All language subtitles for Det Forsvundne Ravkammer - S01E03 WEB.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,280 Om kort tid er vi rigere, end I kunne drĂžmme om. 2 00:00:06,400 --> 00:00:08,800 Derinde ligger skatten gemt. 3 00:00:08,920 --> 00:00:13,200 Hvis vi finder den fĂžrst, sĂ„ bliver det vores skat. 4 00:00:13,320 --> 00:00:14,840 LĂžb for livet! 5 00:00:14,960 --> 00:00:18,080 Vi kan redde skolen. Ingen skal flytte. 6 00:00:18,200 --> 00:00:23,480 Jeg ved, hvad han leder efter. Under krigen besatte tyskerne Leningrad. 7 00:00:23,600 --> 00:00:28,280 De fik adgang til Katharinapaladset fyldt med guld og ĂŠdelsten. 8 00:00:28,400 --> 00:00:33,960 - Folk har ledt efter den i 80 Ă„r. - Niels, hvad har du gang i? 9 00:00:34,080 --> 00:00:37,160 - Den er ikke i kĂŠlderen. - Herind. 10 00:00:39,640 --> 00:00:42,840 - Han er dĂžd. - Det er rottefĂŠngeren ... 11 00:00:42,960 --> 00:00:49,040 Drenge! DĂžren er Ă„ben. Den skal vĂŠre lukket og lĂ„st altid. 12 00:00:51,240 --> 00:00:55,760 - Shit. Hvad gĂžr vi nu, Niels? - Det ved jeg ikke, Charly. 13 00:01:07,040 --> 00:01:11,840 DĂžren er metalforstĂŠrket. Den fĂ„r vi aldrig op. 14 00:01:11,960 --> 00:01:15,560 - Vi sĂ„ lige en dĂžd mand. - Han var i live i gĂ„r. 15 00:01:15,680 --> 00:01:18,440 - Niels sĂ„ ham, ikke? - Jo. 16 00:01:18,560 --> 00:01:25,040 - Vi skal ud herfra nu. - Lugter her ikke sĂ„dan lidt af lort? 17 00:01:26,480 --> 00:01:30,880 Lugter der ikke bare af kĂŠlder? Eller sĂ„dan noget. 18 00:01:31,000 --> 00:01:34,560 Er det ikke lige meget? Vi skal jo bare ud. 19 00:01:34,680 --> 00:01:40,680 Ej! Der er nul mobilforbindelse. Jeg kan ikke magte det her. 20 00:01:40,800 --> 00:01:44,360 Der er tremmer, og vi er fanget hos mordere. 21 00:01:44,480 --> 00:01:48,920 - Vi skal ud. - Hvordan? Vi fĂ„r ikke den dĂžr op. 22 00:01:49,040 --> 00:01:52,240 Hey, venner. Kom og se her. 23 00:01:57,560 --> 00:01:59,920 Hvad er det her? 24 00:02:02,560 --> 00:02:05,960 De har gang i en udgravning af en slags. 25 00:02:09,040 --> 00:02:11,880 Sygt nok. 26 00:02:12,000 --> 00:02:14,160 Der er et rum mere. 27 00:02:18,040 --> 00:02:22,120 MĂ„ske er der noget, vi kan bruge. 28 00:02:30,200 --> 00:02:33,720 Undskyld. Det var bare mig. 29 00:02:44,400 --> 00:02:49,000 - Hvad er det? - Aner det ikke. 30 00:02:49,120 --> 00:02:51,840 Men jeg sĂ„ godsejeren stĂ„ med den. 31 00:02:51,960 --> 00:02:56,880 Den ligner lidt en Rubiks cube. AltsĂ„ bare fra nazikrigen. 32 00:02:57,000 --> 00:03:01,360 - Hvad tror du, den skal bruges til? - Det ved jeg ikke. 33 00:03:01,480 --> 00:03:08,120 - Hey, jeg har fundet en lommelygte. - Og jeg har fundet den her. 34 00:03:08,240 --> 00:03:11,040 SĂ„ lad os gĂ„ den her vej. 35 00:03:16,760 --> 00:03:21,120 Hvad er det her for et sted? 36 00:03:21,240 --> 00:03:24,640 Det ligner en gammel bunker fra krigen. 