All language subtitles for Gönülçelen 12. Bölüm - atv [Turkish] [DownloadYoutubeSubtitles.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,285 --> 00:02:53,055
İkiniz de sanki Hıdırellez'de doğmuş gibisiniz.
2
00:02:53,455 --> 00:02:55,000
Baya başarılısınız bakıyorum. Tebrikler.
3
00:02:55,175 --> 00:02:56,435
Sen niye atlamıyorsun?
4
00:02:56,815 --> 00:02:58,940
Denesene. İşte sana ruhunu koruyarak...
5
00:02:58,940 --> 00:03:01,000
... eğlenceye katılma fırsatı.
6
00:03:01,000 --> 00:03:01,500
Ortak nokta.
7
00:03:02,000 --> 00:03:03,300
Levent, tamam artık.
8
00:03:03,300 --> 00:03:06,300
Ya, işte söylemeye çalıştığım bu. Çok zor değil mi?
9
00:03:06,300 --> 00:03:09,000
Kendin gibi olup başka bir şey yapmaya çalışmak.
10
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Tabii ki ateşten atlayamazsın.
11
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Emin misin?
12
00:03:12,000 --> 00:03:12,500
Adım kadar.
13
00:03:12,500 --> 00:03:13,500
O kadar emin olma.
14
00:03:13,500 --> 00:03:17,600
Daha önce hiç ateşten atladın mı Murat Allah aşkına? Tabii ki eminim.
15
00:03:17,600 --> 00:03:30,100
[...müzik çalıyor...]
16
00:03:30,165 --> 00:03:31,700
Her şeyin bir ilki var, değil mi hoca?
17
00:03:31,700 --> 00:04:06,500
[...müzik çalıyor...]
18
00:04:06,555 --> 00:04:07,700
Gözlerime inanamıyorum valla.
19
00:04:07,700 --> 00:04:21,500
[...müzik çalıyor...]
20
00:04:21,505 --> 00:04:22,900
Teşekkür ederim hanımefendi.
21
00:04:22,900 --> 00:04:23,500
Bir şey değil.
22
00:04:23,500 --> 00:04:28,200
[...müzik çalıyor...]
23
00:04:28,265 --> 00:04:31,425
Hey millet! Bir dakika. Bir dakika. Bir dakika.
24
00:04:31,425 --> 00:04:34,235
Bu parçayı açılışı yapan Hasret'e çalıyorum.
25
00:04:34,235 --> 00:04:36,035
Kız bir dakika bir dur.
26
00:04:36,035 --> 00:04:37,475
Helal olsun be.
27
00:04:38,805 --> 00:04:40,000
Biri daha var. Nazar.
28
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Hocayı atlattı ateşten.
29
00:04:42,000 --> 00:04:43,520
Azıcığını da ona çal be!
30
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Ya herkes payını alsın içinden ya!
31
00:04:46,000 --> 00:04:46,800
Cavlamayın.
32
00:04:46,800 --> 00:04:47,500
Ha, doğru.
33
00:04:47,500 --> 00:04:50,855
Hadi codiler çalın be!
34
00:04:56,500 --> 00:04:58,345
Bana kısmetmiş senin hocayla beraber...
35
00:04:58,465 --> 00:04:59,665
...ateşten atlamak.
36
00:05:01,165 --> 00:05:02,265
Koluna yapışırsan atlar tabii.
37
00:05:03,000 --> 00:05:05,225
Aa, hiç de bile. Ben yapışmadım.
38
00:05:05,805 --> 00:05:06,995
Biz de görmedik.
39
00:05:07,000 --> 00:05:10,095
Hahaytt, haspama bak. Bulamadın mı başka birini?
40
00:05:10,855 --> 00:05:12,195
Bulamadım.
41
00:05:12,195 --> 00:05:14,000
Benim atlamak istediğim başka biriyle atladı.
42
00:05:14,500 --> 00:05:16,000
Konuş kız Nazar.
43
00:05:16,000 --> 00:05:16,500
Sus be!
44
00:05:16,500 --> 00:05:17,000
Sus be!
45
00:05:17,000 --> 00:05:17,500
Hadii!
46
00:05:17,500 --> 00:05:18,000
Aman!
47
00:05:18,500 --> 00:05:21,315
Kız, hem sen neyin hesabını soruyorsun ki?
48
00:05:21,600 --> 00:05:23,345
Ortaya kıtır mı atıyorsun?
49
00:05:23,345 --> 00:05:24,180
Konuş be Nazar!
50
00:05:24,835 --> 00:05:25,600
Kavga mı ediyorlar?
51
00:05:27,025 --> 00:05:29,500
Hocayla nasıl konuşulur sen onu bile bilmezsin.
52
00:05:30,515 --> 00:05:31,015
Kalkmış adamı ateşten atlatıyorsun.
53
00:05:32,165 --> 00:05:33,165
Aman!
54
00:05:33,465 --> 00:05:34,635
Bana laf edene bakın.
55
00:05:35,085 --> 00:05:36,505
Sen ne zaman adam oldun be!
56
00:05:41,785 --> 00:05:43,205
Sen kendine bak asıl.
57
00:05:43,985 --> 00:05:45,800
Nereden çıktığını unuttun galiba.
58
00:05:46,300 --> 00:05:47,815
(gülüşüyorlar)
59
00:05:48,825 --> 00:05:50,375
Senin çıktığın yerden.
60
00:05:50,700 --> 00:05:52,245
Oh be! Ağzına sağlık Nazar.
61
00:05:53,375 --> 00:05:54,945
Geldiğimiz yer aynı.
62
00:05:55,000 --> 00:05:56,295
Oohhh!
63
00:05:57,755 --> 00:05:59,025
Koydu lafı. Koydu lafı.
64
00:05:59,200 --> 00:06:00,465
Sus be Balçiçek sus.
65
00:06:00,700 --> 00:06:01,300
Sana ne oluyor?
66
00:06:01,300 --> 00:06:02,575
Sana ne oluyor asıl be?
67
00:06:02,575 --> 00:06:03,575
Helal sana be sarı be.
68
00:06:04,155 --> 00:06:05,155
Haydi Balçiçek.
69
00:06:08,775 --> 00:06:10,300
Oyna kız helal sana.
70
00:06:10,500 --> 00:06:21,000
[...müzik çalıyor...]
71
00:06:22,435 --> 00:06:24,600
Ay bu ne terbiyesiz kız olmuş be.
72
00:06:24,600 --> 00:06:25,500
Hadi Gülnaz boş ver ya.
73
00:06:27,000 --> 00:06:28,600
Sen ne terbiyesiz bir kız olmuşsun be.
74
00:06:28,700 --> 00:06:31,700
Seninki pes etti. Eski damar kalmamış bunda.
75
00:06:33,265 --> 00:06:34,945
Aslında damar hala yerinde.
76
00:06:36,065 --> 00:06:38,355
Kendini kontrol etmek için nasıl çaba harcadı görmedin mi?
77
00:06:38,500 --> 00:06:41,500
Yani kendi olmaktan vazgeçmedi ama ortamı...
78
00:06:41,500 --> 00:06:43,905
... dışında var olmanın yolunu buldu diyorsun, ha.
79
00:06:44,555 --> 00:06:47,045
Tam değil ama çok yakında.
80
00:06:52,875 --> 00:06:55,745
Güzel bir yemekti, teşekkür ederim.
81
00:06:55,745 --> 00:06:59,145
Buraya gelip gizlice sofrayı hazırlaman, böyle bir sürpriz yapman..
82
00:06:59,145 --> 00:07:01,900
İstemeden seni korkutmam.. (gülüyor)
83
00:07:05,175 --> 00:07:06,000
Seni o kadar özledim ki.
84
00:07:06,000 --> 00:07:07,775
Ethem, lütfen.
85
00:07:07,775 --> 00:07:10,695
Bu gecenin böyle bitmesine izin vermeyeceksin, değil mi?
86
00:07:10,885 --> 00:07:13,985
Saime Hanıma söyleyeyim bize kahve getirsin.
87
00:07:13,985 --> 00:07:14,985
[...müzik çalıyor...]
88
00:07:18,405 --> 00:07:21,095
Ne diledin Kadriye?
89
00:07:21,095 --> 00:07:23,985
Bilmezmiş gibi sorup durma Bekir.
90
00:07:23,985 --> 00:07:25,700
Cihan'ımın mutluluğunu diledim.
91
00:07:26,000 --> 00:07:30,535
Ta küçüklükten beri el ele atlarlar şu ateşin üstünden.
92
00:07:30,535 --> 00:07:32,000
Eşek kadar oldular hala...
93
00:07:32,100 --> 00:07:33,875
Öf!
94
00:07:33,875 --> 00:07:37,205
Cihan'ımla Hasret'i baş göz etme zamanı geldi, geçti bile.
95
00:07:37,475 --> 00:07:39,500
Yakında doğma kaçacaklar.
96
00:07:39,600 --> 00:07:41,745
Kadriyem, bak ne diyorum.
97
00:07:42,205 --> 00:07:44,155
Gidelim isteyelim Hasret'i.
98
00:07:44,155 --> 00:07:46,700
Bir düğün yapalım dosta düşmana karşı. Üç gün üç gece.
99
00:07:47,045 --> 00:07:48,595
Ben saçayım böyle paraları tek tek.
100
00:07:48,915 --> 00:07:49,915
Yaşa Bekir be!
101
00:07:50,415 --> 00:07:51,415
(öpüyor)
102
00:07:59,865 --> 00:08:01,225
Ne yapıyorsun burada?
103
00:08:01,925 --> 00:08:03,545
Hiç.
104
00:08:04,055 --> 00:08:05,000
Oturuyorum.
105
00:08:05,000 --> 00:08:07,700
Bana daha çok birilerini pataklıyorsun gibi geldi.
106
00:08:07,800 --> 00:08:09,400
Kim? Ben?
107
00:08:09,615 --> 00:08:10,300
Hım.
108
00:08:10,300 --> 00:08:12,100
Kimi pataklıyorum ki?
109
00:08:12,515 --> 00:08:15,455
Bilmem, kafandan geçen birilerini.
110
00:08:15,885 --> 00:08:17,385
Onlara kızıp duruyorsun.
111
00:08:17,835 --> 00:08:20,435
O öyle yapmasaydı, bu bunu demeseydi.
112
00:08:21,465 --> 00:08:23,500
Dışarıdan belli mi oluyor bu?
113
00:08:23,600 --> 00:08:24,800
Hı hı.
114
00:08:24,900 --> 00:08:25,675
Vücut dili.
115
00:08:26,325 --> 00:08:28,885
Bazen sözcükler kadar ele verir her şeyi.
116
00:08:29,795 --> 00:08:32,205
Bana dışarıdan bakan biri "Aa adama bak...
117
00:08:32,205 --> 00:08:33,875
... nasıl eğleniyor" der mesela.
118
00:08:34,215 --> 00:08:35,000
Öyle mi?
119
00:08:35,000 --> 00:08:36,300
Öyle tabii.
120
00:08:36,655 --> 00:08:39,545
Daha önce böyle bir ateşin üzerinden hiç atlamamıştım.
121
00:08:39,545 --> 00:08:40,715
Hele yanımda..
122
00:08:41,615 --> 00:08:43,475
Güzel bir kızla birlikte..
123
00:08:44,275 --> 00:08:45,275
Bu bir ilk.
124
00:08:50,195 --> 00:08:51,985
Ne demek biliyor musun peki?
125
00:08:52,745 --> 00:08:54,855
Eh, ateşten atlama geleneğinin temelinde..
126
00:08:55,695 --> 00:08:58,805
Ateşten kiminle atlarsan, gönlün onda demektir.
127
00:08:58,965 --> 00:09:01,300
Herkese şunu söylersin;
128
00:09:01,300 --> 00:09:03,000
Biz münasip bir çiftiz.
129
00:09:03,100 --> 00:09:05,300
Ateşten atlamak bu manaya gelir.
130
00:09:05,600 --> 00:09:07,165
Bilmiyordum.
131
00:09:07,165 --> 00:09:09,165
Ya, öğrendin işte.
132
00:09:11,045 --> 00:09:12,045
Ee...
133
00:09:12,845 --> 00:09:14,935
Demek Cihan'la atlamanın manası bu.
134
00:09:16,285 --> 00:09:17,285
Peki...
135
00:09:17,885 --> 00:09:18,885
Kimin gönlü kimde?
136
00:09:19,065 --> 00:09:20,225
Senin mi onun mu?
137
00:09:20,225 --> 00:09:22,225
[...suya taş düşüyor...]
138
00:09:24,715 --> 00:09:26,555
Biz aynı mahallenin çocuklarıyız.
139
00:09:27,145 --> 00:09:28,145
O sayılmaz bir kere.
140
00:09:28,575 --> 00:09:31,985
On beş yıldır biz açılış için birlikte atlarız.
141
00:09:33,625 --> 00:09:36,815
Söylediklerin birbirini tutmuyor, farkındasın değil mi?
142
00:09:36,815 --> 00:09:38,815
[...müzik çalıyor...]
143
00:09:47,465 --> 00:09:49,475
Ya ben biraz çalı çırpı toplayayım.
144
00:09:49,475 --> 00:09:51,155
Bu ateş söndü sönecek.
145
00:09:51,155 --> 00:09:54,400
Aman babam, kurban olayım sen otur ben toplarım çalıyı çırpıyı.
146
00:09:54,400 --> 00:09:55,500
Kadir! Kadir!
147
00:09:55,600 --> 00:09:56,700
Yok, yok, yok.
148
00:09:56,735 --> 00:09:57,600
Kadir!
149
00:09:57,600 --> 00:09:58,600
Kimseyi sebeplendirmem.
150
00:09:58,700 --> 00:10:00,100
Ben toplarım.
151
00:10:00,205 --> 00:10:02,435
Ee, biraz sevap kazanalım be.
152
00:10:03,325 --> 00:10:04,575
Kemanınla mı?
153
00:10:05,795 --> 00:10:06,795
Anladım.
154
00:10:10,195 --> 00:10:11,195
(gülüyorlar)
155
00:10:12,335 --> 00:10:14,935
Bu kemanıyla gidiyorsa başına iş açar.
156
00:10:14,935 --> 00:10:16,985
Okulda müzik yarışmasının ilanını gördüm.
157
00:10:16,985 --> 00:10:20,475
Kazanmayı kafaya koydum. Okula yeniden başladım.
158
00:10:20,655 --> 00:10:23,465
Babamla Bekir enişte de klavye almışlar.
159
00:10:24,135 --> 00:10:26,865
Ee, tamam işte niye üzgünsün? Ne oldu ki?
160
00:10:26,905 --> 00:10:29,785
Ne olacak? Klavyem ikinci el.
161
00:10:29,785 --> 00:10:31,385
Hem bozuk, bir de bir tuşu yok.
162
00:10:31,385 --> 00:10:34,000
Müzik yarışmasına bu yüzden mi katılamadın?
163
00:10:34,000 --> 00:10:37,700
Yoo, daha başlamadı ama ah bi klavyem olsa bak neler olacak!
164
00:10:38,000 --> 00:10:40,185
Ne dilek tuttun Kadir Hızır'da?
165
00:10:40,205 --> 00:10:43,800
Bugün bütün dileklerin kayıtsız kabul edildiği gün. Ona göre.
166
00:10:44,000 --> 00:10:46,375
Söyle bakalım, ne dilek tuttun?
167
00:10:46,935 --> 00:10:49,095
Bilirim, akıllı çocuksun.
168
00:10:49,455 --> 00:10:50,455
Olacak bir şey tutmuşsundur.
169
00:10:58,995 --> 00:11:01,765
Koray'a söyler misin Ethem Bey'in arabasını hazırlasın.
170
00:11:02,135 --> 00:11:03,700
Tabii, efendim.
171
00:11:03,700 --> 00:11:07,000
Sonra da etrafı iyice bir toparlamanızı istiyorum Saime Hanım.
172
00:11:07,100 --> 00:11:08,985
İz kalmasın lütfen.
173
00:11:10,865 --> 00:11:12,205
Araba hazırlanıyor.
174
00:11:12,205 --> 00:11:14,500
[...müzik çalıyor...]
175
00:11:18,405 --> 00:11:19,500
Nereden çıktı bu parça?
176
00:11:20,000 --> 00:11:21,300
Yeniden çıkarmışlar.
177
00:11:21,400 --> 00:11:22,300
Görünce hemen aldım.
178
00:11:25,000 --> 00:11:26,605
Hatırladın mı o geceyi?
179
00:11:27,685 --> 00:11:29,995
Annenle baban uçağı kaçırınca koca yazlık...
180
00:11:30,155 --> 00:11:32,045
...iki taze nişanlıya kalmıştı.
181
00:11:33,225 --> 00:11:34,595
Tabii ki hatırlıyorum.
182
00:11:35,105 --> 00:11:38,015
Hayatının baharında iki aşık.
183
00:11:38,015 --> 00:11:39,165
Sabaha kadar dans etmiştik.
184
00:11:41,000 --> 00:11:43,500
Annenin kontrol telefonları ancak sabah susmuştu.
185
00:11:44,000 --> 00:11:45,645
Uykusuzluktan sızıp kalmıştı...
186
00:11:45,645 --> 00:11:47,685
... da ondan susmuştu telefonları.
187
00:11:48,225 --> 00:11:50,325
Artık bizi kimse rahatsız edemez.
188
00:11:51,765 --> 00:11:52,765
[...müzik çalıyor...]
189
00:11:59,345 --> 00:12:02,385
Nazar, sen de şu bahsettiğiniz...
190
00:12:02,385 --> 00:12:04,015
...müzik yarışmasına katılsana okuldaki.
191
00:12:04,015 --> 00:12:06,255
O katılamaz çünkü öğrenci değil.
192
00:12:06,255 --> 00:12:07,500
Ne yapalım? Çalışıyordum.
193
00:12:07,900 --> 00:12:10,000
Kağıt toplamaktan okula gidemedin, değil mi?
194
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
Nazar zehir gibidir be ablam.
195
00:12:12,640 --> 00:12:14,900
Ama okul kim biz kim be.
196
00:12:14,900 --> 00:12:16,000
Hangimiz okula gittik ki?
197
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
Ya iki dersten çaktım ama onların hatası.
198
00:12:18,200 --> 00:12:20,200
İmtihanda çöplükten çağırsalardı...
199
00:12:20,205 --> 00:12:22,305
...ben de giderdim, geçerdim yani.
200
00:12:22,305 --> 00:12:24,000
Devamsızlık da var tabii.
201
00:12:24,100 --> 00:12:28,400
Aman Berrin abla fazla deşme be. Bu akşam eğleneceğiz. Bu işlere yarın bakarsın.
202
00:12:28,700 --> 00:12:30,745
Hadi şimdi bir şarkı söyleyelim be.
203
00:12:30,745 --> 00:12:32,000
E hadi bakalım.
204
00:12:32,200 --> 00:12:33,000
Yaşa Balçiçek!
205
00:12:33,000 --> 00:12:33,800
Hadi bakalım.
206
00:12:33,900 --> 00:12:46,000
[...müzik çalıyor...]
207
00:12:47,035 --> 00:12:50,800
Bu Nazar bir görünüp bir kayboluyor ortalıktan mübarek kara bataklık.
