All language subtitles for Fire Country - 04x07 - Best Mom In The World.ETHEL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:08,492 - Previously on Fire Country... - I had just found out 2 00:00:08,517 --> 00:00:10,710 that my dad was having a baby with another woman. 3 00:00:10,735 --> 00:00:14,234 And a part of me always wanted to find him. 4 00:00:14,259 --> 00:00:16,623 - He lives in Drake County. - You know that application 5 00:00:16,648 --> 00:00:18,602 that you filled out to foster kids without telling me? 6 00:00:18,627 --> 00:00:20,532 - Yes. - You could list me on the application 7 00:00:20,557 --> 00:00:23,778 not as a co-parent, but as your girlfriend. 8 00:00:24,322 --> 00:00:25,846 Here's to your freedom. 9 00:00:25,871 --> 00:00:27,539 To whatever's coming next. 10 00:00:31,292 --> 00:00:32,945 It's gonna be okay now. 11 00:00:33,120 --> 00:00:35,209 Mama's here. 12 00:00:42,216 --> 00:00:44,479 Just finished cold trailing at Domino Ridge. 13 00:00:44,566 --> 00:00:46,959 Clearing the scene and returning to station. 14 00:00:47,090 --> 00:00:48,526 Copy, 1591. 15 00:00:48,613 --> 00:00:51,138 Hot-spotting for four hours. Brutal. 16 00:00:51,268 --> 00:00:53,357 You thought that was brutal? 17 00:00:53,488 --> 00:00:55,490 My section was gnarly. 18 00:00:56,621 --> 00:00:58,058 - You see that? - What? 19 00:00:59,146 --> 00:01:01,104 - Another hot spot. - Where? 20 00:01:02,714 --> 00:01:04,803 Oh, yeah. Yeah, yeah. 21 00:01:04,828 --> 00:01:06,281 You know, let's get that. 22 00:01:06,306 --> 00:01:07,717 - Is it right there? - Yeah, I see that. 23 00:01:07,742 --> 00:01:09,243 - Let's get it. - Hey, hey. Hey! 24 00:01:09,268 --> 00:01:10,400 Oh, so that's how you want to play. 25 00:01:10,425 --> 00:01:11,513 That's how you want to play. 26 00:01:11,538 --> 00:01:13,017 Hey. All right. 27 00:01:22,666 --> 00:01:24,145 Oh, look. Hey, hey, wait! 28 00:01:24,170 --> 00:01:26,999 Wait! Wait! Time out. Come on. 29 00:01:27,087 --> 00:01:29,480 My hair, for real, 'cause I have to look respectable 30 00:01:29,611 --> 00:01:31,003 - for the social worker. - You look good. 31 00:01:31,091 --> 00:01:33,396 Oh, come on. Really? Wait. 32 00:01:33,527 --> 00:01:36,655 Y-You're really fostering an actual kid? 33 00:01:36,680 --> 00:01:38,595 No. Francine is. 34 00:01:38,620 --> 00:01:40,404 I'm just gonna meet the social worker and say, 35 00:01:40,535 --> 00:01:42,232 "Hello. I'm the girlfriend." 36 00:01:42,406 --> 00:01:45,017 Oh, wow. You are a month away from a minivan. 37 00:01:45,104 --> 00:01:47,628 So are you, 'cause the second you meet your brother, 38 00:01:47,759 --> 00:01:49,979 you're gonna leave us in the dust for your blood relations. 39 00:01:51,987 --> 00:01:53,291 You're finally gonna meet Malcolm? 40 00:01:55,245 --> 00:01:56,942 I don't know. 41 00:01:57,073 --> 00:01:59,031 Well, I don't know. Maybe you should reach out to him. 42 00:01:59,162 --> 00:02:00,642 You can email him, call him. 43 00:02:00,667 --> 00:02:02,104 - Okay. Okay. Hey. - Text him. 44 00:02:02,129 --> 00:02:05,056 Okay, okay, hey, look, I haven't decided yet. 45 00:02:05,081 --> 00:02:06,604 All right? Just chill. 46 00:02:06,778 --> 00:02:09,216 What about you, man? 47 00:02:09,241 --> 00:02:11,758 I mean, the world's your oyster now that you're up for parole. 48 00:02:11,783 --> 00:02:13,394 Any big plans? 49 00:02:13,524 --> 00:02:15,700 No, I never really thought that I'd get here 50 00:02:15,831 --> 00:02:18,268 so I didn't make any plans. 51 00:02:19,965 --> 00:02:21,358 Trying to figure it out. 52 00:02:22,664 --> 00:02:25,057 Well, until then, 53 00:02:25,145 --> 00:02:27,582 I guess there's... there's one thing I want to do. 54 00:02:27,756 --> 00:02:28,800 Yeah? 55 00:02:28,931 --> 00:02:30,193 - Yeah. - Yeah. This. 56 00:02:31,977 --> 00:02:33,240 I knew you were gonna do that. 57 00:02:33,414 --> 00:02:35,024 Come on, get it, get it. 58 00:02:35,198 --> 00:02:37,156 Oh, she on the run. 59 00:02:37,287 --> 00:02:39,333 What are you doing here? 60 00:02:39,463 --> 00:02:41,073 I said don't come. 61 00:02:41,204 --> 00:02:43,946 I was clear. There was nothing confusing about it. 62 00:02:44,076 --> 00:02:45,730 What-what do you want, Ruby? 63 00:02:45,755 --> 00:02:47,279 - It's "Mom." - No. 64 00:02:47,304 --> 00:02:49,448 It's not when you extorted my husband for money 65 00:02:49,473 --> 00:02:50,822 that we didn't even have. 66 00:02:50,909 --> 00:02:52,476 That whole thing was his idea. I had no... 67 00:02:52,607 --> 00:02:55,436 That you ran with to the tune of $26,000. 68 00:02:55,566 --> 00:02:57,307 And you didn't see me or Bode in ten years. 69 00:02:57,438 --> 00:02:59,831 Bode. Oh. How is my sweet boy? 70 00:02:59,962 --> 00:03:01,398 Oh, no. What do you want? 71 00:03:01,529 --> 00:03:03,270 Oh. 72 00:03:03,357 --> 00:03:05,097 Are you gonna make me stand here and grovel, 73 00:03:05,185 --> 00:03:09,232 or will you offer me a seat and a beverage so I can tell you? 74 00:03:18,633 --> 00:03:20,504 Really, Crawford? 75 00:03:20,635 --> 00:03:23,159 You know your way around all these big, loud tools, 76 00:03:23,333 --> 00:03:26,684 but you still have not fixed my bathroom sink? 77 00:03:26,771 --> 00:03:28,164 Violet. Hi. 78 00:03:28,295 --> 00:03:29,644 Mwah. 79 00:03:31,123 --> 00:03:33,343 I... 80 00:03:33,430 --> 00:03:35,818 kind of Internet-stalked your half brother. 81 00:03:35,843 --> 00:03:37,061 What? 82 00:03:37,086 --> 00:03:40,481 He's amazing, Jake, really. 83 00:03:40,567 --> 00:03:43,571 Like, he played soccer in high school, 84 00:03:43,596 --> 00:03:45,025 and he got scholarships 85 00:03:45,050 --> 00:03:46,400 - to play in college. - Okay. 86 00:03:46,425 --> 00:03:47,648 - But instead, he... - Okay, 87 00:03:47,673 --> 00:03:49,682 look, Violet, I wasn't even sure 88 00:03:49,707 --> 00:03:52,971 if I was going to call him, so, slow down. 89 00:03:53,102 --> 00:03:54,668 You have to call him. 90 00:03:54,756 --> 00:03:57,019 He's just like you. 91 00:03:57,149 --> 00:03:58,803 It's like those 92 00:03:58,977 --> 00:04:01,328 twins-separated-at-birth stories, 93 00:04:01,502 --> 00:04:03,199 and then, when they meet as adults, 94 00:04:03,330 --> 00:04:05,157 they're both mechanics married to women named Betty. 95 00:04:05,245 --> 00:04:08,204 Wait, are you telling me his girlfriend's named Violet, too? 96 00:04:08,335 --> 00:04:10,162 Amber, but Jake... 97 00:04:10,293 --> 00:04:12,991 No, no, this... Just stop. 98 00:04:13,122 --> 00:04:15,516 I don't want to know his private business. 99 00:04:15,646 --> 00:04:17,648 He's a firefighter. 100 00:04:17,779 --> 00:04:18,822 What? 101 00:04:18,910 --> 00:04:20,476 Yeah. 102 00:04:24,046 --> 00:04:25,395 His phone number. 103 00:04:34,404 --> 00:04:36,363 I'd take a glass of wine. 104 00:04:37,407 --> 00:04:38,880 - It's 10:00 a.m. - Give an old lady 105 00:04:38,905 --> 00:04:41,473 some chardonnay for courage, please. 106 00:04:41,498 --> 00:04:43,239 You remember when we used to go to hotels, 107 00:04:43,370 --> 00:04:47,156 and you were never happy with the room? 108 00:04:47,243 --> 00:04:49,332 So we'd have to move a million times 109 00:04:49,463 --> 00:04:51,421 until you were happy, 110 00:04:51,508 --> 00:04:54,511 and then I finally had to say to some hotel clerk... 