Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,200 --> 00:01:03,830
I don't see the listing
for Bourg-Saint-Maurice.
2
00:01:04,250 --> 00:01:06,590
I'm not surprised,
this is Saint-Lazare.
3
00:01:06,750 --> 00:01:09,840
It's written Saint-Lazare
on my ticket.
4
00:01:10,250 --> 00:01:13,300
- Is it my eyes?
- I think so.
5
00:01:14,750 --> 00:01:15,960
Yeah, it's my eyes.
6
00:01:17,040 --> 00:01:19,080
Keep your skis parallel.
7
00:01:19,750 --> 00:01:22,880
One more turn and we'll come
to a stop on the ridge.
8
00:01:25,450 --> 00:01:26,990
Ma'am? Mrs. Schmidt?
9
00:01:27,160 --> 00:01:28,660
Help!
10
00:01:29,290 --> 00:01:30,410
Damn!
11
00:01:31,910 --> 00:01:32,990
Ma'am!
12
00:01:35,910 --> 00:01:37,040
Ma'am!
13
00:01:40,410 --> 00:01:42,450
Damn, what a job!
14
00:01:43,370 --> 00:01:45,240
Don't move, Mrs. Schmidt!
15
00:01:51,790 --> 00:01:55,740
SNOW JOB
16
00:03:14,410 --> 00:03:16,620
Hi, Jérôme. Come and see this.
17
00:03:20,040 --> 00:03:21,830
Don't say anything.
It's not my fault.
18
00:03:22,000 --> 00:03:23,920
I wasn't with her.
19
00:03:24,080 --> 00:03:27,330
- You're too much.
- I have enough problems.
20
00:03:29,750 --> 00:03:31,960
- Hello.
- Hello, doctor.
21
00:03:32,120 --> 00:03:33,410
Hello, ma'am.
22
00:03:33,910 --> 00:03:36,740
- It's her knee.
- I can see that.
23
00:03:36,950 --> 00:03:38,910
It doesn't look too bad.
24
00:03:42,120 --> 00:03:44,450
Is that where it hurts?
25
00:03:45,910 --> 00:03:48,660
It's just dislocated.
We'll set it for you.
26
00:03:48,830 --> 00:03:50,160
You'll feel better.
27
00:03:50,580 --> 00:03:53,200
- Ready?
- Ready, doctor.
28
00:03:54,370 --> 00:03:55,290
Go!
29
00:03:59,660 --> 00:04:01,240
- Didn't hurt!
- Yes.
30
00:04:01,410 --> 00:04:02,200
No.
31
00:04:03,200 --> 00:04:06,450
Alphachymotripcine,
a tight bandage
32
00:04:06,620 --> 00:04:08,790
and aspirin for the toothache.
33
00:04:18,500 --> 00:04:20,050
Get my bags, please.
34
00:04:22,120 --> 00:04:24,740
Sorry I'm late.
I was held up in Paris
35
00:04:24,910 --> 00:04:27,540
with girlfriend problems.
36
00:04:28,000 --> 00:04:30,750
- What's your name?
- Jean-Claude, what's yours?
37
00:04:31,290 --> 00:04:33,660
Dusse with a D, as in Dusse.
38
00:04:36,830 --> 00:04:38,910
Room 14. I'll show you up.
39
00:04:39,700 --> 00:04:43,080
This is a problem, because
I asked for a double room.
40
00:04:44,080 --> 00:04:48,580
A girlfriend from Paris
might come and stay. Maybe.
41
00:04:49,200 --> 00:04:52,490
Sorry, sir, but
we're booked solid right now.
42
00:04:52,660 --> 00:04:55,830
Maybe if we knew
the date she was arriving.
43
00:04:56,450 --> 00:04:59,950
It could be tonight,
or tomorrow…
44
00:05:01,910 --> 00:05:04,490
And she's not the only one.
45
00:05:04,830 --> 00:05:06,990
What are you doing tonight?
46
00:05:15,580 --> 00:05:18,200
The guy doesn't know
how to park.
47
00:05:18,660 --> 00:05:20,790
- There's no damage to ours.
- Are you sure?
48
00:05:20,950 --> 00:05:23,660
- Nothing at all.
- Good.
49
00:05:25,450 --> 00:05:26,700
Oh, damn!
50
00:05:27,830 --> 00:05:28,410
Forget it!
51
00:05:28,580 --> 00:05:30,370
- Piece of crap!
- Exactly.
52
00:05:30,910 --> 00:05:33,830
- Thanks.
- Sorry, I'm exhausted.
53
00:05:39,370 --> 00:05:41,740
I'm Mr. Morin.
I need the keys to my condo.
54
00:05:41,910 --> 00:05:44,080
- It's number 2…
- 205.
55
00:05:44,250 --> 00:05:47,090
205? There's a slight problem.
56
00:05:47,250 --> 00:05:49,500
The people haven't left yet.
57
00:05:49,700 --> 00:05:50,830
Oh, no!
58
00:05:51,370 --> 00:05:53,950
It should have been
ready yesterday!
59
00:05:54,120 --> 00:05:57,200
- I'm tired!
- What floor is it on?
60
00:05:58,200 --> 00:05:59,410
The 2nd floor.
61
00:05:59,580 --> 00:06:01,620
- I'm tired.
- Then move it!
62
00:06:05,580 --> 00:06:07,910
Do you have your card?
63
00:06:15,910 --> 00:06:17,990
- Hello, I'm Mr. Morin.
- What is it?
64
00:06:18,160 --> 00:06:20,290
- You're in our room.
- I'm sorry,
65
00:06:20,500 --> 00:06:23,670
but my wife has been sick.
66
00:06:23,830 --> 00:06:26,040
We'll be out of here right away.
67
00:06:26,200 --> 00:06:27,790
My wife was sick, too.
68
00:06:28,000 --> 00:06:28,960
It's your mistake!
69
00:06:29,120 --> 00:06:31,410
It was ours
at 10 after midnight.
70
00:06:31,580 --> 00:06:34,450
Or even 1 minute after.
I'm tired.
71
00:06:34,620 --> 00:06:36,950
This is our room!
72
00:06:37,120 --> 00:06:39,990
Calm down! 2 weeks ago,
we had the same problem,
73
00:06:40,160 --> 00:06:41,580
but we didn't make a fuss.
74
00:06:41,750 --> 00:06:44,000
Then you're a doormat.
75
00:06:44,160 --> 00:06:47,620
I have it for 2 weeks.
What if everyone's late?
76
00:06:47,790 --> 00:06:49,950
Next year,
I'll be skiing in July!
77
00:06:50,120 --> 00:06:52,740
Don't get mad.
Let's help them with their bags.
78
00:06:52,910 --> 00:06:55,290
Thanks. Hurry up, honey.
79
00:06:59,040 --> 00:07:01,040
- Excuse me.
- Sorry.
80
00:07:01,200 --> 00:07:02,870
Are you ready, honey?
81
00:07:03,040 --> 00:07:06,200
- What the hell is this?
- This is a problem.
82
00:07:06,370 --> 00:07:08,490
I don't think
you've read the rules.
83
00:07:08,660 --> 00:07:11,870
There are 15 people
time-sharing this condo.
84
00:07:13,410 --> 00:07:16,740
The décor should be
to everyone's liking.
85
00:07:17,290 --> 00:07:20,740
This little hook
is a personal touch.
86
00:07:21,750 --> 00:07:25,050
We shouldn't have
to look at your bad taste.
87
00:07:25,250 --> 00:07:26,750
I don't mean to rush you…
88
00:07:27,290 --> 00:07:29,870
Thanks a lot. 'Bye!
89
00:07:30,870 --> 00:07:33,370
Don't forget your bag.
Thank you!
90
00:07:35,080 --> 00:07:37,450
I suppose I'll get
blamed for this.
91
00:07:43,450 --> 00:07:45,830
It's a jungle out there!
92
00:07:47,120 --> 00:07:49,870
Home at last!
93
00:07:51,000 --> 00:07:55,130
Look, they forgot
their Scrabble game. We scored!
94
00:07:55,500 --> 00:07:58,090
No, we have to give it back.
95
00:07:59,450 --> 00:08:02,490
Hey, you forgot something!
96
00:08:07,040 --> 00:08:09,620
- Thanks very much!
- You're welcome.
97
00:08:21,290 --> 00:08:23,450
- Miss!
- Yes?
98
00:08:24,450 --> 00:08:26,240
What are crêpes Gigi?
99
00:08:26,410 --> 00:08:28,910
They're coated in buckwheat
and sprinkled with
100
00:08:29,080 --> 00:08:30,370
warm rose petals.
101
00:08:30,910 --> 00:08:31,990
They're delicious!
102
00:08:32,160 --> 00:08:35,040
I'm sure. I'll have
a sugar crêpe and a beer.
103
00:08:35,250 --> 00:08:38,840
You're in the wrong place.
We don't make that here.
104
00:08:39,000 --> 00:08:40,800
All our crêpes are on the menu.
105
00:08:40,950 --> 00:08:42,080
Do you have batter?
106
00:08:42,290 --> 00:08:45,540
Sugar? Make a crêpe
and put sugar on it!
107
00:08:47,750 --> 00:08:50,000
Can you believe that guy?
108
00:08:50,160 --> 00:08:52,740
Where the hell
does he think he is?
109
00:08:53,080 --> 00:08:55,370
Don't come back!
110
00:08:56,000 --> 00:08:58,800
- What happened?
- Another sugar crêpe.
111
00:08:59,790 --> 00:09:02,450
How's my little Poopsie?
112
00:09:05,200 --> 00:09:08,410
- What was the emergency?
- Just a dislocated knee.
113
00:09:09,120 --> 00:09:11,870
- Who was it?
- A Swedish girl.
114
00:09:13,330 --> 00:09:14,870
Poor thing.
115
00:09:15,200 --> 00:09:16,910
- Was she nice?
- Very nice.
116
00:09:17,120 --> 00:09:21,540
Great looking, amazing figure,
and brains, too.
117
00:09:22,000 --> 00:09:24,590
I think she liked me.
118
00:09:24,750 --> 00:09:27,000
I'm glad you had a good time.
119
00:09:27,950 --> 00:09:31,410
I've been working all morning,
if you're interested.
120
00:09:32,290 --> 00:09:34,540
- Don't be mad.
- Don't touch me!
121
00:09:34,700 --> 00:09:38,370
You're lucky to meet
great people in your job.
122
00:09:38,540 --> 00:09:42,370
I have to wait on these assholes
with their sugar crêpes!
123
00:09:49,750 --> 00:09:51,000
I'm sorry!
124
00:09:54,160 --> 00:09:55,160
Hello!
125
00:09:56,500 --> 00:09:57,630
Yoo-hoo!
126
00:09:58,790 --> 00:10:00,660
It's me!
127
00:10:00,830 --> 00:10:04,120
Christiane the esthetician!
128
00:10:05,040 --> 00:10:06,660
Christiane!
129
00:10:06,830 --> 00:10:10,370
You've changed!
I wouldn't have recognized you!
130
00:10:10,540 --> 00:10:13,080
- Really?
- We didn't recognize you!
131
00:10:14,000 --> 00:10:15,500
- How are you?
- Fine!
132
00:10:16,000 --> 00:10:18,210
I'm doing fine.
Haven't I changed?
133
00:10:18,370 --> 00:10:19,450
Yes.
134
00:10:19,620 --> 00:10:21,240
I'm in love!
135
00:10:21,410 --> 00:10:24,540
I'm currently involved
with a wonderful man!
136
00:10:26,250 --> 00:10:29,550
Will you sit down and have
a drink? Are you hungry?
137
00:10:29,950 --> 00:10:33,490
No, I just came to say hi.
Marius is waiting for me.
138
00:10:34,200 --> 00:10:35,120
There!
139
00:10:39,450 --> 00:10:41,450
The old… The guy…
140
00:10:41,620 --> 00:10:44,080
Um… in the hat?
141
00:10:44,830 --> 00:10:46,410
Yes, that's him!
142
00:10:46,580 --> 00:10:50,240
But be discreet.
Marius is married.
143
00:10:50,450 --> 00:10:51,580
You're terrible!
144
00:10:51,750 --> 00:10:54,420
- You understand?
- Of course.
145
00:10:55,000 --> 00:10:57,800
- I'm happy to be here!
- So are we.
146
00:10:57,950 --> 00:10:59,620
You look great!
147
00:11:00,660 --> 00:11:05,290
- I'm taking off. Not a word!
- Our lips are sealed.
148
00:11:12,250 --> 00:11:14,090
- How's Popeye?
- Get ready.
149
00:11:14,290 --> 00:11:17,490
He dumped his wife to live
with a girl in Paris.
150
00:11:17,660 --> 00:11:20,080
A total disaster!
151
00:11:20,250 --> 00:11:22,840
The family got involved
and the girl split.
152
00:11:23,000 --> 00:11:25,960
He came back after a month
with his tail between his legs.
153
00:11:26,330 --> 00:11:29,080
In the meantime,
his wife replaced him.
154
00:11:29,790 --> 00:11:31,490
Is he still working
at the store?
155
00:11:31,660 --> 00:11:33,910
Yeah, but the other guy's
in charge.
