Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,070 --> 00:00:08,270
You're Roger Rogerson.
2
00:00:09,120 --> 00:00:10,443
Yes, guilty.
3
00:00:13,410 --> 00:00:14,859
Disgraced former detective.
4
00:00:14,860 --> 00:00:17,461
I don't believe everything I read.
5
00:00:17,462 --> 00:00:18,443
One.
6
00:00:18,444 --> 00:00:19,382
Help, help, help!
7
00:00:19,383 --> 00:00:21,621
Two, three!
8
00:00:21,622 --> 00:00:24,949
Mikel Hurley, one
of the richest crims in town.
9
00:00:24,950 --> 00:00:26,639
This was a chance to get him onside.
10
00:00:26,640 --> 00:00:27,617
Switch this
for us, will ya, mate?
11
00:00:27,618 --> 00:00:28,450
There you are!
12
00:00:28,451 --> 00:00:30,199
You're beautiful, man!
13
00:00:30,200 --> 00:00:31,032
Hey?
14
00:00:31,033 --> 00:00:32,260
What do I owe ya?
15
00:00:32,261 --> 00:00:33,119
Well, not that.
16
00:00:33,120 --> 00:00:33,952
Not a kiss, I tell you
17
00:00:33,953 --> 00:00:34,785
that for free.
- Whatever it is,
18
00:00:34,786 --> 00:00:35,669
I'll double it.
19
00:00:39,416 --> 00:00:40,539
I promise you, right?
20
00:00:40,540 --> 00:00:41,470
I'll get both of you.
21
00:00:41,471 --> 00:00:42,656
I don't need a house, I'm just
22
00:00:42,657 --> 00:00:43,489
talking about a pup.
- Yeah, of course
23
00:00:43,490 --> 00:00:44,389
we need a house.
24
00:00:44,390 --> 00:00:45,222
I don't mean to be rude,
25
00:00:45,223 --> 00:00:47,959
but I can't see anybody lending you money.
26
00:00:47,960 --> 00:00:49,363
There's a slot with me.
27
00:00:51,100 --> 00:00:51,979
No offense, mate,
28
00:00:51,980 --> 00:00:56,980
but I've always drawn the
line with dealing drugs.
29
00:00:57,380 --> 00:00:59,039
I'm bringing you an opportunity.
30
00:00:59,040 --> 00:01:01,475
What you're bringing me
is a shitload of trouble.
31
00:01:04,548 --> 00:01:05,869
Yeah, well,
he's not just a biker.
32
00:01:05,870 --> 00:01:06,779
He's smart.
33
00:01:06,780 --> 00:01:07,612
And he's a biker.
34
00:01:07,613 --> 00:01:08,875
Nah, yeah,
but that's a good thing.
35
00:01:10,135 --> 00:01:11,366
Hate to say I told you so, Roger.
36
00:01:11,367 --> 00:01:13,093
- Yeah.
- But I bloody well did.
37
00:01:14,300 --> 00:01:16,019
Those bikers are animals.
38
00:01:16,020 --> 00:01:18,229
Tar babies, you're better
off out of that one.
39
00:01:18,230 --> 00:01:20,896
Well, it leaves me with a big problem.
40
00:01:20,897 --> 00:01:22,159
What's that?
41
00:01:22,160 --> 00:01:23,599
Money.
42
00:01:23,600 --> 00:01:25,473
Is your offer still open?
43
00:01:25,474 --> 00:01:26,559
Well, the biggest snake in this game
44
00:01:26,560 --> 00:01:28,319
is the Michael Hurley organization.
45
00:01:28,320 --> 00:01:30,089
So, remember that name, Michael Hurley.
46
00:01:30,090 --> 00:01:34,246
Standen is a poxy little customs clerk.
47
00:01:34,247 --> 00:01:36,309
No, no, no.
48
00:01:36,310 --> 00:01:37,413
Don't underestimate him.
49
00:01:44,300 --> 00:01:46,839
We finally tracked
him down to Avoca Beach,
50
00:01:46,840 --> 00:01:50,623
a house up there, and at a certain point,
51
00:01:51,740 --> 00:01:54,843
I noticed the bathroom window lifting up,
52
00:01:55,840 --> 00:01:57,793
the barrel of a gun coming out.
53
00:01:59,119 --> 00:02:01,279
And that's when he made a fatal mistake.
54
00:02:01,280 --> 00:02:02,330
He stuck his head up.
55
00:02:03,490 --> 00:02:04,601
So, I blew it off.
56
00:02:05,990 --> 00:02:08,609
Now, you can do quite a lot of damage
57
00:02:08,610 --> 00:02:10,743
with a Remington 870 at five feet,
58
00:02:12,060 --> 00:02:14,129
and there wasn't a whole lot left
59
00:02:14,130 --> 00:02:16,343
of Philip Archibald Weston.
60
00:02:17,780 --> 00:02:22,630
In fact, when his old
mom had to identify him
61
00:02:24,070 --> 00:02:25,549
in the morgue,
62
00:02:25,550 --> 00:02:29,887
all she had to go off was
a set of ingrown toenails.
63
00:02:58,821 --> 00:02:59,653
Les.
64
00:02:59,654 --> 00:03:01,339
Wayne, give him the suitcase.
65
00:03:01,340 --> 00:03:02,477
Nah, I usually deliver to--
66
00:03:02,478 --> 00:03:03,310
I don't want to know, mate.
67
00:03:03,311 --> 00:03:04,589
Just give it to Les.
68
00:03:04,590 --> 00:03:06,093
Look, just do what he says.
69
00:03:11,380 --> 00:03:13,849
Mikel says the bags
have been coming in light.
70
00:03:13,850 --> 00:03:14,682
No, not from me, they're not.
71
00:03:14,683 --> 00:03:15,859
From you.
72
00:03:15,860 --> 00:03:16,692
You've been skimming.
73
00:03:16,693 --> 00:03:17,525
No.
74
00:03:17,526 --> 00:03:19,259
First, just enough to feed your habit,
75
00:03:19,260 --> 00:03:20,379
then you start stealing.
76
00:03:20,380 --> 00:03:21,829
- No.
- Hey?
77
00:03:21,830 --> 00:03:23,043
Selling on the streets.
78
00:03:23,920 --> 00:03:25,866
You look nervous, are you nervous?
79
00:03:25,867 --> 00:03:27,617
You don't have to be.
80
00:03:29,646 --> 00:03:30,869
You know who I am?
81
00:03:30,870 --> 00:03:33,563
Yeah, yeah, Roger, Roger Rogerson, yeah.
82
00:03:35,589 --> 00:03:36,421
Good to meet you.
83
00:03:36,422 --> 00:03:38,308
Oh, fuck.
84
00:03:38,309 --> 00:03:39,141
Wait!
85
00:03:39,975 --> 00:03:40,894
No, listen.
86
00:03:40,895 --> 00:03:41,727
Stop, wait.
87
00:03:43,287 --> 00:03:44,704
Wait, just, shit!
88
00:03:45,558 --> 00:03:49,323
♪ Some folks are born
made to wave the flag ♪
89
00:03:49,324 --> 00:03:52,900
♪ Ooh, they're red, white and blue ♪
90
00:03:52,901 --> 00:03:55,234
♪ And when the band
plays Hail to the Chief ♪
91
00:03:56,506 --> 00:04:00,020
♪ Ooh, they point the
cannon at you, Lord ♪
92
00:04:00,021 --> 00:04:02,004
♪ It ain't me, it ain't me ♪
93
00:04:02,005 --> 00:04:03,005
All right!
94
00:04:04,205 --> 00:04:05,872
Stop the bloody car!
95
00:04:10,708 --> 00:04:12,883
You've got two choices tonight, Wayne.
96
00:04:14,260 --> 00:04:17,209
You get clean, you deliver
every package unopened,
97
00:04:17,210 --> 00:04:18,499
or you move someplace you think
98
00:04:18,500 --> 00:04:20,429
I'll never find you and pray.
99
00:04:20,430 --> 00:04:21,262
You good with that?
100
00:04:21,263 --> 00:04:23,035
Yes, yes!
101
00:04:23,036 --> 00:04:24,145
Hmm?
102
00:04:33,910 --> 00:04:34,742
Hey.
103
00:04:34,743 --> 00:04:35,972
Hi.
104
00:04:35,973 --> 00:04:36,944
You're here late, what are you doing?
105
00:04:36,945 --> 00:04:38,339
What are you working on?
106
00:04:38,340 --> 00:04:40,159
I'm getting all
Hurley's known associates,
107
00:04:40,160 --> 00:04:41,689
looking for any outstanding warrants
108
00:04:41,690 --> 00:04:42,879
we could use as leverage.
109
00:04:42,880 --> 00:04:46,469
Here, this bloke is
interesting, Wayne Crofton.
110
00:04:46,470 --> 00:04:49,039
Completely vanished, there's no address.
111
00:04:49,040 --> 00:04:49,959
I mean, there's nothing.
112
00:04:49,960 --> 00:04:51,569
So, he's either dead or they're making
113
00:04:51,570 --> 00:04:52,820
a false identity for him.
114
00:04:55,795 --> 00:04:56,845
I know who you are.
115
00:04:57,700 --> 00:04:59,453
You're Julie Weinthall, aren't you?
116
00:05:01,170 --> 00:05:02,003
Yeah.
117
00:05:05,380 --> 00:05:06,969
Well, that's really good work, Julie.
118
00:05:06,970 --> 00:05:08,443
Thank you.
119
00:05:08,444 --> 00:05:10,636
Wanna put Roger Rogerson in there?
120
00:05:10,637 --> 00:05:11,893
I already have.
121
00:05:13,530 --> 00:05:14,363
Really?
122
00:05:16,300 --> 00:05:17,300
Welcome to the team.
123
00:05:19,300 --> 00:05:20,133
Thank you.
124
00:05:25,010 --> 00:05:25,843
Where is he?
125
00:05:27,970 --> 00:05:29,483
Oh, well, he's on time.
126
00:05:37,630 --> 00:05:39,560
Marco's gonna wait over there.
127
00:05:43,360 --> 00:05:44,960
Roger's gonna stay right here.
128
00:05:51,910 --> 00:05:53,516
I have partners overseas
129
00:05:53,517 --> 00:05:55,870
who can supply unlimited
quantities of MDMA
130
00:05:56,850 --> 00:05:59,239
and as much pseudoephedrine
as you can use.
131
00:05:59,240 --> 00:06:02,943
What we need is to get
it into the country.
132
00:06:04,620 --> 00:06:06,659
I'm told you can do that.
133
00:06:06,660 --> 00:06:07,739
Allegedly.
134
00:06:07,740 --> 00:06:09,559
Of course, allegedly.
135
00:06:09,560 --> 00:06:10,629
See, I've got my people here,
136
00:06:10,630 --> 00:06:13,919
but they're not too many
and they're not very good.
137
00:06:13,920 --> 00:06:15,070
We'd like to use yours.
138
00:06:16,690 --> 00:06:17,522
And I get?
139
00:06:17,523 --> 00:06:19,240
Oh, pretty much whatever you want.
140
00:06:20,110 --> 00:06:21,459
We'll give it to you wholesale.
141
00:06:21,460 --> 00:06:23,010
You bring it in, distribute it.
142
00:06:23,910 --> 00:06:25,123
Hogan, is it?
143
00:06:25,124 --> 00:06:27,073
That's right.
144
00:06:27,074 --> 00:06:27,906
No, it's not.
145
00:06:27,907 --> 00:06:28,923
It's James Henry Kinch.
146
00:06:30,821 --> 00:06:31,719
And you are?
147
00:06:31,720 --> 00:06:34,179
You did a little job in Brixton
148
00:06:34,180 --> 00:06:38,053
in the '80s, late '80s, and you walked.
149
00:06:39,080 --> 00:06:40,014
Indemnity.
150
00:06:42,420 --> 00:06:43,253
You're a snitch.
151
00:06:44,100 --> 00:06:45,994
Now, you know, I've got
nothing against snitches,
152
00:06:45,995 --> 00:06:47,444
I just don't want to
get into bed with them.
153
00:06:47,445 --> 00:06:48,433
I don't know about you.
154
00:06:53,920 --> 00:06:55,420
Perhaps you should fuck off.
155
00:07:05,170 --> 00:07:07,819
Jesus, mate, I might have
just cost you a lot of money.
156
00:07:07,820 --> 00:07:10,871
You might have just saved
me 20 years in Long Bay.
157
00:07:10,872 --> 00:07:11,705
Well, yeah.
158
00:07:14,608 --> 00:07:17,533
Now, I want this prick
shut down, all right?
159
00:07:18,370 --> 00:07:19,869
You'll find out who his dealers are
160
00:07:19,870 --> 00:07:21,695
and feed those names to Standen.
161
00:07:21,696 --> 00:07:23,529
Well, I can do that.
162
00:07:23,530 --> 00:07:24,930
Oh, right, and how's that?
163
00:07:26,080 --> 00:07:28,559
Oh, well, the muscle's name.
164
00:07:28,560 --> 00:07:30,149
He's a bloke called Marco Ensaldi,
165
00:07:30,150 --> 00:07:32,563
so I'll just get the
dealers' names from him.
166
00:07:33,910 --> 00:07:36,430
And how are you gonna do that?
167
00:07:37,610 --> 00:07:38,860
Oh, well, I'll just tell him
168
00:07:38,861 --> 00:07:40,710
if he doesn't tell me, I'll kill him.
169
00:07:42,000 --> 00:07:43,376
Hey, Marco.
170
00:08:05,474 --> 00:08:06,307
All right.
171
00:08:21,496 --> 00:08:23,509
Well, that was the easy bit, Marco.
172
00:08:23,510 --> 00:08:24,679
Now, you're gonna give me some names,
173
00:08:24,680 --> 00:08:27,069
or I'll cut your fuckin' throat, right?
174
00:08:29,077 --> 00:08:32,729
Joe Kensell was a New South
Wales cop and an old mate,
175
00:08:32,730 --> 00:08:34,839
attached to Standen's Crime Commission.
176
00:08:34,840 --> 00:08:36,037
Mate.
177
00:08:36,038 --> 00:08:37,139
Hey, Rog.
178
00:08:37,140 --> 00:08:39,219
Not that I'd
get any thanks for it,
179
00:08:39,220 --> 00:08:43,616
but I fed Kinch's dealers
to him, for Standen.
180
00:08:43,617 --> 00:08:45,565
Some of these look familiar.
181
00:08:45,566 --> 00:08:47,649
Yeah, well, they're
dealers, aren't they?
182
00:08:47,650 --> 00:08:48,655
Looks like somebody's trying to put
183
00:08:48,656 --> 00:08:50,455
the competition out of business.
184
00:08:50,456 --> 00:08:52,964
Do you care?
185
00:08:52,965 --> 00:08:55,731
Nah, not if they're real.
186
00:08:55,732 --> 00:08:57,411
Bugger him.
187
00:08:57,412 --> 00:08:59,666
Yeah, screw him.
188
00:08:59,667 --> 00:09:02,167
Put your hands on your head!
189
00:09:04,076 --> 00:09:05,576
Hands on the head!