208
00:12:50,900 --> 00:12:52,815
Artık genç kız oldu başına bir iş gelecek...
209
00:12:52,815 --> 00:12:54,300
...böyle sokaklarda sürterse.
210
00:12:54,300 --> 00:12:55,300
Kollamak lazım.
211
00:12:55,395 --> 00:12:55,895
Kollamak lazım.
212
00:12:57,145 --> 00:13:01,500
Mahallede bakalım şunun işine ocağına, ne yer ne içer, nerede kalır.
213
00:13:02,000 --> 00:13:11,300
[...müzik çalıyor...]
214
00:13:11,445 --> 00:13:13,500
Yaşayın be! Valla helal olsun size.
215
00:13:15,205 --> 00:13:18,275
Sabaha kadar çalar sabaha kadar söyleriz be.
216
00:13:18,275 --> 00:13:19,000
Helal be.
217
00:13:19,500 --> 00:13:20,595
Sabaha kadar mı?
218
00:13:20,595 --> 00:13:22,385
Burada sabaha kadar kalacak mıyız?
219
00:13:22,385 --> 00:13:25,555
Dileğinin gerçekleşip gerçekleşmeyeceğini merak etmiyor musun?
220
00:13:25,765 --> 00:13:27,795
Aa, kim etmez ki?
221
00:13:28,205 --> 00:13:32,400
Gökten üç elma düşecekse biri benim başıma düşsün kim demez ki?
222
00:13:33,065 --> 00:13:36,700
Çok afedersiniz muhabbeti böldüm ama ben bir ufak su...
223
00:13:36,700 --> 00:13:38,700
(gülüşüyorlar)
224
00:13:39,385 --> 00:13:41,765
Hikayeler birbirine karıştı galiba Berrinciğim
225
00:13:41,945 --> 00:13:44,235
Ben burada üç elma görmüyorum.
226
00:13:44,235 --> 00:13:48,100
Aa, yapma Levent. Her hikayede üç elma vardır bir kere.
227
00:13:48,200 --> 00:13:51,100
Yok ablam burada elma yerine rüzgar çıkacak.
228
00:13:51,200 --> 00:13:54,385
Sabah rüzgar çıkarsa dileğin kabul olacak demektir.
229
00:13:54,700 --> 00:13:57,345
İyi, geleceğimizi rüzgara bağladık yani.
230
00:13:57,345 --> 00:13:59,405
Ya hoca senin bir dileğin yok galiba.
231
00:13:59,405 --> 00:14:01,300
Sen o yüzden böyle oturduğun yerden ahkam kesiyorsun.
232
00:14:01,300 --> 00:14:02,000
Bence de.
233
00:14:02,300 --> 00:14:04,625
Demek ki dileğin o kadar da önemli değil.
234
00:14:04,625 --> 00:14:06,645
Yoksa gitmeyi düşünmezdin bile.
235
00:14:09,895 --> 00:14:13,000
Kız! Babam gene ortalıkta yok. Kalk bakalım bir.
236
00:14:13,500 --> 00:14:14,000
Hadi
237
00:14:14,000 --> 00:14:14,915
Ben de geleyim sizinle.
238
00:14:14,915 --> 00:14:16,175
Yok sen dur.
239
00:14:16,175 --> 00:14:18,035
Murat Hoca az biraz bize izin ver.
240
00:14:18,035 --> 00:14:19,885
Biz bir babamıza bakıp geleceğiz.
241
00:14:20,600 --> 00:14:21,900
Hep kaybolur mu böyle?
242
00:14:22,000 --> 00:14:24,795
He öyle, kaybolur. Allah'ım Ya Rabb'im.
243
00:14:24,795 --> 00:14:26,000
Ee, gidiyor muyuz?
244
00:14:26,000 --> 00:14:27,685
Galiba hayır.
245
00:14:27,685 --> 00:14:29,105
O kadar hevesle ateşten atlarsan...
246
00:14:29,105 --> 00:14:31,955
...sabaha kadar rüzgarın çıkmasını beklersin işte.
247
00:14:32,785 --> 00:14:35,645
Sonra Nazlıcan'la ayrıldık ayrılmasına ama...
248
00:14:35,815 --> 00:14:37,325
Kalplerimiz ayrılmadı.
249
00:14:37,325 --> 00:14:40,005
Onu babası başka birisine verdi.
250
00:14:40,005 --> 00:14:41,185
Yıllar sonra...
251
00:14:41,185 --> 00:14:44,135
İki çocuğu elinde karşılaştık Eminönü'nde
252
00:14:44,135 --> 00:14:46,045
Ay!
253
00:14:55,725 --> 00:14:56,725
Baba!
254
00:14:57,400 --> 00:14:58,385
Baba!
255
00:14:58,385 --> 00:15:00,000
Çalı çırpı toplamamışsın.
256
00:15:00,000 --> 00:15:02,200
Sevap kazanamayacaksın bak ona göre.
257
00:15:02,400 --> 00:15:03,400
Ya, korktum be!
258
00:15:03,400 --> 00:15:05,200
Kaçıyor mu? Toplarız işte.
259
00:15:05,200 --> 00:15:08,600
E Nakiye Hanım'a Hıd ırellezi anlatırken unutmuşum.
260
00:15:08,600 --> 00:15:09,675
En başından başladıysan...
261
00:15:09,675 --> 00:15:13,055
Hızır ile İlyas'tan. E biraz uzun sürer tabii Burhan baba.
262
00:15:13,185 --> 00:15:15,200
O seferi de anlatırsınız, değil mi Burhan Bey?
263
00:15:15,200 --> 00:15:17,900
E anlattı Nakiye Hanım. Yetmedi mi daha size? Anlattı işte.
264
00:15:18,500 --> 00:15:19,500
Ama onu anlatmadı.
265
00:15:19,500 --> 00:15:20,700
Evet, anlatmadım.
266
00:15:20,700 --> 00:15:22,100
Hadi baba, hadi hadi!
267
00:15:22,300 --> 00:15:24,095
Hadi gidelim.
268
00:15:24,575 --> 00:15:26,100
Dikkat et, düşme.
269
00:15:40,325 --> 00:15:43,455
Kendimi orada buldum. Shakespeare'in sonelerinde.
270
00:15:43,465 --> 00:15:45,475
En çok Romeo ve Juliet'ti.
271
00:16:13,855 --> 00:16:16,235
Aşık için her ölüm kavuşmadır.
272
00:16:16,495 --> 00:16:18,555
Yeter ki, ölüm sevgilinin elinden olsun.
273
00:16:24,145 --> 00:16:25,145
Nereye?
274
00:16:25,475 --> 00:16:28,305
Hızır'ı bulabileceğim bir yere, su kenarına.
275
00:16:28,305 --> 00:16:30,345
Demek benim muhabbetim sarmadı.
276
00:16:30,345 --> 00:16:33,535
Hızır'dan hikaye dinlemek istiyorsun. Bekle ben de geliyorum.
277
00:16:47,975 --> 00:16:50,915
Hey, size söylüyorum. Size çok güzel bir hikayem var.
278
00:16:50,915 --> 00:16:52,675
Hem yıldızlarla ilgili.
279
00:16:55,035 --> 00:16:56,185
Anlatayım mı?
280
00:16:56,735 --> 00:16:57,915
Anlat.
281
00:16:58,355 --> 00:16:59,385
Şimdi...
282
00:17:00,035 --> 00:17:02,665
Bu hikaye çok çok önce.
283
00:17:03,255 --> 00:17:05,000
Dünya bile daha yok yerinde.
284
00:17:05,000 --> 00:17:06,035
Ooo!
285
00:17:06,035 --> 00:17:08,825
Evren daha toz ve gaz bulutu yani.
286
00:17:08,825 --> 00:17:11,735
Allah baba önce insanları yaratmış.
287
00:17:11,875 --> 00:17:14,000
Bütün kadim kitaplarda yazdığı gibi.
288
00:17:14,200 --> 00:17:17,795
Sonra demiş "Bu insanlara yaşayacak bir yer vermeli."
289
00:17:17,795 --> 00:17:19,500
Dünya'yı yaratmış haliyle.
290
00:17:19,500 --> 00:17:21,225
Bazen sıra değişiyor ama, değil mi?
291
00:17:21,225 --> 00:17:23,755
Önce Dünya sonra insan diyenler de var.
292
00:17:24,225 --> 00:17:26,585
Sonra, sıra gelmiş...
293
00:17:26,585 --> 00:17:29,925
...insanlara dünya üzerinde yaşayacakları yerleri vermeye.
294
00:17:30,215 --> 00:17:33,185
Ee, yetmiş iki millet insan var. Kolay değil.
295
00:17:33,785 --> 00:17:37,200
Hepsi sıraya dizilmiş. Her bir millet yerini almış.
296
00:17:37,400 --> 00:17:38,955
Sırasını savan gitmiş.
297
00:17:39,185 --> 00:17:42,495
Sonra bizimkiler gelmiş. Yani, atalarımız.
298
00:17:42,495 --> 00:17:45,135
Hani, büyük büyük büyük dedelerimiz.
299
00:17:45,135 --> 00:17:48,315
Onlar. Allah babanın yanına gitmişler.
300
00:17:48,375 --> 00:17:50,485
Bize de yer ver demişler.
301
00:17:51,345 --> 00:17:52,400
Ee?
302
00:17:52,400 --> 00:17:53,835
Ee'si...
303
00:17:53,835 --> 00:17:55,905
Allah baba bizimkilere bakmış.
304
00:17:58,035 --> 00:18:01,325
"Geç kaldınız." demiş. "Ben her yerleri verdim."
305
00:18:01,565 --> 00:18:03,800
Sona kalan dona kalır yani.
306
00:18:04,000 --> 00:18:07,185
"E, neden gelmediniz? Neredeydiniz?" diye sormuş tabii.
307
00:18:07,325 --> 00:18:08,700
Bizimkiler demiş ki;
308
00:18:08,700 --> 00:18:09,855
"Biz bu yıldızların altında
309
00:18:09,855 --> 00:18:12,315
...çalıp eğleniyorduk. E, bırakamadık."
310
00:18:12,715 --> 00:18:14,495
Bunlar gerçekten sizinkiler.
311
00:18:15,145 --> 00:18:17,915
Allah baba bu dürüst cevabı çok sevmiş ama.
312
00:18:17,915 --> 00:18:20,665
"Yalan söylemediniz, aferin." demiş
313
00:18:20,915 --> 00:18:22,265
"Peki" demiş bizimkiler.
314
00:18:23,085 --> 00:18:25,255
"Biz yersiz yurtsuz mu kalacağız şimdi?"
315
00:18:26,485 --> 00:18:28,565
Allah baba da bizimkilere demiş ki;
316
00:18:31,975 --> 00:18:32,975
Ne demiş?
317
00:18:33,395 --> 00:18:34,395
Demiş ki;
318
00:18:35,905 --> 00:18:38,305
"Bu Dünya üzerinde kendime ayırdığım bir yer var."
319
00:18:39,375 --> 00:18:40,465
"Onu size vereceğim."
320
00:18:41,305 --> 00:18:42,955
Kendine ayırdığı yeri verecek, ha?
321
00:18:42,955 --> 00:18:44,955
Evet.
322
00:18:45,105 --> 00:18:45,605
Düşünsene...
323
00:18:45,605 --> 00:18:47,385
Dünya üzerindeki cennet.
324
00:18:47,715 --> 00:18:50,000
E nerede demiş bizimkiler?
325
00:18:50,100 --> 00:18:51,995
"İşte onu söylemeyeceğim." demiş Allah baba.
326
00:18:52,775 --> 00:18:54,445
"Siz Dünya'yı dolaşıp bulacaksınız."
327
00:18:55,305 --> 00:18:57,025
"E, madem ki geciktiniz,
328
00:18:57,475 --> 00:18:58,915
bu da sizin cezanız." demiş.
329
00:19:01,325 --> 00:19:02,875
Ödül ve ceza bir arada.
330
00:19:04,105 --> 00:19:06,725
O günden sonra bizimkiler Dünya'nın dört bucağını...
331
00:19:06,725 --> 00:19:09,895
...dolaşır olmuşlar. Çalgıyla, çengiyle...
332
00:19:09,895 --> 00:19:12,685
...gülerek, eğlenerek, şarkı söyleyerek.
333
00:19:13,265 --> 00:19:16,155
Ama, hep yıldızların altında.
334
00:19:16,155 --> 00:19:17,155
Orayı buluncaya kadar.
335
00:19:22,225 --> 00:19:23,225
Biz onların çocuklarıyız işte.
336
00:19:29,235 --> 00:19:31,600
Hala Dünya üzerindeki yerimizi bulamadık.
337
00:19:37,500 --> 00:19:39,125
Ama o yer sizden başka kimseye de verilmedi.
338
00:19:40,885 --> 00:19:45,000
Dünya üzerindeki cennet size ayrılmış. Sadece size.
339
00:19:50,500 --> 00:19:51,000
Ee?
340
00:19:51,575 --> 00:19:53,295
Beğendiniz mi hikayemi?
341
00:19:53,675 --> 00:19:54,675
Müthiş.
342
00:19:57,255 --> 00:20:00,645
Bence siz de kalkın. Yoksa burada kakırdayacaksınız.
343
00:20:07,515 --> 00:20:08,745
Yerden göğe kadar haklı.
344
00:20:09,415 --> 00:20:10,415
Hı?
345
00:20:14,000 --> 00:20:15,395
Kıkırdayacağız.
346
00:20:15,500 --> 00:20:16,895
Kakırdayacağız.
347
00:20:16,895 --> 00:20:18,225
Heh. Kakırdayacağız.
348
00:20:36,355 --> 00:20:48,000
[...kuşlar ötüyorlar...]
349
00:20:49,000 --> 00:21:02,900
[...rüzgar esiyor...]
350
00:21:03,000 --> 00:21:04,765
Rüzgar! Rüzgar çıktı.
351
00:21:04,765 --> 00:21:05,765
Aa!
352
00:21:05,765 --> 00:21:07,765
Kalkın kız rüzgar çıktı.
353
00:21:07,765 --> 00:21:09,765
Kalkın! Kalkın!
354
00:21:10,900 --> 00:21:13,000
(alkışlıyorlar)
355
00:21:14,000 --> 00:21:15,435
Yaşasın!
356
00:21:16,435 --> 00:21:18,515
Ee, ne olacak şimdi? Dileklerimiz olacak mı?
357
00:21:19,000 --> 00:21:20,815
Kalpten dilediysen tamam.
358
00:21:20,815 --> 00:21:21,600
(bağırıyor)
359
00:21:26,600 --> 00:21:32,000
Murat hoca! Ne şanslı bir adammışsın. Bundan sonra bütün dileklerini oldu bile artık.
360
00:21:32,755 --> 00:21:33,875
Benim dileğimin tutup...
361
00:21:33,875 --> 00:21:35,905
tutmadığını anlamak için biraz zamana ihtiyaç var.
362
00:21:36,300 --> 00:21:37,800
Benimkinin de.
363
00:21:38,975 --> 00:21:39,975
Seninki işle mi ilgili?
364
00:21:42,105 --> 00:21:43,105
Sayılır.
365
00:21:43,865 --> 00:21:44,865
Yoksa başka bir şeyler mi?
366
00:21:47,000 --> 00:21:49,300
Mesela sağlık, huzur...
367
00:21:49,525 --> 00:21:50,525
Ya da...
368
00:21:50,655 --> 00:21:51,655
Ne bileyim.
369
00:21:52,125 --> 00:21:53,125
Aşkla ilgili olabilir.
370
00:21:54,425 --> 00:21:55,425
İstersen söyleyeyim.
371
00:21:55,425 --> 00:21:57,355
Yok. Söyleme. O zaman...
372
00:21:57,355 --> 00:21:58,800
...büyü bozulur, tutmaz.
373
00:21:59,775 --> 00:22:01,235
Sen olduktan sonra söylersin.
374
00:22:06,325 --> 00:22:07,325
Oh be!
375
00:22:09,500 --> 00:22:11,200
Çok zor bir şey mi diledin?
376
00:22:11,200 --> 00:22:13,200
Aslında, kolay. Ama bu işi Hızır'a...
377
00:22:13,200 --> 00:22:14,305
...bırakırsak zor olabilir.
378
00:22:17,145 --> 00:22:18,145
Eve gidip çalışmaya ne dersin?
379
00:22:24,000 --> 00:22:25,315
Hadi ablam ben gidiyorum.
380
00:22:25,315 --> 00:22:27,315
Kız, gidiyor musunuz?
381
00:22:27,315 --> 00:22:29,000
Hadi, dikkat edin kendinize.
382
00:22:29,000 --> 00:22:29,775
Hadi görüşürüz.
383
00:22:30,625 --> 00:22:31,900
Görüşmek üzere Burhan Bey.
384
00:22:31,900 --> 00:22:32,900
Baba, hadi görüşürüz.
385
00:22:34,005 --> 00:22:35,005
Görüşmek üzere.
386
00:22:35,005 --> 00:22:37,005
Görüşürüz Burhan Bey. Hoşçakalın.
387
00:22:37,925 --> 00:22:40,075
Hoşçakalın. Her şey için teşekkürler.
388
00:22:40,075 --> 00:22:40,585
Hadi güle güle.
389
00:22:40,585 --> 00:22:41,635
Görüşürüz.
390
00:22:50,355 --> 00:22:52,325
Selamünaleyküm millet!
391
00:22:53,000 --> 00:22:54,325
(şaşırıyor)
392
00:22:55,205 --> 00:22:56,600
Dileğim tuttu.
393
00:22:56,600 --> 00:22:57,400
Hoş geldin be!
394
00:22:57,500 --> 00:22:58,395
Kobra bu be!
395
00:22:58,395 --> 00:22:59,155
Hoş geldin, Kobra.
396
00:22:59,155 --> 00:23:00,155
Nasılsın ağa?
397
00:23:00,855 --> 00:23:01,855
Nasıl geçti turne lan?
398
00:23:02,000 --> 00:23:03,295
Köffi!
399
00:23:03,295 --> 00:23:04,500
(seviniyor)
400
00:23:04,500 --> 00:23:05,765
Öp lan elimi.
401
00:23:05,765 --> 00:23:06,765
Nasılsın, Kadriye ablam?
402
00:23:11,045 --> 00:23:12,045
Selam, ağabey.
403
00:23:12,605 --> 00:23:13,615
Ya, nereden çıktın be?
404
00:23:14,085 --> 00:23:15,885
Hangi rüzgar attı lan seni buraya?
405
00:23:16,000 --> 00:23:18,425
Hangi rüzgar olacak, bu rüzgar attı.
406
00:23:18,825 --> 00:23:21,200
Aman, susun da konuşsun adamcağız.
407
00:23:21,200 --> 00:23:25,500
Ya, baktım mahalleye kimse yok. Merak ettim, öğrendim yerinizi. Atladım geldim.
408
00:23:25,500 --> 00:23:27,000
Allah cezanı vermesin senin!
409
00:23:27,200 --> 00:23:28,345
Ne yaptın?
410
00:23:28,345 --> 00:23:29,600
Dayanamadın mı?