37 00:03:24,760 --> 00:03:28,760 - Det er jo kĂŠmpestort. - Hvad vej skal vi? 38 00:03:28,880 --> 00:03:34,320 Jeg sĂ„ en optegning pĂ„ vĂŠggen. Hvis det var et kort, er det en labyrint. 39 00:03:34,440 --> 00:03:38,600 - Lod du det ligge? - Jeg vidste ikke, vi blev lĂ„st inde. 40 00:03:38,720 --> 00:03:41,840 - Men hvem lader et kort ligge ... - Hey! 41 00:03:41,960 --> 00:03:45,640 Kan vi arbejde sammen i stedet for at diskutere? 42 00:03:45,760 --> 00:03:51,040 - Har vi et kompas med? - SelvfĂžlgelig. Jeg har jo pakket. 43 00:03:51,160 --> 00:03:53,080 - Her. - StĂŠrkt. 44 00:03:53,200 --> 00:03:56,440 Man er vel mester pĂ„ sit felt. 45 00:03:56,560 --> 00:04:01,400 Hvis det er en bunker, kan den hĂŠnge sammen med dem pĂ„ stranden. 46 00:04:01,520 --> 00:04:05,080 SĂ„ du tror, vi kan komme ud ved stranden? 47 00:04:05,200 --> 00:04:09,880 - Det lyder da logisk nok. - Godset ligger bagerst. Det er syd. 48 00:04:10,000 --> 00:04:15,560 Skolen mĂ„ ligge lidt nordĂžst. Minigolfbanen ligger mod nord. 49 00:04:15,680 --> 00:04:20,800 - Hvor ligger stranden i forhold? - Rent vest. 50 00:04:20,920 --> 00:04:25,600 Godt. SĂ„ er det det, vi gĂžr. Vest er den vej. 51 00:04:38,880 --> 00:04:42,120 Øjne i natten. 52 00:04:45,080 --> 00:04:49,120 Sandheden har gemt sig et sted. 53 00:04:50,280 --> 00:04:53,200 Sammen kan vi fĂžlges ad og finde derhen. 54 00:04:53,320 --> 00:04:57,360 Jeg lover ik' at slippe dig, du bliver ikke glemt, nej. 55 00:04:57,480 --> 00:04:59,080 Åh uh Ă„h. Åh uh Ă„h. 56 00:04:59,200 --> 00:05:02,640 Du' ik' alene mere. 57 00:05:02,760 --> 00:05:08,960 Lad dem prĂžve, sĂ„ hĂ„rdt de kan, jeg ved, vi ik' kan skilles ad. 58 00:05:09,080 --> 00:05:15,160 Vi er sammen om den drĂžm, og jeg vil have det hele med. 59 00:05:15,280 --> 00:05:21,560 SĂ„ nĂ„r alt er sort, alt hĂ„b gĂ„r bort, og vi kun har hinanden. 60 00:05:21,680 --> 00:05:27,400 Bar' lad dem prĂžve, sĂ„ hĂ„rdt de kan, jeg ved, vi ik' kan skilles ad. 61 00:05:46,040 --> 00:05:49,640 AltsĂ„ hvor lĂŠnge kan det her lige blive ved? 62 00:05:51,680 --> 00:05:55,280 Vi bliver vel bare ved med at gĂ„ vest. 63 00:05:55,400 --> 00:05:57,480 My god ... 64 00:06:00,880 --> 00:06:03,240 - Kom nu. - Ja, ja. 65 00:06:06,680 --> 00:06:10,760 - Tag nu ordentligt fat. - Du har jo den lette ende. 66 00:06:10,880 --> 00:06:14,840 "Den lette ende." Du er altid fuld af undskyldninger. 67 00:06:14,960 --> 00:06:19,280 - Det er sgu da dig ... - Nej, det er du! Det er du, Erik. 68 00:06:19,400 --> 00:06:23,600 - Kom nu, for helvede. - Jeg stĂ„r sgu og Ă„bner dĂžren. 