Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,840
Den nye motorvej
skal gå gennem skolens grund.
2
00:00:06,960 --> 00:00:10,960
Klithuse Skole må lukke
efter næsten 50 år -
3
00:00:11,080 --> 00:00:14,800
- medmindre nogen har 21 mio. kr.
4
00:00:14,920 --> 00:00:20,320
- Niels, det kan vi ikke samle ind.
- Ikke med den indstilling!
5
00:00:20,440 --> 00:00:23,760
Du er den nye godsejer.
Du ødelægger mit liv.
6
00:00:23,880 --> 00:00:29,840
Må motorvejen ikke gå forbi her?
Jeg skal flytte væk fra mine venner.
7
00:00:33,400 --> 00:00:37,120
Vi bliver rigere,
end I har kunnet drømme om.
8
00:00:37,240 --> 00:00:39,920
Bedstefar var ikke sådan at narre.
9
00:00:40,040 --> 00:00:43,160
Heil Hitler.
10
00:00:49,160 --> 00:00:54,720
Hvis vi finder den først, bliver det
vores skat. Så kan vi redde skolen.
11
00:00:54,840 --> 00:01:00,040
- Og ingen skal flytte. Jeg er med.
- Det er jeg også.
12
00:01:05,600 --> 00:01:12,120
Det skal nok blive fint alt sammen.
Der ligger ekstra penge på hylden.
13
00:01:12,240 --> 00:01:18,400
Pak jeres ting ned, mens jeg er væk.
14
00:01:18,520 --> 00:01:22,200
Vær nu søde ved hinanden.
Vi ses i morgen.
15
00:01:22,320 --> 00:01:27,640
Niels, nu husker du,
at Nanna bestemmer, mens jeg er væk.
16
00:01:39,040 --> 00:01:43,440
Skal vi komme i gang?
Louise kommer og hjælper mig.
17
00:01:43,560 --> 00:01:48,320
- Ja, ja. Helt sikkert.
- Jeg finder nogle flyttekasser.
18
00:02:17,000 --> 00:02:20,840
- Er din far kørt?
- Ja. Nu skal vi bare væk.
19
00:02:20,960 --> 00:02:26,520
- Har du pakket en taske, Charlie?
- Yes. Det, vi har brug for, er her.
20
00:02:26,640 --> 00:02:30,360
Det er måske
vores sidste weekend sammen.
21
00:02:30,480 --> 00:02:36,000
- Det er vores vigtigste mission.
- Vigtigere end bjørnefælden?
22
00:02:36,120 --> 00:02:40,680
Ja. Den skat er vores eneste chance
for at redde skolen.
23
00:02:40,800 --> 00:02:44,040
- Hvad er det, du spiser?
- Fredagsslik.
24
00:02:44,160 --> 00:02:46,880
Det er lørdag morgen.
25
00:02:47,000 --> 00:02:51,560
Jeg kan ikke styre det,
når jeg er spændt.
26
00:02:53,480 --> 00:02:59,400
Den her har jeg givet dig.
Har du gemt den?
27
00:02:59,520 --> 00:03:03,960
- Ja, selvfølgelig.
- Cute nok, men ...
28
00:03:04,080 --> 00:03:08,360
Fuck, den er grim.
29
00:03:08,480 --> 00:03:12,800
Den er meget fed.
Hvor er den fra?
30
00:03:12,920 --> 00:03:18,400
Jeg bliver aldrig færdig,
hvis du pakker alting op igen.
31
00:03:18,520 --> 00:03:23,360
- Skal vi ikke holde en fest i aften?
- En fest?
32
00:03:23,480 --> 00:03:28,800
Vi kan lægge makeup, og jeg
kan lave de drinks, du godt kan lide.
33
00:03:28,920 --> 00:03:35,080
- Vi kan invitere drengene over.
- Det er jeg ikke i humør til.
34
00:03:35,200 --> 00:03:39,040
Ikke så depri.
Jeg skal nok besøge dig i København.
35
00:03:39,160 --> 00:03:43,800
- Næstved.
- Nå ja. Same, same.
36
00:03:43,920 --> 00:03:48,440
Det siger du nu.
Om fem minutter har du glemt mig.