411
00:23:29,600 --> 00:23:31,600
Ne oldu? Turne erken mi bitti lan?
412
00:23:31,615 --> 00:23:32,615
Çiyan!
413
00:23:33,500 --> 00:23:34,615
(gülüşme sesi)
414
00:23:35,565 --> 00:23:36,725
Ee, nasıl geçti şenlik?
415
00:23:37,000 --> 00:23:39,800
Anam nasıl geçsin. Her zamanki gibi.
416
00:23:52,500 --> 00:23:53,400
Saime Hanım.
417
00:23:53,400 --> 00:23:54,400
Günaydın, efendim.
418
00:23:54,400 --> 00:23:55,855
Günaydın.
419
00:23:55,855 --> 00:23:57,625
Murat odasında mı?
420
00:23:57,625 --> 00:23:59,355
Hayır, efendim. Henüz gelmediler.
421
00:23:59,355 --> 00:24:01,000
Sanırım geceyi orada geçirdiler.
422
00:24:01,100 --> 00:24:02,000
İyi.
423
00:24:03,355 --> 00:24:05,395
Evde yatmak varken geceyi orada geçirmek...
424
00:24:05,395 --> 00:24:06,965
...de nereden çıktı acaba?
425
00:24:07,495 --> 00:24:10,495
Neyse. Gece gelen giden olmadı diyorsunuz yani.
426
00:24:10,495 --> 00:24:13,875
Hayır, efendim. Ethem Bey'i de kimse görmedi.
427
00:24:13,985 --> 00:24:16,415
Bu durumun bir süre gizli kalmasını istiyorum.
428
00:24:16,415 --> 00:24:19,815
Hiç merak etmeyin Nesrin Hanım. Ben kimseye bir şey söylemem.
429
00:24:19,935 --> 00:24:21,185
Teşekkür ederim.
430
00:24:21,735 --> 00:24:23,015
Ben giyineyim.
431
00:24:29,825 --> 00:24:32,955
Ağa, kamyonet çok sallıyor be. Artık arabana alırsın bizi.
432
00:24:32,955 --> 00:24:34,800
Almazsa adam değil be.
433
00:24:34,800 --> 00:24:35,300
Alırım kız.
434
00:24:35,300 --> 00:24:37,400
Sana ne oluyor kız? Sen bin işte kamyonete.
435
00:24:37,400 --> 00:24:38,000
Aman sen bir sus be! Yürüyen çıngırak.
436
00:24:38,000 --> 00:24:38,500
Hadi be!
437
00:24:39,775 --> 00:24:42,305
Anam, bu kim kız? Sevda değil mi bu?
438
00:24:42,305 --> 00:24:43,305
Bunun ne işi var lan burada?
439
00:24:44,965 --> 00:24:46,600
Beraber döndük.
440
00:24:46,600 --> 00:24:48,185
Ne işi varmış lan İstanbul'da?
441
00:24:48,185 --> 00:24:50,300
Yok, İzmir'de denk geldim.
442
00:24:50,300 --> 00:24:53,965
Ondan sonra da takıldık işte birbirimize. Nereye gitsek beraber.
443
00:24:53,965 --> 00:24:54,800
(şaşırma sesi)
444
00:24:58,405 --> 00:24:59,405
Sevda, kalk kız!
445
00:24:59,975 --> 00:25:01,605
Arabaya müşteri geldi.
446
00:25:02,095 --> 00:25:03,115
Gülnaz!
447
00:25:03,935 --> 00:25:05,700
Gülnaz! Gelsene kız. Hepimize yer var.
448
00:25:05,700 --> 00:25:07,700
Hepinize yer var ama bana orada yer yok artık.
449
00:25:10,515 --> 00:25:12,295
Ortalığı karıştırmasan olmazdı yani ha?
450
00:25:12,645 --> 00:25:15,000
Şuraya eğlenelim diye geldik ağzımızın tadıyla.
451
00:25:15,000 --> 00:25:16,500
Ortalık zaten karışık ağa.
452
00:25:17,045 --> 00:25:18,500
Hadi geçin arkaya arabaya.
453
00:25:18,500 --> 00:25:20,175
Benim bu arabada keyfim yok arkadaş.
454
00:25:20,175 --> 00:25:21,000
Ben kamyonete gidiyorum.
455
00:25:21,200 --> 00:25:22,500
Anam, ben biniyorum valla.
456
00:25:22,600 --> 00:25:24,100
İki lak lak yaparız Sevda'yla.
457
00:25:24,100 --> 00:25:24,800
Kız!
458
00:25:25,585 --> 00:25:27,845
Cihan! Cihan!
459
00:25:28,395 --> 00:25:29,395
Gel.
460
00:25:30,045 --> 00:25:31,045
Bak.
461
00:25:31,725 --> 00:25:33,100
Bizim aklımıza bir şey geldi.
462
00:25:33,100 --> 00:25:34,100
Şu Nazar var ya.
463
00:25:34,400 --> 00:25:38,300
Kimi kimsesi yok. Yazık. Orada, burada sokaklarda kalıyor.
464
00:25:38,325 --> 00:25:41,000
Biz de düşündük, taşındık. Bizde kalsın.
465
00:25:41,100 --> 00:25:42,315
Orada burada sürtmesin.
466
00:25:42,405 --> 00:25:43,000
Ne dersin?
467
00:25:43,000 --> 00:25:44,300
İyi. Siz bilirsiniz.
468
00:25:44,300 --> 00:25:45,145
Kız!
469
00:25:45,145 --> 00:25:46,775
Nazar! Gel bakayım buraya.
470
00:25:47,000 --> 00:25:49,700
Kız bundan sonra artık bizde kalacaksın sen.
471
00:25:49,800 --> 00:25:50,945
Sonra haline bakarız.
472
00:25:51,335 --> 00:25:51,835
Valla mı?
473
00:25:52,255 --> 00:25:55,315
Yediğin içtiğin yer belli olsun. İyi mi?
474
00:25:55,475 --> 00:25:57,500
İyi olmaz mı? Ama yük olmayayım size.
475
00:25:57,735 --> 00:26:00,000
Yok be! Ne yük olması ya. Yani...
476
00:26:00,000 --> 00:26:04,700
...sokakta duracağına bir sıcak yuvan olur işte. Beraber yer, beraber içeriz işte yani.
477
00:26:05,515 --> 00:26:06,515
İyi.
478
00:26:06,635 --> 00:26:07,635
Nazar!
479
00:26:08,000 --> 00:26:11,300
Hadi, sen bizim arabayla gel. Hem şu okul işini konuşalım.
480
00:26:11,800 --> 00:26:14,795
Berrin Hanımcığım. Size zahmet olmasın. Biz hallederiz.
481
00:26:15,175 --> 00:26:17,000
Ne zahmeti canım! Benim hoşuma bile gidiyor.
482
00:26:17,000 --> 00:26:18,775
O zaman Nazar size emanet.
483
00:26:18,775 --> 00:26:19,775
Merak etmeyin.
484
00:26:20,225 --> 00:26:22,800
Fena mı kız? Biz de evde biraz daha yalnız kalırız.
485
00:26:22,915 --> 00:26:23,915
Hadi, güle güle.
486
00:26:35,615 --> 00:26:38,685
Uzun zamandır bu kadar huzurlu uyumamıştım.
487
00:26:38,685 --> 00:26:39,685
Ben de.
488
00:26:40,195 --> 00:26:41,275
O halde.
489
00:26:42,225 --> 00:26:44,375
Ne olur, bu küskünlüğe bir son verelim.
490
00:26:44,925 --> 00:26:47,955
Sana öyle hemen güvenmemi beklemiyorsun, değil mi?
491
00:26:47,955 --> 00:26:51,185
Yeniden beraber olacaksak, daha geçmen gereken çok sınav...
492
00:26:51,185 --> 00:26:53,000
...vermen gereken çok cevap var.
493
00:26:53,100 --> 00:26:55,735
Yani, ölmeden sırat köprüsünden geçeceğim?
494
00:26:56,875 --> 00:26:58,700
Kısa bir deneme süresi diyelim.
495
00:26:58,700 --> 00:27:00,100
Ben hazırım.
496
00:27:00,100 --> 00:27:01,245
(gülüyor)
497
00:27:01,245 --> 00:27:02,665
Telefonlaşırız.
498
00:27:04,035 --> 00:27:07,095
Bugün işlerin yoğun mu?
499
00:27:07,095 --> 00:27:08,000
Biraz.
500
00:27:08,000 --> 00:27:10,605
Öğlen yurt dışından bir misafirimle toplantım var.
501
00:27:11,835 --> 00:27:12,700
Ahmet Bey.
502
00:27:12,700 --> 00:27:14,500
Öğleden sonra da konferansta olacağım.
503
00:27:15,265 --> 00:27:17,815
Telefonum kapalı olabilir ama ben seni ararım.
504
00:27:18,615 --> 00:27:19,655
Görüşürüz.
505
00:27:22,735 --> 00:27:23,735
Gülnaz!
506
00:27:23,975 --> 00:27:25,525
Kız Gülnaz!
507
00:27:25,600 --> 00:27:26,955
Erken gelmişsiniz bizden.
508
00:27:26,955 --> 00:27:27,955
Kadir, yardım et.
509
00:27:28,135 --> 00:27:29,995
Acelem var baba, geç kaldım ya.
510
00:27:29,995 --> 00:27:31,900
Yahu, nereye geç kaldın len?
511
00:27:31,900 --> 00:27:33,065
Okula gideceğim.
512
00:27:33,065 --> 00:27:36,300
Aferin, aferin. Tıpış tıpış git okuluna bakayım.
513
00:27:36,500 --> 00:27:39,800
Ay, bu kadar yorgunluğun üzerine anca çay giderdi zaten
514
00:27:39,900 --> 00:27:41,715
Eline sağlık, Saime Hanım.
515
00:27:41,735 --> 00:27:42,700
Zahmet oldu size de.
516
00:27:42,700 --> 00:27:43,700
Afiyet olsun.
517
00:27:44,385 --> 00:27:45,800
Senin gecen nasıl geçti anne?
518
00:27:45,800 --> 00:27:47,400
Hiç, nasıl olsun.
519
00:27:47,400 --> 00:27:50,000
Her zamanki gibi kitap okuyup erkenden yattım.
520
00:27:50,245 --> 00:27:51,800
Gelen giden olmuştur belki.
521
00:27:51,800 --> 00:27:53,800
Kim gelecek Hasret?
522
00:27:53,915 --> 00:27:55,600
Hızır baba mesela.
523
00:27:55,600 --> 00:27:56,945
Hayır, Hasret'ciğim.
524
00:27:56,945 --> 00:27:58,200
Hızır baba falan gelmedi.
525
00:27:58,200 --> 00:28:00,500
Tıpkı yılbaşında Noel babanın gelmediği gibi...
526
00:28:00,500 --> 00:28:01,700
...o da teşrif etmedi.
527
00:28:01,700 --> 00:28:03,500
Sizde bir değişiklik var Nesrin Hanım.
528
00:28:04,475 --> 00:28:05,400
Ne gibi?
529
00:28:05,400 --> 00:28:07,800
Bilmem. Böyle yüzünüz, bakışlarınız...
530
00:28:07,800 --> 00:28:10,805
...konuşmalarınız. Böyle, sanki...
531
00:28:10,925 --> 00:28:12,600
Dün gece iyi uyudum, ondandır.
532
00:28:12,600 --> 00:28:14,500
Yok, yok. İyi uyuma gibi değil.
533
00:28:14,500 --> 00:28:15,800
Böyle, sanki...
534
00:28:15,800 --> 00:28:18,265
Siz nasıl kaldınız orada? Donmadınız mı sabaha kadar?
535
00:28:18,265 --> 00:28:19,700
Eh, biraz üşüdük tabii. Evet.
536
00:28:19,700 --> 00:28:21,700
Böyle adetler nereden çıkar anlamam.
537
00:28:21,905 --> 00:28:23,600
Anlatayım isterseniz.
538
00:28:23,600 --> 00:28:25,300
Almayayım Hasret'ciğim, teş ekkür ederim.
539
00:28:25,400 --> 00:28:26,400
Odamdayım ben.
540
00:28:27,215 --> 00:28:30,645
Ben de mutfağıma ineyim. Hadi görüşürüz.
541
00:28:34,215 --> 00:28:35,715
Her şey yolunda umarım.
542
00:28:36,600 --> 00:28:39,100
Eh, müdür bey ilgilendi sağ olsun.
543
00:28:39,100 --> 00:28:39,955
İlgilendi mi?
544
00:28:39,955 --> 00:28:42,665
Neredeyse seni bando takımıyla uğurlayacaktı be abla.
545
00:28:42,665 --> 00:28:43,665
Ee.. (gülüşüyorlar)
546
00:28:44,875 --> 00:28:47,925
Sonuç itibarıyla, Nazar'ı okula kaydettirdik.
547
00:28:47,925 --> 00:28:51,265
Okul müdürü Nazar özel bir statü izleyecek.
548
00:28:51,415 --> 00:28:54,745
Nazar'dan da iyi bir öğrenci olacağına dair söz aldık.
549
00:28:54,745 --> 00:28:55,700
Aldık.
550
00:28:55,700 --> 00:28:58,900
Valla bu hizmetleriniz için vatan size minnettar, Berrin Hanımcığım.
551
00:28:58,900 --> 00:29:00,200
Levent... (gülüşüyorlar)
552
00:29:00,200 --> 00:29:01,600
Artık derslerini aksatma, olur mu?
553
00:29:01,600 --> 00:29:03,700
Nazar. Sen yeniden okula mı yazıldın?
554
00:29:03,700 --> 00:29:04,700
Evet.
555
00:29:05,225 --> 00:29:07,500
Ben de müzik yarışmasına katılacağım.
556
00:29:07,600 --> 00:29:09,300
Derslerini aksatmamak kaydıyla tabii.
557
00:29:09,300 --> 00:29:11,300
Ee, biz de artık gidelim mi?
558
00:29:11,525 --> 00:29:12,025
Hadi.
559
00:29:12,025 --> 00:29:12,700
Hadi gidelim artık.
560
00:29:12,700 --> 00:29:13,500
Kendine iyi bak.
561
00:29:13,500 --> 00:29:14,000
Sağ ol.
562
00:29:20,700 --> 00:29:22,235
Bir de bu eksikti.
563
00:29:22,685 --> 00:29:24,175
Galip, gel bak bakalım.
564
00:29:24,695 --> 00:29:26,475
Hızır baba sana ne getirmiş.
565
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
Vay!
566
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
(seviniyorlar)
567
00:29:36,615 --> 00:29:38,255
Gel, oğlum gel. Bitti bu iş.
568
00:29:39,000 --> 00:29:40,500
(iç çekiyor)
569
00:29:40,500 --> 00:29:42,345
Ay!
570
00:29:42,345 --> 00:29:44,995
Üşüdün tabii gece. Alışık da değilsin.
571
00:29:44,995 --> 00:29:46,905
Sen hiç üşümedin mi yani?
572
00:29:46,905 --> 00:29:49,000
Aslında, bu sene ilk defa ben de üşüdüm.
573
00:29:49,000 --> 00:29:51,900
Ya hava sahiden soğuktu, ya da burda dura dura ben de...
574
00:29:51,900 --> 00:29:53,575
...nazende oldum sizin gibi.
575
00:29:54,045 --> 00:29:57,095
Bak, istersen masaj yapayım sana. Ellerim kuvvetlidir.
576
00:29:57,135 --> 00:30:00,235
Babam çok keman çaldığında iş dönüşü masaj yapardım ona.
577
00:30:01,305 --> 00:30:04,085
Yok, ben.. Ben almayayım.
578
00:30:04,165 --> 00:30:05,000
Niye?
579
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
Sıcak bir duş daha iyi gelir bana.
580
00:30:07,295 --> 00:30:08,295
Ee?
581
00:30:08,425 --> 00:30:09,700
Çalışmayacak mıyız?
582
00:30:09,800 --> 00:30:10,855
Biz, hayır.
583
00:30:10,855 --> 00:30:12,000
Ama sen, evet.
584
00:30:12,000 --> 00:30:13,500
Tek başıma.
585
00:30:13,500 --> 00:30:17,025
Bak, yukarıda işlerim var. Zaten birazdan Aslı da gelecek.
586
00:30:17,025 --> 00:30:18,795
Neden şu anlattığın hikayeyi yazmıyorsun.
587
00:30:18,795 --> 00:30:21,300
Çok güzel bir hikaye. Sen de çok güzel anlattın.
588
00:30:21,585 --> 00:30:22,500
Gerçekten mi ?
589
00:30:22,500 --> 00:30:24,500
Bir de kalem kağıttaki yeteneğini görelim bakalım.
590
00:30:24,785 --> 00:30:27,835
Belli mi olur? Belki ileride şarkı sözü falan yazarsın.
591
00:30:30,385 --> 00:30:31,300
Bekir?
592
00:30:31,300 --> 00:30:32,615
Ne?
593
00:30:32,615 --> 00:30:34,865
Ya, ne olacak bu Cihan'la Hasret'in hali?
594
00:30:34,865 --> 00:30:38,155
Cihan'ı anladık da Hasret takmış kafaya şarkıcılığı.
595
00:30:38,155 --> 00:30:41,055
E, tamam. Ne olacak işte; biri çalacak, biri söyleyecek.
596
00:30:41,055 --> 00:30:43,000
Gül gibi geçinip gidecekler çoluk çocukla.
597
00:30:43,000 --> 00:30:44,200
Onu demiyorum ben.
598
00:30:44,200 --> 00:30:45,000
Ne diyorsun be?
599
00:30:45,000 --> 00:30:47,800
Elinin körünü diyorum. Sana soranda kabahat.
600
00:30:48,000 --> 00:30:49,500
Hasret mahalleye uğramıyor.
601
00:30:49,500 --> 00:30:51,800
Ne zaman bu Cihan'la görüşecek? Ne zaman buluşacak?
602
00:30:51,800 --> 00:30:53,205
Doğru söylüyorsun kız.
603
00:30:53,205 --> 00:30:54,400
Ne yapsak ki?
604
00:30:54,400 --> 00:30:56,365
Cihan'ı konağa mı yollasak?
605
00:30:56,365 --> 00:30:58,000
Böyle, sebep bulup bulup...
606
00:30:58,000 --> 00:31:00,500
Kız sen aklınla bin yaşa kız, gel.
607
00:31:00,500 --> 00:31:02,500
Sen var ya..
608
00:31:02,645 --> 00:31:05,305
Kırk sene düşünsem valla aklıma gelmezdi.
609
00:31:05,305 --> 00:31:08,000
De Kadriye nasıl yollayacağız konağa?
610
00:31:08,000 --> 00:31:09,700
O işi sen bana bırak.
611
00:31:09,700 --> 00:31:11,100
Kız, var ya..
612
00:31:11,100 --> 00:31:14,635
Kız, sen var ya. Kız sen gel, gel buraya.
613
00:31:14,635 --> 00:31:15,135
Seni ben yerim.
614
00:31:15,135 --> 00:31:17,135
Anne! Baba!
615
00:31:18,455 --> 00:31:21,055
Cihan! Ben de seni çağıracaktım.