69 00:06:23,720 --> 00:06:28,520 Åbn den anden dĂžr, Erik. Det er da helt utroligt. 70 00:06:30,360 --> 00:06:33,120 Hvad tror I, at I har gang i? 71 00:06:33,240 --> 00:06:37,040 - Vi skaffer os af med RottefĂŠngeren. - I hans bil? 72 00:06:37,160 --> 00:06:41,560 Hvis vi tog hans egen bil, fik vi ordnet alt pĂ„ en gang. 73 00:06:41,680 --> 00:06:45,000 Og hvis nogen ser jer i rottefĂŠngerbilen? 74 00:06:45,120 --> 00:06:50,000 FĂ„ ham over i vores bil. Vi fĂ„r den af vejen, nĂ„r det er mĂžrkt! 75 00:06:50,120 --> 00:06:54,280 - Undskyld, far. - Det var det, jeg sagde. 76 00:06:54,400 --> 00:06:57,480 - SĂ„ lĂžft. - Det gĂžr jeg ogsĂ„! 77 00:06:57,600 --> 00:07:00,720 Det er stadig mig, der har hovedenden. 78 00:07:00,840 --> 00:07:04,400 - Du har bare undskyldninger. - Jeg har en idĂ©. 79 00:07:04,520 --> 00:07:09,840 I stedet for at bĂŠre ham derover lĂŠgger vi ham her og tager bilen. 80 00:07:09,960 --> 00:07:14,440 - SĂ„ skal han ikke over til bilen. - Vi henter vores bil. 81 00:07:14,560 --> 00:07:19,080 Ja, vi henter bilen herover. Skidegodt. Meget god idĂ©, jeg fik. 82 00:07:19,200 --> 00:07:21,320 Den fik jeg lige selv. 83 00:07:21,440 --> 00:07:25,680 Man skal udfordre sig selv. Det kan jeg love, jeg gĂžr nu. 84 00:07:25,800 --> 00:07:29,800 Vi er her under jorden. Der er bĂŠlgravende mĂžrkt. 85 00:07:29,920 --> 00:07:34,280 Ud over lommelygten. Der lugter af kloak. Der er sĂ„ klamt. 86 00:07:34,400 --> 00:07:36,560 Det krĂŠver mod at vĂŠre her. 87 00:07:36,680 --> 00:07:40,680 Jeg glĂŠder mig til at fĂ„ wifi og internetforbindelse. 88 00:07:40,800 --> 00:07:44,160 Det er der ikke mange af jer, der kunne klare. 89 00:07:44,280 --> 00:07:48,040 Der er ikke lys, sĂ„ videokvaliteten er dĂ„rlig. 90 00:07:48,160 --> 00:07:53,040 - BehĂžver du at brokke dig 24-7? - BehĂžver du at smadre min story? 91 00:07:53,160 --> 00:07:56,360 Du smadrer vores humĂžr med dit jap-jap-jap. 92 00:07:56,480 --> 00:08:00,320 - LĂŠg den i lommen og deltag. - Bland dig udenom. 93 00:08:00,440 --> 00:08:03,440 Jeg beskriver bare situationen. 94 00:08:03,560 --> 00:08:08,240 - Din beskrivelse er fuld af brok. - Det er den da ikke. Er den? 95 00:08:08,360 --> 00:08:13,360 Jeg hĂžrte ikke noget brok. Jeg hĂžrte kun en engels stemme. 96 00:08:13,480 --> 00:08:16,200 Tak, Charly. 97 00:08:16,320 --> 00:08:20,560 Jeg vil godt hjem nu. Jeg gider ikke at vĂŠre her mere. 98 00:08:20,680 --> 00:08:24,760 Jeg skal til fest senere. Det glĂŠder jeg mig til ... 99 00:08:24,880 --> 00:08:27,600 Hvad sker der for dig? Hun er blĂŠst. 100 00:08:27,720 --> 00:08:32,080 Jeg synes, hun er meget sĂžd. Og lĂŠkker. 