Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,040 --> 00:00:22,360
- Alt i orden?
- Javel.
2
00:00:22,480 --> 00:00:24,400
FortsĂŠt.
3
00:00:46,240 --> 00:00:51,080
- Pas pÄ! Det er meget vÊrdifuldt.
- Undskyld, hr.
4
00:01:08,640 --> 00:01:11,320
Af sted. Fart pÄ.
5
00:01:31,520 --> 00:01:36,200
Kommandant Schmidtmann?
Noget nyt fra Berlin?
6
00:01:36,320 --> 00:01:40,320
De allierede
er allerede pÄ vej nordpÄ.
7
00:01:40,440 --> 00:01:43,480
Krigen er tabt.
8
00:01:43,600 --> 00:01:48,520
- Og hvad med ...?
- Skal beskyttes for enhver pris.
9
00:01:48,640 --> 00:01:51,400
Ingen ved, det er her.
10
00:01:51,520 --> 00:01:56,800
- Er sprĂŠngstoffet klar?
- Javel.
11
00:01:56,920 --> 00:02:01,400
Flot arbejde, Brauber.
GĂ„ ud til de andre. Jeg kommer.
12
00:02:01,520 --> 00:02:05,280
- Heil Hitler.
- Skynd Dem.
13
00:02:23,800 --> 00:02:26,400
Heil Hitler.
14
00:03:13,880 --> 00:03:17,200
Ăjne i natten.
15
00:03:20,000 --> 00:03:24,400
Sandheden har gemt sig et sted.
16
00:03:25,400 --> 00:03:28,240
Sammen kan vi fĂžlges ad
og finde derhen.
17
00:03:28,360 --> 00:03:32,400
Jeg lover ik' at slippe dig,
du bliver ikke glemt, nej.
18
00:03:32,520 --> 00:03:34,320
à h uh Äh.
à h uh Äh.
19
00:03:34,440 --> 00:03:36,560
Du' ik' alene mere.
20
00:03:37,760 --> 00:03:43,920
Lad dem prÞve, sÄ hÄrdt de kan,
jeg ved, vi ik' kan skilles ad.
21
00:03:44,040 --> 00:03:50,200
Vi er sammen om den drĂžm,
og jeg vil have det hele med.
22
00:03:50,320 --> 00:03:56,400
SÄ nÄr alt er sort, alt hÄb gÄr bort,
og vi kun har hinanden.
23
00:03:56,520 --> 00:04:02,240
Bar' lad dem prÞve, sÄ hÄrdt de kan,
jeg ved, vi ik' kan skilles ad.
24
00:04:29,280 --> 00:04:34,240
Niels? VÄgn nu op, Niels.
25
00:04:37,960 --> 00:04:40,600
SĂ„ er det op.
26
00:04:40,720 --> 00:04:44,160
- Det skal du ikke bestemme.
- Jo, faktisk.
27
00:04:44,280 --> 00:04:49,560
- Smut nu bare og lad mig sove.
- Du gÄr glip af morgensamlingen.
28
00:04:49,680 --> 00:04:52,640
Det er jo fredag i dag.
29
00:04:52,760 --> 00:04:56,880
- Er det i dag?
- Ja. Det bliver afgjort i dag.
30
00:04:57,000 --> 00:05:00,840
- Har du hĂžrt noget?
- Nej.
31
00:05:00,960 --> 00:05:04,240
Men uanset hvad
skal vi nok klare den, ikke?
32
00:05:04,360 --> 00:05:08,240
- Ja.
- Men du skal stadig op.
33
00:05:08,360 --> 00:05:11,120
Giv en hÄnd.
34
00:05:11,240 --> 00:05:14,000
Kom nu bare i tĂžjet.
35
00:05:14,120 --> 00:05:17,080
- Jeg smutter nu.
- SĂ„ tidligt?
36
00:05:17,200 --> 00:05:22,000
- Ja, jeg vil lige forbi stalden.
- Vi ses nede pÄ skolen sÄ.
37
00:05:22,120 --> 00:05:24,680
- Vi ses.
- Hej, hej.
38
00:05:24,800 --> 00:05:28,320
Godmorgen. Hvad laver du?
39
00:05:28,440 --> 00:05:31,920
Jeg er ved at rette 8. A's opgaver.
40
00:05:32,040 --> 00:05:35,200
Historiske Ăžjeblikke,
som jo er mit ...
