All language subtitles for Det Forsvundne Ravkammer - S01E06 WEB.dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,800
- Nu giver I mig min nĂžgle tilbage.
- Stop, eller jeg skyder.
2
00:00:09,440 --> 00:00:13,600
- Jeg skal have den nĂžgle!
- Godsejeren er psykopat.
3
00:00:13,720 --> 00:00:16,080
- Tania!
- Skynd jer.
4
00:00:17,960 --> 00:00:21,480
- Jeg rev min fod.
- Vi skal ud. Tania er sÄret.
5
00:00:21,600 --> 00:00:26,200
- Med skatten kan vi kĂžbe skolen fri.
- Det er farligt.
6
00:00:26,320 --> 00:00:30,800
- Jeg skal have fat i de smÄ mider.
- Find den skat, Niels.
7
00:00:32,520 --> 00:00:35,320
Det gĂžr for ondt.
Skaf hjĂŠlp.
8
00:00:35,440 --> 00:00:39,120
NÄr de andre finder en udvej,
er du fĂŠrdig.
9
00:00:47,880 --> 00:00:50,640
Mor!
10
00:00:51,880 --> 00:00:55,360
Mor! Mor!
11
00:00:59,320 --> 00:01:01,720
Av.
12
00:01:06,000 --> 00:01:10,960
Mor! Mor!
13
00:01:12,240 --> 00:01:14,440
Mor!
14
00:01:14,560 --> 00:01:16,360
SĂŠt dig.
15
00:01:22,840 --> 00:01:27,640
Hvem ejer den her sko?
Hvad hedder han?
16
00:01:27,760 --> 00:01:32,440
Er det ham, der har stjÄlet nÞglen?
Nu skal du ikke spille dum.
17
00:01:32,560 --> 00:01:36,720
FortĂŠl mig det. Nu!
18
00:01:36,840 --> 00:01:40,120
Hvad hedder han?
19
00:01:43,160 --> 00:01:45,960
Er du bange?
20
00:01:52,120 --> 00:01:57,040
Det burde du vĂŠre. Mine sĂžnner
har sikkert fanget dine venner.
21
00:01:57,160 --> 00:02:02,760
Ingen kommer og hjĂŠlper dig.
Der er ikke mere at gĂžre.
22
00:02:02,880 --> 00:02:08,200
Jeg skal bare bruge nĂžglen.
SÄ fÄr I lov til at gÄ.
23
00:02:08,320 --> 00:02:12,000
Jeg aner virkelig ikke,
hvad du snakker om.
24
00:02:12,120 --> 00:02:16,760
Hvem ejer den her sko?
Giv mig et navn.
25
00:02:18,040 --> 00:02:22,240
- Det kan jeg ikke.
- SelvfĂžlgelig kan du det.
26
00:02:22,360 --> 00:02:27,640
Jeg gĂžr ikke noget.
Der sker ikke noget. Jeg lover det.
27
00:02:30,280 --> 00:02:32,760
Hvad siger du? Et navn?
28
00:02:33,760 --> 00:02:37,160
Lille skat, hvisk det i Þret pÄ mig.
29
00:02:39,080 --> 00:02:43,160
Av mit Ăžre! Mit Ăžre!
30
00:02:47,120 --> 00:02:49,760
Jeg siger det aldrig!
31
00:02:49,880 --> 00:02:53,160
Din lille mĂžgunge.
32
00:02:53,280 --> 00:03:00,600
Fint. SÄ kan du rÄdne op hernede.
Men jeg skal nok fÄ fat pÄ din ven.
33
00:03:00,720 --> 00:03:03,920
Du fanger ham aldrig!
Han er hurtig og klog.
34
00:03:04,040 --> 00:03:10,920
Han kan gÄ i ét med sine omgivelser,
og han holder altid hovedet koldt.
35
00:03:24,320 --> 00:03:30,320
Ăjne i natten.
36
00:03:30,440 --> 00:03:36,080
Sandheden har gemt sig et sted.
