All language subtitles for Det Forsvundne Ravkammer - S01E01 WEB.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,040 --> 00:00:22,360 - Alt i orden? - Javel. 2 00:00:22,480 --> 00:00:24,400 FortsĂŠt. 3 00:00:46,240 --> 00:00:51,080 - Pas pĂ„! Det er meget vĂŠrdifuldt. - Undskyld, hr. 4 00:01:08,640 --> 00:01:11,320 Af sted. Fart pĂ„. 5 00:01:31,520 --> 00:01:36,200 Kommandant Schmidtmann? Noget nyt fra Berlin? 6 00:01:36,320 --> 00:01:40,320 De allierede er allerede pĂ„ vej nordpĂ„. 7 00:01:40,440 --> 00:01:43,480 Krigen er tabt. 8 00:01:43,600 --> 00:01:48,520 - Og hvad med ...? - Skal beskyttes for enhver pris. 9 00:01:48,640 --> 00:01:51,400 Ingen ved, det er her. 10 00:01:51,520 --> 00:01:56,800 - Er sprĂŠngstoffet klar? - Javel. 11 00:01:56,920 --> 00:02:01,400 Flot arbejde, Brauber. GĂ„ ud til de andre. Jeg kommer. 12 00:02:01,520 --> 00:02:05,280 - Heil Hitler. - Skynd Dem. 13 00:02:23,800 --> 00:02:26,400 Heil Hitler. 14 00:03:13,880 --> 00:03:17,200 Øjne i natten. 15 00:03:20,000 --> 00:03:24,400 Sandheden har gemt sig et sted. 16 00:03:25,400 --> 00:03:28,240 Sammen kan vi fĂžlges ad og finde derhen. 17 00:03:28,360 --> 00:03:32,400 Jeg lover ik' at slippe dig, du bliver ikke glemt, nej. 18 00:03:32,520 --> 00:03:34,320 Åh uh Ă„h. Åh uh Ă„h. 19 00:03:34,440 --> 00:03:36,560 Du' ik' alene mere. 20 00:03:37,760 --> 00:03:43,920 Lad dem prĂžve, sĂ„ hĂ„rdt de kan, jeg ved, vi ik' kan skilles ad. 21 00:03:44,040 --> 00:03:50,200 Vi er sammen om den drĂžm, og jeg vil have det hele med. 22 00:03:50,320 --> 00:03:56,400 SĂ„ nĂ„r alt er sort, alt hĂ„b gĂ„r bort, og vi kun har hinanden. 23 00:03:56,520 --> 00:04:02,240 Bar' lad dem prĂžve, sĂ„ hĂ„rdt de kan, jeg ved, vi ik' kan skilles ad. 24 00:04:29,280 --> 00:04:34,240 Niels? VĂ„gn nu op, Niels. 25 00:04:37,960 --> 00:04:40,600 SĂ„ er det op. 26 00:04:40,720 --> 00:04:44,160 - Det skal du ikke bestemme. - Jo, faktisk. 27 00:04:44,280 --> 00:04:49,560 - Smut nu bare og lad mig sove. - Du gĂ„r glip af morgensamlingen. 28 00:04:49,680 --> 00:04:52,640 Det er jo fredag i dag. 29 00:04:52,760 --> 00:04:56,880 - Er det i dag? - Ja. Det bliver afgjort i dag. 30 00:04:57,000 --> 00:05:00,840 - Har du hĂžrt noget? - Nej. 31 00:05:00,960 --> 00:05:04,240 Men uanset hvad skal vi nok klare den, ikke? 32 00:05:04,360 --> 00:05:08,240 - Ja. - Men du skal stadig op. 33 00:05:08,360 --> 00:05:11,120 Giv en hĂ„nd. 34 00:05:11,240 --> 00:05:14,000 Kom nu bare i tĂžjet. 35 00:05:14,120 --> 00:05:17,080 - Jeg smutter nu. - SĂ„ tidligt? 36 00:05:17,200 --> 00:05:22,000 - Ja, jeg vil lige forbi stalden. - Vi ses nede pĂ„ skolen sĂ„. 37 00:05:22,120 --> 00:05:24,680 - Vi ses. - Hej, hej. 38 00:05:24,800 --> 00:05:28,320 Godmorgen. Hvad laver du? 39 00:05:28,440 --> 00:05:31,920 Jeg er ved at rette 8. A's opgaver. 40 00:05:32,040 --> 00:05:35,200 Historiske Ăžjeblikke, som jo er mit ... 