156
00:11:34,080 --> 00:11:36,290
She was nice to take him back.
157
00:11:36,450 --> 00:11:38,620
- Gigi!
- That's pathetic!
158
00:11:38,950 --> 00:11:42,580
- Anyway, he's really nice.
- Popeye, look who's here!
159
00:11:43,450 --> 00:11:46,790
Hi, handsome! You look great!
160
00:11:46,950 --> 00:11:49,540
- Come and take our money.
- We're serious customers.
161
00:11:49,700 --> 00:11:50,870
How's it growing?
162
00:11:51,080 --> 00:11:54,040
We want you to dress us
from head to toe.
163
00:11:54,200 --> 00:11:56,040
Let's start with parkas.
164
00:11:56,910 --> 00:11:59,870
This is my wife, Martine,
and her cousin.
165
00:12:00,040 --> 00:12:02,330
- Hi!
- Hi, Martine.
166
00:12:04,910 --> 00:12:07,990
- I'll explain later.
- Is all this yours?
167
00:12:08,160 --> 00:12:10,830
It's my wife's,
but it's like it's mine.
168
00:12:11,000 --> 00:12:12,250
I'll explain later.
169
00:12:12,410 --> 00:12:15,700
Give us the best you've got.
Spare no expense.
170
00:12:18,450 --> 00:12:19,700
Bend forward.
171
00:12:21,500 --> 00:12:24,090
- Do your toes touch?
- The big toe.
172
00:12:24,410 --> 00:12:26,870
- Can you move your heel?
- Of course.
173
00:12:27,040 --> 00:12:29,870
No, inside the boot.
174
00:12:30,040 --> 00:12:31,200
- In the boot?
- Yeah.
175
00:12:31,370 --> 00:12:33,040
Yeah, more or less.
176
00:12:33,250 --> 00:12:34,800
Put in an insole.
177
00:12:35,250 --> 00:12:37,670
Yes, an insole underneath.
178
00:12:37,830 --> 00:12:41,240
Yeah. Popeye, the shop closes
at 8:00, not at 7:45.
179
00:12:41,450 --> 00:12:44,240
Sweep the floor, because
yesterday it was filthy.
180
00:12:46,580 --> 00:12:48,290
He's always joking around.
181
00:12:48,450 --> 00:12:50,950
That's just him.
I'll explain later.
182
00:12:51,950 --> 00:12:54,080
I think you've got everything.
183
00:12:54,250 --> 00:12:58,300
Can you give us a discount?
Say 10%?
184
00:12:58,450 --> 00:13:00,790
No problem. I'll just ask…
185
00:13:03,910 --> 00:13:07,080
- Considering all we bought.
- It's only fair.
186
00:13:08,250 --> 00:13:09,340
No!
187
00:13:12,040 --> 00:13:16,870
I can't do it.
Because they don't want to.
188
00:13:17,410 --> 00:13:19,700
Because of the money…
I'll explain later.
189
00:13:24,040 --> 00:13:25,950
So, that's that.
190
00:13:27,790 --> 00:13:30,120
- Give me a pen.
- Yeah.
191
00:13:33,080 --> 00:13:36,370
- Do you have ID?
- They're friends of mine.
192
00:13:36,540 --> 00:13:37,540
Exactly.
193
00:13:42,870 --> 00:13:45,740
- I'll explain later.
- We figured it out.
194
00:13:46,160 --> 00:13:49,450
I really need a double room
for tonight.
195
00:13:49,620 --> 00:13:53,490
OK, 2 breakfasts in case
she arrives during the night?
196
00:13:55,290 --> 00:13:56,620
Sure.
197
00:13:57,040 --> 00:13:58,700
Let's go, Jean-Claude!
198
00:13:59,870 --> 00:14:02,450
What are his main problems?
199
00:14:04,080 --> 00:14:06,950
- He's too stiff.
- He doesn't use his poles.
200
00:14:07,160 --> 00:14:08,830
He leans too far back.
201
00:14:09,040 --> 00:14:10,200
I can't stop!
202
00:14:11,120 --> 00:14:13,910
- Watch it!
- It's not my fault.
203
00:14:14,080 --> 00:14:16,700
So we agree that
Jean-Claude sucks?
204
00:14:16,910 --> 00:14:19,790
- Yes.
- He's the best of all of you.
205
00:14:20,500 --> 00:14:23,500
- What's Bernard's problem?
- He's selfish.
206
00:14:23,660 --> 00:14:26,700
- That's not nice.
- In terms of skiing.
207
00:14:26,910 --> 00:14:30,830
You only use one leg.
Did you injure the other?
208
00:14:31,040 --> 00:14:33,330
- Got pins or something?
- No.
209
00:14:34,500 --> 00:14:37,000
If you take off one ski,
you'll find out
210
00:14:37,160 --> 00:14:39,200
that both legs work.
Take off one ski.
211
00:14:39,410 --> 00:14:41,040
I'll break my neck!
212
00:14:42,450 --> 00:14:44,740
- I want you to feel it.
- I can do it.
213
00:14:54,330 --> 00:14:56,950
- Did you feel it?
- I got it!
214
00:14:57,700 --> 00:15:01,370
Nathalie, you lean back
like you're not into it.
215
00:15:01,700 --> 00:15:04,240
No, my boots are too big!
216
00:15:05,120 --> 00:15:07,160
- My feet are at the front.
- Yeah.
217
00:15:07,950 --> 00:15:10,410
Yeah. Try about
10 sizes smaller.
218
00:15:11,500 --> 00:15:13,000
Come to the store.
219
00:15:13,660 --> 00:15:15,950
- I can't do this.
- It's easy!
220
00:15:16,410 --> 00:15:18,990
Let it pull you
and don't sit on it.
221
00:15:19,410 --> 00:15:21,290
- Don't sit down?
- No!
222
00:15:22,120 --> 00:15:23,620
- I get it!
- No!
223
00:15:27,450 --> 00:15:29,040
Let it go!
224
00:15:32,120 --> 00:15:35,370
Out of the way!
She's butting in line!
225
00:15:35,540 --> 00:15:37,910
- Have some manners!
- Go ahead!
226
00:15:39,700 --> 00:15:42,370
These boots are way too big!
227
00:15:42,750 --> 00:15:45,170
- Buckle them tighter.
- They won't go tighter!
228
00:15:45,750 --> 00:15:47,800
Watch me and do what I do.
229
00:15:47,950 --> 00:15:48,950
Let's go.
230
00:15:52,000 --> 00:15:53,420
Out of the way!
231
00:15:57,450 --> 00:16:00,080
You're a danger to everyone!
Are you OK?
232
00:16:00,620 --> 00:16:04,040
No, I should've stuffed
my boots with newspaper
233
00:16:04,250 --> 00:16:07,460
or something!
- You just realized that now?
234
00:16:14,950 --> 00:16:17,240
Let go of the bar
after that tower.
235
00:16:17,450 --> 00:16:19,410
I can't, I'm stuck!
236
00:16:20,000 --> 00:16:22,170
Get it unstuck!
237
00:16:25,330 --> 00:16:27,080
Way to go!
238
00:16:35,450 --> 00:16:36,870
Hey, Bernard!
239
00:16:37,410 --> 00:16:38,740
Be right there!
240
00:16:47,290 --> 00:16:48,580
Sorry!
241
00:16:51,540 --> 00:16:54,700
- Having dinner with us tonight?
- No, I have a date.
242
00:16:55,290 --> 00:16:57,790
- With who?
- The hotel manager.
243
00:16:59,000 --> 00:17:01,710
I can't stand her up,
she was so into it.
244
00:17:02,450 --> 00:17:04,910
I feel like tonight…
245
00:17:06,200 --> 00:17:07,700
I'm going to score.
246
00:17:07,870 --> 00:17:09,700
- Can you help me?
- No.
247
00:17:09,870 --> 00:17:13,450
You amaze me.
You're already on the prowl.
248
00:17:14,580 --> 00:17:17,450
You and I have the same problem.
249
00:17:17,870 --> 00:17:20,870
We can't rely on our looks,
especially you.
250
00:17:21,830 --> 00:17:25,790
I say forget you have no chance
and go for it.
251
00:17:26,540 --> 00:17:28,990
You never know what'll work.
252
00:17:29,200 --> 00:17:31,540
I have to catch the chair.
253
00:17:31,750 --> 00:17:33,880
It's about to close.
254
00:17:48,200 --> 00:17:49,240
Hey you!
255
00:17:49,450 --> 00:17:51,910
Take my skis, will you?
256
00:17:54,080 --> 00:17:55,790
Those are my skis!
257
00:17:56,000 --> 00:17:57,090
They're mine.
258
00:17:57,250 --> 00:18:00,130
My name's on them.
Is your name Bernard Morin?
259
00:18:00,870 --> 00:18:03,830
Sorry, they're the same as mine.
I'll show you.
260
00:18:07,040 --> 00:18:08,540
- Yeah.
- Look.
261
00:18:08,700 --> 00:18:10,200
They are the same.
262
00:18:10,370 --> 00:18:12,790
Except yours are older,
conveniently enough.
263
00:18:12,950 --> 00:18:14,950
It's the obvious thing to do.
264
00:18:15,790 --> 00:18:17,330
I just made a mistake!
265
00:18:17,500 --> 00:18:19,300
Wanna see a mistake?
266
00:18:19,620 --> 00:18:20,790
Asshole!
267
00:18:22,580 --> 00:18:23,830
My ski!
268
00:18:24,200 --> 00:18:25,950
Watch out! My ski!
269
00:18:27,450 --> 00:18:28,580
Damn liar!
270
00:18:30,910 --> 00:18:31,950
Shit!
271
00:18:35,080 --> 00:18:36,910
The damage is done.
272
00:18:37,950 --> 00:18:40,450
If you can't ski, stay home!
273
00:18:40,620 --> 00:18:42,790
I didn't do it!
274
00:18:42,950 --> 00:18:44,950
You didn't do it!
275
00:18:45,500 --> 00:18:47,710
I got my skis mixed up.
276
00:18:47,910 --> 00:18:50,410
- Whose ski is this?
- Mine.
277
00:18:50,580 --> 00:18:52,240
- Well, then?
- I didn't…
278
00:18:52,410 --> 00:18:54,790
It just missed my mother!
279
00:18:54,950 --> 00:18:56,870
- How are you, Mom?
- She's fine.
280
00:18:58,080 --> 00:19:00,410
Fine? I hope you have insurance.
281
00:19:00,580 --> 00:19:03,410
Who's gonna pay for
a new windshield?
282
00:19:38,080 --> 00:19:40,700
I hope they fix it.
I'm going to be late.
283
00:19:51,700 --> 00:19:53,620
You'll catch cold.
284
00:19:53,790 --> 00:19:56,240
Let me have some fun.
285
00:19:56,450 --> 00:19:58,290
Let's go in, Christiane!
286
00:19:58,700 --> 00:20:00,580
I'm coming!
287
00:20:03,370 --> 00:20:05,540
Stop ordering me around!
288
00:20:06,450 --> 00:20:07,950
You're good.
289
00:20:09,040 --> 00:20:11,910
- I love this sport!
- You're getting better!
290
00:20:12,080 --> 00:20:13,040
Yes…
291
00:20:13,200 --> 00:20:16,700
- Let me do 5 more minutes!
- Oh really, now!
292
00:20:19,830 --> 00:20:22,580
- I'm really getting better.
- You sure are.
293
00:20:24,580 --> 00:20:27,540
10 more miles and that's it!
294
00:20:28,290 --> 00:20:30,490
Hey, Popeye, are you blind?
295
00:20:30,870 --> 00:20:33,490
Do you mind?
They're my customers.
296
00:20:34,750 --> 00:20:37,250
The moods he gets in!
297
00:20:38,700 --> 00:20:40,580
- Try this.
- OK.
298
00:20:40,750 --> 00:20:43,550
Can we go heli-skiing?
299
00:20:43,700 --> 00:20:46,540
Any time! Want me to set it up?
300
00:20:47,080 --> 00:20:48,660
- Are we good enough?
- Easy.
301
00:20:48,830 --> 00:20:49,870
I'm in.
302
00:20:51,120 --> 00:20:51,870
Popeye!
303
00:20:52,080 --> 00:20:53,830
C'mere for a minute!
304
00:20:58,370 --> 00:20:59,580
There's 300 F missing.
305
00:21:00,500 --> 00:21:02,210
I see.
306
00:21:02,370 --> 00:21:04,660
I borrow money and
you call me a thief?
307
00:21:05,330 --> 00:21:07,290
Thanks for your trust.
308
00:21:07,700 --> 00:21:10,540
In that case,
I'll give it right back.
309
00:21:11,040 --> 00:21:12,490
Please do.
310
00:21:13,950 --> 00:21:15,160
Don't have it on me.
311
00:21:16,290 --> 00:21:17,740
Give me 5 minutes.
312
00:21:19,250 --> 00:21:21,250
OK, where were we?
313
00:21:22,750 --> 00:21:24,130
Is that better?
314
00:21:24,290 --> 00:21:26,700
Better, but not the right one.
315
00:21:27,370 --> 00:21:29,330
- Tighten the buckles.
- That's it.
316
00:21:29,500 --> 00:21:33,960
Could you lend me 300 francs?