37
00:03:36,200 --> 00:03:39,200
Sammen kan vi fĂžlges ad
og finde derhen.
38
00:03:39,320 --> 00:03:44,760
Jeg lover ik' at slippe dig,
du bliver ikke glemt, nej.
39
00:03:44,880 --> 00:03:48,160
Du' ik' alene mer'.
40
00:03:48,280 --> 00:03:54,520
Lad dem prÞve, sÄ hÄrdt de kan,
jeg ved, vi ik' kan skilles ad.
41
00:03:54,640 --> 00:04:00,880
Vi er sammen om den drĂžm,
og jeg vil have det hele med.
42
00:04:01,000 --> 00:04:07,280
SÄ nÄr alt er sort, alt hÄb gÄr bort,
og vi kun har hinanden.
43
00:04:07,400 --> 00:04:13,960
Bare lad dem prÞve, sÄ hÄrdt de kan,
jeg ved, vi ik' kan skilles ad.
44
00:04:19,400 --> 00:04:21,920
Mor!
45
00:04:26,200 --> 00:04:30,920
Hvor har du vĂŠret?
Hvad fanden har du lavet?
46
00:04:31,040 --> 00:04:38,200
Charly, hvor er dine nye sko?
Jeg sagde, du skulle passe pÄ dem.
47
00:04:38,320 --> 00:04:41,560
FortĂŠl mig, hvad der er sket.
48
00:04:41,680 --> 00:04:44,840
Sandheden, unge mand. Kom sÄ!
49
00:04:47,280 --> 00:04:52,720
Jeg skulle hjĂŠlpe Niels
med at finde en skat og redde skolen.
50
00:04:52,840 --> 00:04:56,840
SĂ„ kom godsejerens sĂžnner
med liget af en rottefĂŠnger.
51
00:04:56,960 --> 00:05:01,760
Vi flygtede ned i en bunker,
hvor vi skulle finde ravskatten.
52
00:05:01,880 --> 00:05:07,240
SĂ„ kom godsejeren, som er nazist,
og ville slÄ os ihjel.
53
00:05:07,360 --> 00:05:12,400
Alle de andre er fanget i bunkeren
og har brug for hjĂŠlp.
54
00:05:18,280 --> 00:05:22,360
SĂ„ er der stuearrest.
Jeg vil ikke hÞre pÄ flere lÞgne.
55
00:05:22,480 --> 00:05:27,600
- FortĂŠl dog bare, hvad der er sket.
- Det har jeg jo lige gjort.
56
00:05:27,720 --> 00:05:31,720
- Vi skal ringe til politiet.
- Nej. Kom sÄ.
57
00:05:31,840 --> 00:05:35,600
- Det er rent faktisk sandt.
- Kom sÄ.
58
00:05:35,720 --> 00:05:41,680
Du rengĂžr alle de beskidte bolde.
TĂŠnk lidt over tingene imens.
59
00:05:41,800 --> 00:05:46,080
- Men mor ...
- Ikke noget men.
60
00:05:46,200 --> 00:05:49,040
Du ligner din far mere og mere.
61
00:05:49,160 --> 00:05:54,280
Jeg skulle have lyttet til,
hvad de sagde dengang.
62
00:06:22,200 --> 00:06:27,560
Nanna? Venner?
Hvor er I?
63
00:06:34,880 --> 00:06:37,880
Hvor er de?
64
00:06:50,920 --> 00:06:56,120
Shh.
Jeg syntes, jeg hĂžrte noget.
65
00:06:57,400 --> 00:07:00,800
- Hvad?
- Jeg syntes, jeg hĂžrte noget.
66
00:07:00,920 --> 00:07:04,680
- Hvad?
- Er du dĂžv? Jeg hĂžrte noget.
67
00:07:04,800 --> 00:07:10,080
- Ja, men hvad? Hvad hĂžrte du?
- Glem det dog.
