All language subtitles for Batman.Returns.1992.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,258 --> 00:00:39,758 (Mutter des Pinguins stöhnt) 2 00:00:42,050 --> 00:00:44,758 (Baby schreit) 3 00:00:52,883 --> 00:00:54,925 (Vater des Pinguins schreit) 4 00:00:59,841 --> 00:01:02,383 (Unheimliche Instrumentalmusik) 5 00:01:29,633 --> 00:01:31,925 (Lauter werdende Instrumentalmusik) 6 00:01:42,716 --> 00:01:45,133 Frohe Weihnachten. 7 00:02:10,258 --> 00:02:12,508 (Unheimliche Instrumentalmusik) 8 00:02:28,008 --> 00:02:29,841 (Baby schreit) 9 00:03:07,425 --> 00:03:12,550 BATMANS RÜCKKEHR 10 00:05:31,425 --> 00:05:35,466 {\an8}GOTHAM CITY - 33 JAHRE SPÄTER 11 00:05:39,800 --> 00:05:41,258 {\an8}Frohe Weihnachten. 12 00:05:43,425 --> 00:05:45,800 {\an8}ZEITUNGSJUNGE: Pinguin gesichtet! Mensch oder Mythos? 13 00:05:45,966 --> 00:05:49,091 {\an8}Was ist er? Alles in dieser Ausgabe. Erneut Pinguin gesichtet. 14 00:05:49,258 --> 00:05:51,925 {\an8}Erneut Pinguin gesichtet! Lesen Sie selbst! 15 00:05:52,091 --> 00:05:56,800 {\an8}Pinguin lebt in Gothams Kanalisation! Lesen Sie alles über die letzte Sichtung! 16 00:06:01,633 --> 00:06:04,133 Ich bitte Gotham City um Aufmerksamkeit. 17 00:06:04,300 --> 00:06:07,675 Es wird Zeit, die Kerzen anzuzünden. 18 00:06:08,675 --> 00:06:10,175 (Menge jubelt) 19 00:06:12,175 --> 00:06:13,675 Was sagen Sie dazu? 20 00:06:17,466 --> 00:06:20,341 (Weihnachtsmusik) 21 00:06:24,508 --> 00:06:26,841 (Gruselige Instrumentalmusik) 22 00:06:30,008 --> 00:06:33,466 ZEITUNGSJUNGE: Halb Mensch, halb Pinguin! Ganz schrecklich! 23 00:06:33,633 --> 00:06:36,633 Lesen Sie es selbst für nur 50 Cent! 24 00:06:36,800 --> 00:06:41,008 Lesen Sie alles über den etwaigen Terror unter unseren Füßen! Lesen Sie selbst! 25 00:06:41,175 --> 00:06:42,591 Informieren Sie sich! 26 00:06:42,675 --> 00:06:44,216 PINGUIN MENSCH, MYTHOS, SCHLIMMERES? 27 00:06:44,383 --> 00:06:46,383 Lesen Sie alles über gestern Nacht. Bindeglied 28 00:06:46,550 --> 00:06:47,675 zwischen Mensch und Vogel. 29 00:06:47,841 --> 00:06:48,883 Mein lieber Junge, 30 00:06:49,050 --> 00:06:51,883 manchmal ist es erheiternd, solchen Unsinn zu lesen. 31 00:06:52,050 --> 00:06:54,341 Meistens ist es vergeudete Zeit. 32 00:06:54,508 --> 00:06:58,591 Ist doch egal. Das Thema heute! "Der Pinguin: Mensch oder Mythos?" 33 00:06:58,883 --> 00:07:01,550 Der Globe! Hier! 25 Cent! 34 00:07:25,925 --> 00:07:27,508 BÜRGERMEISTER: Hoffen wir das Beste. 35 00:07:27,675 --> 00:07:29,508 Mit etwas Glück feiert Gotham 36 00:07:29,675 --> 00:07:31,508 endlich ein frohes Fest. 37 00:07:31,675 --> 00:07:34,341 Ich rede ungern zur Weihnachtszeit 38 00:07:34,508 --> 00:07:36,008 über unser neues Kraftwerk. 39 00:07:36,175 --> 00:07:39,466 Aber wenn wir beginnen wollen, brauche ich Ausnahmebewilligungen, 40 00:07:39,633 --> 00:07:44,341 Steuererleichterungen und so weiter. 