190
00:09:08,060 --> 00:09:08,893
Boss.
191
00:09:09,950 --> 00:09:12,201
Right, you're stuffed, mate.
192
00:09:22,314 --> 00:09:24,191
Put your hands in the air!
193
00:09:27,140 --> 00:09:28,179
That's four years.
194
00:09:28,180 --> 00:09:30,094
And that's, that's 10 years.
195
00:09:30,095 --> 00:09:31,019
It's not mine.
196
00:09:31,020 --> 00:09:32,177
I know they're not yours.
197
00:09:32,178 --> 00:09:33,859
They're Kinch's.
198
00:09:33,860 --> 00:09:36,370
And you're gonna tell
me where to find him.
199
00:09:36,371 --> 00:09:37,971
- Step aside.
- Step aside, please.
200
00:09:37,972 --> 00:09:38,804
What going on?
201
00:09:38,805 --> 00:09:40,259
Excuse me.
202
00:09:40,260 --> 00:09:41,587
Right, get into it.
203
00:09:41,588 --> 00:09:43,949
So, how about you
help us out so I can help you?
204
00:09:43,950 --> 00:09:45,159
There's no
need to be gentle here.
205
00:09:45,160 --> 00:09:46,183
I'll tip it off.
206
00:09:47,570 --> 00:09:48,402
I'm Mark Standen
207
00:09:48,403 --> 00:09:50,079
with the New South Wales Crime Commission.
208
00:09:50,080 --> 00:09:50,983
You James Kinch?
209
00:09:51,839 --> 00:09:52,790
No.
210
00:09:52,791 --> 00:09:53,858
My name's Hogan.
211
00:09:53,859 --> 00:09:56,059
No, you're James Kinch
212
00:09:56,060 --> 00:09:57,909
and you use Hogan as an alias.
213
00:09:57,910 --> 00:09:58,850
You got a warrant?
214
00:09:58,851 --> 00:09:59,683
We do.
215
00:09:59,684 --> 00:10:00,516
We're just going to have a look around.
216
00:10:00,517 --> 00:10:02,173
Make sure you look in there, please!
217
00:10:04,360 --> 00:10:05,311
Thank you.
218
00:10:12,060 --> 00:10:13,839
Maybe we should keep
this off the books, huh?
219
00:10:13,840 --> 00:10:14,672
Yeah, you know what?
220
00:10:14,673 --> 00:10:15,956
It's a little bit late for that.
221
00:10:15,957 --> 00:10:18,899
But the way this plays
out is exactly up to you.
222
00:10:18,900 --> 00:10:21,123
All right, do you want to
cuff Mr. Kinch, please?
223
00:10:22,348 --> 00:10:23,180
You're looking at 10 years.
224
00:10:23,181 --> 00:10:24,702
I'll aim for 20 and I'll get it.
225
00:10:24,703 --> 00:10:26,213
But here's the deal.
226
00:10:27,070 --> 00:10:28,333
I can arrange indemnity.
227
00:10:29,310 --> 00:10:30,792
I can create you a new identity
228
00:10:30,793 --> 00:10:33,029
and pay your expenses
while you start a new life.
229
00:10:33,030 --> 00:10:34,969
Now, that can be here or overseas.
230
00:10:34,970 --> 00:10:37,993
You continue working for
yourself, feeding me information.
231
00:10:39,210 --> 00:10:40,787
Just say yes or no.
232
00:10:48,330 --> 00:10:49,163
Yes.
233
00:10:51,010 --> 00:10:51,843
Good.
234
00:10:53,977 --> 00:10:55,927
What can you give me on Michael Hurley?
235
00:10:56,810 --> 00:10:57,643
Nothing.
236
00:10:59,097 --> 00:11:00,656
I met him the once.
237
00:11:00,657 --> 00:11:02,519
No, I know that's a lie.
238
00:11:02,520 --> 00:11:04,819
He gave us your dealers,
that's why you're here.
239
00:11:04,820 --> 00:11:06,507
Yeah, I figured as much.
240
00:11:06,508 --> 00:11:09,247
But like I told you, I
just met him the once.
241
00:11:11,388 --> 00:11:13,557
And what about Roger Rogerson?
242
00:11:13,558 --> 00:11:17,029
I just met him the
once too, with Hurley.
243
00:11:17,030 --> 00:11:19,849
This is remarkably
disappointing then, Mr. Kinch,
244
00:11:19,850 --> 00:11:22,989
because with the information
that you're giving me,
245
00:11:22,990 --> 00:11:24,163
you're fucking useless.
246
00:11:28,470 --> 00:11:30,770
A million dollars in cash
247
00:11:32,242 --> 00:11:35,499
and 200 kilos of ecstasy
248
00:11:35,500 --> 00:11:37,003
in a storage unit in Miranda.
249
00:11:40,320 --> 00:11:43,387
That player enough for you?
250
00:11:44,470 --> 00:11:46,220
And supplier's an ongoing source?
251
00:11:47,417 --> 00:11:48,584
Mmm.
252
00:11:49,514 --> 00:11:51,181
Are they domestic?
253
00:11:54,257 --> 00:11:56,993
You wanna give me a clue, Mr. Kinch?
254
00:12:01,203 --> 00:12:02,103
The Netherlands.
255
00:12:04,730 --> 00:12:07,503
Biggest synthetic drug
manufacturers in the world.
256
00:12:09,160 --> 00:12:12,433
But that's all you're
getting, until we make a deal.
257
00:12:14,120 --> 00:12:17,073
You get indemnity,
past and going forward.
258
00:12:18,170 --> 00:12:19,653
These charges are no-billed.
259
00:12:20,870 --> 00:12:21,773
And you get your passport.
260
00:12:22,960 --> 00:12:27,549
You continue doing business
and feeding me information.
261
00:12:27,550 --> 00:12:28,383
Yes?
262
00:12:31,290 --> 00:12:32,123
Who are they?
263
00:12:35,170 --> 00:12:36,173
The Breda Group.
264
00:12:39,800 --> 00:12:41,903
Peter Dekker and Ron Huklander.
265
00:12:46,853 --> 00:12:48,120
Very good, Mr. Kinch.
266
00:12:50,117 --> 00:12:50,950
Hmm.
267
00:12:55,529 --> 00:12:57,866
You need another drink.
268
00:12:57,867 --> 00:12:58,919
You know what, I'm driving.
269
00:12:58,920 --> 00:13:02,423
Not tonight, just,
just a little bit more.
270
00:13:08,880 --> 00:13:10,279
Cheers.
271
00:13:10,280 --> 00:13:11,130
Cheers.
272
00:13:14,160 --> 00:13:16,073
You know, I knew your dad.
273
00:13:17,690 --> 00:13:18,523
Yeah.
274
00:13:20,607 --> 00:13:21,857
He was one of the best.
275
00:13:23,220 --> 00:13:24,453
Yes, he was.
276
00:13:26,210 --> 00:13:27,310
I can tell you this.
277
00:13:29,440 --> 00:13:31,577
As a policeman, he would have been
278
00:13:32,720 --> 00:13:34,517
really, really proud of you.
279
00:14:18,684 --> 00:14:20,017
Ah, thank you.
280
00:14:23,087 --> 00:14:27,009
Can I ask you something,
is that a knock-off?
281
00:14:27,010 --> 00:14:28,829
Are you kidding me?
282
00:14:28,830 --> 00:14:29,780
It's 100 grand U.S.
283
00:14:30,620 --> 00:14:31,693
I'm in the wrong job.
284
00:14:33,750 --> 00:14:36,553
Don't take this the wrong
way, Mark, but it's yours.
285
00:14:38,494 --> 00:14:39,993
Don't go there, Mr. Kinch.
286
00:14:44,490 --> 00:14:46,990
All right, Mark, whatever
I make, whatever I do,
287
00:14:47,940 --> 00:14:49,889
even though I'm working
with you, it's mine, yeah?
288
00:14:49,890 --> 00:14:51,389
Yes.
289
00:14:51,390 --> 00:14:52,689
As long as you continue to feed me
290
00:14:52,690 --> 00:14:54,290
information on the Breda people.
291
00:14:55,560 --> 00:14:57,519
But you understand this.
292
00:14:57,520 --> 00:14:59,529
Now, you drop off the radar
and I'll have Interpol
293
00:14:59,530 --> 00:15:02,257
and every police force in
the world looking for you.
294
00:15:04,610 --> 00:15:05,760
You won't last a month.
295
00:15:14,660 --> 00:15:15,510
Oh boy.
296
00:15:16,880 --> 00:15:18,719
Did you see this one's back up for sale?
297
00:15:18,720 --> 00:15:19,552
Yeah.
298
00:15:19,553 --> 00:15:21,049
Hmm.
299
00:15:21,050 --> 00:15:23,913
Could we find a way of
cashing in our super, or.
300
00:15:25,277 --> 00:15:26,739
Oh, love, we
can't cash in our super.
301
00:15:26,740 --> 00:15:28,369
I mean, they took my super.
302
00:15:28,370 --> 00:15:29,239
They canceled it.
303
00:15:29,240 --> 00:15:30,301
Well, what about a loan?
304
00:15:30,302 --> 00:15:31,409
How much do you think we could borrow?
305
00:15:31,410 --> 00:15:32,949
Well, I can't borrow anything, can I?
306
00:15:32,950 --> 00:15:35,093
I mean, I'm bloody Roger Rogerson.
307
00:15:37,840 --> 00:15:39,309
The apartment's fine, darl.
308
00:15:39,310 --> 00:15:40,296
It's not fine.
309
00:15:40,297 --> 00:15:41,129
- It is.
- We've got dogs.
310
00:15:41,130 --> 00:15:42,339
We need a yard.
311
00:15:42,340 --> 00:15:43,172
We need a home.
312
00:15:43,173 --> 00:15:44,361
Everybody needs a home.
313
00:15:44,362 --> 00:15:46,309
- Okay, come on, yep.
- Blimey, this is bullshit.
314
00:15:46,310 --> 00:15:47,789
- Let's go, come on.
- This is fuckin' bullshit.
315
00:15:47,790 --> 00:15:49,573
Beer o'clock for you.
316
00:15:49,574 --> 00:15:53,286
Jesus.
317
00:15:57,910 --> 00:15:58,743
Jesus.
318
00:16:06,437 --> 00:16:08,908
What's that?
319
00:16:08,909 --> 00:16:11,746
Well, what's it look like?
320
00:16:11,747 --> 00:16:13,349
Well, what's it for?
321
00:16:13,350 --> 00:16:16,063
I mean, you've already paid me.
322
00:16:17,960 --> 00:16:18,989
Well, I'm paying you again.
323
00:16:18,990 --> 00:16:19,823
Why?
324
00:16:20,700 --> 00:16:22,009
Well, you're on
a retainer, that's a bonus.
325
00:16:22,010 --> 00:16:24,269
Mate, I don't need a bonus.
326
00:16:24,270 --> 00:16:25,913
You've paid me enough, all right?
327
00:16:27,790 --> 00:16:28,890
Well, what's enough?
328
00:16:30,430 --> 00:16:31,423
What's too much?
329
00:16:34,410 --> 00:16:39,129
What's trust worth?
330
00:16:39,130 --> 00:16:39,963
Mate.
331
00:16:43,950 --> 00:16:45,409
Sometimes it's a problem, you know,
332
00:16:45,410 --> 00:16:47,313
where to stash all this bloody stuff.
333
00:16:54,750 --> 00:16:56,529
Why don't you buy the
missus a brand-new hat?
334
00:16:56,530 --> 00:16:57,363
Mikel.
335
00:16:58,373 --> 00:17:01,831
- Get her a pair of shoes.
- Mate, cut it out, all right?
336
00:17:01,832 --> 00:17:04,543
And why don't you get
yourself a nice haircut, hmm?
337
00:17:06,270 --> 00:17:07,343
Go down Double Bay.
338
00:17:10,570 --> 00:17:12,230
Catch a cab, treat yourself, hmm?
339
00:17:16,500 --> 00:17:18,459
Congratulations, Mr. Rogerson.
340
00:17:18,460 --> 00:17:19,393
It's a great buy.
341
00:17:23,530 --> 00:17:26,629
Oh, I cannot believe
it's actually happened.
342
00:17:26,630 --> 00:17:30,780
I love it, Roger, I love it!
343
00:17:32,217 --> 00:17:35,556
Hey, will you do something for me?
344
00:17:35,557 --> 00:17:38,892
Anything.
345
00:17:38,893 --> 00:17:40,560
Will you marry me?
346
00:17:41,506 --> 00:17:42,338
Yes!
347
00:17:45,742 --> 00:17:46,574
- Anne.
- This is the best
348
00:17:46,575 --> 00:17:47,519
day of my life.
349
00:17:47,520 --> 00:17:49,583
It's actually the best day of my life.
350
00:17:54,380 --> 00:17:55,619
Why are you always kissing me?
351
00:17:55,620 --> 00:17:56,885
I kiss you because I love you,
352
00:17:56,886 --> 00:17:57,718
- Stop kissing me, mate.
- and you're solid.
353
00:17:57,719 --> 00:17:59,235
Jesus Christ!
354
00:17:59,236 --> 00:18:00,159
All right?
355
00:18:00,160 --> 00:18:02,259
You know why they call
'em our better halves?
356
00:18:02,260 --> 00:18:03,364
'Cause they're better than us.
357
00:18:03,365 --> 00:18:04,197
'Cause they're our better half.
358
00:18:04,198 --> 00:18:05,030
They're better than us.
359
00:18:05,031 --> 00:18:05,863
They're too good for us.
360
00:18:05,864 --> 00:18:07,419
Yes, I know, mate.
361
00:18:07,420 --> 00:18:08,319
They're too good for you.
362
00:18:08,320 --> 00:18:09,719
She's too good for you, you know that?
363
00:18:09,720 --> 00:18:10,619
Yeah, she is, I know.
364
00:18:10,620 --> 00:18:12,259
She's always gonna be better
than you, you know that?
365
00:18:12,260 --> 00:18:13,966
She's better than you.
366
00:18:13,967 --> 00:18:14,799
Yeah, all right, mate, all right.
367
00:18:14,800 --> 00:18:16,402
Jesus Christ, eh?
368
00:18:16,403 --> 00:18:18,469
Hey, everybody shut up!
369
00:18:18,470 --> 00:18:19,931
Speech!
370
00:18:19,932 --> 00:18:20,981
Now.
371
00:18:20,982 --> 00:18:21,919
Ow, piss off!
372
00:18:21,920 --> 00:18:26,099
So, I've just been advised by a bloke
373
00:18:26,100 --> 00:18:29,000
whose opinion I occasionally respect
374
00:18:30,390 --> 00:18:34,571
that the lady I've just
married is too good for me.
375
00:18:35,405 --> 00:18:38,773
But, as always, I was miles ahead of him.
376
00:18:39,640 --> 00:18:42,190
I've known that from the
moment I laid eyes on her.
377
00:18:43,430 --> 00:18:45,035
My beautiful wife.
378
00:18:45,036 --> 00:18:46,229
- Yeah.
- Cheers.