616
00:31:21,735 --> 00:31:24,715
Şey, öyle mi?
617
00:31:24,715 --> 00:31:25,800
Hayırdır, niye?
618
00:31:25,900 --> 00:31:27,500
Sen salona geç ben geliyorum.
619
00:31:28,765 --> 00:31:32,065
Tamam. Tamam.
620
00:31:34,085 --> 00:31:35,115
Aslı.
621
00:31:35,595 --> 00:31:38,535
Şu masaüstündeki sufi müzik dosyasını hard diske atar mısın?
622
00:31:38,535 --> 00:31:39,800
O proje seneye kal dı.
623
00:31:39,800 --> 00:31:42,000
Tamam, Murat Bey.
624
00:31:42,545 --> 00:31:45,800
Murat Bey, çöp kutusunda sponsorumuzdan gelmiş bir mail var.
625
00:31:46,100 --> 00:31:47,745
Üstelik, okunmuş ve buraya atılmış.
626
00:31:47,745 --> 00:31:51,800
Sponsorumuzun sözleşme iptali için bizi bilgilendirmediğini düşünüyorduk.
627
00:31:51,900 --> 00:31:53,900
Ama, bakın. Salih Bey bize bilgi maili atmış.
628
00:31:56,635 --> 00:31:59,000
Murat Bey, internette bir şeye bakabilir miyim?
629
00:31:59,000 --> 00:32:00,645
Tabii, tabii.
630
00:32:00,645 --> 00:32:01,645
Saime Hanım?
631
00:32:02,395 --> 00:32:03,700
Yardımcı olmamı ister misiniz?
632
00:32:03,700 --> 00:32:05,500
Yo, hayır. Teşekkür ederim. Bitti benim işim.
633
00:32:05,600 --> 00:32:07,175
Sağ olun, Murat Bey.
634
00:32:14,435 --> 00:32:15,435
Aslı, ben..
635
00:32:16,695 --> 00:32:18,605
Ben galiba o maili yanlışlıkla sildim.
636
00:32:19,535 --> 00:32:20,535
Neyse.
637
00:32:20,715 --> 00:32:23,500
Biz o işi şirket müdürü Salih Bey ile hallettik.
638
00:32:23,500 --> 00:32:24,865
Tamam.
639
00:32:24,865 --> 00:32:27,345
Murat Bey, hemen çıkmazsak derse geç kalacağız.
640
00:32:37,595 --> 00:32:38,595
[...kuşlar ötüyor...]
641
00:32:43,755 --> 00:32:45,845
(iç çekiyor)
642
00:32:53,200 --> 00:32:54,535
Cihan.
643
00:32:54,715 --> 00:32:58,300
Oğlum, şu incir reçelini bir zahmet Hasret'e götür.
644
00:32:58,300 --> 00:32:59,700
Ya anne sen beni bunun için mi beklettin?
645
00:33:00,000 --> 00:33:03,455
Sonra götürsek olmuyor muydu ya? Buradan oraya reçel mi gider ya?
646
00:33:03,455 --> 00:33:06,555
Gider oğlum. İncir, peygamber meyvesidir.
647
00:33:06,555 --> 00:33:09,900
Reçelinin tazesi makbul. Hemen tüketmek lazım.
648
00:33:10,000 --> 00:33:12,300
Hasret'e güç versin. Gözü, gönlü...
649
00:33:12,305 --> 00:33:13,965
...sesi açılsın.
650
00:33:15,500 --> 00:33:16,000
(hı hı)
651
00:33:20,825 --> 00:33:23,315
Ya ben? Bana niye vermiyorsun?
652
00:33:23,315 --> 00:33:25,500
Bizim gönlümüz, gözümüz, nefesimiz yok mu?
653
00:33:25,500 --> 00:33:27,500
Oğlum, sen de yarın kahvaltıda yersin.
654
00:33:27,500 --> 00:33:28,185
Kadriye.
655
00:33:28,185 --> 00:33:32,300
Hadi, ver buna bir iki kaşık da bunun da gözü, gönlü, nefesi filan açılsın.
656
00:33:33,105 --> 00:33:36,155
Gel oğlum, gel.
657
00:33:36,155 --> 00:33:38,765
Hadi bir kaşık al. Sonra, konağa gidersin hemen.
658
00:33:39,325 --> 00:33:42,325
Hepimiz dilekler diledik. Sonra taşlarımızı kavanoza attık.
659
00:33:42,325 --> 00:33:45,315
O kavanozu da göle döktüler. Sonra da sabah oldu.
660
00:33:45,315 --> 00:33:46,315
[...telefon çalıyor...]
661
00:33:46,745 --> 00:33:47,975
Bir dakika, Nakiye.
662
00:34:01,915 --> 00:34:04,000
Saime Hanım, size bir şey soracağım.
663
00:34:04,000 --> 00:34:05,205
Buyrun, Murat Bey.
664
00:34:05,205 --> 00:34:08,000
Geçen gün bilgisayarımdan internete girdiğinizde yanlışlıkla...
665
00:34:08,000 --> 00:34:10,215
...bir şeyleri silmiş olabilir misiniz acaba?
666
00:34:10,235 --> 00:34:13,245
Yok, sanmıyorum. Ben sadece internete girip çıkmıştım.
667
00:34:15,395 --> 00:34:18,225
Peki, Saime Hanım. Bilgisayarımda bazı şeyler silinmiş de...
668
00:34:18,225 --> 00:34:19,225
...sorayım dedim.
669
00:34:19,625 --> 00:34:20,500
Kusura bakmayın.
670
00:34:20,700 --> 00:34:22,500
Estağfurullah, Murat Bey.
671
00:34:24,475 --> 00:34:27,835
Neyse, ben okula geç kaldım. Hoşçakalın.
672
00:34:32,575 --> 00:34:35,000
De-dim baş-ka...
673
00:34:35,000 --> 00:34:38,445
...bi-ri-ni bu-lur-sun.
674
00:34:39,935 --> 00:34:41,015
Dedim.
675
00:34:41,755 --> 00:34:43,725
Baş-ka..
676
00:34:44,355 --> 00:34:45,525
Bi..
677
00:34:46,105 --> 00:34:47,000
Nesrin Hanım.
678
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
Hasret, ne yapıyorsun?
679
00:34:49,015 --> 00:34:50,000
Yazıyorum.
680
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
Onu demiyorum. O başındaki ne?
681
00:34:52,015 --> 00:34:54,995
Güneş var ya. Ben de şapka yaptım kendime.
682
00:34:54,995 --> 00:34:58,045
Çıkar şu başındakini. Etraftan bir gören olacak. Al, tak şunu.
683
00:35:03,925 --> 00:35:05,235
İyi günler.
684
00:35:06,915 --> 00:35:09,515
Size de iyi günler.
685
00:35:09,515 --> 00:35:12,935
Maksat güneşi kesmek değil mi? O da kesiyor, bu da.
686
00:35:16,495 --> 00:35:18,405
Ben bıraktım peşini.
687
00:35:19,435 --> 00:35:20,435
Sana...
688
00:35:21,805 --> 00:35:23,035
...uğurlar olsun.
689
00:35:27,495 --> 00:35:28,935
Ne yapıyorsun?
690
00:35:29,700 --> 00:35:31,100
Şarkı sözü yazıyorum.
691
00:35:31,200 --> 00:35:32,200
Şarkı mı?
692
00:35:32,200 --> 00:35:33,085
(hı hı)
693
00:35:33,085 --> 00:35:34,300
Hikayeyi yazacaktın hani.
694
00:35:34,300 --> 00:35:36,700
Sen dedin ya bana "Belki şarkı sözü yazarsın." diye.
695
00:35:36,900 --> 00:35:39,500
"Belki." dedim. "İlerde yazarsın." dedim.
696
00:35:39,665 --> 00:35:43,000
Epey ilerde bir zamanı belirtmek için söylemiştim. İki üç saat sonra değil.
697
00:35:43,875 --> 00:35:44,875
Al bak, oku.
698
00:35:45,545 --> 00:35:47,105
Belki fikrin değişir.
699
00:35:48,675 --> 00:35:52,025
"Hızır gelse vazgeçmem. Bittin sen benim için."
700
00:35:52,135 --> 00:35:53,665
"Deme bana aşk olsun."
701
00:35:55,435 --> 00:35:57,000
"Aç koynunu kuş konsun."
702
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
(gülüyor)
703
00:36:01,500 --> 00:36:04,045
Yani, piyasa şarkılarından aşağı kalır yanı...
704
00:36:04,045 --> 00:36:05,095
...yok aslında.
705
00:36:06,155 --> 00:36:07,315
Anlaşıldı.
706
00:36:09,305 --> 00:36:10,700
Hikaye yazacağız.
707
00:36:10,700 --> 00:36:12,500
Hoşçakal, Hasret.
708
00:36:13,235 --> 00:36:14,000
Hoşçakal.
709
00:36:14,000 --> 00:36:15,000
Kolay gelsin.
710
00:36:16,885 --> 00:36:18,045
Beğenmedi, haspam.
711
00:36:40,625 --> 00:36:42,845
Seni namussuz seni.
712
00:36:42,845 --> 00:36:46,800
Nereden çıktı bu? Sakın kafandan yalan uydurma.
713
00:36:47,000 --> 00:36:48,815
Davut hıyarı verdi, değil mi?
714
00:36:48,815 --> 00:36:50,100
Ya, abla yarışmayı kazanmam için..
715
00:36:50,100 --> 00:36:51,665
Başlatma şimdi yarışmana.
716
00:36:51,665 --> 00:36:54,705
Kadir, daha dün Davut hıyarı elinde bıçağıyla...
717
00:36:54,705 --> 00:36:56,000
...dayanmadı mı kapımıza?
718
00:36:56,300 --> 00:36:57,000
Dayandı.
719
00:36:57,155 --> 00:36:59,800
E, sen ne bok yemeye onu alır getirirsin eve?
720
00:36:59,800 --> 00:37:01,300
Diyemedin mi istemiyorum diye?
721
00:37:01,400 --> 00:37:04,300
Ya, ama abla ya. Bu olmazsa yarışmayı kazanamayız.
722
00:37:04,800 --> 00:37:07,900
Hem bütün altyapıları, beatleri falan bununla yapıyoruz.
723
00:37:07,900 --> 00:37:10,700
Başlatma bitine, pirene. Akşam babam gelince konuş.
724
00:37:10,800 --> 00:37:12,035
Ya, bırak!
725
00:37:12,035 --> 00:37:15,500
Konuşulacak o kadar. Sonra görüşürüz altyapısını, üstyapısını.
726
00:37:15,900 --> 00:37:16,785
Bok kazıyan.
727
00:37:19,000 --> 00:37:20,000
(üflüyor)
728
00:37:24,985 --> 00:37:25,985
[...dış kapı açılıyor...]
729
00:37:27,175 --> 00:37:29,900
Ay, teyzem de nasıl bilir hangi reçeli sevdiğimi.
730
00:37:30,035 --> 00:37:31,765
Reçel bahane.
731
00:37:31,765 --> 00:37:34,600
Baktım ucunda seni görmek var. Atladım geldim.
732
00:37:34,600 --> 00:37:35,285
Aa!
733
00:37:35,285 --> 00:37:38,900
Gören de aylardır görüşmüyoruz sanır. Daha bu sabah beraberdik ya.
734
00:37:39,000 --> 00:37:40,585
E, gönül bu. Saatlere...
735
00:37:40,585 --> 00:37:43,500
...günlere göre yaşanmıyor ki. Bana sorsan...
736
00:37:43,500 --> 00:37:44,600
...aradan aylar geçti.
737
00:37:44,600 --> 00:37:46,500
Senin gönlün de hepten bir değişik.
738
00:37:46,800 --> 00:37:49,235
Bir gün birini görmek istiyor, bir gün başkasını.
739
00:37:49,235 --> 00:37:51,235
Sen de biliyorsun ya aklımda...
740
00:37:51,235 --> 00:37:53,900
...gönlümde kim var. Öyle konuşuyorsun işte.
741
00:37:55,925 --> 00:37:57,555
Bak bakalım, beğenecek misin?
742
00:37:59,335 --> 00:38:02,155
Bu ne? Aşk mektubu mu yazdın bana?
743
00:38:02,200 --> 00:38:05,000
Hı, aşk mektubu. Murat hoca dedi.
744
00:38:05,000 --> 00:38:05,500
Böyle aklıma gelen hikayeleri yazacakmışım.
745
00:38:07,975 --> 00:38:09,375
O da iyi yazıyor.
746
00:38:09,375 --> 00:38:10,485
[...telefon çalıyor...]
747
00:38:10,485 --> 00:38:11,765
Telefona bak, telefona.
748
00:38:12,455 --> 00:38:13,565
Alo?
749
00:38:16,015 --> 00:38:19,115
Ne? Dur, tamam. Bir sakin ol.
750
00:38:19,675 --> 00:38:21,000
Klavye mi?
751
00:38:21,000 --> 00:38:23,900
Abla ya bir sen çözersin çözersen bu işi.
752
00:38:23,900 --> 00:38:25,245
Yoksa, bizim grup da batar...
753
00:38:25,245 --> 00:38:28,600
...ben de batarım. Gülnaz ablamdan o klavyeyi almamız lazım bak.
754
00:38:30,015 --> 00:38:32,695
Tamam bekleyeceğim. Tamam.
755
00:38:32,695 --> 00:38:33,725
(telefonu kapatıyor)
756
00:38:33,725 --> 00:38:34,700
Ben kaçar.
757
00:38:34,700 --> 00:38:35,700
Hadi Kadir'im.
758
00:38:44,745 --> 00:38:45,745
Allah, Allah.
759
00:38:48,665 --> 00:38:50,605
Kadriye, çayını getirdim.
760
00:38:52,235 --> 00:38:53,235
Ye bakalım.
761
00:38:53,235 --> 00:38:55,035
Hadi, bir tane daha.
762
00:38:55,035 --> 00:38:57,500
Tamam, tamam. İstemiyorum, istemiyorum.
763
00:38:57,500 --> 00:38:58,135
Kırma beni.
764
00:38:58,135 --> 00:38:59,135
Hadi Bekir'im.
765
00:38:59,295 --> 00:39:02,355
Kadriye, kız bu Cihan'la Hasret değil mi be?
766
00:39:02,765 --> 00:39:05,735
Bak, bak. Ne çabuk gösterdi bu reçel etkisini.
767
00:39:06,235 --> 00:39:09,315
Şaşkın. Reçel bahaneydi. Belli ki hikmeti...
768
00:39:09,315 --> 00:39:12,800
...var. Boşuna dememişler incir Peygamber meyvesi diye.
769
00:39:12,900 --> 00:39:14,955
Baksana, beraber geziyorlar.
770
00:39:15,515 --> 00:39:16,515
Kız.
771
00:39:16,725 --> 00:39:18,100
O reçelden daha kaldı mı?
772
00:39:18,100 --> 00:39:19,535
Aman Bekir! Hadi işine, hadi işine git.
773
00:39:28,075 --> 00:39:30,825
Abla be. Söz bir daha yediğimi içtiğimi ortada bırakmayacağım.
774
00:39:30,825 --> 00:39:33,500
Evi yalayıp da yutsan, havayı alırsın.
775
00:39:33,500 --> 00:39:35,900
Babam eve bir gelsin. Görürsün gününü sen cücük.
776
00:39:35,900 --> 00:39:37,900
(ofluyor)
777
00:39:38,465 --> 00:39:41,295
Kız, Cihan. Siz nereden çıktınız?
778
00:39:41,295 --> 00:39:43,005
Duyduk bir mesele varmış.
779
00:39:43,005 --> 00:39:45,000
Meseleyi çözmeye geldik.
780
00:39:45,000 --> 00:39:46,025
Lan!
781
00:39:46,025 --> 00:39:48,865
Cücük! Sen kendin yetmedin, destek kuvvet mi...
782
00:39:48,865 --> 00:39:50,200
...çağırdın yanına?
783
00:39:50,300 --> 00:39:53,000
Aman abla, ver çocuğa klavyesini be.
784
00:39:53,000 --> 00:39:54,425
Hıh! Oldu!
785
00:39:54,425 --> 00:39:56,575
Hasret hiç düşünmezsin babama ne deriz biz.
786
00:39:57,065 --> 00:39:59,495
Ya, biz aldık deriz be Gülnaz.
787
00:39:59,855 --> 00:40:01,000
Evet, biz aldık deriz.
788
00:40:01,000 --> 00:40:02,615
Sen sus! Konuşma!
789
00:40:02,615 --> 00:40:03,615
Konuşma!
790
00:40:05,475 --> 00:40:06,985
Ne diyorsun abla?
791
00:40:07,835 --> 00:40:10,000
Ya Davut da zil takıp oynayacak şimdi.
792
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
"Kadir'e ben aldım onu". diyecek.
793
00:40:12,000 --> 00:40:14,195
Aman abla! Yarışmadan sonra gider verir kendisi.
794
00:40:14,195 --> 00:40:16,400
Ya, köprüyü geçene kadar be Gülnaz'ım.
795
00:40:16,400 --> 00:40:17,055
Hıı.
796
00:40:17,055 --> 00:40:19,025
Oley. O zaman oldu bu iş.
797
00:40:22,500 --> 00:40:23,955
Bilmem ki.
798
00:40:24,495 --> 00:40:25,600
Acaba..
799
00:40:25,900 --> 00:40:28,300
Hadi olmuştur, olmuştur. Hadi.
800
00:40:28,800 --> 00:40:31,000
İyi, aman. Tamam alın be. Öf!
801
00:40:31,000 --> 00:40:32,500
Oley be!
802
00:40:32,800 --> 00:40:33,500
(öpücük sesi)
803
00:40:33,500 --> 00:40:34,500
Görürsün oleyi.
804
00:40:34,700 --> 00:40:36,500
Hele bi kazanama!
805
00:40:56,455 --> 00:40:59,575
Aylin, İstanbul'a ilk uçakta bir yer ayırtır mısın?
806
00:41:00,405 --> 00:41:02,895
Bu kadar tantanadan sonra hele bir o yarışmayı...
807
00:41:02,895 --> 00:41:05,000
...kazanmayın, gör bak neler oluyor.
808
00:41:05,200 --> 00:41:07,300
Valla, bu sabaha kadar favori bizdik ama..
809
00:41:07,300 --> 00:41:07,955
Ee?
810
00:41:08,000 --> 00:41:10,365
Nazar da katılacakmış yarışmaya.
811
00:41:10,365 --> 00:41:11,700
Okul onu seçerse, o gidecek.
812
00:41:11,700 --> 00:41:14,500
Nazar mı? Desene işiniz zor.
813
00:41:14,500 --> 00:41:16,155
Neden zormuş?
814
00:41:16,155 --> 00:41:18,000
E, kızın sesi epey güzel.
815
00:41:18,000 --> 00:41:19,800
Güzel, güzel. Epey güzel.
816
00:41:19,800 --> 00:41:22,500
Değme şarkıcılara taş çıkartır. O kadar yani.
817
00:41:22,500 --> 00:41:23,100
Tabii.
818
00:41:23,600 --> 00:41:25,800
Gidelim bu klavyeyi biz Nazar'a verelim o zaman.
