlemeye çalışıyor)
718
00:38:27,180 --> 00:38:28,620
Açmadı gitti şu adam telefonu ya.
719
00:38:28,620 --> 00:38:29,280
Kim?
720
00:38:29,280 --> 00:38:30,340
Kim olacak? Murat.
721
00:38:30,340 --> 00:38:31,500
E çalışıyorlardır.
722
00:38:31,500 --> 00:38:32,760
Ne çalışıyorlar ya?
723
00:38:32,760 --> 00:38:33,380
Müzik.
724
00:38:33,380 --> 00:38:33,980
Ne olacak?
725
00:38:33,980 --> 00:38:35,460
Kaç gündür telefonu kapalı.
726
00:38:35,720 --> 00:38:37,500
Çalış çalış bitiremediler bir müziği.
727
00:38:41,020 --> 00:38:42,420
Börek de güzel gözüküyor.
728
00:38:42,420 --> 00:38:43,580
Gece yaptım.
729
00:38:43,580 --> 00:38:45,100
Gelsin de yesin bir güzel.
730
00:38:45,580 --> 00:38:46,080
Kim?
731
00:38:46,400 --> 00:38:47,600
Burhan Bey. Kim olacak?
732
00:38:47,600 --> 00:38:48,200
Hee
733
00:38:48,200 --> 00:38:48,920
(gülüyor)
734
00:38:48,920 --> 00:38:49,700
Gelecek değil mi?
735
00:38:49,700 --> 00:38:50,300
Gelir gelir.
736
00:38:50,300 --> 00:38:51,980
(gülüyorlar)
737
00:38:51,980 --> 00:38:52,920
Eli kulağındadır.
738
00:38:53,400 --> 00:38:56,060
(gülüyorlar)
739
00:38:56,300 --> 00:39:05,300
[...müzik çalıyor...]
740
00:39:05,540 --> 00:39:08,360
Benim hemen çıkmam lazım. Önemli bir görüşmem var.
741
00:39:08,660 --> 00:39:11,200
Nesrincim bir haber çıktığında beni hemen arayın olur mu?
742
00:39:11,400 --> 00:39:12,300
Ararım tabi.
743
00:39:13,700 --> 00:39:14,540
Görüşürüz.
744
00:39:14,700 --> 00:39:18,660
[...telefon çalıyor...]
745
00:39:19,060 --> 00:39:19,560
Alo.
746
00:39:19,780 --> 00:39:20,940
Levent.
747
00:39:21,200 --> 00:39:21,820
Hasret.
748
00:39:22,760 --> 00:39:23,960
Sesin çok kötü bir şey mi oldu?
749
00:39:24,460 --> 00:39:25,940
Murat odadan öyle bir çıktı ki...
750
00:39:26,360 --> 00:39:27,320
...çok korkuyorum Levent.
751
00:39:27,460 --> 00:39:28,320
Şimdi nerede?
752
00:39:28,880 --> 00:39:29,480
Bilmiyorum.
753
00:39:30,160 --> 00:39:30,880
Bakıyorum etrafa.
754
00:39:31,080 --> 00:39:32,060
Hay Allah.
755
00:39:32,480 --> 00:39:35,600
Çıkıp gitmesine izin vermeseydin. Keşke konuşturmaya çalışsaydın biraz.
756
00:39:35,600 --> 00:39:36,540
Çıkıp gitti işte.
757
00:39:36,540 --> 00:39:37,880
Belki bir şey söylerdi. Denedin mi?
758
00:39:37,880 --> 00:39:39,400
Ne yapacağımı bilemedim.
759
00:39:39,900 --> 00:39:40,980
Hiç iyi görünmüyordu.
760
00:39:41,220 --> 00:39:42,540
Otelin adresini ver. Ben hemen geliyorum.
761
00:39:42,540 --> 00:39:43,160
Ne yapayım peki?
762
00:39:43,160 --> 00:39:45,580
Bir şey yapmana gerek yok. Benim gelişimi bekle.
763
00:39:46,500 --> 00:39:47,740
Ne oluyor Levent?
764
00:39:48,640 --> 00:39:49,880
Murat'a bir şey mi oldu yoksa?
765
00:39:53,720 --> 00:39:55,060
Haydi kızlar.
766
00:39:55,420 --> 00:40:04,720
(şarkı söylüyor)
767
00:40:04,720 --> 00:40:06,180
Haydi ablam. Haydi.
768
00:40:06,300 --> 00:40:14,820
(şarkı söylüyor)
769
00:40:14,820 --> 00:40:17,660
Gerçekten kalpten söylemek böyle bir şey galiba.
770
00:40:19,140 --> 00:40:20,000
Kim bu?
771
00:40:20,040 --> 00:40:21,140
Bizim Nazar.
772
00:40:21,920 --> 00:40:22,620
Nazar.
773
00:40:22,640 --> 00:40:24,640
Gel kız buraya gel.
774
00:40:26,920 --> 00:40:27,720
Gel gel.
775
00:40:28,540 --> 00:40:29,640
Sen yeni mi geldin?
776
00:40:29,640 --> 00:40:31,000
Üç beş gün oldu.
777
00:40:31,120 --> 00:40:34,360
Hastalandım büyük çöplükte. Gerisin geriye döndüm.
778
00:40:34,360 --> 00:40:35,420
Geçmiş olsun.
779
00:40:35,420 --> 00:40:36,360
Sağol.
780
00:40:36,640 --> 00:40:38,900
Şş. Bana bak. Bizim depoda kalamazsın artık.
781
00:40:39,360 --> 00:40:39,860
Ee
782
00:40:40,020 --> 00:40:41,620
Niye? Kalacak yerin yok mu senin?
783
00:40:41,620 --> 00:40:42,940
Yok. Ne yapacaksın?
784
00:40:43,560 --> 00:40:45,160
Doktora gittin mi hastalığın için?
785
00:40:45,800 --> 00:40:48,780
Üç gün çöpten uzak durdum mu geçiyor. Doktora gerek yok.
786
00:40:53,560 --> 00:41:25,880
[...müzik çalıyor...]
787
00:41:25,880 --> 00:41:27,720
Alo Cihan. Şimdi beni iyi dinle.
788
00:41:28,080 --> 00:41:31,600
Hasret'i almaya gidiyorum. Hiçbir şey yapmayacaksınız. Kıpırdamayacaksınız bile.
789
00:41:31,600 --> 00:41:33,440
Uslu uslu beni bekleyeceksiniz. Anladın mı?
790
00:41:38,140 --> 00:41:39,180
Ne yapıyorsun aga?
791
00:41:45,220 --> 00:41:45,720
Yandık.
792
00:41:45,720 --> 00:41:46,520
Ne oldu len?
793
00:41:47,040 --> 00:41:47,760
Yandık.
794
00:41:47,760 --> 00:41:48,820
Yandık yine yandık.
795
00:41:51,340 --> 00:41:53,840
Ne bakıyorsunuz be? Alsanıza çantayı.
796
00:41:54,380 --> 00:41:56,340
Hoş geldin Burhan abi. Valide nasıl?
797
00:41:56,380 --> 00:41:57,160
İyi iyi.
798
00:41:57,720 --> 00:42:00,120
Beni görünce suratına kan geldi kadının.
799
00:42:00,120 --> 00:42:02,960
İnsan bir haber verir otogardan alırdık sizi.
800
00:42:03,000 --> 00:42:05,220
Geldik işte. Şimdi de evimize gidiyoruz.
801
00:42:05,220 --> 00:42:06,320
Ya yok ya. Olmaz ya.
802
00:42:06,340 --> 00:42:07,580
Niye olmaz be?
803
00:42:07,580 --> 00:42:11,080
Yani şeye diyor. Bir yorgunluk çayı içersiniz diyor çocuk.
804
00:42:11,960 --> 00:42:15,380
E ben kendi çayımı kendi evimde demlerim. Manyak mısınız siz be? A-a.
805
00:42:15,380 --> 00:42:16,280
Burhan abi.
806
00:42:16,600 --> 00:42:19,920
Abi insanlar merak ediyor. Bir selam ver. Ayıptır günahtır ya.
807
00:42:20,360 --> 00:42:23,140
Ee. Madem öyle. Selamun aleyküm.
808
00:42:23,440 --> 00:42:24,660
Aleyküm selam.
809
00:42:24,860 --> 00:42:25,640
Çay.
810
00:42:27,740 --> 00:42:28,500
Gülnaz.
811
00:42:28,960 --> 00:42:30,740
Gülnaz tepelik yere gidelim mi? Özlemişsindir.
812
00:42:30,740 --> 00:42:32,560
Hiç özlemedim ben evimi özledim.
813
00:42:33,740 --> 00:42:35,360
O zaman sana bir şey söylemem lazım.
814
00:42:35,360 --> 00:42:36,140
Neymiş o?
815
00:42:41,180 --> 00:42:55,700
[...müzik çalıyor...]
816
00:42:55,700 --> 00:42:57,840
Hayır bekleyemem ben de otele geliyorum.
817
00:42:57,860 --> 00:42:59,780
Ben gelmeden bir yere ayrılmayın tamam mı?
818
00:43:03,000 --> 00:43:04,280
Hoş geldin.
819
00:43:05,120 --> 00:43:06,840
Haberi yok mu şimdi Hasret'in?
820
00:43:07,140 --> 00:43:07,880
Yok daha.
821
00:43:09,660 --> 00:43:13,260
Iıı. Her şeyimin yeri değişmiş be.
822
00:43:13,260 --> 00:43:14,440
Dokunmadım ben bir şeye.
823
00:43:14,440 --> 00:43:17,680
Ben bunun bu yüzünü koymam. Bu yüzünü koyarım.
824
00:43:18,200 --> 00:43:20,020
Ben yastıkları havalandırmıştım. Sonra da-
825
00:43:20,020 --> 00:43:21,740
Sen git önce kendi kıçını havalandır.
826
00:43:23,000 --> 00:43:26,860
Cihan bak görüyor musun? Bir evden gittim her şeyin yerini değiştirmişler.
827
00:43:27,180 --> 00:43:27,900
Bir dakika.
828
00:43:28,020 --> 00:43:29,720
Burada sorun ben miyim yoksa Berrin Hanım mı?
829
00:43:30,720 --> 00:43:31,800
Berrin Hanım mı?
830
00:43:34,720 --> 00:43:37,060
Ee onu söylemeyi unutmuşum.
831
00:43:37,600 --> 00:43:39,720
Gülnaz sen yokken Berrin Hanım burada kaldı da.
832
00:43:40,000 --> 00:43:40,760
Anam.
833
00:43:41,180 --> 00:43:43,540
Yetişin dostlar.
834
00:43:43,880 --> 00:43:47,120
Ben yokken evimi otele çevirmişler.
835
00:43:47,620 --> 00:43:51,220
Odalarımı, çekmecelerimi, donlarımı karıştırmışlar.
836
00:43:51,220 --> 00:43:51,920
Ya dur.
837
00:43:51,920 --> 00:43:53,400
Gülnaz abartma beya.
838
00:43:53,400 --> 00:43:55,300
Sen hiç konuşma Cihan hiç konuşma sus.
839
00:43:55,800 --> 00:43:56,300
Of.
840
00:43:56,780 --> 00:43:57,860
Bunlar ne be?
841
00:43:58,300 --> 00:43:59,060
Ben yaptım.
842
00:43:59,280 --> 00:44:03,220
Burhan Bey- Yani siz geleceksiniz diye yiyecek bir şeyler yaptım.
843
00:44:06,760 --> 00:44:08,600
Hmm. Tuzu kaçmış.
844
00:44:13,440 --> 00:44:14,080
Hı.
845
00:44:14,600 --> 00:44:15,660
Kayış gibi.
846
00:44:15,880 --> 00:44:16,680
Ne münasebet?
847
00:44:17,360 --> 00:44:19,060
Herkes bayılır benim böreklerime.
848
00:44:19,080 --> 00:44:20,060
Ben bayılmadım.
849
00:44:21,200 --> 00:44:23,720
Sana da bayılmadım. Git evimden be.
850
00:44:24,400 --> 00:44:26,840
Ya Levent aradı ya işte. Hasret'i getirecekmiş.
851
00:44:26,940 --> 00:44:29,060
Ya işin sonuna gelmişken bozma be Gülnaz.
852
00:44:29,380 --> 00:44:32,900
Sizin için değil. Kardeşimin hatırı için katlanacağım artık.
853
00:44:32,900 --> 00:44:33,580
Bak sakın.
854
00:44:33,960 --> 00:44:35,280
Burhan abiye bir şey söylemek yok.
855
00:44:35,660 --> 00:44:38,200
Vallaha billaha ortalık karışır iyice. Tutamayız onu.
856
00:44:40,120 --> 00:44:42,620
Fırladı gitti. Bulamadım otelde değil.