68
00:07:10,200 --> 00:07:15,400
Jeg gider ikke hÞre mere pÄ det der.
Fra nu af splitter vi to op.
69
00:07:15,520 --> 00:07:19,800
Fint. Jeg gider heller ikke
hÞre mere pÄ dit Êvl.
70
00:07:27,600 --> 00:07:32,320
- Hvad blev der af Louise?
- Jeg ved det ikke.
71
00:07:32,440 --> 00:07:36,600
Hvad med Niels? Han ved ikke,
at vi kom gennem dĂžren.
72
00:08:38,920 --> 00:08:44,400
Undskyld.
Jeg er blevet kidnappet. Politi.
73
00:08:44,520 --> 00:08:47,520
VÊr sÄ venlig. Telefon.
74
00:08:47,640 --> 00:08:50,400
Gerhard, hvad sker der?
75
00:08:50,520 --> 00:08:53,760
Jeg tror,
knÊgten har rotter pÄ loftet.
76
00:08:53,880 --> 00:08:56,440
Telefon. VÊr sÄ venlig.
77
00:09:05,960 --> 00:09:09,320
- Politiet.
- Jeg vil anmelde en forbrydelse.
78
00:09:09,440 --> 00:09:13,280
Godsejeren holder fem bĂžrn fanget.
Han er farlig.
79
00:09:13,400 --> 00:09:18,000
Hans to sÞnner har vÄben.
Send en vogn derop. Eller alle mand.
80
00:09:18,120 --> 00:09:22,760
Helst et SWAT-team. Med det samme.
Det gĂŠlder liv eller dĂžd.
81
00:09:22,880 --> 00:09:26,680
- Er det dig, Charly?
- Ja.
82
00:09:26,800 --> 00:09:29,680
- Er det meget slemt pÄ godset?
- Ja.
83
00:09:29,800 --> 00:09:33,680
VĂŠrre end da der var kobraslanger
lÞs pÄ skolen?
84
00:09:33,800 --> 00:09:37,760
VĂŠrre end dengang,
I havde fanget en bjĂžrn i skoven?
85
00:09:37,880 --> 00:09:42,640
Jeg vidste jo ikke, hr. Clausen
var hoppet i vores bjĂžrnefĂŠlde.
86
00:09:42,760 --> 00:09:46,560
Hils din mor og sig,
at vi ses pÄ onsdag til zumba.
87
00:09:46,680 --> 00:09:48,560
AltsÄ.
88
00:09:48,680 --> 00:09:53,480
SĂ„ stopper det.
Giv mig den der.
89
00:09:53,600 --> 00:09:57,400
- Undskyld.
- I orden.
90
00:09:57,520 --> 00:10:04,520
Alle de lĂžgne stopper nu.
Jeg ved, hvad vi gÞr. Kom sÄ.
91
00:10:04,640 --> 00:10:08,040
- Mor ...
- Kom.
92
00:10:26,440 --> 00:10:32,200
C.
Casper ... Conrad ...
93
00:10:33,400 --> 00:10:36,920
Christoffer ...
94
00:10:37,040 --> 00:10:39,920
Nej. Jeg gider ikke ...
95
00:10:40,040 --> 00:10:43,320
Hvad satan?
96
00:10:43,440 --> 00:10:46,960
Slut. Jeg er trĂŠt af det der.
97
00:10:47,080 --> 00:10:53,080
Vi har stoppet hundrede gange
pÄ vej herover. Kom nu. Kom sÄ med.
98
00:10:53,200 --> 00:10:55,920
Det var da utroligt.
99
00:10:57,320 --> 00:11:03,720
- Det kan vĂŠre, han ikke er hjemme.
- Tag ansvar for dine handlinger nu.
100
00:11:03,840 --> 00:11:06,400
Undskyld.
101
00:11:08,960 --> 00:11:12,160
- Goddaw.
- Goddag.
102
00:11:12,280 --> 00:11:17,080
Er De en psykopatisk nazistisk
skattejĂŠger, der drĂŠber bĂžrn?