101 00:08:32,200 --> 00:08:36,400 - Come on. Det mener du ikke. - Hun er faktisk model. 102 00:08:36,520 --> 00:08:39,400 - Ja ... Helt sikkert. - Det er hun. 103 00:08:39,520 --> 00:08:43,240 Er det ikke en dĂžr, det derhenne? 104 00:08:49,600 --> 00:08:53,520 Den giver sig ikke. Den mĂ„ vĂŠre rustet fast. 105 00:08:53,640 --> 00:08:57,160 - Charly, mĂ„ jeg lĂ„ne kobenet? - SelvfĂžlgelig. 106 00:09:51,480 --> 00:09:55,360 Okay. Kunne du se lidt mere sur ud mĂ„ske? 107 00:10:00,200 --> 00:10:02,680 Tania ... Kom her. 108 00:10:03,680 --> 00:10:08,440 Det er lige her, min mors minigolfbane ligger. 109 00:10:08,560 --> 00:10:10,360 Det er rigtigt nok. 110 00:10:30,680 --> 00:10:33,680 Der er et skelet. 111 00:10:35,800 --> 00:10:39,040 Han er i uniform. 112 00:10:39,160 --> 00:10:42,240 En nazistsoldat. 113 00:10:42,360 --> 00:10:45,960 Han mĂ„ have ligget her i 75 Ă„r. 114 00:10:47,480 --> 00:10:51,360 - Tror I ogsĂ„, han blev lĂ„st inde? - Hvad er det der? 115 00:10:55,080 --> 00:10:58,080 Der stĂ„r skrevet noget, tror jeg. 116 00:11:00,520 --> 00:11:03,360 "Mein liebe Greta." 117 00:11:04,360 --> 00:11:08,600 - Det stĂ„r pĂ„ tysk. - Jeg kan godt oversĂŠtte. 118 00:11:13,160 --> 00:11:15,320 "Min elskede Greta." 119 00:11:15,440 --> 00:11:19,200 "Jeg er bange for, jeg ikke nĂ„r hjem inden jul." 120 00:11:19,320 --> 00:11:21,840 "Tilgiv mig." 121 00:11:21,960 --> 00:11:28,480 "SS-officer M.L. Schmidtmann har forrĂ„dt os alle." 122 00:11:28,600 --> 00:11:32,400 "Han sprĂŠngte mig sammen med resten af mĂŠndene." 123 00:11:32,520 --> 00:11:34,800 "Inde i bunkeren." 124 00:11:34,920 --> 00:11:38,000 "Havde jeg mistet livet, lĂ„ jeg ikke her - 125 00:11:38,120 --> 00:11:41,280 - og talte timer ned til mit endeligt." 126 00:11:41,400 --> 00:11:46,000 Han er sgu blevet lĂ„st inde. Levende begravet. 127 00:11:46,120 --> 00:11:51,680 "Jeg har fulgt hver en ordre, men denne gang tillod jeg mig at tage - 128 00:11:51,800 --> 00:11:58,200 - en minimal og lillebitte ubetydelig del af skatten." 129 00:12:00,120 --> 00:12:04,920 "Jeg Ăžnskede at give en smuk gave til dig, min elskede Greta." 130 00:12:05,040 --> 00:12:09,840 "Jeg hĂ„ber, at den ved skĂŠbnens hjĂŠlp finder sin vej til dig." 131 00:12:09,960 --> 00:12:14,120 "Din for altid. Ernst Brauber." 132 00:12:34,280 --> 00:12:37,160 Hvis det er lillebitte og ubetydeligt - 133 00:12:37,280 --> 00:12:42,720 - sĂ„ forestil jer, hvad resten af skatten bestĂ„r af. 134 00:12:42,840 --> 00:12:45,160 MĂ„ jeg se? 135 00:12:47,120 --> 00:12:51,360 - Okay. Den ser ret ĂŠgte ud. - Vent. Jeg skal lige se. 136 00:12:53,760 --> 00:12:58,080 Whoa. Det ligner et rigtigt Kardashian-smykke. 