857
00:44:43,260 --> 00:44:44,440
Nereye gideceğimi de bilemedim ki.
858
00:44:44,440 --> 00:44:44,940
Hasret bekler misin?
859
00:44:44,940 --> 00:44:45,640
Otel kocaman.
860
00:44:45,640 --> 00:44:46,240
Bahçe desen git git bitmiyor.
861
00:44:46,240 --> 00:44:47,260
Hasret bir dakika.
862
00:44:47,260 --> 00:44:47,800
Her yere bak-
863
00:44:47,800 --> 00:44:48,400
Hasret.
864
00:44:48,400 --> 00:44:48,960
Hangi salona baksam?
865
00:44:48,960 --> 00:44:49,460
Hasret.
866
00:44:49,460 --> 00:44:50,040
Nereye gitsem?
867
00:44:50,040 --> 00:44:50,820
Hasret.(bağırıyor)
868
00:44:50,820 --> 00:44:53,120
Beni dinleyecek misin? Sakin ol ve ne olduğunu anlat.
869
00:44:53,140 --> 00:44:54,980
Çocuklar balon uçuruyorlardı.
870
00:44:54,980 --> 00:44:55,840
Ne balonu?
871
00:44:56,140 --> 00:44:58,140
Bahçede işte. Bak burada.
872
00:44:58,540 --> 00:45:00,380
Ben balkona çıktım böyle.
873
00:45:00,380 --> 00:45:01,260
Baktım.
874
00:45:01,860 --> 00:45:03,640
Çocukların balonu takılmış buraya.
875
00:45:03,840 --> 00:45:05,560
Ben de uzandım almak için.
876
00:45:05,560 --> 00:45:06,760
Şuradaydı işte.
877
00:45:06,760 --> 00:45:08,120
Böyle tam yakalıyordum.
878
00:45:08,120 --> 00:45:09,540
Murat bağırmaya başladı.
879
00:45:09,540 --> 00:45:11,220
Ama nasıl bağırıyor görsen.
880
00:45:11,220 --> 00:45:12,600
Düşeceğim sandı galiba.
881
00:45:13,060 --> 00:45:15,780
Yapma be Hasret be. Yapma be Hasret be.
882
00:45:16,620 --> 00:45:18,360
Ama ben bir şey yapmadım ki Levent.
883
00:45:19,320 --> 00:45:20,600
Kusura bakma ya.
884
00:45:20,600 --> 00:45:22,860
Yüzünü bir görseydin. Böyle bembeyaz.
885
00:45:23,420 --> 00:45:25,660
Sanki Murat gitmiş başka biri gelmiş.
886
00:45:25,660 --> 00:45:26,680
Anladım.
887
00:45:27,500 --> 00:45:28,840
Sebebini de tahmin edebiliyorum.
888
00:45:30,040 --> 00:45:30,740
Öyle mi?
889
00:45:31,760 --> 00:45:32,260
Ne?
890
00:45:32,880 --> 00:45:36,320
Sana Selin'den bahsetmiştim ya. Hatırlıyor musun? Murat'ın sevgilisi.
891
00:45:36,880 --> 00:45:37,380
Hı-hı.
892
00:45:38,020 --> 00:45:43,280
Selin Murat'ın gözü önünde kendini balkondan aşağı attı.
893
00:45:46,620 --> 00:45:47,540
Ne yaptı?
894
00:45:48,200 --> 00:45:49,380
Öldü mü peki?
895
00:45:49,380 --> 00:45:50,760
Evet. Maalesef.
896
00:45:53,820 --> 00:45:56,260
Tabi engel olamadığı için de hep kendini suçladı.
897
00:45:56,820 --> 00:45:58,300
Hala da suçluyor anlaşılan.
898
00:46:00,440 --> 00:46:01,860
Bu adamı taş eder be.
899
00:46:02,520 --> 00:46:04,980
Seni balkonda görünce o ana geri dönmüş olmalı.
900
00:46:05,640 --> 00:46:07,200
Her şey yerine oturmuş işte.
901
00:46:07,300 --> 00:46:11,160
Balkon, oradan sarkan bir kız. Aynı şeyi yaşamış.
902
00:46:14,980 --> 00:46:17,740
Hadi kalk. Kalk bakalım kalk. Hadi.
903
00:46:21,480 --> 00:46:24,340
Bir iade-i ziyaret yapamadım. Ayıp oldu dedim.
904
00:46:24,400 --> 00:46:26,940
O kadar Burhan Bey geldi. Gülnaz Hanım geldi.
905
00:46:27,600 --> 00:46:30,240
Ben de gideyim bir onları göreyim diye planladım ama...
906
00:46:31,760 --> 00:46:34,220
Sizi evde bulamamış. Tam taşlayacakken-
907
00:46:34,220 --> 00:46:36,980
Allah'tan Cihan gördü de misafir etti beni.
908
00:46:37,300 --> 00:46:39,540
Siz ne zaman geldiniz ki Nakiye Hanım?
909
00:46:39,540 --> 00:46:40,440
Bu sabah.
910
00:46:40,800 --> 00:46:41,300
Hı-hı.
911
00:46:43,740 --> 00:46:45,380
Epey erken gelmişsiniz.
912
00:46:45,900 --> 00:46:50,220
Öyle, ya ben ev gezmelerini erkenden yaparım ki geri dönüp işlerimi bitireyim.
913
00:46:50,220 --> 00:46:53,400
Ya küçüklükten beri böyle yetişmişim ben. İçimde tembellik yok.
914
00:46:53,860 --> 00:46:57,920
Temizlik, yemek, ütü hiç yüksünmem hiç.
915
00:46:58,540 --> 00:47:02,220
Çok lezzetli olmuş. Ne zamandır böylesini yememiştim.
916
00:47:02,260 --> 00:47:03,140
Çay?
917
00:47:03,140 --> 00:47:04,500
Zahmet olmazsa.
918
00:47:04,740 --> 00:47:06,160
Ay rica ederim.
919
00:47:08,880 --> 00:47:11,660
Anam. Epey de geç olmuş ha.
920
00:47:11,940 --> 00:47:14,300
Nakiye Hanım siz işlerinizden geri kalmayın.
921
00:47:14,680 --> 00:47:15,960
Yok yok daha erken.
922
00:47:16,320 --> 00:47:17,020
Hmm.
923
00:47:18,960 --> 00:47:23,760
Ay anneniz hastalanmış. Ay çok üzüldüm çok geçmiş olsun. Nasıl iyi mi şimdi?
924
00:47:23,800 --> 00:47:24,940
İyi iyi daha iyi.
925
00:47:25,420 --> 00:47:28,360
Ay keşke onu da görsem de bir elini öpsem.
926
00:47:28,740 --> 00:47:31,280
Eminim o da sizin gibi çok sıcak kanlı bir insandır.
927
00:47:31,280 --> 00:47:32,380
(gülüyor)
928
00:47:34,000 --> 00:47:35,060
Ay...
929
00:47:36,540 --> 00:47:38,540
...benim midem bulandı be.
930
00:47:39,700 --> 00:47:40,460
Ay.
931
00:47:40,800 --> 00:47:42,260
Ne oldu kız? Otobüsten mi?
932
00:47:42,260 --> 00:47:43,800
He otobüsten he.
933
00:47:45,460 --> 00:47:46,520
Annenizin adı neydi?
934
00:47:46,520 --> 00:47:47,620
Bahtıgül.
935
00:47:47,980 --> 00:47:51,200
Ay ne kadar güzel bir isim. Bir anlamı olmalı.
936
00:47:51,200 --> 00:47:51,860
Öh.
937
00:47:53,900 --> 00:47:55,280
Ben bir içeri gideyim abi.
938
00:47:55,280 --> 00:47:56,300
Sana ne oldu be?
939
00:47:57,060 --> 00:47:59,500
Fazla geldi abi valla fazla geldi abi.
940
00:48:02,040 --> 00:48:02,640
Eh.
941
00:48:03,220 --> 00:48:03,940
(gülüyor)
942
00:48:05,760 --> 00:48:07,780
Naçizane ellerinizle mi yaptınız bunları?
943
00:48:07,780 --> 00:48:09,020
Hı-hı.(gülüyor)
944
00:48:09,980 --> 00:48:11,360
Ellerinize sağlık.
945
00:48:13,040 --> 00:48:14,300
-Murat Hoca. -Murat. (sesleniyorlar)
946
00:48:16,380 --> 00:48:17,000
Murat.
947
00:48:17,920 --> 00:48:18,860
Murat hoca.
948
00:48:19,320 --> 00:48:19,820
Murat hoca.
949
00:48:19,820 --> 00:48:20,380
Murat.
950
00:48:21,020 --> 00:48:23,280
Ayy. Otele haber mi versek?
951
00:48:23,280 --> 00:48:28,600
Yok canım. Koskoca adam. En iyisi ayrılmak. Şu göletin etrafında dolaşalım. Sonra otelde buluşuruz.
952
00:48:29,180 --> 00:48:29,980
Tamam.
953
00:48:30,560 --> 00:48:31,680
Murat hoca.
954
00:48:32,220 --> 00:48:32,800
Murat.
955
00:48:33,300 --> 00:48:34,400
Murat hoca.
956
00:48:34,960 --> 00:48:35,600
Murat.
957
00:48:38,160 --> 00:48:38,840
Murat.
958
00:48:40,020 --> 00:48:40,980
Murat hoca.
959
00:48:40,980 --> 00:49:07,860
[...müzik çalıyor...]
960
00:49:20,940 --> 00:49:21,780
Hoş geldiniz efendim.
961
00:49:21,780 --> 00:49:22,360
Merhaba.
962
00:49:24,840 --> 00:49:26,200
Murat Turalı ile görüşecektim.
963
00:49:26,200 --> 00:49:27,280
Kim diyelim?
964
00:49:27,280 --> 00:49:28,860
Nesrin Turalı. Annesiyim.
965
00:49:28,860 --> 00:49:29,980
Bir saniye efendim.
966
00:49:40,520 --> 00:49:42,640
(ağlıyor)
967
00:49:50,840 --> 00:49:52,640
Allah'a şükür buldum seni.
968
00:49:57,180 --> 00:49:57,780
İyi misin?
969
00:50:03,800 --> 00:50:05,120
Seni de korkuttum değil mi?
970
00:50:05,720 --> 00:50:07,220
Seni bulamayınca merak ettim.
971
00:50:11,020 --> 00:50:13,020
Seni öyle görünce korkup Levent'i aradım.
972
00:50:13,420 --> 00:50:14,660
O da koşup geldi.
973
00:50:16,120 --> 00:50:16,640
Sonra...
974
00:50:19,140 --> 00:50:20,340
...olanları anlattı.
975
00:50:25,380 --> 00:50:26,240
Selin'i yani.
976
00:50:30,120 --> 00:50:30,840
Ben...
977
00:50:32,220 --> 00:50:33,060
Ben birden...
978
00:50:34,060 --> 00:50:35,620
...seni orada öyle görünce.
979
00:50:35,620 --> 00:50:36,540
Anladım.
980
00:50:39,280 --> 00:50:40,960
Sana olanları hatırlattım değil mi?
981
00:50:42,980 --> 00:50:44,040
Öylece gitti.
982
00:50:45,160 --> 00:50:46,180
Hiçbir şey yapamadım.
983
00:50:46,900 --> 00:50:47,600
Tutamadım.
984
00:50:51,000 --> 00:50:56,000
Bir saniye önce fark etseydim, biraz daha hızlı olabilseydim belki, belki ben-
985
00:50:56,000 --> 00:50:57,060
Yine tutamazdın.
986
00:50:59,040 --> 00:50:59,960
Nasıl yapacaksın?
987
00:51:01,000 --> 00:51:02,540
O karar vermiş demek ki.
988
00:51:03,980 --> 00:51:05,460
Kimse tutamazdı artık onu.
989
00:51:06,480 --> 00:51:07,880
Boşuna kendini suçlama.
990
00:51:13,560 --> 00:51:15,180
Sen ona kızıyorsun aslında.
991
00:51:15,940 --> 00:51:18,040
Sana bunu yaşatıp gittiği için kızıyorsun.
992
00:51:19,140 --> 00:51:21,140
E kızdığını da söyleyememişsin tabi.
993
00:51:24,900 --> 00:51:26,080
Ama bana söyledin.
994
00:51:26,460 --> 00:51:27,900
Onun yerine bana bağırdın.
995
00:51:32,600 --> 00:51:33,880
Kusura bakma Hasret.
996
00:51:34,760 --> 00:51:36,200
Kendimi bir an kaybettim.
997
00:51:37,820 --> 00:51:38,800
Kusur falan yok.
998
00:51:40,440 --> 00:51:41,760
İyi gelecekse yine bağır.
999
00:51:42,660 --> 00:51:44,180
İstediğin kadar bağır.