111 00:04:54,598 --> 00:04:56,383 "My mom is picky, 112 00:04:56,513 --> 00:04:58,558 "so skip the first two rooms you're gonna show us 113 00:04:58,689 --> 00:05:01,692 and just give us the third one, the good one"? 114 00:05:01,717 --> 00:05:03,937 I have to get to Smokey's, so skip the first two lies 115 00:05:03,962 --> 00:05:05,802 you're about to tell me and just get to the truth 116 00:05:05,827 --> 00:05:07,089 of why you're here. 117 00:05:07,219 --> 00:05:09,352 Okay. 118 00:05:13,922 --> 00:05:17,360 So, um, after Riley died, 119 00:05:17,447 --> 00:05:22,312 Vince reached out and said that I, um... 120 00:05:22,440 --> 00:05:24,269 upset you. 121 00:05:24,294 --> 00:05:26,344 Yeah. I think that might have had something to do 122 00:05:26,369 --> 00:05:29,720 with calling me a bad mother on the day of my daughter's funeral. 123 00:05:29,851 --> 00:05:32,723 You know I would never use those words. 124 00:05:32,854 --> 00:05:35,030 It was a difficult day for everyone. 125 00:05:35,055 --> 00:05:37,224 But, then, the idea 126 00:05:37,249 --> 00:05:41,906 that my... my mere presence was somehow triggering for you, 127 00:05:42,080 --> 00:05:43,473 that you needed space? 128 00:05:43,604 --> 00:05:45,693 It was absurd. You needed me. 129 00:05:45,823 --> 00:05:49,174 And, uh, yeah, I needed you. 130 00:05:49,305 --> 00:05:51,351 I was hurting, too, you know. 131 00:05:51,376 --> 00:05:53,458 I had just divorced Paul, the chinless bastard. 132 00:05:53,483 --> 00:05:55,156 - Still... - Oh, the third room, Mom. 133 00:05:55,181 --> 00:05:57,270 - Get to the third room. - Fine. 134 00:05:58,967 --> 00:06:01,665 So, Vince suggested that I take a trip, 135 00:06:01,796 --> 00:06:04,712 go away, lay on a beach somewhere. 136 00:06:04,842 --> 00:06:06,278 As if I could afford a vacation. 137 00:06:06,409 --> 00:06:08,237 Okay, so, he gave you some money 138 00:06:08,368 --> 00:06:10,364 - to stay away? - Why shouldn't I let 139 00:06:10,389 --> 00:06:12,894 my son-in-law buy me a trip? I was crazed with grief. 140 00:06:12,919 --> 00:06:14,977 And then, for the next ten years, 141 00:06:15,002 --> 00:06:17,352 when you continued to take that money from him, 142 00:06:17,377 --> 00:06:19,335 and then when you wrote him a threatening letter, 143 00:06:19,360 --> 00:06:21,225 saying you were gonna tell me and blow up his life... 144 00:06:21,250 --> 00:06:22,686 that was grief? 145 00:06:22,711 --> 00:06:25,279 It was Vince's idea. I just told you that. 146 00:06:25,304 --> 00:06:28,319 Yeah, but Vince is dead, so I can't really ask him, can I? 147 00:06:28,344 --> 00:06:30,651 I haven't had an easy time, Sharon. 148 00:06:30,738 --> 00:06:33,610 And I'm not perfect, but who is? Are you? 149 00:06:35,133 --> 00:06:37,962 Is this your version of an apology? 150 00:06:38,093 --> 00:06:39,877 'Cause that's not how you do this. 151 00:06:40,051 --> 00:06:41,749 Of course I'm sorry. 152 00:06:41,879 --> 00:06:43,664 I'm sorry. 153 00:06:44,882 --> 00:06:47,407 What do you want me to say? I'm sorry! 154 00:06:47,494 --> 00:06:48,669 I'm sorry! 155 00:06:48,799 --> 00:06:49,974 Well... 156 00:06:51,759 --> 00:06:54,065 You know, the only reason I stayed away was 157 00:06:54,196 --> 00:06:55,763 because I thought it was what you wanted, 158 00:06:55,788 --> 00:06:57,522 and I was doing the loving thing, so now, what? 159 00:06:57,547 --> 00:06:58,983 I'm the bad guy? 160 00:06:59,008 --> 00:07:00,220 How does that happen? 161 00:07:00,245 --> 00:07:01,464 I... I can't. 162 00:07:05,729 --> 00:07:07,252 The third room. 163 00:07:07,339 --> 00:07:08,863 What is this? 164 00:07:08,993 --> 00:07:12,693 Everything that Vince gave to me, plus interest. 165 00:07:18,642 --> 00:07:19,700 I... 166 00:07:19,830 --> 00:07:21,702 Have to go. I know. 167 00:07:21,789 --> 00:07:24,574 Well, thanks for the vino. 168 00:07:29,579 --> 00:07:30,885 Mom? 169 00:07:35,933 --> 00:07:37,500 Is this check gonna clear? 170 00:07:42,592 --> 00:07:44,420 Yeah. 171 00:07:44,551 --> 00:07:46,509 It's gonna clear. 172 00:07:59,479 --> 00:08:01,568 Well, well, well. 173 00:08:01,742 --> 00:08:04,658 Who'd have believed it? 174 00:08:04,788 --> 00:08:06,703 Oma Ruby. 175 00:08:06,728 --> 00:08:09,209 One second he's running around the yard 176 00:08:09,234 --> 00:08:12,193 with my garden hose pretending to be a firefighter, 177 00:08:12,218 --> 00:08:15,743 the next second, he's the real deal. 178 00:08:16,028 --> 00:08:17,377 Yeah. 179 00:08:17,402 --> 00:08:19,517 There were a lot of years in between there. 180 00:08:19,542 --> 00:08:22,023 Not all good ones. 181 00:08:22,048 --> 00:08:23,572 Oh, I know, honey. 182 00:08:23,851 --> 00:08:26,854 That's why you're the second stop on my apology tour. 183 00:08:26,984 --> 00:08:29,204 I should've been around more. 184 00:08:30,597 --> 00:08:32,120 First stop was Mom? 185 00:08:32,250 --> 00:08:36,732 Sure was. And, um, look, uh, 186 00:08:36,820 --> 00:08:39,475 back then, it was... 187 00:08:39,606 --> 00:08:42,522 Okay, it was complicated, I was an idiot, and I'm sorry. 188 00:08:42,652 --> 00:08:45,220 Okay? I'm... 189 00:08:45,350 --> 00:08:48,571 really, very... very sorry. 190 00:08:49,529 --> 00:08:52,009 - How'd she take it? - How do you think? 191 00:08:52,096 --> 00:08:55,622 If she needs a target, then, I can be that for her. 192 00:08:57,972 --> 00:08:59,843 Oh, come on. Give me a hug. 193 00:08:59,930 --> 00:09:02,890 Unless you think I'm the devil, too. 194 00:09:02,977 --> 00:09:06,633 Oh... Mm. 195 00:09:07,459 --> 00:09:09,636 So, tell me... 196 00:09:09,766 --> 00:09:11,768 how are you? 197 00:09:12,856 --> 00:09:14,379 Can you believe this? 198 00:09:14,510 --> 00:09:16,251 I... I'm off parole. 199 00:09:16,381 --> 00:09:18,122 Of course you are. 200 00:09:18,253 --> 00:09:21,865 You were always gonna find your way out of that mess. 201 00:09:21,996 --> 00:09:24,128 I just wish... 202 00:09:24,215 --> 00:09:28,568 we'd all done things different when you were falling into it. 203 00:09:31,135 --> 00:09:32,876 Oh, um, 204 00:09:33,007 --> 00:09:35,618 put your number in my phone so we can catch up? 205 00:09:35,749 --> 00:09:39,883 Oh. Damn it. I forgot to give this to your mom. 206 00:09:40,014 --> 00:09:43,452 Your mom gave me this when she was little for luck. 207 00:09:43,583 --> 00:09:46,324 Figured now she's the one who could use it. 208 00:09:47,630 --> 00:09:49,414 Give it to her for me? 209 00:09:49,545 --> 00:09:51,112 You can give it to her yourself. 210 00:09:51,286 --> 00:09:54,898 Mm, with your mom, anything from me is better coming from you. 211 00:09:56,117 --> 00:09:58,249 Thanks. 212 00:09:59,773 --> 00:10:02,036 - Hey, guys, can you not? - Sorry. Sorry. 213 00:10:02,123 --> 00:10:03,559 I was just texting Luke. He's moving back 214 00:10:03,733 --> 00:10:05,256 - to the States. - Yeah, well, give me that. 215 00:10:05,387 --> 00:10:07,302 Yo, quit it, dude. 216 00:10:07,389 --> 00:10:09,783 Oh, so you're on another station's socials? 