379
00:18:46,230 --> 00:18:50,297
Now, I've had a somewhat checkered past.
380
00:18:50,298 --> 00:18:51,956
No!
381
00:18:51,957 --> 00:18:53,619
But I just wanted to let you all know
382
00:18:53,620 --> 00:18:56,539
that that's all finished.
383
00:18:56,540 --> 00:18:58,313
The wild days are over.
384
00:18:59,857 --> 00:19:01,607
Better not be, Rog!
385
00:19:03,570 --> 00:19:04,402
Hope not.
386
00:19:04,403 --> 00:19:06,542
Every other Thursday.
387
00:19:08,490 --> 00:19:09,741
Cheers!
388
00:19:09,742 --> 00:19:14,742
♪ When a man loves a woman ♪
389
00:19:14,907 --> 00:19:16,759
♪ Spend his very last dime ♪
390
00:19:16,760 --> 00:19:18,659
Hey, I'm clean.
391
00:19:18,660 --> 00:19:20,353
I've been doing meetings,
look, I've got 30 days up.
392
00:19:22,110 --> 00:19:23,039
Well, you're a good lad.
393
00:19:23,040 --> 00:19:24,299
- Yeah.
- I'm very proud of you.
394
00:19:24,300 --> 00:19:25,169
Thanks, mate.
395
00:19:25,170 --> 00:19:26,419
Fuckin' surveillance!
396
00:19:26,420 --> 00:19:28,493
Two maggots, with a camera!
397
00:19:29,587 --> 00:19:31,832
Blue car over the road.
398
00:19:31,833 --> 00:19:33,009
Come on!
399
00:19:33,010 --> 00:19:34,643
- It's all right, love.
- Come on!
400
00:19:34,644 --> 00:19:35,894
Fuckin' joke.
401
00:19:36,855 --> 00:19:38,291
Bloody dogs, scumbag.
402
00:19:38,292 --> 00:19:41,125
You know what, bugger that shit.
403
00:19:44,166 --> 00:19:47,749
♪ When a man loves a woman ♪
404
00:19:50,290 --> 00:19:52,239
Hey you, come on here and I'll smash ya!
405
00:19:52,240 --> 00:19:53,072
- I'll kill ya.
- Bloody asshole!
406
00:19:53,073 --> 00:19:54,754
- You're a maggot.
- Piss off!
407
00:19:54,755 --> 00:19:55,830
Freaking idiots.
408
00:19:55,831 --> 00:19:58,355
Get outta here, ya maggot!
409
00:19:58,356 --> 00:20:00,081
Where'd ya fuckin' come from ya maggot!
410
00:20:00,082 --> 00:20:03,244
♪ All the good times
we've shared together ♪
411
00:20:03,245 --> 00:20:05,744
♪ I thought you'd always be there ♪
412
00:20:05,745 --> 00:20:08,331
Here, zoom in on that!
413
00:20:08,332 --> 00:20:09,891
Get a shot of that, ya prick!
414
00:20:09,892 --> 00:20:12,554
Zoom in on them apples!
415
00:20:12,555 --> 00:20:14,026
Put that in your file!
416
00:20:14,027 --> 00:20:16,122
A photo of the old Johnson.
417
00:20:16,123 --> 00:20:18,346
♪ All the good times we've shared ♪
418
00:20:18,347 --> 00:20:19,922
♪ Together ♪
419
00:20:19,923 --> 00:20:22,809
♪ I thought you'd always be there ♪
420
00:20:22,810 --> 00:20:24,486
♪ Together ♪
421
00:20:24,487 --> 00:20:26,657
♪ Now you've changed, you don't care ♪
422
00:20:26,658 --> 00:20:27,842
Woo!
423
00:20:27,843 --> 00:20:31,522
♪ In his hands, he's got the whole world ♪
424
00:20:31,523 --> 00:20:32,951
♪ In his hands ♪
425
00:20:32,952 --> 00:20:35,253
♪ He's got the whole world ♪
426
00:20:35,254 --> 00:20:36,774
♪ In his hands ♪
427
00:20:36,775 --> 00:20:40,740
♪ He's got the whole world in his hands ♪
428
00:20:40,741 --> 00:20:41,627
Brothers and sisters.
429
00:20:41,628 --> 00:20:43,353
♪ He's got the brothers and the sisters ♪
430
00:20:43,354 --> 00:20:45,080
♪ In his hands ♪
- Brothers and sisters
431
00:20:45,081 --> 00:20:47,567
♪ He's got the brothers and the sisters ♪
432
00:20:47,568 --> 00:20:48,975
♪ In his hands ♪
433
00:20:48,976 --> 00:20:51,350
♪ He's got the brothers and the sisters ♪
434
00:20:51,351 --> 00:20:52,688
♪ In his hands ♪
435
00:20:52,689 --> 00:20:55,990
♪ He's got the whole world in his hands ♪
436
00:20:55,991 --> 00:20:56,824
Ah!
437
00:20:58,328 --> 00:20:59,161
Ah!
438
00:21:02,164 --> 00:21:02,997
Ah, mm!
439
00:21:04,649 --> 00:21:05,737
Mick?
440
00:21:05,738 --> 00:21:07,381
Mick!
- Call an ambulance.
441
00:21:07,382 --> 00:21:08,882
Call an ambulance!
442
00:21:10,407 --> 00:21:11,907
What a disgrace.
443
00:21:13,383 --> 00:21:14,409
Bring 'em in.
444
00:21:14,410 --> 00:21:16,473
- Which one?
- Both of them.
445
00:21:16,474 --> 00:21:17,306
And Hurley first.
446
00:21:17,307 --> 00:21:18,974
Hey, boss.
447
00:21:22,553 --> 00:21:23,386
It's him.
448
00:21:25,310 --> 00:21:27,002
That is him.
449
00:21:27,003 --> 00:21:28,359
You got an address?
450
00:21:28,360 --> 00:21:30,671
No, but we can ink him in.
451
00:21:30,672 --> 00:21:31,972
Right, well done.
452
00:21:31,973 --> 00:21:33,759
We need to find him, all right?
453
00:21:33,760 --> 00:21:34,660
And get me Hurley.
454
00:21:36,540 --> 00:21:39,210
You have
metastatic paraganglioma.
455
00:21:39,211 --> 00:21:41,453
It's a form of cancer,
it's quite advanced.
456
00:21:43,510 --> 00:21:44,919
So, how bad is it.?
457
00:21:44,920 --> 00:21:48,109
Well, we'll do what we can
with radiation and chemotherapy
458
00:21:48,110 --> 00:21:52,853
but given the metastases, the
locations, it's inoperable.
459
00:21:53,740 --> 00:21:54,990
I'm afraid it's terminal.
460
00:21:57,240 --> 00:21:59,449
So, how long, how long have I got?
461
00:21:59,450 --> 00:22:01,309
Depends how you
respond to the treatment.
462
00:22:01,310 --> 00:22:02,439
It's difficult to say.
463
00:22:02,440 --> 00:22:03,879
How long?
464
00:22:03,880 --> 00:22:06,939
Well, could be as much as two years
465
00:22:06,940 --> 00:22:09,423
or as little as six months.
466
00:22:09,424 --> 00:22:10,513
I really can't say.
467
00:22:17,070 --> 00:22:19,420
Well, as my dear old
grandmother used to say,
468
00:22:21,644 --> 00:22:24,194
"It's all fun and games
till someone loses an eye."
469
00:22:35,330 --> 00:22:36,729
Roger.
470
00:22:36,730 --> 00:22:37,563
Mikel.
471
00:22:38,400 --> 00:22:39,303
Mikel, you need to get in the back.
472
00:22:39,304 --> 00:22:40,314
Standen wants to have a talk.
473
00:22:40,315 --> 00:22:41,565
Not now, Joe.
474
00:22:42,452 --> 00:22:43,285
All right?
475
00:22:45,644 --> 00:22:46,644
I'm right.
476
00:22:48,817 --> 00:22:50,914
Well, what's he gonna do to me?
477
00:22:56,094 --> 00:22:59,011
Just be good to that girl of yours.
478
00:23:17,207 --> 00:23:18,839
You think this is a joke, Mikel?
479
00:23:18,840 --> 00:23:20,489
You think this is funny?
480
00:23:20,490 --> 00:23:22,519
Grown men bearing their ass
in the middle of the street
481
00:23:22,520 --> 00:23:23,770
in the middle of the day.
482
00:23:25,830 --> 00:23:26,663
Disgraceful.
483
00:23:31,970 --> 00:23:33,489
You do think it's funny.
484
00:23:33,490 --> 00:23:36,799
Oh, yes, yes, I do, it is.
485
00:23:36,800 --> 00:23:40,163
Well, you've been harassing
me for 20 years, haven't ya?
486
00:23:41,944 --> 00:23:43,629
And what'd I ever do to you?
487
00:23:43,630 --> 00:23:45,099
You're a criminal.
488
00:23:45,100 --> 00:23:46,129
I'm a criminal, am I?
489
00:23:46,130 --> 00:23:46,988
Yes.
490
00:23:46,989 --> 00:23:48,309
I mean, there's plenty
of criminals around.
491
00:23:48,310 --> 00:23:51,199
Parliament, public service,
council, the police.
492
00:23:51,200 --> 00:23:52,459
I mean, the Church.
493
00:23:52,460 --> 00:23:53,689
God save those little children
494
00:23:53,690 --> 00:23:55,639
from some of them in the Church.
495
00:23:55,640 --> 00:23:57,218
Business.
496
00:23:57,219 --> 00:23:58,629
I mean, who am I?
497
00:23:58,630 --> 00:23:59,463
Alan Bond?
498
00:24:00,520 --> 00:24:01,370
I'm nobody, mate.
499
00:24:02,280 --> 00:24:03,113
I'm a battler.
500
00:24:03,970 --> 00:24:05,267
A battler?
501
00:24:05,268 --> 00:24:06,100
Mmm.
502
00:24:06,101 --> 00:24:08,889
You are the furthest fucking
thing from a battler, Mikel.
503
00:24:08,890 --> 00:24:09,959
All right?
504
00:24:09,960 --> 00:24:13,289
You're worth $20 million, that I know of.
505
00:24:13,290 --> 00:24:14,749
And that's enough for 10 lifetimes.
506
00:24:14,750 --> 00:24:16,126
The rest of us have got to scrimp and save
507
00:24:16,127 --> 00:24:19,289
to pay the mortgage, to put
our kids through school.
508
00:24:19,290 --> 00:24:22,519
You haven't worked an
honest day in your life.
509
00:24:22,520 --> 00:24:23,859
Is that so?
510
00:24:23,860 --> 00:24:24,692
Yes.
511
00:24:24,693 --> 00:24:27,039
I mean, are you jealous, man?
512
00:24:27,040 --> 00:24:28,489
Are you?
513
00:24:28,490 --> 00:24:29,449
You wish you were me, eh?
514
00:24:29,450 --> 00:24:30,499
- Jealous.
- Eh?
515
00:24:30,500 --> 00:24:32,449
You sad, poor bastard.
516
00:24:32,450 --> 00:24:34,979
Let me give you a news flash, Hurley.
517
00:24:34,980 --> 00:24:37,139
I am in a position, me, Mark Standen,
518
00:24:37,140 --> 00:24:41,339
is in a position to take your
house, to take your cars,
519
00:24:41,340 --> 00:24:43,099
to take your cash, to take your furniture,
520
00:24:43,100 --> 00:24:45,963
in a position to take
away your kids' education.
521
00:24:46,940 --> 00:24:49,189
I can put you out on the street.
522
00:24:49,190 --> 00:24:52,703
Well, you can try, can't ya?
523
00:24:54,679 --> 00:24:55,599
You listen very carefully
524
00:24:55,600 --> 00:24:57,500
'cause I'm only gonna offer this once.
525
00:24:59,200 --> 00:25:02,799
You give me Rogerson and Mara,
you make a case against them,
526
00:25:02,800 --> 00:25:04,889
and you get to keep half your assets,
527
00:25:04,890 --> 00:25:06,593
and I'll give you indemnity.
528
00:25:08,070 --> 00:25:11,203
And then you get to walk out
of here still a rich man.
529
00:25:12,989 --> 00:25:15,059
I walk out of here like you?
530
00:25:15,060 --> 00:25:16,123
Like a bloody midget?
531
00:25:18,820 --> 00:25:21,399
Rogerson and Mara are
gonna get the same offer.
532
00:25:21,400 --> 00:25:22,329
Well, why don't you do that?
533
00:25:22,330 --> 00:25:23,680
You'll get the same answer.
534
00:25:32,859 --> 00:25:34,109
Hello, Roger.
535
00:25:37,544 --> 00:25:39,198
You know why I'm here?
536
00:25:39,199 --> 00:25:40,032
No.
537
00:25:42,607 --> 00:25:47,190
Well, you give me Hurley,
and I'll get you indemnity.
538
00:25:48,107 --> 00:25:49,643
Indemnity from what?
539
00:25:49,644 --> 00:25:50,644
I'm retired.
540
00:25:53,180 --> 00:25:54,799
Now Roger, when I moved to the drug unit
541
00:25:54,800 --> 00:25:59,223
in the Towers at Redfern,
I really looked up to you.
542
00:26:01,081 --> 00:26:02,164
Everyone did.
543
00:26:03,047 --> 00:26:05,579
You won the Peter Mitchell trophy.
544
00:26:05,580 --> 00:26:07,330
It's the highest honor we can give.
545
00:26:09,391 --> 00:26:11,680
And you fuckin' threw it all away.
546
00:26:14,131 --> 00:26:16,132
They took it away.
547
00:26:16,133 --> 00:26:19,819
Yes, they did, for
the shit that you did.
548
00:26:19,820 --> 00:26:20,903
What, doing my job?
549
00:26:24,142 --> 00:26:25,886
What are you doing, Roger?
550
00:26:25,887 --> 00:26:27,543
Are you trying to intimidate me?
551
00:26:28,971 --> 00:26:30,455
Don't bother.
552
00:26:30,456 --> 00:26:32,706
You're an old man and
you are in no position.
553
00:26:34,971 --> 00:26:37,617
Then why are you feeling intimidated?
554
00:26:41,770 --> 00:26:43,882
The Police Integrity Commission in 1999.
555
00:26:43,883 --> 00:26:45,582
Do you remember that?
556
00:26:45,583 --> 00:26:47,299
Oh, it's a bit of a blur, mate.
557
00:26:47,300 --> 00:26:49,099
Well, you lied under oath, Roger.
558
00:26:49,100 --> 00:26:49,933
Hmm.
559
00:26:51,030 --> 00:26:52,019
Ancient history.
560
00:26:52,020 --> 00:26:52,853
It's perjury.
561
00:26:54,577 --> 00:26:56,913
And it's current, if I say it's current.
562
00:26:57,980 --> 00:27:00,453
And for that, son, you're
gonna get two to three years.
563
00:27:01,687 --> 00:27:05,293
Now, I understand you've
got this pretty new wife.
564
00:27:07,047 --> 00:27:08,130
Good for you.
565
00:27:09,310 --> 00:27:11,233
Well, do you think
she's gonna wait for ya?