41 00:05:35,320 --> 00:05:40,160 - Yndlingsemne. Hvad har du? - Der er lidt af hvert. 42 00:05:40,280 --> 00:05:45,680 Der er mĂ„nelandingen. Der er Nixon og Watergate. 43 00:05:45,800 --> 00:05:52,160 En af de helt tunge. BrĂždrene Olsen, der vandt Melodi Grand Prix. 44 00:05:52,280 --> 00:05:56,600 Oktoberrevolutionen i Rusland. Har jeg fortalt om den? 45 00:05:56,720 --> 00:06:03,880 Ja. I 1917 styrtede bolsjevikkerne zarstyret og banede vejen for Lenin. 46 00:06:04,000 --> 00:06:08,560 PrĂŠcis. NĂ„ ... Er der en, der ogsĂ„ skal vĂŠre historielĂŠrer? 47 00:06:08,680 --> 00:06:13,200 Jeg tror ikke, det er spĂŠndende nok. Jeg vil vĂŠre eventyrer. 48 00:06:17,600 --> 00:06:21,440 Charly, jeg gider ikke at sige det mere. Du skal op. 49 00:06:23,200 --> 00:06:26,320 - HĂžrer du, hvad jeg siger? - Jeg er syg. 50 00:06:33,960 --> 00:06:37,320 - Er du syg, skat? - Ja. 51 00:06:38,680 --> 00:06:44,400 - NĂ„ ... Du er da ogsĂ„ helt fugtig. - Jeg har det skidt. 52 00:06:44,520 --> 00:06:50,240 Jeg mĂ„ hellere tage din temperatur. Ned under tungen. SĂ„dan. 53 00:06:50,360 --> 00:06:54,400 SĂ„ venter vi lidt. SĂ„ mĂ„ vi se, om du har feber. 54 00:06:57,920 --> 00:07:03,360 - Mor, jeg er tĂžrstig. - Er du tĂžrstig, skat? 55 00:07:03,480 --> 00:07:06,520 SĂ„ henter jeg da lige et glas vand. 56 00:07:25,960 --> 00:07:28,360 SĂ„, skat. 57 00:07:29,920 --> 00:07:32,640 SĂ„. VĂŠrsgo, skat. 58 00:07:32,760 --> 00:07:35,240 NĂ„, lad os sĂ„ se. 59 00:07:36,560 --> 00:07:39,720 Uha. 60 00:07:39,840 --> 00:07:43,320 - Er det meget slemt? - Ja. 54 grader. 61 00:07:44,800 --> 00:07:48,240 54? Jeg har det ogsĂ„ virkelig dĂ„rligt. 62 00:07:48,360 --> 00:07:51,600 Det kan jeg virkelig godt forstĂ„, skat. 63 00:07:51,720 --> 00:07:55,400 Det er bedst, jeg bliver hjemme fra skole i dag. 64 00:07:55,520 --> 00:07:58,920 Du har syv minutter til at komme i tĂžjet. 65 00:07:59,040 --> 00:08:02,280 - Pis! - Tal ordentligt. Tag de nye sko pĂ„. 66 00:08:02,400 --> 00:08:06,040 - De er for store. - SĂ„ har du lidt at vokse i. 67 00:08:06,160 --> 00:08:10,080 - Og sĂ„ er de vildt grimme. - Det hĂžrte jeg godt. 68 00:08:10,200 --> 00:08:13,200 "Det hĂžrte jeg godt ..." 69 00:08:33,840 --> 00:08:37,800 Hvad sĂ„, taber? Hvad har du taget med? 70 00:08:41,880 --> 00:08:45,320 NĂ„, skal vi se, drenge? 71 00:08:45,440 --> 00:08:50,600 Er du seriĂžs? Leverpostej. Du har taget leverpostej med igen. 72 00:08:50,720 --> 00:08:54,000 Kan du lide leverpostej? Nej. Kan du? Nej. 73 00:08:54,120 --> 00:08:59,400 Hvorfor tager du det med? Der er ikke nogen, der gider at spise det. 74 00:08:59,520 --> 00:09:01,760 Det er sĂ„ fucking klamt. 75 00:09:01,880 --> 00:09:04,720 Klamt, ikke? 76 00:09:04,840 --> 00:09:08,640 FĂ„ nu fingeren ud. Du er ved at komme for sent. 77 00:09:08,760 --> 00:09:12,520 Skynd dig nu. Vi ses til mĂždet om lidt. 78 00:09:16,800 --> 00:09:20,120 Vi kĂžrer. 