217 00:10:09,808 --> 00:10:11,063 What, are you gonna jump? 218 00:10:11,088 --> 00:10:12,699 Again? 219 00:10:12,829 --> 00:10:14,570 It's Drake County. 220 00:10:14,744 --> 00:10:16,833 Violet found out Malcolm's a firefighter there. 221 00:10:18,356 --> 00:10:20,358 And you... you just followed him. 222 00:10:20,383 --> 00:10:22,254 With my name, which is his name. 223 00:10:22,491 --> 00:10:23,535 Great. 224 00:10:23,710 --> 00:10:26,321 Well, look, man, now you got to call him. 225 00:10:26,495 --> 00:10:28,366 - Hey, Eve? - Yeah. 226 00:10:28,497 --> 00:10:31,718 - Where are we with Three Rock? - Uh, the prelim plans are done. 227 00:10:31,848 --> 00:10:33,154 I got city council to sign it, 228 00:10:33,284 --> 00:10:34,459 but I think we need some start-up funds. 229 00:10:34,484 --> 00:10:35,871 Yeah, and once we get the cash, 230 00:10:35,896 --> 00:10:37,307 how soon before we're up and running? 231 00:10:37,332 --> 00:10:38,638 Like, maybe six months? 232 00:10:38,768 --> 00:10:41,162 Six months? No. Try yesterday, Eve. 233 00:10:41,187 --> 00:10:42,791 - Right. - We need bodies. 234 00:10:42,816 --> 00:10:44,513 - Okay. - Now I got to put Bode and Jake 235 00:10:44,538 --> 00:10:45,887 on defensible space projects today because... 236 00:10:45,912 --> 00:10:47,883 Because we need Three Rock. Right. 237 00:10:47,908 --> 00:10:49,866 I'm... I'm on it, and, um, 238 00:10:49,953 --> 00:10:51,738 I'm sorry to disappoint you. 239 00:10:57,395 --> 00:10:59,354 All right, everyone, sit down. 240 00:10:59,379 --> 00:11:01,200 As you all know, I went down 241 00:11:01,225 --> 00:11:02,923 to Sacramento for a couple of days to do some training, 242 00:11:03,053 --> 00:11:06,796 and they put me in this presentation about fire season. 243 00:11:06,883 --> 00:11:08,755 Well, we all know damn well there is no fire season anymore. 244 00:11:08,929 --> 00:11:12,062 Thanks to climate change, it's all year round. 245 00:11:12,193 --> 00:11:14,717 Just... just keeps getting worse. 246 00:11:14,804 --> 00:11:18,721 Last year, little more than 8,000 wildfires 247 00:11:18,852 --> 00:11:20,636 and over a million acres burned. 248 00:11:20,767 --> 00:11:23,030 Here in NorCal, 249 00:11:23,160 --> 00:11:24,553 we had Zabel Ridge. 250 00:11:24,684 --> 00:11:26,468 And we lived it, and we fought it. 251 00:11:26,598 --> 00:11:29,732 We saw this. 252 00:11:30,515 --> 00:11:32,909 It took land. 253 00:11:33,040 --> 00:11:34,955 It took homes. 254 00:11:36,347 --> 00:11:37,958 And lives. 255 00:11:38,915 --> 00:11:40,787 Right now, snowcap's at 30% of normal, 256 00:11:40,917 --> 00:11:43,354 which means we're gonna have a really dry spring. 257 00:11:43,441 --> 00:11:44,921 And if we don't get significant, 258 00:11:45,008 --> 00:11:46,967 and I mean significant winter storms, 259 00:11:47,097 --> 00:11:48,838 they're saying it's about to look like this. 260 00:11:50,927 --> 00:11:52,973 So we got to be ready, guys. 261 00:11:53,060 --> 00:11:56,019 We were this close, this close to losing our town. 262 00:11:56,150 --> 00:11:58,152 But this? 263 00:11:58,883 --> 00:12:01,764 This will make the Zabel Ridge Fire look like a baby. 264 00:12:04,462 --> 00:12:05,899 We cannot wait for it. 265 00:12:06,029 --> 00:12:07,509 We have to act. Now. 266 00:12:07,639 --> 00:12:10,904 I'm talking resources, I'm talking training. 267 00:12:11,078 --> 00:12:13,863 I'm talking, whatever you got going on, set it down. 268 00:12:13,994 --> 00:12:17,649 Single focus, no distractions. 269 00:12:17,780 --> 00:12:21,001 Because what's coming ain't stopping for nothing. 270 00:12:22,872 --> 00:12:24,961 We're at war. 271 00:12:27,247 --> 00:12:31,247 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 272 00:12:38,366 --> 00:12:40,411 - There you go. - Ah, this looks great. 273 00:12:40,585 --> 00:12:43,719 Ooh, right on time. Thank you. 274 00:12:43,806 --> 00:12:46,156 Our fryer's on the fritz. If you're wondering, 275 00:12:46,287 --> 00:12:47,723 that's why I gave you these chips 276 00:12:47,854 --> 00:12:50,508 - instead of the onion rings. - Mom. Mom. 277 00:12:51,152 --> 00:12:52,989 Oma Ruby got to you? 278 00:12:53,120 --> 00:12:55,426 She, uh, she surprised me, too. 279 00:12:55,557 --> 00:12:56,906 It's been so long since I've seen her, 280 00:12:57,037 --> 00:13:00,344 she looked, um... she looked smaller. 281 00:13:01,955 --> 00:13:04,566 Nothing about her is small. 282 00:13:04,696 --> 00:13:06,524 I know it's different for you. 283 00:13:06,611 --> 00:13:09,876 She's a much better grandmother than she was a mother, but... 284 00:13:10,006 --> 00:13:12,052 She seems sorry. 285 00:13:12,182 --> 00:13:14,532 Sorry is what you say when you're late for lunch. 286 00:13:15,620 --> 00:13:18,798 - Do you believe her? - I do. 287 00:13:21,801 --> 00:13:24,847 This morning, at, uh, a briefing, 288 00:13:24,978 --> 00:13:26,631 Chief told us that Sacramento says 289 00:13:26,762 --> 00:13:28,895 the fires are coming for us, hard. 290 00:13:29,025 --> 00:13:30,810 Manny said that? 291 00:13:30,984 --> 00:13:33,116 It's a war, and the fire's winning. 292 00:13:33,247 --> 00:13:34,814 Mom... 293 00:13:36,641 --> 00:13:39,557 we know better than anyone, that it can all go away in a second. 294 00:13:41,364 --> 00:13:43,198 You don't want to have regrets. 295 00:13:44,780 --> 00:13:47,184 Did Oma Ruby put you up to this? 296 00:13:47,209 --> 00:13:48,775 No. 297 00:13:49,480 --> 00:13:51,569 I-I know that she did some crazy things. 298 00:13:51,700 --> 00:13:54,746 I know you guys have a history, but... 299 00:13:54,877 --> 00:13:56,836 maybe she deserves another chance. 300 00:14:00,970 --> 00:14:02,972 She wanted me to give you this. 301 00:14:06,106 --> 00:14:09,457 Said that you gave it to her for luck once, 302 00:14:09,587 --> 00:14:11,807 now she's giving it back. 303 00:14:25,996 --> 00:14:27,929 I can't believe this place is still standing. 304 00:14:27,954 --> 00:14:29,912 Yeah, well, it shouldn't be. 305 00:14:29,937 --> 00:14:33,375 42 issued a notice months ago, and it got condemned. 306 00:14:33,400 --> 00:14:35,059 The one thing that the Zabel Ridge Fire 307 00:14:35,084 --> 00:14:37,870 should have taken out... and it didn't. 308 00:14:39,835 --> 00:14:41,489 It's flooded. You don't... 309 00:14:41,514 --> 00:14:43,980 You don't want to choke it out. You know that, right? 310 00:14:44,318 --> 00:14:46,189 Maybe I'm just working harder than you. 311 00:14:46,320 --> 00:14:48,191 Yeah, never. 312 00:14:48,278 --> 00:14:50,280 There's a Pulaski right there if you want. 313 00:14:50,411 --> 00:14:53,109 Ha-ha. Hey, you know, uh, Manny... 314 00:14:53,196 --> 00:14:56,112 he seems shook, you know, by Sacramento. 315 00:14:56,286 --> 00:14:58,810 Yeah, it's pretty scary. 316 00:14:58,941 --> 00:15:02,075 Puts things in perspective, you know? 317 00:15:02,249 --> 00:15:04,164 Like, what really matters. 318 00:15:05,469 --> 00:15:07,428 Just do it, Jake. 319 00:15:07,558 --> 00:15:09,517 Do what? 320 00:15:10,866 --> 00:15:12,433 Call your brother. 