41
00:05:35,320 --> 00:05:40,160
- Yndlingsemne. Hvad har du?
- Der er lidt af hvert.
42
00:05:40,280 --> 00:05:45,680
Der er mÄnelandingen.
Der er Nixon og Watergate.
43
00:05:45,800 --> 00:05:52,160
En af de helt tunge. BrĂždrene Olsen,
der vandt Melodi Grand Prix.
44
00:05:52,280 --> 00:05:56,600
Oktoberrevolutionen i Rusland.
Har jeg fortalt om den?
45
00:05:56,720 --> 00:06:03,880
Ja. I 1917 styrtede bolsjevikkerne
zarstyret og banede vejen for Lenin.
46
00:06:04,000 --> 00:06:08,560
PrĂŠcis. NĂ„ ... Er der en,
der ogsÄ skal vÊre historielÊrer?
47
00:06:08,680 --> 00:06:13,200
Jeg tror ikke, det er spĂŠndende nok.
Jeg vil vĂŠre eventyrer.
48
00:06:17,600 --> 00:06:21,440
Charly, jeg gider ikke
at sige det mere. Du skal op.
49
00:06:23,200 --> 00:06:26,320
- HĂžrer du, hvad jeg siger?
- Jeg er syg.
50
00:06:33,960 --> 00:06:37,320
- Er du syg, skat?
- Ja.
51
00:06:38,680 --> 00:06:44,400
- NÄ ... Du er da ogsÄ helt fugtig.
- Jeg har det skidt.
52
00:06:44,520 --> 00:06:50,240
Jeg mÄ hellere tage din temperatur.
Ned under tungen. SÄdan.
53
00:06:50,360 --> 00:06:54,400
SĂ„ venter vi lidt.
SÄ mÄ vi se, om du har feber.
54
00:06:57,920 --> 00:07:03,360
- Mor, jeg er tĂžrstig.
- Er du tĂžrstig, skat?
55
00:07:03,480 --> 00:07:06,520
SĂ„ henter jeg da lige et glas vand.
56
00:07:25,960 --> 00:07:28,360
SĂ„, skat.
57
00:07:29,920 --> 00:07:32,640
SĂ„. VĂŠrsgo, skat.
58
00:07:32,760 --> 00:07:35,240
NÄ, lad os sÄ se.
59
00:07:36,560 --> 00:07:39,720
Uha.
60
00:07:39,840 --> 00:07:43,320
- Er det meget slemt?
- Ja. 54 grader.
61
00:07:44,800 --> 00:07:48,240
54?
Jeg har det ogsÄ virkelig dÄrligt.
62
00:07:48,360 --> 00:07:51,600
Det kan jeg
virkelig godt forstÄ, skat.
63
00:07:51,720 --> 00:07:55,400
Det er bedst,
jeg bliver hjemme fra skole i dag.
64
00:07:55,520 --> 00:07:58,920
Du har syv minutter til
at komme i tĂžjet.
65
00:07:59,040 --> 00:08:02,280
- Pis!
- Tal ordentligt. Tag de nye sko pÄ.
66
00:08:02,400 --> 00:08:06,040
- De er for store.
- SĂ„ har du lidt at vokse i.
67
00:08:06,160 --> 00:08:10,080
- Og sÄ er de vildt grimme.
- Det hĂžrte jeg godt.
68
00:08:10,200 --> 00:08:13,200
"Det hĂžrte jeg godt ..."
69
00:08:33,840 --> 00:08:37,800
Hvad sÄ, taber?
Hvad har du taget med?
70
00:08:41,880 --> 00:08:45,320
NĂ„, skal vi se, drenge?
71
00:08:45,440 --> 00:08:50,600
Er du seriĂžs? Leverpostej.
Du har taget leverpostej med igen.
72
00:08:50,720 --> 00:08:54,000
Kan du lide leverpostej? Nej.
Kan du? Nej.
73
00:08:54,120 --> 00:08:59,400
Hvorfor tager du det med? Der er
ikke nogen, der gider at spise det.
74
00:08:59,520 --> 00:09:01,760
Det er sÄ fucking klamt.
75
00:09:01,880 --> 00:09:04,720
Klamt, ikke?
76
00:09:04,840 --> 00:09:08,640
FĂ„ nu fingeren ud.
Du er ved at komme for sent.
