Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:05,296
* Hello, world, wake me up to *
2
00:00:05,296 --> 00:00:10,260
* Another good good
morning, time to go *
3
00:00:11,845 --> 00:00:14,139
* Got that smile upon my face *
4
00:00:14,139 --> 00:00:16,558
* 'Cause there's
excitement in the chase *
5
00:00:16,558 --> 00:00:21,187
* This I know *
6
00:00:21,187 --> 00:00:23,481
* Yeah, I'm going for the ride *
7
00:00:23,481 --> 00:00:25,859
* And find myself, I am alive *
8
00:00:25,859 --> 00:00:30,447
* And I soar *
9
00:00:30,447 --> 00:00:32,866
* Still I run towards the wind *
10
00:00:32,866 --> 00:00:34,909
* And let the
challenge draw me in *
11
00:00:34,909 --> 00:00:38,580
* 'Cause I want more *
12
00:00:38,580 --> 00:00:41,374
* Oh, we are all
look for adventure *
13
00:00:41,374 --> 00:00:44,711
- What a great morning,
Kooky, just look at this view.
14
00:00:44,711 --> 00:00:47,839
Watching the sun rise over
Feather Glen's horizon
15
00:00:47,839 --> 00:00:51,718
is the most amazing thing
in the whole wide world.
16
00:00:51,718 --> 00:00:53,887
- I'm with you there, Mooky.
17
00:00:53,887 --> 00:00:57,557
You know, we're pretty lucky
to have been born birds.
18
00:00:58,641 --> 00:01:00,435
- Yeah, bird life forever.
19
00:01:01,519 --> 00:01:03,938
- Hey, speaking of forever,
20
00:01:03,938 --> 00:01:06,399
what do you want to
be when you grow up?
21
00:01:06,399 --> 00:01:08,735
- Grow up, you mean
we're not gonna stay
22
00:01:08,735 --> 00:01:11,237
small and fast
and zippy forever?
23
00:01:13,073 --> 00:01:15,533
- I don't think so, I hear
other birds around town
24
00:01:15,533 --> 00:01:18,328
complaining about
getting old all the time.
25
00:01:18,328 --> 00:01:21,039
Like those two pigeons on
top of the church tower.
26
00:01:21,039 --> 00:01:23,958
- Oh, those guys whine
about everything.
27
00:01:23,958 --> 00:01:26,795
- Yeah, but they
were like us once.
28
00:01:26,795 --> 00:01:29,422
And they probably
didn't whine then.
29
00:01:29,422 --> 00:01:32,467
They probably woke up,
stretched their wings,
30
00:01:32,467 --> 00:01:35,095
and watched the sun come up.
31
00:01:35,095 --> 00:01:38,765
- That was probably a
long time ago. (laughs)
32
00:01:38,765 --> 00:01:42,519
- Yeah, now their wings
ache, their feet hurt,
33
00:01:42,519 --> 00:01:47,315
their beaks are dry, their
flocks gone, and they're crabby.
34
00:01:47,315 --> 00:01:49,609
- Geez, what's so great
about growing up again?
35
00:01:49,609 --> 00:01:53,488
- We can fly higher,
faster, and farther.
36
00:01:53,488 --> 00:01:55,865
And we can see all
kinds of sights.
37
00:01:55,865 --> 00:01:58,410
And we can start bird
flocks of our own.
38
00:01:58,410 --> 00:02:02,163
And we can go on bigger,
braver adventures.
39
00:02:02,163 --> 00:02:04,124
- I'll settle for
adventure, Kooky.
40
00:02:04,124 --> 00:02:06,459
We haven't flown anywhere ever.
41
00:02:06,459 --> 00:02:08,586
- We're still small, Mooky.
42
00:02:08,586 --> 00:02:12,465
They still deliver worms to
our nest for crying out loud.
43
00:02:12,465 --> 00:02:14,300
- Speak for yourself, baby bird.
44
00:02:14,300 --> 00:02:16,970
I caught my very first
worm the other day.
45
00:02:16,970 --> 00:02:18,388
- You did?
46
00:02:18,388 --> 00:02:20,890
How, where, when?
47
00:02:20,890 --> 00:02:23,018
- It was the other
afternoon in the park.
48
00:02:23,018 --> 00:02:26,521
All of a sudden I spotted
it in the grass and whoosh,
49
00:02:26,521 --> 00:02:30,734
swooped down, took a swipe,
and voila, grabbed it.
50
00:02:30,734 --> 00:02:32,193
- Whoa.
51
00:02:32,193 --> 00:02:34,404
Was it delicious or what?
52
00:02:34,404 --> 00:02:37,407
- Well, I couldn't really
bring myself to eat it.
53
00:02:37,407 --> 00:02:38,825
So, we just talked.
54
00:02:39,701 --> 00:02:41,870
- Wait, you talked?
55
00:02:41,870 --> 00:02:45,040
- Yeah, he has a whole little
worm family down there.
56
00:02:45,040 --> 00:02:47,667
He introduced me, they
moved to the park last year
57
00:02:47,667 --> 00:02:50,462
after Mr. Jenkin's tackle box
fell off the back of the truck
58
00:02:50,462 --> 00:02:52,756
and all his bait
worms crawled away.
59
00:02:52,756 --> 00:02:55,050
- Wow, get out.
60
00:02:55,050 --> 00:02:56,551
- Yep, that's what they did.
61
00:02:56,551 --> 00:02:59,512
They're pretty cool
worms, real survivors.
62
00:02:59,512 --> 00:03:01,139
- It sounds like it.
63
00:03:01,139 --> 00:03:03,433
I'm not sure I'd be
able to eat him either.
64
00:03:03,433 --> 00:03:05,226
- Yeah, I been
thinking about that.
65
00:03:05,226 --> 00:03:07,562
Are any of us birds vegetarians?
66
00:03:07,562 --> 00:03:09,606
- Hmm, let me think.
67
00:03:09,606 --> 00:03:11,232
The geese and ducks in the lake
68
00:03:11,232 --> 00:03:13,860
eat mainly vegetarian
diets I hear.
69
00:03:13,860 --> 00:03:16,821
- Well, I saw that
swan Marcella enjoying
70
00:03:16,821 --> 00:03:18,656
a cricket pop the other morning.
71
00:03:18,656 --> 00:03:20,533
- Get out.
72
00:03:20,533 --> 00:03:23,787
I thought Marcella only ate
berries and weed sprouts.
73
00:03:23,787 --> 00:03:25,538
- Learn something new every day.
74
00:03:25,538 --> 00:03:28,541
- I guess, you know,
because of our bird heritage
75
00:03:28,541 --> 00:03:30,043
it's only a matter
of time before
76
00:03:30,043 --> 00:03:32,379
they invite us to
join the Feather Club.
77
00:03:32,379 --> 00:03:34,297
- You think?
- I know.
78
00:03:34,297 --> 00:03:37,425
How many birds do you know
who aren't in the club?
79
00:03:37,425 --> 00:03:39,511
Or weren't when
they were younger?
80
00:03:39,511 --> 00:03:41,096
- Hmm.
81
00:03:41,096 --> 00:03:44,099
- We all join, it's
our rite of passage.
82
00:03:44,099 --> 00:03:46,393
- Wow, I'd love it if
we proved otherwise
83
00:03:46,393 --> 00:03:48,144
to the Feather Club.
84
00:03:48,144 --> 00:03:50,188
We could be the highest
flying fastest messenger birds
85
00:03:50,188 --> 00:03:51,898
this town has ever seen.
86
00:03:51,898 --> 00:03:54,609
We could revolutionize
the Feather Club,
87
00:03:54,609 --> 00:03:56,945
ushering in a new era
of smart heroic birds
88
00:03:56,945 --> 00:04:00,073
who always deliver messages
in lightning quick time.
89
00:04:00,073 --> 00:04:03,410
- I'd settle for just receiving
my Feather Club credentials.
90
00:04:03,410 --> 00:04:06,663
You know, my dad was vice
president of his chapter.
91
00:04:06,663 --> 00:04:08,581
- Really, I never knew that.
92
00:04:08,581 --> 00:04:11,459
- Yeah, Pops was quite
the bird in his day.
93
00:04:11,459 --> 00:04:14,170
- I never knew your dad,
Kooky, did he retire?
94
00:04:14,170 --> 00:04:16,965
- He had windows closed
on his toes a couple times
95
00:04:16,965 --> 00:04:19,676
and got tired of the
dangers of messengering.
96
00:04:19,676 --> 00:04:21,636
So he made up his mind.
97
00:04:21,636 --> 00:04:24,014
He turned himself
into the pet store,
98
00:04:24,014 --> 00:04:27,142
got his wings clipped,
had his shots and a bath,
99
00:04:27,142 --> 00:04:29,269
got a big cage in
the front window,
100
00:04:29,269 --> 00:04:31,396
and a nice family adopted him.
101
00:04:31,396 --> 00:04:32,939
- Wow, really?
102
00:04:32,939 --> 00:04:36,401
- Mm-hmm, he lives
a couple towns over.
103
00:04:36,401 --> 00:04:38,278
I see him once in awhile.
104
00:04:38,278 --> 00:04:41,781
He's real plump because they
feed him anything he wants.
105
00:04:41,781 --> 00:04:43,616
- That's wild.
106
00:04:43,616 --> 00:04:47,662
- No, we're wild, my dad's what
they call domesticated now.
107
00:04:47,662 --> 00:04:49,914
- He sounds comfortable,
but here's hoping
108
00:04:49,914 --> 00:04:51,666
we never get domesticated.
109
00:04:51,666 --> 00:04:53,418
I always want to fly high,
110
00:04:53,418 --> 00:04:55,628
even have windows
shut on my toes.
111
00:04:55,628 --> 00:04:57,881
It sounds like fun to me.
112
00:04:57,881 --> 00:04:59,758
- It sure does, doesn't it?
113
00:04:59,758 --> 00:05:01,634
Well, maybe some day.
114
00:05:01,634 --> 00:05:03,511
Hey, you want to go for a fly?
115
00:05:03,511 --> 00:05:04,346
- Yeah.
116
00:05:04,346 --> 00:05:06,931
(bright music)
117
00:05:16,524 --> 00:05:18,276
- Hi Hoot Hoot.
- Hi Hoot Hoot.
118
00:05:18,276 --> 00:05:20,695
- Mooky, Kooky,
you're just the birds
119
00:05:20,695 --> 00:05:22,864
I was hoping to see
this fine morning.
120
00:05:22,864 --> 00:05:25,200
- We are?
- Yes, you are.
121
00:05:25,200 --> 00:05:26,868
- Cool, what's up, Hoot Hoot?
122
00:05:26,868 --> 00:05:29,662
- Well, as you may
know there comes a time
123
00:05:29,662 --> 00:05:33,541
in every bird's life when
he or she is called upon
124
00:05:33,541 --> 00:05:35,585
to do their civic duty.
125
00:05:35,585 --> 00:05:38,171
- You mean...
- Are we, are we...
126
00:05:38,171 --> 00:05:40,507
- On behalf of our
charter members,
127
00:05:40,507 --> 00:05:42,634
I'd like to officially
welcome you boys
128
00:05:42,634 --> 00:05:44,928
to the prestigious Feather Club.
129
00:05:44,928 --> 00:05:46,304
- Whoa.
- Whoa.
130
00:05:47,764 --> 00:05:50,892
Seriously, we're in?
- Just like that?
131
00:05:50,892 --> 00:05:52,560
- Just like that.
- Wow.
132
00:05:52,560 --> 00:05:54,896
- Well, now that
that's out of the way,
133
00:05:54,896 --> 00:05:57,774
we can get down to
the business at beak.
134
00:05:57,774 --> 00:05:59,734
I have a mission for you two.
135
00:05:59,734 --> 00:06:01,403
- Really?
- Really?
136
00:06:01,403 --> 00:06:03,279
- Our first mission already.
137
00:06:03,279 --> 00:06:07,909
- Wait, I'll tell Pops,
he's gonna be so proud.
138
00:06:07,909 --> 00:06:10,912
- Tell him hello for me
while you're at it, Kooky.
139
00:06:10,912 --> 00:06:13,915
We miss your father
very much around here.
140
00:06:13,915 --> 00:06:16,292
He had quite the sense of humor
141
00:06:16,292 --> 00:06:19,254
and was an incredible messenger.
142
00:06:19,254 --> 00:06:22,090
I'm certain you'll follow
in his flight path.
143
00:06:22,090 --> 00:06:23,633
- Thank you, sir.
144
00:06:23,633 --> 00:06:25,885
- Tell us our mission,
tell us our mission!
145
00:06:25,885 --> 00:06:29,431
- What are we doing, will we
fly to the highest mountaintop?
146
00:06:29,431 --> 00:06:31,349
Or out over the open sea?
147
00:06:31,349 --> 00:06:34,227
- Through desert sand
or rocky valleys?
148
00:06:34,227 --> 00:06:36,604
- In time, boy, in due time.
149
00:06:36,604 --> 00:06:39,232
But for starters I
need you to deliver
150
00:06:39,232 --> 00:06:41,818
a very important message
to Carlotta the cow.
151
00:06:41,818 --> 00:06:42,652
- Carlotta?
152
00:06:43,862 --> 00:06:45,697
But...
153
00:06:45,697 --> 00:06:48,450
- But she lives in the
pastures just cross town.
154
00:06:48,450 --> 00:06:51,619
- That's right she does,
what's your point, Mooky?
155
00:06:51,619 --> 00:06:53,788
- Well, it's not very far.
156
00:06:53,788 --> 00:06:55,582
- Or adventurous.
157
00:06:55,582 --> 00:06:58,668
- Boys, boys, the
Feather Club isn't about
158
00:06:58,668 --> 00:07:01,171
exotic adventures
or perilous travels.
159
00:07:01,171 --> 00:07:03,465
- It's not?
- It's not?
160
00:07:03,465 --> 00:07:06,176
- No, it's not, at
heart the Feather Club
161
00:07:06,176 --> 00:07:09,554
is about helping others
lead better lives.
162
00:07:09,554 --> 00:07:13,224
It's about bringing convenience
and care to the everyday
163
00:07:13,224 --> 00:07:17,020
and sometimes putting
smiles on sad faces.
164
00:07:17,020 --> 00:07:19,272
- Oh, well that's cool.
165
00:07:19,272 --> 00:07:22,692
- Not very heroic, but cool.
166
00:07:22,692 --> 00:07:25,153
- A hero is not always
the one who dares
167
00:07:25,153 --> 00:07:27,030
to flirt with danger, boys.
168
00:07:27,030 --> 00:07:30,700
More often than not heroes
operate in the shadows,
169
00:07:30,700 --> 00:07:33,328
seeking no thanks or glory.
170
00:07:33,328 --> 00:07:36,498
The biggest heroes
are often unsung.
171
00:07:36,498 --> 00:07:39,376
- Oh yeah, I knew that.
172
00:07:39,376 --> 00:07:40,543
- Me too.
173
00:07:40,543 --> 00:07:42,921
Glory, pfft, who needs it.
174
00:07:42,921 --> 00:07:46,174
- And thanks, ha,
that's for amateurs.
175
00:07:46,174 --> 00:07:49,886
- I've chosen a mission for you
that is not very treacherous
176
00:07:49,886 --> 00:07:51,971
on account of your young age.
177
00:07:51,971 --> 00:07:55,183
As you progress, your
missions will take you
178
00:07:55,183 --> 00:07:58,561
to far away and dangerous lands.
179
00:07:58,561 --> 00:08:00,105
- Wow.
- Wow.
180
00:08:00,105 --> 00:08:03,566
- But for now, this is
the task before you.
181
00:08:03,566 --> 00:08:06,569
Go see Dafodil, he'll
explain the message
182
00:08:06,569 --> 00:08:08,613
to deliver to Carlotta.
183
00:08:08,613 --> 00:08:10,657
- Dafodil?
- You mean the bull?
184
00:08:10,657 --> 00:08:12,575
- [Hoot Hoot] That's him.
185
00:08:12,575 --> 00:08:16,079
- Well, that might be kind of
dangerous, don't you think?
186
00:08:16,079 --> 00:08:17,664
- I thought you boys
wanted some danger.
187
00:08:17,664 --> 00:08:19,833
- Sure, but he
really flipped out
188
00:08:19,833 --> 00:08:21,918
in that china shop last week.
189
00:08:21,918 --> 00:08:25,171
- Yeah, we could hear
the commotion clear
up on our rooftop.
190
00:08:25,171 --> 00:08:29,926
- Well, I can assure you boys
Dafodil is a gentle soul.
191
00:08:29,926 --> 00:08:32,387
He wouldn't
knowingly harm a fly.
192
00:08:32,387 --> 00:08:34,681
- It's the knowingly
we gotta worry about.
193
00:08:34,681 --> 00:08:37,559
That Dafodil doesn't
know his own strength.