321 00:15:12,563 --> 00:15:14,174 What? What, now? 322 00:15:14,261 --> 00:15:16,045 Why not? 323 00:15:17,481 --> 00:15:19,527 Okay. 324 00:15:19,657 --> 00:15:22,443 Okay, yeah, sure, I'll-I'll call him. 325 00:15:29,058 --> 00:15:31,191 Voicemail. Yeah, yeah, yeah. 326 00:15:31,321 --> 00:15:34,324 Hey, hi. Um... hi. 327 00:15:34,498 --> 00:15:37,153 I just, uh... 328 00:15:37,240 --> 00:15:39,939 You know, I wasn't sure if I should call, 329 00:15:40,113 --> 00:15:43,333 uh, but... 330 00:15:43,464 --> 00:15:45,770 This is weird. Uh... 331 00:15:45,901 --> 00:15:47,598 Okay, let's... let's start over. 332 00:15:47,685 --> 00:15:49,861 Uh... 333 00:15:50,541 --> 00:15:52,752 I'm your brother. Well, half brother. 334 00:15:52,777 --> 00:15:56,085 Um, your dad, uh, was my dad, 335 00:15:56,216 --> 00:15:58,044 so, same dad. 336 00:15:58,131 --> 00:16:02,135 And, uh, I'm-I'm a firefighter, too. 337 00:16:02,265 --> 00:16:05,181 You know, Station 42 in Edgewater. 338 00:16:05,268 --> 00:16:08,619 Uh, so I guess that runs in the blood. 339 00:16:08,750 --> 00:16:11,840 But, look, um, if there's anything 340 00:16:11,971 --> 00:16:15,278 you ever want talk about, or if you want to talk about my dad... 341 00:16:15,409 --> 00:16:17,063 Your-your dad. 342 00:16:17,193 --> 00:16:19,717 Our dad, uh... 343 00:16:20,980 --> 00:16:22,285 That was it. 344 00:16:22,416 --> 00:16:24,461 Uh, so, um... 345 00:16:24,548 --> 00:16:26,202 you know what? 346 00:16:26,333 --> 00:16:28,204 You can call me back, whenever. 347 00:16:28,378 --> 00:16:30,902 Um, Jake... Crawford. 348 00:16:31,033 --> 00:16:33,644 Um... okay. Cool. Bye. 349 00:16:33,775 --> 00:16:35,995 Uh, thanks. 350 00:16:37,391 --> 00:16:39,655 - Smooth. - Shut up. 351 00:16:40,129 --> 00:16:41,565 Is that how you landed Violet? 352 00:16:41,652 --> 00:16:43,387 - Shut up. - No, it was really good. 353 00:16:43,412 --> 00:16:44,837 I'm just saying, like, it was great. 354 00:16:50,357 --> 00:16:52,968 Should probably check it out. 355 00:16:58,104 --> 00:17:00,149 Structure is non-negotiable for me 356 00:17:00,174 --> 00:17:01,734 when approving foster parents. 357 00:17:01,759 --> 00:17:04,109 So are support systems. 358 00:17:04,240 --> 00:17:06,199 A healthy bank account, family ties. 359 00:17:06,329 --> 00:17:08,243 - And a partner? - Mm-hmm. 360 00:17:08,330 --> 00:17:10,377 You are listed as a significant other. 361 00:17:10,507 --> 00:17:13,249 - Mm-hmm. - I'd like to talk about that. 362 00:17:13,380 --> 00:17:15,904 This might feel a little uncomfortable, 363 00:17:16,035 --> 00:17:17,384 but we'll start with your sex life. 364 00:17:17,471 --> 00:17:19,386 Um... 365 00:17:19,473 --> 00:17:21,605 - We like it? I don't know. - Yeah, sure. 366 00:17:21,736 --> 00:17:24,496 No details needed, 367 00:17:24,521 --> 00:17:27,218 - but you don't live together. - Sorry. 368 00:17:27,243 --> 00:17:29,806 I'm trying to get a sense of who sleeps over where 369 00:17:29,831 --> 00:17:31,224 and how often. 370 00:17:31,354 --> 00:17:34,096 If we place a child, 371 00:17:34,227 --> 00:17:37,114 we need to know that the home they're going to is safe, 372 00:17:37,139 --> 00:17:38,967 stable. 373 00:17:38,992 --> 00:17:41,035 Any child placed in my care would be staying 374 00:17:41,060 --> 00:17:43,453 - at my home with me. - Mm-hmm. 375 00:17:43,478 --> 00:17:46,263 And if Francine needs support... if she's sick... 376 00:17:46,543 --> 00:17:49,024 as someone in the child's life, you'd help out? 377 00:17:52,375 --> 00:17:54,638 Uh, my job isn't as... 378 00:17:54,812 --> 00:17:57,598 isn't flexible, so, um... 379 00:17:58,642 --> 00:18:00,246 Wait. But you could ask Manny 380 00:18:00,271 --> 00:18:02,360 for less shifts, or-or for some time off? 381 00:18:02,385 --> 00:18:04,909 No, uh, I mean, not really. I mean, not... now. 382 00:18:04,934 --> 00:18:07,235 No. Manny just did a briefing on the fire season, 383 00:18:07,260 --> 00:18:09,697 and he needs us to lock in, 384 00:18:09,722 --> 00:18:11,500 so time off isn't really an option. 385 00:18:11,525 --> 00:18:13,564 Right, but you could do a couple of desk shifts, Eve. 386 00:18:13,589 --> 00:18:15,939 California is burning, Francine. 387 00:18:15,964 --> 00:18:19,272 Like, I can't... I can't put out fires behind a desk. 388 00:18:19,402 --> 00:18:20,664 I know. 389 00:18:20,795 --> 00:18:22,753 Oh. 390 00:18:24,529 --> 00:18:26,776 - Plea... - No. I'm sorry. 391 00:18:26,801 --> 00:18:28,745 - Please do not take that right now. - This is about Three Rock. 392 00:18:28,770 --> 00:18:30,954 Okay. I'm sorry. I'm sorry. Hey, Chief Green. 393 00:18:30,979 --> 00:18:33,242 Yeah, thank you for returning my call. 394 00:18:34,852 --> 00:18:36,027 Door. 395 00:18:43,948 --> 00:18:45,552 Breaking and entering? 396 00:18:45,577 --> 00:18:47,840 Is this what we're doing now? 397 00:18:47,865 --> 00:18:49,563 Hey! 398 00:18:49,693 --> 00:18:51,565 I'm over here! 399 00:18:52,957 --> 00:18:54,437 Come on, Muscles. 400 00:18:54,568 --> 00:18:55,830 Somebody help! 401 00:18:57,875 --> 00:19:00,791 Wait. 402 00:19:00,965 --> 00:19:03,098 Hey. Hey. Don't! Don't! 403 00:19:03,229 --> 00:19:05,187 That's how I fell through. 404 00:19:07,668 --> 00:19:09,713 Oh, firefighters. 405 00:19:09,844 --> 00:19:12,020 It's just my luck. 406 00:19:12,194 --> 00:19:14,109 I think the words you're looking for are "thank you." 407 00:19:14,196 --> 00:19:15,843 You want to get rescued, 408 00:19:15,868 --> 00:19:17,435 or do you want to stay in that hole? 409 00:19:24,272 --> 00:19:26,429 Hang on, okay? We're coming for you. 410 00:19:26,454 --> 00:19:28,229 - What's your name? - Just go on. 411 00:19:28,254 --> 00:19:29,385 Get me out of here first. 412 00:19:29,516 --> 00:19:32,823 We need a bridge, not boots. 413 00:19:32,910 --> 00:19:34,477 All right. 414 00:19:35,565 --> 00:19:37,045 Are you living here? 415 00:19:37,176 --> 00:19:39,917 Does it matter? Hey, stop. Don't go through my bag. 416 00:19:40,048 --> 00:19:41,136 - Stop. - Some clothes in here. 417 00:19:41,161 --> 00:19:43,548 We tie 'em together and make a line? 418 00:19:43,573 --> 00:19:46,141 Ah, that's not enough. 419 00:19:46,228 --> 00:19:48,535 Tyler here should have packed more. 420 00:19:48,665 --> 00:19:49,927 Screw you. 421 00:19:50,101 --> 00:19:52,016 He's 17. 422 00:19:55,977 --> 00:19:59,241 - He's just a kid. - Yeah. 423 00:19:59,372 --> 00:20:01,220 We got to find something to get him out of here. 424 00:20:01,244 --> 00:20:04,003 Hey. All right, think of it as a, 425 00:20:04,028 --> 00:20:05,987 uh, rescue on a frozen pond. 426 00:20:06,074 --> 00:20:09,033 We need something that can distribute our weight out. 427 00:20:09,164 --> 00:20:10,992 There's a table right here. 428 00:20:11,166 --> 00:20:14,082 Yeah. Yeah, that'll work. Here, let's flip it. 429 00:20:14,107 --> 00:20:15,469 All right, just hold on, okay? 430 00:20:15,494 --> 00:20:16,973 Hold tight. We're gonna get you out. 431 00:20:16,998 --> 00:20:19,043 Two, three... 