77
00:09:08,760 --> 00:09:12,520
Skynd dig nu.
Vi ses til mĂždet om lidt.
78
00:09:16,800 --> 00:09:20,120
Vi kĂžrer.
79
00:09:31,120 --> 00:09:34,280
- Hej, Tania.
- Hej.
80
00:09:34,400 --> 00:09:37,280
PrĂžv at se.
De kan slet ikke vente.
81
00:09:38,280 --> 00:09:44,320
- Er det dem, der vil rive den ned?
- Hvem skulle det ellers vĂŠre?
82
00:09:44,440 --> 00:09:48,480
- Jeg hÞrte, vi fÄr ny gymnastiksal.
- Hvor?
83
00:09:48,600 --> 00:09:54,640
Borgmesteren og ministeren var pÄ min
mors minigolfbane. De talte om det.
84
00:09:54,760 --> 00:09:58,680
- Din mors minigolfbane?
- Ja. Sidste onsdag.
85
00:09:58,800 --> 00:10:04,040
- Var det der, Justin Bieber var der?
- Jo, jo. Men om formiddagen.
86
00:10:04,160 --> 00:10:08,120
Ja. Helt sikkert.
87
00:10:08,240 --> 00:10:11,040
Hvad der sker lige for de sko?
88
00:10:11,160 --> 00:10:14,840
Er det din mor igen?
Lad os nu bare komme ind.
89
00:10:19,840 --> 00:10:23,240
- Undskyld!
- SĂ„ kunne du vĂŠre her.
90
00:10:23,360 --> 00:10:26,920
- Sorry.
- Puh ... Har du vĂŠret forbi stalden?
91
00:10:27,040 --> 00:10:30,320
- Ja. Og?
- Du stinker af hest.
92
00:10:30,440 --> 00:10:35,080
- Du stinker af billig parfume.
- Det hedder dufter af parfume.
93
00:10:35,200 --> 00:10:39,080
- Du kunne bruge ...
- Vi skal til morgensamling.
94
00:10:39,200 --> 00:10:43,520
Er du okay?
Det skal nok gÄ.
95
00:10:43,640 --> 00:10:48,280
- Hvordan ved du det?
- Det er kvindelig intuition-agtigt.
96
00:10:49,960 --> 00:10:53,480
Jeg ved,
at I har ventet lÊnge pÄ det her.
97
00:10:53,600 --> 00:10:57,760
Det har trukket sÄ langt ud,
fordi vi har prĂžvet alt.
98
00:10:57,880 --> 00:11:02,840
Simpelthen alt,
men desvÊrre har jeg dÄrlige nyheder.
99
00:11:02,960 --> 00:11:07,600
Den nye motorvej er planlagt til
at gÄ gennem skolens grund.
100
00:11:09,040 --> 00:11:11,000
Hvad?
101
00:11:13,480 --> 00:11:20,960
Det betyder desvĂŠrre, at med de
udgifter, kommunen stÄr over for ...
102
00:11:22,560 --> 00:11:27,920
... sÄ bliver Klithuse Skole nÞdt til
at lukke efter nÊsten 50 Är.
103
00:11:28,040 --> 00:11:34,000
Vi ser pÄ, hvilke elever der skal
flyttes til hvilke skoler i kommunen.
104
00:11:34,120 --> 00:11:37,040
Vi tager sÄ mange hensyn som muligt.
105
00:11:37,160 --> 00:11:42,320
Og hvad angÄr lÊrerne ... Det har
ikke vĂŠret muligt at omplacere alle.
106
00:11:42,440 --> 00:11:48,000
Det betyder, vi ogsÄ her kommer til
at sige farvel til gode kolleger -
107
00:11:48,120 --> 00:11:50,360
- som har vĂŠret med os ...
108
00:11:50,480 --> 00:11:57,840
Undskyld! MĂ„ jeg lige spĂžrge
om noget? Charlys mor. Hej, skat.
109
00:11:57,960 --> 00:12:01,480
- SĂ„ pinligt ...
- Kan det vente til bagefter?
110
00:12:01,600 --> 00:12:07,800
Du sagde, at motorvejen kunne gÄ
gennem godsets jord uden om skolen.
111
00:12:07,920 --> 00:12:11,120
Det har vi prĂžvet.
Det var ikke muligt.
112
00:12:11,240 --> 00:12:16,240
- MÄske vil borgmesteren uddybe?