37
00:03:48,560 --> 00:03:53,040
Du er min bedste veninde.
Det ville jeg da ikke gøre.
38
00:03:54,720 --> 00:04:00,360
- Lover du det?
- Jeg lover det. Okay?
39
00:04:04,560 --> 00:04:08,120
Ikke også? Lover det.
40
00:04:08,240 --> 00:04:11,240
Jeg ser lige,
hvor langt Niels er kommet.
41
00:04:19,440 --> 00:04:26,560
Charly, Tania, hvad laver I her?
Hvor er I på vej hen?
42
00:04:26,680 --> 00:04:32,680
De skulle bare lige hjælpe mig med
at pakke. Louise hjælper jo også dig.
43
00:04:32,800 --> 00:04:38,680
Jeg har været inde på dit værelse.
Du er ikke gået i gang.
44
00:04:38,800 --> 00:04:44,480
- Vi starter ude i campingvognen.
- Nej, du starter på dit værelse.
45
00:04:44,600 --> 00:04:50,000
- Du er så irriterende.
- Hvad er du selv? Bare kom i gang.
46
00:04:50,120 --> 00:04:54,120
Okay så.
Jeg skal lige have min telefon.
47
00:05:15,240 --> 00:05:17,760
Kom nu, Niels.
48
00:05:21,160 --> 00:05:24,760
Skynd dig.
49
00:05:28,080 --> 00:05:31,240
Jeg kan ikke finde den.
50
00:05:37,200 --> 00:05:41,080
- Den er jo lige der.
- Nu!
51
00:05:41,200 --> 00:05:46,920
Niels! Niels, stop.
Det er slet ikke sjovt.
52
00:05:47,040 --> 00:05:50,160
- Skynd dig, Niels!
- Luk så op!
53
00:05:50,280 --> 00:05:52,920
Hvad laver I?
54
00:05:53,040 --> 00:05:55,800
Det er ikke sjovt. Luk op!
55
00:05:55,920 --> 00:05:58,640
Niels, din møgunge!
56
00:06:05,560 --> 00:06:11,440
Øjne i natten.
57
00:06:11,560 --> 00:06:17,280
Sandheden har gemt sig et sted.
58
00:06:17,400 --> 00:06:20,360
Sammen kan vi følges ad
og finde derhen.
59
00:06:20,480 --> 00:06:25,800
Jeg lover ikke at slippe dig,
du bliver ikke glemt, nej.
60
00:06:25,920 --> 00:06:29,520
Du' ik' alene mer'.
61
00:06:29,640 --> 00:06:35,640
Lad dem prøve, så hårdt de kan,
jeg ved, vi ikke kan skilles ad.
62
00:06:35,760 --> 00:06:42,000
Vi er sammen om den drøm,
og jeg vil have det hele med.
63
00:06:42,120 --> 00:06:48,360
Så når alt er sort, al håb går bort,
og vi kun har hinanden.
64
00:06:48,480 --> 00:06:54,080
Bare lad dem prøve, så hårdt de kan,
jeg ved, vi ikke kan skilles ad.
65
00:07:19,880 --> 00:07:23,200
Louise!
66
00:07:23,320 --> 00:07:26,440
Hjælp!
67
00:07:44,880 --> 00:07:50,320
Louise!
Hjælp!
68
00:08:05,920 --> 00:08:11,040
- Porten er låst.
- Vi kravler over. Det er ikke svært.
69
00:08:11,160 --> 00:08:16,760
Jeg kravler ikke over der.
Jeg må ikke svine mine nye sko til.
70
00:08:16,880 --> 00:08:24,200
Charly, vi skal ind og finde en skat,
og så har du taget klovnesko på?
71
00:08:24,320 --> 00:08:28,640
Min mor tvinger mig til
at gå med dem.
72
00:08:28,760 --> 00:08:33,280
Charly, seriøst.
Hvis det mislykkes, skal jeg flytte.
73
00:08:33,400 --> 00:08:37,760
Venner. Kom nu.
74
00:08:39,000 --> 00:08:44,040
Du kender min mor. Hvis skoene
bliver ridset, ses vi aldrig igen.
75
00:08:44,160 --> 00:08:49,000
Charly, for helvede.
Hvad havde du tænkt dig?