103
00:11:17,200 --> 00:11:19,640
Ăh ...
104
00:11:19,760 --> 00:11:23,720
Se, hvad der sker,
nÄr man lyver om andre.
105
00:11:23,840 --> 00:11:27,080
Se, hvor mĂŠrkelig godsejeren ser ud.
106
00:11:27,200 --> 00:11:32,920
Han bliver sgu da
helt vildt ked af det, Charly.
107
00:11:33,040 --> 00:11:39,120
Jeg prĂžver at lĂŠre min sĂžn, Charly,
at man ikke skal lyve om andre.
108
00:11:39,240 --> 00:11:42,240
Charly? Hej, Charly.
109
00:11:42,360 --> 00:11:47,120
Godt. Nu siger du undskyld
til den fine godsejer.
110
00:11:47,240 --> 00:11:52,480
- Helt ĂŠrligt, mor.
- Kom i sving. Nu.
111
00:11:53,760 --> 00:11:58,680
Undskyld,
at jeg kaldte dig en psykopatisk -
112
00:11:58,800 --> 00:12:02,200
- nazistisk skattejĂŠger -
113
00:12:02,320 --> 00:12:05,360
- der drĂŠber bĂžrn.
114
00:12:05,480 --> 00:12:10,080
- NÄhr.
- Undskyld, vi forstyrrede midt i ...
115
00:12:10,200 --> 00:12:14,360
- I jagten. Det gĂžr ikke spor.
- Super. SĂ„ er vi smuttet.
116
00:12:14,480 --> 00:12:19,400
Vil I ikke komme indenfor
til en kop te og lidt citronmÄne?
117
00:12:19,520 --> 00:12:21,640
Har De tid til det?
118
00:12:21,760 --> 00:12:25,480
Jeg har altid tid til en smuk kvinde.
119
00:12:25,600 --> 00:12:30,040
- Mit bytte render ikke nogen steder.
- Mor ...
120
00:12:30,160 --> 00:12:35,800
- Kom indenfor.
- Jamen sÄ okay. Hvorfor ikke?
121
00:12:35,920 --> 00:12:40,280
- Kom nu!
- Det er en virkelig dÄrlig ide.
122
00:12:51,560 --> 00:12:55,200
Mor, det er en virkelig dÄrlig ide.
123
00:12:56,880 --> 00:12:58,920
Lad os komme ud herfra.
124
00:12:59,040 --> 00:13:03,080
Ti stille.
Jeg har aldrig vÊret pÄ et gods fÞr.
125
00:13:03,200 --> 00:13:09,880
- Han er farlig ...
- Nu stopper du. Ikke mere pjat nu.
126
00:13:12,440 --> 00:13:18,120
SĂ„ ...
SÄ er der citronmÄne.
127
00:13:19,840 --> 00:13:25,520
Eller som jeg altid har kaldt det:
Luna de limĂłn.
128
00:13:25,640 --> 00:13:32,400
- Hvor eksotisk. Er det fransk?
- No, no, no. Español.
129
00:13:32,520 --> 00:13:39,440
Jeg har boet mange Är i Argentina,
da jeg var en lille niño.
130
00:13:39,560 --> 00:13:46,080
Hvor spĂŠndende. Hvordan endte du ...
De sÄ pÄ de her kanter?
131
00:13:46,200 --> 00:13:49,320
Bare sig du.
132
00:13:49,440 --> 00:13:57,160
Jeg arvede faktisk godset her
for knap et Är siden, da mor dÞde.
133
00:13:57,280 --> 00:14:02,160
Jeg vidste slet ikke,
at det tilhĂžrte familien.
134
00:14:02,280 --> 00:14:07,040
- SĂ„ De ... du bor her alene?
- Ja, desvĂŠrre.
135
00:14:07,160 --> 00:14:11,640
Bortset fra mine to sĂžnner.
De er nu ikke noget at prale af.