432 00:20:20,983 --> 00:20:22,786 Yeah, I know transferring all my guys back 433 00:20:22,873 --> 00:20:26,094 to Three Rock is a little unorthodox, but how long would it take? 434 00:20:26,225 --> 00:20:28,139 Hey. When are you coming back? 435 00:20:28,270 --> 00:20:30,925 Yeah, well, I need other options. Faster ones. 436 00:20:31,055 --> 00:20:32,405 Sorry. I have to make another call. 437 00:20:32,535 --> 00:20:34,537 I thought you were gonna take this seriously. 438 00:20:34,624 --> 00:20:36,235 I am. I... 439 00:20:36,409 --> 00:20:38,106 You walked away from the interview. 440 00:20:38,193 --> 00:20:41,196 I know. Look, it has been a day. 441 00:20:41,221 --> 00:20:43,235 And getting Three Rock up and running... 442 00:20:43,260 --> 00:20:45,175 that's my priority right now. 443 00:20:45,200 --> 00:20:48,638 I needed to be the priority for one day. 444 00:20:48,725 --> 00:20:50,640 You're right. Just, Manny dropped this on me, 445 00:20:50,665 --> 00:20:52,704 so maybe you should finish the interview without me. 446 00:20:52,729 --> 00:20:54,470 You want me to walk back to the booth by myself? 447 00:20:54,495 --> 00:20:55,670 How does that look? 448 00:20:55,695 --> 00:20:57,262 - Look, I have a stressful job. - Or like 449 00:20:57,287 --> 00:20:58,772 you don't actually want to do this with me. 450 00:20:58,797 --> 00:21:01,147 Yeah, well, maybe I shouldn't. 451 00:21:04,132 --> 00:21:05,394 Okay. 452 00:21:11,444 --> 00:21:12,706 All right. 453 00:21:12,731 --> 00:21:13,906 You good, B? 454 00:21:15,361 --> 00:21:17,493 Uh, we're almost there. 455 00:21:17,624 --> 00:21:19,582 Yeah, I've got eyes. 456 00:21:19,607 --> 00:21:21,167 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. 457 00:21:21,192 --> 00:21:22,803 Slow, slow, slow, slow. 458 00:21:24,674 --> 00:21:26,763 Keep going. Further. 459 00:21:26,894 --> 00:21:28,722 It's all right. Steady. 460 00:21:30,245 --> 00:21:31,681 A little more. 461 00:21:31,812 --> 00:21:33,379 Little more. Little more. There you go. That's good. 462 00:21:37,905 --> 00:21:39,907 Here. 463 00:21:40,864 --> 00:21:44,128 - I'm trying. - Come on! 464 00:21:46,348 --> 00:21:48,611 Legs up there? Ready? 465 00:21:51,788 --> 00:21:53,312 Okay. 466 00:21:53,442 --> 00:21:54,617 Okay. All right, let's go. Take us home. 467 00:21:54,704 --> 00:21:56,532 All right. 468 00:22:01,450 --> 00:22:03,670 You're good. 469 00:22:03,800 --> 00:22:05,628 - You good? - Is anything hurt? 470 00:22:05,759 --> 00:22:07,456 No, I'm fine. I'm fine. 471 00:22:07,543 --> 00:22:08,936 No, I'm fine. 472 00:22:09,066 --> 00:22:10,851 You guys can... you can go now. 473 00:22:14,333 --> 00:22:16,770 Kid, we're not going anywhere. 474 00:22:16,900 --> 00:22:18,747 Someone got a new toy. 475 00:22:18,772 --> 00:22:20,139 Tabletop exercise. 476 00:22:20,164 --> 00:22:21,296 Down in Sacramento, 477 00:22:21,321 --> 00:22:23,404 I heard that some of the stations actually use them 478 00:22:23,429 --> 00:22:25,605 to train for real-world situations. 479 00:22:25,735 --> 00:22:27,998 I heard about your takeaway from Sacramento. 480 00:22:28,172 --> 00:22:29,652 "Death is imminent." 481 00:22:29,783 --> 00:22:32,394 - "Everyone should panic." - That's science, Chief. 482 00:22:32,419 --> 00:22:34,249 The mother of all fires will come. 483 00:22:34,274 --> 00:22:36,286 You just got your first look behind the curtain. 484 00:22:36,311 --> 00:22:37,834 Yeah, all it did was get me motivated. 485 00:22:37,965 --> 00:22:39,227 Motivated is good. 486 00:22:39,358 --> 00:22:40,707 Fear is not. 487 00:22:40,732 --> 00:22:42,604 All those firefighters in your charge... 488 00:22:42,629 --> 00:22:45,110 you want to keep them interested and engaged. 489 00:22:45,135 --> 00:22:46,862 And telling them everything, 490 00:22:46,887 --> 00:22:48,671 telling them every little detail? 491 00:22:48,758 --> 00:22:50,499 That's not the way to do it. 492 00:22:50,524 --> 00:22:52,744 Do you have something you need to tell me? 493 00:22:52,769 --> 00:22:55,119 Something about 42? 494 00:22:55,374 --> 00:22:56,984 No. 495 00:22:57,158 --> 00:22:58,899 My mother came into town. 496 00:22:58,986 --> 00:23:02,468 I knew I should not have called her, but I did, and now she's here, 497 00:23:02,598 --> 00:23:06,297 and she went and saw Bode and gave him this. 498 00:23:06,428 --> 00:23:08,212 Told him this cute little story 499 00:23:08,343 --> 00:23:10,998 about how I gave it to her for luck. 500 00:23:11,172 --> 00:23:12,826 She left out the part that it was because 501 00:23:12,956 --> 00:23:15,263 she was going on a date and really wanted to like the guy. 502 00:23:15,437 --> 00:23:19,049 So, I sat home alone, and I was eight years old. 503 00:23:19,180 --> 00:23:22,052 - Sounds bad. - Yeah. 504 00:23:22,183 --> 00:23:24,098 But I refused to tell him the terrible part, 505 00:23:24,272 --> 00:23:26,230 so, now, he thinks she's sorry. 506 00:23:26,361 --> 00:23:27,841 Bode's a grown man. 507 00:23:28,015 --> 00:23:31,061 You cannot blame him for having an opinion. 508 00:23:31,192 --> 00:23:33,237 No, he wants me to give her another chance. 509 00:23:33,368 --> 00:23:35,239 Yeah, well, maybe he's right. 510 00:23:35,414 --> 00:23:36,893 Your mom's out there. 511 00:23:37,067 --> 00:23:40,244 If she didn't come today, she might've come tomorrow or sometime. 512 00:23:40,331 --> 00:23:42,551 Point is, Sharon, you were gonna have to deal with her someday. 513 00:23:42,682 --> 00:23:45,336 Maybe that's now, so just deal with it. 514 00:23:45,467 --> 00:23:47,208 No. 515 00:23:54,520 --> 00:23:56,435 I saw you had a baseball in there. 516 00:23:56,565 --> 00:23:59,002 I used to play. What, uh... what's your position? 517 00:23:59,133 --> 00:24:01,352 Keeping the bench warm. 518 00:24:01,527 --> 00:24:05,531 All right, you guys got any more questions, or we done here? 519 00:24:05,661 --> 00:24:09,056 All right, uh, let's go outside, 520 00:24:09,143 --> 00:24:10,797 and we'll call your mom and your dad. 521 00:24:10,927 --> 00:24:12,276 I don't have a dad, okay? 522 00:24:12,363 --> 00:24:13,495 I don't need you guys to call anyone. 523 00:24:13,626 --> 00:24:15,279 Okay, well, look, we have to. 524 00:24:15,454 --> 00:24:18,587 Oh, yeah, big man firefighters. 525 00:24:18,718 --> 00:24:20,720 Yeah? Yeah, you guys weren't such heroes 526 00:24:20,850 --> 00:24:22,373 when you couldn't stop that fire 527 00:24:22,504 --> 00:24:23,766 from taking out half the town, huh? 528 00:24:23,897 --> 00:24:26,029 Okay, let's go. 529 00:24:26,160 --> 00:24:27,857 - Let me get my stuff first. - No, kid... 530 00:24:32,558 --> 00:24:34,473 Wait! Tyler! 531 00:24:42,350 --> 00:24:44,265 Ah, sucker-punched by a kid, huh? 532 00:24:44,352 --> 00:24:47,181 You might have to give up your prison card. 533 00:24:47,355 --> 00:24:49,531 The police will know how to handle him. 534 00:24:50,390 --> 00:24:52,882 We don't got to jump straight to police. 535 00:25:01,369 --> 00:25:02,849 He's upstairs. 536 00:25:02,979 --> 00:25:05,504 Right. Hey, 537 00:25:05,634 --> 00:25:07,375 'cause in a house with crumbling floors, 538 00:25:07,506 --> 00:25:10,509 why not go up so there's farther to fall? 539 00:25:15,209 --> 00:25:18,212 I'm good. Okay. 540 00:25:18,342 --> 00:25:19,735 - I'm good. - All right. 