137 00:12:58,200 --> 00:13:01,240 Det er Ravkammeret, han snakker om. 138 00:13:01,360 --> 00:13:05,240 Smykket og Ernsts brev er et bevis pĂ„, at det er her. 139 00:13:05,360 --> 00:13:08,560 Derfor vil godsejeren ikke have motorvejen. 140 00:13:08,680 --> 00:13:13,400 En af verdens stĂžrste skatte ligger begravet lige her. 141 00:13:13,520 --> 00:13:17,640 Nanna, hvis vi finder den fĂžrst, kan vi redde skolen. 142 00:13:17,760 --> 00:13:21,280 Far vil sige: Det vil vĂŠre et historisk Ăžjeblik. 143 00:13:21,400 --> 00:13:23,200 Stop nu, Niels. 144 00:13:23,320 --> 00:13:28,040 Vi skal bare ud herfra, sĂ„ mĂ„ politiet tage sig af resten. 145 00:13:29,480 --> 00:13:33,560 Vi skal finde Ravkammeret. Vi kan lige ... 146 00:13:33,680 --> 00:13:38,280 Stop nu! Godsejeren er tydeligvis psykopat og farlig. 147 00:13:38,400 --> 00:13:41,520 Jeg er ligeglad med skatten. Vi skal ud nu. 148 00:13:41,640 --> 00:13:45,880 Vi skal bruge den til at redde skolen. Kan du ikke se det? 149 00:13:46,000 --> 00:13:50,760 Jeg finder Ravkammeret. Jeg bliver her, til jeg har fundet det. 150 00:13:50,880 --> 00:13:53,600 Du er sĂ„ irriterende. 151 00:14:01,120 --> 00:14:03,800 Jeg gĂ„r med Niels. 152 00:14:06,160 --> 00:14:08,200 Jeg er ogsĂ„ med. 153 00:14:20,680 --> 00:14:26,640 - Johannes? - Undskyld. Men det er jo ret vildt. 154 00:14:26,760 --> 00:14:29,560 TĂŠnk over, hvis Ravkammeret var der. 155 00:14:29,680 --> 00:14:33,120 SĂ„ vil jeg gerne vĂŠre med til at finde det. 156 00:14:33,240 --> 00:14:37,640 Og sĂ„ har jeg heller ikke rigtig sĂ„ meget andet at lave. 157 00:14:39,200 --> 00:14:45,040 - AltsĂ„ jeg er med, hvis du er med. - Du ville hjem hurtigst muligt. 158 00:14:45,160 --> 00:14:50,880 Ja, men overvej, hvor mange fĂžl jeg ville fĂ„, hvis vi fandt en skat. 159 00:14:51,000 --> 00:14:55,720 SĂ„ har jeg ogsĂ„ noget at snakke med Mark om til festen. 160 00:14:55,840 --> 00:15:00,040 Og hvor lang tid kan det lige tage at finde skatten? 161 00:15:02,160 --> 00:15:07,200 Hvis I mener, det er sĂ„ vigtigt, sĂ„ lad os finde den skide skat. 162 00:15:28,480 --> 00:15:33,000 - Gjorde I, som vi aftalte? - Ja, vi smed ham i mosen, far. 163 00:15:33,120 --> 00:15:38,320 Vent et par timer, tag hans bilnĂžgler og kĂžr bilen langt vĂŠk herfra. 164 00:15:38,440 --> 00:15:40,120 BilnĂžgler? 165 00:15:40,240 --> 00:15:44,000 I tog dem vel, inden I smed ham i mosen? 166 00:15:44,120 --> 00:15:47,080 Nej. 167 00:15:48,080 --> 00:15:51,760 Okay. Skjul hans bil, sĂ„ godt I kan. 168 00:15:51,880 --> 00:15:55,280 I morgen tidlig gĂ„r vi ind i bunkeren. Okay? 169 00:15:55,400 --> 00:15:58,360 Fra nu af fokuserer vi pĂ„ ravskatten. 170 00:15:59,400 --> 00:16:03,080 - Du skal ikke ... - I to! 171 00:16:17,840 --> 00:16:23,640 Hvor langt er der ned til stranden? Det er, som om vi gĂ„r i en labyrint. 