819
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
Madem hepiniz onu o kadar beğeniyorsunuz.
820
00:41:29,500 --> 00:41:31,600
Yok kız ben öyle demedim de..
821
00:41:31,600 --> 00:41:32,400
Ne dedin?
822
00:41:32,400 --> 00:41:33,200
Yani..
823
00:41:33,200 --> 00:41:37,800
Bu yarışmayı Kadir'lerin kazanması için herkes elinden geleni yapacak.
824
00:41:38,285 --> 00:41:39,285
Ama, yok.
825
00:41:40,065 --> 00:41:42,000
Bu işi iyi bilen birinin yardımı şart.
826
00:41:42,000 --> 00:41:44,100
Böyle klavyeyle falan olacak iş değil bu.
827
00:41:45,625 --> 00:41:48,465
Anladım, anladım. Tamam. Elimden geleni yaparım. Merak etmeyin.
828
00:41:48,465 --> 00:41:51,565
Oo, Cihan abi de arkamızdaysa Nazar bizi zor geçer.
829
00:41:51,565 --> 00:41:52,700
Siz ne çalacaksınız bakayım?
830
00:41:52,800 --> 00:41:56,000
Gidelim bizim mekana. Çocuklar da oradadır zaten. Bir dinlersin.
831
00:41:56,000 --> 00:41:56,685
Hadi.
832
00:41:56,685 --> 00:41:57,685
E hadi bakalım.
833
00:42:01,395 --> 00:42:02,395
Cihan.
834
00:42:03,195 --> 00:42:04,195
Sağ ol.
835
00:42:05,115 --> 00:42:06,405
Bir şey değil, canım.
836
00:42:08,645 --> 00:42:11,800
Söylediğim gibi heyecanlanmana hiç gerek yok.
837
00:42:11,900 --> 00:42:14,500
Senin doğal bir yeteneğin var zaten.
838
00:42:14,500 --> 00:42:16,500
Kurallar sonradan oturacak şeyler.
839
00:42:16,500 --> 00:42:17,955
İşin sırrı şu;
840
00:42:17,955 --> 00:42:20,200
Rahat olacaksın. Ne olursa olsun..
841
00:42:20,200 --> 00:42:20,805
Berrin'ciğim.
842
00:42:20,805 --> 00:42:22,500
Biraz acele etsek? Vakit dar.
843
00:42:22,600 --> 00:42:27,095
Bak, ben sana bilmediğin her konuyu anlatacağım. Hiçbir şeyi atlamayacağım, tamam mı?
844
00:42:27,095 --> 00:42:28,105
Tamam Berrin abla.
845
00:42:28,815 --> 00:42:31,875
Gördün işte. Takmış koluna getirmiş gacıyı.
846
00:42:31,875 --> 00:42:34,145
Daha ben ne diyeyim ona Hasret.
847
00:42:34,475 --> 00:42:37,215
Kobra olmuş ama dobra olamamış, dobra.
848
00:42:37,275 --> 00:42:40,655
Sen şimdi bana şunu söyle. Sen onu hepten sildin mi?
849
00:42:40,655 --> 00:42:42,655
(cıklıyor)
850
00:42:44,015 --> 00:42:45,015
Yok kız.
851
00:42:47,365 --> 00:42:49,655
Şu böğrümde bir şey takıldı kaldı.
852
00:42:50,625 --> 00:42:52,800
Ay, ablam.
853
00:42:52,800 --> 00:42:56,700
Aman canım. Boş ver beni. Murat hoca nasıl, iyi mi?
854
00:42:57,005 --> 00:43:00,300
Ay, ben Murat hocaya buraya geleceğimi söylemeyi unuttum.
855
00:43:00,500 --> 00:43:02,700
Olsun kız, akşama söylersin.
856
00:43:02,700 --> 00:43:06,400
Ay, yok. Hemen söylemem lazım. Hem Kadir'in durumunu da danışırım ona.
857
00:43:06,400 --> 00:43:09,500
Belki bir yardımı dokunur, stüdyo falan ayarlar. Okuldadır şimdi o.
858
00:43:09,515 --> 00:43:11,500
Akşama pilav yapacaktım. Bari yiyip gitseydin.
859
00:43:11,500 --> 00:43:14,300
Yok, yok. Hemen gitmem lazım benim.
860
00:43:14,300 --> 00:43:15,215
Görüşürüz.
861
00:43:15,215 --> 00:43:16,300
Hadi, selam söyle.
862
00:43:16,300 --> 00:43:17,200
Söylerim.
863
00:43:23,300 --> 00:43:26,800
[...müzik çalıyor...]
864
00:43:30,335 --> 00:44:04,400
[...Nazar şarkı söylüyor...]
865
00:44:06,105 --> 00:44:07,305
Her zamanki sorun.
866
00:44:08,095 --> 00:44:10,145
Bak, doğru nefes almıyorsun.
867
00:44:11,635 --> 00:44:13,935
Tamam Nazar. Problem yok, tamam.
868
00:44:14,605 --> 00:44:16,905
Sadece işaret edeceğim. Bak.
869
00:44:16,905 --> 00:44:19,735
Nefesini buraya dolduracaksın. Sırtını dik tut.
870
00:44:21,055 --> 00:44:23,545
Orta tonda bir A sesi çıkarmaya çalış.
871
00:44:23,545 --> 00:44:29,000
(A sesi)
872
00:44:30,505 --> 00:44:32,785
Güzel, şimdi bir de O sesi.
873
00:44:33,215 --> 00:44:37,500
(O sesi)
874
00:44:37,900 --> 00:44:40,875
Tamam, teşekkürler. Anladın mı?
875
00:44:40,875 --> 00:44:41,875
(Hı hı)
876
00:44:43,000 --> 00:44:43,875
(küçük bir gülme sesi)
877
00:44:44,395 --> 00:44:47,825
İtiraf etmeliyim, biz Nazar'la beraber çalıştık.
878
00:44:48,205 --> 00:44:50,985
Mahalleye her gittiğimde bu parçanın...
879
00:44:50,985 --> 00:44:53,000
...biraz üstünden geçerek çalıştık.
880
00:44:53,000 --> 00:44:56,405
Ama, o kadar da çok değil yani. Hepi topu iki üç defa.
881
00:44:56,405 --> 00:44:59,265
Kulağı çok iyi kızımızın. Neyse.
882
00:44:59,265 --> 00:45:02,395
Biz seni çok fazla tutmayalım. İlgin için teşekkür ederim.
883
00:45:02,395 --> 00:45:03,625
Görüşürüz.
884
00:45:04,895 --> 00:45:05,895
Hoşçakal.
885
00:45:08,755 --> 00:45:10,555
Dışardayız biz.
886
00:45:11,045 --> 00:45:11,545
Nasıldı abla?
887
00:45:11,545 --> 00:45:12,200
Afferim sana.
888
00:45:12,300 --> 00:45:14,100
Doğru söyle, oldu mu be?
889
00:45:14,325 --> 00:45:16,165
Bir tek kanatları eksik, değil mi?
890
00:45:16,855 --> 00:45:19,225
Belki de, ünlü olmaktan sıkıldı.
891
00:45:19,795 --> 00:45:20,875
Ya da..
892
00:45:22,445 --> 00:45:24,200
Bugüne kadar insanların...
893
00:45:24,200 --> 00:45:27,185
...analarından emdiği sütü burunlarından getirmek ona yetti.
894
00:45:27,935 --> 00:45:30,965
Belki de yaşlandı. Eski Berrin değil artık.
895
00:45:31,365 --> 00:45:33,500
En azından yanlış bir iş yapmıyor.
896
00:45:33,500 --> 00:45:34,715
Öyle mi diyorsun?
897
00:45:34,715 --> 00:45:36,600
Kızı fikrimi sormak için getirmediniz mi?
898
00:45:36,600 --> 00:45:37,325
(Hıhı)
899
00:45:37,325 --> 00:45:39,500
Bana kalırsa sesi fena değil.
900
00:45:39,500 --> 00:45:41,495
Gerçekten onun eğitimiyle ilgilenecekse...
901
00:45:41,805 --> 00:45:42,855
...neden olmasın?
902
00:45:44,535 --> 00:45:45,905
Madem öyle..
903
00:45:46,605 --> 00:45:49,000
Bunu da dinleyeceksin o zaman. Üşenmedi...
904
00:45:49,000 --> 00:45:51,665
...bir de ayaküstü stüdyoya sokup kayıt yaptı.
905
00:45:55,565 --> 00:45:57,905
Baksana, sen Nazar'ı...
906
00:45:57,905 --> 00:46:00,895
Hayır, hayır Levent. Nazar'ı eğitmenize yardım falan etmem.
907
00:46:01,005 --> 00:46:02,515
Bana bir tanesi yetiyor.
908
00:46:20,075 --> 00:46:22,300
Burası yalan Bekir abi, ben sana diyeyim.
909
00:46:22,335 --> 00:46:25,400
Gitsen İzmir'e en kötü yerde bir buçuğa satarsın çayı, diyeyim sana.
910
00:46:25,800 --> 00:46:26,300
Deme ya.
911
00:46:26,300 --> 00:46:27,125
Valla.
912
00:46:27,125 --> 00:46:29,375
Anam çayı bırak da sen gece hayatını anlat.
913
00:46:29,375 --> 00:46:33,000
Nasıldı, güzel miydi? Valla her yer mis gibiydi. Ben sana diyeyim.
914
00:46:33,000 --> 00:46:36,200
Havası güzel, müşterisi çok, denizi güzel. Tam ortam yani.
915
00:46:36,200 --> 00:46:37,075
Oh be!
916
00:46:37,075 --> 00:46:39,300
Gündüzü mü güzeldi, gecesi mi?
917
00:46:39,600 --> 00:46:41,400
Kız, nereye bakıyorsun böyle sabahtan beri?
918
00:46:41,400 --> 00:46:42,500
Gecesi de güzel gündüzü de güzel. Her şeyi güzel.
919
00:46:42,500 --> 00:46:45,715
Hiç, bir yere bakmıyorum be Kadriye teyze. İçinde trans yağ var mı diye bakıyorum.
920
00:46:45,715 --> 00:46:48,655
Doktorlar der ki; "İçinde trans yağ varsa...
921
00:46:48,655 --> 00:46:50,400
...almayın, yemeyin." derler.
922
00:46:50,400 --> 00:46:55,400
Epey gezdik, ama değdi. Lazımmış bana böyle bir turne. Kafam rahatladı valla.
923
00:46:55,435 --> 00:46:56,200
Ya, kızım. Sen ne...
924
00:46:56,200 --> 00:46:56,900
Ne bağırıyorsun be?
925
00:46:56,900 --> 00:46:58,900
...diyorsun? Denize girdik, gece.
926
00:46:59,285 --> 00:47:00,000
Bu havada?
927
00:47:00,000 --> 00:47:01,200
Dolunay vardı böyle.
928
00:47:01,200 --> 00:47:02,000
İnanmıyorum. Allah...
929
00:47:02,000 --> 00:47:02,500
Vallahi bak!
930
00:47:02,500 --> 00:47:03,000
...cezanı vermesin.
931
00:47:03,000 --> 00:47:06,500
Kız, akşam size geleceğiz ona göre.
932
00:47:06,500 --> 00:47:08,400
Olur, Kadriye teyzem. Bekleriz.
933
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
Al, iki buçuk lira. Hadi.
934
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
...gezdik biraz, çöpşiş yedik.
935
00:47:13,000 --> 00:47:13,700
Oh be!
936
00:47:13,700 --> 00:47:15,000
Sonra gezdik, ayran içtik.
937
00:47:15,000 --> 00:47:16,500
Oh be!
938
00:47:18,500 --> 00:47:19,500
Kız!
939
00:47:20,800 --> 00:47:22,000
Bak, suratsıza bak.
940
00:47:22,000 --> 00:47:23,000
(tükürüyor)
941
00:47:30,000 --> 00:47:31,000
[...kapı kapanıyor...]
942
00:47:31,000 --> 00:48:03,000
[...müzik çalıyor.
943
00:48:03,500 --> 00:48:16,000
[...piyano çalıyor...]
944
00:48:16,300 --> 00:48:17,500
Hasret değil mi bu?
945
00:48:17,500 --> 00:48:18,700
(kekeliyor)
946
00:48:18,800 --> 00:48:21,000
[...piyano çalıyor...]
947
00:48:21,000 --> 00:48:22,500
Ayy!
948
00:48:27,000 --> 00:48:28,500
Hasret!
949
00:48:29,000 --> 00:48:30,600
Keser misin şunu?
950
00:48:30,700 --> 00:48:33,000
O önündeki çok değerli bir piyano. Oyuncak değil.
951
00:48:33,000 --> 00:48:35,000
Hareketlerine biraz daha özen göster, lütfen.
952
00:48:35,100 --> 00:48:36,700
Bazen çocuk gibi davranıyorsun.
953
00:48:36,700 --> 00:48:38,600
E, benim tahammülümün de bir sınırı var.
954
00:48:40,600 --> 00:48:41,500
[...piyano sesi...]
955
00:48:41,700 --> 00:48:43,000
Hasret!
956
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
[...müzik çalıyor...]
957
00:48:47,000 --> 00:48:49,000
[...müzik çalıyor...]
958
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
[...müzik çalıyor...]
959
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
[...müzik çalıyor...]
960
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
[...müzik çalıyor...]
961
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
[...müzik çalıyor...]
962
00:48:57,000 --> 00:48:58,500
[...müzik çalıyor...]
963
00:49:01,800 --> 00:49:02,500
Ne yapıyorsun be?
964
00:49:02,500 --> 00:49:03,500
Cihan, civanım.
965
00:49:03,500 --> 00:49:05,700
Ne zamandır bakmıyorsun suratıma.
966
00:49:06,000 --> 00:49:07,700
Kara kedi mi geçti lan aramızdan?
967
00:49:07,700 --> 00:49:09,700
Bir şey geçtiği yok aramızdan.
968
00:49:09,700 --> 00:49:11,600
Ulan! Şu Kobra'nınki kadar olamadım.
969
00:49:11,600 --> 00:49:12,700
Yazık bana be!
970
00:49:12,700 --> 00:49:15,500
Karı allem etti kallem etti kandırdı bizim salağı.
971
00:49:15,500 --> 00:49:17,500
O iş öyle değil kızım.
972
00:49:17,500 --> 00:49:19,500
Kobra'nın niyeti başka
973
00:49:19,500 --> 00:49:21,000
Nasıl başka lan?
974
00:49:21,000 --> 00:49:24,000
Öyle işte. O kadar. Fazla detaya girme.
975
00:49:24,600 --> 00:49:27,000
Allah, Allah!
976
00:49:29,500 --> 00:49:30,500
Merhaba.
977
00:49:30,500 --> 00:49:31,800
Hoş geldin.
978
00:49:32,200 --> 00:49:35,000
Büyük gösteride Gönül Salıncağı'nı mı söyleyeceğim?
979
00:49:35,100 --> 00:49:37,400
Belki. Daha karar vermedim.
980
00:49:37,400 --> 00:49:39,800
Yani, eğer onu söyleyeceksem daha iyi çalışabilirim.
981
00:49:40,000 --> 00:49:42,600
Hatta, sahne üzerinde prova yaparsam daha da iyi olur.
982
00:49:42,600 --> 00:49:44,700
Sahne provası düzeyine gelmedik daha.
983
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
Sen bunları düşüneceğine kendi işini iyice...
984
00:49:47,000 --> 00:49:49,000
...yap Hasret.
985
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
Bugün söylediklerimi yaptın mı?
986
00:49:51,400 --> 00:49:53,500
İyice yaptım desem yalan olur.
987
00:49:53,500 --> 00:49:55,000
Ne yaptın peki?
988
00:49:57,000 --> 00:49:58,600
Tamam.
989
00:49:59,000 --> 00:50:01,500
Yaptığım her şeyi dakikası dakikasına anlatacağım.
990
00:50:01,500 --> 00:50:03,000
Ama, önce sen anlat.
991
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
Neler yaptın bugün okulda?
992
00:50:05,000 --> 00:50:06,500
Çok çalıştın mı?
993
00:50:06,500 --> 00:50:07,700
Çok derse girdin mi?
994
00:50:07,700 --> 00:50:09,700
Ne çalıştırdın öğrencilere?
995
00:50:09,700 --> 00:50:11,000
Belki yeni...
996
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
...hatta yepyeni öğrencilerin vardır.
997
00:50:13,000 --> 00:50:15,000
Belki onlara teknikler öğretmişsindir.
998
00:50:15,000 --> 00:50:17,000
Bunları sana anlatmayacağım.
999
00:50:17,000 --> 00:50:18,900
Ayrıca, senin de oturup bana bütün gününü...
1000
00:50:18,900 --> 00:50:21,000
...anlatmanı istemiyorum.
1001
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
Anlatmayayım mı?
1002
00:50:25,000 --> 00:50:27,000
İyi, sen bilirsin.
1003
00:50:27,000 --> 00:50:28,800
Bak, Hasret.
1004
00:50:28,800 --> 00:50:31,000
Beni ne yaptığın değil, ne kadar...
1005
00:50:31,000 --> 00:50:32,800
çalıştığın ilgilendiriyor.
1006
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
Al, bu da yeni ödevin.
1007
00:50:36,000 --> 00:50:37,400
Hasret.
1008
00:50:37,400 --> 00:50:39,000
Şunu iyice bilmen gerekiyor;
1009
00:50:39,900 --> 00:50:41,400
Ben hazırsın diyene kadar...
1010
00:50:41,400 --> 00:50:43,000
...hazır değilsin.
1011
00:50:57,500 --> 00:50:59,000
Heh, geldim.
1012
00:50:59,700 --> 00:51:01,000
Krize mi girdin kız?
1013
00:51:01,000 --> 00:51:02,200
İki bardak getireyim bari.
1014
00:51:02,200 --> 00:51:03,000
Bırak şimdi bardağı.
1015
00:51:04,500 --> 00:51:07,000
Kız, bari güneşin batmasını bekleseydik.
1016
00:51:07,000 --> 00:51:09,000
Boş ver güneşi, ayı.
1017
00:51:09,800 --> 00:51:11,600
Sen de içmene bak bence.
1018
00:51:16,400 --> 00:51:19,000
Nazar değmesin sana.
1019
00:51:19,000 --> 00:51:21,000
Eller değmesin sana.
1020
00:51:21,200 --> 00:51:23,300
Sensizlik ölüm bana.
1021
00:51:23,300 --> 00:51:25,900
Sen benim içimde bir korkulu rüya.
1022
00:51:25,900 --> 00:51:28,800
Her gün sevip, sardığım bir hülyasın.
1023
00:51:29,500 --> 00:51:30,900
[...kağıt sesi...]
1024
00:51:30,900 --> 00:52:00,500
[...müzik çalıyor...]
1025
00:52:13,000 --> 00:52:14,700
(şaşırıyor)
1026
00:52:14,700 --> 00:52:16,700
Ay!
1027
00:52:20,500 --> 00:52:22,700
[...müzik çalıyor...]
1028
00:52:22,700 --> 00:52:24,700
[...müzik çalıyor...]
1029
00:52:24,700 --> 00:52:26,700
[...müzik çalıyor...]