566
00:27:13,340 --> 00:27:15,480
Yeah, she'll wait for me.
567
00:27:17,370 --> 00:27:18,202
What about yours?
568
00:27:18,203 --> 00:27:19,403
Would she wait?
569
00:27:26,330 --> 00:27:27,637
See ya, Roger.
570
00:27:44,800 --> 00:27:46,079
What's going on?
571
00:27:46,080 --> 00:27:47,599
Sorry for the drama, Roger, orders.
572
00:27:47,600 --> 00:27:49,919
Yeah, well, this is a
bit fuckin' over the top,
573
00:27:49,920 --> 00:27:51,189
isn't it, mate?
- Yeah, it is.
574
00:27:51,190 --> 00:27:52,139
You're under arrest for perjury,
575
00:27:52,140 --> 00:27:53,309
before the Police Integrity Commission.
576
00:27:53,310 --> 00:27:55,259
You weak prick.
577
00:27:55,260 --> 00:27:56,999
I'm sorry, but
I've gotta put these on.
578
00:27:57,000 --> 00:27:58,112
You gotta be kidding me.
579
00:27:58,113 --> 00:28:01,552
Anne Melocco, you're
under arrest for perjury.
580
00:28:01,553 --> 00:28:02,415
What?
581
00:28:02,416 --> 00:28:03,909
You're joking!
582
00:28:03,910 --> 00:28:05,882
Leave her alone, ya filthy scumbags!
583
00:28:05,883 --> 00:28:07,539
This is a stitch-up!
584
00:28:07,540 --> 00:28:09,166
Get your hands off her!
585
00:28:09,167 --> 00:28:09,999
Leave her alone!
586
00:28:10,000 --> 00:28:10,949
Don't say a word!
587
00:28:10,950 --> 00:28:12,749
- Roger!
- Do you understand me?
588
00:28:12,750 --> 00:28:14,149
Don't say a word!
589
00:28:14,150 --> 00:28:16,067
I'm wearing everything.
590
00:28:27,687 --> 00:28:28,519
Roger.
591
00:28:28,520 --> 00:28:31,275
You miserable scumbag!
592
00:28:31,276 --> 00:28:33,239
You're fuckin' filth!
593
00:28:33,240 --> 00:28:35,407
Standen, you're dead meat.
594
00:28:36,573 --> 00:28:37,585
Ya hear me?
595
00:28:37,586 --> 00:28:38,611
Dead meat!
596
00:28:38,612 --> 00:28:41,029
You're the lowest of the low.
597
00:28:44,750 --> 00:28:46,449
I didn't know it at the time,
598
00:28:46,450 --> 00:28:48,739
but Standen had his own problems.
599
00:28:48,740 --> 00:28:50,809
Turns out there is a God.
600
00:28:56,160 --> 00:28:56,993
180,
601
00:28:57,870 --> 00:28:59,003
190,
602
00:28:59,990 --> 00:29:01,159
200.
603
00:29:01,160 --> 00:29:04,209
In one month, 220,000.
604
00:29:04,210 --> 00:29:05,599
- Yes.
- You understand?
605
00:29:05,600 --> 00:29:06,650
Yes, yes, yes, yes.
606
00:29:15,796 --> 00:29:16,628
Hey.
607
00:29:16,629 --> 00:29:17,712
Hi.
608
00:29:23,549 --> 00:29:26,433
I got something for you.
609
00:29:26,434 --> 00:29:29,046
Oh my god, Mark!
610
00:29:29,047 --> 00:29:31,085
How expensive was this?
611
00:29:31,086 --> 00:29:32,558
Doesn't matter.
612
00:29:32,559 --> 00:29:35,135
Oh my god, it's beautiful.
613
00:29:35,136 --> 00:29:36,356
Put your chin up.
614
00:29:36,357 --> 00:29:37,598
Let me put it on.
615
00:29:47,099 --> 00:29:48,349
Let me see you.
616
00:30:00,022 --> 00:30:02,855
Do you know how beautiful you are?
617
00:30:28,327 --> 00:30:30,859
I'm just checking
in on how you're doing.
618
00:30:30,860 --> 00:30:31,819
Yeah, I'm good.
619
00:30:31,820 --> 00:30:33,491
How're you holding up in there?
620
00:30:33,492 --> 00:30:34,892
Oh, yeah, do it on me ear.
621
00:30:37,720 --> 00:30:38,970
Is the treatment working?
622
00:30:39,826 --> 00:30:41,159
Oh, who knows?
623
00:30:42,377 --> 00:30:43,210
It will or it won't.
624
00:30:44,890 --> 00:30:46,999
Anyway, I'm the one who's
walking around out here
625
00:30:47,000 --> 00:30:51,689
looking at all these topless
girls, so I'm not complaining.
626
00:30:51,690 --> 00:30:53,489
What topless girls?
627
00:30:53,490 --> 00:30:56,263
Yeah, I'm down at the beach.
628
00:30:57,470 --> 00:30:58,769
Blue skies.
629
00:30:58,770 --> 00:30:59,603
Sunshine.
630
00:31:00,650 --> 00:31:02,189
There's three of them.
631
00:31:02,190 --> 00:31:04,490
Hang on, yeah, another one's turned up
632
00:31:05,404 --> 00:31:06,236
and she's stripping off.
633
00:31:06,237 --> 00:31:09,209
I can't, Jesus, for all the saints, Roger.
634
00:31:09,210 --> 00:31:10,777
You should see this piece.
635
00:31:10,778 --> 00:31:12,119
Well, I can't, can I?
636
00:31:12,120 --> 00:31:14,053
I mean, they're incredible.
637
00:31:14,990 --> 00:31:15,822
Are they real?
638
00:31:15,823 --> 00:31:17,077
Huge, those things.
639
00:31:17,078 --> 00:31:18,069
She's gotta be a model, this one.
640
00:31:18,070 --> 00:31:20,123
Blonde, chocolate skin.
641
00:31:20,983 --> 00:31:23,259
I mean, I can't tell if that's.
642
00:31:23,260 --> 00:31:25,583
One things for certain
though, she's waxed it.
643
00:31:27,291 --> 00:31:29,863
You right in there, mate,
do you need anything?
644
00:31:29,864 --> 00:31:31,223
Yeah, well, a beer'd be good.
645
00:31:33,364 --> 00:31:34,614
Yeah, a beer'd be good.
646
00:31:37,320 --> 00:31:38,429
Yep.
647
00:31:38,430 --> 00:31:39,263
Soon.
648
00:31:42,430 --> 00:31:43,262
Hello.
649
00:31:43,263 --> 00:31:44,977
I've got a present for you.
650
00:31:44,978 --> 00:31:45,810
Really?
651
00:31:45,811 --> 00:31:47,849
Wayne Arthur Crofton, addict, dealer,
652
00:31:47,850 --> 00:31:49,500
and confidante of Michael Hurley.
653
00:31:50,730 --> 00:31:51,880
Got him with the goods.
654
00:31:55,030 --> 00:31:57,760
You are an addict,
Wayne, and withdrawal's
655
00:31:57,761 --> 00:31:59,699
gonna be really tough where you're headed.
656
00:31:59,700 --> 00:32:01,053
No, I'm clean.
657
00:32:01,950 --> 00:32:02,999
Really?
658
00:32:03,000 --> 00:32:04,479
You'll go back in jail.
659
00:32:04,480 --> 00:32:06,209
In a month, you'll be
flyblown and useless again.
660
00:32:06,210 --> 00:32:07,799
Everyone knows that, you know that.
661
00:32:07,800 --> 00:32:08,633
Okay.
662
00:32:10,230 --> 00:32:11,062
What do you want?
663
00:32:11,063 --> 00:32:11,895
I want Mikel Hurley.
664
00:32:11,896 --> 00:32:12,909
Nah, can't do it.
665
00:32:12,910 --> 00:32:14,139
Okay, you can book him.
666
00:32:14,140 --> 00:32:15,629
There's a stash of cocaine.
667
00:32:15,630 --> 00:32:17,609
Seven kilos, buried.
668
00:32:17,610 --> 00:32:18,443
So what?
669
00:32:19,799 --> 00:32:21,089
I can give you some of the dealers.
670
00:32:21,090 --> 00:32:22,543
I just can't give you Mikel.
671
00:32:24,990 --> 00:32:25,822
The buried cocaine.
672
00:32:25,823 --> 00:32:27,429
What were you gonna do with that?
673
00:32:27,430 --> 00:32:30,593
Break it into half kilo lots
and pass it onto the dealers.
674
00:32:31,774 --> 00:32:33,113
Right, well, you can do that.
675
00:32:34,090 --> 00:32:35,599
What, put it back on the street?
676
00:32:35,600 --> 00:32:36,489
We'll get it back.
677
00:32:36,490 --> 00:32:37,949
We'll get most of it back.
678
00:32:37,950 --> 00:32:39,208
Where is it?
679
00:32:39,209 --> 00:32:42,323
Ah, Wahroonga, a park,
but I'm gonna need my gear.
680
00:32:43,560 --> 00:32:44,392
Your gear?
681
00:32:44,393 --> 00:32:46,623
Yeah, heat sealers,
vacuum packs, scales.
682
00:32:49,180 --> 00:32:50,980
Dig it up, give him what he needs.
683
00:32:51,974 --> 00:32:53,559
Well done.
684
00:32:53,560 --> 00:32:54,393
Mark.
685
00:32:57,270 --> 00:32:58,219
We can't do this.
686
00:32:58,220 --> 00:33:00,019
We've gotta swap the cocaine
for lactose or something.
687
00:33:00,020 --> 00:33:00,869
No, no, no, no, all right?
688
00:33:00,870 --> 00:33:02,089
I want them dealing, right?
689
00:33:02,090 --> 00:33:04,119
This thing's gotta be watertight.
690
00:33:04,120 --> 00:33:06,099
Listen, we arrest a dozen of these dealers
691
00:33:06,100 --> 00:33:08,149
caught in the act and I guarantee you,
692
00:33:08,150 --> 00:33:10,503
six of them are gonna
roll on Hurley and Mara.
693
00:33:11,800 --> 00:33:13,350
So, just get it done.
694
00:33:37,812 --> 00:33:40,229
No, no, no, no.
695
00:34:15,520 --> 00:34:16,352
Michael Nicholas Hurley,
696
00:34:16,353 --> 00:34:18,259
you're under arrest for the importation
697
00:34:18,260 --> 00:34:21,209
of a prohibited substance
and the conspiracy
698
00:34:21,210 --> 00:34:24,653
to distribute that substance
and money laundering.
699
00:34:26,730 --> 00:34:27,562
Well, fuck ya.
700
00:34:27,563 --> 00:34:29,725
No, it's fuck you, Mikel.
701
00:34:29,726 --> 00:34:32,299
You see, I've got you, your mate Les Mara,
702
00:34:32,300 --> 00:34:35,449
all your dealers, and Roger Rogerson.
703
00:34:35,450 --> 00:34:36,563
I got the lot of ya.
704
00:34:37,580 --> 00:34:40,373
So you, my friend, are
going to die in jail.
705
00:34:52,410 --> 00:34:55,169
What you've done collectively
706
00:34:55,170 --> 00:34:56,819
is nothing short of remarkable.
707
00:34:56,820 --> 00:35:01,069
You have literally taken tons
of drugs off the streets.
708
00:35:01,070 --> 00:35:02,447
- Yeah!
- And that is
709
00:35:02,448 --> 00:35:04,450
absolutely incredible.
710
00:35:06,660 --> 00:35:10,079
You are the best group of people
that I've ever worked with
711
00:35:10,080 --> 00:35:12,019
and that is quite an achievement
712
00:35:12,020 --> 00:35:13,269
because in the course of my career,
713
00:35:13,270 --> 00:35:16,079
I have worked with some
very, very capable people.
714
00:35:16,080 --> 00:35:20,118
So, congratulations to
everyone and here's to us.
715
00:35:24,160 --> 00:35:26,309
I don't want them to pay for
anything, you understand?
716
00:35:26,310 --> 00:35:29,202
So anything they want, you
just put it on my card.
717
00:35:29,203 --> 00:35:30,036
All right?
718
00:35:31,420 --> 00:35:33,713
Yes, that'll be $220,000.
719
00:35:35,150 --> 00:35:36,339
You'll get it next week, right?
720
00:35:36,340 --> 00:35:37,173
Now.
721
00:35:38,710 --> 00:35:40,372
Listen, I'm working here at the moment,
722
00:35:40,373 --> 00:35:42,259
so like I said, next week--
723
00:35:42,260 --> 00:35:45,838
Well, if you want, we can
discuss it in front of them.
724
00:35:45,839 --> 00:35:46,671
Well, if you like, we can discuss it
725
00:35:46,672 --> 00:35:49,649
at the New South Wales Crime Commission.
726
00:35:49,650 --> 00:35:50,483
Hmm?
727
00:35:52,140 --> 00:35:53,809
Next week.
728
00:35:53,810 --> 00:35:55,659
Next time, I won't come.
729
00:35:55,660 --> 00:35:58,333
He'll come, and he doesn't speak English.
730
00:36:02,550 --> 00:36:03,383
Excuse me.
731
00:36:05,139 --> 00:36:06,222
Mark Standen.
732
00:36:08,240 --> 00:36:09,073
About what?
733
00:36:11,100 --> 00:36:12,899
Yes, look, there's
still some on the street
734
00:36:12,900 --> 00:36:13,799
but so fucking what?
735
00:36:13,800 --> 00:36:15,793
It is cocaine, it never killed anyone.
736
00:36:18,180 --> 00:36:21,959
Well, you can tell the
Commissioner I said, "So what?"
737
00:36:21,960 --> 00:36:24,529
Right, no one else could
have done this but me, right?
738
00:36:24,530 --> 00:36:25,690
Mark Standen.
739
00:36:28,812 --> 00:36:30,362
Mark, are you okay?
740
00:36:31,785 --> 00:36:33,622
Canberra units talking about,
741
00:36:33,623 --> 00:36:36,649
they're talking about
an official reprimand.
742
00:36:36,650 --> 00:36:38,299
A reprimand.
743
00:36:38,300 --> 00:36:39,725
Screw them.
744
00:36:39,726 --> 00:36:40,559
Mark!
745
00:36:59,163 --> 00:37:00,379
Hello, Mark.
746
00:37:00,380 --> 00:37:01,213
Where are you?
747
00:37:02,110 --> 00:37:03,399
Dubai.
748
00:37:03,400 --> 00:37:05,489
All right, so we need to talk.
749
00:37:05,490 --> 00:37:07,375
Sure, what's up?
750
00:37:07,376 --> 00:37:08,639
No, no, no, no, in person, all right?
751
00:37:08,640 --> 00:37:11,933
Can you organize a first-class
ticket and a suite?
752
00:37:13,638 --> 00:37:14,813
Of course I can, Mark.
753
00:37:15,749 --> 00:37:17,172
Great, see ya soon.
754
00:37:17,173 --> 00:37:18,006
Righto.
755
00:37:26,150 --> 00:37:28,483
Is Roger still in jail?