1000
00:51:46,420 --> 00:51:47,640
Buradayım ben.
1001
00:51:53,280 --> 00:51:54,420
Tam yanında.
1002
00:51:59,920 --> 00:52:00,760
Tamam mı?
1003
00:52:20,500 --> 00:52:22,940
[...telefon çalıyor...]
1004
00:52:23,540 --> 00:52:24,620
Efendim Nesrin.
1005
00:52:24,620 --> 00:52:26,140
Levent neredesin?
1006
00:52:26,880 --> 00:52:28,880
Merak etmeyin birazdan üçümüz de oradayız.
1007
00:52:46,940 --> 00:52:47,440
Murat.
1008
00:52:49,460 --> 00:52:50,100
Murat.
1009
00:52:54,820 --> 00:52:56,040
Neredesin sen abi?
1010
00:52:59,160 --> 00:53:00,600
Merak ettik seni.
1011
00:53:02,960 --> 00:53:03,840
İyi misin?
1012
00:53:04,420 --> 00:53:06,800
İyiyim iyiyim. İyiyim. Daha iyiyim.
1013
00:53:18,940 --> 00:53:21,440
Hadi otele dönelim. Sıcak bir şeyler içip kendimize gelelim.
1014
00:53:24,900 --> 00:53:25,400
Hadi.
1015
00:53:32,040 --> 00:53:33,160
Gidelim mi?
1016
00:53:53,280 --> 00:53:54,260
Gidelim.
1017
00:54:01,740 --> 00:54:06,960
Şu Murat'ın gösterisine sponsor olan İzmirli şirket neyin nesiymiş bir araştıralım Naki Bey.
1018
00:54:07,060 --> 00:54:09,700
Tabi efendim. En kısa zamanda sizi bilgilendiririm.
1019
00:54:30,840 --> 00:54:32,480
Ona haber vermek zorunda mıydın?
1020
00:54:32,480 --> 00:54:35,920
Yapma be Murat. O senin annen. Ondan saklayabilmek mümkün mü?
1021
00:54:36,240 --> 00:54:40,060
Hele söz konusu Nesrin ise atlatılamayacağını en iyi sen bilirsin.
1022
00:54:47,260 --> 00:54:48,680
Ben korkuyorum bu kadından.
1023
00:54:48,680 --> 00:54:50,600
Nesrin'den? Neden?
1024
00:54:50,740 --> 00:54:53,280
Ne söylesem her seferinde benden daha çoğunu söylüyor.
1025
00:54:53,940 --> 00:54:58,420
Ben damla desem o pınar diyor, ben pınar desem o göl, ben göl desem o...
1026
00:54:59,140 --> 00:55:01,140
...çok laf var bu kadında.
1027
00:55:01,140 --> 00:55:03,740
Kimse yaşamaz onunla. Hele ben? Hiç.
1028
00:55:10,840 --> 00:55:11,400
Canım.
1029
00:55:13,040 --> 00:55:13,980
Hadi oturalım mı?
1030
00:55:17,700 --> 00:55:20,500
Senin için çok endişelendim. İyi misin?
1031
00:55:21,100 --> 00:55:24,780
Telaşlanmanı gerektirecek bir şey yok anne. Geçti gitti. Şimdi iyiyim.
1032
00:55:25,280 --> 00:55:27,680
Murat bu kadar mesafeli olmana alışık değilim.
1033
00:55:28,680 --> 00:55:30,440
Hele evde olmamana hiç alışamıyorum.
1034
00:55:31,540 --> 00:55:34,120
Evden gitmem seni memnun etmiştir diye düşünmüştüm.
1035
00:55:34,120 --> 00:55:37,980
Nasıl böyle düşünebilirsin? O ev senin oğlum.
1036
00:55:37,980 --> 00:55:42,120
O evi ev yapan sensin. Sen yokken memnun olabileceğimi nasıl düşünebiliyorsun?
1037
00:55:42,460 --> 00:55:45,140
Nesrin Hanım da üzüldü tabi. O da bir anne.
1038
00:55:45,140 --> 00:55:47,180
Nesrin demir leblebidir. Serttir.
1039
00:55:48,120 --> 00:55:52,640
Kızdığı zaman eline alamazsın. Can yakar. Onu en zayıf yanıyla görüyorsun şimdi.
1040
00:55:52,740 --> 00:55:55,240
Demir leblebi suya düşmüş ve dibe çökmüş durumda.
1041
00:55:56,020 --> 00:55:58,020
Oğluyla girdiği her çatışma onu bu hale getiriyor.
1042
00:55:58,840 --> 00:55:59,340
Hmm.
1043
00:56:00,100 --> 00:56:02,640
Artık evinde huzur bulamadığını söylemiştin anne. Hatırlıyor musun?
1044
00:56:03,720 --> 00:56:08,900
Söylediklerimi gayet iyi hatırlıyorum. Asıl huzurumu kaçıran şeyler de bunlar zaten.
1045
00:56:08,900 --> 00:56:10,260
Sarf ettiğim sözler.
1046
00:56:10,800 --> 00:56:15,120
Üzerine düşündüm Murat. Sana ve Hasret'e haksızlık ettiğimi düşünüyorum.
1047
00:56:16,080 --> 00:56:20,220
Doğrusunu istersen Hasret'e haksızlığın ötesinde şeyler yaptığımı da düşünüyorum.
1048
00:56:21,820 --> 00:56:22,800
Duydun işte.
1049
00:56:23,320 --> 00:56:26,920
Hasret'e ayıp ettim. Bunun için senden de ondan da özür diliyorum.
1050
00:56:27,420 --> 00:56:29,220
Ve eve dönmenizi rica ediyorum.
1051
00:56:30,760 --> 00:56:32,220
Evet de oğlum. Lütfen.
1052
00:56:34,540 --> 00:56:38,220
Benim evet demem yetmez anne. Bir evet de Hasret'ten almalısın.
1053
00:56:38,860 --> 00:56:43,020
Elbette. Onunla mutlaka konuşacağım zaten.
1054
00:56:43,020 --> 00:56:43,580
Güzel.
1055
00:56:44,900 --> 00:56:47,000
Siz konuşurken ben yukarıda işlerime bakayım.
1056
00:56:47,240 --> 00:56:47,740
Hı-hı.
1057
00:57:02,380 --> 00:57:02,980
Merhaba.
1058
00:57:03,120 --> 00:57:03,680
Merhaba.
1059
00:57:07,100 --> 00:57:08,880
Ne kadar değişmişsin Hasret.
1060
00:57:09,760 --> 00:57:11,260
Çok güzelleşmişsin.
1061
00:57:11,260 --> 00:57:12,520
Teşekkür ederim.
1062
00:57:12,520 --> 00:57:15,540
Yani belki saçların için farklı bir tarz-
1063
00:57:15,540 --> 00:57:16,600
Neyse.
1064
00:57:16,600 --> 00:57:18,820
Bunları eve gidince uzun uzun konuşuruz.
1065
00:57:19,520 --> 00:57:20,120
Eve?
1066
00:57:21,360 --> 00:57:23,520
Hangi eve? Hangi eve?
1067
00:57:25,440 --> 00:57:26,760
Ben bir Murat'a bakayım.
1068
00:57:28,240 --> 00:57:29,920
Hadi gel birer kahve içelim.
1069
00:57:37,440 --> 00:57:41,680
Sen de korkmuş olmalısın. Murat'ı o halde görmek eminim ürkütmüştür seni.
1070
00:57:41,680 --> 00:57:43,680
Ürkmedim desem yalan olur Nesrin Hanım.
1071
00:57:44,220 --> 00:57:48,840
Ödüm şeyime- aklıma- yani aklım karıştı.
1072
00:57:48,840 --> 00:57:50,840
Biliyorum canım. Biliyorum. Biliyorum.
1073
00:57:51,380 --> 00:57:53,540
Ben de fena olmuştum o olaydan sonra.
1074
00:57:54,460 --> 00:57:57,140
Babası eve getirdiği zaman tanıyamamıştım oğlumu.
1075
00:57:57,140 --> 00:57:58,160
Ay nasıl bir yüz böyle-
1076
00:57:58,160 --> 00:57:59,920
Heh mumya gibi.
1077
00:58:00,240 --> 00:58:05,540
Suratı beyaz, böyle hayalet görmüş gibi. Rüyada, uyur gezer gibi.
1078
00:58:05,540 --> 00:58:09,700
Sana konuşuyor, sana bakıyor ama ı-ıh sana değil.
1079
00:58:12,360 --> 00:58:13,900
Çay alır mısınız Nesrin Hanım?
1080
00:58:13,900 --> 00:58:14,880
Evet lütfen.
1081
00:58:16,260 --> 00:58:21,040
Yaşadığı az buz şey değil Hasretçiğim, dile kolay. Kaç yılı birlikte geçirdiler.
1082
00:58:21,500 --> 00:58:25,880
Ne kadar mutluydular görsen. Murat ondan bir gün bile ayrı kalamazdı.
1083
00:58:25,880 --> 00:58:26,600
Şeker?
1084
00:58:26,600 --> 00:58:27,360
Hayır.
1085
00:58:28,140 --> 00:58:34,260
Tabi Selin de çok hoş bir kızdı. İyi bir aileden. İyi eğitim görmüş. Çok uygundular birbirlerine.
1086
00:58:36,640 --> 00:58:38,360
Alır mısınız? Çayınızı soğutmayın.
1087
00:58:38,360 --> 00:58:39,820
Şimdi almayayım, sağol.
1088
00:58:44,880 --> 00:58:49,240
Ben aslında çok endişelendim, biliyor musun? Murat bu kalbi kaldıramayacak diye.
1089
00:58:49,640 --> 00:58:51,520
Ama bu günlere geldik ya şükür.
1090
00:58:51,560 --> 00:58:57,220
Zaman her şeyin ilacı diye boşuna dememişler Nesrin Hanım. O da atlatacak bunu nasıl olsa.
1091
00:58:58,720 --> 00:58:59,440
Umarım.
1092
00:58:59,960 --> 00:59:03,000
Ama nüks ediyor görüyorsun. Unutamıyor işte.
1093
00:59:03,980 --> 00:59:09,860
Tabi Selin onun tek aşkıydı. Bir daha kimse girmedi hayatına. Onun gibi kimseyi sevemez artık.
1094
00:59:13,640 --> 00:59:15,400
Ah, sıcak geldi de.
1095
00:59:17,480 --> 00:59:21,460
Zaten bu yüzden Murat evinde kalmalı diyorum Hasretçiğim.
1096
00:59:21,520 --> 00:59:23,520
Yani evde rahat ettiği bir düzeni var.
1097
00:59:25,200 --> 00:59:29,060
Hmm. Çok güzelmiş bu.
1098
00:59:29,780 --> 00:59:34,400
Hele şu aralar kafasını karıştıracak, işini tehlikeye atacak hiçbir şey olmamalı etrafında.
1099
00:59:34,820 --> 00:59:38,940
Kariyeri mevzubahis. Sen de evde olmalısın tabi. Sen de onun işinin bir parçasısın.
1100
00:59:39,060 --> 00:59:41,060
Yani işi birlikte yapıyorsunuz demek istedim.
1101
00:59:41,740 --> 00:59:43,740
İkinizin de verimli olması çok önemli.
1102
00:59:44,360 --> 00:59:46,840
Ve ben bunun için elimden ne geliyorsa yapacağım.
1103
00:59:48,460 --> 00:59:49,780
Ay.
1104
00:59:49,780 --> 00:59:51,340
Bana bırak Hasretçiğim. Bana bırak.
1105
00:59:53,780 --> 00:59:58,680
Kısacası, geçmişe bir sünger çekelim. Aramızda olanları unutalım.
1106
00:59:58,680 --> 01:00:04,120
Murat'ı, birlikte yapacağınız işi düşünelim. Buradan çıkıp hep birlikte eve gidelim diyorum. Ne dersin?
1107
01:00:06,180 --> 01:00:07,040
Bana uyar.
1108
01:00:09,780 --> 01:00:10,660
Yani...
1109
01:00:11,800 --> 01:00:14,660
...Murat hoca da tamam diyorsa, benim için uygun.
1110
01:00:21,800 --> 01:00:24,980
Oba, oba, oba. Len dur.
1111
01:00:25,780 --> 01:00:33,280
Büyük golcü, kalpsiz kral, Messi Kadir boyun yok ama gol atmaya aklın zehir.
1112
01:00:35,400 --> 01:00:38,400
Hop. İyi iyi kaleciliğin de var.
1113
01:00:40,000 --> 01:00:40,620
Bu ne?
1114
01:00:40,620 --> 01:00:43,700
Eşofman. Hem de en pahalısından.
1115
01:00:44,320 --> 01:00:45,500
Dünkü işin bedeli.
1116
01:00:45,960 --> 01:00:48,480
Ee para vermeyecek misin? Para lazımdı bana.