79 00:09:31,120 --> 00:09:34,280 - Hej, Tania. - Hej. 80 00:09:34,400 --> 00:09:37,280 PrĂžv at se. De kan slet ikke vente. 81 00:09:38,280 --> 00:09:44,320 - Er det dem, der vil rive den ned? - Hvem skulle det ellers vĂŠre? 82 00:09:44,440 --> 00:09:48,480 - Jeg hĂžrte, vi fĂ„r ny gymnastiksal. - Hvor? 83 00:09:48,600 --> 00:09:54,640 Borgmesteren og ministeren var pĂ„ min mors minigolfbane. De talte om det. 84 00:09:54,760 --> 00:09:58,680 - Din mors minigolfbane? - Ja. Sidste onsdag. 85 00:09:58,800 --> 00:10:04,040 - Var det der, Justin Bieber var der? - Jo, jo. Men om formiddagen. 86 00:10:04,160 --> 00:10:08,120 Ja. Helt sikkert. 87 00:10:08,240 --> 00:10:11,040 Hvad der sker lige for de sko? 88 00:10:11,160 --> 00:10:14,840 Er det din mor igen? Lad os nu bare komme ind. 89 00:10:19,840 --> 00:10:23,240 - Undskyld! - SĂ„ kunne du vĂŠre her. 90 00:10:23,360 --> 00:10:26,920 - Sorry. - Puh ... Har du vĂŠret forbi stalden? 91 00:10:27,040 --> 00:10:30,320 - Ja. Og? - Du stinker af hest. 92 00:10:30,440 --> 00:10:35,080 - Du stinker af billig parfume. - Det hedder dufter af parfume. 93 00:10:35,200 --> 00:10:39,080 - Du kunne bruge ... - Vi skal til morgensamling. 94 00:10:39,200 --> 00:10:43,520 Er du okay? Det skal nok gĂ„. 95 00:10:43,640 --> 00:10:48,280 - Hvordan ved du det? - Det er kvindelig intuition-agtigt. 96 00:10:49,960 --> 00:10:53,480 Jeg ved, at I har ventet lĂŠnge pĂ„ det her. 97 00:10:53,600 --> 00:10:57,760 Det har trukket sĂ„ langt ud, fordi vi har prĂžvet alt. 98 00:10:57,880 --> 00:11:02,840 Simpelthen alt, men desvĂŠrre har jeg dĂ„rlige nyheder. 99 00:11:02,960 --> 00:11:07,600 Den nye motorvej er planlagt til at gĂ„ gennem skolens grund. 100 00:11:09,040 --> 00:11:11,000 Hvad? 101 00:11:13,480 --> 00:11:20,960 Det betyder desvĂŠrre, at med de udgifter, kommunen stĂ„r over for ... 102 00:11:22,560 --> 00:11:27,920 ... sĂ„ bliver Klithuse Skole nĂždt til at lukke efter nĂŠsten 50 Ă„r. 103 00:11:28,040 --> 00:11:34,000 Vi ser pĂ„, hvilke elever der skal flyttes til hvilke skoler i kommunen. 104 00:11:34,120 --> 00:11:37,040 Vi tager sĂ„ mange hensyn som muligt. 105 00:11:37,160 --> 00:11:42,320 Og hvad angĂ„r lĂŠrerne ... Det har ikke vĂŠret muligt at omplacere alle. 106 00:11:42,440 --> 00:11:48,000 Det betyder, vi ogsĂ„ her kommer til at sige farvel til gode kolleger - 107 00:11:48,120 --> 00:11:50,360 - som har vĂŠret med os ... 108 00:11:50,480 --> 00:11:57,840 Undskyld! MĂ„ jeg lige spĂžrge om noget? Charlys mor. Hej, skat. 109 00:11:57,960 --> 00:12:01,480 - SĂ„ pinligt ... - Kan det vente til bagefter? 110 00:12:01,600 --> 00:12:07,800 Du sagde, at motorvejen kunne gĂ„ gennem godsets jord uden om skolen. 111 00:12:07,920 --> 00:12:11,120 Det har vi prĂžvet. Det var ikke muligt. 112 00:12:11,240 --> 00:12:16,240 - MĂ„ske vil borgmesteren uddybe? - Ja, selvfĂžlgelig. 113 00:12:16,360 --> 00:12:20,560 Vi har forsĂžgt at fĂ„ en snak med godsejeren. 