I'd appreciate it.
317
00:21:35,120 --> 00:21:36,120
Thanks.
318
00:21:36,540 --> 00:21:39,120
Boots should be tightly buckled.
319
00:21:40,580 --> 00:21:42,450
Let's tighten these buckles.
320
00:21:42,830 --> 00:21:45,870
You have 2 buckles to tighten…
321
00:21:46,040 --> 00:21:47,950
- You didn't tighten them.
- One by one…
322
00:21:48,620 --> 00:21:50,620
- There.
- That's better already.
323
00:21:52,950 --> 00:21:54,370
The last one…
324
00:21:55,160 --> 00:21:57,120
… is hard.
325
00:22:00,750 --> 00:22:02,050
What's wrong?
326
00:22:02,750 --> 00:22:03,880
- Too tight.
- Undo it!
327
00:22:04,660 --> 00:22:06,700
We need a screwdriver
or something.
328
00:22:06,870 --> 00:22:09,080
You wreck them,
you pay for them!
329
00:22:09,290 --> 00:22:10,790
Don't worry!
330
00:22:10,950 --> 00:22:12,330
Put that back!
331
00:22:13,870 --> 00:22:15,870
- She'll get used to it.
- That's it.
332
00:22:16,080 --> 00:22:18,330
Otherwise, we'll ruin the boots.
333
00:22:19,000 --> 00:22:21,630
Keep them on, and your calves
334
00:22:21,790 --> 00:22:24,910
will gradually shrink
so you can take them off.
335
00:22:45,080 --> 00:22:46,700
Coming to bed, Nathalie?
336
00:22:52,200 --> 00:22:54,200
I can't take it anymore.
337
00:22:54,540 --> 00:22:56,240
I can't take it.
338
00:22:58,910 --> 00:23:00,950
I'll sleep like a baby.
339
00:23:03,500 --> 00:23:05,920
"When will I see
340
00:23:06,660 --> 00:23:08,790
"That marvelous land
341
00:23:09,450 --> 00:23:14,120
"Where lovers can
be together always?"
342
00:23:47,290 --> 00:23:48,080
'Morning!
343
00:23:51,450 --> 00:23:52,540
'Morning.
344
00:23:53,660 --> 00:23:55,990
I hope you didn't
wait for me last night.
345
00:23:56,160 --> 00:23:58,370
I didn't get in until 3:00.
346
00:23:58,580 --> 00:24:00,790
I didn't end up going skiing.
347
00:24:01,580 --> 00:24:03,240
2 breakfasts…
348
00:24:04,450 --> 00:24:05,740
Where's your friend?
349
00:24:08,160 --> 00:24:10,080
She'll be here soon.
350
00:24:30,540 --> 00:24:31,700
Shit!
351
00:24:44,660 --> 00:24:46,040
Damn, it's frozen!
352
00:24:51,330 --> 00:24:52,660
Piss me off!
353
00:24:58,870 --> 00:25:00,330
Oh, come on!
354
00:25:03,620 --> 00:25:05,290
Only one way…
355
00:25:14,500 --> 00:25:16,300
You're urinating on my car.
356
00:25:17,580 --> 00:25:19,580
- What?
- You're urinating on my car.
357
00:25:25,870 --> 00:25:28,950
Sorry! It's the same as mine.
358
00:25:29,160 --> 00:25:31,290
- It's even the same color.
- Uh-huh.
359
00:25:31,870 --> 00:25:33,120
Sorry!
360
00:25:34,120 --> 00:25:35,740
Can I finish?
361
00:25:37,200 --> 00:25:38,660
Good car!
362
00:25:53,160 --> 00:25:53,950
Excuse me…
363
00:25:54,160 --> 00:25:56,990
I'd like a private lesson
364
00:25:57,160 --> 00:25:59,160
with Anne Laurencin.
365
00:26:00,160 --> 00:26:01,910
1 hour or 2?
366
00:26:04,080 --> 00:26:05,200
The whole day.
367
00:26:14,580 --> 00:26:17,290
- Are you OK?
- You poked my eye out!
368
00:26:17,450 --> 00:26:19,540
- Let me see.
- Look at this.
369
00:26:20,000 --> 00:26:22,090
- Nothing there.
- It's a joke.
370
00:26:22,250 --> 00:26:24,590
- Very funny.
- Coming skiing?
371
00:26:24,910 --> 00:26:27,290
No, I have a private lesson
with Anne Laurencin.
372
00:26:27,450 --> 00:26:29,580
- You can pick 'em.
- Nice one!
373
00:26:29,750 --> 00:26:31,380
- I do what I can.
- Have fun.
374
00:26:31,540 --> 00:26:33,490
If I can get these off.
375
00:26:35,040 --> 00:26:35,950
Mr. Dusse!
376
00:26:36,370 --> 00:26:39,160
You had a class
with instructor #12?
377
00:26:39,620 --> 00:26:41,950
She's sick. I'm replacing her.
378
00:26:44,910 --> 00:26:47,040
I hope it's not too serious.
379
00:26:47,200 --> 00:26:50,540
Taking a full day
is the way to improve.
380
00:26:51,410 --> 00:26:53,950
We'll take the lift up
381
00:26:54,160 --> 00:26:56,080
and have some mulled wine.
382
00:27:09,830 --> 00:27:11,540
Ow! Watch it!
383
00:27:12,000 --> 00:27:13,750
I've seen that before.
384
00:27:13,910 --> 00:27:15,870
You don't have the knack.
385
00:27:18,450 --> 00:27:19,990
But you do!
386
00:27:20,910 --> 00:27:22,160
Nice one!
387
00:27:22,370 --> 00:27:24,160
Damn! Take the dog.
388
00:27:24,950 --> 00:27:27,410
Damn! An emergency.
389
00:27:28,330 --> 00:27:31,950
Tell Gigi it's an emergency
or she'll wonder.
390
00:27:32,120 --> 00:27:34,160
Let her wonder.
391
00:27:34,330 --> 00:27:36,580
Please!
I don't want her to worry.
392
00:27:48,660 --> 00:27:51,620
- What's the emergency?
- It's a bit unusual.
393
00:27:54,580 --> 00:27:55,830
- Hello.
- Hello, doctor.
394
00:27:56,000 --> 00:27:57,840
What's it about?
What was that?
395
00:27:59,700 --> 00:28:02,160
- What the hell is this?
- It's Buddy.
396
00:28:02,330 --> 00:28:03,740
What the hell is Buddy?
397
00:28:03,950 --> 00:28:06,790
It's his name.
Our pig is named Buddy.
398
00:28:07,370 --> 00:28:09,410
I don't do animals!
399
00:28:09,580 --> 00:28:12,200
You were so nice
last time, doctor.
400
00:28:12,370 --> 00:28:16,370
Last time I helped you out.
I'm not a veterinarian!
401
00:28:17,040 --> 00:28:19,240
He's anemic and he's not eating.
402
00:28:19,450 --> 00:28:22,080
He's anemic? So eat him!
403
00:28:22,250 --> 00:28:23,550
Eat him!
404
00:28:23,700 --> 00:28:26,080
Miss, get rid of these people.
405
00:28:26,250 --> 00:28:28,210
Eat him!
406
00:28:37,410 --> 00:28:40,080
Bend, plant your pole,
straighten your knees.
407
00:28:40,750 --> 00:28:44,090
Bend, plant your pole,
straighten your knees…
408
00:28:51,370 --> 00:28:52,620
I've had enough.
409
00:28:52,830 --> 00:28:54,700
Want some mulled wine?
410
00:28:54,910 --> 00:28:55,950
Yeah.
411
00:28:58,910 --> 00:29:00,450
I'm gonna puke.
412
00:29:09,750 --> 00:29:12,630
Don't make such a big deal
about it!
413
00:29:13,080 --> 00:29:14,370
You're OK!
414
00:29:16,950 --> 00:29:18,580
I can't believe this!
415
00:29:18,750 --> 00:29:21,130
Standing right in the way!
416
00:29:25,450 --> 00:29:27,790
No, I've told you 100 times:
417
00:29:27,950 --> 00:29:29,950
You're not planting
your poles right.
418
00:29:30,120 --> 00:29:33,040
Get it into your head.
Plant your poles.
419
00:29:33,200 --> 00:29:35,540
Yes, I've heard it 100 times.
420
00:29:38,910 --> 00:29:40,040
Wait!
421
00:29:41,700 --> 00:29:43,200
- Hi!
- Hello!
422
00:29:43,370 --> 00:29:45,450
Can I ride with you?
This guy's trying to kill me.
423
00:29:45,620 --> 00:29:47,080
Sure, why not?
424
00:29:47,620 --> 00:29:49,740
- Lift ticket.
- I have it here.
425
00:29:50,870 --> 00:29:51,740
Hang on…
426
00:29:55,250 --> 00:29:56,670
You dropped your ticket
427
00:29:56,870 --> 00:30:00,410
and I picked it up.
You'll forget your own head.
428
00:30:00,620 --> 00:30:02,200
Yeah, I know.
429
00:30:07,700 --> 00:30:10,620
A 20-minute ride
is long enough
430
00:30:10,790 --> 00:30:13,370
for a lesson about
planting our poles.
431
00:30:14,450 --> 00:30:17,700
Afterwards, you can have
some mulled wine.
432
00:30:23,200 --> 00:30:25,790
You're planting
your poles wrong…
433
00:30:25,950 --> 00:30:27,620
Plant your poles…
434
00:30:29,370 --> 00:30:31,490
I'll plant my pole…
435
00:30:38,540 --> 00:30:40,330
Mr. Dusse, are you OK?
436
00:30:43,580 --> 00:30:45,870
It's just the mulled wine.
437
00:30:48,200 --> 00:30:49,700
I'll be all right.
438
00:30:52,620 --> 00:30:53,580
Ready?
439
00:30:55,080 --> 00:30:56,450
Wait a minute!
440
00:31:02,660 --> 00:31:04,160
Mr. Camus!
441
00:31:04,370 --> 00:31:05,450
- How are you?
- Fine.
442
00:31:05,660 --> 00:31:07,990
Can I have a word with you?
443
00:31:08,660 --> 00:31:10,450
Yeah, hang on a second.
444
00:31:18,450 --> 00:31:20,080
He's off.
445
00:31:20,250 --> 00:31:22,800
My wife sends you your things.
446
00:31:22,950 --> 00:31:26,080
I got home early,
and they're in the way.
447
00:31:28,450 --> 00:31:31,240
I think there's been
a misunderstanding.
448
00:31:31,450 --> 00:31:35,450
Your wife put me up
just as a friend.
449
00:31:35,660 --> 00:31:39,200
Of course! And since
there's only one bed,
450
00:31:39,370 --> 00:31:41,580
you must have slept
on the floor.
451
00:31:41,790 --> 00:31:44,490
Yes, it's very hard,
but it was a big help.
452
00:31:45,080 --> 00:31:47,120
- Thanks a lot.
- I won't pay
453
00:31:47,330 --> 00:31:51,540
for the lessons. I'm sure
she didn't do much skiing.
454
00:31:51,700 --> 00:31:53,410
- Not even half?
- No.
455
00:31:53,620 --> 00:31:55,450
But she skied a bit.
456
00:31:55,660 --> 00:31:56,700
No.
457
00:31:56,870 --> 00:31:58,790
- I was counting on it.
- Oh, well.
458
00:31:59,580 --> 00:32:02,200
- It's on me.
- I have to go.
459
00:32:02,410 --> 00:32:04,490
I won't bother
460
00:32:04,700 --> 00:32:07,200
punching you out.
- No, don't bother.
461
00:32:07,580 --> 00:32:09,700
- Nice to meet you.
- 'Bye, Mr. Camus.
462
00:32:14,120 --> 00:32:16,240
What's my time?
463
00:32:18,660 --> 00:32:20,080
What's my time?
464
00:32:20,250 --> 00:32:22,210
I forgot to turn off
the stopwatch.
465
00:32:25,450 --> 00:32:26,950
- 45…
- Point 8.
466
00:32:27,330 --> 00:32:29,040
- 45.8.
- 45.8?
467
00:32:30,540 --> 00:32:33,120
5 seconds under yesterday's!
468
00:32:33,330 --> 00:32:36,910
Without even trying!
It's my championship skis.
469
00:32:37,410 --> 00:32:39,120
I'll thrash them tomorrow!
470
00:32:39,290 --> 00:32:41,080
I'm in top form!
471
00:32:51,290 --> 00:32:52,830
She's there.
472
00:32:53,870 --> 00:32:56,910
- Is her cousin gone?
- He left 2 days ago.
473
00:32:57,250 --> 00:32:58,630
It's fine.
474
00:32:58,790 --> 00:33:01,700
I feel like I'm getting along
better with Martine.
475
00:33:02,080 --> 00:33:04,910
- Do you think she's over it?
- It's obvious.
476
00:33:05,080 --> 00:33:08,040
She hasn't said a word
to me in a week.
477
00:33:08,200 --> 00:33:09,660
- Uh-huh.
- So…
478
00:33:10,160 --> 00:33:12,700
- You think it's a good sign?
- Yes, I know her.
479
00:33:12,910 --> 00:33:14,740
She wants me to make a move.