541 00:25:21,824 --> 00:25:24,392 Little punk's lucky he didn't fall into the basement. 542 00:25:29,397 --> 00:25:31,617 Stairs are cement. We can go right up. 543 00:25:36,491 --> 00:25:38,145 Floor seems solid up here. 544 00:25:39,799 --> 00:25:41,496 Tyler. Tyler? 545 00:25:41,627 --> 00:25:45,761 Look, we need to get downstairs and get outside. 546 00:25:51,158 --> 00:25:53,769 You said you wanted to be with me. 547 00:25:54,727 --> 00:25:58,295 I do, Francine. 548 00:25:58,382 --> 00:25:59,906 I do. 549 00:25:59,993 --> 00:26:02,708 You said you wanted to support me through fostering. 550 00:26:02,733 --> 00:26:04,712 Yeah, I meant that. I still mean it. 551 00:26:04,737 --> 00:26:07,348 It's just, what that caseworker said, it... 552 00:26:07,435 --> 00:26:09,698 I don't want to make promises I can't keep. 553 00:26:09,829 --> 00:26:11,047 'Cause Manny needs you? 554 00:26:11,134 --> 00:26:13,049 Yeah. 555 00:26:13,180 --> 00:26:14,747 So, what if I do, too? 556 00:26:16,226 --> 00:26:19,099 You know I can't walk away from my job. It's too important. 557 00:26:19,229 --> 00:26:20,709 And I'm not? 558 00:26:20,796 --> 00:26:23,146 That's not what I mean. That's... 559 00:26:23,171 --> 00:26:24,781 You are. 560 00:26:24,806 --> 00:26:28,170 You are important, and because I love you, 561 00:26:28,195 --> 00:26:32,025 I want to make you and the kid and my job work, but... 562 00:26:32,155 --> 00:26:34,244 Your job would always come first, 563 00:26:34,375 --> 00:26:36,377 and I would be frustrated. 564 00:26:36,507 --> 00:26:39,075 And so would I, 'cause I can't walk away from 42. 565 00:26:39,100 --> 00:26:40,450 I'm not asking you to. 566 00:26:40,475 --> 00:26:41,867 And I'm not gonna go half in on a kid. 567 00:26:41,892 --> 00:26:43,751 I'm... It's either all in, or... 568 00:26:43,776 --> 00:26:45,995 Nothing. It's all or nothing. 569 00:26:50,043 --> 00:26:51,871 Yeah. 570 00:27:11,804 --> 00:27:13,719 You keep this in there? 571 00:27:13,849 --> 00:27:15,721 Yeah. 572 00:27:15,851 --> 00:27:17,810 It's a reminder to do what I love. 573 00:27:20,421 --> 00:27:22,902 You are a reminder. 574 00:27:28,211 --> 00:27:30,605 I never want either of us to ever be people 575 00:27:30,736 --> 00:27:32,912 that don't do exactly what we love. 576 00:27:36,417 --> 00:27:38,066 - Are you sure...? - Francine. 577 00:27:38,091 --> 00:27:39,483 I... No. I know. I'm sorry. 578 00:27:39,508 --> 00:27:41,025 I just need to hear it. 579 00:27:41,050 --> 00:27:43,139 Are you sure that you could never... 580 00:27:44,750 --> 00:27:48,449 Just someday see yourself with kids? 581 00:27:52,453 --> 00:27:54,716 We're not someday. 582 00:27:55,935 --> 00:27:58,241 We're today. 583 00:27:58,372 --> 00:28:00,853 And I love you, Francine. 584 00:28:02,028 --> 00:28:03,507 I love you so much. 585 00:28:05,640 --> 00:28:07,468 But today, 586 00:28:07,598 --> 00:28:10,340 my answer is no. 587 00:28:15,701 --> 00:28:18,095 Hey, kid, we're just trying to keep you safe. 588 00:28:21,090 --> 00:28:22,396 - Jake? - Yeah. 589 00:28:22,526 --> 00:28:23,919 You smell that? 590 00:28:26,226 --> 00:28:28,445 Gas. Hey, Tyler? 591 00:28:28,470 --> 00:28:30,603 Tyler, did you mess with the gas line in here? 592 00:28:32,536 --> 00:28:34,190 Listen, you're not in trouble, 593 00:28:34,215 --> 00:28:35,825 but we have to know right now. 594 00:28:35,850 --> 00:28:37,809 If you turn on the gas, it could be real dangerous. 595 00:28:37,834 --> 00:28:40,171 I turned it on to-to heat up some food. 596 00:28:40,196 --> 00:28:42,895 A YouTube video showed me how to do it. 597 00:28:43,025 --> 00:28:44,418 - It could be leaking everywhere. - Yeah. 598 00:28:44,548 --> 00:28:46,768 Greencrest, 599 00:28:46,899 --> 00:28:49,379 this is Captain Crawford, Station 42. 600 00:28:49,553 --> 00:28:53,122 I have a serious natural gas leak at 214 Pruiss Street. 601 00:28:53,253 --> 00:28:55,516 It's 214 Pruiss Street. 602 00:28:55,603 --> 00:28:57,387 Tyler, listen. Hey, listen up. 603 00:28:57,412 --> 00:28:59,196 This place is filling up with gas. 604 00:28:59,221 --> 00:29:01,671 All right, unless you want us all to suffocate or blow up, 605 00:29:01,696 --> 00:29:03,089 open this damn door! 606 00:29:05,091 --> 00:29:06,875 Hey, it... it's-it's stuck. 607 00:29:08,311 --> 00:29:10,096 I-I can't get out. 608 00:29:15,188 --> 00:29:17,190 Here. For the empty tables. 609 00:29:23,979 --> 00:29:25,676 I was surprised to hear from you. 610 00:29:25,851 --> 00:29:27,374 How'd you get the money, Ruby? 611 00:29:27,504 --> 00:29:29,550 The old-fashioned way. 612 00:29:29,637 --> 00:29:32,466 Pawned the diamond necklace Gordy gave me. 613 00:29:32,640 --> 00:29:34,598 Sold our trailer, too. 614 00:29:34,729 --> 00:29:37,688 Wow. Where's Gordy gonna live? 615 00:29:37,819 --> 00:29:39,038 Wherever the hell he wants. 616 00:29:39,168 --> 00:29:42,258 That loser left me high and dry. 617 00:29:42,389 --> 00:29:44,565 Oh. I'm sorry. 618 00:29:44,695 --> 00:29:46,349 Yeah, so was I at first, but then, 619 00:29:46,480 --> 00:29:48,221 after I stopped crying, 620 00:29:48,351 --> 00:29:52,573 I realized, "Wait. I've been here before way too many times", 621 00:29:52,703 --> 00:29:54,401 "because it's always been 622 00:29:54,575 --> 00:29:57,708 about a stupid man." 623 00:29:59,188 --> 00:30:02,278 It should've been about you 624 00:30:02,365 --> 00:30:05,455 and your brother, and I should have said this a long time ago. 625 00:30:05,586 --> 00:30:07,501 I never should've said anything different, 626 00:30:07,675 --> 00:30:09,459 but you're a really... 627 00:30:09,590 --> 00:30:12,071 you're a really good mom, Sharon. 628 00:30:20,819 --> 00:30:22,559 What do you want? 629 00:30:22,646 --> 00:30:24,474 Nothing. 630 00:30:24,605 --> 00:30:26,085 I mean it. I'm not your problem. 631 00:30:26,215 --> 00:30:28,087 I came here to pay the money back, 632 00:30:28,261 --> 00:30:31,438 and to see your face, and Bode's too, and I'm... 633 00:30:33,657 --> 00:30:36,225 Well... thank you. 634 00:30:45,165 --> 00:30:47,603 Here's the thing about me. I... 635 00:30:47,976 --> 00:30:50,109 I really like a plan. 636 00:30:50,239 --> 00:30:52,633 I love a schedule. 637 00:30:52,807 --> 00:30:54,896 And, um, 638 00:30:54,983 --> 00:30:57,464 I just need to feel like I have a little control in the world. 639 00:30:57,638 --> 00:30:59,683 So, my plan right now, 640 00:30:59,770 --> 00:31:02,121 on Tuesdays and Fridays at 8:00 a.m., 641 00:31:02,251 --> 00:31:04,732 is to sit right there, and I'm gonna drink coffee, 642 00:31:04,863 --> 00:31:07,039 and there will be a crossword puzzle. 643 00:31:07,126 --> 00:31:11,565 And the seat across from me will be empty. 644 00:31:13,219 --> 00:31:16,918 And, um... I can sit in it? 645 00:31:19,921 --> 00:31:22,663 You know, I... I seem strong, 646 00:31:22,793 --> 00:31:25,927 and I... I even feel strong, I do, 647 00:31:26,058 --> 00:31:27,668 but I don't really know if I am. 648 00:31:27,842 --> 00:31:30,714 You know, I can't tell. 649 00:31:30,801 --> 00:31:33,935 And, Mom, you are the only person 650 00:31:34,022 --> 00:31:36,503 who always has the ability to break me. 651 00:31:36,590 --> 00:31:40,594 So I just got to ask you this one time. 652 00:31:40,724 --> 00:31:42,988 You cannot break me, okay? 653 00:31:45,251 --> 00:31:47,079 Oh, honey, I won't. 654 00:31:48,776 --> 00:31:50,734 I promise. 