41 00:07:46,008 --> 00:07:47,508 Kraftwerk? 42 00:07:47,675 --> 00:07:50,300 Laut Studien haben wir genug Strom 43 00:07:50,466 --> 00:07:52,300 bis Mitte des nächsten Jahrhunderts. 44 00:07:52,383 --> 00:07:54,633 Ihre Analytiker gehen von einem Wachstum 45 00:07:54,841 --> 00:07:57,341 von 1% jährlich aus. Das ist nicht viel. 46 00:07:58,675 --> 00:08:01,258 Stellen Sie sich ein Gotham City 47 00:08:02,383 --> 00:08:06,133 der Zukunft vor, beleuchtet von einem Sternenteppich, 48 00:08:06,300 --> 00:08:08,633 der sich ständig ein- und ausschaltet, 49 00:08:08,966 --> 00:08:11,216 weil peinlich wenig Strom da ist. 50 00:08:11,466 --> 00:08:12,800 Ehrlich, 51 00:08:13,550 --> 00:08:15,883 mich schaudert es, Herr Bürgermeister. 52 00:08:16,383 --> 00:08:19,383 Tut mir Leid, alle Pläne kommen vor die Komitees 53 00:08:19,550 --> 00:08:21,466 auf dem üblichen Weg. 54 00:08:21,633 --> 00:08:23,633 Ich habe einen Vorschlag. 55 00:08:31,383 --> 00:08:32,466 Na ja, 56 00:08:33,383 --> 00:08:36,300 eigentlich ist es eher eine Frage. 57 00:08:38,466 --> 00:08:42,216 Wir haben Fräulein Kyle wohl nicht richtig ausgebildet. 58 00:08:42,800 --> 00:08:44,758 Ein Plus hat sie aber. 59 00:08:44,925 --> 00:08:47,133 Sie kocht herrlichen Kaffee. 60 00:08:55,508 --> 00:08:56,550 Papa. 61 00:08:57,300 --> 00:09:00,966 Herr Bürgermeister. Es wird Zeit, die Menge zu erfreuen. 62 00:09:11,550 --> 00:09:13,341 "Eigentlich eher eine Frage." 63 00:09:13,508 --> 00:09:15,675 Du Dummkopf. 64 00:09:16,008 --> 00:09:18,300 Dummkopf, Dummkopf. 65 00:09:31,008 --> 00:09:32,716 Machen Sie bitte Platz. 66 00:09:43,050 --> 00:09:45,091 Lassen Sie ihn bitte durch. 67 00:09:45,258 --> 00:09:49,216 Die Unterschriften der Angestellten von Shreck reichen für ein Plebiszit. 68 00:09:49,383 --> 00:09:51,675 Das sind nur Zahlen, keine Drohungen. 69 00:09:51,841 --> 00:09:53,841 Vielleicht. Aber Sie haben kein Programm 70 00:09:54,008 --> 00:09:55,883 und keinen Kandidaten. 71 00:09:56,050 --> 00:09:57,258 Hallo, Herr Shreck! 72 00:09:57,425 --> 00:09:59,591 Danke, meine Damen und Herren. 73 00:10:00,508 --> 00:10:03,675 Wir von der Stadtverwaltung wünschen jedem von Ihnen 74 00:10:03,841 --> 00:10:05,091 frohe Festtage. 75 00:10:06,008 --> 00:10:08,925 Diesen Mann hier brauche ich nicht vorzustellen, 76 00:10:09,091 --> 00:10:11,050 er hat uns so viel gegeben. 77 00:10:11,466 --> 00:10:15,591 Heißen Sie Gothams Nikolaus willkommen, Max Shreck. 78 00:10:36,508 --> 00:10:39,383 Verträge beim Personalchef abholen, 79 00:10:39,550 --> 00:10:42,300 Wäsche aus der Reinigung, Papierhandtücher... 80 00:10:45,383 --> 00:10:46,716 Verflixt! 81 00:10:52,258 --> 00:10:53,675 Ich habe die Rede vergessen. 