480
00:33:14,910 --> 00:33:16,370
She's thinking…
481
00:33:17,660 --> 00:33:20,200
She went too far
and I'm a great guy.
482
00:33:20,580 --> 00:33:23,410
- She's stuck with the cousin.
- Really, Popeye.
483
00:33:24,660 --> 00:33:27,790
Maybe you're the only
one interested.
484
00:33:34,200 --> 00:33:35,580
Yeah, maybe.
485
00:33:36,830 --> 00:33:39,040
I can't live without her.
486
00:33:40,200 --> 00:33:43,080
And I've changed a lot,
don't you think?
487
00:33:43,500 --> 00:33:44,840
Yeah, yeah.
488
00:33:45,040 --> 00:33:46,870
So it should work.
489
00:33:47,290 --> 00:33:49,410
As long as you're convinced.
490
00:33:50,120 --> 00:33:54,160
I wish you luck. She's worth it.
491
00:33:55,580 --> 00:33:58,120
- I know.
- Don't forget your suitcase.
492
00:33:58,290 --> 00:33:59,740
Oh, yeah!
493
00:33:59,910 --> 00:34:01,410
My suitcase.
494
00:34:04,370 --> 00:34:06,740
I don't know where
I'm sleeping tonight.
495
00:34:06,950 --> 00:34:09,040
You can't stay with us,
you know Gigi.
496
00:34:09,200 --> 00:34:10,040
Sure do.
497
00:34:11,370 --> 00:34:12,330
'Bye.
498
00:34:15,370 --> 00:34:16,450
Poor guy.
499
00:34:27,450 --> 00:34:30,040
Hi, Martine.
Am I disturbing you?
500
00:34:31,120 --> 00:34:32,700
I have a favor to ask.
501
00:34:33,250 --> 00:34:36,090
I don't have a place to stay,
so I thought…
502
00:34:36,250 --> 00:34:38,710
maybe I could sleep
here tonight?
503
00:34:38,870 --> 00:34:42,200
You're alone, I thought
you wouldn't mind.
504
00:34:43,000 --> 00:34:44,170
Come in.
505
00:34:44,620 --> 00:34:48,080
Thanks, this is
really nice of you.
506
00:35:01,080 --> 00:35:03,240
Thank God we found
each other again.
507
00:35:04,080 --> 00:35:06,990
I owe it to the girl
from Bordeaux's husband.
508
00:35:07,700 --> 00:35:08,910
Yeah…
509
00:35:09,870 --> 00:35:12,660
I did her for 2 months
at 400 francs a day.
510
00:35:12,830 --> 00:35:16,660
Her husband came back early,
so I have nowhere to live.
511
00:35:16,830 --> 00:35:18,540
Otherwise, I wouldn't be here.
512
00:35:20,160 --> 00:35:22,160
Did I say something wrong?
513
00:35:23,290 --> 00:35:25,120
You'd better watch it.
514
00:35:26,200 --> 00:35:28,330
Don't talk to me like that.
515
00:35:30,410 --> 00:35:31,410
Damn!
516
00:35:35,910 --> 00:35:37,120
Coming!
517
00:35:45,750 --> 00:35:48,090
Hang on just a minute!
518
00:35:49,910 --> 00:35:50,950
I'm coming!
519
00:35:52,540 --> 00:35:53,580
Yes?
520
00:35:59,370 --> 00:36:02,290
- Oh, it's you.
- Jean-Claude, are you alone?
521
00:36:04,040 --> 00:36:07,120
- Yeah, for now.
- I need your help.
522
00:36:08,080 --> 00:36:11,870
Can I sleep here tonight?
I have nowhere else to go.
523
00:36:12,040 --> 00:36:14,540
It's too cold to sleep outside.
524
00:36:15,910 --> 00:36:18,040
No, I can't help you, because
525
00:36:18,200 --> 00:36:21,540
I was hoping to score
with the receptionist.
526
00:36:22,160 --> 00:36:24,830
Thanks, Jean-Claude,
this is really nice of you.
527
00:36:36,950 --> 00:36:38,990
Damn, that's bright!
528
00:36:39,200 --> 00:36:40,910
Your girlfriend?
529
00:36:43,040 --> 00:36:46,950
No, I'm just helping out
a friend.
530
00:36:47,580 --> 00:36:50,580
- Nothing wrong with that.
- No, nothing.
531
00:36:59,160 --> 00:37:01,410
We'll start every 30 seconds.
532
00:37:01,580 --> 00:37:03,120
Every 30 seconds.
533
00:37:08,870 --> 00:37:10,660
Now, the special slalom
534
00:37:10,830 --> 00:37:13,540
for the 10th International
Doctors' Competition.
535
00:37:20,700 --> 00:37:22,740
We're starting
every 30 seconds now.
536
00:37:26,040 --> 00:37:27,450
Can you hear me?
537
00:37:30,620 --> 00:37:31,700
Hear me?
538
00:37:32,540 --> 00:37:34,740
I did 45.8 yesterday.
539
00:37:34,950 --> 00:37:37,160
Now starting: #34,
540
00:37:37,370 --> 00:37:40,490
Dr. Jérôme Tarrayre, France.
541
00:38:10,160 --> 00:38:11,660
That felt good!
542
00:38:17,700 --> 00:38:18,620
Listen!
543
00:38:18,830 --> 00:38:22,290
Dr. Jérôme Tarrayre:
67.22 seconds.
544
00:38:23,660 --> 00:38:26,490
- What?
- You're in the top 40!
545
00:38:27,370 --> 00:38:29,700
- What did he say?
- 67.22.
546
00:38:29,870 --> 00:38:31,830
- There must be a mistake.
- Why?
547
00:38:32,040 --> 00:38:34,290
It's 20 seconds
more than yesterday!
548
00:38:35,080 --> 00:38:38,990
Don't get mad.
I think you hit a gate.
549
00:38:39,450 --> 00:38:42,490
I did not! You don't know
what you're talking about.
550
00:38:42,660 --> 00:38:44,490
- Are you ever stupid!
- I see!
551
00:38:44,700 --> 00:38:46,240
I'm stupid.
552
00:38:47,500 --> 00:38:50,500
It can't be 20 seconds
more than yesterday.
553
00:38:50,700 --> 00:38:52,540
I put all my effort into it.
554
00:38:52,750 --> 00:38:55,800
Maybe yesterday there was
a stopwatch problem.
555
00:38:55,950 --> 00:38:57,870
Yeah, a stopwatch problem.
556
00:38:58,080 --> 00:39:00,870
- Let's go see the judge.
- No!
557
00:39:01,040 --> 00:39:02,540
Yesterday…
558
00:39:08,160 --> 00:39:09,370
Jérôme!
559
00:39:11,750 --> 00:39:15,460
Your clock's off
by about 20 seconds!
560
00:39:16,790 --> 00:39:18,580
Don't fuck with me!
561
00:39:25,370 --> 00:39:28,200
You bunch of assholes!
Scum!
562
00:39:32,620 --> 00:39:35,200
- You alright?
- Take it easy!
563
00:39:35,950 --> 00:39:38,660
This is my last competition!
564
00:39:38,830 --> 00:39:42,200
Maybe we made a mistake
with the stopwatch.
565
00:39:42,540 --> 00:39:44,330
In which case you're 54th.
566
00:39:44,500 --> 00:39:48,050
In 10 years,
they've never let a GP win!
567
00:39:48,200 --> 00:39:49,660
Never, never, never!
568
00:39:49,830 --> 00:39:52,240
Psychiatrists, urologists,
gynecologists, yeah.
569
00:39:52,410 --> 00:39:54,950
But never a GP!
I should've done ophthalmology.
570
00:39:55,120 --> 00:39:57,040
- Relax.
- Where's Gigi?
571
00:39:58,080 --> 00:40:00,580
- Where's the van?
- They both left.
572
00:40:04,000 --> 00:40:05,460
Shit!
573
00:40:22,450 --> 00:40:25,540
- What are you doing?
- Taking this sweater,
574
00:40:26,250 --> 00:40:28,960
folding it,
putting it in my suitcase,
575
00:40:29,580 --> 00:40:33,410
closing the suitcase
and going on vacation.
576
00:40:34,330 --> 00:40:36,330
What's gotten into you?
577
00:40:37,370 --> 00:40:39,660
Remember what
you just said to me?
578
00:40:40,330 --> 00:40:41,740
Oh, that's it.
579
00:40:43,080 --> 00:40:44,490
Sorry!
580
00:40:44,660 --> 00:40:48,120
What's important is
they're biased against GPs.
581
00:40:48,290 --> 00:40:49,080
I see.
582
00:40:49,290 --> 00:40:51,200
But not that you
called me stupid?
583
00:40:51,370 --> 00:40:54,330
You always know
what's important.
584
00:40:54,540 --> 00:40:56,790
I'm going to do
something unimportant.
585
00:40:57,000 --> 00:41:00,300
I'm taking a vacation
without you, asshole!
586
00:41:00,450 --> 00:41:01,700
Screw you!
587
00:41:01,870 --> 00:41:04,410
Calm down! You're just tired.
588
00:41:04,580 --> 00:41:06,580
Go upstairs,
take 2 aspirin and rest.
589
00:41:06,750 --> 00:41:09,050
We'll talk when you're
less hysterical.
590
00:41:09,200 --> 00:41:11,870
- In 2 weeks, if I come back.
- Damn it, Gigi!
591
00:41:12,250 --> 00:41:14,670
I worked hard for this race.
592
00:41:14,870 --> 00:41:17,160
How could I get 20 seconds
more than in practice?
593
00:41:17,370 --> 00:41:20,160
You can't figure out
that your friends
594
00:41:20,330 --> 00:41:23,660
made a mistake timing you?
Doesn't register?
595
00:41:24,120 --> 00:41:27,330
You can't do a 35-second slalom.
You're no good.
596
00:41:30,580 --> 00:41:32,410
Well, that's it, then.
597
00:41:33,200 --> 00:41:34,410
Enjoy your vacation!
598
00:41:36,660 --> 00:41:37,740
Close the door!
599
00:41:39,290 --> 00:41:40,330
Screw you!
600
00:41:41,000 --> 00:41:41,960
Asshole!
601
00:41:54,910 --> 00:41:57,620
I'm sorry. I'm a real prick.
602
00:41:58,120 --> 00:41:59,160
Yeah.
603
00:42:06,830 --> 00:42:09,790
Where's the dog?
Poopsie, answer me!
604
00:42:16,290 --> 00:42:19,160
I'm calling to see if
Annie came by at 7:30.
605
00:42:19,580 --> 00:42:21,160
- Jérôme…
- Yeah?
606
00:42:21,330 --> 00:42:24,040
- This starch smells funny.
- What?
607
00:42:26,580 --> 00:42:28,200
Very clever.
608
00:42:29,000 --> 00:42:31,380
Do you know why she didn't?
609
00:42:32,080 --> 00:42:33,040
I see.
610
00:42:33,200 --> 00:42:34,410
- Hey, Jean-Claude.
- Hang on!
611
00:42:34,580 --> 00:42:37,700
If she comes back,
tell her to call me.
612
00:42:38,120 --> 00:42:39,790
Thanks a lot, ma'am.
613
00:42:40,370 --> 00:42:41,450
Sorry?
614
00:42:41,620 --> 00:42:43,290
Oh, I'm sorry, sir.
615
00:42:44,160 --> 00:42:46,540
- How many will you be?
- Still 2.
616
00:42:46,700 --> 00:42:48,830
- She's on her way.
- Who's Annie?
617
00:42:49,040 --> 00:42:51,790
- The receptionist?
- No, that's old news.
618
00:42:52,500 --> 00:42:55,050
Annie's someone
I knocked over skiing,
619
00:42:55,200 --> 00:42:57,160
so we hit it off.
620
00:42:57,370 --> 00:42:58,700
Hello, everyone!
621
00:42:59,500 --> 00:43:01,420
We have a helicopter
for tomorrow.
622
00:43:01,580 --> 00:43:03,620
Still not coming, Jean-Claude?
623
00:43:03,790 --> 00:43:06,490
No, I'm trying to score
with this girl.
624
00:43:07,410 --> 00:43:10,830
Your replacement's a great guy,
works in TV.
625
00:43:11,410 --> 00:43:12,870
- It's true.
- Yoo-hoo!
626
00:43:13,410 --> 00:43:14,580
We're here!
627
00:43:14,750 --> 00:43:16,630
This is my friend Marius.
628
00:43:17,040 --> 00:43:19,040
- Hello!
- Hello, everyone.
629
00:43:23,200 --> 00:43:25,830
- I didn't come empty-handed.
- Great, Bordeaux!
630
00:43:26,160 --> 00:43:28,830
- No, it's for me.
- Yes…
631
00:43:29,000 --> 00:43:32,210
Marius can't digest white wine.
Isn't that crazy?
632
00:43:36,950 --> 00:43:39,580
Take off your coats
and we'll eat.
633
00:43:39,750 --> 00:43:41,710
- Yes, let's eat!
- Jérôme!
634
00:43:42,540 --> 00:43:43,660
So…
635
00:43:44,500 --> 00:43:46,750
Christiane says
you're in hairstyling.
636
00:43:48,790 --> 00:43:50,330
Yes and no.