114 00:12:20,680 --> 00:12:23,320 Det har desvĂŠrre ikke vĂŠret muligt. 115 00:12:23,440 --> 00:12:26,640 Han Ăžnskede ikke at indgĂ„ i en dialog. 116 00:12:26,760 --> 00:12:30,640 SĂ„ kan man sige, at hvis man skal ekspropriere - 117 00:12:30,760 --> 00:12:36,800 - sĂ„ vil det krĂŠve et belĂžb pĂ„ 21 millioner kroner. 118 00:12:36,920 --> 00:12:39,920 Jeg vil sige, at som politikere ... 119 00:12:40,040 --> 00:12:45,240 Undskyld, undskyld. 21 millioner for et faldefĂŠrdigt gods? 120 00:12:45,360 --> 00:12:50,320 Det har fandeme stĂ„et tomt i nĂŠsten 40 Ă„r. Indtil for et Ă„r siden. 121 00:12:50,440 --> 00:12:54,600 Der er vi fuldstĂŠndig pĂ„ bĂžlgelĂŠngde. FuldstĂŠndig. 122 00:12:54,720 --> 00:12:59,760 - Det er voldsomt mange penge. - Skal vi sige, det var fint? 123 00:12:59,880 --> 00:13:03,720 - Det kan desvĂŠrre ikke ... - Tak. 124 00:13:03,840 --> 00:13:05,960 PĂ„ sĂžndag kl. 12 - 125 00:13:06,080 --> 00:13:10,560 - udlĂžber udsĂŠttelsen, vi fik fra kommunen ved forhandlingen. 126 00:13:10,680 --> 00:13:13,880 Jeg mĂždes med skolebestyrelsen og byrĂ„det - 127 00:13:14,000 --> 00:13:17,960 - og underskriver den endelige nedrivningskontrakt. 128 00:13:18,080 --> 00:13:22,960 Ingen Ăžnskede det, men sĂ„dan bliver det. Vi kan intet gĂžre. 129 00:13:23,080 --> 00:13:27,960 Medmindre nogen af jer lige stĂ„r med 21 millioner. 130 00:13:29,400 --> 00:13:34,040 Ja ... Nu skal jeg have en snak med lĂŠrerne pĂ„ lĂŠrervĂŠrelset. 131 00:13:34,160 --> 00:13:39,480 Vi aflyser undervisningen resten af dagen. Det var det. Tak. 132 00:13:41,040 --> 00:13:44,600 Skal vi gĂ„ hjem til dig lidt? 133 00:14:00,480 --> 00:14:04,440 Det er det vĂŠrste, der kunne ske. 134 00:14:04,560 --> 00:14:06,440 Hvad med din far? 135 00:14:06,560 --> 00:14:10,680 Han har allerede sĂžgt jobs andre steder. 136 00:14:10,800 --> 00:14:14,400 De har ikke brug for historielĂŠrere i kommunen. 137 00:14:14,520 --> 00:14:16,960 Bliver han fyret sĂ„? 138 00:14:17,080 --> 00:14:20,240 Det ved vi ikke, men der er stor risiko. 139 00:14:20,360 --> 00:14:24,440 - Hvor har han sĂžgt job? - Vejle, Roskilde. 140 00:14:24,560 --> 00:14:27,400 HelsingĂžr, tror jeg. Det er langt vĂŠk. 141 00:14:27,520 --> 00:14:33,360 - SĂ„ fĂ„r han langt pĂ„ arbejde, hvad? - Stop med at vĂŠre dum. 142 00:14:33,480 --> 00:14:36,160 - Det gĂžr han da. - De skal flytte. 143 00:14:36,280 --> 00:14:41,800 Hvad? Nej. Det har du sgu da ikke sagt noget om. 144 00:14:41,920 --> 00:14:44,600 Hvad regner du med? 145 00:14:46,840 --> 00:14:52,600 Hvad med minigolf-cuppen til sommer? Og luftballonen, vi skulle bygge? 146 00:14:52,720 --> 00:14:57,400 Hvad med bjĂžrnefĂŠlden i skoven? Hvem skal sĂ„ tjekke den? 147 00:15:00,160 --> 00:15:04,200 - Tid? - Et minut og 12. 148 00:15:04,320 --> 00:15:07,800 Du er stadig den hurtigste pĂ„ skolen. 149 00:15:08,800 --> 00:15:11,120 Kommer du sĂ„ pĂ„ besĂžg? 