1117
01:00:48,480 --> 01:00:50,160
Para delikanlıyı bozar oğlum.
1118
01:00:50,640 --> 01:00:55,080
Önce bir piş, iyice bir ol. Aç bakalım paketi.
1119
01:01:00,700 --> 01:01:02,860
İyi iyi, hadi görüşürüz.
1120
01:01:02,860 --> 01:01:03,980
Hadi bakalım.
1121
01:01:06,540 --> 01:01:07,200
Hadi naş.
1122
01:01:09,180 --> 01:01:11,080
Koray beni soran olursa alışverişe çıkıyorum.
1123
01:01:11,080 --> 01:01:11,960
Peki Saime Hanım.
1124
01:01:21,660 --> 01:01:24,580
Yoruldunuz Nakiye Hanım. Biraz dinlenin.
1125
01:01:25,560 --> 01:01:30,600
Sizin bunca zahmetinize karşılık, ben de izin için bir şeyler yapmak istiyorum.
1126
01:01:30,600 --> 01:01:31,600
Ne gibi bir şey?
1127
01:01:31,900 --> 01:01:34,460
Kemanımla, birkaç hoş name.
1128
01:01:34,460 --> 01:01:35,800
Ay benim için mi?
1129
01:01:35,800 --> 01:01:40,580
Tabi sizin için. Yeni başlangıçlar için. İkimiz için.
1130
01:01:40,580 --> 01:01:42,040
(gülüyorlar)
1131
01:01:42,040 --> 01:01:44,580
Ben kemanımı alıp geliyorum müsaadenizle.
1132
01:01:50,160 --> 01:01:51,460
Kız sen delirdin mi?
1133
01:01:51,560 --> 01:01:52,060
Niye?
1134
01:01:52,060 --> 01:01:53,820
Kemanını almaya gitti değil mi o?
1135
01:01:54,040 --> 01:01:57,240
İkimiz için bir şeyler çalacakmış. Ne var bunda?
1136
01:01:57,740 --> 01:02:02,120
Bak o keman sesini duyarsan bir daha ömrün billah kurtulamazsın bu adamdan.
1137
01:02:02,320 --> 01:02:07,440
Kulağından girip kalbini fetheder insanın. Böyle kaç kadın yatalak oldu sen bilir misin?
1138
01:02:08,200 --> 01:02:09,260
O kadar mı diyorsun yani?
1139
01:02:09,440 --> 01:02:15,960
Tabi ya. Sen şimdi de ki ona, ben dinlemeyeceğim de çalma istemem de ben zaten sevmem de...
1140
01:02:15,980 --> 01:02:19,360
...içim dayanamaz içim kıyılır sevmem de. Gelince öyle de.
1141
01:02:19,360 --> 01:02:20,580
Hasret aradı.
1142
01:02:20,740 --> 01:02:22,640
Seni evden bekliyorlarmış. Hadi gidiyoruz.
1143
01:02:22,640 --> 01:02:23,580
Ay hemen mi.
1144
01:02:23,580 --> 01:02:24,420
He.
1145
01:02:24,640 --> 01:02:26,640
İşte keman geldi.
1146
01:02:26,640 --> 01:02:27,440
Ay.
1147
01:02:27,440 --> 01:02:31,200
Babacığım evden aradılar. Bunun acil gitmesi lazımmış.
1148
01:02:31,200 --> 01:02:32,680
Öyle mi Nakiye Hanım?
1149
01:02:32,680 --> 01:02:33,820
Öyle öyle.
1150
01:02:33,840 --> 01:02:36,560
Ben şimdi gideyim. Sonra yine gelirim.
1151
01:02:37,500 --> 01:02:41,560
Peki bu seferlik böyle olsun. Ama bir dahakine kurtulamazsınız ona göre.
1152
01:02:43,840 --> 01:02:45,200
Nameleri unutmayın.
1153
01:02:48,380 --> 01:02:49,600
Hadi ben seni eve bırakayım.
1154
01:03:03,440 --> 01:03:06,340
Baba ben bir bakkala kadar gidip geleceğim.
1155
01:03:08,900 --> 01:03:09,580
Baba.
1156
01:03:09,580 --> 01:03:10,660
Tamam git tamam.
1157
01:03:18,660 --> 01:03:20,280
Oo şahaneymiş he.
1158
01:03:20,280 --> 01:03:22,760
Nasıl? Marka oğlum boru değil. Yaa.
1159
01:03:22,760 --> 01:03:25,140
Hakikaten şahaneymiş he. Dönsene bir gün.
1160
01:03:25,140 --> 01:03:27,060
Olmaz oğlum bana lazım. Hadi naş.
1161
01:03:27,060 --> 01:03:28,940
Vermez bu oğlum hadi gidelim ya.
1162
01:03:32,520 --> 01:03:38,360
Ethem Bey vakıf aracılığıyla bizim firmayı araştıracak. Sponsor olmamızı istemiyorlar. Çok dikkatli olun.
1163
01:03:38,780 --> 01:03:43,000
Buna hazırlıklıyız. Bir eksiğimiz yok Saime Hanım. Bütün para transferimiz de tamamdır.
1164
01:03:43,340 --> 01:03:46,740
Bu işin kesinlikle ortaya çıkmaması lazım. Her türlü tedbiri alın.
1165
01:03:46,780 --> 01:03:48,100
Hı-hı. Tabi.
1166
01:03:51,180 --> 01:03:52,340
Off.
1167
01:03:53,600 --> 01:03:55,060
Niye yüzün hep asık böyle?
1168
01:03:56,200 --> 01:03:57,400
Öyle, sıkıntım var.
1169
01:03:57,400 --> 01:03:58,760
Hasret mi geldi aklına?
1170
01:03:58,760 --> 01:04:02,120
Gelmesin mi? Kız öldü mü kaldı mı kaçırıldı mı bilen yok.
1171
01:04:02,240 --> 01:04:04,420
Ne kaçırılması be? Çalışıyorlar onlar orada.
1172
01:04:04,420 --> 01:04:05,160
Hee.
1173
01:04:05,160 --> 01:04:06,380
Valla bak. Duydum ben.
1174
01:04:07,200 --> 01:04:09,900
Neresiydi ya? Ay neydi otelin adı?
1175
01:04:10,620 --> 01:04:11,560
Otelde mı çalışacaklar?
1176
01:04:11,560 --> 01:04:12,340
He ne var?
1177
01:04:12,340 --> 01:04:12,920
Ne mi var?
1178
01:04:13,220 --> 01:04:15,980
Nakiye sen kafayı mı yedin ya? Herif kızı otele atmış ne var diyorsun ya.
1179
01:04:15,980 --> 01:04:16,480
Aa.
1180
01:04:17,900 --> 01:04:19,220
Ulan Murat hoca.
1181
01:04:20,700 --> 01:04:21,640
Yaktım çıranı.
1182
01:04:23,140 --> 01:04:30,540
Yok ablam be. Kimse kaçırmadı beni. Cihan anlamadan dinlemeden iş yapmış. İyiyim ben. Valla.
1183
01:04:30,760 --> 01:04:36,300
Ben şimdi senin yüzünü görmeden rahat etmem he. Bir şey yapmadı değil mi babaannem sana?
1184
01:04:36,920 --> 01:04:40,920
Hele bir dokunsun. Bıyıklarını yolarım o cadının ben.
1185
01:04:42,340 --> 01:04:45,200
Tamam. Hadi görüşürüz. Bay bay.
1186
01:04:46,820 --> 01:04:49,920
Ne olmuş kız? Kırklareli'nde kavga mı çıkmış?
1187
01:04:50,060 --> 01:04:55,000
Yok be Kadriye teyze. Kadının biri Hasret'e öyle demiş. Hasret'te öyle değil böyle demiş.
1188
01:04:55,080 --> 01:04:57,560
Öyle olmuş. Ee, hayat işte.
1189
01:04:58,080 --> 01:05:01,680
Hepimiz yuvarlanıp gidiyoruz be Kadriye teyze. Hadi.
1190
01:05:05,900 --> 01:05:10,060
E Kadriye teyze, ben yokken ne oldu mahallede? Ne var ne yok?
1191
01:05:10,340 --> 01:05:12,040
Ne olsun kız? Hep aynı şeyler.
1192
01:05:20,900 --> 01:05:24,240
Ah be oğlum habersiz kayboluyorsun. Bak annen mahvoldu.
1193
01:05:24,980 --> 01:05:26,360
Küçük bir tatsızlık diyelim.
1194
01:05:26,360 --> 01:05:27,500
Hoş geldiniz.
1195
01:05:27,500 --> 01:05:28,600
Hoş bulduk.
1196
01:05:28,600 --> 01:05:31,520
Hasret ne kadar değişmişsin.
1197
01:05:31,520 --> 01:05:32,420
Teşekkür ederim.
1198
01:05:32,420 --> 01:05:35,220
Zaten güzeldin, iyice güzelleşmişsin.
1199
01:05:35,760 --> 01:05:36,960
Bunların hepsi senin mi?
1200
01:05:36,960 --> 01:05:38,640
Hasret'in yeni kıyafetleri.
1201
01:05:59,140 --> 01:06:03,100
Gel lan buraya. Nereden aldın lan bunu?
1202
01:06:03,100 --> 01:06:04,300
Aldım işte.
1203
01:06:04,340 --> 01:06:07,340
Ulan bu üzerindeki eşofmanın parasıyla kira ödenir be.
1204
01:06:07,600 --> 01:06:09,440
Çabuk söyle nereden aldın bunu?
1205
01:06:09,460 --> 01:06:10,540
Davut verdi.
1206
01:06:10,540 --> 01:06:11,560
Davut verdi?
1207
01:06:11,980 --> 01:06:15,500
Ulan o herif tırnağının kirini bile çıkarı olmadan kimseye vermez.
1208
01:06:16,020 --> 01:06:17,980
Söyle bakayım ne yaptın bunun için?
1209
01:06:17,980 --> 01:06:21,500
Hiçbir şey yapmadım. Bana babalık yapmak istiyor. Korumak istiyor beni.
1210
01:06:21,520 --> 01:06:23,520
Senin gibi bozuk klavyeler kakalamıyor bana.
1211
01:06:23,520 --> 01:06:25,020
Çıkart lan şunu üzerinden.
1212
01:06:26,920 --> 01:06:27,420
İt.
1213
01:06:29,700 --> 01:06:31,700
Off.
1214
01:06:35,580 --> 01:06:36,080
Gülnaz.
1215
01:06:36,640 --> 01:06:37,900
Çıkamadın iki saat.
1216
01:06:38,400 --> 01:06:40,400
Ne oldu beklemek zor mu geldi?
1217
01:06:40,400 --> 01:06:41,340
Niye zor gelsin canım?
1218
01:06:42,220 --> 01:06:42,900
Gülnaz.
1219
01:06:43,060 --> 01:06:43,560
Gülnaz.
1220
01:06:43,560 --> 01:06:46,160
Ne var be? Adımı mı ezberliyorsun? Ne?
1221
01:06:46,160 --> 01:06:48,860
Niye sinirleniyorsun? Nakiye'yi evde sakladık diye m?
1222
01:06:50,060 --> 01:06:52,060
Ay sen salaksın be Kudrettin
1223
01:06:52,060 --> 01:06:54,880
Ya ne yapalım? Mecbur kaldık. Boş yer bulamadık yani.
1224
01:06:54,880 --> 01:06:59,640
Onu demiyorum be Kobra. Konuşmamız gereken daha önemli şeyler yok mu?
1225
01:07:00,700 --> 01:07:01,580
Var mı?
1226
01:07:02,300 --> 01:07:03,180
Yok mu?
1227
01:07:03,680 --> 01:07:04,180
Var.
1228
01:07:04,940 --> 01:07:06,280
E söyle o zaman.
1229
01:07:10,980 --> 01:07:12,420
Babaannen nasıl?
1230
01:07:13,340 --> 01:07:13,840
(tokat atıyor)
1231
01:07:14,700 --> 01:07:15,460
Ha
1232
01:07:22,940 --> 01:07:23,780
Alın şunu.
1233
01:07:24,620 --> 01:07:28,140
Davut kendine başka oyuncak bulsun. Kadir'den çeksin elini.
1234
01:07:28,140 --> 01:07:31,740
Ne var? Kadirime eşofman almış. O da babası sayılır onun.
1235
01:07:31,740 --> 01:07:38,120
Hadi lan. Oğlumun bir tek babası var o da benim. Yanaşmasın çocuğa dağıtırım çenesini.
1236
01:07:38,180 --> 01:07:40,720
Kadir benim de çocuğum. Anasıyım ben onun.
1237
01:07:40,720 --> 01:07:46,940
Oo, o çoktan bitti be Ayten. Yanaşmayacaksınız Kadir'e. Yoksa yakarım.