637
00:43:51,700 --> 00:43:54,700
I do wigs, hairpieces
and toupees.
638
00:43:55,370 --> 00:43:59,200
Do you sell a lot?
Isn't that a new thing?
639
00:43:59,370 --> 00:44:00,740
Not at all!
640
00:44:00,950 --> 00:44:03,490
Lots of famous people
wear wigs.
641
00:44:03,950 --> 00:44:06,580
Are there a lot of bald women?
642
00:44:07,040 --> 00:44:08,120
Tons!
643
00:44:08,330 --> 00:44:10,120
- Like Marilyn Monroe…
- No way!
644
00:44:10,290 --> 00:44:12,790
Marilyn Monroe!
Bald as an eagle!
645
00:44:13,620 --> 00:44:15,490
- From worrying.
- No way!
646
00:44:17,080 --> 00:44:19,990
She got it from her mother.
It's hereditary.
647
00:44:20,160 --> 00:44:21,700
Ask him.
648
00:44:22,250 --> 00:44:24,880
Did you make wigs
for Marilyn Monroe?
649
00:44:25,040 --> 00:44:26,080
No!
650
00:44:29,120 --> 00:44:31,700
This is good…
It's well-known in the business.
651
00:44:31,870 --> 00:44:33,870
I've worked for
General de Gaulle.
652
00:44:34,750 --> 00:44:37,300
I made him
a very nice red goatee.
653
00:44:38,450 --> 00:44:41,040
- A what?
- A very nice red goatee.
654
00:44:41,830 --> 00:44:44,870
- A red goatee.
- He wanted a change,
655
00:44:45,250 --> 00:44:48,090
but I don't think
he ever wore it.
656
00:44:48,250 --> 00:44:50,750
- I never saw him.
- We'd have remembered it.
657
00:44:55,000 --> 00:44:56,840
Who else can I mention?
658
00:44:57,000 --> 00:44:58,880
I don't know.
There are so many.
659
00:44:59,540 --> 00:45:01,620
Tell them Farouk's joke.
660
00:45:02,250 --> 00:45:04,300
I can never get to the end.
661
00:45:04,450 --> 00:45:06,080
But it's so funny!
662
00:45:07,790 --> 00:45:09,120
It is really funny.
663
00:45:09,910 --> 00:45:11,040
He'd ask me
664
00:45:11,250 --> 00:45:14,050
10 times a day,
"Marius Franceschini,
665
00:45:14,200 --> 00:45:17,080
"what's a toupee-maker's
worst nightmare?"
666
00:45:17,250 --> 00:45:19,170
"I don't know, Your Majesty."
667
00:45:19,330 --> 00:45:21,200
"Flipping his wig!"
668
00:45:21,830 --> 00:45:23,660
Flipping his wig! Get it?
669
00:45:24,410 --> 00:45:25,490
Flipping his wig!
670
00:45:27,500 --> 00:45:30,420
He'd point to his head
in case I didn't get it.
671
00:45:49,000 --> 00:45:51,340
- What are you up to?
- You scared me!
672
00:45:51,500 --> 00:45:54,670
I always do this with fondue.
It's hilarious.
673
00:45:54,830 --> 00:45:56,540
Dental floss?
674
00:46:02,700 --> 00:46:04,160
I'm sorry, I'm really…
675
00:46:06,580 --> 00:46:09,830
- Are you OK? You're all red.
- That's what she said.
676
00:46:10,200 --> 00:46:11,700
Where could she be?
677
00:46:11,910 --> 00:46:13,370
Oh, well. Good-bye, sir.
678
00:46:13,790 --> 00:46:14,990
Sorry?
679
00:46:15,160 --> 00:46:16,580
Ma'am, sorry.
680
00:46:17,290 --> 00:46:20,870
- Is she coming or not?
- She'll be here!
681
00:46:21,620 --> 00:46:24,620
First one to drop
their bread in loses!
682
00:46:25,660 --> 00:46:28,540
- Isn't it a bit thick?
- We'll need a winch.
683
00:46:31,250 --> 00:46:33,800
- There's string in it.
- That's hilarious!
684
00:46:34,950 --> 00:46:37,620
Who put string in it?
We can't eat this!
685
00:46:38,910 --> 00:46:41,040
Is this some kind of sick joke?
686
00:46:41,500 --> 00:46:43,250
Bernard, really stupid prank.
687
00:46:43,910 --> 00:46:46,370
- I didn't do it!
- Yeah, right. Jérôme!
688
00:46:46,580 --> 00:46:48,200
You were in the kitchen.
689
00:46:48,370 --> 00:46:50,910
I love fondue! I'd never
do anything this stupid.
690
00:46:51,080 --> 00:46:53,540
Stop accusing each other.
Next it'll be Marius…
691
00:46:54,290 --> 00:46:56,660
- Excuse them.
- It doesn't matter.
692
00:46:56,830 --> 00:46:58,830
Really? I find it sickening.
693
00:46:59,000 --> 00:47:01,170
The food's ruined.
694
00:47:01,370 --> 00:47:04,120
- It's not funny, Bernard.
- It wasn't me!
695
00:47:04,290 --> 00:47:05,160
Calm down.
696
00:47:05,330 --> 00:47:08,160
There's blueberry pie and salad.
Who wants a drink?
697
00:47:08,370 --> 00:47:10,580
- No, thanks.
- A small one.
698
00:47:10,750 --> 00:47:12,960
- Anyone want some Bordeaux?
- No, thanks!
699
00:47:13,750 --> 00:47:15,750
Are you sure
she hasn't shown up?
700
00:47:17,040 --> 00:47:19,410
I guess she got held up
or something.
701
00:47:20,120 --> 00:47:21,870
Thanks, whatever you are.
702
00:47:23,830 --> 00:47:27,740
This year we've only had
43 fractures.
703
00:47:28,450 --> 00:47:30,160
- How do you do it?
- I just do.
704
00:47:30,370 --> 00:47:32,120
We're closed.
705
00:47:32,290 --> 00:47:35,740
No, it's Seldmann, Jean-Claude's
replacement for heli-skiing.
706
00:47:35,910 --> 00:47:37,160
Go around!
707
00:47:38,160 --> 00:47:40,490
- He's a great guy.
- Go around!
708
00:47:46,330 --> 00:47:47,910
Hi, Gilbert, come in!
709
00:47:51,040 --> 00:47:55,160
This is Gilbert, Jean-Claude's
replacement for heli-skiing.
710
00:47:55,700 --> 00:47:57,370
Sit down, Gilbert.
711
00:48:00,620 --> 00:48:03,370
I think I've met some of you.
Hello, doctor.
712
00:48:03,540 --> 00:48:04,660
Hello.
713
00:48:07,160 --> 00:48:09,620
- Would you like some pie?
- I'd love some.
714
00:48:11,120 --> 00:48:14,290
- There isn't any left. Sorry.
- I don't mean to be rude,
715
00:48:14,500 --> 00:48:15,840
but you look familiar.
716
00:48:16,040 --> 00:48:18,040
I'm not surprised.
I'm Gilbert Seldmann.
717
00:48:18,250 --> 00:48:20,050
He's a TV star.
718
00:48:20,540 --> 00:48:23,830
- On what show?
- I'm the weatherman.
719
00:48:24,370 --> 00:48:26,990
I'm at my post, rain or shine.
720
00:48:30,200 --> 00:48:31,450
Get it?
721
00:48:35,790 --> 00:48:37,950
Wait for me! I got away!
722
00:50:09,080 --> 00:50:11,330
Really cleans out your lungs!
723
00:50:12,160 --> 00:50:15,540
It's good for you, after
the crap you breathe all year.
724
00:50:15,700 --> 00:50:17,950
How high are we?
It's hard to breathe.
725
00:50:18,120 --> 00:50:21,200
About 12,500 feet.
The lodge is way down there.
726
00:50:21,370 --> 00:50:22,950
- Nice, huh?
- Popeye…
727
00:50:23,120 --> 00:50:26,080
- Is that Mont Blanc?
- No, it's Mont Rose.
728
00:50:27,120 --> 00:50:28,740
And… See that?
729
00:50:28,950 --> 00:50:32,290
That's Big Woody Peak.
Brown Eye Gorge
730
00:50:32,500 --> 00:50:34,460
is just out of sight.
731
00:50:36,250 --> 00:50:37,670
I feel so small.
732
00:50:37,870 --> 00:50:41,370
- You're not that big.
- It's gonna be a nice day.
733
00:50:43,950 --> 00:50:46,370
We'll head up
to Brown Eye Gorge.
734
00:50:46,540 --> 00:50:48,490
- Can we eat there?
- We'll have a picnic.
735
00:50:53,040 --> 00:50:55,040
What incredible scenery!
736
00:50:55,200 --> 00:50:57,870
All this snow
makes it seem so spotless.
737
00:50:58,040 --> 00:50:59,620
It seems so clean.
738
00:51:00,040 --> 00:51:03,200
- Compared to the Mediterranean.
- The sea is filthy!
739
00:51:04,040 --> 00:51:07,490
It's a dump!
You're tripping over tin cans!
740
00:51:07,660 --> 00:51:09,620
When you come here, it's clean.
741
00:51:10,040 --> 00:51:11,910
The problem is after you leave.
742
00:51:12,080 --> 00:51:14,990
The snow covers everything
and keeps it immaculate.
743
00:51:15,160 --> 00:51:17,330
What about in the summer
when it melts?
744
00:51:17,500 --> 00:51:19,800
In the summer,
you go to the beach.
745
00:51:19,950 --> 00:51:22,580
- Except the sea is filthy.
- Oh, yeah.
746
00:51:24,120 --> 00:51:27,160
- Are you keeping up?
- Is it far?
747
00:51:27,330 --> 00:51:29,290
No, it's right here.
748
00:51:33,500 --> 00:51:35,170
Someone's here, I see smoke.
749
00:51:35,330 --> 00:51:37,660
Those cabins
are open to everyone.
750
00:51:37,830 --> 00:51:39,790
They could be nice people.
751
00:51:40,160 --> 00:51:43,490
Once a bunch of gendarmes
sang dirty songs until 3 a.m.
752
00:51:43,660 --> 00:51:44,990
It was fun!
753
00:51:45,160 --> 00:51:47,620
- My brother's a gendarme.
- Really.
754
00:51:59,580 --> 00:52:00,830
- Hello!
- Hello!
755
00:52:10,700 --> 00:52:13,160
- Where are we sleeping?
- There's another room.
756
00:52:26,290 --> 00:52:27,450
Well…
757
00:52:29,000 --> 00:52:31,210
They took it, we'll sleep here.
758
00:52:31,700 --> 00:52:33,290
They took the best room.
759
00:52:33,450 --> 00:52:36,540
There are so few of them,
they should sleep here.
760
00:52:36,700 --> 00:52:38,620
Say something to them, Jérôme.
761
00:52:38,790 --> 00:52:41,870
- You say something.
- Maybe they'll figure it out.
762
00:52:51,790 --> 00:52:53,580
- What's your name?
- Fernanda.
763
00:52:53,750 --> 00:52:55,800
- That's Fernande in French.
- Yeah.
764
00:52:55,950 --> 00:52:57,790
- It's a beautiful name.
- Yeah.
765
00:52:58,450 --> 00:53:00,700
There's a song that goes,
766
00:53:01,040 --> 00:53:03,580
"When I think about Fernande…"
767
00:53:08,540 --> 00:53:11,950
"When I think about Fernande,
I get a hard-on…"
768
00:53:12,500 --> 00:53:14,960
- She knows it.
- She likes Brassens.
769
00:53:18,120 --> 00:53:21,740
Is the nice man heating
the water your husband?
770
00:53:21,910 --> 00:53:23,910
- No, un amico.
- Un amico!
771
00:53:24,790 --> 00:53:27,700
- What about the other moron?
- They're both friends.
772
00:53:31,620 --> 00:53:34,790
Should I make Italian spaghetti
for everyone?
773
00:53:34,950 --> 00:53:36,700
- Good idea!
- Spaghetti al pesto.
774
00:53:36,910 --> 00:53:38,990
"Pesto" as in "pest?"
775
00:53:39,950 --> 00:53:41,870
- Hey!
- Just asking!
776
00:53:42,080 --> 00:53:43,950
I need to talk to you.
777
00:53:51,410 --> 00:53:54,740
The Italian's available,
she's mine, so lay off.
778
00:53:54,910 --> 00:53:57,950
Friendship doesn't count.
It's every man for himself.
779
00:53:58,120 --> 00:53:59,740
Too bad for the rest.
780
00:53:59,910 --> 00:54:01,740
I'm going to get wood.
781
00:54:02,410 --> 00:54:04,740
- Help me?
- I'll give you a hand.
782
00:54:04,910 --> 00:54:06,830
Yeah, we'll give you two hands.
783
00:54:11,370 --> 00:54:12,870
Get out of here!
784
00:54:22,500 --> 00:54:25,340
Carry this. Fernanda and I
will get the rest.
785
00:54:30,290 --> 00:54:31,830
They're hard to carry.
786
00:54:32,000 --> 00:54:34,340
You're hard to resist.
787
00:54:34,950 --> 00:54:36,330
Are you crazy?