1030
00:52:26,700 --> 00:52:28,700
[...müzik çalıyor...]
1031
00:52:28,700 --> 00:52:30,700
[...müzik çalıyor...]
1032
00:52:30,700 --> 00:52:32,700
[...müzik çalıyor...]
1033
00:52:32,700 --> 00:52:34,700
[...müzik çalıyor...]
1034
00:52:34,700 --> 00:52:36,700
[...müzik çalıyor...]
1035
00:52:36,700 --> 00:52:38,700
[...müzik çalıyor...]
1036
00:52:38,700 --> 00:52:40,700
[...müzik çalıyor...]
1037
00:52:40,700 --> 00:52:42,700
[...müzik çalıyor...]
1038
00:52:42,700 --> 00:52:44,700
[...müzik çalıyor...]
1039
00:52:44,700 --> 00:52:46,700
[...müzik çalıyor...]
1040
00:52:46,700 --> 00:52:48,700
[...müzik çalıyor...]
1041
00:52:48,700 --> 00:52:50,700
[...müzik çalıyor...]
1042
00:52:50,700 --> 00:52:52,700
[...müzik çalıyor...]
1043
00:52:52,700 --> 00:52:54,700
[...müzik çalıyor...]
1044
00:52:54,700 --> 00:52:56,700
[...müzik çalıyor...]
1045
00:52:56,700 --> 00:52:58,700
[...müzik çalıyor...]
1046
00:53:00,700 --> 00:53:02,200
[...telefon çalıyor...]
1047
00:53:02,700 --> 00:53:03,500
Alo, Cihan?
1048
00:53:03,500 --> 00:53:05,000
Cihan, çok kötü bir şey oldu.
1049
00:53:05,000 --> 00:53:06,000
Ne oldu?
1050
00:53:06,000 --> 00:53:07,100
Onu mahvettim.
1051
00:53:07,100 --> 00:53:07,900
Kimi be?
1052
00:53:07,900 --> 00:53:08,700
Bir kadın.
1053
00:53:08,700 --> 00:53:10,700
Tanınmayacak hale geldi.
1054
00:53:10,700 --> 00:53:12,400
Ya, Hasret. Sen ne diyorsun kızım ya?
1055
00:53:12,400 --> 00:53:14,000
Ne yaptın? Bir sakin ol. Bir anlat.
1056
00:53:14,000 --> 00:53:17,200
Nesrin Hanım'ın bir tablosunun üzerine yanlışlıkla bir şey döktüm.
1057
00:53:17,200 --> 00:53:19,500
Mahvoldum. Bana yardım etmen lazım.
1058
00:53:19,500 --> 00:53:20,900
Gece konağın köşesindeki...
1059
00:53:20,900 --> 00:53:21,600
...sokağın başına gel.
1060
00:53:21,600 --> 00:53:23,500
Beni ara hemen çıkarım, tamam mı?
1061
00:53:23,500 --> 00:53:24,500
Ya, tamam.
1062
00:53:24,500 --> 00:53:25,600
Hadi, kapatmam lazım.
1063
00:53:25,600 --> 00:53:26,700
Tamam.
1064
00:53:27,300 --> 00:53:28,700
Ya...
1065
00:53:29,200 --> 00:53:31,200
Ya! Allah, Allah!
1066
00:53:32,000 --> 00:53:34,700
[...müzik çalıyor...]
1067
00:53:34,700 --> 00:53:36,700
[...müzik çalıyor...]
1068
00:53:36,700 --> 00:53:38,700
[...müzik çalıyor...]
1069
00:53:38,700 --> 00:53:40,700
[...müzik çalıyor...]
1070
00:53:40,700 --> 00:53:42,700
[...müzik çalıyor...]
1071
00:53:43,000 --> 00:53:44,700
(iç çekiyor)
1072
00:53:44,700 --> 00:53:46,700
[...müzik çalıyor...]
1073
00:53:46,700 --> 00:53:48,700
[...müzik çalıyor...]
1074
00:53:48,700 --> 00:53:50,700
[...müzik çalıyor...]
1075
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
Sen, benim içimde bir korkulu rüya.
1076
00:53:54,000 --> 00:53:54,700
Virgüle dikkat!
1077
00:53:54,700 --> 00:53:57,200
Her gün sevip saydığım bir hülyasın.
1078
00:53:57,200 --> 00:54:00,000
Sen, benim içimde korkulu bir rüya.
1079
00:54:00,200 --> 00:54:02,700
Ethem Bey. Valla fena...
1080
00:54:02,800 --> 00:54:04,700
...sıkışmış görünüyorsunuz.
1081
00:54:04,700 --> 00:54:05,500
Sen, benim...
1082
00:54:05,500 --> 00:54:06,900
Bence, vakıf başkanımız...
1083
00:54:06,900 --> 00:54:08,600
...bu kuşatmayı kıracaktır.
1084
00:54:08,600 --> 00:54:09,500
Her gün...
1085
00:54:12,000 --> 00:54:13,000
Kurabiye?
1086
00:54:13,100 --> 00:54:14,000
(Heh!)
1087
00:54:14,000 --> 00:54:15,500
Teşekkür ederim.
1088
00:54:15,500 --> 00:54:16,500
Kurabiye?
1089
00:54:16,500 --> 00:54:17,000
Sağ ol.
1090
00:54:17,200 --> 00:54:17,900
Nesrin Hanım?
1091
00:54:17,900 --> 00:54:19,000
Yok, teşekkür ederim.
1092
00:54:19,000 --> 00:54:20,200
Lütfen?
1093
00:54:20,200 --> 00:54:21,200
Teşekkür ederim.
1094
00:54:22,200 --> 00:54:23,200
Ezberin ne durumda?
1095
00:54:23,200 --> 00:54:24,800
E, ezberliyorum işte bir yandan.
1096
00:54:24,900 --> 00:54:27,000
Hasretciğim, burada böyle zor olmuyor mu?
1097
00:54:27,000 --> 00:54:28,900
Odanda çalışsan rahat rahat...
1098
00:54:28,900 --> 00:54:30,600
Yok, fark etmiyor.
1099
00:54:30,600 --> 00:54:32,500
Burada da ben çok rahat çalışıyorum.
1100
00:54:32,500 --> 00:54:34,700
İlle de gürültü olsun diyorsun yani.
1101
00:54:34,700 --> 00:54:36,500
Yok, gürültü değil de...
1102
00:54:36,700 --> 00:54:38,700
Böyle işte hep beraber...
1103
00:54:38,700 --> 00:54:40,800
Eğlenceler şarkılar, türküler..
1104
00:54:42,700 --> 00:54:43,700
(gülüyor)
1105
00:54:44,200 --> 00:54:44,900
Şah, mat!
1106
00:54:44,900 --> 00:54:45,700
Oo!
1107
00:54:46,000 --> 00:54:47,400
Kusura bakma, baba.
1108
00:54:47,500 --> 00:54:49,800
Vallahi bunun sonuçları çok kötü olabilir, ortak.
1109
00:54:49,800 --> 00:54:51,700
Gösterin tehlikeye girebilir.
1110
00:54:51,700 --> 00:54:53,800
Orada da satrançtaki gibi başarılısınız.
1111
00:54:53,800 --> 00:54:55,400
Sponsorla kendi işinizi...
1112
00:54:55,400 --> 00:54:56,500
...kendiniz hallettiniz.
1113
00:54:56,500 --> 00:54:58,000
Bir "mat" da oradan yedim.
1114
00:54:58,000 --> 00:55:00,000
Neyse, yine de her şeyin bir rövanşı var.
1115
00:55:00,000 --> 00:55:01,000
Değil mi?
1116
00:55:01,500 --> 00:55:02,700
Ne dersiniz?
1117
00:55:03,900 --> 00:55:07,700
Siz rövanşınıza devam edin. Ben odama çekiliyorum. Biraz kitap okuyacağım.
1118
00:55:18,000 --> 00:55:18,800
(esniyor)
1119
00:55:18,800 --> 00:55:20,700
Ben de bugün çok yoruldum ya burada mı...
1120
00:55:20,700 --> 00:55:23,900
...kalsam acaba? Vallahi yerimden kalkacak halim yok.
1121
00:55:24,000 --> 00:55:27,300
Ay, Ethem Beyciğim! Kalın tabii, yabancı mısınız siz.
1122
00:55:27,300 --> 00:55:27,900
(gülüyor)
1123
00:55:27,900 --> 00:55:28,700
Peki.
1124
00:55:28,800 --> 00:55:30,200
Öyle diyorsan, kalayım bari.
1125
00:55:30,300 --> 00:55:32,500
Ben size misafir odasını hazırlarım şimdi.
1126
00:55:33,500 --> 00:55:34,800
Sabaha görüşürüz, çocuklar.
1127
00:55:34,800 --> 00:55:35,800
Görüşürüz, Ethem baba.
1128
00:55:35,900 --> 00:55:36,800
İyi geceler.
1129
00:55:36,900 --> 00:55:38,700
İyi geceler.
1130
00:55:41,200 --> 00:55:42,500
Burada Nesrin'in oluru...
1131
00:55:42,500 --> 00:55:45,700
...olmadan bir dakika bile kalacağına kimse inandıramaz beni.
1132
00:55:45,800 --> 00:55:46,700
Hadi, Levent.
1133
00:55:46,700 --> 00:55:48,700
Şu yeni gelen CD'lere bir göz atalım.
1134
00:55:48,900 --> 00:55:50,100
Olur.
1135
00:55:50,300 --> 00:55:51,900
(esniyor)
1136
00:55:52,000 --> 00:55:53,700
Ben de yatayım artık bari.
1137
00:55:54,100 --> 00:55:55,100
İyi geceler.
1138
00:55:55,400 --> 00:55:56,700
İyi geceler.
1139
00:55:56,700 --> 00:55:58,700
Allah, Allah!
1140
00:55:58,700 --> 00:56:00,900
Bugün erkenden herkesin uykusu geldi.
1141
00:56:01,000 --> 00:56:02,700
Anlamadım yani. Sen maşallah...
1142
00:56:02,700 --> 00:56:04,700
...hala çalışma azmiyle cin gibi ayaktasın.
1143
00:56:04,700 --> 00:56:06,700
Yok, yok. Bende değil...
1144
00:56:06,700 --> 00:56:08,300
...onlarda bir şey var.
1145
00:56:08,700 --> 00:56:10,700
Sen haklısın galiba ama...
1146
00:56:10,700 --> 00:56:11,500
...çözemedim.
1147
00:56:11,900 --> 00:56:13,500
Hadi, gel.
1148
00:56:14,000 --> 00:56:15,000
(ıslık çalıyor)
1149
00:56:17,000 --> 00:56:18,000
[...kapı kapanıyor...]
1150
00:56:36,700 --> 00:56:38,700
[...kapı açılıyor...]
1151
00:56:42,700 --> 00:56:43,700
Ethem!
1152
00:56:45,400 --> 00:56:47,800
Ne o? Beklemiyor muydun yoksa beni?
1153
00:56:48,700 --> 00:56:51,200
Evet, ama. Biz ne yapıyoruz böyle...
1154
00:56:51,200 --> 00:56:52,500
...bilmiyorum Ethem.
1155
00:56:52,500 --> 00:56:54,900
Ne yapacağız, Nesrin? Birbirini seven iki insan...
1156
00:56:54,900 --> 00:56:57,100
...ne yapar? Üstelik hala evliyse?
1157
00:56:57,500 --> 00:57:00,900
O evlilik uzunca süredir kağıt üzerindeydi biliyorsun.
1158
00:57:03,400 --> 00:57:04,700
Ethem.
1159
00:57:06,400 --> 00:57:07,500
Gerilme, Nesrin.
1160
00:57:07,500 --> 00:57:09,500
İstersen iki kadeh bir şey içelim?
1161
00:57:09,600 --> 00:57:11,200
Evet, en doğrusu bu galiba.
1162
00:57:11,300 --> 00:57:12,700
Ben içecek bir şeyler getireyim.
1163
00:57:15,500 --> 00:57:17,700
Küçük sırrımızı kimseye belli etme ama.
1164
00:57:17,700 --> 00:57:21,100
Zamanı gelince onları büyük bir sürprizle şaşkına çevireceğiz.
1165
00:57:21,100 --> 00:57:22,700
Hı hı.
1166
00:57:26,000 --> 00:57:27,400
(şaşırtma sesi)
1167
00:57:28,700 --> 00:57:29,700
[...kapı açılıyor...]
1168
00:57:32,700 --> 00:57:34,700
(ıslık çalıyor)
1169
00:57:49,000 --> 00:57:51,000
[...kapı açılıyor...]
1170
00:58:10,000 --> 00:58:11,000
[...bardak sesi...]
1171
00:58:16,000 --> 00:58:17,000
Nesrin Hanım?
1172
00:58:17,000 --> 00:58:19,000
Hayırdır, uyku tutmadı galiba?
1173
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
Yok. Ha, evet.
1174
00:58:21,000 --> 00:58:23,200
Evet. Ben gerginim de biraz.
1175
00:58:23,200 --> 00:58:24,800
İçki alayım dedim.
1176
00:58:24,800 --> 00:58:26,500
Ben size bergamotlu çay yapayım mı?
1177
00:58:26,500 --> 00:58:27,800
Daha iyi uyutur.
1178
00:58:27,900 --> 00:58:28,900
Yok, yok.
1179
00:58:28,900 --> 00:58:30,700
İçki daha iyi.
1180
00:58:32,000 --> 00:58:33,900
Niye iki tane kadeh aldınız?
1181
00:58:33,900 --> 00:58:34,700
(şaşırıyor)
1182
00:58:35,500 --> 00:58:37,000
Farkında bile değilim.
1183
00:58:37,000 --> 00:58:38,000
Hım.
1184
00:58:44,900 --> 00:58:46,500
(gülümsüyor)
1185
00:58:50,000 --> 00:58:51,700
(sırıtıyor)
1186
00:58:54,900 --> 00:58:56,300
(ofluyor)
1187
00:58:56,900 --> 00:58:57,700
Cihan!
1188
00:59:00,700 --> 00:59:02,700
(şaşırıyor)
1189
00:59:03,000 --> 00:59:04,700
Kız, sen ne yaptın be?
1190
00:59:04,900 --> 00:59:06,400
İstemeden oldu.
1191
00:59:06,400 --> 00:59:08,500
Harbiden mahvetmişsin kadını. Gözünü mü çıkarmışsın?
1192
00:59:08,500 --> 00:59:09,900
Boş ver, şimdi.
1193
00:59:09,900 --> 00:59:11,900
Sen bir şey düşün. Sabah gidip...
1194
00:59:11,900 --> 00:59:12,900
...yerine koymam lazım.
1195
00:59:12,900 --> 00:59:13,900
Kim yapar bunu?
1196
00:59:13,900 --> 00:59:16,000
Ya ne bileyim? Sanki elli tane ressam tanıyorum!
1197
00:59:17,000 --> 00:59:17,900
(ofluyor)
1198
00:59:17,900 --> 00:59:19,900
Tanımıyor musun birini?
1199
00:59:20,700 --> 00:59:22,200
Okulun resim hocası falan.
1200
00:59:22,200 --> 00:59:24,200
Yok, tanımam.
1201
00:59:24,800 --> 00:59:26,200
Bir bildiğim Gülnaz var.
1202
00:59:30,200 --> 00:59:32,700
Ablam yapabilir mi bu işi?
1203
00:59:35,500 --> 00:59:36,000
(üflüyor)
1204
00:59:37,100 --> 00:59:39,100
Biliyor musun, neden var göller?
1205
00:59:40,200 --> 00:59:41,400
Bilmiyorum.
1206
00:59:42,000 --> 00:59:43,300
Gök kubbedekilere...
1207
00:59:43,600 --> 00:59:44,700
...ayna olmak için.
1208
00:59:44,700 --> 00:59:46,700
Hım.
1209
00:59:46,700 --> 00:59:48,700
Göller onun için icat olmuş.
1210
00:59:48,700 --> 00:59:50,500
(iç çekiyor)
1211
00:59:50,500 --> 00:59:52,700
Hadi, onlar bir şekilde suyla çözmüşler de...
1212
00:59:54,000 --> 00:59:55,000
(burnunu çekiyor)
1213
00:59:55,900 --> 00:59:58,000
Biz neye bakacağız?
1214
00:59:59,600 --> 01:00:02,700
Bizim yüzümüzü gösterir mi sanıyorsun aynalar?
1215
01:00:02,700 --> 01:00:03,300
He?
1216
01:00:03,300 --> 01:00:04,900
Göstermez.
1217
01:00:04,900 --> 01:00:06,700
Göstermez.
1218
01:00:07,400 --> 01:00:09,000
(iç çekiyor)
1219
01:00:19,300 --> 01:00:22,300
Aynalar sırlarını niye dökerler, biliyor musun?
1220
01:00:22,900 --> 01:00:24,300
Onu da bilmiyorum.
1221
01:00:24,700 --> 01:00:26,700
Çünkü, onlar bile bize...
1222
01:00:26,700 --> 01:00:29,700
...dayanamazlar. Gözlerini kaçırırlar bizden.
1223
01:00:29,700 --> 01:00:31,700
Bakmak istemezler.
1224
01:00:32,700 --> 01:00:36,800
Bize dayanamayıp pıtır pıtır dökülür o sırlar.
1225
01:00:38,300 --> 01:00:39,900
Bilmiyor muydun?
1226
01:00:39,900 --> 01:00:41,200
Ha?
1227
01:00:48,900 --> 01:00:50,700
Bekir enişte.
1228
01:00:50,700 --> 01:00:53,200
Hıdırellez geçti, sen üstünü çıkarmamışsın hala.
1229
01:00:53,200 --> 01:00:54,500
(gülüyor)
1230
01:00:54,500 --> 01:00:56,000
Vallahi, Gülnaz be.
1231
01:00:56,000 --> 01:00:57,400
Ama, bak sor. Niye çıkarmadım?
1232
01:00:57,400 --> 01:00:59,500
Bak, biz buraya çok...
1233
01:00:59,500 --> 01:01:01,500
...hayırlı bir iş için geldik Burhan.
1234
01:01:03,500 --> 01:01:04,700
Hayırlı bir iş mi?
1235
01:01:04,700 --> 01:01:05,700
He.
1236
01:01:06,700 --> 01:01:08,700
Ay!
1237
01:01:08,700 --> 01:01:10,400
Seviyor, değil mi Bekir enişte?
1238
01:01:10,400 --> 01:01:11,700
Hem de nasıl be!
1239
01:01:11,700 --> 01:01:13,700
O da seviyor. Tabii, ya.
1240
01:01:13,700 --> 01:01:15,700
Hıdırellezde sabah esen rüzgardan...
1241
01:01:15,700 --> 01:01:16,700
...belliydi.
1242
01:01:34,500 --> 01:01:36,500
Ya işte biz de onu diyoruz. Biz de...
1243
01:01:36,500 --> 01:01:38,800
...Hıdırellez'de gördük, tamamen karar verdik.
1244
01:01:38,900 --> 01:01:39,700
İyi ettiniz.
1245
01:01:39,700 --> 01:01:41,900
Ya, ne diyorsunuz siz ya? Kim, kimi...