136
00:14:11,760 --> 00:14:15,920
- Mor, skal vi ikke smutte?
- Charly ...
137
00:14:16,040 --> 00:14:21,720
Din skĂžre lille lĂžgnehistorie
om mig ...
138
00:14:21,840 --> 00:14:27,440
... har du fortalt den til andre
end din sĂžde mor?
139
00:14:29,040 --> 00:14:32,120
Charly, svar godsejeren.
140
00:14:32,240 --> 00:14:35,280
Nej, det har jeg ikke.
141
00:14:40,080 --> 00:14:42,880
Sikke en fantasi han har.
142
00:14:43,000 --> 00:14:46,640
Men det er jo sundt, siger man.
143
00:14:47,960 --> 00:14:52,400
Ja. SÄ mÄ Charly vÊre meget sund.
144
00:14:54,760 --> 00:14:57,880
Ja ...
145
00:15:46,480 --> 00:15:50,320
Hvordan er det sÄ
med sÄdan et gods her?
146
00:15:50,440 --> 00:15:57,400
Tjo ... Det er ikke sÄ ringe endda.
Er det ikke det, man siger herovre?
147
00:15:57,520 --> 00:16:00,360
Vi har desvĂŠrre rotter i kĂŠlderen.
148
00:16:00,480 --> 00:16:05,480
Men mine sÞnner er pÄ sagen.
Vi har fanget nogle stykker.
149
00:16:05,600 --> 00:16:10,640
- Men hvad stiller man op med dem?
- De skal aflives.
150
00:16:10,760 --> 00:16:15,800
Nej! Det mÄ du ikke.
Rotter kan ogsÄ vÊre sÞde.
151
00:16:15,920 --> 00:16:20,760
Sikke noget sludder.
Det er skadedyr. Rotter skal aflives.
152
00:16:20,880 --> 00:16:24,680
Det tÊnker jeg ogsÄ.
Det er nok det bedste.
153
00:16:24,800 --> 00:16:28,600
Man kan give dem gift, gasse dem ud -
154
00:16:28,720 --> 00:16:33,440
- eller man kan give dem
en ordentlig én med spaden.
155
00:16:33,560 --> 00:16:36,800
God ide. Ja, ja, ja.
156
00:16:36,920 --> 00:16:39,760
Charly, er du okay?
157
00:16:39,880 --> 00:16:45,200
Jeg ved godt, hvad der er galt.
Jeg kender godt det udtryk.
158
00:16:45,320 --> 00:16:49,840
Du skal tisse, og du tĂžr ikke spĂžrge,
om du mÄ lÄne toilettet.
159
00:16:49,960 --> 00:16:53,920
- Nej.
- Har De et toilet, han mÄ lÄne?
160
00:16:55,360 --> 00:17:00,680
Tredje dĂžr til venstre
lige henne ad gangen.
161
00:17:02,760 --> 00:17:08,800
- Nu ikke noget med at snuse rundt.
- Charly, husk at slÄ brÊttet op.
162
00:17:08,920 --> 00:17:12,480
- BĂžrn.
- Ja.
163
00:17:21,760 --> 00:17:26,960
- De er sĂžde. BĂžrn.
- NĂ„, ja.
164
00:17:29,480 --> 00:17:31,960
Min sko.
165
00:18:17,800 --> 00:18:22,880
"Ich liebe dich ..."
166
00:18:23,000 --> 00:18:28,400
"Dein Schmidtmann."
167
00:18:30,680 --> 00:18:32,320
Schmidtmann.
168
00:18:32,440 --> 00:18:39,640
De siger, godset tilhĂžrte Deres mor,
men det har jo stÄet tomt i Ärtier.
169
00:18:39,760 --> 00:18:42,240
Det er ogsÄ en lang historie.
170
00:18:42,360 --> 00:18:46,240
Mor forlod Danmark
omkring slutningen af krigen.
171
00:18:46,360 --> 00:18:47,840
Hvorfor det?