788
00:54:38,950 --> 00:54:39,910
Oh, great!
789
00:54:40,080 --> 00:54:41,620
Doesn't know what she wants.
790
00:54:41,790 --> 00:54:43,660
I was about to score!
791
00:54:43,830 --> 00:54:46,490
What's stopping me
from punching you?
792
00:54:46,660 --> 00:54:49,450
- Fear?
- Must be it. Let's go in.
793
00:54:55,200 --> 00:54:58,080
Is this where we are?
Is this the border?
794
00:54:58,750 --> 00:54:59,960
Yeah, that's it.
795
00:55:00,120 --> 00:55:02,830
It goes right down
the middle of the lodge.
796
00:55:04,160 --> 00:55:06,540
- That's funny.
- Am I in Italy or France?
797
00:55:06,700 --> 00:55:09,490
Italy's that way…
You're in Italy.
798
00:55:09,660 --> 00:55:10,990
We're in France.
799
00:55:12,830 --> 00:55:15,330
I can't go to bed
without my passport!
800
00:55:16,330 --> 00:55:19,490
Good thing I came alone
instead of with a girlfriend.
801
00:55:21,540 --> 00:55:25,370
It's hard to meet people
when you're a couple.
802
00:55:26,620 --> 00:55:29,990
- It's bedtime. Good night.
- Good night.
803
00:55:41,160 --> 00:55:44,740
I'm getting tired. Good night.
804
00:55:52,410 --> 00:55:55,200
- She's with him.
- I figured that out.
805
00:55:58,000 --> 00:56:00,210
There are some great runs
around here.
806
00:56:00,370 --> 00:56:03,080
There's a 10-mile one
that follows the border.
807
00:56:03,250 --> 00:56:06,250
- 5 or 6 hours of skiing.
- Sounds good.
808
00:56:06,910 --> 00:56:08,910
I'll take you one day.
809
00:56:21,750 --> 00:56:24,800
There are some amazing things
around here.
810
00:56:25,580 --> 00:56:28,540
I visited
the Douanier Rousseau's house.
811
00:56:28,700 --> 00:56:30,120
That's incredible!
812
00:56:33,580 --> 00:56:36,200
The house is divided in half
813
00:56:36,370 --> 00:56:38,370
by the border,
so it's really…
814
00:56:38,580 --> 00:56:40,790
- Yeah?
- They built a wall
815
00:56:41,000 --> 00:56:43,500
down the middle
to mark the border,
816
00:56:43,660 --> 00:56:45,990
so it's really hard to visit.
817
00:56:46,910 --> 00:56:48,990
- Because of the wall.
- Because of the wall.
818
00:56:50,950 --> 00:56:53,120
Fitting, for a customs agent.
819
00:56:56,750 --> 00:56:58,750
The same thing happened
820
00:56:58,950 --> 00:57:00,120
to your mother.
- Right!
821
00:57:00,290 --> 00:57:03,330
When she went to Switzerland,
she went through customs.
822
00:57:03,870 --> 00:57:05,580
- Yeah?
- She had
823
00:57:05,790 --> 00:57:07,990
a pound of chocolate on her.
824
00:57:09,250 --> 00:57:10,750
They searched her everywhere!
825
00:57:11,660 --> 00:57:12,990
For 1 pound!
826
00:57:15,500 --> 00:57:16,460
Anyway…
827
00:57:17,620 --> 00:57:20,040
There's some nice stuff
around here.
828
00:57:27,250 --> 00:57:29,210
Can I have a cigarette?
829
00:57:41,200 --> 00:57:45,240
I'm getting tired, too.
Good night.
830
00:57:47,250 --> 00:57:48,460
Good night.
831
00:58:01,580 --> 00:58:03,490
I'm going for a walk.
832
00:58:08,500 --> 00:58:10,130
Are they paying her?
833
00:58:10,450 --> 00:58:12,700
Maybe we have to take a number.
834
00:58:14,080 --> 00:58:16,080
- She's pretty sexy.
- She's disgusting.
835
00:58:16,250 --> 00:58:18,500
- Makes me sick to my stomach.
- Relax!
836
00:58:23,330 --> 00:58:26,790
Ask your friend to stop
looking through the window.
837
00:58:33,120 --> 00:58:34,870
I was looking at the stars
838
00:58:35,040 --> 00:58:37,540
and someone opened
a shutter in my face.
839
00:58:43,000 --> 00:58:44,710
- I want some, too!
- Scusi.
840
00:58:46,620 --> 00:58:48,370
I'll "scusi" him!
841
00:58:48,540 --> 00:58:50,160
Stop it.
842
00:58:51,580 --> 00:58:54,120
- Is it usually like this here?
- Not at all.
843
00:58:54,290 --> 00:58:57,910
Not with the gendarmes,
but then they were sergeants.
844
00:58:58,450 --> 00:59:00,700
My brother would never do that.
845
00:59:06,750 --> 00:59:08,800
Bernard, now they're snoring.
846
00:59:09,370 --> 00:59:12,450
These wops can't
do anything quietly!
847
00:59:13,040 --> 00:59:15,080
Shut up! Shut up!
848
00:59:15,830 --> 00:59:16,830
Scusi.
849
00:59:25,370 --> 00:59:26,660
Good one, Bernard!
850
00:59:26,830 --> 00:59:29,160
Now they're starting up again.
851
00:59:29,330 --> 00:59:32,620
- They're driving me crazy!
- Throw water on them!
852
00:59:33,410 --> 00:59:35,870
You're jealous.
Italians are good.
853
00:59:37,700 --> 00:59:40,290
They can't do it all night.
Let us sleep!
854
00:59:40,500 --> 00:59:41,920
Shut up!
855
00:59:42,410 --> 00:59:44,790
People are trying to sleep!
856
00:59:45,660 --> 00:59:46,660
Stop it!
857
01:00:12,910 --> 01:00:15,080
Those bastards wore me out.
858
01:00:19,290 --> 01:00:22,660
- Get a move on, Nathalie!
- Where does the trash go?
859
01:00:22,830 --> 01:00:25,120
Just throw it under the bed.
860
01:00:26,250 --> 01:00:30,340
- Hurry up! Time to go!
- Hey, we're not cattle!
861
01:00:36,330 --> 01:00:38,740
Lay it flat or
everything will get wrinkled.
862
01:00:40,370 --> 01:00:41,620
Watch your fingers.
863
01:00:45,000 --> 01:00:49,050
What is it?
What's got you so upset?
864
01:00:49,830 --> 01:00:52,120
You knew I had to leave.
865
01:00:53,080 --> 01:00:55,700
I can't get hold of myself.
866
01:00:57,290 --> 01:00:59,830
You have to understand
that I'm possessive.
867
01:01:01,250 --> 01:01:03,710
It's all I can do
not to collapse.
868
01:01:03,870 --> 01:01:05,740
What would that accomplish?
869
01:01:06,160 --> 01:01:09,080
When you gotta go, you gotta go.
870
01:01:11,330 --> 01:01:13,040
You won't be all alone.
871
01:01:13,700 --> 01:01:16,740
Your friends are here, and
you're eating with them tonight.
872
01:01:16,910 --> 01:01:19,040
They're nice people.
873
01:01:19,790 --> 01:01:23,290
In small quantities. I don't
know what to say to them.
874
01:01:24,250 --> 01:01:26,050
I feel so different.
875
01:01:26,580 --> 01:01:28,870
You are different, believe me.
876
01:01:31,200 --> 01:01:33,200
Isn't that why we're together?
877
01:01:34,330 --> 01:01:36,200
- I'm sure.
- Here…
878
01:01:37,660 --> 01:01:39,290
A present.
879
01:01:40,330 --> 01:01:42,830
Something to remember me by.
880
01:01:44,040 --> 01:01:46,080
- What is it?
- A plastic oyster.
881
01:01:46,290 --> 01:01:48,290
It goes "pfff"
when you squeeze it.
882
01:01:49,250 --> 01:01:51,090
You'll always make me laugh.
883
01:01:53,040 --> 01:01:54,490
I have to go.
884
01:01:59,000 --> 01:02:00,090
Please, Christiane!
885
01:02:00,950 --> 01:02:03,080
- Put on your seatbelt.
- Of course.
886
01:02:07,250 --> 01:02:09,550
- Want me to push?
- Yes, please.
887
01:02:18,040 --> 01:02:19,120
Push, Christiane!
888
01:02:22,910 --> 01:02:24,870
Call me when you get back.
889
01:02:25,080 --> 01:02:26,910
I'll try. Push!
890
01:02:29,790 --> 01:02:32,240
- Did you hurt yourself?
- No, don't worry.
891
01:02:32,450 --> 01:02:35,410
I can't stop now.
I'll write you.
892
01:02:39,540 --> 01:02:41,040
Be careful, darling!
893
01:02:44,660 --> 01:02:47,040
- Keeping up?
- It's far!
894
01:02:47,200 --> 01:02:49,080
Slow down, I'm not used to it!
895
01:02:49,500 --> 01:02:51,630
Come on, let's go!
896
01:02:52,870 --> 01:02:54,740
I'm sick of skiing.
897
01:03:01,450 --> 01:03:04,290
Are you sure
we're in the right place?
898
01:03:04,700 --> 01:03:06,290
I don't recognize it.
899
01:03:06,450 --> 01:03:08,410
If you're scared,
don't ski off-trail.
900
01:03:08,580 --> 01:03:11,200
We're not the only ones here.
901
01:03:12,950 --> 01:03:14,160
Come on!
902
01:03:15,580 --> 01:03:16,410
Go!
903
01:03:17,750 --> 01:03:18,710
Come on!
904
01:03:19,120 --> 01:03:21,910
- I can't continue!
- Go sideways.
905
01:03:22,540 --> 01:03:25,200
- Let's go!
- I can't do it!
906
01:03:25,370 --> 01:03:29,450
- Let yourself go!
- The snow's too soft for me.
907
01:03:29,910 --> 01:03:33,160
- You've done it before.
- It's too hard.
908
01:03:33,700 --> 01:03:36,580
- No, it's a cinch!
- I'll do it but I'm scared.
909
01:03:37,660 --> 01:03:38,910
She's going fast.
910
01:03:39,080 --> 01:03:41,120
- Go!
- She's going fast.
911
01:03:41,330 --> 01:03:43,160
She's going too fast.
912
01:03:43,700 --> 01:03:44,950
Too fast!
913
01:03:50,790 --> 01:03:53,330
- Stop faking.
- She's really hurt.
914
01:04:00,250 --> 01:04:02,460
- Where does it hurt?
- My shoulder.
915
01:04:05,160 --> 01:04:06,870
Stop acting.
916
01:04:07,290 --> 01:04:09,120
It hurts!
917
01:04:09,330 --> 01:04:10,790
- A lot?
- Yes.
918
01:04:10,950 --> 01:04:12,910
The bone's out of its socket.
919
01:04:13,080 --> 01:04:15,490
I'll put it back in
and you'll feel better.
920
01:04:15,700 --> 01:04:17,330
Will it hurt?
921
01:04:18,830 --> 01:04:19,450
No.
922
01:04:19,660 --> 01:04:22,120
That's very painful.
It happened to my brother.
923
01:04:22,580 --> 01:04:23,870
- Gigi!
- Yes?
924
01:04:24,620 --> 01:04:25,660
Sorry.
925
01:04:26,790 --> 01:04:29,040
When I put the bone
in place, I'll say go.
926
01:04:29,200 --> 01:04:32,160
Hit her hard
to distract her from the pain.
927
01:04:32,330 --> 01:04:34,620
- Me?
- Yes, you saw my nurse do it.
928
01:04:34,790 --> 01:04:36,620
- You'll be fine.
- I can do it.
929
01:04:37,040 --> 01:04:39,490
This'll be easy.
Watch her arm.
930
01:04:40,620 --> 01:04:43,620
It'll be over
before you know it.
931
01:04:44,040 --> 01:04:45,450
You'll be fine.
932
01:04:47,790 --> 01:04:49,620
- My head!
- I didn't say anything!
933
01:04:49,790 --> 01:04:53,450
- You said to hit her.
- I didn't say "go!"
934
01:04:53,620 --> 01:04:56,660
- But I thought…
- Are you nuts?
935
01:04:56,830 --> 01:04:58,950
Are you stupid or what?
936
01:05:00,620 --> 01:05:03,910
Could you do it? Watch me
and I'll tell you when.
937
01:05:04,500 --> 01:05:06,670
- Is it over?
- No, but soon.
938
01:05:06,830 --> 01:05:08,620
- It hurts.
- Don't worry.
939
01:05:08,790 --> 01:05:11,700
Don't move. Get ready, Bernard.
It'll take 2 seconds.
940
01:05:12,750 --> 01:05:14,130
- Ready?
- Yes.
941
01:05:14,290 --> 01:05:15,410
Here we go.
942
01:05:19,000 --> 01:05:20,500
- Should I go?
- No!
943
01:05:22,200 --> 01:05:23,790
You're a monster!
944
01:05:23,950 --> 01:05:26,950
- It was to ease your pain.
- You win!
945
01:05:27,580 --> 01:05:31,330
- I didn't want you to suffer.
- I'm sick of this!
946
01:05:31,500 --> 01:05:33,460
I'm so sick of this!