76
00:08:54,160 --> 00:08:59,080
- Så må jeg jo bare tage skoene af.
- Det mener du ikke.
77
00:09:02,360 --> 00:09:06,400
Tania, tag dem lige.
78
00:09:14,480 --> 00:09:16,520
Grib.
79
00:09:29,320 --> 00:09:33,760
- Skynd dig, Charly.
- Ja, ja. Jeg kommer.
80
00:09:44,560 --> 00:09:47,840
- Kom nu, Charly.
- Ja, ja.
81
00:09:49,760 --> 00:09:52,600
Vent lige på mig.
82
00:09:52,720 --> 00:09:57,120
Louise!
Louise, hjælp!
83
00:10:05,440 --> 00:10:08,160
Louise!
84
00:10:10,680 --> 00:10:13,360
Hjælp!
85
00:10:15,840 --> 00:10:18,640
Louise!
86
00:10:20,680 --> 00:10:23,560
Hallo!
87
00:10:23,680 --> 00:10:26,560
Hvad laver du?
88
00:10:26,680 --> 00:10:30,200
Niels har låst mig inde
og er stukket af.
89
00:10:30,320 --> 00:10:33,840
- Hvorfor kom du ikke?
- Jeg kunne ikke høre dig.
90
00:10:33,960 --> 00:10:38,760
- Er det min trøje?
- Ja. Jeg synes, den klæder mig.
91
00:10:38,880 --> 00:10:42,440
Tag dig sammen.
Jeg skal finde Niels. Hjælp mig.
92
00:10:42,560 --> 00:10:47,520
Må jeg låne den i aften til festen?
Pink trøje, pink indertrøje ...
93
00:10:47,640 --> 00:10:53,080
- Hjælp mig dog!
- Okay. Fint.
94
00:10:54,480 --> 00:10:57,600
Kost.
95
00:10:59,240 --> 00:11:01,800
Nemt.
96
00:11:01,920 --> 00:11:03,960
Giv slip.
97
00:11:05,960 --> 00:11:09,840
Når jeg får fat i den møgunge, så ...
98
00:11:09,960 --> 00:11:12,280
Selv tak.
99
00:11:23,560 --> 00:11:27,000
Se. Det er rottefængeren,
jeg fortalte om.
100
00:11:27,120 --> 00:11:32,160
- Hvorfor er han der stadig?
- De må have sygt mange rotter her.
101
00:11:33,160 --> 00:11:35,440
Kom.
102
00:11:45,720 --> 00:11:48,600
Nej, nej, nej.
103
00:11:48,720 --> 00:11:52,320
Det er løgn, det her. Helt ærligt.
104
00:11:52,440 --> 00:11:57,240
- Charly, hvad sker?
- Det er seriøst løgn.
105
00:11:57,360 --> 00:12:01,440
- Hvad nu?
- Hundelort. Jeg er en død mand.
106
00:12:01,560 --> 00:12:05,240
Tak. Det var rart at kende jer.
Færdig. Finito.
107
00:12:05,360 --> 00:12:10,600
- Det kan vaskes af.
- Det er italiensk nubuck.
108
00:12:11,680 --> 00:12:18,840
- Guys, vi har et alvorligt problem.
- Ja. Det er det, jeg siger.
109
00:12:18,960 --> 00:12:25,720
- Hvis jeg overhovedet overlever ...
- Charly, kig bag dig.
110
00:12:29,920 --> 00:12:33,680
Okay. Ingen grund til panik.
111
00:12:35,240 --> 00:12:41,800
Jeg kender hunde. Man skal bare vise,
hvem der bestemmer.
112
00:12:41,920 --> 00:12:45,080
- Og ikke vise frygt.
- Okay.
113
00:12:46,240 --> 00:12:49,160
Løb for livet!
114
00:12:50,760 --> 00:12:54,920
- Kom nu, Charly.
- Sådan nogle lortesko.
115
00:13:15,440 --> 00:13:21,600
Kan han ikke selv finde ud af det?
Skulle du ikke holde fest i aften?
116
00:13:21,720 --> 00:13:26,160
Niels er mit ansvar.
Han gør ikke, hvad jeg siger.
117
00:13:26,280 --> 00:13:30,680
Han har punkteret min cykel ...