756
00:37:28,484 --> 00:37:29,317
Yep.
757
00:37:30,873 --> 00:37:32,779
I don't know how you stand it.
758
00:37:32,780 --> 00:37:34,289
Stand what?
759
00:37:34,290 --> 00:37:36,323
Him, Roger in jail again.
760
00:37:37,430 --> 00:37:40,380
Better than serving kebabs
in a bloody Lebanese takeaway.
761
00:38:12,588 --> 00:38:14,898
Pardon my French, but this is fucked.
762
00:38:14,899 --> 00:38:16,929
Jesus, I've corrupted you.
763
00:38:16,930 --> 00:38:20,239
Oh, periodic detention in a
Women's Correctional Center,
764
00:38:20,240 --> 00:38:21,790
it's enough to corrupt anybody.
765
00:38:23,150 --> 00:38:24,159
How bad is it?
766
00:38:24,160 --> 00:38:25,239
That's not the bad part.
767
00:38:25,240 --> 00:38:28,979
The bad part's at home,
during the week, alone.
768
00:38:28,980 --> 00:38:29,813
With the dogs.
769
00:38:30,954 --> 00:38:32,463
How are the doggies?
770
00:38:32,464 --> 00:38:34,119
I mean, don't you just,
771
00:38:34,120 --> 00:38:36,503
don't you sometimes wish
we were just ordinary?
772
00:38:39,120 --> 00:38:39,953
Never.
773
00:38:40,910 --> 00:38:42,790
Yeah, neither do I.
774
00:38:42,791 --> 00:38:44,141
I don't want you to change.
775
00:38:46,491 --> 00:38:48,029
What?
776
00:38:48,030 --> 00:38:48,863
But.
777
00:38:51,041 --> 00:38:54,699
Well, I, it's so, I just need to know
778
00:38:54,700 --> 00:38:56,699
that we're in this together, Roger.
779
00:38:56,700 --> 00:39:00,147
I need to know that you miss
me as much as I miss you.
780
00:39:02,408 --> 00:39:04,158
'Course I miss you.
781
00:39:05,630 --> 00:39:06,930
'Course I do.
782
00:39:17,350 --> 00:39:18,600
Welcome to Dubai, Mark.
783
00:39:20,590 --> 00:39:22,799
There's a high roller casino upstairs.
784
00:39:22,800 --> 00:39:24,733
It's 50 grand to buy in, that's yours.
785
00:39:25,968 --> 00:39:28,218
It's okay if you lose
it, it's only per diem.
786
00:39:29,652 --> 00:39:30,669
Right.
787
00:39:30,670 --> 00:39:33,640
It's a gift from our
friends in the Breda group,
788
00:39:33,641 --> 00:39:34,999
and so are the girls.
789
00:39:35,000 --> 00:39:37,083
This is Gemma, and that's Heidi.
790
00:39:37,954 --> 00:39:40,409
Oh, I never can tell.
791
00:39:40,410 --> 00:39:44,199
Well, I'm gonna need to take back
792
00:39:44,200 --> 00:39:47,069
some intelligence to justify the meal.
793
00:39:47,070 --> 00:39:47,923
Mm, of course.
794
00:39:48,790 --> 00:39:51,279
There's some names and some places.
795
00:39:51,280 --> 00:39:52,280
They're dispensable.
796
00:39:54,340 --> 00:39:56,590
What exactly did you
tell the Breda people?
797
00:39:58,768 --> 00:39:59,676
That I could search the world over
798
00:39:59,677 --> 00:40:01,193
and not find a better partner.
799
00:40:02,604 --> 00:40:06,619
2IC of the Crime Commission,
20, 30 years' experience.
800
00:40:06,620 --> 00:40:08,359
You probably know this
business better than we do.
801
00:40:08,360 --> 00:40:10,056
Well, I guarantee that I do.
802
00:40:13,710 --> 00:40:17,129
Mark, I would love it
803
00:40:17,130 --> 00:40:19,030
if you could set up something regular.
804
00:40:20,040 --> 00:40:21,623
You know, a couple of times a year.
805
00:40:22,910 --> 00:40:27,380
There'd be two, three mil in
it for you every time, net.
806
00:40:30,460 --> 00:40:33,463
What we would need to find is an importer.
807
00:40:34,330 --> 00:40:36,542
Someone clean, no record.
808
00:40:38,820 --> 00:40:40,320
Do you know someone like that?
809
00:40:43,503 --> 00:40:45,303
I used to work with a woman who's,
810
00:40:46,640 --> 00:40:48,519
she's married to one.
811
00:40:48,520 --> 00:40:49,423
Someone like that.
812
00:40:50,706 --> 00:40:51,883
He's in food.
813
00:40:54,590 --> 00:40:55,717
Perfect, bingo.
814
00:40:58,280 --> 00:40:59,113
Hmm.
815
00:41:01,381 --> 00:41:04,964
Listen, I'm gonna need
some money up front.
816
00:41:07,437 --> 00:41:10,674
I'm in hock with a loan shark.
817
00:41:10,675 --> 00:41:11,592
How much?
818
00:41:16,365 --> 00:41:18,279
Million dollars.
819
00:41:18,280 --> 00:41:20,280
One mil, sure, we can do that.
820
00:41:23,700 --> 00:41:25,663
Fellas, see you next time.
821
00:41:30,380 --> 00:41:32,699
What, have you come over to
the dark side, have you, Joe?
822
00:41:32,700 --> 00:41:34,709
Nah, not me, Rog.
823
00:41:34,710 --> 00:41:35,542
But if you even jaywalk,
824
00:41:35,543 --> 00:41:37,293
I'll have you back in there like that.
825
00:41:38,830 --> 00:41:40,427
Any word on Mikel?
826
00:41:40,428 --> 00:41:41,509
Yeah, he's still in hospital.
827
00:41:41,510 --> 00:41:42,342
Yeah, it doesn't look good.
828
00:41:42,343 --> 00:41:44,527
They gonna give him
compassionate release?
829
00:41:44,528 --> 00:41:45,361
Nah.
830
00:41:47,105 --> 00:41:49,727
Nah, bloody Standen.
831
00:41:49,728 --> 00:41:51,962
Nah, he's got his own issues.
832
00:41:51,963 --> 00:41:54,699
Gambling word is there's a loan shark
833
00:41:54,700 --> 00:41:57,589
hunting him down for a
couple of hundred grand.
834
00:41:57,590 --> 00:41:58,422
Good.
835
00:41:58,423 --> 00:42:02,054
Yeah, I thought you'd like that.
836
00:42:04,740 --> 00:42:07,139
Get us some water, will ya, please?
837
00:42:07,140 --> 00:42:08,473
Yeah, sure, mate.
838
00:42:11,195 --> 00:42:12,654
Here.
839
00:42:16,230 --> 00:42:17,889
Sorry to intrude.
840
00:42:17,890 --> 00:42:19,333
Roger.
- Dan Irvine.
841
00:42:24,810 --> 00:42:27,639
Oh, Julie Weinthall, Roger Rogerson.
842
00:42:27,640 --> 00:42:30,033
Ah, you're Robert Weinthall's daughter?
843
00:42:31,138 --> 00:42:32,356
Yeah.
844
00:42:32,357 --> 00:42:33,899
Ah, I knew your dad.
845
00:42:33,900 --> 00:42:34,732
He was a good bloke.
846
00:42:34,733 --> 00:42:36,340
Are you gonna let me out of here?
847
00:42:37,340 --> 00:42:39,769
You gonna let me out of here to die?
848
00:42:39,770 --> 00:42:42,419
No, we're not here for that.
849
00:42:42,420 --> 00:42:43,370
There's no release.
850
00:42:44,530 --> 00:42:46,330
You want me to give up my friends?
851
00:42:53,398 --> 00:42:58,398
Well, the only one that
I'll give you is Standen.
852
00:43:00,140 --> 00:43:01,083
He's dirty.
853
00:43:03,640 --> 00:43:06,343
That dealer that you
turned, Wayne Crofton,
854
00:43:08,520 --> 00:43:12,057
he put seven kilos of
cocaine on the streets.
855
00:43:12,058 --> 00:43:15,058
And you, you only ever got one back.
856
00:43:17,785 --> 00:43:18,618
Yeah.
857
00:43:19,698 --> 00:43:21,781
Well, he sold the rest.
858
00:43:25,760 --> 00:43:27,810
And he split the profits with Standen.
859
00:43:29,335 --> 00:43:30,958
Standen was in trouble with the bookies.
860
00:43:30,959 --> 00:43:33,709
Well, I don't believe that, so.
861
00:43:35,516 --> 00:43:37,933
No, you wouldn't, would ya?
862
00:43:40,160 --> 00:43:42,059
Well, thank you, Mr. Hurley.
863
00:43:42,060 --> 00:43:44,795
Sorry to have troubled you.
864
00:43:44,796 --> 00:43:46,129
See you later.
865
00:43:51,056 --> 00:43:52,223
What was that?
866
00:43:53,380 --> 00:43:56,445
I mean, when were you gonna tell me?
867
00:43:56,446 --> 00:43:57,859
What?
868
00:43:57,860 --> 00:44:01,359
My wife is in jail 'cause of the prick,
869
00:44:01,360 --> 00:44:04,629
doing weekend detention, you know,
870
00:44:04,630 --> 00:44:07,179
for a couple of fibs to
the Integrity Commission.
871
00:44:07,180 --> 00:44:08,879
Yeah, I know that.
872
00:44:08,880 --> 00:44:09,712
Well, when were you going to tell me
873
00:44:09,713 --> 00:44:11,795
you had something on Standen?
874
00:44:11,796 --> 00:44:13,059
Look, I was gonna tell you.
875
00:44:13,060 --> 00:44:14,762
When, when were you gonna tell me?
876
00:44:14,763 --> 00:44:17,379
I mean, you're not gonna
be round for much longer.
877
00:44:17,380 --> 00:44:19,763
Jesus, have to buy a bloody Ouija board.
878
00:44:21,250 --> 00:44:24,919
Will you do me one more favor, Roger.
879
00:44:24,920 --> 00:44:26,753
Oh, don't you worry, mate, I'm onto it.
880
00:44:28,680 --> 00:44:29,513
Wayne.
881
00:44:30,700 --> 00:44:32,263
The dealer, he's your best bet.
882
00:44:35,620 --> 00:44:38,223
Believe it or not, I used to
be pretty good at this stuff.
883
00:44:40,919 --> 00:44:42,169
So, you gonna fuck off?
884
00:44:46,756 --> 00:44:49,082
Nah, I'll stick around for a bit.
885
00:44:49,083 --> 00:44:50,505
Hey?
886
00:44:56,583 --> 00:44:59,741
♪ Oh, Danny boy ♪
887
00:44:59,742 --> 00:45:04,331
♪ The pipes, the pipes are calling ♪
888
00:45:04,332 --> 00:45:07,242
♪ From glen to glen ♪
889
00:45:07,243 --> 00:45:11,569
♪ And down the mountain side ♪
890
00:45:11,570 --> 00:45:14,559
♪ The summer's gone ♪
891
00:45:14,560 --> 00:45:19,560
♪ And all the flowers are dying ♪
892
00:45:19,760 --> 00:45:22,817
♪ 'Tis you, 'tis you ♪
893
00:45:22,818 --> 00:45:26,318
♪ Must go and I must bide ♪
894
00:45:28,743 --> 00:45:30,393
Where can I find Wayne Crofton?
895
00:45:31,430 --> 00:45:34,533
Standen gave him
indemnity and a new life.
896
00:45:36,010 --> 00:45:39,093
I hear he's in South
America, arranging something.
897
00:45:41,456 --> 00:45:43,156
I can find out when he's due back.
898
00:45:44,570 --> 00:45:45,403
Why?
899
00:45:46,456 --> 00:45:49,206
Oh, I made a promise, to Mikel.
900
00:45:50,770 --> 00:45:52,103
I'll find out.
901
00:45:53,656 --> 00:45:56,442
♪ Oh, Danny boy ♪
902
00:45:56,443 --> 00:46:00,360
♪ Oh, Danny boy, I love you so ♪
903
00:46:08,369 --> 00:46:09,276
I know how much he meant to you, darl.
904
00:46:09,277 --> 00:46:10,173
I'm sorry.
905
00:46:11,910 --> 00:46:16,323
You know, this could be a bit
of an opportunity for us too.
906
00:46:17,718 --> 00:46:20,379
What for?
907
00:46:20,380 --> 00:46:22,149
Well, these could be the
best years of our lives.
908
00:46:22,150 --> 00:46:25,257
We could relax, slow down a bit.
909
00:46:25,258 --> 00:46:27,061
No, Jesus.
910
00:46:27,062 --> 00:46:28,247
What?
911
00:46:28,248 --> 00:46:29,081
No.
912
00:46:32,472 --> 00:46:34,737
There's something I gotta do first.
913
00:47:01,110 --> 00:47:01,943
Go again.
914
00:47:03,720 --> 00:47:04,989
220?
915
00:47:04,990 --> 00:47:08,439
Spot me another 220,000, 440 all up.
916
00:47:08,440 --> 00:47:09,960
High card, double or nothing.
917
00:47:43,202 --> 00:47:44,035
Fuck!
918
00:47:47,020 --> 00:47:49,147
Nice
doing business with you!
919
00:47:59,647 --> 00:48:02,237
You can import rice, can't you?
920
00:48:02,238 --> 00:48:03,649
I'm not too sure from
where yet, all right?
921
00:48:03,650 --> 00:48:05,379
You'll get a fax.
922
00:48:05,380 --> 00:48:07,543
And it won't just be rice, Billy.
923
00:48:09,380 --> 00:48:10,213
Mark, oh.
924
00:48:12,404 --> 00:48:13,237
I don't know.
925
00:48:14,310 --> 00:48:17,130
You know, I've never,
ever done anything like,
926
00:48:17,131 --> 00:48:19,081
I don't even have anywhere to store it.
927
00:48:20,844 --> 00:48:22,279
That's all right.
928
00:48:22,280 --> 00:48:24,599
We'll just tell 'em you need
to build another warehouse.
929
00:48:24,600 --> 00:48:26,562
And what's that gonna
cost, a million dollars?
930
00:48:26,563 --> 00:48:28,009
I'll ask them for a million dollars.
931
00:48:28,010 --> 00:48:30,059
A million dollars, just like that?
932
00:48:30,060 --> 00:48:31,359
Just like that.
933
00:48:31,360 --> 00:48:32,949
And they'll give it to me.
934
00:48:32,950 --> 00:48:35,579
And then, Billy, six million a year.
935
00:48:35,580 --> 00:48:36,540
That's three each.
936
00:48:38,193 --> 00:48:40,370
And I am the only person in this country
937
00:48:41,660 --> 00:48:43,637
that can get it through with zero risk.
938
00:48:46,400 --> 00:48:49,654
Six million.
939
00:48:49,655 --> 00:48:50,488
Bill?
940
00:48:51,383 --> 00:48:52,819
Hmm?
941
00:48:52,820 --> 00:48:53,737
Heh, heh.