172
00:18:47,960 --> 00:18:53,440
Mors far, grossereren, ejede godset.
Hun var blevet forelsket i en soldat.
173
00:18:53,560 --> 00:18:57,760
- I en tysker?
- Ja. Og sÄ blev hun gravid.
174
00:18:57,880 --> 00:19:04,800
Jeg har faktisk hĂžrt, at godset blev
brugt af tyskerne som hovedkvarter.
175
00:19:04,920 --> 00:19:08,560
Er det sandt? Hvor spĂŠndende.
176
00:19:08,680 --> 00:19:12,520
Deres mor forlod altsÄ Danmark
med sin tyske soldat?
177
00:19:12,640 --> 00:19:15,920
Med min far, ja, og lille mig.
Til Argentina.
178
00:19:16,040 --> 00:19:19,880
Jeg vidste ikke noget om godset,
fĂžr mor dĂžde.
179
00:19:20,000 --> 00:19:27,120
Mor ville ikke tale om fortiden.
Slet ikke efter at far ... Ja.
180
00:19:27,240 --> 00:19:32,600
Mor og jeg flyttede til Danmark,
da jeg var teenager. Lang historie.
181
00:19:32,720 --> 00:19:37,560
Argentina. Hvor spĂŠndende.
182
00:19:37,680 --> 00:19:41,520
- Tangoens land.
- PrĂŠcis.
183
00:19:41,640 --> 00:19:44,720
- Danser du?
- Nej.
184
00:19:44,840 --> 00:19:49,440
Eller, jo.
Jeg gÄr til zumba om onsdagen.
185
00:19:53,000 --> 00:19:56,240
Du skulle prĂžve det.
186
00:19:57,800 --> 00:19:59,520
Nej.
187
00:20:09,720 --> 00:20:14,560
Permiso. Yo soy el tango.
188
00:21:23,960 --> 00:21:26,160
Mere te?
189
00:21:26,280 --> 00:21:28,480
Ja tak.
190
00:21:31,640 --> 00:21:34,200
Jeg henter lidt mere.
191
00:21:51,680 --> 00:21:54,800
"Das Meisterwerk ..."
192
00:21:59,600 --> 00:22:03,920
Charly,
skal vi to ikke have en lille snak?
193
00:22:04,040 --> 00:22:09,280
Jeg havde jo ret. Du er en
psykopatisk nazist, der drĂŠber bĂžrn.
194
00:22:09,400 --> 00:22:13,520
Min far var nazist,
men det betyder ikke, at jeg er det.
195
00:22:13,640 --> 00:22:19,280
Jeg slÄr for det meste ikke
bĂžrn ihjel.
196
00:22:23,480 --> 00:22:28,560
Hvad tror du, der sker,
nÄr min mor ser, du har min sko?
197
00:22:42,440 --> 00:22:47,120
Nu lytter du.
Den lille tĂžs sidder i kĂŠlderen.
198
00:22:47,240 --> 00:22:54,560
De andre har mine sĂžnner nok fat i.
Hvis du Ăžnsker, at de skal leve ...
199
00:22:54,680 --> 00:22:57,800
... sÄ gÞr du, som jeg siger.
200
00:22:57,920 --> 00:23:02,520
Har du taget noget
fra mit arbejdsbord i kĂŠlderen?
201
00:23:02,640 --> 00:23:09,240
En nĂžgle?
SÄdan en slags cylinder.
202
00:23:10,680 --> 00:23:15,000
Hvad snakker du om?
Jeg har ikke nogen nĂžgle.
203
00:23:15,120 --> 00:23:18,480
Kan du ikke ringe til en lÄsesmed?
204
00:23:21,400 --> 00:23:24,400
Scheisse!
205
00:23:24,520 --> 00:23:27,040
Okay.
206
00:23:37,960 --> 00:23:44,360
Nu gÄr vi to stille og roligt
ind til din mor.