82 00:10:53,841 --> 00:10:56,508 Erinnere mich, dass ich's ihr vorwerfe. 83 00:11:00,841 --> 00:11:03,425 Nikolaus? Leider nicht. 84 00:11:05,008 --> 00:11:07,841 Ich bin nur ein armer Kerl, der Glück hatte. 85 00:11:09,091 --> 00:11:12,591 Aber bremst mich, wenn ich etwas zurückgeben möchte. 86 00:11:16,050 --> 00:11:20,675 Ich wünschte nur, ich könnte mehr verteilen als nur teure Nichtigkeiten. 87 00:11:22,050 --> 00:11:24,758 Ich möchte Frieden auf der Welt 88 00:11:25,508 --> 00:11:27,841 und bedingungslose Liebe 89 00:11:29,258 --> 00:11:31,841 mit einer großen Schleife darum verteilen. 90 00:11:32,966 --> 00:11:37,050 PINGUIN: Oh, aber das kannst du. Oh, aber das wirst du. 91 00:11:43,800 --> 00:11:45,383 Frohe Weihnachten. 92 00:11:58,800 --> 00:12:01,883 -Großartige Idee. -Nicht meine. 93 00:12:14,716 --> 00:12:15,841 TATORT - BETRETEN VERBOTEN 94 00:12:17,175 --> 00:12:19,841 (Instrumentale Zirkusmusik) 95 00:12:25,216 --> 00:12:26,550 Los! 96 00:12:54,341 --> 00:12:56,008 Worauf wartet ihr? Gebt das Signal! 97 00:13:18,758 --> 00:13:21,383 (Spannende Instrumentalmusik) 98 00:13:28,341 --> 00:13:31,633 Wir wollen den Boss! Den, der die Fäden zieht! 99 00:13:34,216 --> 00:13:36,758 -Was wollt ihr? -Nicht dich! 100 00:13:37,883 --> 00:13:40,925 -Shreck! -Nur über meine Leiche. 101 00:13:42,216 --> 00:13:44,758 -Chip. -Papa, lauf! Bringe dich in Sicherheit! 102 00:13:44,925 --> 00:13:46,091 Lauf, Papa! 103 00:13:51,258 --> 00:13:53,591 (Instrumentale Zirkusmusik) 104 00:15:40,383 --> 00:15:41,925 Klappe! 105 00:15:49,841 --> 00:15:52,508 Noch einen Schritt, Herr Fledermann, und ich... 106 00:15:58,633 --> 00:15:59,800 Daneben. 107 00:16:10,800 --> 00:16:12,008 Wow. 108 00:16:12,841 --> 00:16:14,341 Der Batman. 109 00:16:15,008 --> 00:16:17,591 Oder sagt man nur "Batman"? 110 00:16:21,341 --> 00:16:23,091 Ganz wie Sie wünschen. 111 00:16:25,383 --> 00:16:28,383 Na ja, das war sehr kurz. 112 00:16:29,050 --> 00:16:31,383 Wie mit allen Männern in meinem Leben. 113 00:16:31,550 --> 00:16:33,425 Welche Männer? 114 00:16:36,216 --> 00:16:39,716 Nun, da bleibst noch du. Aber du brauchst eine Therapie. 115 00:16:45,925 --> 00:16:48,508 (Polizeisirenen) 116 00:17:01,216 --> 00:17:05,091 Danke für die Hilfe, Batman. Die Zirkusbande ist wieder da. 117 00:17:05,258 --> 00:17:06,425 Warten wir's ab. 118 00:17:06,591 --> 00:17:09,966 Die wollten den großen Max Shreck entführen. 119 00:17:10,758 --> 00:17:13,008 Wo ist der unerträgliche Mistkerl jetzt? 120 00:17:49,883 --> 00:17:52,050 (Lauter werdende Instrumentalmusik) 121 00:18:00,466 --> 00:18:05,216 WELT DER ARKTIS 122 00:18:23,800 --> 00:18:24,925 Hallo. 123 00:18:30,133 --> 00:18:33,966 Ich glaube, das Wort, das Sie suchen, ist... 124 00:18:44,216 --> 00:18:47,883 Aber das ist alles nur ein böser Traum. 