1238
01:07:46,980 --> 01:07:47,700
Hı.
1239
01:07:52,260 --> 01:07:53,920
Otelde tenis bile oynadık.
1240
01:07:53,920 --> 01:07:54,840
Tenis mi?
1241
01:07:54,840 --> 01:07:55,480
Hı-hı.
1242
01:07:55,840 --> 01:08:04,220
Ben pek beceremedim tabi. Ay Saime abla oteli görmen lazım. Böyle uzayıp gidiyor koridorlar. Yürü yürü bitmiyor.
1243
01:08:04,760 --> 01:08:06,320
İyi vakit geçirdiniz yani.
1244
01:08:06,320 --> 01:08:10,720
Hmm. Murat hocayla gece yarısı otelin mutfağına gidip menemen bile yaptık.
1245
01:08:11,220 --> 01:08:17,200
Sadece, son gün şey oldu. Benim odamın balkon kapısı açılmıyordu. Ben de-
1246
01:08:18,340 --> 01:08:21,280
Neyse. Canını sıkmayayım şimdi.
1247
01:08:23,560 --> 01:08:25,560
Anlat anlat. Sıkılmam ben.
1248
01:08:25,740 --> 01:08:28,400
Yok yok. Başka zaman anlatırım.
1249
01:08:29,580 --> 01:08:34,680
Ne güzel rengi varmış onun. Hadi denesene. Ben de yardım edeyim.
1250
01:08:36,480 --> 01:08:37,480
[...kapı çalıyor...]
1251
01:08:37,480 --> 01:08:38,280
Kapı çalınıyor.
1252
01:08:38,280 --> 01:08:39,260
Sen git ben denerim.
1253
01:08:39,260 --> 01:08:40,060
Tamam.
1254
01:08:47,000 --> 01:08:47,860
Ben geldim.
1255
01:08:47,920 --> 01:08:48,800
Hoş geldin.
1256
01:08:48,800 --> 01:08:49,420
Hoş bulduk.
1257
01:08:49,440 --> 01:08:51,480
Yukarıdalar. Seni bekliyorlar.
1258
01:08:52,040 --> 01:08:53,040
Nereye gidiyor?
1259
01:08:53,040 --> 01:08:53,720
Cihan.
1260
01:08:55,460 --> 01:08:56,820
Cihan dursana dur dur.
1261
01:08:58,360 --> 01:09:00,360
Sen kim oluyorsun be? He?
1262
01:09:02,480 --> 01:09:03,300
Ne oldu? Ne var?
1263
01:09:03,300 --> 01:09:04,840
Ne hakla Hasret'i otele götürüyorsun sen?
1264
01:09:05,120 --> 01:09:07,120
Sakin bir yerde çalışmak istedik. Ne var bunda?
1265
01:09:07,120 --> 01:09:09,140
Hee. Ben biliyorum sizin çalışma ayaklarınızı.
1266
01:09:09,540 --> 01:09:11,540
Başka yer yok muydu çalışacak kızı otele atıyorsun ha?
1267
01:09:11,540 --> 01:09:13,580
Bu ne terbiyesizlik? Sen ne cüretle?
1268
01:09:13,580 --> 01:09:14,080
Anne.
1269
01:09:14,360 --> 01:09:16,040
Asıl terbiyesizlik senin oğlunun yaptığına denir.
1270
01:09:16,480 --> 01:09:18,080
Paran var diye kendini adam mı sanıyorsun ha?
1271
01:09:18,080 --> 01:09:18,640
Aa
1272
01:09:18,640 --> 01:09:19,600
Cihan yeter ama ha.
1273
01:09:19,860 --> 01:09:23,140
Kızı lüks otellere götürüp pahalı arabalara bindirip aklını çelmeye çalışıyorsun.
1274
01:09:23,140 --> 01:09:26,680
Senin ruhunu biliyorum ben be. Çok gördüm senin gibi zengin takımını.
1275
01:09:26,700 --> 01:09:30,060
İşiniz bitince de hiçbirini tanımazsınız. Ama sana bir şey söyleyeyim mi hoca?
1276
01:09:30,080 --> 01:09:33,420
Hele Hasret'e bir şey yapmış ol, bak bakalım ben seni unutuyormuyum unutmuyor muyum.
1277
01:09:33,420 --> 01:09:35,320
Bak bakalım her gün karşına çıkmıyor muyum.
1278
01:09:36,100 --> 01:09:37,700
Senin tehditlerini dinleyecek halim yok.
1279
01:09:38,380 --> 01:09:39,120
Çık git buradan.
1280
01:09:40,500 --> 01:09:41,120
Gitmezsem ne olur?
1281
01:09:41,120 --> 01:09:42,200
Eeh yeter artık be.
1282
01:09:42,200 --> 01:09:42,760
Cihan.
1283
01:09:47,140 --> 01:09:50,960
Sen yanlış anladın her şeyi. Gel. Ben sana her şeyi anlatacağım.
1284
01:09:53,680 --> 01:09:54,920
Baş başa konuşacağız.
1285
01:10:02,960 --> 01:10:03,840
Kim bu çocuk?
1286
01:10:04,160 --> 01:10:05,760
Hasret'in erkek arkadaşı.
1287
01:10:18,040 --> 01:10:22,900
Eşofmanı getirdi attı üstüme. Yanaşmayacakmışsın Kadir'e. Yakarmış ortalığı.
1288
01:10:23,300 --> 01:10:28,880
Ulan Burhan. Ateş olsan cürmüm kadar yer yakarsın be. Gösteririm ben sana.
1289
01:10:28,880 --> 01:10:31,660
Çeneni de dağıtırmış. Öyle söyledi.
1290
01:10:31,740 --> 01:10:35,420
Görürüz bakalım. Kim kimin çenesini dağıtıyormuş.
1291
01:10:35,740 --> 01:10:36,420
Ulan.
1292
01:10:37,960 --> 01:10:39,420
A-a. Davut.
1293
01:10:40,080 --> 01:10:40,580
Davut.
1294
01:10:43,860 --> 01:10:46,880
Bir- Bir telefon be Hasret. Bir telefon açabilirdin be.
1295
01:10:47,280 --> 01:10:50,120
Telefonumu kapatmıştım. Unuttum açmayı Cihan.
1296
01:10:50,160 --> 01:10:54,940
Unutursun tabi. Unutursun kızım. Biz kimiz ki. Konağımız yok, canti arabamız yok, paramız yok.
1297
01:10:54,940 --> 01:10:57,940
Bir kalbimiz vardı ama onun da bir değeri yok.
1298
01:10:57,940 --> 01:11:01,160
Tamam Cihan. Bak eşeklik ettim. Kabul ama-
1299
01:11:01,160 --> 01:11:04,540
Eşeklik etmedin Hasret hanımefendilik ettin hanımefendilik.
1300
01:11:04,540 --> 01:11:09,160
Böyle tepeden baktın. Mahalleye, eve, bana.
1301
01:11:09,540 --> 01:11:14,400
Eşeklik eden Hasret başkasıydı. O başkaydı. Senin gözün başka bakıyor.
1302
01:11:16,340 --> 01:11:17,600
O ne demek şimdi be?
1303
01:11:17,640 --> 01:11:22,640
Be demekle olmuyor Hasret Hanım. Dilin değişmiş, saçın değişmiş, elin kolun değişmiş.
1304
01:11:22,640 --> 01:11:24,080
Onlara benziyorsun sen be.
1305
01:11:24,860 --> 01:11:26,400
Ben kimseye benzemiyorum Cihan.
1306
01:11:27,580 --> 01:11:31,060
Benzemiyordun. Benzemiyom dediğin zamanlar.
1307
01:11:34,100 --> 01:11:37,400
Onlara yamanmayı bu kadar çok istiyorsan dönme bile mahalleye artık.
1308
01:11:38,740 --> 01:11:42,040
Ne diyorsun sen be? Kime yamanmaya çalışıyormuşum ben?
1309
01:11:42,540 --> 01:11:45,680
Kendini kime beğendirmek istiyorsan. Ona.
1310
01:11:46,960 --> 01:12:06,300
[...müzik çalıyor...]
1311
01:12:07,640 --> 01:12:09,900
Hadi iyisiniz akşama iş ayarladım size.
1312
01:12:09,900 --> 01:12:11,040
Ne işi be?
1313
01:12:11,180 --> 01:12:13,180
Burhan abi dahil hepimiz Kumkapı'ya gidiyoruz.
1314
01:12:13,620 --> 01:12:15,540
Oh be. Tereyağ gibi oldu valla.
1315
01:12:15,540 --> 01:12:16,760
Ya bir durun be.
1316
01:12:17,680 --> 01:12:19,340
Önce levanı görelim.
1317
01:12:19,340 --> 01:12:21,200
Önce iş sonra para Bal Çiçek.
1318
01:12:21,340 --> 01:12:23,600
Arı çiçeği görmeden bal verir mi? Vermez.
1319
01:12:23,920 --> 01:12:25,920
Ulan Kobra az çakal değilsin he.
1320
01:12:26,280 --> 01:12:29,580
Armudu hamuduyla götürürsün bize de kalır sapı.
1321
01:12:30,200 --> 01:12:31,400
Paramı isterim arkadaş.
1322
01:12:31,400 --> 01:12:32,960
Para yoksa şarkı da yok.
1323
01:12:32,960 --> 01:12:33,880
Doğru diyor valla.
1324
01:12:33,880 --> 01:12:35,880
Ne doğru söylüyor lan? Greve mi gidiyorsunuz?
1325
01:12:36,460 --> 01:12:39,400
Valla sıkmayın canımı alır başımı giderim turneye.
1326
01:12:39,760 --> 01:12:41,360
Zaten iş teklifi de var.
1327
01:12:41,440 --> 01:12:46,360
Haha. Külahıma anlat sen onu benim. Hangi pavyonun gülü ne iş teklif etti acaba?
1328
01:12:46,800 --> 01:12:48,900
Biliriz biz senin turnelerini Kopracım.
1329
01:12:49,060 --> 01:12:52,520
Hakikaten sen geçen yaz sen kayboldun bir iki ay. Ne turnesi yine bu?
1330
01:12:53,320 --> 01:12:57,220
Ay ne turnesi olacak? O bar senin bu meyhane benim turnesi.
1331
01:12:57,620 --> 01:12:59,060
(gülüyor)
1332
01:12:59,060 --> 01:13:02,200
Kucaktan kucağa yani Bekir abi anlarsın sen onu.
1333
01:13:02,540 --> 01:13:06,420
Ben anlamam Bal Çiçek. Evlendikten sonra o olmuyor biliyor musun?
1334
01:13:06,600 --> 01:13:08,720
E sıkıyorsa olsun istersen Bekir abi.
1335
01:13:08,760 --> 01:13:13,000
Valla Kadriye seni kulaklarından tavana asıverir görürsün gününü.
1336
01:13:13,980 --> 01:13:16,220
Çık ulan dışarı dallama.
1337
01:13:16,400 --> 01:13:19,820
Kimin çenesi paçası dağılacak göreceğiz şimdi.
1338
01:13:19,820 --> 01:13:20,620
Çık ulan dışarı.
1339
01:13:20,620 --> 01:13:21,360
Davut.
1340
01:13:21,800 --> 01:13:22,480
Çık ulan.
1341
01:13:22,940 --> 01:13:23,620
Hadi ya.
1342
01:13:25,840 --> 01:13:31,880
Oo kimler gelmiş. Ulan sen ne zaman adam oldun da benim kapıma dayanıyorsun.
1343
01:13:32,000 --> 01:13:35,960
Ulan satır alsaydın bari eline erkeksen bırak o bıçağı.
1344
01:13:36,900 --> 01:13:40,660
Kavga var kavga var. Davut abiyle Burhan abi orada kapışıyorlar.
1345
01:13:40,660 --> 01:13:45,040
Davut abiyle Burhan abi orada kapışıyorlar. Kavga var.
1346
01:13:45,200 --> 01:13:50,000
Ulan şu sedef kakmalıyı isterdim paslansın kınında ya.
1347
01:13:50,400 --> 01:13:52,400
Bırakmadın sünnet çocuğu bırakmadın.
1348
01:13:53,080 --> 01:13:54,720
Bırak onu baba.
1349
01:13:55,860 --> 01:13:57,560
Burhan bırak o bak elinden bir kaza çıkacak.
1350
01:13:57,560 --> 01:13:59,800
Çekil Bekir olan sana olmasın.
1351
01:13:59,800 --> 01:14:01,320
Kimse yaklaşmasın.
1352
01:14:01,320 --> 01:14:01,820
Ay.
1353
01:14:01,820 --> 01:14:04,820
Davut gel elini belaya sokma gel. Davut gel.
1354
01:14:04,860 --> 01:14:06,520
Eh, kapa çeneni be.