655 00:31:50,865 --> 00:31:54,260 Then you can sit in that booth. 656 00:32:04,661 --> 00:32:06,272 Got it. 657 00:32:06,402 --> 00:32:08,100 Let's get you out of here right now. Let's go. 658 00:32:09,057 --> 00:32:10,711 Stay between us. 659 00:32:12,321 --> 00:32:15,281 Are those cops? Wait. Are those coming here? 660 00:32:15,368 --> 00:32:17,065 - Hey, careful. - Hey, hey, wait. 661 00:32:17,152 --> 00:32:18,706 Whoa! 662 00:32:21,374 --> 00:32:22,766 Watch out! 663 00:32:35,127 --> 00:32:37,390 Put it out. Put it out. 664 00:32:37,520 --> 00:32:39,479 Hey, keep your head down. 665 00:32:41,350 --> 00:32:42,961 No, it's my fault. 666 00:32:44,179 --> 00:32:47,095 No. No. It's my fault. 667 00:32:49,184 --> 00:32:50,794 It's all my fault. 668 00:32:50,881 --> 00:32:52,927 - Hey, we got this. - All right, listen, kid. 669 00:32:53,058 --> 00:32:54,059 You want to help? You got any liquid? 670 00:32:54,189 --> 00:32:56,322 B, cut the gas. 671 00:32:57,323 --> 00:33:00,369 Uh, yeah. Yeah. I've got some water bottles. 672 00:33:07,202 --> 00:33:09,161 All right, we got it. 673 00:33:09,291 --> 00:33:11,990 Okay, hey, listen, hit the base, not the flame 674 00:33:12,120 --> 00:33:14,122 with that water, Tyler. 675 00:33:20,433 --> 00:33:22,261 Okay. 676 00:33:22,391 --> 00:33:24,393 Now what? 677 00:33:28,223 --> 00:33:29,703 - Hey, Chief? - Hey. 678 00:33:29,728 --> 00:33:31,208 Uh, about Three Rock. 679 00:33:31,444 --> 00:33:33,359 Looks like I got two options for you. 680 00:33:33,446 --> 00:33:34,521 Hit me. 681 00:33:34,546 --> 00:33:37,120 Okay, so, first one: we can put in transfers 682 00:33:37,145 --> 00:33:38,842 to get our guys pulled from all the camps 683 00:33:39,017 --> 00:33:41,410 and prisons they were sent to. 684 00:33:41,541 --> 00:33:43,064 That's great. 685 00:33:43,238 --> 00:33:44,674 How soon can we get 'em? 686 00:33:44,848 --> 00:33:46,589 If we're lucky, eight weeks. 687 00:33:47,590 --> 00:33:50,245 Eight weeks? 688 00:33:50,376 --> 00:33:52,160 Eve, that's too long. We need bodies. 689 00:33:52,291 --> 00:33:53,640 What's option B? 690 00:33:54,597 --> 00:33:56,295 Okay, um, 691 00:33:56,469 --> 00:33:58,949 the D.O.C. has a pilot program for young inmates. 692 00:33:59,124 --> 00:34:02,605 And looks like we can get them in something like two weeks. 693 00:34:02,692 --> 00:34:04,216 Two weeks? 694 00:34:04,346 --> 00:34:06,174 Manny, these guys have no experience. 695 00:34:06,305 --> 00:34:08,393 They're only, like, 18 to 25 years old. 696 00:34:08,481 --> 00:34:10,178 Yeah, but that'd be your job, right? 697 00:34:12,005 --> 00:34:13,746 Get 'em into fighting shape. 698 00:34:13,877 --> 00:34:16,358 - Okay. - Look, Eve. 699 00:34:16,489 --> 00:34:18,099 I get it. 700 00:34:19,927 --> 00:34:22,321 It's hard to let go of your old crew. 701 00:34:22,451 --> 00:34:24,192 And I love 'em, too. 702 00:34:25,672 --> 00:34:28,109 Yeah. Okay. 703 00:34:29,284 --> 00:34:31,112 Yo, Eve, hold on. Hold on. 704 00:34:32,766 --> 00:34:34,768 Is there something else? 705 00:34:34,898 --> 00:34:36,465 Are you good? 706 00:34:38,076 --> 00:34:41,034 Um... 707 00:34:41,121 --> 00:34:43,690 Francine and I broke up. 708 00:34:45,248 --> 00:34:46,822 I'm sorry, Eve. 709 00:34:46,909 --> 00:34:48,782 No. You know, um, 710 00:34:48,807 --> 00:34:50,374 it's like what you said. 711 00:34:50,399 --> 00:34:53,445 World's on fire, so, uh, I don't need to get distracted. 712 00:34:54,744 --> 00:34:57,660 No. No, no, Eve, that's-that's not what I meant. 713 00:34:57,791 --> 00:34:59,358 No, no, no. Um, you know what? I'm gonna let you know 714 00:34:59,383 --> 00:35:02,604 when we get the pilot program locked in, okay? 715 00:35:02,883 --> 00:35:04,276 Eve. 716 00:35:07,844 --> 00:35:09,933 This is crap. 717 00:35:10,978 --> 00:35:12,458 I'm not hurt. Just... 718 00:35:12,545 --> 00:35:15,765 We got to get you checked out, okay? 719 00:35:15,852 --> 00:35:18,203 Why don't you go ahead and give your mom a call or something? 720 00:35:18,333 --> 00:35:21,031 - She's out of town. - Without a phone? 721 00:35:21,119 --> 00:35:23,556 Okay. 722 00:35:23,581 --> 00:35:25,018 Look, you know she's gonna find out about all this. 723 00:35:25,043 --> 00:35:27,274 - Might as well get ahead of it. - What, are you...? 724 00:35:27,299 --> 00:35:30,432 You're gonna write, like, a report or something? 725 00:35:30,519 --> 00:35:32,391 Huh? 726 00:35:32,521 --> 00:35:34,741 What's it gonna say? 727 00:35:34,871 --> 00:35:37,396 The truth. 728 00:35:37,570 --> 00:35:39,311 What happened in there. 729 00:35:41,269 --> 00:35:42,749 I wasn't running away. 730 00:35:42,923 --> 00:35:45,708 Seemed like you were. 731 00:35:47,710 --> 00:35:49,103 It's-it's not. I was... 732 00:35:49,234 --> 00:35:51,975 I was just exploring. I was just exploring. 733 00:35:52,062 --> 00:35:53,499 I was just, like, looking around at things. 734 00:35:53,586 --> 00:35:56,980 Come on. Come on. Don't say that I ran away. 735 00:35:58,634 --> 00:36:00,593 Please, just... 736 00:36:07,600 --> 00:36:09,819 I didn't think there was another way that my mother 737 00:36:09,950 --> 00:36:13,171 could surprise me, but she did. 738 00:36:13,301 --> 00:36:15,260 - Not even in a bad way. - Lay it on me. 739 00:36:15,390 --> 00:36:19,177 Oh, I think I might have done enough of that earlier. 740 00:36:19,307 --> 00:36:21,701 But the truth is, you were right. 741 00:36:21,831 --> 00:36:24,443 Every year, fire season is worse. 742 00:36:24,530 --> 00:36:26,793 And every year it feels like we're fighting for our lives. 743 00:36:26,967 --> 00:36:28,882 But what I meant to say, 744 00:36:29,056 --> 00:36:30,971 is we can't lose sight of what we're fighting for. 745 00:36:31,101 --> 00:36:33,756 Right? The fire's gonna be relentless every year, 746 00:36:33,887 --> 00:36:35,497 no matter what. 747 00:36:35,628 --> 00:36:38,718 We have to remember that people need hope and relief. 748 00:36:38,848 --> 00:36:41,329 But we have to give something back. 749 00:36:41,460 --> 00:36:43,331 We have to give people their lives. 750 00:36:43,418 --> 00:36:44,811 Ah, Chief. 751 00:36:44,985 --> 00:36:46,552 I'm so far ahead of you. 752 00:36:46,682 --> 00:36:48,380 Look at this. 753 00:36:49,555 --> 00:36:50,860 Really? 754 00:36:50,991 --> 00:36:52,427 Really. 755 00:36:54,531 --> 00:36:59,449 This house... two adults, four kids, one in a wheelchair. 756 00:36:59,782 --> 00:37:03,133 Over there... an elderly couple, both on oxygen. 757 00:37:03,308 --> 00:37:08,226 Across the street... abandoned but evidence of squatters. 758 00:37:08,356 --> 00:37:09,618 Edwards? 