150 00:15:12,120 --> 00:15:15,920 Det ved jeg ikke. 151 00:15:18,560 --> 00:15:22,040 De voksne er nogle svagpissere. 152 00:15:22,160 --> 00:15:27,160 De har haft 100 Ă„r til at fikse det. Hvad sker der? Ikke en skid. 153 00:15:27,280 --> 00:15:32,040 SĂ„ skal en dum godsejer ĂždelĂŠgge mit liv fuldstĂŠndig. 154 00:15:32,160 --> 00:15:34,840 Det skal fandeme blive lĂžgn. 155 00:15:40,880 --> 00:15:43,000 Har du husket din ridehjelm? 156 00:15:45,840 --> 00:15:49,120 Kunne det ikke vĂŠre meget rart at flytte? 157 00:15:49,240 --> 00:15:53,360 - Overhovedet ikke. - Jeg gad virkelig godt at flytte. 158 00:15:53,480 --> 00:15:57,240 Der er mange flere modeljobs inde i storbyen. 159 00:15:57,360 --> 00:16:00,440 En veninde fra Herning fĂ„r flere tilbud. 160 00:16:00,560 --> 00:16:05,520 - SĂ„ kan du flytte i stedet for mig. - Ja, I wish. 161 00:16:08,120 --> 00:16:12,400 Hvis I nu skal flytte, hvad gĂžr du sĂ„ egentlig med hesten? 162 00:16:12,520 --> 00:16:16,840 - Columbus? - Sorry. Hvad gĂžr du med Columbus? 163 00:16:16,960 --> 00:16:21,000 - SĂ„ skal han nok sĂŠlges. - Det er nok ogsĂ„ bedst. 164 00:16:21,120 --> 00:16:26,040 Én ting er at starte ny i en klasse, men ogsĂ„ stinke af hest ... 165 00:16:26,160 --> 00:16:29,720 Det gĂžr det ikke bedre, vil jeg sige. 166 00:16:33,080 --> 00:16:37,280 Min datter fĂ„r besĂžg af nogle veninder i weekenden - 167 00:16:37,400 --> 00:16:41,200 - sĂ„ mĂ„ de ride en tur pĂ„ Columbus sĂžndag formiddag? 168 00:16:41,320 --> 00:16:44,200 - Ja, selvfĂžlgelig. - Tak. 169 00:16:47,800 --> 00:16:51,440 Mit tĂžj er begyndt at stinke. Kan vi ikke smutte? 170 00:16:51,560 --> 00:16:53,680 Du stinker ikke. 171 00:16:56,000 --> 00:17:00,040 Er du hjemme? Du skal ikke pjĂŠkke. Det har vi talt om. 172 00:17:00,160 --> 00:17:03,280 Jeg pjĂŠkker ikke, far. Der var krisemĂžde. 173 00:17:03,400 --> 00:17:06,800 Var det i dag? Det har jeg sgu glemt. 174 00:17:06,920 --> 00:17:11,240 - Hvordan gik det? - Skolen skal rives ned. 175 00:17:11,360 --> 00:17:14,320 NĂ„, for helvede. Det var da en skam. 176 00:17:14,440 --> 00:17:18,360 Kan du ikke lige give mig en 10-mm nĂžgle? 177 00:17:19,360 --> 00:17:22,280 Det er da udstĂždningen, ikke? 178 00:17:22,400 --> 00:17:25,840 - Jo. - SĂ„ skal du bruge 13'eren. 179 00:17:25,960 --> 00:17:29,920 Det er jo 1.-udgaven. I 2.-udgaven bruger de 10'eren. 180 00:17:30,040 --> 00:17:34,080 Det er rigtigt. SĂ„ stik mig lige en 13'er. 181 00:17:34,200 --> 00:17:36,520 Tak. 182 00:17:38,480 --> 00:17:42,160 Ja, det gik jo ikke, som vi havde hĂ„bet pĂ„. 183 00:17:42,280 --> 00:17:47,360 SĂ„ pĂ„ den mĂ„de var det godt, at jeg har sĂžgt de andre jobs. 184 00:17:47,480 --> 00:17:51,200 Faktisk har jeg fĂ„et tilbudt et nyt job i NĂŠstved. 185 00:17:51,320 --> 00:17:53,640 - Hvor er det? - PĂ„ SjĂŠlland. 