194
00:08:37,559 --> 00:08:39,728
- Go find him before
the day gets too late.
195
00:08:39,728 --> 00:08:42,397
And I'm sure he'll put
your minds at ease.
196
00:08:42,397 --> 00:08:45,692
- (sighs) Okay, here goes.
197
00:08:45,692 --> 00:08:48,611
- And, boys, welcome
to the Feather Club.
198
00:08:48,611 --> 00:08:51,156
(bright music)
199
00:08:56,703 --> 00:08:58,747
- Excuse us, Mr. Dafodil.
200
00:08:59,789 --> 00:09:01,624
- Mister?
201
00:09:01,624 --> 00:09:05,712
Pshaw, my friends call me Big
D or just Dafodil will do.
202
00:09:07,213 --> 00:09:11,343
- Okay, Big D, we were
sent by Hoot Hoot to--
203
00:09:11,343 --> 00:09:13,136
- To help me with my problem.
204
00:09:13,136 --> 00:09:15,805
- Yes, we just need
to know exactly what
205
00:09:15,805 --> 00:09:18,266
that problem is and
how we can help.
206
00:09:18,266 --> 00:09:21,061
- Oh, he didn't tell you guys?
207
00:09:21,061 --> 00:09:22,854
- Nope.
208
00:09:22,854 --> 00:09:25,982
- All he said was to come find
you and you would explain.
209
00:09:25,982 --> 00:09:28,985
- Oh well, it's kind
of embarrassing.
210
00:09:28,985 --> 00:09:31,112
- Really, you get embarrassed?
211
00:09:31,112 --> 00:09:34,282
- Sure I do, what
do you take me for?
212
00:09:34,282 --> 00:09:36,659
I'm a sensitive creature.
213
00:09:36,659 --> 00:09:37,577
- Well.
214
00:09:37,577 --> 00:09:39,412
- Yeah.
- Yeah.
215
00:09:39,412 --> 00:09:42,665
- Sometimes things aren't
what they appear, guys.
216
00:09:42,665 --> 00:09:46,211
I know I got a bad reputation
around Feather Glen.
217
00:09:46,211 --> 00:09:50,215
That's part of my problem,
but I got a good heart.
218
00:09:50,215 --> 00:09:52,175
I was just born into
this big old body
219
00:09:52,175 --> 00:09:56,304
that sometimes scares folks,
and I'm still growing.
220
00:09:56,304 --> 00:09:58,223
- You are?
- Yes, I am.
221
00:09:58,223 --> 00:10:00,642
- How big are you
gonna get, Dafodil?
222
00:10:00,642 --> 00:10:03,144
- I don't know, I
eat a lot though.
223
00:10:03,144 --> 00:10:05,021
Gosh, do I have an appetite.
224
00:10:05,021 --> 00:10:08,108
I just can't control
it, I'm always hungry.
225
00:10:08,108 --> 00:10:12,821
- You don't like the
taste of birds, right?
226
00:10:12,821 --> 00:10:14,698
- No.
- Phew.
227
00:10:14,698 --> 00:10:17,075
- If you're worried about
me taking a bite out of you,
228
00:10:17,075 --> 00:10:20,203
don't be, you guys
are way too small.
229
00:10:20,203 --> 00:10:21,705
- That's a relief.
230
00:10:21,705 --> 00:10:24,541
- Kooky, I saw your dad
the other day though.
231
00:10:24,541 --> 00:10:26,376
Now that's a plump bird.
232
00:10:27,293 --> 00:10:29,170
- What?
233
00:10:29,170 --> 00:10:31,965
- (laughs) Just kidding,
I'm a herbivore, you guys.
234
00:10:31,965 --> 00:10:33,758
- A what?
235
00:10:33,758 --> 00:10:37,470
- I eat grass, you
know, alfalfa and such.
236
00:10:37,470 --> 00:10:39,889
- Ah, gotcha.
237
00:10:39,889 --> 00:10:42,392
- Tell us your dilemma, Big D.
238
00:10:42,392 --> 00:10:45,770
- It's Carlotta the cow, I, I...
239
00:10:45,770 --> 00:10:46,730
- Yes?
240
00:10:46,730 --> 00:10:48,481
- I'm in love with her.
241
00:10:48,481 --> 00:10:50,650
- Whoa, our first gossip,
wait till I tell--
242
00:10:50,650 --> 00:10:54,154
- Hey, hey, hey, you guys
can't tell anybody about this.
243
00:10:54,154 --> 00:10:56,781
I mean except Carlotta maybe.
244
00:10:56,781 --> 00:11:00,827
- We won't, Dafodil, your
secret's safe with us, honest.
245
00:11:00,827 --> 00:11:02,662
- You promise?
246
00:11:02,662 --> 00:11:05,373
- Cross our bird feet,
sorry, I won't say a peep.
247
00:11:05,373 --> 00:11:07,792
- Kooky sings before
he thinks something.
248
00:11:07,792 --> 00:11:09,377
- That's what worries me, guys.
249
00:11:09,377 --> 00:11:11,796
I don't want any gossip
getting back to Carlotta
250
00:11:11,796 --> 00:11:13,340
before I can find the courage
251
00:11:13,340 --> 00:11:15,508
to tell her how
I feel about her.
252
00:11:15,508 --> 00:11:17,344
You know how this town is.
253
00:11:17,344 --> 00:11:19,763
- Well, I mean
we're still little.
254
00:11:19,763 --> 00:11:21,890
But yeah, I got you, big guy.
255
00:11:23,266 --> 00:11:25,018
- We might be
little, but our nest
256
00:11:25,018 --> 00:11:27,395
is on the highest
rooftop in town.
257
00:11:27,395 --> 00:11:29,064
We've seen and heard it all.
258
00:11:29,064 --> 00:11:30,690
- Yeah, like that little episode
259
00:11:30,690 --> 00:11:32,233
in the chine shop last week.
260
00:11:32,233 --> 00:11:34,069
- Oh, you guys know about that?
261
00:11:34,069 --> 00:11:35,612
- It was pretty loud.
262
00:11:35,612 --> 00:11:37,614
- Alls I did was
bump a glass case
263
00:11:37,614 --> 00:11:40,283
with my big rump and crash.
264
00:11:40,283 --> 00:11:43,495
Everything exploded,
then I spun around to see
265
00:11:43,495 --> 00:11:47,457
what happened, and crash,
I knocked more stuff over.
266
00:11:47,457 --> 00:11:50,794
Then, well, you get the idea.
267
00:11:50,794 --> 00:11:54,798
- Hey, no worries Dafodil,
that could happen to any of us.
268
00:11:54,798 --> 00:11:56,341
- Yeah, who opens a china shop
269
00:11:56,341 --> 00:11:58,176
when there are bull
customers anyway?
270
00:11:58,176 --> 00:12:00,053
- I know, right?
271
00:12:00,053 --> 00:12:02,806
Just go ahead and ban me from
shopping right off the bat.
272
00:12:02,806 --> 00:12:04,724
I'd rather use
plasticware than be
273
00:12:04,724 --> 00:12:06,601
the laughing stock of the town.
274
00:12:06,601 --> 00:12:10,730
- Oh, Big D, you're
not a laughing stock.
275
00:12:10,730 --> 00:12:12,982
We were actually afraid of you.
276
00:12:12,982 --> 00:12:16,319
- Yeah, Hoot Hoot had
convinced us to come say hi.
277
00:12:16,319 --> 00:12:20,073
- Oh great, so half the
town thinks I'm a clumsy oaf
278
00:12:20,073 --> 00:12:22,325
and the other half
thinks I'm scary.
279
00:12:22,325 --> 00:12:23,910
I don't know what I'm thinking,
280
00:12:23,910 --> 00:12:26,162
professing my love for Carlotta.
281
00:12:26,162 --> 00:12:28,623
Let's just forget this
whole thing, guys.
282
00:12:28,623 --> 00:12:31,376
I'm doomed to be alone forever.
283
00:12:31,376 --> 00:12:34,754
- No way, don't talk
like that, Big D.
284
00:12:34,754 --> 00:12:37,298
Now that we heard what
happened in that china shop,
285
00:12:37,298 --> 00:12:39,509
we don't think
you're clumsy at all.
286
00:12:39,509 --> 00:12:41,845
- Yeah, they clearly set up shop
287
00:12:41,845 --> 00:12:43,847
all wrong for their customers.
288
00:12:43,847 --> 00:12:46,057
- And now that we're
up close and personal,
289
00:12:46,057 --> 00:12:50,145
we see you're not a big meany,
you're a really cool bull.
290
00:12:50,145 --> 00:12:52,272
- Totally.
- You think so?
291
00:12:52,272 --> 00:12:54,983
- We know so, look at yourself.
292
00:12:54,983 --> 00:12:58,236
You're kind,
thoughtful, friendly.
293
00:12:58,236 --> 00:12:59,696
- You have a sense of humor.
294
00:12:59,696 --> 00:13:01,698
- You're self-depressing.
295
00:13:01,698 --> 00:13:03,158
- I'm depressing?
296
00:13:03,158 --> 00:13:05,660
- Deprecating, he
means self-deprecating.
297
00:13:05,660 --> 00:13:08,997
- Oh yeah, that, say it again.
298
00:13:08,997 --> 00:13:12,042
- Deprecating.
299
00:13:12,042 --> 00:13:16,713
- Ah, I was close,
my bad, I'm young.
300
00:13:16,713 --> 00:13:18,757
- I just don't know if I'm
doing the right thing, guys.
301
00:13:18,757 --> 00:13:21,634
What if Carlotta doesn't
feel the same way?
302
00:13:21,634 --> 00:13:24,971
- She might not or she might.
303
00:13:24,971 --> 00:13:26,473
- You'll never
know till you try.
304
00:13:26,473 --> 00:13:28,099
- Talk about scary.
305
00:13:28,099 --> 00:13:31,686
- It's only scary until
you do it, Dafodil.
306
00:13:31,686 --> 00:13:35,190
Looking back, nothing's as
scary as it first seems.
307
00:13:35,190 --> 00:13:38,109
- You guys are pretty wise
for how young yous are.
308
00:13:38,109 --> 00:13:40,362
- We got to be, we're
in the Feather Club.
309
00:13:40,362 --> 00:13:42,572
- Congratulations.
- Thanks.
310
00:13:42,572 --> 00:13:46,034
- Well okay, let's go
work out my message.
311
00:13:46,034 --> 00:13:49,079
I'd like to show you guys
a very special place.
312
00:13:49,079 --> 00:13:50,747
- Okay.
- Okay.
313
00:13:50,747 --> 00:13:52,457
- Come on, it's not very far.
314
00:13:52,457 --> 00:13:55,085
(bright music)
315
00:13:58,797 --> 00:14:03,051
Well, here we are, my favorite
spot in my favorite park
316
00:14:03,051 --> 00:14:04,844
in all of Feather Glen.
317
00:14:04,844 --> 00:14:07,263
- It's nice, I have some
worm friends out there.
318
00:14:07,263 --> 00:14:09,432
- Yeah, the worms
are really nice.
319
00:14:09,432 --> 00:14:11,351
Everyone I meet's really nice.
320
00:14:11,351 --> 00:14:14,396
That's why I've decided
to get married right here
321
00:14:14,396 --> 00:14:16,231
in this very spot.
322
00:14:16,231 --> 00:14:19,067
- Whoa, you're getting married.
323
00:14:19,067 --> 00:14:21,861
- Yes, but I can't do it alone.
324
00:14:21,861 --> 00:14:24,864
- No, marriage isn't the
kind of thing you do alone.
325
00:14:24,864 --> 00:14:26,700
- Which is where
you guys come in.
326
00:14:26,700 --> 00:14:28,910
I want to give you
guys a detailed message
327
00:14:28,910 --> 00:14:31,329
to deliver to
Carlotta on my behalf.
328
00:14:31,329 --> 00:14:35,083
- Wow, we're gonna learn
how to talk to girls too.
329
00:14:35,083 --> 00:14:37,460
I thought it'd be years
before I did this.
330
00:14:37,460 --> 00:14:40,797
- Shh, let Dafodil talk, Kooky.
331
00:14:40,797 --> 00:14:42,257
- Oh, right.
332
00:14:42,257 --> 00:14:43,758
- I've been thinking
a lot about it,
333
00:14:43,758 --> 00:14:45,343
and I have a basic
outline of how I feel
334
00:14:45,343 --> 00:14:47,679
and what I'd like to say.
335
00:14:47,679 --> 00:14:49,389
Would you guys like to hear it?
336
00:14:49,389 --> 00:14:51,099
- Absolutely, Big D.
337
00:14:51,099 --> 00:14:52,642
- Let it rip, tater chip.
338
00:14:52,642 --> 00:14:56,271
- Mmm, potato chips,
don't distract me.
339
00:14:56,271 --> 00:15:00,775
I told you I can't control
my appetite, I need to focus.
340
00:15:00,775 --> 00:15:03,236
- I thought you
were a herbivore.
341
00:15:03,236 --> 00:15:07,490
- I am, and potato chips are
plant-based and delicious.
342
00:15:07,490 --> 00:15:10,618
- Whoa, you learn
something new every day.
343
00:15:10,618 --> 00:15:12,829
- Go ahead, Big D.
- Okay.
344
00:15:14,372 --> 00:15:17,208
(gentle music)
345
00:15:17,208 --> 00:15:20,045
Dear Carlotta, I
don't play games.
346
00:15:20,045 --> 00:15:22,464
You're the prettiest
of all the dames.
347
00:15:22,464 --> 00:15:26,426
Your shanks are jewels, and
your eyes are like pools.
348
00:15:26,426 --> 00:15:30,889
When I think of your pretty
smile, it makes me drool.
349
00:15:30,889 --> 00:15:34,100
I'll hold your hoof
and caress your ears,
350
00:15:34,100 --> 00:15:39,022
and we can graze in green
pastures for years and years.
351
00:15:39,022 --> 00:15:41,274
Will you marry me, pretty cow?
352
00:15:44,361 --> 00:15:46,321
That's it, what
do you guys think?
353
00:15:46,321 --> 00:15:48,865
- It's nice.
354
00:15:48,865 --> 00:15:52,744
- Yeah, very nice,
clear, concise.
355
00:15:52,744 --> 00:15:55,413
- It could use a little
bit of massaging.
356
00:15:55,413 --> 00:15:57,582
- A little work, just a little.
357
00:15:57,582 --> 00:15:59,501
- You don't think
I'm making a mistake?
358
00:15:59,501 --> 00:16:02,045
What if she laughs,
what if she hates it?
359
00:16:02,045 --> 00:16:03,546
What if she hates me?
360
00:16:03,546 --> 00:16:05,965
- Dafodil, you can't
think like that.
361
00:16:05,965 --> 00:16:08,677
If you're gonna go for it,
you just have to do it.
362
00:16:08,677 --> 00:16:10,512
Lay it all on the table,
363
00:16:10,512 --> 00:16:13,473
and let Carlotta know exactly
how you feel about her.
364
00:16:13,473 --> 00:16:16,893
- Yeah, I mean, I think.
365
00:16:16,893 --> 00:16:19,854
- You think, what would
you guys say different?
366
00:16:19,854 --> 00:16:23,900
- Uh, maybe drop the shank part.
367
00:16:23,900 --> 00:16:26,194
- Maybe lose the drooling too.
368
00:16:26,194 --> 00:16:28,655
- No drooling, no.
369
00:16:28,655 --> 00:16:31,825
- Okay, see this
is very helpful.
370
00:16:31,825 --> 00:16:33,785
I've done a lot of
good things in my life,
371
00:16:33,785 --> 00:16:37,205
but I'm just not very
good at talking to cows.
372
00:16:37,205 --> 00:16:38,581
Never have been.
373
00:16:38,581 --> 00:16:41,001
- That's why we're here, Big D.
374
00:16:41,001 --> 00:16:43,503
- Yeah, we'll help you
smooth out the rough edges
375
00:16:43,503 --> 00:16:45,338
and fine tune the message.
376
00:16:45,338 --> 00:16:46,965
- Then when it's just right,
377
00:16:46,965 --> 00:16:48,800
we'll chirp it to
Carlotta's ears
378
00:16:48,800 --> 00:16:52,971
like a sweet melody straight
from the rainbow of love.
379
00:16:52,971 --> 00:16:55,724
- Wow, that's cheesy, Kooky.
380
00:16:55,724 --> 00:16:59,102
- Real cheesy.
- Cheesy, no.
381
00:16:59,102 --> 00:17:01,021
- Yes.
382
00:17:01,021 --> 00:17:02,897
- Listen, I don't want to
come off weird or anything.
383
00:17:02,897 --> 00:17:05,233
- Well, I think drooling
over her shank is weirder
384
00:17:05,233 --> 00:17:07,902
than loving melodies
from rainbows.
385
00:17:07,902 --> 00:17:09,821
- You have a point there.