947
01:05:34,870 --> 01:05:38,040
- Keeping up, Nathalie?
- Leave me the hell alone!
948
01:05:39,120 --> 01:05:41,370
Remind me not to do this again.
949
01:05:44,370 --> 01:05:47,120
- Get up, Nathalie.
- I'm exhausted.
950
01:05:47,290 --> 01:05:50,240
Everyone's tired.
We'll be back in 15 minutes.
951
01:05:51,200 --> 01:05:54,540
It's been 15 minutes
for 2 hours!
952
01:05:55,500 --> 01:05:57,380
There are no landmarks.
953
01:05:58,580 --> 01:06:00,870
- I'm fed up!
- Popeye, wait for us!
954
01:06:01,040 --> 01:06:02,870
It's easy, it's downhill.
955
01:06:03,040 --> 01:06:04,790
- Shit!
- Wait!
956
01:06:07,120 --> 01:06:10,080
We just took the scenic route,
that's all.
957
01:06:20,750 --> 01:06:24,750
- What was that?
- It happens often in winter.
958
01:06:25,330 --> 01:06:28,450
- It's safe here.
- Sure, it's safe.
959
01:06:29,790 --> 01:06:31,540
I don't want to continue blind.
960
01:06:31,750 --> 01:06:33,340
It's unfamiliar to me.
961
01:06:33,500 --> 01:06:35,800
Have you ever been here before?
962
01:06:35,950 --> 01:06:38,740
It was summer and
there were cows everywhere.
963
01:06:39,290 --> 01:06:40,910
It didn't look the same.
964
01:06:41,080 --> 01:06:43,660
Did you go to the left
or the right of the stump?
965
01:06:43,830 --> 01:06:46,290
I made a mistake once before.
966
01:06:46,450 --> 01:06:49,910
I went right instead of left,
or the other way around.
967
01:06:51,000 --> 01:06:52,750
- Find it?
- We're figuring it out.
968
01:06:52,950 --> 01:06:56,370
You're lying, Jérôme!
You don't know where we are!
969
01:06:56,830 --> 01:07:00,660
We're hopelessly lost and
we're going to freeze to death.
970
01:07:00,830 --> 01:07:04,580
I'll never see Poopsie again!
Are you happy?
971
01:07:06,250 --> 01:07:08,000
Calm down, Gigi.
972
01:07:08,870 --> 01:07:10,580
Calm down!
973
01:07:15,120 --> 01:07:18,290
Don't beat each other up.
This is all my fault.
974
01:07:18,450 --> 01:07:20,740
What difference does it make,
you jerk?
975
01:07:20,910 --> 01:07:22,830
You brought us here.
We're in shit,
976
01:07:23,000 --> 01:07:25,800
and all you do is complain
about your life.
977
01:07:25,950 --> 01:07:28,870
You're nothing but
a lackey to your wife.
978
01:07:29,040 --> 01:07:31,990
Gigi said it,
we're all going to die here.
979
01:07:32,160 --> 01:07:34,370
We're in shit
because you're a jerk.
980
01:07:34,540 --> 01:07:37,040
That's why your wife's
cheating on you.
981
01:07:41,620 --> 01:07:44,160
- Sorry, Popeye.
- It's all right.
982
01:07:45,620 --> 01:07:47,040
And it's true.
983
01:07:48,120 --> 01:07:49,040
Look…
984
01:07:49,540 --> 01:07:52,120
We've got it out of our systems.
985
01:07:53,370 --> 01:07:55,160
We can start fresh.
986
01:07:55,370 --> 01:07:57,950
We'll get out of here
one way or another.
987
01:07:58,160 --> 01:07:59,950
You're a nice guy, Jean-Claude.
988
01:08:00,120 --> 01:08:01,370
It's true.
989
01:08:02,290 --> 01:08:04,370
Only you don't attack me.
990
01:08:07,040 --> 01:08:09,080
I'm going to kill you!
991
01:08:10,790 --> 01:08:14,040
We're saved. I see Jesus!
992
01:08:24,040 --> 01:08:27,200
- You knew about this altar?
- Yeah, Our Lady of the Bush.
993
01:08:27,370 --> 01:08:29,240
- Where are we?
- The Bush Plateau!
994
01:08:29,410 --> 01:08:31,740
- How do we get down?
- Never been here!
995
01:08:31,950 --> 01:08:35,490
You guys go get help.
I'm not moving.
996
01:08:35,660 --> 01:08:39,290
I'm tired and my shoulder hurts.
Go get a helicopter.
997
01:08:39,750 --> 01:08:42,300
- What should we do?
- I'll get a helicopter.
998
01:08:42,450 --> 01:08:45,040
No! What if
you have an accident?
999
01:08:45,200 --> 01:08:47,120
- Oh, yeah.
- The men will go.
1000
01:08:47,330 --> 01:08:49,580
I'll just hold you up.
1001
01:08:49,750 --> 01:08:53,090
One man should
stay with the women.
1002
01:08:53,290 --> 01:08:55,740
- I'll stay, too.
- No more room.
1003
01:09:04,500 --> 01:09:06,590
- Damn!
- Shit!
1004
01:09:06,750 --> 01:09:08,420
Stop, Gilbert!
1005
01:09:09,830 --> 01:09:11,580
Keep your skis up!
1006
01:09:12,330 --> 01:09:14,290
His skis are crossed, it's OK.
1007
01:09:14,450 --> 01:09:17,990
You're too slow. Walk up,
you're slowing us down.
1008
01:09:18,160 --> 01:09:20,990
Why don't I just
keep going like this?
1009
01:09:21,200 --> 01:09:25,080
We'll be late.
Take off your boots and walk.
1010
01:09:25,250 --> 01:09:26,920
You're making us late.
1011
01:09:27,080 --> 01:09:29,540
Nice trip,
considering what it costs.
1012
01:09:29,700 --> 01:09:31,120
Let's go!
1013
01:09:31,290 --> 01:09:33,620
Even I ski better than that.
1014
01:09:33,790 --> 01:09:34,830
Yeah, right.
1015
01:09:35,000 --> 01:09:37,300
- Let's keep going.
- We'll be there soon.
1016
01:09:46,370 --> 01:09:47,540
Are you OK?
1017
01:09:49,540 --> 01:09:51,740
Hurry, it'll be dark in an hour.
1018
01:09:54,540 --> 01:09:56,040
I'm losing my hat!
1019
01:09:56,250 --> 01:09:59,710
If you were on a desert island
with a guy like me,
1020
01:10:00,700 --> 01:10:02,620
how long would you hold out?
1021
01:10:02,790 --> 01:10:05,120
Depends on what
we had to survive.
1022
01:10:05,330 --> 01:10:07,990
That's not what I meant,
I was talking about…
1023
01:10:09,370 --> 01:10:11,080
human relations.
1024
01:10:11,500 --> 01:10:14,210
When you're in a cramped place,
1025
01:10:14,370 --> 01:10:17,040
like an elevator…
- That reminds me.
1026
01:10:17,250 --> 01:10:19,840
Once I got stuck in an elevator
1027
01:10:20,000 --> 01:10:22,590
with a guy I didn't even know.
1028
01:10:22,750 --> 01:10:25,550
It's funny how fast
you get ideas.
1029
01:10:25,750 --> 01:10:29,420
Yeah, elevators give you ideas,
sure, why not.
1030
01:10:29,580 --> 01:10:31,040
- It's normal.
- It's normal.
1031
01:10:31,250 --> 01:10:34,250
But thinking
isn't the same as doing.
1032
01:10:34,410 --> 01:10:36,040
We're not animals.
1033
01:10:36,250 --> 01:10:38,750
No, of course we're not animals.
1034
01:10:41,200 --> 01:10:43,580
This is just hypothetical,
1035
01:10:44,450 --> 01:10:46,910
but let's say
we don't get rescued.
1036
01:10:47,500 --> 01:10:51,920
Since we'll all get ideas
from being in an elevator,
1037
01:10:52,120 --> 01:10:54,700
I think…
It'd be a shame
1038
01:10:54,910 --> 01:10:57,910
to die without
one last pleasure.
1039
01:10:59,250 --> 01:11:01,000
Hang on, Jean-Claude!
1040
01:11:01,500 --> 01:11:04,550
The guy in the elevator
turned me on.
1041
01:11:05,040 --> 01:11:07,450
- You can't control it.
- No.
1042
01:11:07,620 --> 01:11:08,990
You're right.
1043
01:11:15,450 --> 01:11:17,160
Where are you going?
1044
01:11:17,330 --> 01:11:21,540
I'll walk in a straight line.
Either I'll find the lodge
1045
01:11:21,750 --> 01:11:23,500
or fall off a cliff.
1046
01:11:23,700 --> 01:11:27,240
No one will miss me.
'Bye, girls.
1047
01:11:28,200 --> 01:11:30,450
Don't be an idiot.
1048
01:11:30,620 --> 01:11:32,790
Don't take everything literally.
1049
01:11:36,410 --> 01:11:38,290
So you mean that…
1050
01:11:39,410 --> 01:11:43,080
if you were desperate,
I might possibly score?
1051
01:11:44,450 --> 01:11:45,620
Yes.
1052
01:11:46,250 --> 01:11:48,590
If there was no other hope.
1053
01:11:48,790 --> 01:11:50,490
We'll wait and see.
1054
01:11:53,790 --> 01:11:56,580
I don't get the feeling
they'll be back.
1055
01:12:00,370 --> 01:12:03,450
Another 10 minutes
and I'll consider us lost.
1056
01:12:11,500 --> 01:12:12,710
Listen!
1057
01:12:13,160 --> 01:12:15,330
It sounds like
an animal breathing.
1058
01:12:17,370 --> 01:12:18,830
A beast!
1059
01:12:19,250 --> 01:12:21,090
- I'm scared!
- A beast!
1060
01:12:21,250 --> 01:12:22,460
I'm scared!
1061
01:12:25,290 --> 01:12:27,740
- It's him!
- Oh, it's you!
1062
01:12:27,950 --> 01:12:31,870
You can't imagine how happy
Gigi and I are to see you.
1063
01:12:32,040 --> 01:12:32,990
Right?
1064
01:12:33,200 --> 01:12:36,200
- You consider this a rescue?
- Yes!
1065
01:12:41,200 --> 01:12:42,490
Hey, Popeye!
1066
01:12:42,660 --> 01:12:46,330
You said it was
straight downhill.
1067
01:12:46,540 --> 01:12:49,540
- That's what you said.
- I must be wrong again.
1068
01:12:50,580 --> 01:12:53,370
Instead of walking up
in the snow,
1069
01:12:53,540 --> 01:12:56,790
we should climb.
I think it's just over there.
1070
01:12:57,660 --> 01:12:58,790
Yeah…
1071
01:12:58,950 --> 01:13:01,830
Climb that? You go ahead,
I'm not doing it.
1072
01:13:03,160 --> 01:13:06,370
- You'll pay for this.
- It's an easy climb.
1073
01:13:06,580 --> 01:13:09,740
- I'm no mountain climber!
- Go!
1074
01:13:09,950 --> 01:13:12,120
- Stop arguing!
- Climb!
1075
01:13:12,830 --> 01:13:14,620
There are no handholds.
1076
01:13:14,790 --> 01:13:16,370
- Calm down.
- There's nothing to hold onto!
1077
01:13:16,540 --> 01:13:19,790
- Calm down.
- I'm calm, there's nothing!
1078
01:13:19,950 --> 01:13:22,240
Calm down, Bernard!
I'll help you.
1079
01:13:22,410 --> 01:13:24,790
- Lean on me.
- The snow's too soft!
1080
01:13:25,000 --> 01:13:27,340
You'd slip on hard snow,
don't complain.
1081
01:13:28,080 --> 01:13:30,450
- You're useless!
- Shut up!
1082
01:13:30,620 --> 01:13:31,790
Shut up!
1083
01:13:32,580 --> 01:13:35,080
- Lean on me!
- I'm slipping!
1084
01:13:35,290 --> 01:13:36,830
What's going on?
1085
01:13:37,040 --> 01:13:39,950
- Wait!
- You gotta pull us up!
1086
01:13:40,120 --> 01:13:42,160
- Pull, Popeye!
- I can't!
1087
01:13:42,370 --> 01:13:43,950
You're too heavy!
1088
01:13:44,120 --> 01:13:45,660
- Popeye!
- What's taking you?
1089
01:13:47,370 --> 01:13:50,200
Drop whatever you can!
The knapsacks!
1090
01:13:50,870 --> 01:13:52,290
Hold tight!
1091
01:13:53,200 --> 01:13:54,040
Wait!
1092
01:13:55,290 --> 01:13:57,620
So? Is that better?
1093
01:13:57,830 --> 01:14:00,160
Better, but I can't
keep holding.
1094
01:14:01,370 --> 01:14:02,540
Your boots!
1095
01:14:04,120 --> 01:14:05,990
Look out! I dropped them!
1096
01:14:06,200 --> 01:14:08,540
- Drop your chain.
- What?
1097
01:14:08,700 --> 01:14:11,830
- Drop your gold chain!
- It weighs nothing!
1098
01:14:12,040 --> 01:14:14,790
He has a thick gold chain
that he won't drop.