1355
01:14:06,540 --> 01:14:07,040
Ay.
1356
01:14:07,040 --> 01:14:09,220
Baba bırak baba. Onunla uğraşma baba.
1357
01:14:09,320 --> 01:14:12,680
Ulan el kadar çocuğa mı göz diktin ha?
1358
01:14:12,680 --> 01:14:15,180
Mahalleyi zehirlediğin yetmedi mi?
1359
01:14:15,200 --> 01:14:15,940
Ay.
1360
01:14:15,940 --> 01:14:16,880
Burhan abi.
1361
01:14:17,420 --> 01:14:19,440
Zehirledi diyen çıksın ortaya lan.
1362
01:14:20,780 --> 01:14:23,600
İki gün babalık yaptın mı Kadir'e be?
1363
01:14:23,600 --> 01:14:25,540
İskele babası.
1364
01:14:25,800 --> 01:14:26,380
Ay.
1365
01:14:26,520 --> 01:14:30,600
Ulan sen adam mısın be? Cebinde levran var diye adam mısın be?
1366
01:14:30,980 --> 01:14:33,800
Nereden patlattın o paraları biliyoruz hepimiz.
1367
01:14:33,800 --> 01:14:35,200
(bağırışmalar)
1368
01:14:35,200 --> 01:14:39,080
Bana bak lan. Sen önce aç karnını doyur lavuk.
1369
01:14:40,520 --> 01:14:42,520
Hele o bıçak bir babama deysin.
1370
01:14:42,520 --> 01:14:43,260
Gülnaz.
1371
01:14:43,260 --> 01:14:48,920
Hele bir deysin. Ben seni parça pinçik etmez miyim ulan?
1372
01:14:49,080 --> 01:15:02,420
(bağırışmalar)
1373
01:15:02,420 --> 01:15:03,720
Baba.
1374
01:15:03,720 --> 01:15:04,800
Babam.
1375
01:15:06,280 --> 01:15:07,880
Ahh.
1376
01:15:08,160 --> 01:15:11,920
(bağırışmalar)
1377
01:15:11,920 --> 01:15:13,080
Baba yürü baba.
1378
01:15:13,080 --> 01:15:13,980
Hadi git yürü.
1379
01:15:14,160 --> 01:15:19,560
(bağırışmalar)
1380
01:15:19,560 --> 01:15:22,460
Parçalayacağım seni. Lime lime doğrayacağım seni.
1381
01:15:33,620 --> 01:15:34,760
Konuşabilir miyiz?
1382
01:15:35,940 --> 01:15:36,520
Yalnız.
1383
01:15:38,800 --> 01:15:41,520
Tamam. Ben aşağıdayım.
1384
01:15:48,040 --> 01:15:49,900
Birkaç saatliğine evime gidebilir miyim?
1385
01:15:50,640 --> 01:15:51,140
Neden?
1386
01:15:52,060 --> 01:15:56,320
Hiç. Babamı görürüm. Ablamı, kardeşimi görürüm.
1387
01:15:56,540 --> 01:15:58,780
Kadriye teyzeme bakarım kalp çarpıntısı vardı.
1388
01:15:59,180 --> 01:16:03,080
Sonra Bekir eniştemi görürüm. Kaç zamandır beli ağrıyordu.
1389
01:16:04,500 --> 01:16:06,500
Birkaç saat yetecek mi hepsini görmeye?
1390
01:16:08,860 --> 01:16:10,720
Hepsini görmesem de olur aslında.
1391
01:16:11,460 --> 01:16:12,680
Bir gidip geleyim ben.
1392
01:16:13,400 --> 01:16:16,720
Gerçekten neden gitmek istediğini bana söylemeden sana izin vermeyeceğim.
1393
01:16:22,760 --> 01:16:23,980
Cihan darıldı bana.
1394
01:16:25,040 --> 01:16:26,280
Hmm.
1395
01:16:28,180 --> 01:16:32,340
Evimi, mahallemi unuttuğumu söyledi. Gönlünü almam lazım.
1396
01:16:33,500 --> 01:16:35,160
Yoksa içim rahat etmez.
1397
01:16:36,860 --> 01:16:40,320
İzin ver gideyim ha? Birkaç saatliğine.
1398
01:16:57,180 --> 01:16:58,620
Al bakalım. -Sağol.
1399
01:16:59,420 --> 01:17:27,560
[...müzik çalıyor...]
1400
01:17:27,760 --> 01:17:29,260
Mahallesini mi özlemiş?
1401
01:17:29,260 --> 01:17:30,360
Mahallesinden çok...
1402
01:17:32,260 --> 01:17:32,920
...Cihan'ı.
1403
01:17:33,180 --> 01:17:54,000
[...müzik çalıyor...]
1404
01:17:54,000 --> 01:17:55,560
Cihan'ın peşinden gidiyor.
1405
01:17:55,680 --> 01:18:00,520
[...müzik çalıyor...]
1406
01:18:00,520 --> 01:18:02,340
Gönlünü alması gerekiyormuş.
1407
01:18:02,340 --> 01:18:24,720
[...müzik çalıyor...]
1408
01:18:24,720 --> 01:18:28,880
Aman be babam bir de adam olacaksın he. Kavga ediyorsun o dongurla.
1409
01:18:28,880 --> 01:18:32,760
Asıl o donguru fişekleyen Haydar. Sen haksızlık etme babana.
1410
01:18:33,000 --> 01:18:39,740
Tamam hadi hadi. Olan oldu bitti. Geçmiş olsun. Burhan baba akşama Kumkapıdayız. İş var. Ne olur iyileş.
1411
01:18:39,740 --> 01:18:40,580
He-he.
1412
01:18:40,580 --> 01:18:43,320
Duydun mu Burhan baba? Kumkapı diyor sahne diyor he.
1413
01:18:43,860 --> 01:18:44,720
Cihan.
1414
01:18:45,020 --> 01:18:47,680
Yanak yedik ama kulak tamam yani?
1415
01:18:47,680 --> 01:18:50,320
(gülüyorlar)
1416
01:18:50,320 --> 01:18:53,040
Duydun mu bak Cihan Kopra ne diyor?
1417
01:18:53,060 --> 01:18:54,260
Turneye çıkacakmış.
1418
01:18:54,940 --> 01:19:00,000
Geçen seferkinin adı neydi lan? Nereden getirdin onu? Hangi pavyondan?
1419
01:19:00,000 --> 01:19:01,980
Ben geldim. Merhaba.
1420
01:19:02,020 --> 01:19:06,620
Hasret kız. Hoş geldin be. Ne yapıyorsun?
1421
01:19:06,660 --> 01:19:08,120
Niye herkes burada?
1422
01:19:09,640 --> 01:19:12,700
Baba. Ne oldu sana be?
1423
01:19:13,180 --> 01:19:14,040
Bakayım bir.
1424
01:19:14,400 --> 01:19:15,460
Yok bir şeyim.
1425
01:19:15,480 --> 01:19:16,380
Bakayım.
1426
01:19:17,380 --> 01:19:18,680
Kapanış için yeni bir fikrim var.
1427
01:19:18,680 --> 01:19:19,240
Hmm.
1428
01:19:19,680 --> 01:19:21,840
Viyana'daki büyük konserin final sahnesini hatırlıyor musun?
1429
01:19:21,840 --> 01:19:22,440
Evet.
1430
01:19:22,440 --> 01:19:23,900
Aklımdaki buna benzer bir şey.
1431
01:19:24,460 --> 01:19:28,400
Hasret'in perdeye yansıyan gölgesi. Kendisiyle birlikte hareket etmeyecek ama.
1432
01:19:29,520 --> 01:19:30,500
Imm.
1433
01:19:33,360 --> 01:19:34,280
Ne oldu bir şey mi var?
1434
01:19:34,280 --> 01:19:39,700
Yani bir Viyana'daki o kapanış solistini düşünüyorum bir de bizim Hasret'i.
1435
01:19:44,160 --> 01:19:48,080
O kız bizi büyülemişti. Hasret bunu yapabilir mi gerçekten?
1436
01:19:48,260 --> 01:19:50,600
Seyirciyi olağanüstü bir gücün içine çekebilir mi?
1437
01:19:50,600 --> 01:19:52,320
Böyle bir sahnede evet çekebilir.
1438
01:19:52,360 --> 01:19:55,140
Kız doğru dürüst konuşmayı yeni öğrendi Murat. Biraz gerçekçi olsan.
1439
01:19:55,180 --> 01:19:56,940
Sen beni mi sorguluyorsun?
1440
01:19:56,980 --> 01:20:01,760
Sorgulamıyorum, gör istiyorum. Viyana'daki beş yaşından beri ders almış bir kızdı.
1441
01:20:01,760 --> 01:20:05,220
Senin elindeki, sokaktan aldığın bir çiçekçi kız. Bunu gör.
1442
01:20:06,060 --> 01:20:07,460
Aynı şeyi görmüyoruz anlaşılan.
1443
01:20:07,460 --> 01:20:11,180
Bak bu konu haklısın. Senin gördüğün başka bir Hasret.
1444
01:20:11,180 --> 01:20:13,140
Sen Hasret'i başka bir yere koymuşsun artık.
1445
01:20:14,560 --> 01:20:19,280
Levent yapma. Yirmi dört çalıştığım öğrencilerim oldu. Her seferinde bu tempo ve bu yakınlıkta çalıştım.
1446
01:20:19,680 --> 01:20:21,940
Evet ama hiçbiriyle el ele tutuşmadın.
1447
01:20:26,160 --> 01:20:27,200
Ne el elesi?
1448
01:20:27,200 --> 01:20:28,840
Tokalaşmaktan bahsetmiyorum.
1449
01:20:29,320 --> 01:20:31,320
Romantik bir el ele tutuşmaktan bahsediyorum.
1450
01:20:31,940 --> 01:20:34,260
Göl kenarında. Tepenizde bir ay ışığı eksikti.
1451
01:20:34,260 --> 01:20:36,540
Hadi oradan ya. Kız üzülüyorum diye-
1452
01:20:36,940 --> 01:20:38,440
Ya farkında bile değildim zaten.
1453
01:20:38,440 --> 01:20:39,140
Ha?
1454
01:20:39,140 --> 01:20:40,860
Ya sen- Sen hakikaten-
1455
01:20:40,860 --> 01:20:41,580
Hmm?
1456
01:20:41,580 --> 01:20:43,520
Sende bazen Hasretlik var mı diye kuşku duyuyorum.
1457
01:20:43,520 --> 01:20:44,760
He Hasretlik ha?
1458
01:20:45,560 --> 01:20:46,760
(gülüyor)
1459
01:20:47,460 --> 01:20:49,880
Hazır mısınız çocuklar? Çıkalım mı artık?
1460
01:20:50,440 --> 01:20:53,460
Muratçım babanı bekletmeyelim istersen. Biliyorsun beklemeye hiç dayanamaz.
1461
01:20:53,840 --> 01:20:54,700
Biliyorum.
1462
01:20:54,700 --> 01:20:58,100
Hee Ethem Bey ile aranızdaki buzlar çözülüyor sanki he?
1463
01:20:58,900 --> 01:21:02,860
Ay Levent yani eski kocamla iki laf edemeyecek miyim?
1464
01:21:02,860 --> 01:21:07,880
Sakın yanlış anlamayın. Ben kesinlikle ortalığın ısınmasından ve buzların çözülmesinden yanayım.
1465
01:21:08,800 --> 01:21:09,820
Sen ne düşünüyorsun Murat?
1466
01:21:09,820 --> 01:21:12,780
Ben küresel bir ısınmanın üzücü sonuçlar doğuracağını düşünüyorum.
1467
01:21:13,140 --> 01:21:15,960
(gülüyor)
1468
01:21:16,400 --> 01:21:19,240
Gülnaz, o içli gömleği bulamadım kızım.
1469
01:21:19,240 --> 01:21:19,880
Öff.
1470
01:21:23,140 --> 01:21:26,540
Tamam be babam. Ütüsünü yapıp getireceğim.
1471
01:21:27,000 --> 01:21:28,660
Hadi kız, sen de çabuk ol.
1472
01:21:29,320 --> 01:21:33,720
Öf, şu suyla şuraları ıslat. Yakasını da iyice bastır.
1473
01:21:33,720 --> 01:21:35,160
Yapıyorum işte abla.
1474
01:21:35,160 --> 01:21:36,780
Fazla da bastırma izi kalır.
1475
01:21:36,860 --> 01:21:39,200
Sen karışmasa daha çabuk bitireceğim bırak.
1476
01:21:40,900 --> 01:21:44,500
Hani bakayım kız. Nerede yaptırdın sen bu manikürü?
1477
01:21:44,820 --> 01:21:53,840
Anam. Bu saç, bu kaş, bu eller. Anam millet bu Hasret babaanneden gelen yolun yolcusu değil.