942
00:48:59,163 --> 00:49:02,599
I just got a call from the
Dutch Synthetic Drugs Unit.
943
00:49:02,600 --> 00:49:03,833
Bloke named Jan Boersna.
944
00:49:05,380 --> 00:49:06,869
His words.
945
00:49:06,870 --> 00:49:08,773
They're telling us
we've got a crooked hat.
946
00:49:09,735 --> 00:49:10,568
Here?
947
00:49:11,640 --> 00:49:12,749
In Canberra?
948
00:49:12,750 --> 00:49:13,890
They don't know.
949
00:49:14,740 --> 00:49:15,733
They think state.
950
00:49:16,780 --> 00:49:18,219
But senior.
951
00:49:18,220 --> 00:49:19,433
- How senior?
- Very.
952
00:49:20,510 --> 00:49:22,229
They're saying near the top.
953
00:49:22,230 --> 00:49:23,449
This solid, or they're just guessing?
954
00:49:23,450 --> 00:49:25,550
They're not guessing, a phone intercept.
955
00:49:31,930 --> 00:49:32,763
Sir?
956
00:49:34,010 --> 00:49:34,843
Sir?
957
00:49:35,850 --> 00:49:37,437
- Yep.
- Sorry to wake you.
958
00:49:38,960 --> 00:49:39,859
What is it?
959
00:49:39,860 --> 00:49:41,319
The Dutch have intercepted a fax
960
00:49:41,320 --> 00:49:45,069
from a company in Holland, to
BJ Fine Foods in Blacktown.
961
00:49:45,070 --> 00:49:48,339
The Dutch company is a front,
they export nothing but drugs.
962
00:49:48,340 --> 00:49:49,172
Yep.
963
00:49:49,173 --> 00:49:52,399
BJ Fine Foods is a
man named Bill Jalalaty.
964
00:49:52,400 --> 00:49:54,393
He's married to an ex-AFP officer.
965
00:49:56,520 --> 00:49:57,399
Shit.
966
00:49:57,400 --> 00:49:59,439
Yes, Sir, and it turns out,
967
00:49:59,440 --> 00:50:01,330
she used to work with Mark Standen.
968
00:50:04,570 --> 00:50:05,403
Jesus Christ.
969
00:50:08,358 --> 00:50:10,108
I don't believe it.
970
00:50:11,320 --> 00:50:12,260
Mark Standen.
971
00:50:13,587 --> 00:50:16,373
2IC of the Crime
Commission, dealing drugs.
972
00:50:21,818 --> 00:50:23,429
Not dealing.
973
00:50:23,430 --> 00:50:25,009
Importing.
974
00:50:25,010 --> 00:50:25,843
Fuck.
975
00:50:33,110 --> 00:50:34,760
Does he shower before or after?
976
00:50:37,360 --> 00:50:38,193
Both.
977
00:50:39,920 --> 00:50:42,079
We'll have an
IT person in the corridor.
978
00:50:42,080 --> 00:50:43,407
Get Mark's phone to him.
979
00:50:44,956 --> 00:50:45,789
No.
980
00:50:48,520 --> 00:50:49,899
Detective, you don't have a choice.
981
00:50:49,900 --> 00:50:50,850
I'm not doing it.
982
00:50:51,770 --> 00:50:52,602
I don't believe it.
983
00:50:52,603 --> 00:50:56,299
Julie, if he's clean, a mic in his phone
984
00:50:56,300 --> 00:50:58,243
is the fastest way to establish this.
985
00:51:07,620 --> 00:51:08,453
Hey.
986
00:51:11,880 --> 00:51:12,730
Are we all right?
987
00:51:14,150 --> 00:51:14,983
Yeah.
988
00:51:16,753 --> 00:51:17,639
No, not me and you.
989
00:51:17,640 --> 00:51:18,896
Together.
990
00:51:18,897 --> 00:51:20,665
Are we okay?
991
00:51:20,666 --> 00:51:21,499
Yes.
992
00:51:26,860 --> 00:51:27,710
Wanna marry me?
993
00:51:29,226 --> 00:51:30,909
No, I'm sorry, don't say anything.
994
00:51:30,910 --> 00:51:34,833
Sorry, just tell me you'll think about it.
995
00:51:36,403 --> 00:51:38,938
I will think about it.
996
00:51:38,939 --> 00:51:41,349
We can do whatever you want.
997
00:51:41,350 --> 00:51:43,326
We can go wherever you want.
998
00:51:43,327 --> 00:51:44,943
I'll toss in my job.
999
00:51:47,200 --> 00:51:49,029
You wanna go to France?
1000
00:51:49,030 --> 00:51:51,449
How can we go to France?
1001
00:51:51,450 --> 00:51:52,699
Easy.
1002
00:51:52,700 --> 00:51:55,739
Just, I've got money.
1003
00:51:55,740 --> 00:51:56,733
I had a windfall.
1004
00:51:58,777 --> 00:52:02,215
We just go, me and you.
1005
00:52:02,216 --> 00:52:03,049
No one else.
1006
00:52:07,700 --> 00:52:12,700
Promise me that you'll
just think about that.
1007
00:52:13,150 --> 00:52:16,150
I promise you I'll think about it.
1008
00:52:24,640 --> 00:52:26,019
Who's first shower?
1009
00:52:26,020 --> 00:52:27,370
I've gotta make some calls.
1010
00:52:29,008 --> 00:52:30,463
I'll go.
1011
00:52:36,798 --> 00:52:37,631
Love you.
1012
00:52:39,735 --> 00:52:40,797
I love you too.
1013
00:53:27,340 --> 00:53:28,307
Hello, Wayne.
1014
00:53:29,260 --> 00:53:30,856
How are you?
1015
00:53:30,857 --> 00:53:31,949
All right?
1016
00:53:31,950 --> 00:53:33,559
Yep.
1017
00:53:33,560 --> 00:53:36,595
Got anything you
want to tell me about Standen?
1018
00:53:36,596 --> 00:53:37,532
No.
1019
00:53:37,533 --> 00:53:38,366
- No?
- No.
1020
00:53:40,330 --> 00:53:42,269
Come on, mate, we've been here before.
1021
00:53:42,270 --> 00:53:43,759
Do you wanna just jump in the boot,
1022
00:53:43,760 --> 00:53:45,730
or do you wanna tell me about Standen?
1023
00:53:46,780 --> 00:53:47,876
You wanna jump in the boot?
1024
00:53:47,877 --> 00:53:48,709
- No.
- Do you wanna
1025
00:53:48,710 --> 00:53:50,739
jump in the boot?
- Yeah, all right, all right.
1026
00:53:50,740 --> 00:53:54,603
He's in business with
some bloke named Jalalaty.
1027
00:53:55,510 --> 00:53:56,342
I don't know him.
1028
00:53:56,343 --> 00:53:57,799
Neither do I.
1029
00:53:57,800 --> 00:53:59,779
Someone fronted him a million bucks
1030
00:53:59,780 --> 00:54:03,283
and apparently this
Jalalaty guy lost it all.
1031
00:54:04,740 --> 00:54:06,629
How do you lose a million bucks?
1032
00:54:06,630 --> 00:54:08,159
He thought he was investing it,
1033
00:54:08,160 --> 00:54:09,409
making something on the side.
1034
00:54:09,410 --> 00:54:12,773
Now, it just disappeared into
a company in the Bahamas.
1035
00:54:13,830 --> 00:54:15,089
One born every minute.
1036
00:54:15,090 --> 00:54:17,793
They've got Frank Wheeler
trying to get it back.
1037
00:54:18,770 --> 00:54:19,623
Frank Wheeler?
1038
00:54:22,870 --> 00:54:25,793
Why would anybody front
them a million bucks?
1039
00:54:27,718 --> 00:54:29,141
Why do you think?
1040
00:54:45,570 --> 00:54:46,709
Bill.
1041
00:54:46,710 --> 00:54:47,543
Yes?
1042
00:54:48,660 --> 00:54:49,639
You're--
1043
00:54:49,640 --> 00:54:50,473
Yes.
1044
00:54:51,740 --> 00:54:54,163
Frank Wheeler sent me
about the missing money.
1045
00:54:55,700 --> 00:54:57,344
Good.
1046
00:54:57,345 --> 00:54:58,809
They're not just gonna
hand it back, you know.
1047
00:54:58,810 --> 00:55:01,073
We've got a bit of persuasion to do.
1048
00:55:02,145 --> 00:55:05,389
I know, but I'm, I'm not gonna--
1049
00:55:05,390 --> 00:55:06,963
No, I know, that's my job.
1050
00:55:09,410 --> 00:55:10,569
How'd you get a hold of a million bucks
1051
00:55:10,570 --> 00:55:11,520
in the first place?
1052
00:55:12,710 --> 00:55:14,160
A mate organized it.
1053
00:55:15,120 --> 00:55:16,949
It was an investment.
1054
00:55:16,950 --> 00:55:18,342
Jesus.
1055
00:55:18,343 --> 00:55:20,482
And where did Standen
find a million bucks?
1056
00:55:20,483 --> 00:55:22,065
Fuck.
1057
00:55:22,066 --> 00:55:22,898
I don't know.
1058
00:55:22,899 --> 00:55:25,659
He, that's our business.
1059
00:55:25,660 --> 00:55:27,616
Fuck, he's gonna frighten them off.
1060
00:55:27,617 --> 00:55:28,449
- Shh, listen, Joe.
- I thought your business
1061
00:55:28,450 --> 00:55:29,283
was fine food.
1062
00:55:57,872 --> 00:55:59,049
You need to back off, mate.
1063
00:55:59,050 --> 00:55:59,963
Jesus, mate.
1064
00:56:01,335 --> 00:56:03,309
For once in my life, I'm
not doing anything illegal.
1065
00:56:03,310 --> 00:56:04,403
Yeah, just stupid.
1066
00:56:05,430 --> 00:56:07,589
You're getting in the middle of something.
1067
00:56:07,590 --> 00:56:08,683
It's personal, Joe.
1068
00:56:09,722 --> 00:56:10,819
No, it's not.
1069
00:56:10,820 --> 00:56:11,813
You got no idea.
1070
00:56:12,800 --> 00:56:14,929
You're making people nervous.
1071
00:56:14,930 --> 00:56:15,763
Oh, right.
1072
00:56:17,472 --> 00:56:20,022
So, Jalalaty called
Standen after I left, did he?
1073
00:56:21,436 --> 00:56:23,296
You're into their phones, mate?
1074
00:56:23,297 --> 00:56:24,306
Listen, mate, I don't want to be
1075
00:56:24,307 --> 00:56:27,343
the one that's threatening you, okay?
1076
00:56:27,344 --> 00:56:28,677
Then don't be.
1077
00:56:31,407 --> 00:56:32,990
It's personal, Joe.
1078
00:56:39,207 --> 00:56:40,439
- Now, this favorite is--
- Yes, yes, yes,
1079
00:56:40,440 --> 00:56:42,140
yes, good boy, go, go!
1080
00:56:42,141 --> 00:56:43,058
Go, go, go!
1081
00:56:43,970 --> 00:56:44,919
Go!
1082
00:56:44,920 --> 00:56:46,093
Go, whip it!
1083
00:56:46,094 --> 00:56:47,656
Whip the bloody thing, whip it!
1084
00:56:47,657 --> 00:56:48,489
It all goes very wide, but--
1085
00:56:48,490 --> 00:56:49,693
No!
1086
00:56:49,694 --> 00:56:50,652
Shit!
1087
00:56:50,653 --> 00:56:52,962
Evens in
now, four, rank four.
1088
00:56:52,963 --> 00:56:56,418
And it's late, number seven,
Martha's Marvel will pay.
1089
00:57:01,199 --> 00:57:03,872
Second place, number three, Sunshine.
1090
00:57:15,190 --> 00:57:16,723
What are you doing here?
1091
00:57:18,614 --> 00:57:19,764
Haven't you had enough?
1092
00:57:20,950 --> 00:57:22,363
Do you want to go back inside?
1093
00:57:23,630 --> 00:57:24,462
'Cause I'll find something.
1094
00:57:24,463 --> 00:57:29,023
You know I'll find something,
for you and your wife.
1095
00:57:30,760 --> 00:57:34,487
And I'll make sure she isn't
doing weekend detention, Roger.
1096
00:57:35,470 --> 00:57:36,719
I'll put her inside,
1097
00:57:36,720 --> 00:57:38,970
and I'll slam the fuckin'
door on her myself.
1098
00:57:43,610 --> 00:57:44,910
Sorry to hear about Mikel.
1099
00:57:47,360 --> 00:57:49,760
I did hear he died crying
for his mother though.
1100
00:57:51,270 --> 00:57:52,194
Tough man.
1101
00:58:00,283 --> 00:58:02,366
Did you seriously think
1102
00:58:04,410 --> 00:58:06,839
that Jalalaty could drop a million dollars
1103
00:58:06,840 --> 00:58:10,089
and hire Frank Wheeler to chase it
1104
00:58:10,090 --> 00:58:11,239
without word getting out,
1105
00:58:11,240 --> 00:58:13,399
without somebody asking
who'd be spotting you
1106
00:58:13,400 --> 00:58:15,033
a million dollars and why?
1107
00:58:17,240 --> 00:58:18,953
Somebody tracing it.
1108
00:58:20,610 --> 00:58:22,145
I don't know what
you're talking about, Roger.
1109
00:58:22,146 --> 00:58:23,593
Yeah, you do.
1110
00:58:23,594 --> 00:58:25,071
Yeah, sure you do.
1111
00:58:25,072 --> 00:58:26,349
Mate, it's pretty easy
to find a million bucks
1112
00:58:26,350 --> 00:58:28,150
when you know you're looking for it.
1113
00:58:32,580 --> 00:58:34,883
We're gonna have to move the arrests up.
1114
00:58:34,884 --> 00:58:36,739
The Dutch want to bring
in the Breda group.
1115
00:58:36,740 --> 00:58:38,179
Once they do, he'll know we're onto him
1116
00:58:38,180 --> 00:58:39,680
and start covering his tracks.
1117
00:58:42,840 --> 00:58:43,889
And can he?
1118
00:58:43,890 --> 00:58:44,813
If anybody can.
1119
00:58:50,074 --> 00:58:52,937
Who the fuck do you think you are, hmm?
1120
00:58:52,938 --> 00:58:53,770
Do you think you can come
down and threaten me?
1121
00:58:53,771 --> 00:58:57,387
Let me explain something to
you, you silly old prick, right?
1122
00:58:58,730 --> 00:59:00,679
You are on the outside.
1123
00:59:00,680 --> 00:59:04,719
Me, Mark Standen, I'm on the inside.
1124
00:59:04,720 --> 00:59:06,019
Okay?
1125
00:59:06,020 --> 00:59:08,793
Now, you're a fucking nobody.
1126
00:59:22,646 --> 00:59:23,479
Come on.
1127
00:59:25,261 --> 00:59:26,597
Come on, quick.
1128
00:59:26,598 --> 00:59:27,852
It's got my prints all over it.
1129
00:59:27,853 --> 00:59:28,763
It's easy.
1130
00:59:30,480 --> 00:59:31,749
Come on, I pulled it out.