386
00:17:09,821 --> 00:17:13,366
- Yeah, I guess you're right,
okay, let's cut those parts.
387
00:17:15,118 --> 00:17:19,330
Your moo is like music, your
milk makes great cheese.
388
00:17:19,330 --> 00:17:23,501
I ask for your hoof
now on bended knees.
389
00:17:23,501 --> 00:17:26,588
Will you marry me please?
390
00:17:28,381 --> 00:17:31,384
- Maybe don't say please.
391
00:17:31,384 --> 00:17:32,761
- But it rhymes.
392
00:17:32,761 --> 00:17:34,846
- Yeah, no please.
- Okay.
393
00:17:34,846 --> 00:17:36,639
- That's good.
- I like it too.
394
00:17:36,639 --> 00:17:39,851
- Yeah, sweet hay, did
you guys get all that?
395
00:17:39,851 --> 00:17:41,728
You want to write it down or--
396
00:17:41,728 --> 00:17:44,981
- No, we got it, we have
the memory of an elephant.
397
00:17:44,981 --> 00:17:46,441
- Yeah, we got it.
398
00:17:46,441 --> 00:17:48,651
- Say it back please,
I want to hear it.
399
00:17:50,528 --> 00:17:55,492
- Dear Carlotta, your
shank looks like cheese.
400
00:17:56,743 --> 00:17:58,620
- We took out shank, remember?
401
00:17:58,620 --> 00:18:00,163
- Oh right.
402
00:18:00,163 --> 00:18:04,209
Dear Carlotta, I'm
drooling on my knees.
403
00:18:04,209 --> 00:18:06,920
- No, it's close though, right?
404
00:18:06,920 --> 00:18:07,921
- It's close.
405
00:18:09,005 --> 00:18:10,298
- Why don't you write it down?
406
00:18:10,298 --> 00:18:12,050
- We have bird feet.
407
00:18:12,050 --> 00:18:14,803
- And our handwriting is
more like chicken scratching.
408
00:18:14,803 --> 00:18:16,763
- You guys really
want to do this?
409
00:18:16,763 --> 00:18:19,307
- Yes.
- Yes.
410
00:18:19,307 --> 00:18:21,893
What do you think, Kooky,
can we pull this off?
411
00:18:21,893 --> 00:18:24,145
- We belong to the
Feather Club, Mooky.
412
00:18:25,939 --> 00:18:29,943
The few, the proud, the elite,
there's nothing we can't do.
413
00:18:29,943 --> 00:18:32,821
- Right, Feather
Club, isn't it wild.
414
00:18:32,821 --> 00:18:34,614
I have to pinch myself sometimes
415
00:18:34,614 --> 00:18:36,908
just to see if it's all real.
416
00:18:36,908 --> 00:18:39,536
- Just don't slam a
window on your toes.
417
00:18:39,536 --> 00:18:41,871
- (laughs) And don't
forget that message.
418
00:18:41,871 --> 00:18:45,000
- I don't remember the message.
419
00:18:45,000 --> 00:18:47,043
You do, right?
420
00:18:47,043 --> 00:18:49,212
- Hmm, no, not really.
421
00:18:49,212 --> 00:18:51,214
- Oh boy.
- Oh great.
422
00:18:51,214 --> 00:18:52,549
What do we do now?
423
00:18:52,549 --> 00:18:54,426
Dafodil went back to the fields.
424
00:18:54,426 --> 00:18:56,469
We can't go back and tell
him we forgot the message.
425
00:18:56,469 --> 00:18:58,388
He might stomp us.
426
00:18:58,388 --> 00:19:01,516
- Let's tell Hoot Hoot, he can
smooth it over with Dafodil
427
00:19:01,516 --> 00:19:03,059
and get us back on track.
428
00:19:03,059 --> 00:19:04,769
- He can also throw us
out of the Feather Club
429
00:19:04,769 --> 00:19:07,397
for messing up our
very first mission.
430
00:19:07,397 --> 00:19:09,315
- Hoot Hoot wouldn't do that.
431
00:19:09,315 --> 00:19:11,943
No bird's ever been thrown
out of Feather Club.
432
00:19:11,943 --> 00:19:13,820
- Until us.
433
00:19:13,820 --> 00:19:15,864
- I don't want to be the first.
434
00:19:15,864 --> 00:19:18,825
It'd be worse than Dafodil
destroying that china shop.
435
00:19:18,825 --> 00:19:20,952
- We'd be the joke of the town.
436
00:19:20,952 --> 00:19:23,496
- Our reps would
be ruined forever.
437
00:19:23,496 --> 00:19:25,415
- We'd never get back
into Feather Club.
438
00:19:25,415 --> 00:19:28,501
- That's right, one
thing's for sure.
439
00:19:28,501 --> 00:19:31,504
If we mess up bad enough to
get kicked out of the club,
440
00:19:31,504 --> 00:19:33,965
we'll never be let back in.
441
00:19:33,965 --> 00:19:36,134
Lightning doesn't strike twice.
442
00:19:36,134 --> 00:19:39,095
- Actually, it struck
Barnyard Bob twice.
443
00:19:39,095 --> 00:19:41,431
Remember the weather
vane incident?
444
00:19:41,431 --> 00:19:44,017
- Barnyard Bob the crow?
445
00:19:44,017 --> 00:19:47,479
Yeah, but that was
actual lightning.
446
00:19:47,479 --> 00:19:49,939
We're talking
hypotheticals here.
447
00:19:49,939 --> 00:19:52,442
And come on, who hangs out
448
00:19:52,442 --> 00:19:55,111
on a metal weather
vane in thunderstorms?
449
00:19:55,111 --> 00:19:57,447
He was asking for it.
450
00:19:57,447 --> 00:19:59,199
- You have a point.
451
00:19:59,199 --> 00:20:00,950
- Think about our
conversation with Dafodil.
452
00:20:00,950 --> 00:20:02,827
What was he saying?
453
00:20:02,827 --> 00:20:05,455
We can remember it
if we concentrate.
454
00:20:05,455 --> 00:20:07,457
- Um.
- I got nothing.
455
00:20:07,457 --> 00:20:08,875
- Me neither.
456
00:20:08,875 --> 00:20:11,211
- We're such bird brains.
457
00:20:11,211 --> 00:20:13,546
- Don't say that, Kooky,
we're still young.
458
00:20:13,546 --> 00:20:15,715
Our brains aren't even
fully developed yet.
459
00:20:15,715 --> 00:20:18,134
- Then why did
Hoot Hoot invite us
460
00:20:18,134 --> 00:20:20,595
into the Feather Club
if we're not ready?
461
00:20:20,595 --> 00:20:22,514
- Because we're
good, that's why.
462
00:20:22,514 --> 00:20:25,934
We're smart and we're strong
and we have lots to offer.
463
00:20:25,934 --> 00:20:27,977
They saw our potential
and didn't hesitate
464
00:20:27,977 --> 00:20:29,562
to open that gilded door.
465
00:20:29,562 --> 00:20:32,565
What we do with that
opportunity is up to us.
466
00:20:32,565 --> 00:20:35,902
I'll tell you something though,
I don't plan to muck it up.
467
00:20:35,902 --> 00:20:38,738
- Neither do I.
- Good.
468
00:20:38,738 --> 00:20:39,989
Wait.
- What?
469
00:20:39,989 --> 00:20:41,866
- I got it.
- Got what?
470
00:20:41,866 --> 00:20:43,618
- A clue.
- What is it?
471
00:20:43,618 --> 00:20:46,413
- Games, I remember
one of the words
472
00:20:46,413 --> 00:20:48,707
in the message was games.
473
00:20:48,707 --> 00:20:51,918
- Games, I know the
place, follow me.
474
00:20:51,918 --> 00:20:54,504
(bright music)
475
00:21:03,221 --> 00:21:06,474
- Well, well, well,
come one, come all.
476
00:21:06,474 --> 00:21:08,643
How would you two birds
like to try your wings
477
00:21:08,643 --> 00:21:11,271
at some fun and games
on Mushroom Island?
478
00:21:11,271 --> 00:21:15,108
- Games, see I told
you this was the place.
479
00:21:15,108 --> 00:21:17,694
- What kind of fun
and games, Mr. Rabbit?
480
00:21:17,694 --> 00:21:19,863
- Call me Cottontop, kid.
481
00:21:19,863 --> 00:21:24,492
We offer fish cup, soda toss,
sand castles, crazy hat,
482
00:21:24,492 --> 00:21:28,997
toilet toss, knock down, balloon
animals, balloon popping,
483
00:21:28,997 --> 00:21:33,001
hide and seek, tag, dunk
booth, flaming hoop jump,
484
00:21:33,001 --> 00:21:36,713
multi hoop jump, catapult
hoop jump, catapulting,
485
00:21:36,713 --> 00:21:40,884
cat chase, chicken chase, no
rabbit chase so don't ask,
486
00:21:40,884 --> 00:21:43,970
bounce house, bungee jump,
stunt shows, face painting,
487
00:21:43,970 --> 00:21:47,474
fossil digging, blast
off, ring toss, hoop toss,
488
00:21:47,474 --> 00:21:50,810
horseshoe toss, groundhog
toss, obstacle course,
489
00:21:50,810 --> 00:21:54,147
flaming obstacle course,
army crawl, spider crawl,
490
00:21:54,147 --> 00:21:57,942
rock climb, rope bridge, rope
swing, zip line, diving board,
491
00:21:57,942 --> 00:22:00,612
pirate ship, plank
walk, and piggy back.
492
00:22:00,612 --> 00:22:03,573
Phew, pick your fun.
493
00:22:03,573 --> 00:22:05,283
- Um.
494
00:22:05,283 --> 00:22:07,118
- Can you answer a
question for us, Cottontop?
495
00:22:07,118 --> 00:22:09,788
- Mind reading is closed,
our turtle seer had vertigo
496
00:22:09,788 --> 00:22:11,581
and took the day off.
497
00:22:11,581 --> 00:22:14,292
- We were thinking
like a message.
498
00:22:14,292 --> 00:22:15,835
- A message?
499
00:22:15,835 --> 00:22:18,129
- Yeah, have you heard
anybody who's expecting
500
00:22:18,129 --> 00:22:19,756
a message from anybody?
501
00:22:19,756 --> 00:22:21,758
Maybe you've heard
something about that.
502
00:22:21,758 --> 00:22:23,635
You know how the
town likes to talk.
503
00:22:23,635 --> 00:22:26,471
- Yeah, that's why I stick to
the island, know what I mean?
504
00:22:26,471 --> 00:22:29,557
Only gossip I've heard is
that wacky bull Dafodil
505
00:22:29,557 --> 00:22:31,976
destroying the china
shop on purpose.
506
00:22:31,976 --> 00:22:33,853
- I don't think that's what--
507
00:22:33,853 --> 00:22:35,355
- Oh yeah, they refused to
give him what he wanted,
508
00:22:35,355 --> 00:22:38,024
so he went bonkers
and trashed the place.
509
00:22:38,024 --> 00:22:39,943
He's a real brute that one.
510
00:22:39,943 --> 00:22:41,903
Good thing you
little guys can fly.
511
00:22:41,903 --> 00:22:43,655
Stay up high if you spot him.
512
00:22:43,655 --> 00:22:45,699
There's no telling
what he might do.
513
00:22:45,699 --> 00:22:48,368
- Uh, thanks for the advice.
514
00:22:48,368 --> 00:22:50,245
- Don't mention it.
515
00:22:50,245 --> 00:22:52,497
So you want to try to your
wings at some games or what?
516
00:22:52,497 --> 00:22:55,458
I got family members to
feed, 2 million of them.
517
00:22:55,458 --> 00:22:56,918
- [Mooky and Kooky] Wow.
518
00:22:56,918 --> 00:22:58,837
- Well now, how
about dart throwing?
519
00:22:58,837 --> 00:23:01,965
You look like a strong bird,
you can chuck your friend here
520
00:23:01,965 --> 00:23:04,175
at the target, see
if his beak sticks.
521
00:23:04,175 --> 00:23:06,136
- Hey, that doesn't
sound fun at all.
522
00:23:06,136 --> 00:23:08,430
- Fun's in the eye
of the thrower, kid.
523
00:23:08,430 --> 00:23:10,015
What do you say, bird?
524
00:23:10,015 --> 00:23:12,308
- I'll pass, thanks though.
525
00:23:12,308 --> 00:23:15,395
- Yeah, yeah, yeah, you
city types are all the same.
526
00:23:15,395 --> 00:23:19,566
Know it all, seen it all,
done it all, you're jaded.
527
00:23:19,566 --> 00:23:22,110
Mushroom Island's no
place for birds like you.
528
00:23:22,110 --> 00:23:24,070
- Then we'll be on our way.
- Fine!
529
00:23:24,070 --> 00:23:26,239
You wouldn't have
won nothing anyway.
530
00:23:26,239 --> 00:23:28,158
- Come on, Kooky, let's go.
531
00:23:28,158 --> 00:23:30,618
(light music)
532
00:23:31,828 --> 00:23:34,497
(clock chimes)
533
00:23:34,497 --> 00:23:38,251
- Can you believe Cottontop,
who does he think he is?
534
00:23:38,251 --> 00:23:41,629
And the lies he was
telling about Dafodil.
535
00:23:41,629 --> 00:23:43,715
- That's how they are
on the islands, Kooky.
536
00:23:43,715 --> 00:23:46,760
They think they know something
that us town dwellers don't.
537
00:23:46,760 --> 00:23:49,971
- Well, they don't know
what Dafodil's message is.
538
00:23:49,971 --> 00:23:52,265
And neither do we.
539
00:23:52,265 --> 00:23:55,977
Mooky, what the breadcrumbs
are we gonna do?
540
00:23:55,977 --> 00:23:58,188
This is turning from
the best day ever
541
00:23:58,188 --> 00:24:00,648
into the worst day ever.
542
00:24:00,648 --> 00:24:02,525
- There's no turning back now.
543
00:24:02,525 --> 00:24:05,695
We're gonna stay the course
and hopefully it comes to us.
544
00:24:05,695 --> 00:24:09,824
- Oh, if only we
weren't so bird-brained.
545
00:24:09,824 --> 00:24:12,994
We don't deserve to be
in the Feather Club.
546
00:24:12,994 --> 00:24:14,537
We're barely out of the nest
547
00:24:14,537 --> 00:24:16,915
and out here trying
to save the world.
548
00:24:16,915 --> 00:24:18,792
What were we thinking?
549
00:24:18,792 --> 00:24:20,710
- We were thinking
of helping somebody.
550
00:24:20,710 --> 00:24:23,338
Just like Hoot Hoot
said we ought to do.
551
00:24:23,338 --> 00:24:26,966
- How is it that we can
remember what Hoot Hoot told us,
552
00:24:26,966 --> 00:24:29,969
but we have no idea
what Dafodil said?
553
00:24:29,969 --> 00:24:31,763
- Selective memory, Kooky.
554
00:24:31,763 --> 00:24:33,682
- Selective what?
555
00:24:33,682 --> 00:24:36,434
- It means all I can remember
is Dafodil said a mouthful.
556
00:24:36,434 --> 00:24:38,728
There were like a lot of words.
557
00:24:38,728 --> 00:24:41,940
- Yeah, it was a lot
of words all right.
558
00:24:41,940 --> 00:24:45,193
What it was about
I have no idea.
559
00:24:45,193 --> 00:24:47,404
- I guess now I know
what it feels like
560
00:24:47,404 --> 00:24:49,072
to have a bird brain.
561
00:24:49,072 --> 00:24:51,491
- Join the club.
- I did.
562
00:24:51,491 --> 00:24:53,868
Now I'm afraid I'll
be thrown out of it.
563
00:24:53,868 --> 00:24:57,205
- You remember anymore words
from the message, a clue?
564
00:24:57,205 --> 00:24:58,289
- Hmm.
565
00:24:58,289 --> 00:25:00,291
- Think, Mooky, think.
566
00:25:00,291 --> 00:25:02,836
- Yes, that's it.
- What, what is it?
567
00:25:02,836 --> 00:25:04,004
- I think he said hoof.
568
00:25:04,004 --> 00:25:06,214
- Ah, to Butterbean's mine.
569
00:25:06,214 --> 00:25:07,799
- Who?
570
00:25:07,799 --> 00:25:09,634
- Butterbean the boar,
boar's have hooves.
571
00:25:09,634 --> 00:25:11,052
- All right, let's go.
572
00:25:11,052 --> 00:25:12,929
- His mine is just out of town.
573
00:25:12,929 --> 00:25:15,640
(soaring music)
574
00:25:27,402 --> 00:25:30,447
Here we are, Butterbean's mine.
575
00:25:30,447 --> 00:25:32,699
I know a canary who works here.
576
00:25:32,699 --> 00:25:34,826
She might be able to help us.
577
00:25:34,826 --> 00:25:36,619
- Really, coolness.