1478
01:21:53,840 --> 01:21:55,720
Başka yolun yolcusu.
1479
01:21:55,760 --> 01:21:57,040
Saçmalama Bal Çiçek.
1480
01:21:57,040 --> 01:22:00,360
Anam işte gördünüz. "Saçmalama Bal Çiçek."
1481
01:22:00,360 --> 01:22:05,680
Ağzını yırtarım demedi, saçını yolarım demedi aha gördünüz.
1482
01:22:05,680 --> 01:22:12,640
Onların hepsini demiş bil. Bal Çiçek sapı. Kız terbiyesini giyindi diye meydanı boş mu buldun sandın? Ha?
1483
01:22:12,840 --> 01:22:16,760
Bana bak ballı çiçek alırım donunu aşağı ha senin.
1484
01:22:16,760 --> 01:22:18,680
Aman tamam uzatma be öf. Yeter.
1485
01:22:18,680 --> 01:22:24,060
Aman ne uzatmayacağım be. Kız bizden sonra gelmiş ta babaannemden. Evine iyi haberler getirmiş.
1486
01:22:24,060 --> 01:22:26,040
Sus otur aşağıya işte.
1487
01:22:26,720 --> 01:22:27,700
İyi miymiş babaannen?
1488
01:22:30,200 --> 01:22:31,860
Hala o konakta mı kalıyormuş?
1489
01:22:32,740 --> 01:22:34,740
Bir dakika abilerim ablalarım bir dakika.
1490
01:22:35,040 --> 01:22:36,680
Bu gerilimin adı sahne korkusu.
1491
01:22:36,900 --> 01:22:38,360
Ne diyorsun be Kobra sen?
1492
01:22:38,860 --> 01:22:40,960
Bir dakika Bekir abi senin anlamadığın bir konu bu.
1493
01:22:41,340 --> 01:22:44,760
Biz sanatkar insanlar sahneye çıkmadan önce bu tarz tripler yaşar...
1494
01:22:45,020 --> 01:22:48,180
...en yakınımızdaki insana dıkşın yaparız.
1495
01:22:48,220 --> 01:22:48,960
Ay.
1496
01:22:49,280 --> 01:22:51,280
Ne dedin sen şimdi Kobrettin be?
1497
01:22:51,880 --> 01:22:55,360
Dandini dandini dasdana. Ne diyeceğim? Kıçınızı kurtarıyorum kızım.
1498
01:22:57,640 --> 01:22:58,260
Aa.
1499
01:22:58,260 --> 01:23:01,260
Ay yaşlanıyor muyum nedir. Şu iki kat merdivenler yordu beni valla.
1500
01:23:01,260 --> 01:23:02,020
Ver bana Nakiyecim.
1501
01:23:02,020 --> 01:23:03,500
Nakiye ne yapıyorsun belini inciteceksin.
1502
01:23:03,520 --> 01:23:06,860
Ay bu bir şey değil Nesrin Hanım. Daha aşağı inip alışveriş listesi hazırlayacağım.
1503
01:23:07,280 --> 01:23:10,500
Hayır, Saime Hanım yapar sen kontrol edersin. Ben Saime Hanımla konuşurum.
1504
01:23:10,660 --> 01:23:12,260
Sen git güzelce dinlen bu gece.
1505
01:23:12,640 --> 01:23:14,740
Ay beni düşündüğünüz için çok teşekkür ederim.
1506
01:23:15,280 --> 01:23:17,140
İyi geceler. -İyi geceler canım.
1507
01:23:19,700 --> 01:23:21,580
Bir çiçekçi kız tablosu.
1508
01:23:22,700 --> 01:23:25,420
Ya nereden aklına düştü Murat bunu almak?
1509
01:23:25,820 --> 01:23:28,460
Renkler. Renkler hoşuma gitti.
1510
01:23:28,880 --> 01:23:33,880
Renkler? Tablo konusunda ahkam kesecek değilim. Özellikle de Nesrin'in yanında.
1511
01:23:33,920 --> 01:23:35,920
Ben bunu asla seçmezdim.
1512
01:23:41,560 --> 01:23:45,640
Seçmezdim diyorsun ama tablodaki kızla ortak bir noktanız var.
1513
01:23:46,640 --> 01:23:51,220
Tablodaki küpeler kulağındakilere çok mu benziyor yoksa bana mı öyle geliyor Nesrin Hanım?
1514
01:23:57,900 --> 01:24:00,320
A bu arada Berrin de katılıyor yemeğe.
1515
01:24:00,320 --> 01:24:01,980
Kim? Benim Berrin mi?
1516
01:24:02,000 --> 01:24:06,180
O artık bizim Berrinimiz. Beni sık sık arıyor. Ethem'i de.
1517
01:24:06,180 --> 01:24:09,820
E tabi her seferinde reddetmek olmaz. Ne yapalım? Bu gece bizimle.
1518
01:24:09,820 --> 01:24:13,040
Vay. Şu Berrin'e bakar mısın? Beni hep pas geçiyor artık.
1519
01:24:13,040 --> 01:24:14,340
Son olarak...
1520
01:24:16,460 --> 01:24:20,960
...Aslı'yı da davet ettim. Masada bir erkek egemenliği vardı onu kıralım istedim.
1521
01:24:21,440 --> 01:24:24,860
Hani şöyle güzel bir kız olsun. Gözümüz gönlümüz açılsın.
1522
01:24:31,660 --> 01:24:32,540
Gülnaz.
1523
01:24:33,360 --> 01:24:34,020
Ay.
1524
01:24:34,620 --> 01:24:36,620
Heh bitti bitti dur. -Gülnaz.
1525
01:24:37,000 --> 01:24:38,200
Cehennemin dibi.
1526
01:24:40,620 --> 01:24:42,340
Tamam baba getiriyorum göm-
1527
01:24:42,340 --> 01:24:43,560
Bak bak kim var burada.
1528
01:24:43,780 --> 01:24:44,660
A-a Kadir.
1529
01:24:45,420 --> 01:24:47,840
Allah seni ne etmesin e mi
1530
01:24:48,020 --> 01:24:49,200
Ya baba ben-
1531
01:24:49,200 --> 01:24:52,660
Sus tamam. Ben unuttum o işi.
1532
01:24:52,660 --> 01:24:54,280
Yüzündeki çizik ne olacak peki?
1533
01:24:54,540 --> 01:24:57,920
O sen unutmayasın diye hep orada kalacak he.
1534
01:25:01,340 --> 01:25:06,220
Ah be cücük. Ah be cücük. Neredeydin sen he? Neredeydin?
1535
01:25:06,220 --> 01:25:07,960
Ay yine mi Kadir be yine mi be.
1536
01:25:08,080 --> 01:25:10,700
Asıl sana yine mi? Yine mi attılar seni o konakta-
1537
01:25:10,700 --> 01:25:11,440
Sus.
1538
01:25:11,760 --> 01:25:14,400
Sus sus hadi yemeğini ye sen. Sonra da yat.
1539
01:25:14,400 --> 01:25:16,400
Ya ne yemeği hazırlanmışsınız çıkmaya.
1540
01:25:16,400 --> 01:25:17,800
Ama sen gelmiyorsun.
1541
01:25:18,320 --> 01:25:21,100
Orası içkili yer oğlum. Bıyıksızları almazlar.
1542
01:25:21,100 --> 01:25:22,400
Seni alıyorlar ya.
1543
01:25:22,400 --> 01:25:24,080
Ay terbiyesiz.
1544
01:25:24,240 --> 01:25:27,460
Hop bir dakika ya sardınız genç adamın etrafını. Bir açılın bakalım.
1545
01:25:27,740 --> 01:25:31,400
Biz şöyle baba oğul abi üçlüsü bir muhabbet edelim izlinizle ya.
1546
01:25:31,660 --> 01:25:36,400
Evet ya. Gülnaz sen de şu gömleği getir de artık bir giyineyim he.
1547
01:25:36,400 --> 01:25:37,600
Tamam tamam baba.
1548
01:25:37,620 --> 01:25:38,120
Haydi bakalım.
1549
01:25:38,120 --> 01:25:41,280
O üçlüye bir yancı daha var. Senin köşede bir muhabbet kuralım hadi.
1550
01:25:41,740 --> 01:25:43,700
Ay ben hakikaten gelmesem mi acaba.
1551
01:25:43,700 --> 01:25:48,600
Olmaz. Kostüm stilistimiz olmadan nasıl gidicez nerede çalacak bu grup Gülnaz?
1552
01:25:49,140 --> 01:25:54,040
Doğru tabi. Ben gelmezsem siz gömlek yerine donla çıkarsınız sahneye.
1553
01:25:58,100 --> 01:26:03,040
Peki ya sen Hasret Hanım. Evde mi kalacaksın yoksa geceden babaanneye mi gideceksin?
1554
01:26:04,140 --> 01:26:09,600
Benim gitmem lazım aslında. Yani babaannem iyileşti ama yine de-
1555
01:26:09,600 --> 01:26:10,520
Git tabi git.
1556
01:26:11,240 --> 01:26:17,160
Bizim Hasret olsa gelirdi. Kaçırmazdı. İki eli kanda olsa gelirdi bizimle. Ama o bizdendi.
1557
01:26:17,420 --> 01:26:22,860
Hakikaten sen çok değiştin kız. Sosyetiklere mi karıştın Kırklareli'nde? Sen çok değiştin ha.
1558
01:26:23,260 --> 01:26:25,500
Ne diyorsun sen be? Neyim değişti benim?
1559
01:26:25,740 --> 01:26:28,580
Değişmedin demek. O zaman gel bizimle de görelim.
1560
01:26:28,580 --> 01:26:29,200
Haa.
1561
01:26:29,980 --> 01:26:30,960
Gelebiliyorsan.
1562
01:26:35,040 --> 01:26:35,540
Hıh.
1563
01:26:36,100 --> 01:26:36,600
Hıh.
1564
01:26:43,780 --> 01:26:45,780
[...telefon çalıyor...]
1565
01:26:46,040 --> 01:26:49,300
Masadaki hanımların ortak kararı kırmızı şarap. Chateau margaux var mı?
1566
01:26:49,300 --> 01:26:50,120
Müsadenizle.
1567
01:26:56,320 --> 01:26:56,820
Alo.
1568
01:26:57,100 --> 01:26:58,240
Murat hoca ben Hasret.
1569
01:26:59,340 --> 01:27:00,640
Sen olduğunu biliyorum Hasret.
1570
01:27:01,260 --> 01:27:03,120
Benim numaram sende kayıtlı mı ki?
1571
01:27:03,280 --> 01:27:03,780
Evet.
1572
01:27:03,960 --> 01:27:04,540
Aa.
1573
01:27:05,220 --> 01:27:10,660
Yani kızmadın değil mi bana? Hani ben sana sormadan kayıt ettim ya numaranı.
1574
01:27:10,720 --> 01:27:14,720
Kızmadım tabi Hasret. Hatta şimdi sesini duymak daha iyi geldi.
1575
01:27:15,500 --> 01:27:16,140
Sahi mi?
1576
01:27:17,080 --> 01:27:18,540
Sen ne diyecektin? İyisin değil mi?
1577
01:27:19,040 --> 01:27:19,700
Iı-
1578
01:27:20,320 --> 01:27:23,800
Biz ailece yemekteyiz. İşin bittiyse buraya gelebilirsin. Ya da seni alabilirim.
1579
01:27:24,320 --> 01:27:32,440
Ya ben şey diyecektim. Babam şey olmuş hasta biraz.
1580
01:27:32,480 --> 01:27:34,040
Nesi var? Ciddi bir şeyi yok değil mi?
1581
01:27:34,040 --> 01:27:42,560
Yok yok. Yani böyle bir kırıklığı var. Biraz nezle, biraz grip falan. Ama bir naz yapıyor sorma.
1582
01:27:42,560 --> 01:27:44,340
Hani ben onun kara kızıyım ya.
1583
01:27:44,340 --> 01:27:46,260
Evet. Kara kızısın.
1584
01:27:46,260 --> 01:27:50,660
Ya ben gelmesem olur mu? Bu gece yani.
1585
01:27:52,360 --> 01:27:55,200
Olur. Geçmiş olsun dileklerimi ilet.
1586
01:27:55,200 --> 01:27:56,620
Tamam söylerim.
1587
01:27:57,200 --> 01:27:58,060
Hoşçakal.
1588
01:28:05,580 --> 01:28:06,840
Ben de geliyorum.
1589
01:28:06,840 --> 01:28:10,040
Heh. İyi kız gel o zaman üstüne lokum bir şeyler geçir.
1590
01:28:10,040 --> 01:28:13,860
Aman bir sosyetik güzel boşluğumuz vardı o da dolar artık.
1591
01:28:13,900 --> 01:28:16,160
Eh senden sosyetik var mı be?