172 00:16:23,760 --> 00:16:28,080 Hvis vi er gĂ„et direkte vest, bĂžr vi gĂ„ under Vesterhavet. 173 00:16:28,200 --> 00:16:30,960 MĂ„ jeg se kompasset? 174 00:16:33,560 --> 00:16:35,160 Tak. 175 00:16:42,320 --> 00:16:47,240 - Charly, hvor har du det fra? - Jeg har brugt det pĂ„ alle eventyr. 176 00:16:47,360 --> 00:16:51,560 - Hvor er det fra? - Jeg vandt det over en jĂŠgersoldat. 177 00:16:51,680 --> 00:16:56,360 Forrige sommer holdt JĂŠgerkorpset en turnering pĂ„ minigolfbanen. 178 00:16:56,480 --> 00:17:02,000 - Jeg flĂŠkkede dem fuldstĂŠndig! - Charly, hvor har du fĂ„et det fra? 179 00:17:04,400 --> 00:17:08,240 Sammen med et forstĂžrrelsesglas i en pakke Guldkorn. 180 00:17:11,640 --> 00:17:16,800 - Det duer jo ikke. - Fedt. Vi er faret vild. 181 00:17:16,920 --> 00:17:21,200 Det mener I ikke. Nu nĂ„r vi jo ikke den fest, Nanna. 182 00:17:21,320 --> 00:17:26,440 Den var min eneste chance med Mark. Nu er vi bare lost. 183 00:17:30,720 --> 00:17:33,880 - Hvad var det? - Det er bare mr. Hack. 184 00:17:35,440 --> 00:17:40,600 Se ... NĂ„r man trykker ham pĂ„ maven, griner han. Er han ikke sjov? 185 00:17:44,120 --> 00:17:49,920 Det er jo ikke sjovt. Er du ikke ogsĂ„ lidt for gammel til det her? 186 00:17:50,040 --> 00:17:54,320 Jo, altsĂ„ ... Det var ogsĂ„ mest ment ironisk. 187 00:17:55,480 --> 00:17:59,040 Nej! Mr. Hack ... 188 00:17:59,160 --> 00:18:02,520 Lad os nu komme videre. 189 00:18:27,960 --> 00:18:33,520 - Det er en slags sovesal. - Skal vi holde pause? Jeg er trĂŠt. 190 00:18:33,640 --> 00:18:38,480 Det ser ud til, det er en blindgyde. Hvordan kommer man videre? 191 00:18:39,720 --> 00:18:44,800 Lad os blive her i nat. Vi mĂ„ finde en vej videre, nĂ„r vi har sovet. 192 00:18:44,920 --> 00:18:48,520 - Charly, har vi en lighter med? - Ja. 193 00:18:52,800 --> 00:18:55,200 - Den er her. - Tak. 194 00:19:22,000 --> 00:19:26,720 - Ser jeg ikke sej ud? - Bohnen, Bohnen ... 195 00:19:26,840 --> 00:19:31,960 Fleisch. Bohnen, ja. Det stĂ„r der pĂ„ alle dĂ„serne. 196 00:19:32,080 --> 00:19:35,760 SĂ„ vi har bĂžnner og gammelt tĂžrret kĂžd. 197 00:19:35,880 --> 00:19:39,320 Jeg er ved at dĂž af sult. Kan man spise det? 198 00:19:39,440 --> 00:19:44,080 Nej, Louise. Klamt, oldgammelt kĂžd? 199 00:19:44,200 --> 00:19:49,160 Det er jo sĂ„dan noget militĂŠrmad. Det skulle da holde i lang tid. 200 00:19:51,120 --> 00:19:56,760 Hey, guys. Der stĂ„r en gammel generator herinde. 201 00:20:05,440 --> 00:20:08,840 - Hvad er det? - En dieselgenerator. 202 00:20:08,960 --> 00:20:12,560 Hvis jeg kan fikse den, kan vi mĂ„ske fĂ„ lys. 203 00:20:12,680 --> 00:20:15,840 - Det ser indviklet ud. - Det er det ikke. 204 00:20:15,960 --> 00:20:21,240 Det er en elektrisk leder, der mĂžder et magnetfelt. Det inducerer strĂžm. 