186 00:17:53,760 --> 00:17:57,800 - Syd pĂ„ SjĂŠlland. Lidt sydvest. - Fedt nok. 187 00:17:57,920 --> 00:18:03,600 Sagen er bare, at jeg skal starte allerede den 1. i nĂŠste mĂ„ned. 188 00:18:03,720 --> 00:18:09,840 - Den 1.? Det er om under to uger. - Jeg ved godt, det gĂ„r lidt hurtigt. 189 00:18:09,960 --> 00:18:13,560 Hvad med min fĂždselsdag om en mĂ„ned? Og min fest? 190 00:18:13,680 --> 00:18:17,920 Det er jeg ogsĂ„ ked af. Du mĂ„ holde fest i NĂŠstved. 191 00:18:18,040 --> 00:18:23,800 - Hvor jeg ikke kender nogen. Fedt. - Nanna, jeg har brug for din hjĂŠlp. 192 00:18:23,920 --> 00:18:28,080 Jeg kĂžrer til NĂŠstved i morgen for at se pĂ„ en lejlighed. 193 00:18:28,200 --> 00:18:30,840 - Lejlighed? - Den ser fin ud. 194 00:18:30,960 --> 00:18:37,720 - Hvad sĂ„ med min campingvogn? - Ja, den fĂ„r vi nok ikke plads til. 195 00:18:37,840 --> 00:18:42,040 Tania, Charly og jeg brugte sommeren pĂ„ at fikse den. 196 00:18:42,160 --> 00:18:46,480 Jeg synes ogsĂ„, det er svĂŠrt, men nu mĂ„ vi stĂ„ sammen. 197 00:18:46,600 --> 00:18:50,320 Det er det vigtigste. 198 00:18:50,440 --> 00:18:53,400 Er vores venner ikke vigtige? 199 00:18:53,520 --> 00:18:57,520 Jo, selvfĂžlgelig. Jeg synes heller ikke, det er rart. 200 00:18:57,640 --> 00:19:02,680 Men det er sĂ„dan, det er. Nanna, du har ansvaret til sĂžndag morgen. 201 00:19:02,800 --> 00:19:07,240 Jeg er her i tide til at komme med pĂ„ skolen kl. 12. 202 00:19:07,360 --> 00:19:12,440 I kan pakke jeres vĂŠrelser ned. Der er flyttekasser ude i skuret. 203 00:19:12,560 --> 00:19:15,120 Ja, selvfĂžlgelig. 204 00:19:15,240 --> 00:19:18,160 Hvorfor er der ingen, der gĂžr noget? 205 00:19:18,280 --> 00:19:21,680 Vi har prĂžvet alt. Der er ikke mere at gĂžre. 206 00:19:21,800 --> 00:19:25,600 Hvad med de 21 millioner? Vi kan lave en indsamling. 207 00:19:25,720 --> 00:19:28,760 Vi skaffer ikke 21 millioner inden sĂžndag. 208 00:19:28,880 --> 00:19:32,520 Nej, ikke med den indstilling! 209 00:19:32,640 --> 00:19:34,960 Niels? 210 00:20:58,920 --> 00:21:01,400 Hvad sĂ„? Er du faret vild? 211 00:21:01,520 --> 00:21:06,640 - Du er den nye godsejer, ikke? - Er det det, man kalder mig? 212 00:21:06,760 --> 00:21:11,040 - Det kan man godt sige. - Du er ved at ĂždelĂŠgge mit liv. 213 00:21:11,160 --> 00:21:14,200 Hold da op. Det mĂ„ jeg nok sige. 214 00:21:14,320 --> 00:21:18,760 Det lyder dramatisk. Hvordan det? 215 00:21:18,880 --> 00:21:21,800 Hvorfor mĂ„ motorvejen ikke gĂ„ forbi her? 216 00:21:21,920 --> 00:21:27,120 Skolen lukker. Jeg skal vĂŠk fra mine venner. Hvordan ville du have det? 217 00:21:27,240 --> 00:21:31,600 Jeg havde vĂŠret lykkelig, hvis min skole blev revet ned. 218 00:21:31,720 --> 00:21:36,480 - Men sĂ„dan har jeg det ikke. - Synd for dig. 219 00:21:36,600 --> 00:21:39,440 Men du har jo masser af plads. 220 00:21:39,560 --> 00:21:44,840 Et godt rĂ„d helt gratis: Nogle gange sker der ting, man ikke kan styre. 221 00:21:44,960 --> 00:21:50,440 SĂ„ mĂ„ man fĂ„ det bedste ud af det. Pis sĂ„ hjem. Jeg kan ikke lide bĂžrn. 