1246
01:01:41,900 --> 01:01:42,900
...seviyor? Ne oluyor?
1247
01:01:42,900 --> 01:01:44,700
Neye karar verdiniz?
1248
01:01:44,800 --> 01:01:47,500
Aman, baba. Dur, hemen öyle sinirlenme.
1249
01:01:47,500 --> 01:01:50,200
Böyle hayırlı işlerde sinir iyi gelmez.
1250
01:01:50,700 --> 01:01:52,100
Değil mi, Kadriye teyzem?
1251
01:01:52,100 --> 01:01:52,900
Sinirlenme.
1252
01:01:52,900 --> 01:01:54,200
Ya, tamam. Tamam. Hadi. Konuş, konuş.
1253
01:01:54,200 --> 01:01:55,400
Söyle bakayım, Bekir.
1254
01:01:55,400 --> 01:01:56,900
Aman be Burhan. Bak, Gülnaz ne diyor?
1255
01:01:56,900 --> 01:01:58,700
Böyle hayırlı işlerde sinir iyi gelmez.
1256
01:01:58,800 --> 01:02:00,700
Bak ne diyorum biliyor musun, Burhan?
1257
01:02:00,700 --> 01:02:02,700
Hasret'le Cihan'ı diyorum biz zaten...
1258
01:02:02,700 --> 01:02:04,700
...küçüklükten beri hep yakıştırırız birbirine.
1259
01:02:04,700 --> 01:02:06,700
Artık diyorum. Senin de...
1260
01:02:06,700 --> 01:02:08,700
...iznin. Artık diyorum senin de...
1261
01:02:08,700 --> 01:02:10,700
...iznin olursa. Hani, Allah'ın emriyle...
1262
01:02:10,700 --> 01:02:12,700
...bir bunları baş göz edelim diyoruz.
1263
01:02:12,700 --> 01:02:14,700
(şaşırıyor)
1264
01:02:15,500 --> 01:02:17,500
Hasret'le Cihan mı? (kekeleyerek)
1265
01:02:17,500 --> 01:02:18,700
He.
1266
01:02:18,700 --> 01:02:20,700
Bak, bak. Bekir.
1267
01:02:20,700 --> 01:02:22,700
Sen benim kardeşim sayılırsın.
1268
01:02:22,700 --> 01:02:24,700
Görmüyor musun? Hasret, yüksek tahsil...
1269
01:02:24,700 --> 01:02:26,800
...yapıyor. Şimdi yani, oradan alıp da...
1270
01:02:26,800 --> 01:02:28,000
...evlendirelim mi?
1271
01:02:28,000 --> 01:02:30,000
Vural enişte. Ne biçim konuşuyorsun?
1272
01:02:30,000 --> 01:02:31,800
O ayrı, bu ayrı.
1273
01:02:31,800 --> 01:02:34,100
Kız yine tahsilini yapsın, nişanlarız.
1274
01:02:34,200 --> 01:02:36,500
Yok, yok. Hele şu iş bitsin.
1275
01:02:36,500 --> 01:02:38,500
Şimdi hiç böyle bir şey olmaz.
1276
01:02:38,700 --> 01:02:41,300
Ondan sonra.. Düşünürüm.
1277
01:02:50,400 --> 01:02:50,900
Nakiş?
1278
01:02:50,900 --> 01:02:51,500
(şaşırıyor)
1279
01:02:51,500 --> 01:02:52,000
Ne yapıyorsun?
1280
01:02:52,000 --> 01:02:53,000
(şşt)
1281
01:02:54,500 --> 01:02:55,000
(şşt)
1282
01:02:55,100 --> 01:02:57,600
İz peşindeyim. Bu gece tuhaf şeyler oluyor.
1283
01:02:57,900 --> 01:03:00,000
Bence, Ethem Bey Nesrin Hanım'ı ziyaret ediyor.
1284
01:03:00,500 --> 01:03:01,500
Yok.
1285
01:03:01,500 --> 01:03:02,800
Ben demedim mi? Ben dedim.
1286
01:03:02,800 --> 01:03:04,500
Kesin aralarında bir şey var. Kesin aralarında...
1287
01:03:04,500 --> 01:03:05,700
...bir şey var. Kesin var.
1288
01:03:05,700 --> 01:03:06,700
(gülüyor)
1289
01:03:06,800 --> 01:03:07,700
(şaşırıyor)
1290
01:03:10,000 --> 01:03:10,700
[...kapı kapanıyor...]
1291
01:03:10,700 --> 01:03:11,500
(kekeliyor)
1292
01:03:12,900 --> 01:03:13,900
Baba?
1293
01:03:14,500 --> 01:03:15,000
Iı..
1294
01:03:15,000 --> 01:03:16,700
Nakiş!
1295
01:03:16,700 --> 01:03:18,700
Nakiş, niye bizi lafa tutuyorsun burada?
1296
01:03:18,700 --> 01:03:20,700
Ha, niye? Niye konuşturuyorsun bizi...
1297
01:03:20,700 --> 01:03:21,700
...Allah aşkına?
1298
01:03:21,700 --> 01:03:22,700
Ben mi konuşturuyorum?
1299
01:03:23,800 --> 01:03:24,700
Ethem baba.
1300
01:03:24,700 --> 01:03:25,700
Ethem baba.
1301
01:03:25,900 --> 01:03:27,300
Biz çok sevindik.
1302
01:03:27,300 --> 01:03:29,900
Yani, Nesrin Hanım'la tekrar bir araya gelmenize çok...
1303
01:03:30,700 --> 01:03:32,700
Yani.. Değil mi Murat?
1304
01:03:32,700 --> 01:03:34,700
Evet, de ama...
1305
01:03:34,700 --> 01:03:36,700
...ama niye böyle yeni yetmeler gibi gizli...
1306
01:03:36,700 --> 01:03:38,700
...yapıyorsunuz bu işi? Ben onu anlamadım.
1307
01:03:38,700 --> 01:03:40,700
Yok be, oğlum. Ne gizlisi.
1308
01:03:40,700 --> 01:03:42,400
(kekeliyor)
1309
01:03:42,400 --> 01:03:44,100
Annenle kitap okuyorduk.
1310
01:03:44,100 --> 01:03:46,400
(sırıtıyorlar)
1311
01:03:49,700 --> 01:03:50,700
Evet.
1312
01:03:50,900 --> 01:03:52,500
Neyse.
1313
01:03:52,700 --> 01:03:54,700
Seni ben geçireyim.
1314
01:03:54,700 --> 01:03:55,700
Iı, evet.
1315
01:03:55,700 --> 01:03:57,700
Ben de üzümlü kek vereyim size, yolda yersiniz.
1316
01:03:57,700 --> 01:03:59,200
Evet, üzümlü kek.
1317
01:04:00,700 --> 01:04:02,700
(sırıtıyorlar)
1318
01:04:06,700 --> 01:04:08,700
(iç çekiyor)
1319
01:04:08,800 --> 01:04:10,000
Evet.
1320
01:04:10,000 --> 01:04:10,700
He..
1321
01:04:10,700 --> 01:04:12,700
Burhan.
1322
01:04:12,700 --> 01:04:14,400
Şimdi sen böyle karar verme.
1323
01:04:14,400 --> 01:04:16,000
Bak bu işleri çok uzatmamak lazım.
1324
01:04:16,000 --> 01:04:18,900
Burhan enişte. Her işte bir hayır vardır.
1325
01:04:18,900 --> 01:04:20,700
Kaderden kaçınılmaz.
1326
01:04:20,700 --> 01:04:22,600
O yine tahsilini yapsın.
1327
01:04:22,600 --> 01:04:23,800
Biz baş göz edelim de..
1328
01:04:23,800 --> 01:04:24,700
Yok, yok.
1329
01:04:24,700 --> 01:04:26,900
Şimdi olmaz. Hele bir...
1330
01:04:26,900 --> 01:04:28,700
...istikbalini eline alsın.
1331
01:04:30,200 --> 01:04:32,700
O zaman düşünürüz.
1332
01:04:32,700 --> 01:04:34,000
(sitem ediyor)
1333
01:04:34,000 --> 01:04:35,500
Aa, merhaba.
1334
01:04:35,800 --> 01:04:36,800
Hoş geldiniz.
1335
01:04:36,800 --> 01:04:37,900
Siz de hoş geldiniz.
1336
01:04:37,900 --> 01:04:38,800
Hoş bulduk.
1337
01:04:38,800 --> 01:04:39,800
Siz de hoş geldiniz.
1338
01:04:39,800 --> 01:04:40,800
Hoş geldin, karam.
1339
01:04:41,300 --> 01:04:43,100
Hoş bulduk, babam. Nasılsın?
1340
01:04:43,500 --> 01:04:44,500
Sağ olasın.
1341
01:04:44,500 --> 01:04:47,000
Bak, bak. Gördün mü? Nasıl ikisi de Allah'ın sevgili kulu...
1342
01:04:47,000 --> 01:04:49,400
...ikisi de tam lafının üstüne geldi.
1343
01:04:49,400 --> 01:04:51,400
Hayırdır, baba? Bu ne grand tuvalet kıyafet?
1344
01:04:51,400 --> 01:04:52,200
Ne oluyor?
1345
01:04:52,200 --> 01:04:55,100
Şey, biz tam Hasret'ten bahsediyorduk. Siz geldiniz.
1346
01:04:55,100 --> 01:04:55,700
Evet.
1347
01:04:55,700 --> 01:04:56,700
Ondandır yani.
1348
01:04:58,200 --> 01:04:59,700
Kız, o elindeki ne?
1349
01:05:02,700 --> 01:05:04,700
He, dur.
1350
01:05:04,700 --> 01:05:06,700
Gel, Hasret. Ben sana bir şey gösterecektim.
1351
01:05:06,700 --> 01:05:07,500
Gel.
1352
01:05:08,000 --> 01:05:08,700
Geç.
1353
01:05:16,400 --> 01:05:17,100
İyi geceler.
1354
01:05:17,100 --> 01:05:18,100
Hadi görüşürüz yarın.
1355
01:05:19,700 --> 01:05:20,700
[...kapı kapanıyor...]
1356
01:05:41,200 --> 01:05:42,300
(şaşırıyor)
1357
01:05:42,900 --> 01:05:44,900
Ne olmuş kız bu kadına?
1358
01:05:45,200 --> 01:05:46,700
İstemeden oldu.
1359
01:05:46,700 --> 01:05:47,700
Düzelir mi?
1360
01:05:47,700 --> 01:05:48,700
Bakıcaz artık.
1361
01:05:53,700 --> 01:05:55,000
Allah!
1362
01:05:55,500 --> 01:05:56,500
[...kapı çalıyor...]
1363
01:05:56,700 --> 01:05:58,000
[...müzik çalıyor...]
1364
01:05:58,000 --> 01:05:58,800
Hasret?
1365
01:05:58,800 --> 01:05:59,500
[...kapı açılıyor...]
1366
01:06:00,700 --> 01:06:04,000
[...müzik çalıyor...]
1367
01:06:04,000 --> 01:06:04,700
Hasret?
1368
01:06:04,700 --> 01:06:06,700
[...müzik çalıyor...]
1369
01:06:06,700 --> 01:06:08,700
[...müzik çalıyor...]
1370
01:06:08,700 --> 01:06:10,700
[...müzik çalıyor...]
1371
01:06:10,700 --> 01:06:12,700
[...müzik çalıyor...]
1372
01:06:12,700 --> 01:06:14,700
[...müzik çalıyor...]
1373
01:06:14,700 --> 01:06:16,700
[...müzik çalıyor...]
1374
01:06:19,900 --> 01:06:21,500
Uyandırmak ne mümkün seni!
1375
01:06:22,000 --> 01:06:23,700
Uyuduğunda taş oluyorsun.
1376
01:06:30,000 --> 01:06:31,700
[...kapı kapanıyor...]
1377
01:06:33,800 --> 01:06:36,700
Lan, başlayacağım sizin ruhunuza be! Gelmiyorum lan!
1378
01:06:36,700 --> 01:06:37,900
Naş naş, hadi!
1379
01:06:37,900 --> 01:06:40,200
Ruhumuz öksüz kaldı be abi.
1380
01:06:40,500 --> 01:06:42,000
Mehtaplı gecelerde...
1381
01:06:42,000 --> 01:06:42,700
Burhan!
1382
01:06:42,700 --> 01:06:44,200
Kabak kemani Burhan!
1383
01:06:44,200 --> 01:06:45,000
Hadi!
1384
01:06:45,000 --> 01:06:47,600
Kabak değil lan. Saçlı kemani Burhan!
1385
01:06:47,600 --> 01:06:49,700
Ya, bunlar laf dinlemeyecek.
1386
01:06:49,700 --> 01:06:51,700
Ben bir aşağı ineyim. Şunlara...
1387
01:06:51,700 --> 01:06:52,700
...bir kalay çekeyim.
1388
01:06:52,700 --> 01:06:54,700
Tabii, tabii. Burhan baba. Sen şey yap.
1389
01:06:55,500 --> 01:06:56,700
Gel, babacığım. Yıldızlar...
1390
01:06:56,700 --> 01:06:58,200
...bekliyor seni, gel.
1391
01:06:58,200 --> 01:06:59,700
Ya, baba! Siz ne yaptınız ya?
1392
01:06:59,700 --> 01:07:01,200
Ya, siz bana sormadan niye kendi...
1393
01:07:01,200 --> 01:07:02,800
...başınıza gelin güvey oluyorsunuz ya!
1394
01:07:02,800 --> 01:07:05,000
Bir şey yapılacaksa, ben kendim hallederim. Tamam mı?
1395
01:07:05,400 --> 01:07:07,000
Siz oğlunuzu tanımaz mısınız?
1396
01:07:07,000 --> 01:07:08,600
Ben böyle şeyleri hiç sevmem.
1397
01:07:08,600 --> 01:07:10,700
Siz gençlere kalınca bu işler uzuyor, Cihan.
1398
01:07:10,700 --> 01:07:11,200
Allah, Allah!
1399
01:07:11,200 --> 01:07:13,400
Şoparişko dolu her yer. Benimki hani?
1400
01:07:13,400 --> 01:07:14,000
(Şşt)
1401
01:07:14,000 --> 01:07:15,600
Benim torunum olmayacak mı, Cihan?
1402
01:07:15,600 --> 01:07:16,700
Ya, sus!
1403
01:07:16,700 --> 01:07:18,700
Hasret buraya gelmeden kapatın bu konuyu.
1404
01:07:18,700 --> 01:07:19,800
(iç çekiyor)
1405
01:07:19,900 --> 01:07:20,900
Geldi.
1406
01:07:20,900 --> 01:07:21,900
(gülüşüyorlar)
1407
01:07:21,900 --> 01:07:23,700
Saçlı kemanim benim.
1408
01:07:24,700 --> 01:07:25,500
Burhan, ne oluyor be?
1409
01:07:25,500 --> 01:07:27,800
Ya, ne olacak? Sarhoşla uğraş dur işte.
1410
01:07:28,200 --> 01:07:30,700
Bunlar gitmez Bekir. Ben gidiyorum.
1411
01:07:30,700 --> 01:07:31,700
Hadi, sen de gel.
1412
01:07:32,000 --> 01:07:33,200
Hadi, yürüyün bakayım.
1413
01:07:33,700 --> 01:07:34,900
Gitti lan bu.
1414
01:07:34,900 --> 01:07:36,500
Cehennemin dibine gitsin.
1415
01:07:36,500 --> 01:07:37,500
Ne biçim adam bu be!
1416
01:07:37,500 --> 01:07:40,300
Biz kız istemeye geldik. O lık lık içmeye gidiyor.
1417
01:07:40,300 --> 01:07:41,800
Hadi, kalk kalk! Biz de gidelim. Hadi.
1418
01:07:41,800 --> 01:07:44,400
Şunu da alalım. Hadi, Cihan. Yürü, hadi. Sen de gel.
1419
01:07:44,400 --> 01:07:46,400
Siz gidin ben gelirim birazdan.
1420
01:07:46,700 --> 01:07:47,700
Aman be!
1421
01:07:47,900 --> 01:07:48,700
Ne?
1422
01:07:48,700 --> 01:07:50,700
Hayret bir şey ya!
1423
01:07:59,100 --> 01:08:00,900
Çocukların görmesi hiç iyi olmadı.
1424
01:08:01,000 --> 01:08:03,900
Böyle gizli, saklı. Onları kandırmışız gibi oldu.
1425
01:08:04,000 --> 01:08:06,700
Ne yapsaydık? Yeniden eve nikah memuru mu çağırsaydık?
1426
01:08:06,700 --> 01:08:09,200
İlan mı etseydik birbirimizi sevdiğimizi?
1427
01:08:09,300 --> 01:08:10,600
Onlara ne ya?
1428
01:08:10,600 --> 01:08:11,100
Allah, Allah!
1429
01:08:11,100 --> 01:08:13,500
Daha bizim ne olacağımız belli değil ki, Ethem.
1430
01:08:13,700 --> 01:08:15,700
Görünmesini istemezdim doğrusu.
1431
01:08:15,700 --> 01:08:17,600
Neyse, olan oldu artık.
1432
01:08:18,200 --> 01:08:20,700
Hadi, sen şimdi misafir odasına.
1433
01:08:20,800 --> 01:08:23,600
Ne yani? Şimdi bununla neyi kanıtlayacağız?
1434
01:08:23,800 --> 01:08:26,700
Senin hakkında henüz karar vermediğimi, Ethem.
1435
01:08:26,700 --> 01:08:28,000
(iç çekiyor)
1436
01:08:28,000 --> 01:08:28,900
Lütfen.
1437
01:08:29,200 --> 01:08:30,700
Peki, tamam Nesrin.
1438
01:08:30,900 --> 01:08:32,700
Yine farkını ortaya koydun yani.
1439
01:08:34,700 --> 01:08:36,700
(iç çekiyor)
1440
01:08:40,700 --> 01:08:42,700
(gülüşüyorlar)
1441
01:08:51,900 --> 01:08:52,900
Oldu.
1442
01:08:54,000 --> 01:08:56,700
Bak, gözlerini kıs da bak. Bak.
1443
01:08:58,700 --> 01:08:59,700
He?
1444
01:08:59,700 --> 01:09:01,500
Aman, neyse.
1445
01:09:01,500 --> 01:09:03,100
Yapcak bir şey yok zaten artık.
1446
01:09:03,100 --> 01:09:04,900
Hadi, eve dönmem lazım benim.
1447
01:09:05,500 --> 01:09:06,000
Hadi.
1448
01:09:06,000 --> 01:09:06,800
Alayım şunu da.
1449
01:09:06,800 --> 01:09:07,900
Dur, elleşme.
1450
01:09:08,900 --> 01:09:10,700
Ben seni bırakırım.
1451
01:09:10,700 --> 01:09:11,700
(üflüyor)
1452
01:09:12,700 --> 01:09:14,700
(martı sesleri)
1453
01:09:18,700 --> 01:09:20,700
Bahçe ve çatıya dair masraflar.
1454
01:09:20,700 --> 01:09:22,900
Yardım kuruluşlarına aktarılacak miktarlar.