- Ja, selvfĂžlgelig.
113
00:12:16,360 --> 00:12:20,560
Vi har forsĂžgt
at fÄ en snak med godsejeren.
114
00:12:20,680 --> 00:12:23,320
Det har desvĂŠrre ikke vĂŠret muligt.
115
00:12:23,440 --> 00:12:26,640
Han Ăžnskede ikke
at indgÄ i en dialog.
116
00:12:26,760 --> 00:12:30,640
SĂ„ kan man sige,
at hvis man skal ekspropriere -
117
00:12:30,760 --> 00:12:36,800
- sÄ vil det krÊve et belÞb
pÄ 21 millioner kroner.
118
00:12:36,920 --> 00:12:39,920
Jeg vil sige, at som politikere ...
119
00:12:40,040 --> 00:12:45,240
Undskyld, undskyld. 21 millioner
for et faldefĂŠrdigt gods?
120
00:12:45,360 --> 00:12:50,320
Det har fandeme stÄet tomt i
nÊsten 40 Är. Indtil for et Är siden.
121
00:12:50,440 --> 00:12:54,600
Der er vi fuldstÊndig pÄ bÞlgelÊngde.
FuldstĂŠndig.
122
00:12:54,720 --> 00:12:59,760
- Det er voldsomt mange penge.
- Skal vi sige, det var fint?
123
00:12:59,880 --> 00:13:03,720
- Det kan desvĂŠrre ikke ...
- Tak.
124
00:13:03,840 --> 00:13:05,960
PĂ„ sĂžndag kl. 12 -
125
00:13:06,080 --> 00:13:10,560
- udlĂžber udsĂŠttelsen, vi fik
fra kommunen ved forhandlingen.
126
00:13:10,680 --> 00:13:13,880
Jeg mĂždes
med skolebestyrelsen og byrÄdet -
127
00:13:14,000 --> 00:13:17,960
- og underskriver
den endelige nedrivningskontrakt.
128
00:13:18,080 --> 00:13:22,960
Ingen Þnskede det, men sÄdan
bliver det. Vi kan intet gĂžre.
129
00:13:23,080 --> 00:13:27,960
Medmindre nogen af jer
lige stÄr med 21 millioner.
130
00:13:29,400 --> 00:13:34,040
Ja ... Nu skal jeg have en snak
med lÊrerne pÄ lÊrervÊrelset.
131
00:13:34,160 --> 00:13:39,480
Vi aflyser undervisningen
resten af dagen. Det var det. Tak.
132
00:13:41,040 --> 00:13:44,600
Skal vi gÄ hjem til dig lidt?
133
00:14:00,480 --> 00:14:04,440
Det er det vĂŠrste, der kunne ske.
134
00:14:04,560 --> 00:14:06,440
Hvad med din far?
135
00:14:06,560 --> 00:14:10,680
Han har allerede
sĂžgt jobs andre steder.
136
00:14:10,800 --> 00:14:14,400
De har ikke brug for
historielĂŠrere i kommunen.
137
00:14:14,520 --> 00:14:16,960
Bliver han fyret sÄ?
138
00:14:17,080 --> 00:14:20,240
Det ved vi ikke,
men der er stor risiko.
139
00:14:20,360 --> 00:14:24,440
- Hvor har han sĂžgt job?
- Vejle, Roskilde.
140
00:14:24,560 --> 00:14:27,400
HelsingĂžr, tror jeg.
Det er langt vĂŠk.
141
00:14:27,520 --> 00:14:33,360
- SÄ fÄr han langt pÄ arbejde, hvad?
- Stop med at vĂŠre dum.
142
00:14:33,480 --> 00:14:36,160
- Det gĂžr han da.
- De skal flytte.
143
00:14:36,280 --> 00:14:41,800
Hvad? Nej.
Det har du sgu da ikke sagt noget om.
144
00:14:41,920 --> 00:14:44,600
Hvad regner du med?
145
00:14:46,840 --> 00:14:52,600
Hvad med minigolf-cuppen til sommer?
Og luftballonen, vi skulle bygge?
146
00:14:52,720 --> 00:14:57,400
Hvad med bjĂžrnefĂŠlden i skoven?
Hvem skal sÄ tjekke den?
147
00:15:00,160 --> 00:15:04,200
- Tid?
- Et minut og 12.
148
00:15:04,320 --> 00:15:07,800
Du er stadig den hurtigste pÄ skolen.