Han er mit ansvar.
118
00:13:34,960 --> 00:13:39,240
- Hej, Mark.
- Hej, piger.
119
00:13:39,360 --> 00:13:43,840
- Hvad skal I i aften?
- Vi skal til fest i Thisted.
120
00:13:43,960 --> 00:13:48,800
Okay. Jeg har ellers hørt,
der skulle være en fed fest her.
121
00:13:48,920 --> 00:13:53,000
- Måske vil du med?
- Som du kommer til?
122
00:13:53,120 --> 00:13:59,280
Ja, det er faktisk mig og Nanna,
der holder. Vi er alene hjemme.
123
00:13:59,400 --> 00:14:06,000
Hvor sødt. En hemmelig fest,
så de voksne ikke opdager noget.
124
00:14:08,040 --> 00:14:11,760
Vi kommer. Måske.
125
00:14:20,600 --> 00:14:23,960
Hørte du det?
Mark kommer måske til festen.
126
00:14:24,080 --> 00:14:28,720
- Vi skal finde Niels.
- Vi finder Niels, og så fest.
127
00:14:29,760 --> 00:14:33,240
- Synes du ikke, han er ret lækker?
- Nej.
128
00:14:35,560 --> 00:14:38,000
Taberalarm.
129
00:14:38,120 --> 00:14:40,760
- Hej, Nanna.
- Hej, Johannes.
130
00:14:42,080 --> 00:14:44,720
Vi er lige midt i noget.
131
00:14:44,840 --> 00:14:49,720
- Hvad laver I?
- Jeg skal finde Niels.
132
00:14:49,840 --> 00:14:54,560
Jeg så Niels tidligere
på vej mod godset.
133
00:14:54,680 --> 00:14:57,040
Jeg tænkte også, han var der.
134
00:14:57,160 --> 00:15:02,240
Han har kæmpe nedsmeltning
over det med skolen.
135
00:15:02,360 --> 00:15:07,640
Jeg har hørt, at I skal flytte.
Er det rigtigt?
136
00:15:07,760 --> 00:15:12,360
- Det ser sådan ud.
- Ved du hvornår?
137
00:15:12,480 --> 00:15:19,440
Mig og Nanna skal holde fest i aften,
så vi har ikke tid til at snakke.
138
00:15:19,560 --> 00:15:23,720
Hvis I har virkelig travlt,
kan jeg give jer et lift.
139
00:15:23,840 --> 00:15:27,240
- Der er plads til to.
- Det tror jeg ikke.
140
00:15:27,360 --> 00:15:31,480
- Jo, kom. Så går det hurtigere.
- Er du seriøs?
141
00:15:34,160 --> 00:15:36,320
Kom nu.
142
00:15:42,160 --> 00:15:45,480
- Er I klar?
- Ja.
143
00:15:53,320 --> 00:15:58,120
- Hvor er Charly?
- Jeg ved det ikke.
144
00:15:58,240 --> 00:16:04,120
Rollo og King, er I sluppet ud igen?
Kom nu! Ind i jeres bur!
145
00:16:11,160 --> 00:16:14,560
Sådan nogle dumme hunde.
146
00:16:18,960 --> 00:16:22,480
Charly. Hernede.
147
00:16:40,720 --> 00:16:44,800
Hvad skal jeg sige til min mor?
Hun går helt amok.
148
00:16:44,920 --> 00:16:48,400
Du finder vel på en god løgn.
Det plejer du.
149
00:16:48,520 --> 00:16:51,960
Skal vi ikke finde den skat
og komme ud igen?
150
00:16:52,080 --> 00:16:55,240
Jo. Hvor er den?
151
00:16:56,240 --> 00:17:01,080
Det er det, vi skal finde ud af.
Kig efter spor.
152
00:17:54,560 --> 00:17:58,240
Jeg kan ikke se nogen skat.
153
00:18:07,400 --> 00:18:10,720
Prøv lige at se.
154
00:18:14,280 --> 00:18:17,920
Det ligner en slags skattekort.
155
00:18:20,440 --> 00:18:23,000
Ja, måske.
156
00:18:42,680 --> 00:18:46,720
Han har gang i noget.
Jeg ved det bare.