222 00:21:50,560 --> 00:21:54,880 Nej! Kan du ikke lade en del af din grund vĂŠre motorvej? 223 00:21:55,000 --> 00:21:57,360 - Hvad er problemet? - Stop! 224 00:21:57,480 --> 00:22:01,160 - Ved du, hvad du kan? - Hvad? 225 00:22:01,280 --> 00:22:04,720 Keep dreaming, knĂŠgt. 226 00:22:04,840 --> 00:22:08,840 Og fĂ„ sĂ„ rĂžven med dig, inden jeg bliver rigtig vred. 227 00:22:17,200 --> 00:22:21,760 - HĂžrte du, hvad jeg sagde? - Det kommer du til at fortryde! 228 00:22:23,480 --> 00:22:27,000 Vi fĂ„r se. Det tror jeg nu ikke. 229 00:23:19,800 --> 00:23:23,840 Hvad laver du? Du er sgu da nĂždt til at passe pĂ„. 230 00:23:26,280 --> 00:23:31,400 Drenge! Det er lige meget. Endelig har vi fundet indgangen. 231 00:23:31,520 --> 00:23:37,320 Om kort tid er vi rigere, end I nogensinde har kunnet drĂžmme om. 232 00:23:37,440 --> 00:23:41,720 - Det er en stor dag. - Ja, far. Det er en stor dag i dag. 233 00:23:41,840 --> 00:23:45,400 - Det er vigtigt ... - ... at holde lav profil. 234 00:23:45,520 --> 00:23:48,320 - Og? - Ikke gĂžre noget overilet. 235 00:23:48,440 --> 00:23:53,560 Jeres bedstefar lĂžb man ikke om hjĂžrner med. Vi gĂ„r forsigtigt frem. 236 00:23:53,680 --> 00:23:57,600 Hvis hans dagbog taler sandt, kan der vĂŠre fĂŠlder. 237 00:23:57,720 --> 00:24:02,640 - Men derinde ligger skatten gemt. - Hvorfor henter vi den sĂ„ ikke? 238 00:24:02,760 --> 00:24:05,000 Dummkopf! HĂžr nu efter. 239 00:24:05,120 --> 00:24:11,360 Nu tjekker jeg kortene en gang til for at se, om vi har overset noget. 240 00:24:11,480 --> 00:24:16,040 Og sĂ„ skal jeg have lĂžst den her. 241 00:24:17,040 --> 00:24:21,320 - Hvordan fungerer den, far? - Det er det, jeg ikke ved. 242 00:24:22,320 --> 00:24:25,440 - MĂ„ jeg prĂžve at holde den? - Nej. 243 00:24:27,960 --> 00:24:32,440 Der kan vĂŠre millioner eller milliarder af kombinationer. 244 00:24:32,560 --> 00:24:34,800 - Kombinationer? - Ja, ja. 245 00:24:54,080 --> 00:24:57,800 - Hvem fanden er nu det? - Kan det vĂŠre russerne? 246 00:24:57,920 --> 00:25:02,840 Hold nu kĂŠft med de russere. Der er ingen, der ved, vi er hernede. 247 00:25:02,960 --> 00:25:07,920 - Russerne ville ikke ringe pĂ„ dĂžren. - Det kunne de godt finde pĂ„! 248 00:25:08,040 --> 00:25:12,200 - Drenge! GĂ„ op og se, hvem det er. - Ja. Undskyld. 249 00:25:12,320 --> 00:25:16,760 - Men diskret. - Det kan sgu godt vĂŠre russerne. 250 00:25:17,680 --> 00:25:19,320 Nej ... 251 00:25:31,640 --> 00:25:35,680 Hallo? Jeg skal have lukket porten op hernede. 252 00:25:35,800 --> 00:25:39,560 - Luk porten op sĂ„. - Det er privat grund. 253 00:25:39,680 --> 00:25:43,160 Har I ikke fĂ„et brevet? De har sendt tre. 254 00:25:43,280 --> 00:25:47,080 Vi skal videoinspicere godsets rĂžr. Der er rotter - 255 00:25:47,200 --> 00:25:51,840 - i parcelhusomrĂ„det dernede. Vi er sikre pĂ„, de kommer herfra. 