149
00:15:08,800 --> 00:15:11,120
Kommer du sÄ pÄ besÞg?
150
00:15:12,120 --> 00:15:15,920
Det ved jeg ikke.
151
00:15:18,560 --> 00:15:22,040
De voksne er nogle svagpissere.
152
00:15:22,160 --> 00:15:27,160
De har haft 100 Är til at fikse det.
Hvad sker der? Ikke en skid.
153
00:15:27,280 --> 00:15:32,040
SĂ„ skal en dum godsejer
ĂždelĂŠgge mit liv fuldstĂŠndig.
154
00:15:32,160 --> 00:15:34,840
Det skal fandeme blive lĂžgn.
155
00:15:40,880 --> 00:15:43,000
Har du husket din ridehjelm?
156
00:15:45,840 --> 00:15:49,120
Kunne det ikke
vĂŠre meget rart at flytte?
157
00:15:49,240 --> 00:15:53,360
- Overhovedet ikke.
- Jeg gad virkelig godt at flytte.
158
00:15:53,480 --> 00:15:57,240
Der er mange flere
modeljobs inde i storbyen.
159
00:15:57,360 --> 00:16:00,440
En veninde fra Herning
fÄr flere tilbud.
160
00:16:00,560 --> 00:16:05,520
- SĂ„ kan du flytte i stedet for mig.
- Ja, I wish.
161
00:16:08,120 --> 00:16:12,400
Hvis I nu skal flytte,
hvad gÞr du sÄ egentlig med hesten?
162
00:16:12,520 --> 00:16:16,840
- Columbus?
- Sorry. Hvad gĂžr du med Columbus?
163
00:16:16,960 --> 00:16:21,000
- SĂ„ skal han nok sĂŠlges.
- Det er nok ogsÄ bedst.
164
00:16:21,120 --> 00:16:26,040
Ăn ting er at starte ny i en klasse,
men ogsÄ stinke af hest ...
165
00:16:26,160 --> 00:16:29,720
Det gĂžr det ikke bedre, vil jeg sige.
166
00:16:33,080 --> 00:16:37,280
Min datter fÄr besÞg
af nogle veninder i weekenden -
167
00:16:37,400 --> 00:16:41,200
- sÄ mÄ de ride en tur pÄ Columbus
sĂžndag formiddag?
168
00:16:41,320 --> 00:16:44,200
- Ja, selvfĂžlgelig.
- Tak.
169
00:16:47,800 --> 00:16:51,440
Mit tĂžj er begyndt at stinke.
Kan vi ikke smutte?
170
00:16:51,560 --> 00:16:53,680
Du stinker ikke.
171
00:16:56,000 --> 00:17:00,040
Er du hjemme? Du skal ikke pjĂŠkke.
Det har vi talt om.
172
00:17:00,160 --> 00:17:03,280
Jeg pjĂŠkker ikke, far.
Der var krisemĂžde.
173
00:17:03,400 --> 00:17:06,800
Var det i dag?
Det har jeg sgu glemt.
174
00:17:06,920 --> 00:17:11,240
- Hvordan gik det?
- Skolen skal rives ned.
175
00:17:11,360 --> 00:17:14,320
NĂ„, for helvede.
Det var da en skam.
176
00:17:14,440 --> 00:17:18,360
Kan du ikke lige give mig
en 10-mm nĂžgle?
177
00:17:19,360 --> 00:17:22,280
Det er da udstĂždningen, ikke?
178
00:17:22,400 --> 00:17:25,840
- Jo.
- SĂ„ skal du bruge 13'eren.
179
00:17:25,960 --> 00:17:29,920
Det er jo 1.-udgaven.
I 2.-udgaven bruger de 10'eren.
180
00:17:30,040 --> 00:17:34,080
Det er rigtigt.
SĂ„ stik mig lige en 13'er.
181
00:17:34,200 --> 00:17:36,520
Tak.
182
00:17:38,480 --> 00:17:42,160
Ja, det gik jo ikke,
som vi havde hÄbet pÄ.
183
00:17:42,280 --> 00:17:47,360
SÄ pÄ den mÄde var det godt,
at jeg har sĂžgt de andre jobs.
184
00:17:47,480 --> 00:17:51,200
Faktisk har jeg fÄet tilbudt
et nyt job i NĂŠstved.