578
00:25:36,619 --> 00:25:39,414
- Yeah, she hears
about everything.
579
00:25:39,414 --> 00:25:41,583
I think it's the
echo down there.
580
00:25:41,583 --> 00:25:44,544
She'll know about
Butterbean's hooves for sure.
581
00:25:44,544 --> 00:25:46,921
- (snorts) You there,
what you two birdy blokes
582
00:25:46,921 --> 00:25:48,006
doing around my mine?
583
00:25:49,799 --> 00:25:52,802
- Oh no, it's the boar with
the hooves, Butterbean.
584
00:25:52,802 --> 00:25:55,305
- You're spies from Rockbush's
company, aren't you?
585
00:25:55,305 --> 00:25:59,517
That pesky tortoise is taking
mining business from me.
586
00:25:59,517 --> 00:26:01,686
She's looking to find
out where we's drilling
587
00:26:01,686 --> 00:26:04,105
and move in with her
own fancy machine.
588
00:26:05,565 --> 00:26:08,568
- No, that's not
it at at all, we...
589
00:26:08,568 --> 00:26:13,114
- Yeah, tell me another one,
I wasn't born yesterday.
590
00:26:13,114 --> 00:26:14,991
- No, but we almost were.
591
00:26:14,991 --> 00:26:19,079
Look at us, we're like weeks
old, we're beyond lost.
592
00:26:19,079 --> 00:26:20,413
We just need some help.
593
00:26:21,498 --> 00:26:24,376
- Help, what sort of help?
594
00:26:24,376 --> 00:26:26,378
- We're the Feather Club,
595
00:26:26,378 --> 00:26:29,631
and we're on a mission
to deliver a message.
596
00:26:29,631 --> 00:26:32,217
- But we're not sure
what the message is,
597
00:26:32,217 --> 00:26:34,511
only that the word
hoof was in it.
598
00:26:34,511 --> 00:26:38,932
- And we figured you have
hooves, so we came to your mine.
599
00:26:39,849 --> 00:26:42,102
- To get clues.
600
00:26:42,102 --> 00:26:45,355
- That's crazy talk, Feather
Club's the most prestigious
601
00:26:45,355 --> 00:26:48,108
animal group around these parts.
602
00:26:48,108 --> 00:26:52,112
They're the best of the best,
they don't forget messages.
603
00:26:52,112 --> 00:26:55,031
Besides, you two are babies.
604
00:26:55,031 --> 00:26:56,908
- Please don't crush us.
605
00:26:56,908 --> 00:26:59,994
- Crush you, are you out
of your whinny ninny minds?
606
00:26:59,994 --> 00:27:03,832
I am a wild but peaceful boar.
607
00:27:03,832 --> 00:27:05,709
Don't let these tusks fool you.
608
00:27:05,709 --> 00:27:08,670
- Oh phew, that's good to know.
609
00:27:08,670 --> 00:27:12,048
- Butterbean's the name,
and I'm a mining boar.
610
00:27:12,048 --> 00:27:15,844
Honest day's work for an
honest day's pay is my way.
611
00:27:15,844 --> 00:27:18,930
If you boys are interested
and like to work hard,
612
00:27:18,930 --> 00:27:20,974
I might have a job for you.
613
00:27:20,974 --> 00:27:23,435
- Thanks for the
offer, Mr. Butterbean.
614
00:27:23,435 --> 00:27:26,062
But we're here on official
Feather Club business.
615
00:27:27,564 --> 00:27:29,691
Only we completely
forgot what it is.
616
00:27:29,691 --> 00:27:33,528
We feel terrible, and if we
give up and go back home,
617
00:27:33,528 --> 00:27:36,406
we'll almost certainly
be kicked out of the club
618
00:27:36,406 --> 00:27:38,992
and we'll be the laughing
stocks of Feather Glen.
619
00:27:38,992 --> 00:27:42,245
- The thing to remember
is we all make mistakes.
620
00:27:42,245 --> 00:27:44,706
That's part of life,
it's how we handle them
621
00:27:44,706 --> 00:27:48,251
and carry on that makes
us grow into good boars.
622
00:27:48,251 --> 00:27:51,713
Or birds, or whatever you are.
623
00:27:51,713 --> 00:27:54,674
- Wow, that's great
advice, Butterbean.
624
00:27:54,674 --> 00:27:57,469
- Well, mining gives you
a lot of time to think
625
00:27:57,469 --> 00:28:00,472
and contemplate
life's many questions.
626
00:28:00,472 --> 00:28:02,098
- That's a good thing.
627
00:28:02,098 --> 00:28:04,642
- Sure is, want to sign up?
628
00:28:04,642 --> 00:28:06,811
I could use some
more strong backs.
629
00:28:06,811 --> 00:28:10,190
We'll toughen you up and make
working birds out of you.
630
00:28:11,983 --> 00:28:14,694
- It's tempting, maybe after
our mission is complete.
631
00:28:15,612 --> 00:28:17,989
- (laughs) Fair enough.
632
00:28:17,989 --> 00:28:20,241
So what do you birds
need help with?
633
00:28:20,241 --> 00:28:23,536
- We have a message to
deliver for Dafodil the bull
634
00:28:23,536 --> 00:28:25,580
but can't remember the message.
635
00:28:27,040 --> 00:28:28,875
- Can you remember
any part of it?
636
00:28:28,875 --> 00:28:29,709
- Hmm.
637
00:28:30,585 --> 00:28:32,087
- Let us think.
638
00:28:32,087 --> 00:28:35,131
- Hey, I remember
the word cheese.
639
00:28:35,131 --> 00:28:36,675
- Cheese?
640
00:28:36,675 --> 00:28:38,760
- Chomps the mouse, that
sneaky little bugger
641
00:28:38,760 --> 00:28:41,221
would know anything there
is to know about cheese.
642
00:28:41,221 --> 00:28:43,515
You can find him in
the field over yonder.
643
00:28:43,515 --> 00:28:46,726
- Awesome, thanks, Butterbean.
644
00:28:46,726 --> 00:28:49,562
- No worries, and
remember my offer.
645
00:28:49,562 --> 00:28:53,441
Anytime you want to get your
toes dirty, just come on back.
646
00:28:53,441 --> 00:28:54,275
- You don't have any windows
in that mine, do you?
647
00:28:57,112 --> 00:28:59,823
- Windows, in an
underground mine?
648
00:29:01,241 --> 00:29:03,159
- We'll think about it,
Butterbean, so long.
649
00:29:03,159 --> 00:29:04,661
- Best of luck, birdies.
650
00:29:04,661 --> 00:29:07,038
(bold music)
651
00:29:13,420 --> 00:29:15,547
- Excuse me, are you Chomps?
652
00:29:15,547 --> 00:29:18,091
- That's me, who wants to know?
653
00:29:18,091 --> 00:29:21,302
- I'm Kooky.
- And I'm Mooky.
654
00:29:21,302 --> 00:29:23,596
- And we're with
the Feather Club.
655
00:29:23,596 --> 00:29:25,098
- The Feather Club?
656
00:29:25,098 --> 00:29:27,434
You birds look too young
to be Feather Club.
657
00:29:27,434 --> 00:29:29,310
Let me see your cards.
658
00:29:29,310 --> 00:29:31,021
- We don't have cards.
659
00:29:31,021 --> 00:29:32,814
- We just got accepted.
660
00:29:32,814 --> 00:29:36,401
- You and everybody
else, scram, bird brains.
661
00:29:36,401 --> 00:29:38,653
- No wait, we can prove it.
662
00:29:38,653 --> 00:29:40,488
- We can?
- Yes.
663
00:29:40,488 --> 00:29:42,824
Hoot Hoot the owl sent us
on a mission to deliver
664
00:29:42,824 --> 00:29:46,536
an important message on
behalf of Dafodil the bull.
665
00:29:46,536 --> 00:29:48,705
- The bull who attacked
all those poor folks
666
00:29:48,705 --> 00:29:50,248
in that china shop?
667
00:29:50,248 --> 00:29:52,792
- Yes, I mean no,
it wasn't like that.
668
00:29:52,792 --> 00:29:54,377
- He's just clumsy.
669
00:29:54,377 --> 00:29:57,464
His big bubkes bumped
a display and crashed.
670
00:29:57,464 --> 00:29:59,632
- Hmm, that's not what I heard.
671
00:29:59,632 --> 00:30:01,593
- Well, you heard wrong.
672
00:30:01,593 --> 00:30:04,763
We just talked to him, and
he told us the real story.
673
00:30:04,763 --> 00:30:07,015
- Well, why would he
tell you birds the truth?
674
00:30:07,015 --> 00:30:08,850
It makes him look bad.
675
00:30:08,850 --> 00:30:11,519
- Or everyone's spreading
false rumors about him
676
00:30:11,519 --> 00:30:13,396
and all he did was
make a mistake.
677
00:30:13,396 --> 00:30:16,775
He's really embarrassed by
the whole thing honestly.
678
00:30:16,775 --> 00:30:18,485
- I'll believe it when I see it.
679
00:30:18,485 --> 00:30:19,944
- We'll take you to him,
680
00:30:19,944 --> 00:30:21,446
and he'll explain
personally if you want.
681
00:30:21,446 --> 00:30:23,281
- Sounds like a trap.
682
00:30:23,281 --> 00:30:25,200
- A trap, no, we--
683
00:30:25,200 --> 00:30:28,161
- Out of here, flighties, I
didn't get this far in life
684
00:30:28,161 --> 00:30:29,329
by being gullible.
685
00:30:29,329 --> 00:30:31,998
- Chomps, wait please.
686
00:30:31,998 --> 00:30:35,835
We just have a question, and
Butterbean down at the mine
687
00:30:35,835 --> 00:30:38,338
told us you were the
mouse to talk to.
688
00:30:38,338 --> 00:30:40,256
- Butterbean, eh?
689
00:30:40,256 --> 00:30:44,260
He's a good boy, stand up
boy, never done me wrong.
690
00:30:44,260 --> 00:30:46,971
What's your question,
and make it quick.
691
00:30:46,971 --> 00:30:49,557
- We will, we've been sent
on our very first mission,
692
00:30:49,557 --> 00:30:51,810
but it turns out it's a
whole lot to remember.
693
00:30:51,810 --> 00:30:55,313
- Joining the Feather Club
has been our life's dream,
694
00:30:55,313 --> 00:30:57,232
but we're still young.
695
00:30:57,232 --> 00:30:59,567
We can't remember
the message anymore.
696
00:30:59,567 --> 00:31:01,986
- Now we're afraid to go
back and ask for help.
697
00:31:01,986 --> 00:31:06,950
- Ah, what a bad break, that
is some lousy luck, birds.
698
00:31:08,076 --> 00:31:09,577
What do you want from me?
699
00:31:09,577 --> 00:31:12,163
- The message had the
word cheese in it.
700
00:31:12,163 --> 00:31:13,707
- And Butterbean told us
701
00:31:13,707 --> 00:31:15,709
you're the cheese
expert around here.
702
00:31:15,709 --> 00:31:18,461
- Anything you might
know could help, Chomps.
703
00:31:18,461 --> 00:31:19,963
No matter how small it may be.
704
00:31:19,963 --> 00:31:23,633
- Hmm, I've heard some
things about cheese.
705
00:31:23,633 --> 00:31:25,844
- You have?
- Mm-hmm.
706
00:31:25,844 --> 00:31:28,555
(Chomps mumbles)
707
00:31:30,682 --> 00:31:32,559
- Oh yeah?
- Chitchat.
708
00:31:32,559 --> 00:31:35,520
- Whoa, what kind
of chitchat, Chomps?
709
00:31:37,313 --> 00:31:39,274
- A lot of cheese chitchat
going around these woods.
710
00:31:39,274 --> 00:31:41,443
Narrowing it down
might be tricky.
711
00:31:41,443 --> 00:31:43,570
- It's okay, we'll
narrow it down.
712
00:31:43,570 --> 00:31:45,155
- You birds think
you might be looking
713
00:31:45,155 --> 00:31:47,991
to deliver some bad news?
714
00:31:47,991 --> 00:31:49,909
- Us, bad news?
715
00:31:51,286 --> 00:31:52,829
I don't think so.
716
00:31:52,829 --> 00:31:54,831
- Everyone in the
Feather Club's nice.
717
00:31:54,831 --> 00:31:57,625
We won't want to deliver
bad news to anybody.
718
00:31:57,625 --> 00:32:00,003
- If you can't remember,
how would you know?
719
00:32:00,003 --> 00:32:02,839
Somebody could've stolen some
cheese from somebody else.
720
00:32:04,299 --> 00:32:06,176
Not me of course.
721
00:32:06,176 --> 00:32:08,928
- Hmm, maybe he's right, Kooky.
722
00:32:08,928 --> 00:32:11,556
What if the message is
about stolen cheese?
723
00:32:11,556 --> 00:32:13,475
- I didn't steal any
cheese of course.
724
00:32:13,475 --> 00:32:15,518
I was just talking
in the abstract.
725
00:32:16,978 --> 00:32:18,730
- The message would
really upset somebody.
726
00:32:18,730 --> 00:32:22,484
- What, no way, I might
completely forget what I hear
727
00:32:22,484 --> 00:32:24,235
a few minutes after hearing it,
728
00:32:24,235 --> 00:32:27,155
but there's one thing
I'm absolutely sure of.
729
00:32:27,155 --> 00:32:30,033
The Feather Club never
delivers bad news.
730
00:32:30,033 --> 00:32:31,993
- Hey, it was just
a speculation.
731
00:32:31,993 --> 00:32:34,704
No need to ruffle your
feathers about it.
732
00:32:34,704 --> 00:32:38,875
I mean who would steal
cheese anyway? (laughs)
733
00:32:38,875 --> 00:32:40,585
- I'm sure our
message is a good one.
734
00:32:40,585 --> 00:32:43,213
- Yeah, I'm sure if
we think really hard
735
00:32:43,213 --> 00:32:45,799
we can remember what it
is we're doing out here.
736
00:32:45,799 --> 00:32:48,176
- We must find out what
the message is, Kooky.
737
00:32:48,176 --> 00:32:50,595
- Agreed, off we go, Mooky.
738
00:32:50,595 --> 00:32:53,056
(light music)
739
00:32:58,853 --> 00:33:00,480
Any ideas, Mooky?
740
00:33:00,480 --> 00:33:01,523
- Nope, not yet.
741
00:33:01,523 --> 00:33:04,150
- How about now?
- Nope.
742
00:33:05,652 --> 00:33:07,362
- Wait.
- What?
743
00:33:07,362 --> 00:33:09,239
- Pools.
- Pools?
744
00:33:09,239 --> 00:33:12,033
- One of the words was pools.
745
00:33:12,033 --> 00:33:14,994
- Cool seeds, follow
me, I know a place.
746
00:33:14,994 --> 00:33:17,455
(light music)
747
00:33:22,627 --> 00:33:23,837
Here's a pool.
748
00:33:23,837 --> 00:33:26,131
- Yeah, I remember this place.
749
00:33:26,131 --> 00:33:28,466
We used to take mud baths
when we were little.
750
00:33:28,466 --> 00:33:29,968
- Was it two weeks ago?
751
00:33:29,968 --> 00:33:30,844
- Yeah.
752
00:33:30,844 --> 00:33:32,679
- Ah, lunch.
753
00:33:32,679 --> 00:33:34,514
- Ahh, who's that?
754
00:33:34,514 --> 00:33:37,767
- Just me, but I'm more than
you two can handle, trust me.
755
00:33:38,643 --> 00:33:40,228
- Who are you?
756
00:33:40,228 --> 00:33:42,355
- Rita's my name, and
this refreshing pool
757
00:33:42,355 --> 00:33:45,191
you're trespassing
in belongs to me.
758
00:33:45,191 --> 00:33:50,196
- Excuse me, we aren't in your
pool, Rita, we're above it.
759
00:33:50,196 --> 00:33:52,323
And nobody owns the airspace.
760
00:33:52,323 --> 00:33:54,367
- Guess again, winged wonder.
761
00:33:54,367 --> 00:33:58,204
If I catch you with my tongue,
I own the space you're in.
762
00:33:58,204 --> 00:34:00,123
- Oh yeah, prove it.
763
00:34:00,123 --> 00:34:02,792
- No, don't prove it, you
have nothing to prove.
764
00:34:02,792 --> 00:34:06,338
Kooky, she has nothing to
prove, we come in peace.
765
00:34:06,338 --> 00:34:09,090
And I don't plan
to leave in pieces.
766
00:34:09,090 --> 00:34:11,009
- You're the smart one, I see.
767
00:34:12,761 --> 00:34:15,597
- We're both smart, we
belong to the Feather Club.
768
00:34:16,473 --> 00:34:18,308
What do you belong to?
769
00:34:18,308 --> 00:34:23,271
- Me, I belong to nature,
the only group worth joining.