157
00:18:55,200 --> 00:18:57,360
Hvad?
158
00:18:57,480 --> 00:19:01,440
Hej, jeg hedder Nanna.
Undskyld, jeg forstyrrer.
159
00:19:01,560 --> 00:19:04,600
Jeg leder efter min lillebror, Niels.
160
00:19:04,720 --> 00:19:08,800
Bror?
Der er sgu ikke nogen børn her!
161
00:19:08,920 --> 00:19:14,360
Er du sikker? Han er en lille gnom.
Han er 12 år.
162
00:19:14,480 --> 00:19:17,720
Han er sammen
med sine irriterende venner.
163
00:19:17,840 --> 00:19:21,280
Der er ikke nogen børn her!
Skrid med jer.
164
00:19:21,400 --> 00:19:26,880
- Vil du lige kigge ...?
- Nej, gu vil jeg ej! Skrid!
165
00:19:27,880 --> 00:19:32,560
De er nok taget hjem.
Skal vi ikke bare skride?
166
00:19:32,680 --> 00:19:35,280
Er det ikke deres cykler?
167
00:19:35,400 --> 00:19:40,480
Jo.
For helvede. Hvad gør vi?
168
00:19:43,920 --> 00:19:51,680
- Det er nok ret nemt at hoppe over.
- Det kommer ikke til at ske. Vel?
169
00:19:53,000 --> 00:19:55,600
Hvad er det?
170
00:19:55,720 --> 00:20:00,080
En ørn med hagekors.
Nazisternes symbol.
171
00:20:00,200 --> 00:20:06,480
Det ser gammelt ud.
Tror du, det er fra 2. verdenskrig?
172
00:20:06,600 --> 00:20:11,760
Måske. Godset har stået tomt
i en evighed.
173
00:20:28,560 --> 00:20:32,600
Hvad betyder "Bernsteinzimmer"?
174
00:20:32,720 --> 00:20:35,040
Hvorfor?
175
00:20:43,200 --> 00:20:46,440
- Det ved jeg ikke.
- Det betyder ravrum.
176
00:20:46,560 --> 00:20:50,800
- Det ved du da ikke.
- Undskyld mig.
177
00:20:50,920 --> 00:20:56,160
Ved stranden sælger de rav. Og
hvad står der på skiltene ved vejen?
178
00:20:56,280 --> 00:21:00,360
"Rav. Amber. Bernstein."
Dansk. Engelsk. Tysk.
179
00:21:00,480 --> 00:21:05,440
Der hænger et skilt
med "Zimmer frei". Altså: rum fri.
180
00:21:05,560 --> 00:21:09,400
Bernsteinzimmer: Ravrum.
Selv tak.
181
00:21:09,520 --> 00:21:16,080
- Okay, men hvad betyder det?
- Aner det ikke.
182
00:21:16,200 --> 00:21:19,760
Det siger mig faktisk et eller andet.
183
00:21:46,560 --> 00:21:50,160
Holy shit! Jeg ved,
hvad godsejeren leder efter.
184
00:21:50,280 --> 00:21:53,240
- Det her er stort!
- Hvad er det?
185
00:21:53,360 --> 00:21:56,880
Min far har fortalt historien
hundrede gange.
186
00:21:57,000 --> 00:22:01,440
I 1943 besatte tyskerne Leningrad
i Rusland.
187
00:22:01,560 --> 00:22:06,920
De fik adgang til Katharinapaladset.
Et palads fyldt med skatte.
188
00:22:07,040 --> 00:22:09,320
- Det er løgn.
- Shh.
189
00:22:09,440 --> 00:22:13,240
I paladset var der et rum,
man kaldte Ravkammeret.
190
00:22:13,360 --> 00:22:18,080
Udsmykket med rav
og guld, ædelsten, rubiner ...
191
00:22:18,200 --> 00:22:22,080
- Diamanter?
- Ja, også diamanter.
192
00:22:22,200 --> 00:22:26,320
Tyskerne stjal det hele,
men så forsvandt det.
193
00:22:26,440 --> 00:22:30,520
- Hvordan?
- Det ved man ikke.
194
00:22:30,640 --> 00:22:36,120
Skattejægere har ledt efter det
i næsten 80 år.