185
00:17:51,320 --> 00:17:53,640
- Hvor er det?
- PĂ„ SjĂŠlland.
186
00:17:53,760 --> 00:17:57,800
- Syd pÄ SjÊlland. Lidt sydvest.
- Fedt nok.
187
00:17:57,920 --> 00:18:03,600
Sagen er bare, at jeg skal starte
allerede den 1. i nÊste mÄned.
188
00:18:03,720 --> 00:18:09,840
- Den 1.? Det er om under to uger.
- Jeg ved godt, det gÄr lidt hurtigt.
189
00:18:09,960 --> 00:18:13,560
Hvad med min fĂždselsdag
om en mÄned? Og min fest?
190
00:18:13,680 --> 00:18:17,920
Det er jeg ogsÄ ked af.
Du mÄ holde fest i NÊstved.
191
00:18:18,040 --> 00:18:23,800
- Hvor jeg ikke kender nogen. Fedt.
- Nanna, jeg har brug for din hjĂŠlp.
192
00:18:23,920 --> 00:18:28,080
Jeg kĂžrer til NĂŠstved i morgen
for at se pÄ en lejlighed.
193
00:18:28,200 --> 00:18:30,840
- Lejlighed?
- Den ser fin ud.
194
00:18:30,960 --> 00:18:37,720
- Hvad sÄ med min campingvogn?
- Ja, den fÄr vi nok ikke plads til.
195
00:18:37,840 --> 00:18:42,040
Tania, Charly og jeg brugte
sommeren pÄ at fikse den.
196
00:18:42,160 --> 00:18:46,480
Jeg synes ogsÄ, det er svÊrt,
men nu mÄ vi stÄ sammen.
197
00:18:46,600 --> 00:18:50,320
Det er det vigtigste.
198
00:18:50,440 --> 00:18:53,400
Er vores venner ikke vigtige?
199
00:18:53,520 --> 00:18:57,520
Jo, selvfĂžlgelig.
Jeg synes heller ikke, det er rart.
200
00:18:57,640 --> 00:19:02,680
Men det er sÄdan, det er. Nanna,
du har ansvaret til sĂžndag morgen.
201
00:19:02,800 --> 00:19:07,240
Jeg er her i tide til
at komme med pÄ skolen kl. 12.
202
00:19:07,360 --> 00:19:12,440
I kan pakke jeres vĂŠrelser ned.
Der er flyttekasser ude i skuret.
203
00:19:12,560 --> 00:19:15,120
Ja, selvfĂžlgelig.
204
00:19:15,240 --> 00:19:18,160
Hvorfor er der ingen, der gĂžr noget?
205
00:19:18,280 --> 00:19:21,680
Vi har prĂžvet alt.
Der er ikke mere at gĂžre.
206
00:19:21,800 --> 00:19:25,600
Hvad med de 21 millioner?
Vi kan lave en indsamling.
207
00:19:25,720 --> 00:19:28,760
Vi skaffer ikke
21 millioner inden sĂžndag.
208
00:19:28,880 --> 00:19:32,520
Nej, ikke med den indstilling!
209
00:19:32,640 --> 00:19:34,960
Niels?
210
00:20:58,920 --> 00:21:01,400
Hvad sÄ? Er du faret vild?
211
00:21:01,520 --> 00:21:06,640
- Du er den nye godsejer, ikke?
- Er det det, man kalder mig?
212
00:21:06,760 --> 00:21:11,040
- Det kan man godt sige.
- Du er ved at ĂždelĂŠgge mit liv.
213
00:21:11,160 --> 00:21:14,200
Hold da op.
Det mÄ jeg nok sige.
214
00:21:14,320 --> 00:21:18,760
Det lyder dramatisk. Hvordan det?
215
00:21:18,880 --> 00:21:21,800
Hvorfor mÄ motorvejen
ikke gÄ forbi her?
216
00:21:21,920 --> 00:21:27,120
Skolen lukker. Jeg skal vĂŠk fra mine
venner. Hvordan ville du have det?
217
00:21:27,240 --> 00:21:31,600
Jeg havde vĂŠret lykkelig,
hvis min skole blev revet ned.
218
00:21:31,720 --> 00:21:36,480
- Men sÄdan har jeg det ikke.
- Synd for dig.
219
00:21:36,600 --> 00:21:39,440
Men du har jo masser af plads.