770
00:34:25,065 --> 00:34:27,942
I'm free, see, while you two
are consumed by your status,
771
00:34:27,942 --> 00:34:30,362
I'm consumed by my instincts.
772
00:34:30,362 --> 00:34:33,031
End of the day,
nature always wins.
773
00:34:33,031 --> 00:34:34,574
- Uh, what?
774
00:34:34,574 --> 00:34:36,618
- Thank you for not
snapping us up, Rita.
775
00:34:36,618 --> 00:34:39,829
I'm Mooky, and this is
my best buddy Kooky.
776
00:34:39,829 --> 00:34:41,331
We're on a mission.
777
00:34:41,331 --> 00:34:43,458
- Oh, playing make
believe, are we?
778
00:34:43,458 --> 00:34:46,920
Let me guess,
you're really moths.
779
00:34:46,920 --> 00:34:48,922
- No, not like that, we...
780
00:34:48,922 --> 00:34:50,465
- Yes?
781
00:34:50,465 --> 00:34:52,676
- We're the youngest
birds ever accepted
782
00:34:52,676 --> 00:34:53,885
into the Feather Club.
783
00:34:55,261 --> 00:34:59,683
- (whimpers) And
Dafodil the bull gave us
784
00:35:01,434 --> 00:35:05,605
an important message, and
we forget the message.
785
00:35:05,605 --> 00:35:08,149
- And who we're supposed
to deliver it to.
786
00:35:08,149 --> 00:35:11,236
- Why don't you just ask
your leader to remind you?
787
00:35:11,236 --> 00:35:13,029
- We're embarrassed.
788
00:35:13,029 --> 00:35:17,325
- Yeah, like really
really super embarrassed.
789
00:35:19,119 --> 00:35:20,495
- And we're afraid we'll
get kicked out of the club.
790
00:35:20,495 --> 00:35:22,330
- Oh, I see.
791
00:35:22,330 --> 00:35:25,041
Well, baby birds, if it's
fear and embarrassment
792
00:35:25,041 --> 00:35:26,835
you want to avoid,
you're going to have
793
00:35:26,835 --> 00:35:28,712
a heck of a tough life.
794
00:35:28,712 --> 00:35:30,422
- We are?
- Yep.
795
00:35:30,422 --> 00:35:32,382
That's all part of life, Mooky.
796
00:35:32,382 --> 00:35:35,135
Things scare us,
hopefully not too bad,
797
00:35:35,135 --> 00:35:38,304
and things embarrass
us, but we get over it.
798
00:35:38,304 --> 00:35:41,933
Remember, each new
day is a new day.
799
00:35:41,933 --> 00:35:45,353
You can reset the dial and
start again, get it better,
800
00:35:45,353 --> 00:35:48,398
get it right, or get it
however you want to get it.
801
00:35:48,398 --> 00:35:50,859
The only one who holds
you onto the bad stuff
802
00:35:50,859 --> 00:35:54,029
and let's it
motivate them is you.
803
00:35:54,029 --> 00:35:55,321
- Whoa.
804
00:35:55,321 --> 00:35:56,906
- Thanks for the advice.
805
00:35:58,616 --> 00:36:00,410
- Don't mention it,
everyone needs a sage frog
806
00:36:00,410 --> 00:36:03,246
to put things in perspective
from time to time.
807
00:36:03,246 --> 00:36:04,831
- No doubt.
808
00:36:04,831 --> 00:36:07,208
- So, Rita, what do you
think we should do next?
809
00:36:07,208 --> 00:36:09,669
- You mean other than
become frog snacks?
810
00:36:10,795 --> 00:36:12,797
Well, you can try to think back
811
00:36:12,797 --> 00:36:15,675
to the moment you met
Dafodil and what he said.
812
00:36:16,676 --> 00:36:18,470
Anything comes to mind?
813
00:36:18,470 --> 00:36:23,058
- Hmm, I remember it mentioned
something like music.
814
00:36:24,267 --> 00:36:26,561
- Music, oh yeah.
815
00:36:26,561 --> 00:36:29,939
- Music, well then
you need to go see
816
00:36:29,939 --> 00:36:32,817
that curmudgeon
Philipo the elephant.
817
00:36:32,817 --> 00:36:35,320
He owns the Jolly
Jolly Circus in town.
818
00:36:35,320 --> 00:36:37,614
He does a whole act to music.
819
00:36:37,614 --> 00:36:40,450
Tap dances, sings,
the whole shtick.
820
00:36:40,450 --> 00:36:41,368
- He does?
821
00:36:43,119 --> 00:36:47,332
- Oh yeah, if music's the
word, Philipo is your elephant.
822
00:36:47,332 --> 00:36:50,669
Just be warned,
he's a grumpy one.
823
00:36:50,669 --> 00:36:52,170
- (gulps) He is?
824
00:36:53,713 --> 00:36:58,301
- (gulps) How grumpy is grumpy?
825
00:36:58,301 --> 00:37:02,097
- Pretty grumpy, nobody's
been able to approach Philipo
826
00:37:02,097 --> 00:37:04,224
without getting a
full trunk hose down.
827
00:37:06,017 --> 00:37:09,062
If you guys have a message for
him, it better be good news.
828
00:37:09,062 --> 00:37:11,648
- Hmm, we still don't
know what the message is.
829
00:37:11,648 --> 00:37:13,483
- Better remember
it fast, birds.
830
00:37:13,483 --> 00:37:15,985
If you two pull off making
friends with Philipo,
831
00:37:15,985 --> 00:37:17,821
you'll be legendary.
832
00:37:17,821 --> 00:37:20,198
- Legendary.
- Legendary.
833
00:37:20,198 --> 00:37:21,950
Let's go find Philipo.
834
00:37:21,950 --> 00:37:24,536
(bright music)
835
00:37:34,087 --> 00:37:35,964
Wow, do you really
think Rita the frog
836
00:37:35,964 --> 00:37:38,341
just tipped us off on the
details of our mission?
837
00:37:38,341 --> 00:37:41,219
- Sounds possible, now
we just have to make sure
838
00:37:41,219 --> 00:37:43,722
we don't get hosed
down by Philipo.
839
00:37:43,722 --> 00:37:45,807
- I hope we're not
bringing him bad news.
840
00:37:45,807 --> 00:37:48,435
- Dafodil depends on
us to get this right.
841
00:37:48,435 --> 00:37:50,353
- Philipo's depending on us.
842
00:37:50,353 --> 00:37:52,230
- If our mission is successful,
843
00:37:52,230 --> 00:37:54,149
we'll be the best
Feather Club members
844
00:37:54,149 --> 00:37:55,984
in the Feather Glen and beyond.
845
00:37:55,984 --> 00:37:59,446
- Yahoo, we'll be legendary!
846
00:38:01,239 --> 00:38:04,200
Hey, if you're a legendary
figure, how do you know?
847
00:38:04,200 --> 00:38:06,786
- I feel pretty
legendary right now.
848
00:38:06,786 --> 00:38:08,621
Do I sound legendary?
849
00:38:08,621 --> 00:38:11,207
- You sound the same,
kind of nasally.
850
00:38:11,207 --> 00:38:15,962
- Oh, well I mean my
voice still has to change.
851
00:38:15,962 --> 00:38:17,547
I'm just a fledgling.
852
00:38:17,547 --> 00:38:19,924
- Yeah of course, you'll
probably sound legendary
853
00:38:19,924 --> 00:38:21,217
in a few years.
854
00:38:21,217 --> 00:38:22,969
- Oh yeah.
855
00:38:22,969 --> 00:38:25,638
- Come on, let's get to
Philipo before the circus show.
856
00:38:25,638 --> 00:38:27,307
Everyone's depending on us.
857
00:38:27,307 --> 00:38:28,224
- Yeah.
858
00:38:28,224 --> 00:38:30,810
(bright music)
859
00:38:34,022 --> 00:38:38,234
- Hey, you birds, get over
to the wash station pronto.
860
00:38:38,234 --> 00:38:40,862
You're filthy and the
show starts in an hour.
861
00:38:40,862 --> 00:38:43,239
You're on first today.
862
00:38:43,239 --> 00:38:45,617
- Filthy, we're not filthy.
863
00:38:45,617 --> 00:38:47,327
I think we look pretty
good considering
864
00:38:47,327 --> 00:38:50,163
we came out of an egg
10 days ago about.
865
00:38:50,163 --> 00:38:51,748
We're here to--
866
00:38:51,748 --> 00:38:54,167
- Don't give me no
beak, you little brats.
867
00:38:54,167 --> 00:38:58,004
Go wash up, this circus
doesn't run on charity.
868
00:38:58,004 --> 00:38:59,964
And ain't nobody paying
their hard earned money
869
00:38:59,964 --> 00:39:02,842
to watch a couple of
scraggly birds that look like
870
00:39:02,842 --> 00:39:04,678
they just rolled around a swamp.
871
00:39:04,678 --> 00:39:06,596
- We went by Rita's pool.
872
00:39:06,596 --> 00:39:09,766
- Yeah, if she heard you
call her pool a swamp--
873
00:39:09,766 --> 00:39:12,519
- I'm gonna tell you
one more time, birds,
874
00:39:12,519 --> 00:39:14,479
clean up or pack up.
875
00:39:14,479 --> 00:39:17,148
This is a traveling
circus, you got it?
876
00:39:17,148 --> 00:39:20,735
And if we gotta, we'll
travel on without you two.
877
00:39:20,735 --> 00:39:23,530
It ain't the first time
I've left animals behind.
878
00:39:23,530 --> 00:39:24,948
- That's mean.
- Yeah.
879
00:39:26,408 --> 00:39:28,576
- Yeah, welcome to
the circus, kid.
880
00:39:28,576 --> 00:39:31,121
Tell me something I don't know.
881
00:39:31,121 --> 00:39:33,206
Go on, beat a wing.
882
00:39:33,206 --> 00:39:35,125
I want to see you
boys bright eyed
883
00:39:35,125 --> 00:39:38,461
and bushy winged
by 5:00 or else.
884
00:39:38,461 --> 00:39:42,007
- There's a mistake, we
belong to the Feather Club.
885
00:39:42,007 --> 00:39:43,800
You've probably heard of it.
886
00:39:43,800 --> 00:39:46,970
- Feather Club, is that
that rival promotion
887
00:39:46,970 --> 00:39:48,221
out of the Antiguas?
888
00:39:48,221 --> 00:39:51,141
- What, no, a Feather Club is--
889
00:39:51,141 --> 00:39:54,769
- Never mind, I don't want to
know, I don't need to know.
890
00:39:54,769 --> 00:39:58,148
I got a show to run here,
and we have tons to make.
891
00:39:58,148 --> 00:40:01,109
You fall behind,
you get left behind.
892
00:40:01,109 --> 00:40:04,362
I don't know need no diva
birds in this caravan.
893
00:40:04,362 --> 00:40:05,572
- But we--
894
00:40:05,572 --> 00:40:07,699
- What's this but business?
895
00:40:07,699 --> 00:40:12,037
You're talking to Philipo,
Philipo knows no buts.
896
00:40:12,037 --> 00:40:14,539
I'm prima elephant here.
897
00:40:14,539 --> 00:40:17,083
- Wow.
- Yeah, wow.
898
00:40:17,083 --> 00:40:20,045
Now why are you two
still standing there?
899
00:40:20,045 --> 00:40:22,380
- We're not part of
the circus, Philipo.
900
00:40:22,380 --> 00:40:24,924
- Yeah, we're just
resting a spell.
901
00:40:24,924 --> 00:40:26,843
We rushed all the way here to--
902
00:40:26,843 --> 00:40:28,928
- You cast spells?
903
00:40:28,928 --> 00:40:31,264
Our fortune teller just quit.
904
00:40:31,264 --> 00:40:34,392
You want to hang around
and do today's show?
905
00:40:34,392 --> 00:40:36,186
- No, no, we--
906
00:40:36,186 --> 00:40:39,439
- It pays well, you keep
half your door, no questions.
907
00:40:39,439 --> 00:40:41,316
- But--
- No buts.
908
00:40:41,316 --> 00:40:42,817
- We're on a mission.
909
00:40:42,817 --> 00:40:44,361
- We're here to
deliver a message.
910
00:40:44,361 --> 00:40:45,445
- A message?
911
00:40:45,445 --> 00:40:47,155
- Yeah, from Dafodil.
912
00:40:47,155 --> 00:40:48,656
- And we think it's for you.
913
00:40:48,656 --> 00:40:51,201
- You do, don't you?
- Yeah.
914
00:40:51,201 --> 00:40:52,911
- Funny you should mention it,
915
00:40:52,911 --> 00:40:54,746
Dafodil was supposed to be here
916
00:40:54,746 --> 00:40:58,625
to perform his routine tonight,
and he hasn't showed up yet.
917
00:40:58,625 --> 00:41:00,418
- Dafodil performs
at the circus?
918
00:41:00,418 --> 00:41:04,172
- You betcha, he's my star,
he's a dancer, you know?
919
00:41:04,172 --> 00:41:06,299
- He is?
- The best.
920
00:41:06,299 --> 00:41:08,009
- But--
- No buts.
921
00:41:08,009 --> 00:41:10,470
- We heard about the
accident in the china shop.
922
00:41:10,470 --> 00:41:13,890
- Oh that, he didn't
have his dance shoes on.
923
00:41:13,890 --> 00:41:15,725
His hooves get slippery.
924
00:41:16,643 --> 00:41:18,770
So, what's the message?
925
00:41:18,770 --> 00:41:23,274
- Oh, you tell him, Mooky.
926
00:41:23,274 --> 00:41:25,902
- He wants to
drool in your ears.
927
00:41:25,902 --> 00:41:30,615
- Oh yeah, and he wants to give
you cheese on bended knees.
928
00:41:30,615 --> 00:41:33,952
- What, he wants to
drool in my ears?
929
00:41:33,952 --> 00:41:36,788
He wants to give me cheese?
930
00:41:36,788 --> 00:41:40,375
Is he trying to muscle
in on my showbiz turf?
931
00:41:40,375 --> 00:41:42,043
Is he planning to turn my circus
932
00:41:42,043 --> 00:41:44,546
into one of them
fancy cheese shops?
933
00:41:44,546 --> 00:41:46,464
- Oh, yes?
934
00:41:46,464 --> 00:41:50,343
- I had a group of toads try
to take over this circus once.
935
00:41:50,343 --> 00:41:51,636
Know how I dealt with them?
936
00:41:51,636 --> 00:41:53,054
- How?
937
00:41:53,054 --> 00:41:55,265
- I steered our
caravan through a pond.
938
00:41:55,265 --> 00:41:59,185
You should've seen their
faces, they couldn't resist.
939
00:41:59,185 --> 00:42:02,230
Every one of those
pests jumped off.
940
00:42:02,230 --> 00:42:04,441
We never saw them again.
941
00:42:04,441 --> 00:42:07,277
I gave them a good hose
down for good measure too.
942
00:42:09,654 --> 00:42:13,867
And now I'm gonna hose down
Dafodil as soon as I see him.
943
00:42:15,285 --> 00:42:17,037
And maybe the whole
town of Feather Glen.
944
00:42:17,037 --> 00:42:19,873
- But--
- No buts.
945
00:42:19,873 --> 00:42:22,459
I'm gonna hose the
lot of you down.
946
00:42:22,459 --> 00:42:24,753
- Oh no, don't do that Philipo.
947
00:42:24,753 --> 00:42:26,629
Maybe we had the message wrong.
948
00:42:26,629 --> 00:42:30,800
- Ooh, I'm itching to go on
stampede down Main Street.
949
00:42:30,800 --> 00:42:34,637
I'm gonna hose everybody
down even the china shop.
950
00:42:34,637 --> 00:42:36,514
- No, Philipo, no.
951
00:42:36,514 --> 00:42:40,393
- I'm getting the water bucket,
putting my tap shoes on too.
952
00:42:40,393 --> 00:42:43,271
- Oh no, we're in
trouble, Mooky.
953
00:42:43,271 --> 00:42:45,899
(bright music)
954
00:42:46,900 --> 00:42:48,860
A stampede, Mooky.
955
00:42:48,860 --> 00:42:50,737
- Philipo's gonna
hose everybody down.
956
00:42:50,737 --> 00:42:52,364
- What have we done?
957
00:42:52,364 --> 00:42:54,282
- We just delivered
a message, Kooky.
958
00:42:54,282 --> 00:42:56,576
We did our duty as
Feather Club members.
959
00:42:56,576 --> 00:43:00,413
- Yeah, but was it
the right message?
960
00:43:00,413 --> 00:43:02,582
- Hmm, that I'm
not so sure about.
961
00:43:04,709 --> 00:43:06,127
- What should we do, Mooky?
962
00:43:06,127 --> 00:43:07,671
I don't think we have a choice,
963
00:43:07,671 --> 00:43:10,173
we gotta inform the
mayor right away.