205 00:20:26,760 --> 00:20:31,200 Den er altsĂ„ for blĂžd. Den er dĂ„rlig for ryggen. 206 00:20:31,320 --> 00:20:34,640 Det er en 80 Ă„r gammel seng. 207 00:20:34,760 --> 00:20:38,640 Ja, ja. Men de kunne godt have spĂŠndt fjedrene lidt. 208 00:20:38,760 --> 00:20:41,440 Jeg siger det bare. 209 00:21:01,120 --> 00:21:03,760 Whoa ... Se lige her. 210 00:21:08,760 --> 00:21:11,280 - En gun! - What? 211 00:21:11,400 --> 00:21:15,040 Se. Der er ogsĂ„ patroner til. 212 00:21:18,520 --> 00:21:21,760 - Hvad har I gang i? - Ikke noget. 213 00:21:22,760 --> 00:21:26,280 Den lĂŠgger I fra jer lige nu. 214 00:21:26,400 --> 00:21:28,440 Okay. 215 00:21:41,720 --> 00:21:46,160 Vi kan ikke sove tre der. Vil du sove ved siden af Johannes? 216 00:21:46,280 --> 00:21:50,680 Det gider jeg ikke. Kan vi ikke bare sove sammen? 217 00:21:50,800 --> 00:21:55,360 Jeg lĂ„ner lige jeres lampe. Den anden er gĂ„et dĂžd. 218 00:21:56,360 --> 00:22:02,200 Ja ... og Louise, jeg hĂžrte dig godt. Det er fint. I tager bare sengen. 219 00:22:02,320 --> 00:22:05,600 - Jeg arbejder bare videre. - Tak. 220 00:22:09,520 --> 00:22:12,000 Hvad snakker han om? 221 00:22:12,120 --> 00:22:16,560 Han er ved at fikse en generator, sĂ„ vi kan fĂ„ elektricitet. 222 00:22:16,680 --> 00:22:21,200 - Han er ret sej, ikke? - BehĂžver du at vĂŠre sĂ„ flabet? 223 00:23:34,200 --> 00:23:38,360 Hvad spiser du? Jeg troede ikke, vi havde noget mad. 224 00:23:38,480 --> 00:23:42,120 Jeg spiser ikke noget. 225 00:23:42,240 --> 00:23:46,680 - Det kan jeg da hĂžre. - Jeg drĂžmte, at jeg spiste noget. 226 00:23:46,800 --> 00:23:49,440 NĂ„ ... Klart. 227 00:24:01,800 --> 00:24:04,280 Du snorker. 228 00:24:18,040 --> 00:24:21,000 Er du ikke trĂŠt? Det er midt om natten. 229 00:24:21,120 --> 00:24:24,480 Ikke rigtigt. Vil du rĂŠkke mig fastnĂžglen? 230 00:24:24,600 --> 00:24:27,600 Jeg tror, jeg er lige ved at have den. 231 00:24:27,720 --> 00:24:29,400 Tak. 232 00:24:35,600 --> 00:24:40,080 Du mĂ„ undskylde, jeg har fĂ„et rodet dig ud i alt det her. 233 00:24:40,200 --> 00:24:42,760 Det er okay. 234 00:24:42,880 --> 00:24:48,840 Jeg ved godt, vi ikke snakker sĂ„ meget sammen som fĂžrhen. 235 00:24:49,840 --> 00:24:55,800 Det er ogsĂ„ bare alle de lektier, vi fĂ„r for, Columbus skal passes - 236 00:24:55,920 --> 00:24:58,960 - og Louise fylder jo en del. 237 00:24:59,080 --> 00:25:05,000 Du behĂžver ikke at undskylde. Jeg ved godt, jeg er en kikset nĂžrd. 238 00:25:05,120 --> 00:25:07,880 Bare fordi vi var bedstevenner fĂžr - 239 00:25:08,000 --> 00:25:12,280 - betyder det ikke, at vi skal vĂŠre det for evigt. 