759 00:37:10,793 --> 00:37:15,711 All right, y'all. So we have plugs here, here and here. 760 00:37:15,885 --> 00:37:19,106 And we have a downed power line obstruction right here. 761 00:37:19,280 --> 00:37:21,761 The fire is gonna come from the edge of town. 762 00:37:21,891 --> 00:37:24,285 But it's coming in. 763 00:37:24,416 --> 00:37:27,027 Now, I.C.'s established here. 764 00:37:27,114 --> 00:37:28,942 So, what is our first order of operations? 765 00:37:29,072 --> 00:37:30,552 Start a firebreak 766 00:37:30,683 --> 00:37:32,902 on the Charlie side of the closest structure. 767 00:37:33,033 --> 00:37:35,601 Yeah, well, we can't because we don't have the bodies. 768 00:37:35,731 --> 00:37:36,863 Yeah, well... 769 00:37:38,226 --> 00:37:39,692 now you do. 770 00:37:39,822 --> 00:37:41,302 Wait, is that...? 771 00:37:41,433 --> 00:37:43,435 Three Rock? You're damn right it is. 772 00:37:44,392 --> 00:37:46,655 Wait. You guys got the cash? 773 00:37:46,742 --> 00:37:48,788 You got the cash. 774 00:37:48,918 --> 00:37:50,833 All I did was apply for the grant, 775 00:37:50,964 --> 00:37:52,661 and it came through to fill in the gap. 776 00:37:52,748 --> 00:37:55,403 Captain Edwards made a miracle happen. 777 00:38:02,062 --> 00:38:05,457 Sorry. Th-They said this was my son Tyler's room. 778 00:38:05,587 --> 00:38:08,895 It is. They just, uh, they just took him back 779 00:38:09,069 --> 00:38:10,766 to do some... some scans. 780 00:38:10,940 --> 00:38:13,291 Bode Leone. Cal Fire. 781 00:38:13,421 --> 00:38:17,643 Leone... right. Um, sorry about your father. 782 00:38:17,773 --> 00:38:19,558 I'm Landon. 783 00:38:19,688 --> 00:38:21,124 Thanks. 784 00:38:22,909 --> 00:38:24,911 And, uh... 785 00:38:24,998 --> 00:38:27,914 Tyler... Tyler said he didn't have a dad. 786 00:38:28,088 --> 00:38:31,309 Uh, I'm his stepdad. 787 00:38:31,439 --> 00:38:34,181 Not on paper, me and his mom aren't actually married. 788 00:38:34,312 --> 00:38:37,140 Tyler hates me like it's his job. 789 00:38:39,186 --> 00:38:42,276 Yeah, I, uh, you know, I spent some time with him today. 790 00:38:42,407 --> 00:38:45,105 Yeah. Well, then you see it, right? 791 00:38:47,455 --> 00:38:49,109 A year ago, he was a sweet kid. 792 00:38:49,239 --> 00:38:52,025 But recently? The pushing back, the mouthing off. 793 00:38:52,155 --> 00:38:54,332 Did something change recently? 794 00:38:54,462 --> 00:38:57,204 Kid's had a real tough run. 795 00:38:57,335 --> 00:39:00,338 His father died right before COVID, and... 796 00:39:00,425 --> 00:39:02,340 the Zabel Ridge Fire took our house. 797 00:39:02,427 --> 00:39:03,993 We had to move into a smaller place. 798 00:39:08,998 --> 00:39:11,610 This-this isn't my business... 799 00:39:13,960 --> 00:39:15,962 but Tyler wasn't exploring. 800 00:39:16,092 --> 00:39:18,356 He was running away. 801 00:39:19,966 --> 00:39:22,795 Why would he...? 802 00:39:22,925 --> 00:39:26,146 I-I'm sorry, I'm at a loss here. Um... 803 00:39:27,147 --> 00:39:28,757 We don't know what to do with him. 804 00:39:31,867 --> 00:39:33,608 I'm really sorry to hear that. 805 00:39:41,074 --> 00:39:42,380 I might. 806 00:39:43,859 --> 00:39:45,383 Know what to do. 807 00:39:50,562 --> 00:39:52,868 Finally called your brother. 808 00:39:52,999 --> 00:39:55,436 Didn't think that was gonna happen. 809 00:39:55,567 --> 00:39:57,569 I kind of can't believe it, man. 810 00:39:57,699 --> 00:39:59,092 Well, it wasn't his best work. 811 00:39:59,222 --> 00:40:00,746 Oh, shut up. 812 00:40:02,450 --> 00:40:05,018 What about you? Hmm? How you doing? 813 00:40:05,315 --> 00:40:08,623 I'm gonna go with... bad. 814 00:40:08,754 --> 00:40:12,410 It was pretty damn bad. Um... 815 00:40:12,540 --> 00:40:14,847 I called to get my name changed 816 00:40:14,977 --> 00:40:16,936 on Francine's foster application 817 00:40:17,066 --> 00:40:20,243 from "relationship" to "reference." 818 00:40:20,374 --> 00:40:22,420 And the caseworker wanted me to 819 00:40:22,550 --> 00:40:24,944 give the reference right then and there. 820 00:40:25,074 --> 00:40:28,861 Whoa. What'd you say? 821 00:40:29,662 --> 00:40:34,537 I said that she's gonna be the best mom in the world. 822 00:40:36,434 --> 00:40:38,261 And loves with her whole heart. 823 00:40:39,611 --> 00:40:41,613 And that she's really funny. 824 00:40:42,918 --> 00:40:46,922 And, um, can't catch a damn ball either. 825 00:40:47,053 --> 00:40:50,056 Just the eye coordination. But anyways, other than that, 826 00:40:50,143 --> 00:40:51,492 she's perfect. 827 00:40:54,321 --> 00:40:56,889 And... I also said 828 00:40:57,019 --> 00:40:59,282 that they're never gonna find anybody else like her. 829 00:41:01,110 --> 00:41:02,547 Come here. 830 00:41:04,897 --> 00:41:06,942 Thanks, bud. 831 00:41:07,116 --> 00:41:10,163 So, yeah, I gotta figure out how to be a free woman again. 832 00:41:10,293 --> 00:41:11,512 Like Bode over here. 833 00:41:11,537 --> 00:41:12,880 Whoa. Come on now. 834 00:41:12,905 --> 00:41:14,559 - Who you calling a woman? - What happened...? 835 00:41:14,584 --> 00:41:17,928 Whoa-whoa. You'd be lucky to be one. 836 00:41:21,827 --> 00:41:24,090 I might be a little less free now. 837 00:41:24,115 --> 00:41:25,464 Mm. 838 00:41:25,489 --> 00:41:27,068 That kid that we got out of the house? 839 00:41:27,093 --> 00:41:29,356 Gonna try and stay in touch. 840 00:41:29,530 --> 00:41:31,053 See if I can help him in any way. 841 00:41:31,078 --> 00:41:32,900 Oh, so you like getting punched in the face? 842 00:41:32,925 --> 00:41:34,056 Got it. 843 00:41:34,081 --> 00:41:36,214 Listen... 844 00:41:36,239 --> 00:41:37,588 Same kid who felled Jake like a tree. 845 00:41:37,613 --> 00:41:39,953 You... you brought... you brought his mama into it. 846 00:41:47,374 --> 00:41:48,897 Jake Crawford? 847 00:41:50,377 --> 00:41:52,814 Hey. I'm looking for Jake Crawford. 848 00:41:52,901 --> 00:41:55,164 Yeah. 849 00:41:55,295 --> 00:41:58,124 Hi. Hi. That's me. 850 00:41:58,211 --> 00:42:01,083 You want to stay out of my brother's voice mails, and his DMs. 851 00:42:01,108 --> 00:42:02,762 - Your brother? - Malcolm. 852 00:42:02,998 --> 00:42:04,783 - My brother? - Hardly. 853 00:42:04,808 --> 00:42:06,854 He and I share a mom, share a childhood, 854 00:42:06,879 --> 00:42:08,054 share siblings. 855 00:42:08,079 --> 00:42:10,241 You? You happen to share genetics. 856 00:42:10,266 --> 00:42:12,442 Which you ended up telling him over a voicemail, 857 00:42:12,467 --> 00:42:13,903 of all the ways. 858 00:42:13,928 --> 00:42:15,682 Uh, look, I was just trying... 859 00:42:15,707 --> 00:42:18,231 He's pissed my mom never told him, 860 00:42:18,405 --> 00:42:20,189 that I never told him. 861 00:42:20,214 --> 00:42:21,520 He and I have never even had a fight 862 00:42:21,545 --> 00:42:23,025 and now he won't even speak to me. 863 00:42:23,050 --> 00:42:24,748 Okay, look, I never meant for... 864 00:42:24,773 --> 00:42:26,736 I don't care what you meant to do. 865 00:42:26,761 --> 00:42:30,417 What you did do is hurt my little brother. 866 00:42:30,442 --> 00:42:32,356 You want to do right by Malcolm? 867 00:42:32,381 --> 00:42:34,514 You stay the hell away from him. 868 00:42:38,178 --> 00:42:42,178 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 61569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.