964
00:43:10,173 --> 00:43:12,467
- Oh boy, we're in trouble now.
965
00:43:12,467 --> 00:43:15,011
(bright music)
966
00:43:17,847 --> 00:43:20,183
Hey look, it's Cottontop.
967
00:43:20,183 --> 00:43:24,437
- Hey, Cottontop, what
brings you inland?
968
00:43:24,437 --> 00:43:26,856
I thought you preferred
the island life.
969
00:43:26,856 --> 00:43:29,776
- What, you've got me
confused with someone else.
970
00:43:29,776 --> 00:43:32,445
I've lived here in
these woods all my life.
971
00:43:32,445 --> 00:43:34,406
I mean, I'm only three days old,
972
00:43:34,406 --> 00:43:36,658
but I've been here all my life.
973
00:43:36,658 --> 00:43:40,620
- Oh sorry, you look exactly
like this rabbit we just met
974
00:43:40,620 --> 00:43:42,288
out on Mushroom Island.
975
00:43:42,288 --> 00:43:44,249
- Yeah, his name was Cottontop.
976
00:43:44,249 --> 00:43:47,961
- Oh, Mushroom Island, yeah
that's my cousin Cottontop.
977
00:43:47,961 --> 00:43:50,797
- Ha, we should've known.
978
00:43:50,797 --> 00:43:55,343
- Yeah, you should've, I
have over 2,000 cousins.
979
00:43:55,343 --> 00:43:57,095
Chances are if you run into
980
00:43:57,095 --> 00:43:59,931
a rabbit out there,
we're related.
981
00:43:59,931 --> 00:44:01,599
My name's Cotton Toe.
982
00:44:01,599 --> 00:44:04,060
- Hi Cotton Toe, I'm Kooky.
983
00:44:04,060 --> 00:44:07,313
- Mushroom Island's
kind of far out there.
984
00:44:07,313 --> 00:44:09,065
What brings you guys inland?
985
00:44:09,065 --> 00:44:10,942
- It's a long story.
986
00:44:10,942 --> 00:44:13,611
- We were sent on a mission
to relay an important message
987
00:44:13,611 --> 00:44:15,780
but caused a circus elephant
988
00:44:15,780 --> 00:44:18,283
to prepare for a
stampede instead.
989
00:44:18,283 --> 00:44:21,161
- And a hose down.
990
00:44:21,161 --> 00:44:24,372
- An elephant stampede, oh no!
991
00:44:24,372 --> 00:44:25,540
- We're afraid so.
992
00:44:27,375 --> 00:44:29,210
- I hope you don't need me
to help protect the town.
993
00:44:29,210 --> 00:44:31,713
I'm a hopper, not a fighter.
994
00:44:31,713 --> 00:44:36,134
Besides, elephants are so large.
995
00:44:36,134 --> 00:44:39,387
- No, no, no, we're just
letting everyone know.
996
00:44:39,387 --> 00:44:41,973
- Right, knowing
is half the battle.
997
00:44:41,973 --> 00:44:44,351
- Don't you worry,
guys, I have some rough
998
00:44:44,351 --> 00:44:46,644
and tough hare cousins
in these woods.
999
00:44:46,644 --> 00:44:50,148
They're afraid of no stampede.
1000
00:44:50,148 --> 00:44:52,192
Anybody's looking for trouble,
1001
00:44:52,192 --> 00:44:54,903
hares can stomp them
out lickety-split.
1002
00:44:54,903 --> 00:44:57,947
- Whoa, hares are that tough?
1003
00:44:59,449 --> 00:45:01,409
- Oh yes, they'll kick
you with their big feet
1004
00:45:01,409 --> 00:45:03,828
until you don't
know what day it is.
1005
00:45:03,828 --> 00:45:05,914
I'll tell them
about the stampede.
1006
00:45:05,914 --> 00:45:09,000
They'll head right to
Feather Glen ready to fight.
1007
00:45:09,000 --> 00:45:12,087
- Oh no, now the
hares are involved.
1008
00:45:12,087 --> 00:45:13,838
- This is getting big.
1009
00:45:13,838 --> 00:45:16,174
- We must warn the mayor, Mooky.
1010
00:45:16,174 --> 00:45:18,677
(light music)
1011
00:45:21,346 --> 00:45:24,099
- Well, well, well,
look who we have here.
1012
00:45:24,099 --> 00:45:26,184
You boys rethinking my offer?
1013
00:45:26,184 --> 00:45:29,854
You ready for the reward of
hard work, earn a day's pay?
1014
00:45:29,854 --> 00:45:32,190
Build strong character?
1015
00:45:32,190 --> 00:45:34,359
- We're already
on it, Butterbean.
1016
00:45:34,359 --> 00:45:35,777
But we wanted to warn you.
1017
00:45:35,777 --> 00:45:37,278
- Oh?
1018
00:45:37,278 --> 00:45:38,446
- Yeah, we don't
know if you've heard
1019
00:45:38,446 --> 00:45:39,989
but trouble is a-brewing.
1020
00:45:39,989 --> 00:45:42,867
- Trouble, who's got
their tusks in a knot?
1021
00:45:42,867 --> 00:45:44,703
- Philipo.
- The elephant?
1022
00:45:46,496 --> 00:45:49,165
- Yes, he's about to launch
a stampede on Feather Glen
1023
00:45:49,165 --> 00:45:50,834
and hose everybody down.
1024
00:45:50,834 --> 00:45:53,003
- The hares are involved too.
1025
00:45:53,003 --> 00:45:54,921
- So, we're warning
everyone we meet
1026
00:45:54,921 --> 00:45:57,340
and heading home to explain
the situation to the mayor.
1027
00:45:57,340 --> 00:45:59,884
- Them sounds like right
good ideas, birdies.
1028
00:45:59,884 --> 00:46:02,220
You must get Miss
Clucketty Cluck on this.
1029
00:46:03,430 --> 00:46:05,724
- We will, Butterbean.
1030
00:46:05,724 --> 00:46:08,101
- We will do whatever we
can to save Feather Glen.
1031
00:46:08,101 --> 00:46:09,644
- We're in the Feather Club,
1032
00:46:09,644 --> 00:46:12,689
and the Feather Club
never backs down.
1033
00:46:12,689 --> 00:46:15,942
- That's good, heroic
you feathery lads are.
1034
00:46:15,942 --> 00:46:17,694
- I know, right?
1035
00:46:17,694 --> 00:46:19,904
- Given the precarious
nature of your predicament,
1036
00:46:19,904 --> 00:46:23,408
you two would do right to
go find Sergeant Muffin.
1037
00:46:23,408 --> 00:46:26,077
- Sergeant Muffin, who's that?
1038
00:46:26,077 --> 00:46:27,871
- And where is he?
1039
00:46:27,871 --> 00:46:30,957
- You can find him in
the dell, but be careful.
1040
00:46:30,957 --> 00:46:35,003
He's often camouflaged and
likes the element of surprise.
1041
00:46:35,003 --> 00:46:37,005
- Uh, okay.
1042
00:46:37,005 --> 00:46:39,674
- We'll check it out, and
we'll tell him you sent us.
1043
00:46:39,674 --> 00:46:42,719
You know, in case he takes
us prisoner or something.
1044
00:46:42,719 --> 00:46:43,928
- Good idea.
1045
00:46:43,928 --> 00:46:46,389
(light music)
1046
00:46:50,185 --> 00:46:53,104
- Well, Kooky, I think we're
on a pretty important mission.
1047
00:46:53,104 --> 00:46:56,274
- Yeah, everybody seems
impressed with the messages
1048
00:46:56,274 --> 00:46:58,526
we've been delivering
around town.
1049
00:46:58,526 --> 00:47:01,112
- They are, we're heroes, Kooky.
1050
00:47:01,112 --> 00:47:04,699
- Hmm, I still can't
remember Dafodil's message
1051
00:47:04,699 --> 00:47:06,659
and who it was for.
1052
00:47:06,659 --> 00:47:10,080
- Neither can I, Kooky,
but it's come to us.
1053
00:47:10,080 --> 00:47:13,875
- Yeah, now we must
report to Sergeant Muffin.
1054
00:47:13,875 --> 00:47:15,460
- Yeah, let's go.
1055
00:47:15,460 --> 00:47:17,921
(light music)
1056
00:47:28,807 --> 00:47:30,850
- Privates, is
this how you treat
1057
00:47:30,850 --> 00:47:34,771
your first day of bird
camp, disheveled and late?
1058
00:47:34,771 --> 00:47:37,190
- Why does everyone
keep saying we look bad?
1059
00:47:37,190 --> 00:47:40,527
- I don't know, we look
pretty good I think.
1060
00:47:40,527 --> 00:47:42,487
- I'm Mooky, and this is Kooky.
1061
00:47:42,487 --> 00:47:46,241
And we have a corp of our
own, the Feather Club.
1062
00:47:46,241 --> 00:47:48,201
- You two are Feather Club?
1063
00:47:48,201 --> 00:47:52,372
But you look like you just
hatched, and you're dirty.
1064
00:47:52,372 --> 00:47:55,291
- Okay, we are not dirty.
1065
00:47:55,291 --> 00:47:58,336
Should we just take a bath
and stop this craziness or--
1066
00:47:58,336 --> 00:48:00,630
- Sergeant Muffin, we
were sent by Butterbean
1067
00:48:00,630 --> 00:48:03,842
who told us you were the hippo
to talk to in times of peril.
1068
00:48:03,842 --> 00:48:06,845
- Peril, what kind of peril?
1069
00:48:06,845 --> 00:48:10,515
- A stampede, and the
hares are involved too!
1070
00:48:12,308 --> 00:48:16,438
- Ha, a stampede, finally
something worth my hippo rank.
1071
00:48:18,189 --> 00:48:20,900
I'll march into Feather Glen,
leave no prisoner behind.
1072
00:48:20,900 --> 00:48:22,736
My legs might be short,
1073
00:48:22,736 --> 00:48:25,321
but I'll roll over
anything in my way.
1074
00:48:25,321 --> 00:48:27,032
Who are we fighting?
1075
00:48:27,032 --> 00:48:29,367
- We don't want fighting,
Sergeant Muffin.
1076
00:48:29,367 --> 00:48:31,161
We're trying to save
Feather Glen from--
1077
00:48:31,161 --> 00:48:34,080
- You don't worry about
Feather Glen's safety.
1078
00:48:34,080 --> 00:48:37,167
Wait until I stampede
all over that town.
1079
00:48:37,167 --> 00:48:41,338
Nobody will ever think
of bothering us again.
1080
00:48:41,338 --> 00:48:42,422
- What, no!
1081
00:48:42,422 --> 00:48:45,008
(bright music)
1082
00:48:50,847 --> 00:48:53,224
Now we're really
in trouble, Kooky.
1083
00:48:53,224 --> 00:48:54,726
- You think?
1084
00:48:54,726 --> 00:48:56,269
- Yeah, we still
haven't figured out
1085
00:48:56,269 --> 00:48:58,396
what Dafodil's message
was and who it was for.
1086
00:48:58,396 --> 00:49:00,982
And now I think we've
started a pachyderm stampede.
1087
00:49:00,982 --> 00:49:02,150
With hares!
1088
00:49:03,526 --> 00:49:05,362
- I thought we
were heroes, Mooky.
1089
00:49:05,362 --> 00:49:07,906
- Maybe we can still be, Kooky.
1090
00:49:07,906 --> 00:49:09,407
- How?
1091
00:49:09,407 --> 00:49:10,617
- Let's go see Mayor
Clucketty Cluck
1092
00:49:10,617 --> 00:49:12,077
and warn her about the stampede.
1093
00:49:12,077 --> 00:49:14,662
- And the hose down.
- Let's go!
1094
00:49:14,662 --> 00:49:17,248
(bright music)
1095
00:49:23,588 --> 00:49:26,549
- Mayor Clucketty Cluck,
we have an emergency.
1096
00:49:26,549 --> 00:49:29,844
- Yes, boys, what
kind of emergency?
1097
00:49:29,844 --> 00:49:31,471
Is everything all right?
1098
00:49:31,471 --> 00:49:33,181
- We're afraid not,
we're about to have
1099
00:49:33,181 --> 00:49:35,266
a pachyderm stampede
in Feather Glen.
1100
00:49:35,266 --> 00:49:36,726
- And hares too.
1101
00:49:36,726 --> 00:49:40,689
- A pachyderm stampede, oh dear.
1102
00:49:40,689 --> 00:49:42,607
- And a hose down.
1103
00:49:42,607 --> 00:49:46,194
- My word, this is the first
I'm hearing of any of this.
1104
00:49:46,194 --> 00:49:50,323
- Yes, well we were sort of
there when it all went down.
1105
00:49:50,323 --> 00:49:52,200
- You were there?
1106
00:49:52,200 --> 00:49:55,370
- Yeah, I mean we happened
to be passing through
1107
00:49:55,370 --> 00:49:58,873
when Philipo and Sergeant
Muffin declared a stampede.
1108
00:49:58,873 --> 00:50:01,543
- And the hares of Feather
Dale decided to join in too.
1109
00:50:01,543 --> 00:50:04,546
- Oh, poor little
ones, you're too young
1110
00:50:04,546 --> 00:50:06,840
to be exposed to such perils.
1111
00:50:06,840 --> 00:50:08,717
Are you all right?
1112
00:50:08,717 --> 00:50:11,386
- Oh yes, we're used to these
types of dangerous missions.
1113
00:50:11,386 --> 00:50:13,513
Right, Mooky?
- That's right.
1114
00:50:13,513 --> 00:50:16,391
Feather Club duties
can be very dangerous.
1115
00:50:16,391 --> 00:50:18,476
- But don't worry,
Mayor Clucketty Cluck,
1116
00:50:18,476 --> 00:50:21,813
we won't let Feather Glen
or the Feather Club down.
1117
00:50:21,813 --> 00:50:23,398
- Tell us what we can do.
1118
00:50:23,398 --> 00:50:25,775
- Maybe you should
take a bird bath.
1119
00:50:25,775 --> 00:50:28,778
- Bird bath, hmm, so
we do look dirty then.
1120
00:50:28,778 --> 00:50:30,905
- Because the Feather
Club is not afraid
1121
00:50:30,905 --> 00:50:32,490
to get dirty, Mayor.
1122
00:50:32,490 --> 00:50:35,160
- You two best go
back to your nest.
1123
00:50:35,160 --> 00:50:38,329
I'll take care of those
two troublemakers.
1124
00:50:39,497 --> 00:50:40,707
- Aww, okay
- Aww, okay.
1125
00:50:41,624 --> 00:50:44,210
(bright music)
1126
00:50:50,425 --> 00:50:52,844
I thought the mayor
would let us help.
1127
00:50:52,844 --> 00:50:56,222
Instead she sent us home
to take a bird bath.
1128
00:50:56,222 --> 00:50:58,475
So much for Feather Club heroes.
1129
00:50:58,475 --> 00:51:00,435
- A stampede could
happen any time,
1130
00:51:00,435 --> 00:51:02,604
and we need to
help out our town.
1131
00:51:02,604 --> 00:51:06,024
- And we still need to
deliver Dafodil's message.
1132
00:51:06,024 --> 00:51:08,068
- But who was it for?
1133
00:51:08,068 --> 00:51:11,905
- Maybe Dafodil wants
to go on a stampede too.
1134
00:51:11,905 --> 00:51:15,533
- Right, I mean he's big.
- And heavy.
1135
00:51:15,533 --> 00:51:17,827
- Remember the
china shop incident?
1136
00:51:17,827 --> 00:51:19,871
- That wasn't his fault.
1137
00:51:19,871 --> 00:51:23,541
- True, but it shows the damage
he can do if he decides to.
1138
00:51:23,541 --> 00:51:27,587
Philipo, Sergeant Muffin,
the hares, and Dafodil.
1139
00:51:27,587 --> 00:51:29,130
- On a stampede?
1140
00:51:29,130 --> 00:51:31,174
- Feather Glen
will be destroyed.
1141
00:51:31,174 --> 00:51:33,259
- We must warn everybody.
1142
00:51:33,259 --> 00:51:34,969
- It's the Feather Club way.
1143
00:51:34,969 --> 00:51:37,514
(bright music)
1144
00:51:40,767 --> 00:51:44,854
- Mooky, Kooky, I'm so
happy to see you two.
1145
00:51:44,854 --> 00:51:47,565
- We're happy to see
you too, Carlotta.
1146
00:51:47,565 --> 00:51:50,735
But we're here on official
Feather Club business.
1147
00:51:50,735 --> 00:51:53,947
- We have something of the
utmost importance to share.
1148
00:51:53,947 --> 00:51:56,574
- I know.
- You do?
1149
00:51:56,574 --> 00:51:59,202
- Yes, isn't it wonderful?
1150
00:51:59,202 --> 00:52:00,745
- Wonderful?