240 00:25:13,760 --> 00:25:17,960 Kan du huske, da vi stak af sammen i 4. klasse? 241 00:25:18,080 --> 00:25:23,320 Ja. Vi flyttede ind i det der tĂ„rn nede pĂ„ legepladsen. 242 00:25:23,440 --> 00:25:27,680 Med en kĂŠmpe bunke Anders And-blade og romkugler. 243 00:25:27,800 --> 00:25:30,440 Det havde jeg helt glemt. 244 00:25:30,560 --> 00:25:35,080 Jeg kan stadig ikke spise romkugler uden at fĂ„ det dĂ„rligt. 245 00:25:35,200 --> 00:25:40,960 Vi faldt i sĂžvn. Kan du huske det? Hele byen var bare ude af den. 246 00:25:41,080 --> 00:25:45,520 Til de fandt os sovende under et tĂŠppe af Anders And-blade. 247 00:25:45,640 --> 00:25:51,240 - Fandt os? De fandt os da ikke. - Jo. Det har min far fortalt. 248 00:25:51,360 --> 00:25:56,720 Han sagde, vi sĂ„ sĂ„ sĂžde ud, at de ikke nĂŠnnede at vĂŠkke os. 249 00:25:56,840 --> 00:26:00,160 - Er det rigtigt? - Ja. 250 00:26:05,280 --> 00:26:09,160 - Skal vi finde ud af, om den virker? - Ja. 251 00:26:27,200 --> 00:26:30,600 Okay ... Kryds fingre. 252 00:26:40,640 --> 00:26:42,200 Sluk lyset. 253 00:26:43,600 --> 00:26:47,000 Hallo, vi har lys! 254 00:26:49,160 --> 00:26:51,880 - Den virker! - Hvor er du sej. 255 00:26:52,000 --> 00:26:56,040 Hvor er du vild altsĂ„. 256 00:26:56,160 --> 00:27:01,400 Det er tysk kvalitet. Det er lavet til at holde i evigheder. 257 00:27:03,080 --> 00:27:06,120 - Jeg er sulten. - Hvordan kom den i gang? 258 00:27:06,240 --> 00:27:12,000 Til sidst rensede jeg filtrene, og sĂ„ fandt jeg en Jerrican med diesel. 259 00:27:12,120 --> 00:27:15,600 - Hvad gĂžr den her? - Aner det ikke. 260 00:27:24,760 --> 00:27:28,320 Hvad er det for en lyd? Det lyder ikke godt. 261 00:27:36,120 --> 00:27:39,720 SlĂ„ den tilbage igen. 262 00:27:43,360 --> 00:27:45,800 Det skal du ikke bestemme. 263 00:28:10,080 --> 00:28:12,400 Venner, kom lige herind. 264 00:28:12,520 --> 00:28:15,720 Kom herind nu. 265 00:28:26,520 --> 00:28:30,240 - En hemmelig gang. - Whoa ... 266 00:28:35,000 --> 00:28:37,800 Det mĂ„ vĂŠre en vej til skatten. 267 00:28:42,840 --> 00:28:46,440 Drenge? Drenge! 268 00:28:49,680 --> 00:28:51,680 Pis. 269 00:28:51,800 --> 00:28:56,440 - Nej, stop. Ikke bevĂŠge dig. - SĂ„ springer lortet i luften. 270 00:28:56,560 --> 00:29:01,280 - Vi mĂ„ gĂžre det af med dem. - Ellers gĂžr en af fĂŠlderne det. 271 00:29:02,600 --> 00:29:04,720 Der er fandeme en skat. 272 00:29:04,840 --> 00:29:08,640 Nu skal vi fylde lommerne. Det bliver det fede liv. 273 00:29:12,880 --> 00:29:14,520 Charly? 274 00:29:14,640 --> 00:29:16,720 Charly! 275 00:29:57,680 --> 00:30:00,480 Tekster: Rikke S. Lilholt Dansk Video Tekst 22933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.