1592
01:28:17,120 --> 01:28:18,660
Al babam gömleğin.
1593
01:28:18,660 --> 01:28:19,460
Ver bakayım.
1594
01:28:20,200 --> 01:28:20,700
Of.
1595
01:28:22,680 --> 01:28:23,720
Ne oluyor ya?
1596
01:28:23,720 --> 01:28:25,300
Geliyor kıçı kırık.
1597
01:28:33,200 --> 01:28:38,300
Yani eğer Murat bana "Kalpten söylemen gerek Berrincim" demeseydi hayatta gidip o mahallede...
1598
01:28:38,300 --> 01:28:40,120
...kalmaya cesaret edemezdim.
1599
01:28:40,380 --> 01:28:42,180
Öyle mi dedi? -Öyle dedi. Ben şahidim.
1600
01:28:42,880 --> 01:28:47,480
Yani şu mahalleyle kalpten söyleme arasındaki bağlantıyı bir türlü kurabilmiş değilim.
1601
01:28:47,500 --> 01:28:52,100
Orası kapanış solistimizin mahallesi Ethem Bey. Hasret'in. O mahalleyi ben de gördüm.
1602
01:28:52,100 --> 01:28:53,700
Bana ürkütücü geldi doğrusu.
1603
01:28:53,700 --> 01:28:55,020
Aa hayır hiç de değil.
1604
01:28:55,020 --> 01:28:58,300
Hadi ne olur konuyu değiştirelim. Şarabın tadını çıkartalım.
1605
01:28:58,300 --> 01:28:59,900
[...telefon çalıyor...]
1606
01:28:59,900 --> 01:29:00,460
Hadi bakalım.
1607
01:29:01,000 --> 01:29:01,500
Hadi.
1608
01:29:02,240 --> 01:29:03,500
Efendim Bal Çiçekciğim.
1609
01:29:03,500 --> 01:29:05,560
Aslı bütün gün odanda çalıştı.
1610
01:29:05,560 --> 01:29:07,360
Evet ben söyledim çalışmasını.
1611
01:29:07,360 --> 01:29:10,040
Oğlum çok yükleniyorsun kıza biraz rahat bırak.
1612
01:29:10,200 --> 01:29:14,060
Ah Burhan Beyin kemanı başka bir zaman dinleyeceğim sözüm olsun.
1613
01:29:14,060 --> 01:29:16,600
Selam söyle çocuklara. Hoşçakal.
1614
01:29:18,600 --> 01:29:20,100
Burhan Bey çok mu hastaymış?
1615
01:29:20,100 --> 01:29:26,840
Hasta mı? Yok canım. Bal Çiçek arıyor. Çıngarcılar bugün Kumkapı'da sahneye çıkıyorlarmış.
1616
01:29:26,980 --> 01:29:30,960
Burhan Bey de onlarla birlikte çalacakmış da gelip dinler misin diyorlar.
1617
01:29:35,800 --> 01:29:46,240
[...müzik çalıyor...]
1618
01:29:46,240 --> 01:29:48,140
Abla ya ben çıkayım ya.
1619
01:29:48,140 --> 01:29:49,700
Tarzın değil değil mi köfte?
1620
01:29:50,660 --> 01:29:51,560
Şş Gülnaz.
1621
01:29:53,240 --> 01:29:55,780
Konuşmamız gereken şeyler var. Dışarıdayım.
1622
01:29:57,200 --> 01:30:00,460
E konuşalım. Tokadı yedin tabi aklın başına geldi.
1623
01:30:00,480 --> 01:30:03,260
Yok be Gülnaz hep aklım başımdaydı zaten ama...
1624
01:30:04,440 --> 01:30:06,340
...anlamamazlıktan geliyordum sadece.
1625
01:30:06,740 --> 01:30:09,000
Niye? Beni gıcık etmek için mi?
1626
01:30:09,280 --> 01:30:12,480
Yok. Ben aslında ne diyeceğimi bilmiyodum ki Gülnaz.
1627
01:30:12,840 --> 01:30:14,840
Yani şimdi de bilmiyorum ne diyeceğimi.
1628
01:30:15,140 --> 01:30:18,520
Aman be Kobrettin. Bir yerden başla artık.
1629
01:30:19,380 --> 01:30:25,500
Gülnaz. Öyle bir bakıyorlar ki bana, öyle dertli bakıyorlar ki-
1630
01:30:25,500 --> 01:30:26,520
Kim bakıyor?
1631
01:30:27,140 --> 01:30:33,260
Bu gördüğün gerçek bir yaşam değil be Gülnaz. Herkes bir rüyayı yaşıyor şu anda burada biliyor musun?
1632
01:30:34,140 --> 01:30:38,420
Ama müzik bitip saat sabaha yaklaştı mı gerçek hayat başlar burada.
1633
01:30:39,320 --> 01:30:42,820
Üç beş sarhoş hesabı görünce ayılır.
1634
01:30:43,460 --> 01:30:46,500
Garsonlar milletin eğlence artıklarını süpürür.
1635
01:30:47,640 --> 01:30:49,780
Ve ışık söner.
1636
01:30:50,860 --> 01:30:57,740
Ortada biri kalır. Etrafında akbabaların gezdiği biri. Gidecek yeri olmayan biri.
1637
01:30:58,800 --> 01:31:06,100
Yüzü gözü makyajlı, tırnakları boyalı çelimsiz biri.
1638
01:31:07,560 --> 01:31:15,900
Öyle bir bakar ki Gülnaz, öyle yardım ister ki, al der götür beni bir yere.
1639
01:31:19,340 --> 01:31:26,300
Uçurumun kenarındayım der, sen götürmezsen oradan düşer.
1640
01:31:27,260 --> 01:31:30,540
Üç beş tane kendini adam zanneden hayvana yem olur.
1641
01:31:35,640 --> 01:31:44,600
Ve sen alırsın onu götürürsün Gülnaz. Kazasız belasız bir gece olursun ona. Sıcak bir yatak olursun.
1642
01:31:49,160 --> 01:31:56,720
Bak Gülnaz. Bu geceler de o çelimsizler de bitmeyecek anlıyor musun? Bitmiyor.
1643
01:31:57,040 --> 01:32:03,680
Ne benim gönlüm onları orada bırakmaya el verecek ne de onlar güvenli bir gece aramaktan vazgeçecek.
1644
01:32:05,500 --> 01:32:07,800
Söyle bana ben ne yapayım be Gülnaz?
1645
01:32:16,140 --> 01:32:18,560
Sen ne iyi adammışsın be Kobra.
1646
01:32:19,260 --> 01:32:23,140
Öyle hıyar gibi durursun ama kalbin yumuşacıkmış.
1647
01:32:23,880 --> 01:32:25,760
Duygulu adammışsın.
1648
01:32:30,980 --> 01:32:48,600
[...müzik çalıyor...]
1649
01:33:09,460 --> 01:33:10,740
Yakalayın şunu.
1650
01:33:10,740 --> 01:33:11,560
Gel buraya.
1651
01:33:11,560 --> 01:33:12,200
Bırak bırak.
1652
01:33:12,200 --> 01:33:15,340
Getir bakayım. Getir getir.
1653
01:33:21,640 --> 01:33:22,740
Bunu sevdin mi?
1654
01:33:22,840 --> 01:33:24,200
[...müzik çalıyor...]
1655
01:33:24,200 --> 01:33:24,840
Neyi?
1656
01:33:25,660 --> 01:33:30,900
Çalanı. Avrupa'da bir numara şimdi. Burgen prodüksiyon. Adamlar neyi ne zaman piyasaya süreceklerini...
1657
01:33:30,940 --> 01:33:34,540
...o kadar iyi biliyorlar ki. Geçen sene latin modaydı şimdi-
1658
01:33:37,500 --> 01:33:38,600
Nereye gidiyorsun sen?
1659
01:33:40,480 --> 01:33:45,060
Soru çok mu karmaşık geldi? Topu topu üç kelime. Nereye-gidiyorsun-sen?
1660
01:33:46,120 --> 01:33:46,960
Kumkapıya.
1661
01:33:47,220 --> 01:33:48,420
Demek Kumkapıya gidiyorsun.
1662
01:33:48,920 --> 01:33:52,040
Şimdi de ikinci soru. Bu tek kelimelik. Niye?
1663
01:33:52,700 --> 01:33:55,840
Hasret bana babasının hasta olduğunu ve evde kalması gerektiğini söyledi.
1664
01:33:57,060 --> 01:33:59,680
Gerçekten Kumkapı'da eğleniyor mu gözümle görmek istiyorum.
1665
01:34:00,300 --> 01:34:01,640
Kimi görmek istiyorsun sen?
1666
01:34:02,260 --> 01:34:07,140
Sana yalan söyleyen öğrencini mi yoksa bir gece bile ayrılamadığın tutulduğun kadını mı?
1667
01:34:10,880 --> 01:34:12,080
Cevap da vermiyorsun.
1668
01:34:12,420 --> 01:34:14,560
Müzik dinlemeyi tercih ederim.
1669
01:34:19,520 --> 01:34:24,480
[...müzik çalıyor...]
1670
01:34:24,480 --> 01:34:25,960
Buyrun efendim.
1671
01:34:29,840 --> 01:34:30,800
(gülüyor)
1672
01:34:33,580 --> 01:34:34,440
Otur bakalım.
1673
01:34:36,760 --> 01:34:38,020
Sakin olun, tamam.
1674
01:34:42,240 --> 01:34:46,420
Davut abi ben burada durmayayım babam kavga çıkartır.
1675
01:34:47,480 --> 01:34:50,640
İstediğini yaz çalsınlar söylesinler.
1676
01:34:56,200 --> 01:35:03,180
Bu şarkıları istiyorum. Söyle onlara kulağıma kulağıma çalarlarsa bol bahşiş var. Hadi git.
1677
01:35:08,340 --> 01:35:09,440
Tamam abi.
1678
01:35:10,940 --> 01:35:13,940
Ulan bunun öteki ayağını da böleceğim şimdi.
1679
01:35:13,940 --> 01:35:14,560
Burhan abi.
1680
01:35:14,560 --> 01:35:16,500
Bu Kadir'i şimdi rehin mi aldı yani?
1681
01:35:16,900 --> 01:35:20,540
Tamam abi sakin ol sen merak etme. Kadir'e bir şey yapamaz.
1682
01:35:20,880 --> 01:35:25,360
İşimizi bitirelim mahalleye gidelim icabına bakarız. Merak etme sen aslan abim. Hadi.
1683
01:35:46,540 --> 01:35:51,440
Evet komiserim. Acil bir ekip gönderin. Kıyamet koptu kopacak.
1684
01:35:51,440 --> 01:35:54,600
Çalın ulan. Kadir istiyor.
1685
01:35:54,620 --> 01:35:56,740
Tamam yapma gözünü seveyim abi.
1686
01:35:57,080 --> 01:35:58,800
Hadi lan çalın be.
1687
01:36:00,320 --> 01:36:01,060
LAN
1688
01:36:01,060 --> 01:36:10,880
(bağırışmalar)
1689
01:36:27,500 --> 01:36:29,120
Alemin kralıyım ben.
1690
01:36:32,340 --> 01:36:48,780
(bağırışmalar)
1691
01:36:48,780 --> 01:36:52,020
Levent içeride kavga var. Git birilerini bul. Polisi ara.
1692
01:36:52,020 --> 01:37:06,180
(bağırışmalar)
1693
01:37:06,180 --> 01:37:07,500
Ne oluyor burada ya?
1694
01:37:07,500 --> 01:37:08,300
Levent?
1695
01:37:09,840 --> 01:37:11,000
Bir dakika, bir dakika, bir dakika.
1696
01:37:11,700 --> 01:37:13,100
Alın lan bunu.
1697
01:37:13,140 --> 01:37:16,980
(bağırışmalar)
1698
01:37:16,980 --> 01:37:17,780
Hasret.
1699
01:37:17,780 --> 01:37:20,840
(bağırışmalar)
1700
01:37:20,840 --> 01:37:21,860
Ya dursanıza.
1701
01:37:21,880 --> 01:37:24,140
(polis sireni)
1702
01:37:24,140 --> 01:37:25,660
Baba polis geldi.
1703
01:37:25,680 --> 01:37:34,240
(bağırışmalar)
1704
01:37:34,620 --> 01:37:37,020
Memur bey bir dakika. Konuşabilir miyiz memur bey?
1705
01:37:38,840 --> 01:37:39,540
Memur bey konuşabilir miyiz?
1706
01:37:49,840 --> 01:37:52,200
Benim adım Kobra müzik grubum var.
1707
01:37:57,220 --> 01:38:02,380
Murat Bey, Murat Bey bir açıklama yapacak mısınız? Neler oluyor?
1708
01:38:23,120 --> 01:39:49,600
[...müzik çalıyor...]
125175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.