1151
00:52:00,745 --> 00:52:02,038
- How can you call
this wonderful?
1152
00:52:02,038 --> 00:52:03,915
- Well, because--
1153
00:52:03,915 --> 00:52:06,584
- In a stampede,
there are no winners.
1154
00:52:06,584 --> 00:52:08,920
- It's true, everyone loses.
1155
00:52:08,920 --> 00:52:10,422
- Nothing's worth the price.
1156
00:52:10,422 --> 00:52:13,758
- Stampede, what do
you mean stampede?
1157
00:52:13,758 --> 00:52:16,386
- We mean Feather Glen's
about to be plunged
1158
00:52:16,386 --> 00:52:19,848
into a nightmare the likes
of which it's never seen.
1159
00:52:19,848 --> 00:52:21,933
- And the only way
out is through.
1160
00:52:21,933 --> 00:52:24,477
- It's gonna get ugly.
- It's gonna be loud.
1161
00:52:24,477 --> 00:52:27,105
- Stampede's are not pretty.
1162
00:52:27,105 --> 00:52:29,065
- Never have been,
never will be.
1163
00:52:29,065 --> 00:52:31,526
- What in the world are
you two talking about?
1164
00:52:31,526 --> 00:52:33,069
- What are you talking about?
1165
00:52:33,069 --> 00:52:35,030
- I'm talking about Dafodil.
1166
00:52:35,030 --> 00:52:38,116
- Dafodil, is he
already stampeding
all over Feather Glen?
1167
00:52:38,116 --> 00:52:39,951
- Did he start at
the china shop?
1168
00:52:39,951 --> 00:52:43,413
- (gasp) A stampede
in a china shop?
1169
00:52:43,413 --> 00:52:46,374
Whatever do you
mean, should I join?
1170
00:52:46,374 --> 00:52:49,461
I'm only a cow, but I can
throw my weight around.
1171
00:52:49,461 --> 00:52:51,880
- What, no, Carlotta,
not you too.
1172
00:52:51,880 --> 00:52:53,423
You can't join the stampede.
1173
00:52:53,423 --> 00:52:55,717
- I thought ladies
don't stampede.
1174
00:52:55,717 --> 00:52:59,637
- Ladies can stampede as much
as boys do, I'll show you.
1175
00:52:59,637 --> 00:53:01,306
Get me that bale of hay.
1176
00:53:01,306 --> 00:53:03,516
- Oh boy.
- No, Carlotta.
1177
00:53:03,516 --> 00:53:05,226
You mustn't.
- Yeah.
1178
00:53:05,226 --> 00:53:07,562
Why don't you tell us
the great news instead.
1179
00:53:07,562 --> 00:53:08,730
- Oh yes.
1180
00:53:11,566 --> 00:53:13,193
Dafodil visited me earlier
1181
00:53:13,193 --> 00:53:15,070
and asked me to meet
him in the park.
1182
00:53:15,070 --> 00:53:17,280
- Oh.
- That's strange.
1183
00:53:17,280 --> 00:53:19,115
- I don't think
it's strange at all.
1184
00:53:19,115 --> 00:53:22,077
I've had a crush
on Dafodil forever.
1185
00:53:22,077 --> 00:53:24,913
I've wanted to ask him out
for as long as I've known him.
1186
00:53:24,913 --> 00:53:26,831
But that's not really something
1187
00:53:26,831 --> 00:53:29,209
girls do around Feather Glen.
1188
00:53:29,209 --> 00:53:32,754
They usually wait for the
boys to make the first move.
1189
00:53:32,754 --> 00:53:35,840
(squeals) I like him so much.
1190
00:53:35,840 --> 00:53:38,677
- Hey, you know,
this sounds familiar.
1191
00:53:38,677 --> 00:53:40,887
- Yeah, it really does.
1192
00:53:40,887 --> 00:53:43,848
Did Dafodil say something
to us about it once?
1193
00:53:43,848 --> 00:53:46,601
- Maybe, I seem to recall
1194
00:53:46,601 --> 00:53:50,647
like an off the hoof
remark or something.
1195
00:53:50,647 --> 00:53:54,025
- Summer's almost here, and
Dafodil and I are the last
1196
00:53:54,025 --> 00:53:57,278
unspoken for bull and
cow in the whole town.
1197
00:53:57,278 --> 00:53:59,531
I think he's gonna
ask me to go steady.
1198
00:53:59,531 --> 00:54:00,365
- Oh.
1199
00:54:01,408 --> 00:54:03,284
Mooky.
- Yeah, Kooky?
1200
00:54:03,284 --> 00:54:05,495
- I think I remember now.
1201
00:54:05,495 --> 00:54:07,914
- Oh yeah.
- Oh boy.
1202
00:54:07,914 --> 00:54:09,499
- Should we tell her now?
1203
00:54:09,499 --> 00:54:12,585
- Tell me what, this
about the stampede?
1204
00:54:12,585 --> 00:54:15,797
I can just join in now, and we
can continue our chat later.
1205
00:54:15,797 --> 00:54:18,508
- Oh no, Carlotta, it's
not about the stampede.
1206
00:54:18,508 --> 00:54:21,177
- But it has to do with Dafodil.
1207
00:54:21,177 --> 00:54:23,847
- My Dafodil, tell me more.
1208
00:54:23,847 --> 00:54:25,598
- Okay, you see--
1209
00:54:25,598 --> 00:54:27,934
- Dafodil gave us a
message to deliver to you.
1210
00:54:27,934 --> 00:54:30,020
- He did?
1211
00:54:30,020 --> 00:54:31,896
- Yes, let's see.
1212
00:54:31,896 --> 00:54:34,482
Kooky, can you remember
how the message starts?
1213
00:54:34,482 --> 00:54:36,443
- I think so.
1214
00:54:36,443 --> 00:54:41,114
Um, my knee is on your shank.
1215
00:54:41,114 --> 00:54:45,869
- Hmm, no, I think it was
I'll slobber on your hooves.
1216
00:54:45,869 --> 00:54:48,329
- Drool.
- Drool?
1217
00:54:48,329 --> 00:54:51,041
Drool, I'm drooling
on your hooves.
1218
00:54:51,041 --> 00:54:54,127
- While kneeing
you in the shank.
1219
00:54:54,127 --> 00:54:55,670
- Yeah.
1220
00:54:55,670 --> 00:54:57,839
- And you won't
get away for years
1221
00:54:57,839 --> 00:55:00,300
'cause I've got you
by the ear, that's it.
1222
00:55:00,300 --> 00:55:02,260
- Good recall, buddy.
- Phew.
1223
00:55:03,345 --> 00:55:05,472
I almost forgot the whole thing.
1224
00:55:05,472 --> 00:55:07,974
I couldn't have remembered
it without you, Mooky.
1225
00:55:07,974 --> 00:55:09,184
- Likewise, Kooky.
1226
00:55:10,226 --> 00:55:11,102
Carlotta?
1227
00:55:11,102 --> 00:55:13,605
(light music)
1228
00:55:21,654 --> 00:55:23,073
- Hey, fellas, you're back.
1229
00:55:23,073 --> 00:55:25,283
- Uh yeah.
- Of course we are.
1230
00:55:25,283 --> 00:55:27,952
- You look good, Daf,
been working out?
1231
00:55:27,952 --> 00:55:30,038
- Only my heartstrings.
1232
00:55:30,038 --> 00:55:31,915
- Oh, (laughs) that's funny.
1233
00:55:31,915 --> 00:55:35,377
- Listen, I know I made a
big to-do about all this.
1234
00:55:35,377 --> 00:55:39,381
And I'm sure it was an
inconvenience on you birds.
1235
00:55:39,381 --> 00:55:40,840
- Don't sweat it, buddy.
1236
00:55:40,840 --> 00:55:43,301
- Yeah, that's what the
Feather Club is for.
1237
00:55:43,301 --> 00:55:46,179
- Well, I'm glad you
guys showed up here today
1238
00:55:46,179 --> 00:55:48,139
because I want to thank
you for everything.
1239
00:55:48,139 --> 00:55:50,225
You were prepared
to go to bat for me
1240
00:55:50,225 --> 00:55:53,353
with something this
important and that's huge.
1241
00:55:53,353 --> 00:55:55,271
I'll never forget it.
1242
00:55:55,271 --> 00:55:58,066
And unless you're sick and
tired of my big, ugly mug,
1243
00:55:58,066 --> 00:56:00,568
you've got a friend for life.
1244
00:56:00,568 --> 00:56:03,947
- Oh, you don't have a
big, ugly mug, Dafodil.
1245
00:56:03,947 --> 00:56:06,324
- Well, that's nice
to hear, Carlotta.
1246
00:56:06,324 --> 00:56:08,243
Because you're the whole reason
1247
00:56:08,243 --> 00:56:10,120
everyone's standing here now.
1248
00:56:11,121 --> 00:56:12,914
- I am?
1249
00:56:12,914 --> 00:56:15,625
- Yes, see I racked my
brain for months and months
1250
00:56:15,625 --> 00:56:18,086
trying to figure out
a way to do this.
1251
00:56:18,086 --> 00:56:20,547
I might be stuck
in a big old body,
1252
00:56:20,547 --> 00:56:23,717
but my brain's not
that largest, okay?
1253
00:56:23,717 --> 00:56:26,177
- I like your brain
just the way it is.
1254
00:56:26,177 --> 00:56:28,930
- And I like you
just the way you are.
1255
00:56:28,930 --> 00:56:32,392
Only I was too scared to
actually tell you that.
1256
00:56:32,392 --> 00:56:37,230
See, I'm shy, I have a hard
time talking to most anybody,
1257
00:56:37,230 --> 00:56:40,275
especially a cow
as pretty as you.
1258
00:56:40,275 --> 00:56:42,068
- Oh my, am I blushing?
1259
00:56:43,903 --> 00:56:46,406
- So I devised a plan to
deliver a message to you.
1260
00:56:46,406 --> 00:56:49,576
It said everything I wanted
to, everything I felt
1261
00:56:49,576 --> 00:56:52,203
in my heart but
couldn't bring myself
1262
00:56:52,203 --> 00:56:53,997
to tell you in person.
1263
00:56:53,997 --> 00:56:57,375
Enter our two Feather
Clubbed heroes.
1264
00:56:57,375 --> 00:56:59,127
- We're heroes, Kooky.
1265
00:56:59,127 --> 00:57:01,254
- We're heroes, Mooky.
1266
00:57:01,254 --> 00:57:03,840
- Oh wow, I had no idea.
1267
00:57:03,840 --> 00:57:07,677
- Neither did I until these
birds flew off to find you.
1268
00:57:07,677 --> 00:57:10,513
Then I couldn't stop
thinking about it
1269
00:57:10,513 --> 00:57:13,099
and about what a
mistake I'd just made.
1270
00:57:13,099 --> 00:57:16,644
- A mistake?
- Yep, a mistake.
1271
00:57:16,644 --> 00:57:20,482
See, I finally realized that
what was making me so nervous
1272
00:57:20,482 --> 00:57:22,025
was trying to find a way around
1273
00:57:22,025 --> 00:57:24,069
expressing my feelings to you.
1274
00:57:24,069 --> 00:57:26,529
But if my feelings were true,
1275
00:57:26,529 --> 00:57:29,908
you're the easiest cow in the
world to talk to, Carlotta.
1276
00:57:29,908 --> 00:57:33,161
In fact, I'd like to
talk to you every day
1277
00:57:33,161 --> 00:57:35,580
for the rest of my life.
1278
00:57:35,580 --> 00:57:37,415
- Oh, Dafodil.
1279
00:57:37,415 --> 00:57:40,543
- I'd like nothing more
than to walk with you,
1280
00:57:40,543 --> 00:57:45,131
graze with you, wag tails
with you, hold your hoof,
1281
00:57:45,131 --> 00:57:47,842
and gaze into your brown eyes.
1282
00:57:47,842 --> 00:57:49,469
- Eloquent.
- Totally.
1283
00:57:49,469 --> 00:57:51,054
What did he need us for?
1284
00:57:51,054 --> 00:57:53,515
- They say we all
need companionship,
1285
00:57:53,515 --> 00:57:57,727
but you're the only cow who
makes me feel like I can be me,
1286
00:57:57,727 --> 00:58:01,815
a goofy bull who gets into
trouble in china shops.
1287
00:58:03,191 --> 00:58:06,403
Carlotta, I love you,
will you marry me?
1288
00:58:07,737 --> 00:58:10,615
- Whoa.
- Boom, mic drop.
1289
00:58:10,615 --> 00:58:15,620
- Oh, Dafodil, no one's ever,
I don't know what to say.
1290
00:58:16,705 --> 00:58:18,415
- Say yes.
- Yes!
1291
00:58:18,415 --> 00:58:20,583
Yes, I'll marry you, Dafodil!
1292
00:58:20,583 --> 00:58:23,169
- Really?
- Yes, really.
1293
00:58:23,169 --> 00:58:25,296
- Oh wow, wow!
1294
00:58:25,296 --> 00:58:27,924
- Now that's how you
deliver a message.
1295
00:58:27,924 --> 00:58:31,511
- It sure is, they're gonna
be quite the happy couple.
1296
00:58:31,511 --> 00:58:33,346
- What about the stampede?
1297
00:58:33,346 --> 00:58:37,225
- Stampede, where, I'm
great at stampeding.
1298
00:58:37,225 --> 00:58:39,394
- Oh, did you say stampede?
1299
00:58:39,394 --> 00:58:41,604
- We mean bird seed.
1300
00:58:41,604 --> 00:58:44,399
- I thought I heard you
say stampede earlier.
1301
00:58:44,399 --> 00:58:45,525
- Where, where?
1302
00:58:46,943 --> 00:58:49,237
- There's no stampede, you guys.
1303
00:58:49,237 --> 00:58:51,740
- Yeah, we made a mess
of your message, Daf.
1304
00:58:51,740 --> 00:58:54,826
- And we delivered
to the wrong animals.
1305
00:58:54,826 --> 00:58:57,871
- Which caused everybody
to get confused.
1306
00:58:57,871 --> 00:59:01,332
- And think there was a
reason to start a stampede.
1307
00:59:01,332 --> 00:59:03,168
- And a hose down.
1308
00:59:03,168 --> 00:59:05,795
- But there's no reason really.
1309
00:59:05,795 --> 00:59:07,756
We're sorry, guys.
1310
00:59:07,756 --> 00:59:10,467
- We wanted to be the best
Feather Club heroes ever.
1311
00:59:13,511 --> 00:59:15,597
- But we failed.
1312
00:59:15,597 --> 00:59:17,015
- You didn't fail, guys.
1313
00:59:17,015 --> 00:59:18,975
- You just made a mistake.
1314
00:59:18,975 --> 00:59:20,810
- But all is forgiven.
1315
00:59:20,810 --> 00:59:24,189
- Hey, what about the
stampede, that's still on?
1316
00:59:24,189 --> 00:59:28,193
- Oh yeah, Philipo
and Sergeant Muffin.
1317
00:59:28,193 --> 00:59:30,487
- They don't know, it's
all a misunderstanding.
1318
00:59:30,487 --> 00:59:32,447
- We must warn the mayor.
1319
00:59:32,447 --> 00:59:35,241
- (laughs) Gotta love those two.
1320
00:59:35,241 --> 00:59:36,951
- I love you, Daf.
1321
00:59:36,951 --> 00:59:38,536
- And I love you, Carlotta.
1322
00:59:38,536 --> 00:59:41,748
- Aww, what about
that stampede though?
1323
00:59:41,748 --> 00:59:43,792
- I'll get my dance shoes.
1324
00:59:43,792 --> 00:59:46,378
(bright music)
1325
00:59:50,173 --> 00:59:51,716
- Well, hello again, boys.
1326
00:59:51,716 --> 00:59:53,635
Have you had your bird bath yet?
1327
00:59:53,635 --> 00:59:56,262
- We sure did, Mayor
Clucketty Cluck.
1328
00:59:56,262 --> 00:59:59,808
- We're here to warn you
about a possible stampede.
1329
00:59:59,808 --> 01:00:01,226
- That we kind of caused.
1330
01:00:01,226 --> 01:00:02,936
- By delivering wrong messages
1331
01:00:02,936 --> 01:00:05,105
to pretty much
everybody in town.
1332
01:00:05,105 --> 01:00:07,065
- Cluck, cluck. (laughs)
1333
01:00:07,065 --> 01:00:10,443
Don't worry about it, boys,
I took care of all that.
1334
01:00:10,443 --> 01:00:11,986
- You did?
- Yes.
1335
01:00:11,986 --> 01:00:15,156
Feather Glen will
not have a stampede.
1336
01:00:15,156 --> 01:00:15,990
- But how?
1337
01:00:17,033 --> 01:00:18,827
- I stopped by to see Dafodil
1338
01:00:18,827 --> 01:00:21,079
and asked him what the
message was all about.