195
00:22:36,240 --> 00:22:39,240
Er det værdifuldt nok
til at købe skolen?
196
00:22:39,360 --> 00:22:44,600
- Det må være mange millioner værd.
- Ikke millioner. Milliarder.
197
00:22:44,720 --> 00:22:47,360
Og nu kommer det bedste.
198
00:22:47,480 --> 00:22:53,560
Der gik et rygte om en tysk soldat.
Næsten 100 år gammel.
199
00:22:53,680 --> 00:22:57,880
Han havde været med til
at gemme det i Nordvestjylland.
200
00:22:58,000 --> 00:23:00,840
- What! Heroppe?
- Shh.
201
00:23:02,000 --> 00:23:06,560
Man fandt det aldrig. Det må
være det, godsejeren leder efter.
202
00:23:06,680 --> 00:23:10,520
Niels.
Hvad har du gang i?
203
00:23:10,640 --> 00:23:15,680
- Nanna ... Hvad laver du her?
- Hvad fanden laver I her?
204
00:23:18,880 --> 00:23:23,760
- Vi har fundet en skat.
- Okay. Hvor er den så?
205
00:23:23,880 --> 00:23:28,880
Vi har ikke helt fundet den endnu,
men den er her et sted ...
206
00:23:29,000 --> 00:23:33,480
Ti nu stille. Vi skal ud herfra.
Vi må slet ikke være her.
207
00:23:33,600 --> 00:23:39,280
Nanna, please. Det her er stort.
Vi kan redde skolen.
208
00:23:39,400 --> 00:23:44,360
- Stop nu med det der.
- Shh. Der kommer nogen.
209
00:23:44,480 --> 00:23:49,880
Han er hernede. Du sagde jo,
vi skulle gemme ham af vejen.
210
00:23:50,000 --> 00:23:52,480
Gem jer.
211
00:23:56,760 --> 00:23:58,880
Skynd jer herind.
212
00:24:05,120 --> 00:24:10,320
Han skal ikke være i kælderen.
Han skal helt væk.
213
00:24:11,600 --> 00:24:15,000
Jeg gør det, så godt som jeg kan.
214
00:24:15,120 --> 00:24:18,040
Det var en dum ide.
Det var din ide.
215
00:24:18,160 --> 00:24:23,320
Du er så dum, at du burde have haft
en kugle i panden i stedet.
216
00:24:23,440 --> 00:24:26,240
- Hvor er han?
- Inde i skabet.
217
00:24:26,360 --> 00:24:30,040
Så få ham ud og ovenpå.
218
00:24:35,120 --> 00:24:38,280
- Så pas dog på.
- Han er død.
219
00:24:38,400 --> 00:24:41,560
Derfor kan han godt
opføre sig ordentligt.
220
00:24:41,680 --> 00:24:44,440
Ovenpå.
221
00:24:51,400 --> 00:24:56,320
Shit. Det er rottefængeren.
Ham, jeg så i går.
222
00:25:07,200 --> 00:25:10,800
Han er tung. Den er tykkere end mig.
223
00:25:10,920 --> 00:25:17,600
Hvad er det? Drenge.
Døren er åben.
224
00:25:17,720 --> 00:25:23,800
- Hvad har jeg sagt?
- Den skal være lukket.
225
00:25:23,920 --> 00:25:27,400
Den skal være lukket og låst. Altid.
226
00:25:40,960 --> 00:25:46,000
Det er dig, der er en idiot. Det
er ikke mig, der har glemt at låse.
227
00:25:46,120 --> 00:25:48,120
Flyt jer!
228
00:26:02,800 --> 00:26:10,040
- Shit. Hvad gør vi nu, Niels?
- Det ved jeg ikke, Charly.
229
00:26:13,000 --> 00:26:17,960
- Hvad er det her for et sted?
- Det ligner en bunker fra krigen.
230
00:26:18,080 --> 00:26:23,600
Der hang noget på væggen. Hvis det
er et kort, er det en kæmpe labyrint.
231
00:26:23,720 --> 00:26:28,800
I morgen går vi ind i bunkeren.
Nu fokuserer vi på ravskatten.
232
00:27:19,600 --> 00:27:21,600
Tekster: Helene Borring
Dansk Video Tekst
18827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.