1455
01:09:22,900 --> 01:09:24,700
Otomatik ödemedeki faturalar.
1456
01:09:24,700 --> 01:09:26,200
Hepsi halloldu, efendim.
1457
01:09:26,200 --> 01:09:27,000
Hiçbir sıkıntı yok.
1458
01:09:27,000 --> 01:09:27,700
Güzel.
1459
01:09:28,000 --> 01:09:30,700
Ethem Bey'in evdeki ufacık varlığı bile yetti...
1460
01:09:30,700 --> 01:09:32,700
...bütün sıkıntıların uçup gitmesine.
1461
01:09:33,000 --> 01:09:34,700
Yani, Nakiye...
1462
01:09:34,800 --> 01:09:36,800
Bir dakika konuşmasan olmaz.
1463
01:09:36,900 --> 01:09:38,400
Ay niye kızıyorsunuz, anlamıyorum.
1464
01:09:38,400 --> 01:09:40,100
(çığlık atıyor)
1465
01:09:40,100 --> 01:09:41,000
Ay, olamaz!
1466
01:09:41,200 --> 01:09:42,000
Ne olmuş bu resme?
1467
01:09:42,000 --> 01:09:42,500
Ne oluyor?
1468
01:09:42,700 --> 01:09:43,700
Olamaz!
1469
01:09:44,300 --> 01:09:45,000
Ay!
1470
01:09:45,000 --> 01:09:46,000
Ne oldu?
1471
01:09:46,000 --> 01:09:46,500
Ay!
1472
01:09:46,500 --> 01:09:48,700
Bir şey olmuş resme. Bir şey olmuş buna.
1473
01:09:49,500 --> 01:09:51,200
Resmen biri gelip bunu mahvetmiş.
1474
01:09:51,200 --> 01:09:52,900
Nakiye sen nasıl izin verirsin?
1475
01:09:53,200 --> 01:09:54,600
Ya, inanın Nesrin Hanım.
1476
01:09:54,600 --> 01:09:55,700
Ben bunu hiç...
1477
01:09:55,700 --> 01:09:57,500
Yani, ne diyebilirim? Bilmiyorum...
1478
01:09:57,500 --> 01:10:00,100
Benden başka kim girdi buraya? Kim bu densiz, kim?
1479
01:10:00,100 --> 01:10:01,500
Saime Hanım, nasıl oluyor bu?
1480
01:10:01,600 --> 01:10:04,500
Bilmiyorum, efendim. Ben etrafta kimseyi görmedim.
1481
01:10:04,500 --> 01:10:07,200
Bir sebebi olmalı ama, değil mi? Bir sebebi olmalı bunun.
1482
01:10:07,200 --> 01:10:08,000
Anne. Iı...
1483
01:10:08,000 --> 01:10:10,000
Bağırman bir işe yaramaz. Sakin olmalısın.
1484
01:20:04,000 --> 01:20:06,000
Nesire Hanım sorarsa idare edersin.
1485
01:20:06,000 --> 01:20:08,200
Tamam tamam. Ben hallederim. Git sen git.
1486
01:20:13,000 --> 01:20:16,500
Kemanınla bana bir ses verebilseydin eğer...
1487
01:20:17,200 --> 01:20:20,500
"Çalışmak senin umrunda değil, sen kafana göre takıl." dedi.
1488
01:20:21,300 --> 01:20:23,000
Sanki çalışmıyormuşum gibi.
1489
01:20:23,000 --> 01:20:24,400
Çalışıyor musun?
1490
01:20:24,400 --> 01:20:25,400
Çalışıyorum tabi.
1491
01:20:25,400 --> 01:20:28,400
Sabah akşam yatıp kalkıp onun söylediklerini yapıyorum.
1492
01:27:00,080 --> 01:27:01,080
Sağ ol Hasret.
1493
01:27:01,540 --> 01:27:03,140
Önemli değil.
1494
01:27:09,300 --> 01:27:10,380
Neye bakmıştınız?
1495
01:27:12,800 --> 01:27:14,120
(gülüyor)
1496
01:27:17,880 --> 01:27:19,180
Hadi iç.
1497
01:27:19,900 --> 01:27:21,900
İçelim anasını satayım.
1498
01:27:22,660 --> 01:27:24,200
İçelim, unutalım.
1499
01:27:25,100 --> 01:27:27,040
Yaşanmamış olsun tüm yaşananlar.
1500
01:27:27,700 --> 01:27:29,740
Hatırlanmasın tüm hatıralar.
1501
01:27:31,180 --> 01:27:34,120
Ben seni unutmak için sevmedim.
1502
01:27:35,580 --> 01:27:37,320
Ben, benim.
1503
01:27:38,760 --> 01:27:40,420
Sen benim.
1504
01:27:42,320 --> 01:27:45,680
Hop, Dubai! Allah versin be kobra.
1505
01:27:49,000 --> 01:27:50,500
Çarptı meret.
1506
01:27:54,400 --> 01:27:55,200
(gülüyor)
1507
01:27:55,500 --> 01:27:56,700
İçelim ayılalım.
1508
01:27:56,700 --> 01:27:57,700
Hıh.
1509
01:28:03,900 --> 01:28:05,300
Hah, iyi ki geldin.
1510
01:28:05,300 --> 01:28:07,000
Nesrin Hanım da seni soruyordu.
1511
01:28:07,000 --> 01:28:07,800
Bir şey dedi mi?
1512
01:28:07,800 --> 01:28:09,000
Yok, pek bir şey demedi.
1513
01:28:09,000 --> 01:28:11,000
Murat'ın öğle yemeğine misafir gelecekmiş de.
1514
01:28:11,000 --> 01:28:12,500
Hemen masayı hazırlamamız lazım.
1515
01:28:12,500 --> 01:28:13,100
Tamam.
1516
01:28:13,100 --> 01:28:15,000
Ethem Bey de gelecekmiş yemeğe.
1517
01:28:15,500 --> 01:28:16,300
Öğle yemeğine mi?
1518
01:28:16,300 --> 01:28:17,100
Hı hı.
1519
01:28:19,100 --> 01:28:21,000
Aradığın şarabı bulamadın galiba.
1520
01:28:21,400 --> 01:28:22,700
Ee, yok. Hepsi var.
1521
01:28:22,700 --> 01:28:24,000
Bir tek Merlu kalmamış.
1522
01:28:24,000 --> 01:28:25,500
Kırmızı etle de en iyi o gidiyor.
1523
01:28:25,500 --> 01:28:27,900
Ben hemen alayım. Koray seçemez şimdi.
1524
01:28:27,900 --> 01:28:30,300
İsterseniz ben de alabilirim Murat Bey şarabı.
1525
01:28:30,400 --> 01:28:31,600
Ben de alabilirim herhalde Saime Hanım.
1526
01:28:31,600 --> 01:28:33,200
O kadar bilgimiz var.
1527
01:28:33,200 --> 01:28:35,400
Iı... Ben hallederim.
1528
01:28:38,760 --> 01:28:39,400
Hıh.
1529
01:28:46,600 --> 01:28:49,600
Ooo, hayırdır kapıları sen mi açıyorsun artık?
1530
01:28:49,600 --> 01:28:52,920
Çıkıyorum, yemeğe bir konuğum var. Ona iyi bir şarap ikram etmek istiyorum.
1531
01:28:53,840 --> 01:28:55,980
İyi. Ben de çıkayım sonra konuşuruz.
1532
01:28:55,980 --> 01:28:57,020
Yo, yo. Yemeğe sen de kal.
1533
01:28:57,020 --> 01:28:58,200
Çünkü seni de ilgilendiriyor.
1534
01:28:58,200 --> 01:29:00,200
Ben şu alışverişi hemen yapayım, sonra görüşürüz.
1535
01:29:02,700 --> 01:29:05,100
Murat Hoca! Murat Hoca! Nereye?
1536
01:29:05,300 --> 01:29:07,380
Söyledim ya. Şarap almaya.
1537
01:29:08,600 --> 01:29:09,960
Sakıncası yoksa.
1538
01:29:09,960 --> 01:29:11,960
Yok canım. Ne sakıncası olacak.
1539
01:29:12,660 --> 01:29:14,500
Hem misafirin de gelecekmiş.
1540
01:29:15,000 --> 01:29:16,660
Söylemek istediğin bir şey mi var?
1541
01:29:19,200 --> 01:29:20,200
Yoo.
1542
01:29:26,700 --> 01:29:38,340
[...müzik çalıyor...]
1543
01:29:42,100 --> 01:29:48,120
Do, re, mi, fa, sol...
1544
01:29:48,120 --> 01:29:48,620
Çok güzel.
1545
01:29:48,620 --> 01:29:50,620
...la, si...
1546
01:29:50,620 --> 01:29:51,120
Leventciğim...
1547
01:29:51,120 --> 01:29:51,620
...do.
1548
01:29:51,620 --> 01:29:52,500
...ne yapıyorsun?
1549
01:29:52,520 --> 01:29:56,240
Nesrinleyim. Öğle yemeğinde beni o muhteşem sofrasında ağırlayacak.
1550
01:29:58,000 --> 01:30:01,280
Aynı mutluluğa Ethem Bey de nail oluyor anladığım kadarıyla.
1551
01:30:01,400 --> 01:30:02,400
Hoş geldin.
1552
01:30:02,400 --> 01:30:03,320
Hoş bulduk.
1553
01:30:03,320 --> 01:30:07,160
Kendileri Nesrin'in himayesine geri döndüğü için öğle yemeğinde bile evde.
1554
01:30:07,700 --> 01:30:08,920
Ne diyorsun?
1555
01:30:08,920 --> 01:30:11,960
E, Nesrin ile Ethem alenen beraberler yani.
1556
01:30:11,960 --> 01:30:12,800
Ritmi kaçırma.
1557
01:30:12,800 --> 01:30:13,500
Sol, la, si..
1558
01:30:13,500 --> 01:30:14,500
Kim var dedin başka?
1559
01:30:14,500 --> 01:30:15,740
...do, si, la...
1560
01:30:15,740 --> 01:30:18,200
Ah, dur dur. Çiçeğimi yaptırıp hemen geliyorum.
1561
01:30:18,200 --> 01:30:18,780
...fa...
1562
01:30:18,780 --> 01:30:22,500
Hem Nesrinciğimin bu mutlu anını kaçırmak istemem yani.
1563
01:30:24,100 --> 01:30:25,180
Sen nasılsın?
1564
01:30:25,180 --> 01:30:28,480
Eee... Bilin bakalım yemeğe kim gelecek?
1565
01:30:28,480 --> 01:30:29,380
Kim o?
1566
01:30:29,380 --> 01:30:31,060
Siz çalışın çıkıyorum ben.
1567
01:30:31,060 --> 01:30:32,340
Peki Derin Hanım. Tamam.
1568
01:30:32,340 --> 01:30:34,700
Ve... bir, iki...
1569
01:30:44,700 --> 01:30:46,480
Kafam kazan gibi kız.
1570
01:30:46,480 --> 01:30:48,700
Ne yapayım baba? Az içseydin sen de.
1571
01:30:48,700 --> 01:30:51,340
Yahu biraz nane limon yap bana be.
1572
01:30:51,340 --> 01:30:55,080
Al sana limon. Naneni de kendin halledersin. Hadi.
1573
01:30:55,080 --> 01:30:56,060
Gülnaz...
1574
01:30:56,060 --> 01:30:58,560
Ne baba? Ne Gülnaz'ı? Yettiniz artık be!
1575
01:30:58,560 --> 01:31:01,360
Kaderinde sarhoş olmak varmış senin. Hadi.
1576
01:31:01,360 --> 01:31:26,700
[...müzik çalıyor...]
1577
01:31:26,700 --> 01:31:27,600
Geldik.
1578
01:31:30,860 --> 01:31:32,500
Bu Nazar'ın sesi mi?
1579
01:31:32,500 --> 01:31:33,540
Evet.
1580
01:31:33,540 --> 01:31:35,380
Peki bu parça şey değil mi...
1581
01:31:35,540 --> 01:31:36,780
Evet o.
1582
01:31:37,400 --> 01:31:39,000
Neden bunu söyledi?
1583
01:31:58,340 --> 01:31:59,140
Hoş geldiniz, Murat Bey.
1584
01:31:59,140 --> 01:32:02,440
Hoş bulduk. İyi bir sofra şarabına ihtiyacım var.
1585
01:32:02,440 --> 01:32:04,580
Hemen yardımcı olayım. Fransız, İtalyan?
1586
01:32:04,580 --> 01:32:05,700
Fransız olsun, lütfen.
1587
01:32:06,240 --> 01:32:07,700
Buyrun.
1588
01:32:07,700 --> 01:32:10,180
Bağ tercihiniz ya da bölge tercihiniz var mı?
1589
01:32:10,960 --> 01:32:12,500
Güneybatıyı tercih ederim.
1590
01:32:12,520 --> 01:32:14,520
Mesela Gaskonya kıyı bölgesi olabilir.
1591
01:32:14,980 --> 01:32:18,380
Güzel. O halde elimde şahane bir ? var. Deneyelim mi?
1592
01:32:18,380 --> 01:32:19,780
Olur. Deneyelim.
1593
01:32:36,660 --> 01:32:39,700
[...araba motoru çalışıyor...]
1594
01:32:57,080 --> 01:32:59,100
Her seferinde aynı sorun çıkıyor Aslı.
1595
01:32:59,620 --> 01:33:01,060
Belki daha açık söylemeliyiz.
1596
01:33:01,060 --> 01:33:02,860
Çok ayrıntılı bir yazı göndermiştik aslında.
1597
01:33:02,860 --> 01:33:04,380
E yetmiyor demek ki.
1598
01:33:04,640 --> 01:33:07,320
Şu detayı mutlaka yaz. Not alıyor musun?
1599
01:33:07,320 --> 01:33:07,980
Alıyorum hocam.
1600
01:33:07,980 --> 01:33:11,440
Güzel. Sahne katmanları ayrı ayrı gözden geçirilecek.
1601
01:33:11,440 --> 01:33:15,600
Hem sahne üzerindeki emniyeti sağlamak için, hem de akıcılığı kontrol etmek için.
1602
01:33:15,600 --> 01:33:17,220
Bak işi şansa bırakmak istemiyorum.
1603
01:33:18,140 --> 01:33:19,680
Peki, neden o şarkı?
1604
01:33:19,680 --> 01:33:21,080
Anlamadım hocam.
1605
01:33:21,080 --> 01:33:22,880
Sana değil Aslı. Yazdın mı?
1606
01:33:22,880 --> 01:33:25,460
Evet. Bu tamam. Bir de sigorta kapsamına alınmasını...
1607
01:33:25,460 --> 01:33:27,640
...istediğiniz şeyler vardı. Ekleyelim demiştiniz.
1608
01:33:27,640 --> 01:33:28,440
Ekledin mi?
1609
01:33:28,440 --> 01:33:29,060
Evet.
1610
01:33:29,060 --> 01:33:31,420
Güzel. Bana da gönderirsen sevinirim.
1611
01:33:31,420 --> 01:33:32,840
Elbette. Görüşürüz hocam.
1612
01:33:32,840 --> 01:33:34,840
Görüşürüz Aslı. Teşekkürler.
1613
01:33:38,700 --> 01:33:39,600
Cihan!
1614
01:33:39,600 --> 01:33:40,820
Ne oldu Gülnaz?
1615
01:33:41,160 --> 01:33:42,980
Kobra... gitti.
1616
01:33:43,180 --> 01:33:44,300
Nereye gitti?
1617
01:33:44,300 --> 01:33:46,300
Ne bileyim ben? Cehennemin dibine.
1618
01:33:46,760 --> 01:33:48,760
Ya kızım düzgün anlat. Ne oldu?
1619
01:33:48,760 --> 01:33:50,440
Evinin önünde gördüm.
1620
01:33:50,440 --> 01:33:53,020
Eşyalarını toplamış, doldurmuş arabaya.
1621
01:33:53,860 --> 01:33:57,000
Gittiler. Bıraktı beni.
1622
01:33:57,000 --> 01:34:00,100
Olmaz öyle iş ya. O bana söylemeden bir yere gitmez.
1623
01:34:00,100 --> 01:34:01,440
Gidelim, bakalım beraber.
1624
01:34:01,440 --> 01:34:02,600
Abi ben gidiyorum.
1625
01:34:02,600 --> 01:34:03,100
Tamam.
1626
01:34:03,100 --> 01:34:04,660
Hadi gel. Gel.
1627
01:34:09,660 --> 01:34:11,660
Diyordum ki Nazar'ın kaseti sende ne arıyor?
1628
01:34:11,660 --> 01:34:13,300
CD? Onu mu diyorsun?
1629
01:34:13,300 --> 01:34:14,400
Evet, onu diyorum.
1630
01:34:14,400 --> 01:34:15,440
Oo, gelmiş.
1631
01:34:15,440 --> 01:34:16,220
Kim?
1632
01:34:16,220 --> 01:34:17,500
Konuğum.
1633
01:34:18,440 --> 01:34:20,440
(iç çekiyor)
1634
01:34:23,880 --> 01:34:25,500
Aa, Murat!
1635
01:34:28,180 --> 01:34:29,360
Hoş geldiniz.
1636
01:34:30,200 --> 01:34:32,860
Merhaba. Merhaba tatlım.
1637
01:34:32,860 --> 01:34:34,120
Merhaba.
1638
01:34:34,120 --> 01:34:38,280
Levent ile konuştuk. Nazar hakkında söyledikleriniz için çok teşekkürler.
1639
01:34:39,200 --> 01:34:41,420
Gerçekten bir şeyler var bu kızda, değil mi?
1640
01:34:41,420 --> 01:34:42,940
Kıvıracak yani bu işi.
1641
01:34:43,240 --> 01:34:44,840
Evet, öyle görünüyor.
1642
01:34:44,840 --> 01:34:48,560
Ee... O mahallede bir tek Hasret yokmuş demek ki.
1643
01:34:50,760 --> 01:34:53,000
Ne güzel söyledi değil mi şarkıyı?
1644
01:34:59,760 --> 01:35:01,760
Misafirler geldi Murat hala ortada yok.
1645
01:35:02,040 --> 01:35:03,660
Sanki ben şarap alamazdım.
1646
01:35:03,840 --> 01:35:06,080
İnat yapmasaydın şarabı ben alırdım.
1647
01:35:07,020 --> 01:35:09,020
Hah! Murat da geldi galiba.
1648
01:35:09,020 --> 01:35:11,020
Sen masanın hazır olduğunu söyleyebilirsin.
1649
01:35:15,860 --> 01:35:31,220
[...müzik çalıyor...]
1650
01:35:31,220 --> 01:35:33,000
Kobra!
1651
01:35:33,000 --> 01:35:43,000
[...müzik çalıyor...]
1652
01:35:44,240 --> 01:35:46,000
Hoş geldiniz Salih Bey.
1653
01:35:46,000 --> 01:35:48,000
Hoş bulduk Murat Bey.
1654
01:35:48,440 --> 01:35:50,440
Özür dilerim, beklettim sizi.
1655
01:35:50,440 --> 01:35:52,440
Rica ederim.
1656
01:36:06,000 --> 01:37:49,000
[...müzik çalıyor...]
114732