1339
01:00:21,079 --> 01:00:23,373
- Oh, good idea, Mayor.
1340
01:00:23,373 --> 01:00:26,209
- Then I went by the
circus to talk to Philipo
1341
01:00:26,209 --> 01:00:29,254
just in time as he was
filling his trunk with water
1342
01:00:29,254 --> 01:00:32,507
and had put on his tap
shoes to make as much noise
1343
01:00:32,507 --> 01:00:34,759
as possible during the stampede.
1344
01:00:34,759 --> 01:00:36,803
- Whoa, and what did
you tell him, Mayor?
1345
01:00:36,803 --> 01:00:39,973
- I told him that all
Dafodil wanted to do
1346
01:00:39,973 --> 01:00:42,267
was declare his
love for Carlotta
1347
01:00:42,267 --> 01:00:46,104
and he had nothing to worry
about, his circus was safe.
1348
01:00:46,104 --> 01:00:47,981
- And then?
1349
01:00:47,981 --> 01:00:49,899
- And then I went by to see
Cotton Toe and his hare buddies,
1350
01:00:49,899 --> 01:00:52,444
and it was all a
misunderstanding,
1351
01:00:52,444 --> 01:00:54,988
to go back to grazing
the carrot field.
1352
01:00:54,988 --> 01:00:56,614
- Whoa, and then?
1353
01:00:56,614 --> 01:00:58,533
- And then I visited
with Sergeant Muffin
1354
01:00:58,533 --> 01:01:01,661
who was over at the beauty
salon to get his feet buffed
1355
01:01:01,661 --> 01:01:04,497
for the great stampede.
- And what did you tell him?
1356
01:01:04,497 --> 01:01:07,584
- I told him the stampede
in Feather Glen was canceled
1357
01:01:07,584 --> 01:01:09,502
due to weather but
that we could use
1358
01:01:09,502 --> 01:01:11,463
his stampeding
abilities in the fields
1359
01:01:11,463 --> 01:01:13,840
to soften the
ground for planting.
1360
01:01:16,301 --> 01:01:20,013
So, no more stampede.
1361
01:01:20,013 --> 01:01:23,641
- Whoa, Mayor, you're the best.
1362
01:01:23,641 --> 01:01:25,101
- I can't believe
you did all that.
1363
01:01:25,101 --> 01:01:27,729
- (laughs) Well, I
hope there is a reason
1364
01:01:27,729 --> 01:01:29,689
you guys elected me mayor.
1365
01:01:29,689 --> 01:01:32,025
- Oh, Mayor Clucketty,
we're so sorry.
1366
01:01:32,025 --> 01:01:34,361
- We made such a
mess of everything.
1367
01:01:34,361 --> 01:01:36,529
- Well, you're forgiven.
1368
01:01:36,529 --> 01:01:38,782
Even the best of us
can make a mistake.
1369
01:01:38,782 --> 01:01:41,743
Not to mention two birds
as young as yourselves.
1370
01:01:41,743 --> 01:01:44,537
- That's right, a
wee little mistake.
1371
01:01:44,537 --> 01:01:46,790
- Tiny flub, it could
happen to anyone.
1372
01:01:46,790 --> 01:01:49,668
- Yes, it can, the
truth is our lives
1373
01:01:49,668 --> 01:01:51,878
are always works in progress.
1374
01:01:51,878 --> 01:01:54,964
Our hardest earned victories
are always tempered
1375
01:01:54,964 --> 01:01:58,718
by setbacks and defeats,
but you must learn from it
1376
01:01:58,718 --> 01:02:01,513
and promise to do
better next time.
1377
01:02:01,513 --> 01:02:03,932
- Gotcha, Mayor, we promise.
1378
01:02:03,932 --> 01:02:05,600
- And might I remind you,
1379
01:02:05,600 --> 01:02:08,436
your mission was
ultimately a success.
1380
01:02:08,436 --> 01:02:12,273
Dafodil and Carlotta
are set to be married.
1381
01:02:12,273 --> 01:02:13,483
- Woohoo!
1382
01:02:13,483 --> 01:02:14,901
- Thanks, Mayor Clucketty Cluck.
1383
01:02:14,901 --> 01:02:17,237
- It's my pleasure, birds.
1384
01:02:17,237 --> 01:02:18,863
Now if I'm not mistaken,
1385
01:02:18,863 --> 01:02:21,408
Hoot Hoot would like
to see both of you.
1386
01:02:21,408 --> 01:02:22,659
- [Mooky and Kooky] Okay.
1387
01:02:22,659 --> 01:02:25,995
(bright music)
1388
01:02:25,995 --> 01:02:28,623
- Well, boys, welcome back.
1389
01:02:28,623 --> 01:02:31,459
- It's nice to be
back, Hoot Hoot.
1390
01:02:31,459 --> 01:02:33,878
- Yeah, it's pretty
wild out there.
1391
01:02:33,878 --> 01:02:35,839
But there's no place like home.
1392
01:02:35,839 --> 01:02:38,883
- I'd like to commend you
two on a job well done.
1393
01:02:38,883 --> 01:02:41,219
I know it wasn't
without its challenges,
1394
01:02:41,219 --> 01:02:44,139
and you made some
missteps along the way,
1395
01:02:44,139 --> 01:02:48,476
but for a first mission I'd
say it was a rousing success.
1396
01:02:48,476 --> 01:02:50,311
- [Mooky and Kooky] Yay!
1397
01:02:50,311 --> 01:02:52,897
- I hear that Dafodil and
Carlotta are set to be married
1398
01:02:52,897 --> 01:02:56,735
at the end of the summer, and
they're inviting all members
1399
01:02:56,735 --> 01:03:01,531
of the Feather Club to attend,
especially our newest two.
1400
01:03:01,531 --> 01:03:04,075
- Cool.
- Awesome.
1401
01:03:04,075 --> 01:03:05,493
- Our whole club
has never been asked
1402
01:03:05,493 --> 01:03:07,037
to be a part of wedding.
1403
01:03:07,037 --> 01:03:09,330
You certainly made
an impression.
1404
01:03:09,330 --> 01:03:12,250
- We try.
- That we do.
1405
01:03:12,250 --> 01:03:15,045
Oh, and Hoot Hoot,
we'd like to apologize
1406
01:03:15,045 --> 01:03:17,172
for almost messing
the whole thing up.
1407
01:03:17,172 --> 01:03:20,467
- Yeah, we got out
there and whoosh,
1408
01:03:20,467 --> 01:03:24,471
forgot everything we
were supposed to do
right off the flap.
1409
01:03:24,471 --> 01:03:27,515
- (laughs) It
happens, I can't think
1410
01:03:27,515 --> 01:03:29,517
of a single Feather Club mission
1411
01:03:29,517 --> 01:03:32,729
that went exactly as
planned or didn't contain
1412
01:03:32,729 --> 01:03:36,900
some type of unforeseen
error on somebody's part.
1413
01:03:36,900 --> 01:03:40,403
- Really, wow, that
makes me feel better.
1414
01:03:41,321 --> 01:03:43,239
- Me too.
1415
01:03:43,239 --> 01:03:47,619
- How about I promote you to
official Feather Club agents?
1416
01:03:48,703 --> 01:03:50,538
- [Mooky and Kooky] Cool.
1417
01:03:50,538 --> 01:03:54,334
- And that said I have
something you might enjoy.
1418
01:03:54,334 --> 01:03:57,128
- Oh yeah, is it
sunflower seeds?
1419
01:03:57,128 --> 01:03:59,631
- Peanuts?
- Flax seeds?
1420
01:03:59,631 --> 01:04:01,174
- Cashews?
1421
01:04:01,174 --> 01:04:03,385
- Try your next mission.
1422
01:04:03,385 --> 01:04:05,220
- [Mooky and Kooky] Whoa.
1423
01:04:05,220 --> 01:04:07,847
- (laughs) I thought
you two might like that.
1424
01:04:07,847 --> 01:04:09,808
- What is it, Hoot Hoot?
1425
01:04:09,808 --> 01:04:11,726
- Yeah, where off to?
1426
01:04:11,726 --> 01:04:15,063
- Well, it seems there's a
problem out in Panda Glen.
1427
01:04:15,063 --> 01:04:17,565
You must deliver a message
from their representative
1428
01:04:17,565 --> 01:04:19,234
to Mayor Clucketty Cluck.
1429
01:04:19,234 --> 01:04:21,194
- No way.
- Get out.
1430
01:04:21,194 --> 01:04:23,279
We love Panda Glen.
1431
01:04:23,279 --> 01:04:27,200
- Off you go, on to
your next adventure.
1432
01:04:27,200 --> 01:04:29,119
- Feather Club for life.
1433
01:04:29,119 --> 01:04:30,829
- Feather Club for life.
1434
01:04:30,829 --> 01:04:33,456
(bright music)
1435
01:04:44,217 --> 01:04:46,011
- Well, here we go again, Kooky.
1436
01:04:46,011 --> 01:04:47,846
- That's right, Mooky.
1437
01:04:47,846 --> 01:04:50,724
Are you ready for another
action-packed mission?
1438
01:04:50,724 --> 01:04:53,351
- You know it, I learned
a lot this last time.
1439
01:04:53,351 --> 01:04:54,853
Like how important focus
1440
01:04:54,853 --> 01:04:57,439
and concentration
are to any mission.
1441
01:04:57,439 --> 01:04:59,232
- No doubt.
1442
01:04:59,232 --> 01:05:02,152
Hey, do you think we
should take notes as we go?
1443
01:05:02,152 --> 01:05:05,822
- Notes, pfft, no, why
would we takes notes, Kooky?
1444
01:05:05,822 --> 01:05:07,741
They'd only weigh us down.
1445
01:05:07,741 --> 01:05:10,702
- Right, we're part of the
world-renowned Feather Club.
1446
01:05:10,702 --> 01:05:12,954
We don't need notes.
1447
01:05:12,954 --> 01:05:15,248
- The Feather Club
don't take dummies.
1448
01:05:15,248 --> 01:05:16,458
We're the best and the brightest
1449
01:05:16,458 --> 01:05:18,251
of the best and the brightest.
1450
01:05:18,251 --> 01:05:19,711
- Me and you, buddy.
1451
01:05:21,129 --> 01:05:24,632
Kooky and Mooky,
the new dynamic duo.
1452
01:05:24,632 --> 01:05:27,344
- So, what's our mission again?
1453
01:05:27,344 --> 01:05:31,681
- We're gonna deliver a
message to the beavers.
1454
01:05:31,681 --> 01:05:33,224
- What, beavers?
1455
01:05:33,224 --> 01:05:34,809
I thought Hoot Hoot
said we needed to carry
1456
01:05:34,809 --> 01:05:37,604
an important message to
the badgers up north.
1457
01:05:37,604 --> 01:05:39,356
- Badgers?
1458
01:05:39,356 --> 01:05:43,360
No, I didn't hear
anything about badgers.
1459
01:05:43,360 --> 01:05:45,862
- We couldn't go nose to
beak with them anyway.
1460
01:05:45,862 --> 01:05:47,238
They're savages!
1461
01:05:47,238 --> 01:05:48,823
- Better than the beavers.
1462
01:05:48,823 --> 01:05:51,159
Ever seen the chompers
on those guys, scary.
1463
01:05:51,159 --> 01:05:53,870
- You ever see the
teeth on a honey badger?
1464
01:05:53,870 --> 01:05:56,498
I'll tangle with a beaver
any day of the week.
1465
01:05:56,498 --> 01:05:59,584
- Be my guest, I'm
going after the badgers.
1466
01:05:59,584 --> 01:06:01,836
- Fine, I'll tackle the beavers.
1467
01:06:01,836 --> 01:06:04,631
- The Feather Club will
really be impressed by that.
1468
01:06:04,631 --> 01:06:06,299
- I know, right?
1469
01:06:06,299 --> 01:06:08,802
They'll probably give
us medals of honor.
1470
01:06:08,802 --> 01:06:11,554
- I'll settle for a
bag of sunflower seeds.
1471
01:06:11,554 --> 01:06:15,058
- Let's go, Mooky.
- Let's go, Kooky.
1472
01:06:15,058 --> 01:06:16,976
Feather Club forever.
1473
01:06:16,976 --> 01:06:21,106
- Hey, where are we
going again, I forgot.
1474
01:06:21,106 --> 01:06:22,649
- The Adirondacks, I think.
1475
01:06:22,649 --> 01:06:26,611
- The Adirondacks,
yikes, cold up there.
1476
01:06:26,611 --> 01:06:28,446
We better pack more feathers.
1477
01:06:28,446 --> 01:06:29,364
- No doubt.
1478
01:06:30,240 --> 01:06:31,491
- Woohoo!
1479
01:06:31,491 --> 01:06:32,325
- Woohoo!
1480
01:06:33,785 --> 01:06:38,456
* Another good good
morning, time to go *
1481
01:06:40,083 --> 01:06:42,293
* Got that smile upon my face *
1482
01:06:42,293 --> 01:06:47,257
* 'Cause there's excitement
in the chase, this I know *
1483
01:06:49,384 --> 01:06:51,511
* Yeah, I'm going for the ride *
1484
01:06:51,511 --> 01:06:53,847
* And find myself, I am alive *
1485
01:06:53,847 --> 01:06:58,601
* And I soar *
1486
01:06:58,601 --> 01:07:00,854
* Still I run towards the wind *
1487
01:07:00,854 --> 01:07:03,064
* And let the
challenge draw me in *
1488
01:07:03,064 --> 01:07:06,818
* 'Cause I want more *
1489
01:07:06,818 --> 01:07:11,781
* Oh, we are all
looking for adventure *
1490
01:07:13,283 --> 01:07:16,661
* We are all looking
for adventure *
1491
01:07:16,661 --> 01:07:21,332
* We are all looking
for adventure *
1492
01:07:21,332 --> 01:07:25,962
* We are all looking
for adventure *
1493
01:07:25,962 --> 01:07:30,675
* We are all looking
for adventure *
1494
01:07:30,675 --> 01:07:35,347
* We are all looking
for adventure *
1495
01:07:35,347 --> 01:07:39,976
* We are all looking
for adventure *
1496
01:07:39,976 --> 01:07:44,898
* We are all looking
for adventure *
1497
01:07:46,441 --> 01:07:48,109
* Oh, wake up heart
and wake up mind *
1498
01:07:48,109 --> 01:07:53,073
* See the world is
yours to find and go *
1499
01:07:54,616 --> 01:07:56,826
* With every passing
day there's more *
1500
01:07:56,826 --> 01:08:01,790
* Calling you out out to
explore, get up and go *
1501
01:08:03,917 --> 01:08:06,169
* There is joy
found in the race *
1502
01:08:06,169 --> 01:08:11,174
* And I feel it in the
place where I'm free *
1503
01:08:13,176 --> 01:08:15,345
* And I simply can't deny *
1504
01:08:15,345 --> 01:08:20,392
* That I feel adventure
calling out to me *
1505
01:08:21,810 --> 01:08:26,189
* Yeah, we are all
looking for adventure *
1506
01:08:27,649 --> 01:08:31,152
* We are all looking
for adventure *
1507
01:08:31,152 --> 01:08:35,824
* We are all looking
for adventure *
1508
01:08:35,824 --> 01:08:40,453
* We are all looking
for adventure *
1509
01:08:40,453 --> 01:08:44,124
* We are all looking
for adventure *
1510
01:08:44,124 --> 01:08:48,628
* We are all looking
for adventure *
1511
01:08:48,628 --> 01:08:53,299
* We are all looking
for adventure *
1512
01:08:53,299 --> 01:08:57,971
* We are all looking
for adventure *
1513
01:08:57,971 --> 01:09:02,684
* We are all looking
for adventure *
1514
01:09:02,684 --> 01:09:07,272
* We are all looking
for adventure *
1515
01:09:07,272 --> 01:09:12,027
* We are all looking
for adventure *
1516
01:09:12,027 --> 01:09:16,990
* We are all looking
for adventure *
1517
01:09:18,241 --> 01:09:21,244
* Looking for adventure *
1518
01:09:21,244 --> 01:09:26,041
* We are all looking
for adventure *
1519
01:09:26,041 --> 01:09:30,628
* We are all looking
for adventure *
1520
01:09:30,628 --> 01:09:35,633
* We are all looking
for adventure *
1521
01:09:37,093 --> 01:09:38,845
* And I'm living
free, living free *
1522
01:09:38,845 --> 01:09:41,056
* Living free and
I was meant to be *
1523
01:09:41,056 --> 01:09:43,391
* Living free, living free *
1524
01:09:43,391 --> 01:09:45,602
* Living free and
I was meant to be *
1525
01:09:45,602 --> 01:09:48,104
* I'm living free, living free *
1526
01:09:48,104 --> 01:09:51,691
* Living free and I
was meant to be free *
1527
01:09:51,691 --> 01:09:54,652
* Meant to be free *
115660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.