1131
00:59:31,750 --> 00:59:34,369
There was a brief scuffle, it went off.
1132
00:59:34,370 --> 00:59:35,973
You killed me.
1133
00:59:35,974 --> 00:59:39,173
They'll give you a commendation, mate.
1134
00:59:39,174 --> 00:59:42,547
They'll throw you a garden party.
1135
00:59:42,548 --> 00:59:44,798
Or I will fucking kill you.
1136
00:59:48,180 --> 00:59:51,407
And then I'll dig you up
and I'll kill you again.
1137
00:59:57,530 --> 01:00:01,059
You see, behind the badge, and the watch
1138
01:00:01,060 --> 01:00:06,060
and your fuckin' trophy
girlfriends, there's nobody home.
1139
01:00:06,150 --> 01:00:06,983
You're shit.
1140
01:00:09,971 --> 01:00:11,638
And you always were.
1141
01:00:16,558 --> 01:00:18,092
Best wishes from Mikel.
1142
01:00:28,993 --> 01:00:29,828
Hands on the dash!
1143
01:00:29,829 --> 01:00:31,951
Don't move!
1144
01:00:31,952 --> 01:00:32,979
Don't move, don't move!
1145
01:00:32,980 --> 01:00:33,812
On the window!
1146
01:00:33,813 --> 01:00:34,906
Hands on the window!
1147
01:00:34,907 --> 01:00:36,335
Hands on the window!
1148
01:00:36,336 --> 01:00:37,717
Get out of the truck!
1149
01:00:37,718 --> 01:00:39,742
Get out of the truck now!
1150
01:00:39,743 --> 01:00:41,849
All right, right, right.
1151
01:00:41,850 --> 01:00:44,959
All right, but I haven't
done anything, jeez!
1152
01:00:44,960 --> 01:00:45,792
I haven't done anything.
1153
01:00:45,793 --> 01:00:47,008
I've never been arrested
for anything ever.
1154
01:00:47,009 --> 01:00:48,839
Yeah, yeah, yeah, I know
that, Bill, but you have now.
1155
01:00:48,840 --> 01:00:51,179
Look, I've got a friend.
1156
01:00:51,180 --> 01:00:52,929
You might know him.
1157
01:00:52,930 --> 01:00:53,762
Yeah, who's that?
1158
01:00:53,763 --> 01:00:54,620
Mark Standen.
1159
01:00:56,080 --> 01:00:57,117
Take him away.
1160
01:01:21,680 --> 01:01:22,513
Mark.
1161
01:01:23,790 --> 01:01:24,623
Joe.
1162
01:01:27,680 --> 01:01:29,339
Oh, you know Jock
Maitland from the AFP?
1163
01:01:29,340 --> 01:01:31,513
Yes, I know Jock Maitland from the AFP.
1164
01:01:33,866 --> 01:01:38,866
Want to tell me what's going on?
1165
01:01:39,429 --> 01:01:41,489
Mark, I want you to
listen to me carefully.
1166
01:01:41,490 --> 01:01:43,249
We're arresting you for
conspiring to import
1167
01:01:43,250 --> 01:01:45,950
a commercial quantity of
border-controlled precursors.
1168
01:01:47,070 --> 01:01:48,220
Do you understand that?
1169
01:01:51,400 --> 01:01:53,038
This a gee-up?
1170
01:01:53,039 --> 01:01:54,372
No.
1171
01:01:55,839 --> 01:01:56,873
You're kidding me.
1172
01:01:58,200 --> 01:01:59,499
- No, I'm not.
- No.
1173
01:01:59,500 --> 01:02:01,033
You're now under arrest.
1174
01:02:02,110 --> 01:02:02,943
Why?
1175
01:02:04,145 --> 01:02:06,031
Hang on, hey, hey.
1176
01:02:06,032 --> 01:02:07,507
Do you know who I am?
1177
01:02:07,508 --> 01:02:09,549
Hey, hang on a second,
this is fucking ridiculous.
1178
01:02:09,550 --> 01:02:11,279
Mark, it's over.
1179
01:02:11,280 --> 01:02:14,059
We've got your phone calls,
your texts, your emails.
1180
01:02:14,060 --> 01:02:14,892
Well, that's bullshit
1181
01:02:14,893 --> 01:02:17,410
because the phone's never
out of my possession.
1182
01:02:31,243 --> 01:02:32,201
Hey, give them a minute.
1183
01:02:32,202 --> 01:02:35,719
This is bullshit,
you know it's bullshit.
1184
01:02:35,720 --> 01:02:36,999
Hey, listen, look at me.
1185
01:02:37,000 --> 01:02:38,664
Julie, look at me.
1186
01:02:38,665 --> 01:02:40,462
I need you to know.
1187
01:02:40,463 --> 01:02:41,593
I meant every word.
1188
01:02:44,750 --> 01:02:46,659
I don't know what to believe.
1189
01:02:46,660 --> 01:02:48,638
Every decent cop that I've known
1190
01:02:48,639 --> 01:02:51,313
has had to bend the
rules, even your father.
1191
01:02:52,810 --> 01:02:56,679
So, if that's it, we're all corrupt,
1192
01:02:56,680 --> 01:02:57,742
if that's what you want to call it.
1193
01:02:57,743 --> 01:02:59,719
No, not all.
1194
01:02:59,720 --> 01:03:01,009
I'm not either.
1195
01:03:01,010 --> 01:03:03,628
I'm the best they've ever fuckin' had.
1196
01:03:03,629 --> 01:03:04,478
Ever.
1197
01:03:04,479 --> 01:03:08,328
And all I ever wanted
for you was the best.
1198
01:03:08,329 --> 01:03:10,029
I didn't want your fancy hotels.
1199
01:03:12,750 --> 01:03:13,583
I love you.
1200
01:03:21,547 --> 01:03:24,239
To import 300
kilograms of pseudoephedrine
1201
01:03:24,240 --> 01:03:27,049
in a shipment of rice from Pakistan.
1202
01:03:27,050 --> 01:03:28,989
The court was told Standen was motivated
1203
01:03:28,990 --> 01:03:31,476
by his gambling and other debts.
1204
01:03:31,477 --> 01:03:34,575
And that's all for this
edition of the Afternoon News.
1205
01:03:34,576 --> 01:03:36,098
Rest easy, mate.
1206
01:03:36,099 --> 01:03:38,140
Please stand by for the.
1207
01:03:42,960 --> 01:03:44,949
You used to be Roger
Rogerson, didn't ya?
1208
01:03:44,950 --> 01:03:46,577
He still is.
1209
01:03:50,530 --> 01:03:51,630
Where's your backup?
1210
01:03:53,614 --> 01:03:54,614
I'm alone.
1211
01:03:55,890 --> 01:03:56,879
What are you drinking?
1212
01:03:56,880 --> 01:03:57,713
Nothing.
1213
01:04:02,801 --> 01:04:05,301
I came to ask about my father.
1214
01:04:06,980 --> 01:04:08,280
Well, he was a good cop.
1215
01:04:14,830 --> 01:04:15,680
Was he corrupt?
1216
01:04:16,890 --> 01:04:17,883
Corrupt?
1217
01:04:22,800 --> 01:04:24,589
You tell me, what does that mean?
1218
01:04:24,590 --> 01:04:27,479
Well, you have to say that
so you can sleep at night.
1219
01:04:27,480 --> 01:04:28,780
Oh, I sleep like a baby.
1220
01:04:33,600 --> 01:04:34,433
Look.
1221
01:04:36,960 --> 01:04:37,793
All right.
1222
01:04:39,727 --> 01:04:41,829
I was with your dad one time
1223
01:04:41,830 --> 01:04:46,599
and this little jerk
had bailed up his wife.
1224
01:04:46,600 --> 01:04:47,969
She's eight months pregnant.
1225
01:04:47,970 --> 01:04:49,032
He's got a knife against
her belly, all right?
1226
01:04:49,033 --> 01:04:51,783
This is down in Rose
Street in Chippendale.
1227
01:04:52,680 --> 01:04:56,653
And your dad, he's talking to the guy,
1228
01:04:57,930 --> 01:04:59,723
walks straight up towards him,
1229
01:05:00,762 --> 01:05:02,219
onto the porch, through the front door,
1230
01:05:02,220 --> 01:05:03,530
talking the whole time.
1231
01:05:04,870 --> 01:05:08,979
Moves the woman aside,
takes hold of the knife,
1232
01:05:08,980 --> 01:05:10,380
gets it out of the equation.
1233
01:05:11,470 --> 01:05:15,719
Saves the woman, saves the
baby and saves the bloke.
1234
01:05:15,720 --> 01:05:17,070
See, I would have shot him.
1235
01:05:19,070 --> 01:05:20,003
That was your dad.
1236
01:05:23,160 --> 01:05:26,113
That was your dad, all right?
1237
01:05:30,250 --> 01:05:31,083
But
1238
01:05:35,650 --> 01:05:38,983
the way he died, the whole hero funeral,
1239
01:05:40,096 --> 01:05:43,022
the car chase, him after the bad guys,
1240
01:05:43,023 --> 01:05:44,829
you know, the radio calls,
1241
01:05:44,830 --> 01:05:46,993
hitting the bridge abutment at 150.
1242
01:05:50,590 --> 01:05:51,740
There were no bad guys.
1243
01:05:53,980 --> 01:05:56,159
The radio calls were fake.
1244
01:05:56,160 --> 01:05:57,810
He drove into the bridge head-on.
1245
01:06:08,540 --> 01:06:09,373
Why?
1246
01:06:12,046 --> 01:06:14,296
For your mother, for you.
1247
01:06:15,290 --> 01:06:16,857
He was in on the laugh.
1248
01:06:18,340 --> 01:06:22,493
He was corrupt, if that's
what you want to call it.
1249
01:06:23,827 --> 01:06:25,663
But he was a bloody good cop.
1250
01:06:27,880 --> 01:06:29,063
And he was a good man.
1251
01:06:32,630 --> 01:06:33,787
And he did it for you.
1252
01:06:49,526 --> 01:06:53,526
The word is that you were
sleeping with Standen.
1253
01:06:54,377 --> 01:06:56,463
So, don't be looking down on your father.
1254
01:07:13,430 --> 01:07:15,487
Age finally caught up with me.
1255
01:07:15,488 --> 01:07:16,438
You all good, mate?
1256
01:07:16,439 --> 01:07:17,271
Let me give you a hand.
1257
01:07:17,272 --> 01:07:19,377
And a mate's roof
falling on me didn't help.
1258
01:07:20,720 --> 01:07:21,553
Oh, well.
1259
01:07:23,749 --> 01:07:24,988
There ya go, mate.
1260
01:07:24,989 --> 01:07:26,322
Yeah, arigato.
1261
01:07:27,360 --> 01:07:29,274
I'm Chinese, not Japanese.
1262
01:07:29,275 --> 01:07:30,108
Hey?
1263
01:07:31,250 --> 01:07:33,550
Don't you know, you all
look the fuckin' same.
1264
01:07:59,821 --> 01:08:02,404
Oh, I'm late for work.
1265
01:08:07,248 --> 01:08:08,597
You have a good day, darl.
1266
01:08:08,598 --> 01:08:10,265
Mm, you too, love.
1267
01:08:24,900 --> 01:08:28,423
Every man's got his
use-by date, except me.
1268
01:08:32,260 --> 01:08:34,939
There's five million people in this city
1269
01:08:34,940 --> 01:08:38,339
and four million, 900
and something thousand,
1270
01:08:38,340 --> 01:08:41,183
you wouldn't piss on 'em
if they were on fire.
1271
01:08:45,074 --> 01:08:48,579
There's book learning and
there's street learning.
1272
01:08:48,580 --> 01:08:49,823
Street learning's gold.
1273
01:09:12,370 --> 01:09:14,239
'Course, I've been a police officer,
1274
01:09:14,240 --> 01:09:16,519
I've worked with Lenny McPherson,
1275
01:09:16,520 --> 01:09:19,103
Abe Saffron, George Freeman.
1276
01:09:20,660 --> 01:09:24,139
You know, I've been in
and around security,
1277
01:09:24,140 --> 01:09:29,140
debt collection, enforcement,
negotiations, all my life.
1278
01:09:29,610 --> 01:09:31,149
Yeah.
1279
01:09:31,150 --> 01:09:34,000
I think we're pretty well
fixed in that department.
1280
01:09:35,920 --> 01:09:38,579
Well, you're not, you know?
1281
01:09:38,580 --> 01:09:41,609
I mean, it's a, look,
you don't know the half
1282
01:09:41,610 --> 01:09:43,249
of what goes in this city, all right?
1283
01:09:43,250 --> 01:09:45,979
I can take care of all the
stuff that you don't know about,
1284
01:09:45,980 --> 01:09:47,809
or don't wanna know about.
1285
01:09:47,810 --> 01:09:50,159
I'm not I'm not asking for a job.
1286
01:09:50,160 --> 01:09:51,833
I'm saying consultant.
1287
01:09:53,790 --> 01:09:57,343
I already have a staff of 20
trained professionals, so.
1288
01:09:58,224 --> 01:09:59,503
Professional fuckin' what?
1289
01:10:03,107 --> 01:10:06,296
Get your hands off me!
1290
01:10:06,297 --> 01:10:07,646
Oi, dead shits!
1291
01:10:39,923 --> 01:10:41,243
Look at this bullshit.
1292
01:10:48,530 --> 01:10:51,193
I got some work I could put your way.
1293
01:10:54,770 --> 01:10:55,603
Doing what?
1294
01:10:57,040 --> 01:10:58,549
Well, I don't
know if you'll want to,
1295
01:10:58,550 --> 01:11:00,263
if you'll be interested.
1296
01:11:03,690 --> 01:11:04,523
Well, try me.
1297
01:11:05,670 --> 01:11:09,603
I've been negotiating
with this uni student,
1298
01:11:10,640 --> 01:11:12,113
Asian, bit of an idiot.
1299
01:11:13,073 --> 01:11:15,783
He says he's connected
with the Triad in Macau.
1300
01:11:19,860 --> 01:11:21,269
So?
1301
01:11:21,270 --> 01:11:23,229
Well, he says he's got access
1302
01:11:23,230 --> 01:11:26,883
to 2 1/2 kilos of ice, 300 grand.
1303
01:11:28,180 --> 01:11:30,413
Street value, couple million.
1304
01:11:32,870 --> 01:11:36,523
Well, mate, I don't have 300 grand.
1305
01:11:37,820 --> 01:11:38,653
Neither do I.
1306
01:11:41,721 --> 01:11:42,907
I'd need backup.
1307
01:12:35,022 --> 01:12:37,429
A sad,
lonely, undignified end
1308
01:12:37,430 --> 01:12:39,429
for a young Sydney student.
1309
01:12:39,430 --> 01:12:41,329
Fishermen found the
body believed to be that
1310
01:12:41,330 --> 01:12:44,629
of Jamie Gao floating a
kilometer off Cronulla,
1311
01:12:44,630 --> 01:12:48,219
wrapped in a blue plastic
tarpaulin and bound in ropes.