1099
01:14:15,500 --> 01:14:18,300
It's a family heirloom,
I can't drop it!
1100
01:14:18,500 --> 01:14:20,420
Drop it!
1101
01:14:20,620 --> 01:14:22,660
- You wanna drop with it?
- Did he drop it?
1102
01:14:22,830 --> 01:14:24,740
- Do it!
- Did he?
1103
01:14:25,450 --> 01:14:26,700
My chain!
1104
01:14:28,870 --> 01:14:30,200
Now I can do it.
1105
01:14:30,750 --> 01:14:32,090
Hey…
1106
01:14:32,250 --> 01:14:35,800
You should stretch out
on that bench and rest a bit.
1107
01:14:36,290 --> 01:14:38,080
If you sleep, you die.
1108
01:14:39,700 --> 01:14:41,660
- Ow, my shoulder!
- Sorry.
1109
01:14:42,750 --> 01:14:45,840
"Closer to Thee, my Lord…"
1110
01:14:52,330 --> 01:14:53,490
Look!
1111
01:14:55,910 --> 01:14:57,240
Shit!
1112
01:15:07,620 --> 01:15:09,950
You weren't far
from the village.
1113
01:15:10,660 --> 01:15:13,950
Barely half a mile.
Gotta know the way.
1114
01:15:15,080 --> 01:15:19,620
I'll call the presbytery and
tell your friends you're here.
1115
01:15:21,700 --> 01:15:24,370
Parisians are dogs!
1116
01:15:24,540 --> 01:15:26,200
Go home, kids!
1117
01:15:28,620 --> 01:15:30,540
There are animals here.
1118
01:15:30,950 --> 01:15:32,240
Go on!
1119
01:15:32,410 --> 01:15:34,620
This is so pretty!
1120
01:15:35,370 --> 01:15:37,580
Your place has charm!
1121
01:15:44,290 --> 01:15:47,870
We'll just wait for your friends
to come and get you.
1122
01:15:48,410 --> 01:15:50,330
They're probably hungry.
1123
01:15:50,500 --> 01:15:53,550
Don't go to any trouble.
You've been so kind.
1124
01:15:53,700 --> 01:15:56,200
- I'm starving.
- I could eat.
1125
01:15:56,370 --> 01:15:58,330
Just say so!
1126
01:16:01,950 --> 01:16:03,950
Can you smell wood smoke?
1127
01:16:04,160 --> 01:16:06,120
Their place is so cute!
1128
01:16:06,540 --> 01:16:09,330
It's so clean,
you could eat off the floor.
1129
01:16:09,540 --> 01:16:11,660
They must have mountain ham.
1130
01:16:11,830 --> 01:16:13,580
They kill it themselves.
1131
01:16:13,790 --> 01:16:16,080
I'm so hungry,
I'd eat anything.
1132
01:16:16,290 --> 01:16:18,330
Look at this lace!
1133
01:16:20,040 --> 01:16:23,870
Look at how finely
this lace is made!
1134
01:16:27,120 --> 01:16:28,490
They have TV!
1135
01:16:29,450 --> 01:16:31,700
It'll be a change
from baguettes!
1136
01:16:32,540 --> 01:16:35,540
- I made them myself.
- They're so round and firm.
1137
01:16:38,250 --> 01:16:40,920
This is a local specialty.
1138
01:16:41,250 --> 01:16:43,210
It's called "foune."
1139
01:16:43,410 --> 01:16:44,700
Foune…
1140
01:16:48,950 --> 01:16:51,620
It's good and ripe.
Smell that!
1141
01:16:51,830 --> 01:16:53,910
No, it looks good.
1142
01:16:55,330 --> 01:16:56,990
You'll eat it
1143
01:16:57,200 --> 01:16:59,660
home-style. Smeared on bread.
1144
01:17:01,500 --> 01:17:03,880
- Thanks.
- What's in it?
1145
01:17:04,330 --> 01:17:07,080
It's made from
all the cheese left over
1146
01:17:07,290 --> 01:17:08,990
from the year. You stew it
1147
01:17:09,200 --> 01:17:13,740
with lard and wood alcohol
for 2 or 3 years.
1148
01:17:13,950 --> 01:17:16,450
There's pork rind in it, too.
1149
01:17:16,660 --> 01:17:19,620
Eat it and you'll be
a real mountain man!
1150
01:17:21,370 --> 01:17:23,740
Nothing like it for your health.
1151
01:17:26,580 --> 01:17:27,660
Delicious!
1152
01:17:30,370 --> 01:17:32,410
You can really taste the lard.
1153
01:17:32,620 --> 01:17:35,990
It's at least 3 years old.
It's the good stuff.
1154
01:17:38,700 --> 01:17:40,910
What are the white things?
1155
01:17:41,120 --> 01:17:44,660
Those are worms,
so you get your meat.
1156
01:17:47,290 --> 01:17:50,540
- I'm vegetarian.
- They're tiny, they can't hurt.
1157
01:17:50,750 --> 01:17:52,630
Excuse me!
1158
01:17:58,000 --> 01:18:00,050
Christiane, are you here?
1159
01:18:04,330 --> 01:18:08,080
You stood me up
like a piece of garbage.
1160
01:18:08,250 --> 01:18:10,920
- No!
- We got held up!
1161
01:18:11,120 --> 01:18:13,910
I really wanted
to wait for you.
1162
01:18:14,660 --> 01:18:18,330
I felt so alone,
I wanted to kill myself.
1163
01:18:19,750 --> 01:18:22,380
So I ate 12 dozen oysters.
1164
01:18:24,080 --> 01:18:26,290
Why didn't you wait for me?
1165
01:18:26,500 --> 01:18:29,920
We got lost.
We have to go get the others.
1166
01:18:30,120 --> 01:18:34,580
- They're on the mountain?
- Some peasants picked them up.
1167
01:18:34,790 --> 01:18:37,080
- Consonant.
- S.
1168
01:18:37,250 --> 01:18:39,500
- Vowel.
- I.
1169
01:18:49,000 --> 01:18:50,250
Mr. Geoffroy?
1170
01:18:50,450 --> 01:18:51,790
Sorry, 7.
1171
01:18:51,950 --> 01:18:53,450
- Mrs. Parrion?
- Same.
1172
01:18:55,080 --> 01:18:56,990
- "Ambuler."
- "Ambuler."
1173
01:18:59,290 --> 01:19:01,120
There was "blumaise,"
8 letters.
1174
01:19:01,330 --> 01:19:03,740
Your friends are here.
1175
01:19:03,910 --> 01:19:05,700
- Hello.
- Hello.
1176
01:19:07,620 --> 01:19:11,410
- Guys, thanks a lot!
- It was nothing.
1177
01:19:11,580 --> 01:19:15,450
- You were half a mile away.
- You gotta know the mountain.
1178
01:19:15,620 --> 01:19:18,370
- Yeah.
- Yeah, gotta know the mountain.
1179
01:19:18,540 --> 01:19:21,370
Still we wouldn't be here
without you.
1180
01:19:21,540 --> 01:19:23,490
- Take me back.
- Sure.
1181
01:19:23,660 --> 01:19:27,160
Thanks for your hospitality.
We'll be on our way.
1182
01:19:27,330 --> 01:19:29,910
You can't leave
without having a drink.
1183
01:19:30,080 --> 01:19:32,330
- No, thanks!
- Don't go to any trouble.
1184
01:19:32,500 --> 01:19:35,420
- Yes!
- We'd love to!
1185
01:19:35,580 --> 01:19:37,660
I'll get the bottle.
1186
01:19:42,250 --> 01:19:46,380
That's not very nice.
Think what they've done for us.
1187
01:19:46,540 --> 01:19:48,580
It's the least we could do.
1188
01:19:48,750 --> 01:19:51,590
- Did you see what they eat?
- It was very good!
1189
01:19:56,040 --> 01:19:57,370
Here it is!
1190
01:20:02,910 --> 01:20:03,910
So…
1191
01:20:04,540 --> 01:20:07,080
How do you get the…
1192
01:20:08,950 --> 01:20:11,910
… toad inside the bottle?
1193
01:20:12,080 --> 01:20:15,490
Oh, that. We dry it out
so it shrinks
1194
01:20:15,660 --> 01:20:18,410
and fits in,
then swells up in the liquid.
1195
01:20:19,750 --> 01:20:20,880
Oh, yeah?
1196
01:20:26,700 --> 01:20:28,120
Not too much!
1197
01:20:33,500 --> 01:20:35,630
- Here!
- Thanks.
1198
01:20:39,660 --> 01:20:41,700
Drink it in one shot,
1199
01:20:41,870 --> 01:20:43,790
or it burns your tongue.
1200
01:20:49,500 --> 01:20:51,380
Does you good!
1201
01:20:52,000 --> 01:20:52,920
Your turn!
1202
01:20:54,370 --> 01:20:56,040
So…
1203
01:20:56,200 --> 01:20:57,910
To your health…
1204
01:21:00,580 --> 01:21:01,700
Cheers.
1205
01:21:03,120 --> 01:21:04,540
Thanks.
1206
01:21:05,790 --> 01:21:07,330
Good luck, mainly.
1207
01:21:08,700 --> 01:21:10,660
The cork popped out.
1208
01:21:11,200 --> 01:21:12,160
Cheers.
1209
01:21:22,160 --> 01:21:23,240
It's strong!
1210
01:21:37,700 --> 01:21:39,830
This'd unclog a toilet!
1211
01:21:40,450 --> 01:21:42,870
It's not a drink for pussies.
1212
01:21:43,080 --> 01:21:45,660
- What the hell is it?
- Shallot brandy.
1213
01:21:46,410 --> 01:21:48,700
We add garlic juice.
1214
01:21:48,910 --> 01:21:51,160
Shallots don't cut it.
1215
01:21:53,700 --> 01:21:54,620
Fruity.
1216
01:21:54,830 --> 01:21:56,870
Tasty. It's got a kick.
1217
01:22:00,580 --> 01:22:01,410
Damn!
1218
01:22:01,620 --> 01:22:05,410
Give me your address. I'll be
in Paris with a girlfriend
1219
01:22:05,620 --> 01:22:09,410
for a couple of weeks,
and it would help me out.
1220
01:22:10,000 --> 01:22:12,630
- Where we live?
- Yeah, your address.
1221
01:22:13,250 --> 01:22:15,550
- It's… 10 Rue Montmartre.
- Huh?
1222
01:22:15,700 --> 01:22:17,410
10 Rue Montmartre.
1223
01:22:18,290 --> 01:22:19,240
Which district?
1224
01:22:19,410 --> 01:22:20,950
- 12th.
- 3rd.
1225
01:22:21,120 --> 01:22:22,660
No, that's the floor.
1226
01:22:23,580 --> 01:22:25,040
- Phone number?
- Not yet.
1227
01:22:25,250 --> 01:22:27,420
- Brand-new building.
- Yeah.
1228
01:22:27,580 --> 01:22:29,830
You're not in Meudon anymore?
1229
01:22:30,000 --> 01:22:32,920
No… yes… we're moving in…
1230
01:22:33,080 --> 01:22:35,330
- Just now.
- We found
1231
01:22:35,540 --> 01:22:37,910
something brighter
and just as big.
1232
01:22:38,580 --> 01:22:40,200
- 'Bye, Bernard.
- 'Bye.
1233
01:22:40,370 --> 01:22:42,870
Come back whenever you like.
1234
01:22:45,790 --> 01:22:47,740
I have room for
whoever wants a ride.
1235
01:22:47,950 --> 01:22:49,580
Not me, thanks.
1236
01:22:49,790 --> 01:22:51,700
Thanks a lot, Bernard.
1237
01:22:53,080 --> 01:22:54,620
Hey! 'Bye!
1238
01:22:55,450 --> 01:22:57,330
Say hi to him!
1239
01:22:58,540 --> 01:23:00,830
- Hurry, we'll be late!
- 'Bye, girl.
1240
01:23:01,790 --> 01:23:05,620
'Bye, have a safe trip
and give my love to Marius.
1241
01:23:05,790 --> 01:23:07,410
He'll be happy.
1242
01:23:21,250 --> 01:23:24,420
- Popeye's nice, but needy!
- Good thing
1243
01:23:24,620 --> 01:23:27,200
you gave him the wrong address.
1244
01:23:27,410 --> 01:23:30,370
- He could stay 3 months.
- He's a guy
1245
01:23:30,580 --> 01:23:33,660
who's better the less
you know him. Popeye…
1246
01:23:34,790 --> 01:23:35,910
Yeah.
1247
01:23:40,250 --> 01:23:43,460
Bernard and Nathalie
are really generous.
1248
01:23:43,620 --> 01:23:45,990
They're always ready to give.
1249
01:23:46,200 --> 01:23:49,120
Did you see how
they offered to put me up?
1250
01:23:49,330 --> 01:23:52,330
- Hey, there's Mrs. Schmidt.
- Damn!
1251
01:23:52,500 --> 01:23:53,710
Ma'am!
1252
01:23:54,450 --> 01:23:55,790
Ma'am!
1253
01:23:57,700 --> 01:23:58,990
So?
1254
01:26:32,660 --> 01:26:36,990
Translation: Julie McPhail
TV5 Québec Canada
86848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.