207
00:23:44,480 --> 00:23:50,000
Hvis du siger det mindste til nogen
om noget som helst -
208
00:23:50,120 --> 00:23:55,360
- sÄ kan du godt vinke farvel
til dine venner. Er du med pÄ den?
209
00:23:55,480 --> 00:23:58,600
Og Charly ...
210
00:24:03,840 --> 00:24:08,840
Den her glemmer vi alt om.
Kom, min ven.
211
00:24:20,160 --> 00:24:22,640
Hej.
212
00:24:22,760 --> 00:24:24,680
LĂžb!
213
00:24:24,800 --> 00:24:27,120
Erik, de er her!
214
00:24:27,240 --> 00:24:29,480
Kuk, kuk.
215
00:24:29,600 --> 00:24:33,360
Fanget.
SĂ„ kommer I med her. Vend jer om.
216
00:24:33,480 --> 00:24:36,480
- Hej, Erik.
- Hej, hej.
217
00:24:43,080 --> 00:24:47,480
Tusind tak for te og kage.
Det var sÄ hyggeligt.
218
00:24:47,600 --> 00:24:52,920
- Det hÄber jeg, vi kan gÞre igen.
- Bestemt. Tak for besÞget, señorita.
219
00:24:53,040 --> 00:24:56,880
- Tak for denne gang, Charly.
- Sig tak, Charly.
220
00:24:57,000 --> 00:25:01,360
- Tak for te og kage.
- Det var sÄ lidt.
221
00:25:23,280 --> 00:25:27,480
Af sted, af sted, af sted!
GĂ„ nu med dig!
222
00:25:28,920 --> 00:25:33,960
Kom nu af sted med dig.
GÄ. Af sted. Kom sÄ!
223
00:25:34,080 --> 00:25:38,560
- Niels! LĂžb!
- Hold din kĂŠft!
224
00:25:38,680 --> 00:25:41,640
- LĂžb, Niels!
- Hold kĂŠft, sagde jeg.
225
00:25:41,760 --> 00:25:46,480
Nanna!
Jeg kommer nu, Nanna.
226
00:25:46,600 --> 00:25:48,960
- LĂžb!
- Kom her.
227
00:25:49,080 --> 00:25:52,680
Nanna?
228
00:25:52,800 --> 00:25:57,160
- LĂžb, Niels!
- Kom nu!
229
00:26:09,280 --> 00:26:13,440
- Mormor, kan du hĂžre mig?
- Hallo. Er det lille Louise?
230
00:26:13,560 --> 00:26:15,800
Mormor, du mÄ gÞre noget.
231
00:26:15,920 --> 00:26:20,560
Vi er fanget i en bunker.
Der er en sindssyg godsejer efter os.
232
00:26:20,680 --> 00:26:26,280
- Det lyder vel nok dejligt.
- HÞr efter. Du mÄ gÞre noget.
233
00:26:26,400 --> 00:26:31,160
- Ring efter hjĂŠlp.
- BesĂžger du snart din gamle mormor?
234
00:26:31,280 --> 00:26:34,680
Mormor, vi er fanget i en bunker.
235
00:26:34,800 --> 00:26:39,800
Jeg er helt alene.
Jeg kommer mÄske til at dÞ her.
236
00:26:39,920 --> 00:26:45,760
Du skal da ikke sidde inde.
Har du ikke set, at solen skinner?
237
00:26:45,880 --> 00:26:48,480
Mormor, du mÄ ikke ...
238
00:27:14,920 --> 00:27:16,960
Nanna!
239
00:27:44,160 --> 00:27:48,320
Hvis du har gjort ham noget ...
sÄ smadrer jeg dig.
240
00:27:50,800 --> 00:27:54,960
- Du skal holde dig til sandheden.
- Det gjorde jeg ogsÄ.
241
00:27:59,200 --> 00:28:01,920
- Nu stopper du.
- Undskyld sÄ.
242
00:28:47,960 --> 00:28:50,520
Tekster: Helene Borring
Dansk Video Tekst
19323