1312
01:12:48,220 --> 01:12:51,089
Security cameras captured
Jamie Gao last Tuesday
1313
01:12:51,090 --> 01:12:52,699
with a large bag in Padstow
1314
01:12:52,700 --> 01:12:55,829
getting into a car and
followed by another vehicle.
1315
01:12:55,830 --> 01:12:57,639
One of the men with him, police believe,
1316
01:12:57,640 --> 01:13:00,859
is former Kings Cross
detective Glen McNamara.
1317
01:13:00,860 --> 01:13:03,809
They allegedly recovered
close to three kilograms
1318
01:13:03,810 --> 01:13:06,249
of the drug ice in a car investigators say
1319
01:13:06,250 --> 01:13:07,737
belongs to McNamara.
1320
01:13:08,571 --> 01:13:11,019
Detectives arrested him
at Brighton-le-Sands.
1321
01:13:11,020 --> 01:13:12,659
The third man, police believe,
1322
01:13:12,660 --> 01:13:16,109
could be disgraced former
detective Roger Rogerson.
1323
01:13:16,110 --> 01:13:18,129
He is believed to be at
a speaking engagement
1324
01:13:18,130 --> 01:13:20,443
on the Gold Coast or in Brisbane.
1325
01:13:24,151 --> 01:13:27,773
I killed three men
while I was in the police,
1326
01:13:30,970 --> 01:13:34,329
which is a standing record
1327
01:13:34,330 --> 01:13:37,329
for a New South Wales police officer.
1328
01:13:37,330 --> 01:13:39,610
My personal best was probably Lanfranchi,
1329
01:13:42,690 --> 01:13:45,029
given the degree of difficulty.
1330
01:13:45,030 --> 01:13:47,369
But who knows?
1331
01:13:47,370 --> 01:13:48,489
There might have been a couple more
1332
01:13:48,490 --> 01:13:51,473
that don't count for being wind-assisted.
1333
01:13:53,890 --> 01:13:55,440
Wind-assisted, huh?
1334
01:13:58,320 --> 01:14:02,527
And, you know, I still
spent years in fuckin' jail.
1335
01:14:04,827 --> 01:14:06,949
You know, I'm gonna get back at 'em.
1336
01:14:06,950 --> 01:14:09,893
I'm gonna live until I'm 90.
1337
01:14:12,090 --> 01:14:13,647
Make up for lost time.
1338
01:14:15,788 --> 01:14:17,379
Oh, bugger!
1339
01:14:17,380 --> 01:14:18,212
Bugger.
1340
01:14:19,046 --> 01:14:21,299
Back from the bloody dry cleaners.
1341
01:14:21,300 --> 01:14:22,133
Jesus.
1342
01:14:23,660 --> 01:14:27,368
Must've killed a Chinaman.
1343
01:14:27,369 --> 01:14:29,408
Killed a Chinaman.
1344
01:14:33,730 --> 01:14:35,119
Yeah, oh well.
1345
01:14:35,120 --> 01:14:36,759
There's billions more
where they come from.
1346
01:14:36,760 --> 01:14:38,733
When
do the jokes start, mate?
1347
01:14:38,734 --> 01:14:40,369
Hey?
1348
01:14:40,370 --> 01:14:41,439
What's your problem?
1349
01:14:41,440 --> 01:14:43,139
Mate,
you're fucking sick.
1350
01:14:43,140 --> 01:14:44,151
Oh, I'm sick?
1351
01:14:44,152 --> 01:14:45,003
Yes, mate.
1352
01:14:45,004 --> 01:14:46,489
I'm the sick one?
1353
01:14:46,490 --> 01:14:48,136
Who's fuckin' paying for this shit?
1354
01:14:48,137 --> 01:14:49,389
- Piss off!
- Right?
1355
01:14:49,390 --> 01:14:50,949
Who's paying hard-earned cash
1356
01:14:50,950 --> 01:14:52,309
to come and listen to this shit?
1357
01:14:52,310 --> 01:14:53,859
I'll tell you what's sick.
1358
01:14:53,860 --> 01:14:57,029
You bastards, and then fuckin'--
1359
01:14:57,030 --> 01:14:58,146
You stink!
1360
01:14:58,147 --> 01:15:00,699
Lining up afterwards for an autograph
1361
01:15:00,700 --> 01:15:03,827
and to shake this hand
that's got blood on it, eh?
1362
01:15:04,800 --> 01:15:09,169
And go home to your slippers
and your fuckin' Zimmer frames.
1363
01:15:09,170 --> 01:15:10,153
Fuck you.
1364
01:15:16,630 --> 01:15:20,543
You go all in, and win or
lose, what does it matter?
1365
01:15:21,900 --> 01:15:25,033
In 1,000 years from now, 10,000,
1366
01:15:25,900 --> 01:15:27,710
what would any of it matter?
1367
01:15:28,650 --> 01:15:31,231
Better than pissing a
bed in a nursing home.
1368
01:15:56,204 --> 01:15:58,037
I'm coming home, love.
1369
01:15:59,228 --> 01:16:00,963
Have you seen the television?
1370
01:16:00,964 --> 01:16:02,047
Yeah, yeah.
1371
01:16:03,091 --> 01:16:05,453
Yeah, I'll tell 'em I'll come in
1372
01:16:05,454 --> 01:16:08,103
and make a statement at midday.
1373
01:16:08,104 --> 01:16:12,253
You know, if I drive all
night, we'll have the morning.
1374
01:16:12,254 --> 01:16:13,327
Are you sure?
1375
01:16:13,328 --> 01:16:15,003
Yeah.
1376
01:16:15,004 --> 01:16:16,421
She'll be apples.
1377
01:16:17,504 --> 01:16:18,587
See ya, love.
1378
01:16:46,019 --> 01:16:46,928
She's too good for you.
1379
01:16:46,929 --> 01:16:48,664
She's too good for you, you know that?
1380
01:16:48,665 --> 01:16:49,497
Yes, I know she is, I know.
1381
01:16:49,498 --> 01:16:50,330
She's always gonna be better than you.
1382
01:16:50,331 --> 01:16:52,395
You know that, she's better than you.
1383
01:16:52,396 --> 01:16:54,405
All right, mate, all
right, Jesus Christ, eh?
1384
01:16:54,406 --> 01:16:56,139
Everybody shut up!
1385
01:17:06,819 --> 01:17:08,369
Terry Bull, it was Terry Bull.
1386
01:17:08,370 --> 01:17:10,070
Bull, what's he got against you?
1387
01:17:13,320 --> 01:17:17,628
Well, I shot him in the
head once, it could be that.
1388
01:17:39,246 --> 01:17:40,234
♪ In his hands ♪
1389
01:17:40,235 --> 01:17:42,632
♪ He's got the whole world ♪
1390
01:17:42,633 --> 01:17:43,944
♪ In his hands ♪
1391
01:17:43,945 --> 01:17:48,695
♪ He's got the whole world in his hands. ♪
1392
01:18:05,843 --> 01:18:07,535
Roger!
1393
01:18:07,536 --> 01:18:09,852
Welcome back, Roger!
1394
01:18:09,853 --> 01:18:13,147
How's it going, how was Queensland, Roger?
1395
01:18:13,148 --> 01:18:14,886
Roger.
1396
01:18:14,887 --> 01:18:16,038
Welcome back, Roger.
1397
01:18:16,039 --> 01:18:19,507
What were
you doing in Queensland?
1398
01:18:19,508 --> 01:18:20,474
How are you, Roger?
1399
01:18:20,475 --> 01:18:21,755
Did you kill Jamie Gao?
1400
01:18:21,756 --> 01:18:23,422
Were you
working with McNamara?
1401
01:18:23,423 --> 01:18:24,255
- Roger!
- Were you working
1402
01:18:24,256 --> 01:18:25,838
with McNamara?
1403
01:18:25,839 --> 01:18:27,070
Roger!
1404
01:18:29,248 --> 01:18:32,299
You're trespassing on
private property here.
1405
01:18:57,249 --> 01:18:58,245
Come here, boys.
1406
01:18:58,246 --> 01:18:59,800
Hey.
1407
01:18:59,801 --> 01:19:01,093
Good boys!
1408
01:19:01,094 --> 01:19:02,099
Yeah, who's a good boy?
1409
01:19:02,100 --> 01:19:03,919
God, Rog, you look terrible.
1410
01:19:03,920 --> 01:19:05,399
Yeah, well, I've been
driving all night, love.
1411
01:19:05,400 --> 01:19:07,274
Oh god, you silly bugger.
1412
01:19:07,275 --> 01:19:09,939
I told 'em I'd, you know,
I'd come in with the lawyer
1413
01:19:09,940 --> 01:19:13,633
at midday and they set
up a fucking perp walk.
1414
01:19:15,180 --> 01:19:17,463
I thought we'd have the morning.
1415
01:19:18,980 --> 01:19:19,813
Yeah.
1416
01:19:23,570 --> 01:19:24,639
Come on.
1417
01:19:24,640 --> 01:19:25,473
Come on, love.
1418
01:19:28,063 --> 01:19:29,554
It's all right, it's all right.
1419
01:19:29,555 --> 01:19:30,388
Come on.
1420
01:19:31,555 --> 01:19:33,864
Roger, open the door!
1421
01:19:33,865 --> 01:19:36,933
It's the police!
1422
01:19:36,934 --> 01:19:38,205
Police, open the door!
1423
01:19:38,206 --> 01:19:40,874
Ah, you assholes!
1424
01:19:40,875 --> 01:19:42,066
Open the door, Roger.
1425
01:19:42,067 --> 01:19:43,472
Fuckin' midgets.
1426
01:19:44,363 --> 01:19:45,714
Roger, it's the police.
1427
01:19:45,715 --> 01:19:46,882
Open the door.
1428
01:19:49,630 --> 01:19:50,463
Roger.
1429
01:19:54,873 --> 01:19:56,706
Sorry, love.
1430
01:19:58,905 --> 01:19:59,737
Roger, open up.
1431
01:19:59,738 --> 01:20:01,906
Ah, fuckin' midgets.
1432
01:20:05,724 --> 01:20:06,725
Hey, Roger.
1433
01:20:06,726 --> 01:20:07,783
Here, Roger.
1434
01:20:07,784 --> 01:20:10,024
What's going on, mate?
1435
01:20:10,025 --> 01:20:10,857
Roger.
1436
01:20:13,760 --> 01:20:14,761
- Implicated in this murder?
- Did you kill
1437
01:20:14,762 --> 01:20:15,732
Jamie Gao, Roger?
1438
01:20:15,733 --> 01:20:17,283
Any comment, Roger,
you actually being charged?
1439
01:20:17,284 --> 01:20:18,329
How many
charges are there, Roger?
1440
01:20:18,330 --> 01:20:19,310
How many charges against you?
1441
01:20:19,311 --> 01:20:20,689
Are you
and McNamara implicated?
1442
01:20:20,690 --> 01:20:21,522
Who was it?
1443
01:20:21,523 --> 01:20:23,408
Are you in
cahoots with McNamara?
1444
01:20:23,409 --> 01:20:25,246
Roger, Roger!
1445
01:20:25,247 --> 01:20:27,318
Care to comment, mate?
1446
01:20:34,815 --> 01:20:37,326
You've heard of the
Gestapo, haven't you?
1447
01:20:37,327 --> 01:20:38,406
Hey?
1448
01:20:39,407 --> 01:20:42,657
I've got a bad hip and a buggered knee!
1449
01:21:05,895 --> 01:21:08,097
Get out!
1450
01:21:08,098 --> 01:21:09,315
Fuckin' get out!
1451
01:21:09,316 --> 01:21:10,899
Get out of the car!
1452
01:21:33,693 --> 01:21:37,302
There are little men out
there leading little lives,
1453
01:21:37,303 --> 01:21:39,169
who can't face the fact
that they're nothing
1454
01:21:39,170 --> 01:21:41,173
but tubes that eat and shit.
1455
01:21:42,113 --> 01:21:42,945
And when they're gone,
1456
01:21:42,946 --> 01:21:45,130
they won't be missed or
remembered for a month.
1457
01:21:46,440 --> 01:21:50,469
Ink-stained assholes
dribbling out tabloid bullshit
1458
01:21:50,470 --> 01:21:52,079
trying to make themselves important
1459
01:21:52,080 --> 01:21:53,923
by heaping shit on Roger Rogerson.
1460
01:21:56,924 --> 01:21:58,174
Well, I'm Roger Rogerson.
1461
01:22:02,040 --> 01:22:05,203
Philip Weston, Butchy
Burns, Warren Lanfranchi,
1462
01:22:06,263 --> 01:22:07,563
I got rid of them for you.
1463
01:22:09,080 --> 01:22:11,219
They gave me commendations
and medals for it,
1464
01:22:11,220 --> 01:22:14,803
and now the media midgets are
calling me a serial killer.
1465
01:22:15,930 --> 01:22:16,763
Let 'em.
1466
01:22:18,023 --> 01:22:21,433
There's the facts and
then there's the truth.
1467
01:22:22,750 --> 01:22:23,789
The facts, who knows?
1468
01:22:23,790 --> 01:22:25,090
Even I don't know anymore.
1469
01:22:26,050 --> 01:22:27,193
But I know one truth.
1470
01:22:28,810 --> 01:22:31,609
I may have fallen short
in other ways in my life,
1471
01:22:31,610 --> 01:22:35,483
but I've never fallen short
in fellowship or brotherhood.
1472
01:22:41,810 --> 01:22:43,289
I'll tell you one thing.
1473
01:22:43,290 --> 01:22:44,489
The streets were a lot safer
1474
01:22:44,490 --> 01:22:46,390
when I was a copper than they are now.
1475
01:22:47,770 --> 01:22:50,839
You know, in my day, you get some shithead
1476
01:22:50,840 --> 01:22:52,290
giving you lip on the street,
1477
01:22:53,370 --> 01:22:55,419
and you stick 'em in the
back of the Black Maria,
1478
01:22:55,420 --> 01:22:57,239
get him down to the station,
1479
01:22:57,240 --> 01:22:58,709
give him a little tour
of the Yellow Pages,
1480
01:22:58,710 --> 01:23:01,439
and he won't be back in a
hurry, and I tell you why.
1481
01:23:01,440 --> 01:23:02,990
'Cause he knows which way's up.
1482
01:23:04,090 --> 01:23:07,463
Right, nowadays nobody
knows which way's up.
1483
01:23:09,292 --> 01:23:13,079
You know, back in the day,
somebody wants a little punt,
1484
01:23:13,080 --> 01:23:15,923
or a sly drink, they know where to go.
1485
01:23:16,830 --> 01:23:18,480
The police controlled everything.
1486
01:23:19,430 --> 01:23:24,430
Now, if that's organized
crime, it's a damn sigh safer
1487
01:23:24,780 --> 01:23:27,799
than the disorganized
crime we've got today.
1488
01:23:27,800 --> 01:23:29,723
We keep the idiots off the streets.
1489
01:23:33,170 --> 01:23:37,563
I didn't change and I
didn't lead a little life.
1490
01:23:39,580 --> 01:23:40,413
You did.
100810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.