220
00:21:39,560 --> 00:21:44,840
Et godt rÄd helt gratis: Nogle gange
sker der ting, man ikke kan styre.
221
00:21:44,960 --> 00:21:50,440
SÄ mÄ man fÄ det bedste ud af det.
Pis sÄ hjem. Jeg kan ikke lide bÞrn.
222
00:21:50,560 --> 00:21:54,880
Nej! Kan du ikke lade en del
af din grund vĂŠre motorvej?
223
00:21:55,000 --> 00:21:57,360
- Hvad er problemet?
- Stop!
224
00:21:57,480 --> 00:22:01,160
- Ved du, hvad du kan?
- Hvad?
225
00:22:01,280 --> 00:22:04,720
Keep dreaming, knĂŠgt.
226
00:22:04,840 --> 00:22:08,840
Og fÄ sÄ rÞven med dig,
inden jeg bliver rigtig vred.
227
00:22:17,200 --> 00:22:21,760
- HĂžrte du, hvad jeg sagde?
- Det kommer du til at fortryde!
228
00:22:23,480 --> 00:22:27,000
Vi fÄr se. Det tror jeg nu ikke.
229
00:23:19,800 --> 00:23:23,840
Hvad laver du?
Du er sgu da nÞdt til at passe pÄ.
230
00:23:26,280 --> 00:23:31,400
Drenge! Det er lige meget.
Endelig har vi fundet indgangen.
231
00:23:31,520 --> 00:23:37,320
Om kort tid er vi rigere, end
I nogensinde har kunnet drĂžmme om.
232
00:23:37,440 --> 00:23:41,720
- Det er en stor dag.
- Ja, far. Det er en stor dag i dag.
233
00:23:41,840 --> 00:23:45,400
- Det er vigtigt ...
- ... at holde lav profil.
234
00:23:45,520 --> 00:23:48,320
- Og?
- Ikke gĂžre noget overilet.
235
00:23:48,440 --> 00:23:53,560
Jeres bedstefar lĂžb man ikke om
hjÞrner med. Vi gÄr forsigtigt frem.
236
00:23:53,680 --> 00:23:57,600
Hvis hans dagbog taler sandt,
kan der vĂŠre fĂŠlder.
237
00:23:57,720 --> 00:24:02,640
- Men derinde ligger skatten gemt.
- Hvorfor henter vi den sÄ ikke?
238
00:24:02,760 --> 00:24:05,000
Dummkopf! HĂžr nu efter.
239
00:24:05,120 --> 00:24:11,360
Nu tjekker jeg kortene en gang til
for at se, om vi har overset noget.
240
00:24:11,480 --> 00:24:16,040
Og sÄ skal jeg have lÞst den her.
241
00:24:17,040 --> 00:24:21,320
- Hvordan fungerer den, far?
- Det er det, jeg ikke ved.
242
00:24:22,320 --> 00:24:25,440
- MĂ„ jeg prĂžve at holde den?
- Nej.
243
00:24:27,960 --> 00:24:32,440
Der kan vĂŠre millioner
eller milliarder af kombinationer.
244
00:24:32,560 --> 00:24:34,800
- Kombinationer?
- Ja, ja.
245
00:24:54,080 --> 00:24:57,800
- Hvem fanden er nu det?
- Kan det vĂŠre russerne?
246
00:24:57,920 --> 00:25:02,840
Hold nu kĂŠft med de russere.
Der er ingen, der ved, vi er hernede.
247
00:25:02,960 --> 00:25:07,920
- Russerne ville ikke ringe pÄ dÞren.
- Det kunne de godt finde pÄ!
248
00:25:08,040 --> 00:25:12,200
- Drenge! GĂ„ op og se, hvem det er.
- Ja. Undskyld.
249
00:25:12,320 --> 00:25:16,760
- Men diskret.
- Det kan sgu godt vĂŠre russerne.
250
00:25:17,680 --> 00:25:19,320
Nej ...
251
00:25:31,640 --> 00:25:35,680
Hallo? Jeg skal have
lukket porten op hernede.
252
00:25:35,800 --> 00:25:39,560
- Luk porten op sÄ.
- Det er privat grund.
253
00:25:39,680 --> 00:25:43,160
Har I ikke fÄet brevet?
De har sendt tre.
254
00:25:43,280 --> 00:25:47,080
Vi skal videoinspicere godsets rĂžr.