256 00:25:51,960 --> 00:25:55,160 - Glem det. - Det er ingen forespĂžrgsel. 257 00:25:55,280 --> 00:26:00,000 - Undskyld. Er der problemer? - Ja, gu er der problemer. 258 00:26:00,120 --> 00:26:04,960 Der er brud i kloakken. Det vĂŠlter ud med rotter hos fru Jensen. 259 00:26:05,080 --> 00:26:07,280 Der er ingen rotter her. 260 00:26:07,400 --> 00:26:13,040 Hvad er det, I ikke forstĂ„r? Skadedyr er et kommunalt anliggende. 261 00:26:13,160 --> 00:26:16,320 Hvis I ikke lader mig lave en inspektion - 262 00:26:16,440 --> 00:26:20,760 - stĂ„r politiet her om fem minutter. Det er op til jer. 263 00:26:21,760 --> 00:26:27,240 Beklager. Jeg var ikke klar over, det var sĂ„ presserende. 264 00:26:27,360 --> 00:26:31,680 - Kom indenfor. - Fint. Tak. Det var ogsĂ„ pĂ„ tide. 265 00:26:43,440 --> 00:26:46,240 KĂžr med dig. 266 00:26:52,440 --> 00:26:56,280 - Brugte han ordet "skat"? - Det er det, jeg siger. 267 00:26:56,400 --> 00:26:58,560 Han har gang i noget. 268 00:26:58,680 --> 00:27:03,320 Hvis vi kommer ham i forkĂžbet og finder den, er det vores skat. 269 00:27:03,440 --> 00:27:07,560 - Ved I, hvad det betyder? - Vi bliver stinkende rige. 270 00:27:07,680 --> 00:27:09,920 SĂ„ kan vi redde skolen. 271 00:27:10,040 --> 00:27:13,760 SĂ„ beholder din far sit job, og ingen skal flytte. 272 00:27:13,880 --> 00:27:17,120 Og vi bygger luftballonen til sommer, ikke? 273 00:27:17,240 --> 00:27:20,720 - Helt sikkert. - Vi kĂžber en luftballon! 274 00:27:20,840 --> 00:27:25,200 Vi kĂžber en luftballon til sommer. 275 00:27:25,320 --> 00:27:31,120 Okay. Min far tager til NĂŠstved i morgen og er der til sĂžndag. 276 00:27:31,240 --> 00:27:36,520 Sig derhjemme, I sover her til sĂžndag. NĂ„r han er kĂžrt, gĂžr vi det. 277 00:27:36,640 --> 00:27:39,680 - Tager pĂ„ skattejagt? - Yes! 278 00:27:39,800 --> 00:27:43,920 - Men vi skal have nogle ting med. - Den klarer jeg. 279 00:27:44,040 --> 00:27:48,200 Jeg har vĂŠret pĂ„ skattejagt masser af gange. 280 00:27:48,320 --> 00:27:52,880 Men I skal lige vide, at det altsĂ„ kan blive farligt. 281 00:27:53,000 --> 00:27:57,960 - SĂ„dan dĂždsensfarligt? - MĂ„ske. 282 00:27:58,080 --> 00:28:01,040 - Og ulovligt? - Helt sikkert. 283 00:28:02,320 --> 00:28:05,000 Men er I med pĂ„ den? 284 00:28:05,120 --> 00:28:08,320 - Jeg er med. - Det er jeg ogsĂ„. 285 00:28:16,800 --> 00:28:18,320 Nu! 286 00:28:18,440 --> 00:28:22,520 Niels! Hvad laver I? 287 00:28:22,640 --> 00:28:24,760 HjĂŠlp! 288 00:28:24,880 --> 00:28:26,800 Ikke vise frygt. 289 00:28:26,920 --> 00:28:28,720 LĂžb for livet! 290 00:28:33,120 --> 00:28:34,760 Ravkammeret. 291 00:28:34,880 --> 00:28:39,360 - Det er mange millioner vĂŠrd. - Ikke millioner. Milliarder. 292 00:28:40,680 --> 00:28:44,840 - Shit ... - Hvad er det? Drenge. 293 00:29:25,000 --> 00:29:27,800 Tekster: Rikke S. Lilholt Dansk Video Tekst 24620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.