Der er rotter -
255
00:25:47,200 --> 00:25:51,840
- i parcelhusomrÄdet dernede.
Vi er sikre pÄ, de kommer herfra.
256
00:25:51,960 --> 00:25:55,160
- Glem det.
- Det er ingen forespĂžrgsel.
257
00:25:55,280 --> 00:26:00,000
- Undskyld. Er der problemer?
- Ja, gu er der problemer.
258
00:26:00,120 --> 00:26:04,960
Der er brud i kloakken. Det vĂŠlter ud
med rotter hos fru Jensen.
259
00:26:05,080 --> 00:26:07,280
Der er ingen rotter her.
260
00:26:07,400 --> 00:26:13,040
Hvad er det, I ikke forstÄr?
Skadedyr er et kommunalt anliggende.
261
00:26:13,160 --> 00:26:16,320
Hvis I ikke lader mig lave
en inspektion -
262
00:26:16,440 --> 00:26:20,760
- stÄr politiet her om fem minutter.
Det er op til jer.
263
00:26:21,760 --> 00:26:27,240
Beklager. Jeg var ikke klar over,
det var sÄ presserende.
264
00:26:27,360 --> 00:26:31,680
- Kom indenfor.
- Fint. Tak. Det var ogsÄ pÄ tide.
265
00:26:43,440 --> 00:26:46,240
KĂžr med dig.
266
00:26:52,440 --> 00:26:56,280
- Brugte han ordet "skat"?
- Det er det, jeg siger.
267
00:26:56,400 --> 00:26:58,560
Han har gang i noget.
268
00:26:58,680 --> 00:27:03,320
Hvis vi kommer ham i forkĂžbet
og finder den, er det vores skat.
269
00:27:03,440 --> 00:27:07,560
- Ved I, hvad det betyder?
- Vi bliver stinkende rige.
270
00:27:07,680 --> 00:27:09,920
SĂ„ kan vi redde skolen.
271
00:27:10,040 --> 00:27:13,760
SĂ„ beholder din far sit job,
og ingen skal flytte.
272
00:27:13,880 --> 00:27:17,120
Og vi bygger luftballonen
til sommer, ikke?
273
00:27:17,240 --> 00:27:20,720
- Helt sikkert.
- Vi kĂžber en luftballon!
274
00:27:20,840 --> 00:27:25,200
Vi kĂžber en luftballon til sommer.
275
00:27:25,320 --> 00:27:31,120
Okay. Min far tager til NĂŠstved
i morgen og er der til sĂžndag.
276
00:27:31,240 --> 00:27:36,520
Sig derhjemme, I sover her til
sÞndag. NÄr han er kÞrt, gÞr vi det.
277
00:27:36,640 --> 00:27:39,680
- Tager pÄ skattejagt?
- Yes!
278
00:27:39,800 --> 00:27:43,920
- Men vi skal have nogle ting med.
- Den klarer jeg.
279
00:27:44,040 --> 00:27:48,200
Jeg har vÊret pÄ skattejagt
masser af gange.
280
00:27:48,320 --> 00:27:52,880
Men I skal lige vide,
at det altsÄ kan blive farligt.
281
00:27:53,000 --> 00:27:57,960
- SÄdan dÞdsensfarligt?
- MÄske.
282
00:27:58,080 --> 00:28:01,040
- Og ulovligt?
- Helt sikkert.
283
00:28:02,320 --> 00:28:05,000
Men er I med pÄ den?
284
00:28:05,120 --> 00:28:08,320
- Jeg er med.
- Det er jeg ogsÄ.
285
00:28:16,800 --> 00:28:18,320
Nu!
286
00:28:18,440 --> 00:28:22,520
Niels! Hvad laver I?
287
00:28:22,640 --> 00:28:24,760
HjĂŠlp!
288
00:28:24,880 --> 00:28:26,800
Ikke vise frygt.
289
00:28:26,920 --> 00:28:28,720
LĂžb for livet!
290
00:28:33,120 --> 00:28:34,760
Ravkammeret.
291
00:28:34,880 --> 00:28:39,360
- Det er mange millioner vĂŠrd.
- Ikke millioner. Milliarder.
292
00:28:40,680 --> 00:28:44,840
- Shit ...
- Hvad er det? Drenge.
293
00:29:25,000 --> 00:29:27,800
Tekster: Rikke S. Lilholt
Dansk Video Tekst
24620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.