125 00:18:48,133 --> 00:18:49,675 Sie liegen zu Hause im Bett, 126 00:18:49,966 --> 00:18:52,883 mit Medikamenten, bequem eingekuschelt, 127 00:18:53,633 --> 00:18:58,300 und sterben an Krebs, den Sie selbst 128 00:18:58,466 --> 00:19:01,008 in lebenslanger Profitsucht ausbreiteten. 129 00:19:01,300 --> 00:19:04,466 Tragische Ironie oder poetische Gerechtigkeit? 130 00:19:04,883 --> 00:19:06,425 Sagen Sie's mir. 131 00:19:07,550 --> 00:19:09,425 Mein Gott, es ist wahr. 132 00:19:09,675 --> 00:19:12,133 Der Pinguinmann aus der Kanalisation. 133 00:19:16,091 --> 00:19:18,716 So seltsam es scheinen mag, Max, 134 00:19:19,175 --> 00:19:21,925 Sie und ich haben etwas gemeinsam: 135 00:19:24,050 --> 00:19:26,633 Man hält uns beide für Monster. 136 00:19:30,925 --> 00:19:32,675 Aber irgendwie 137 00:19:33,841 --> 00:19:36,508 werden Sie trotzdem respektiert. 138 00:19:36,841 --> 00:19:40,550 Ich hingegen bis jetzt noch nicht! 139 00:19:41,300 --> 00:19:44,966 Ehrlich gesagt, finde ich das unfair. Ich bin Geschäftsmann. 140 00:19:45,175 --> 00:19:46,508 Hart, ja. 141 00:19:46,591 --> 00:19:50,425 Gerissen, gut. Aber das macht mich nicht zum Monster. 142 00:19:50,841 --> 00:19:55,216 Untertreiben Sie nicht, Max! Ich weiß alles über Sie. 143 00:19:55,508 --> 00:19:58,716 Was Sie verstecken, decke ich auf. 144 00:19:58,883 --> 00:20:00,800 Was Sie ins Klo werfen, 145 00:20:01,050 --> 00:20:04,091 stelle ich bei mir auf. Kapiert? 146 00:20:05,008 --> 00:20:06,966 Wollen Sie mich hypnotisieren? 147 00:20:07,050 --> 00:20:09,883 Nein, Kopfschmerzen sollen Sie kriegen. 148 00:20:10,633 --> 00:20:12,300 Das funktioniert nicht. 149 00:20:13,258 --> 00:20:16,800 Sie Kindskopf! Nur Platzpatronen. 150 00:20:16,883 --> 00:20:20,216 Hätte ich mir so viel Mühe gemacht, wenn ich Sie töten wollte? 151 00:20:20,383 --> 00:20:21,800 Nein, Max. 152 00:20:21,966 --> 00:20:24,466 Ich habe ganz andere Absichten. 153 00:20:25,716 --> 00:20:27,341 Ich bin bereit, Max. 154 00:20:27,800 --> 00:20:30,216 Ich bin schon viel zu lange hier unten. 155 00:20:30,466 --> 00:20:33,341 Es wird Zeit, dass ich aufsteige, 156 00:20:33,508 --> 00:20:35,258 wieder auftauche, 157 00:20:36,925 --> 00:20:38,341 mit Ihrer Hilfe, 158 00:20:38,633 --> 00:20:40,175 Ihrem Know-how, 159 00:20:40,341 --> 00:20:42,008 Ihrem Verstand. 160 00:20:42,758 --> 00:20:45,425 Ich kam nicht im Abwasserkanal zur Welt. 161 00:20:46,508 --> 00:20:48,175 Ich komme von... 162 00:20:48,758 --> 00:20:50,091 Wie Sie. 163 00:20:50,341 --> 00:20:53,300 Und wie Sie verlange ich Respekt! 164 00:20:53,675 --> 00:20:56,675 Als Mensch anerkannt zu werden. 165 00:20:57,091 --> 00:20:58,675 Aber vor allem 166 00:20:59,508 --> 00:21:03,758 will ich rausfinden, wer ich bin, meine Eltern finden, 167 00:21:04,216 --> 00:21:06,633 meinen menschlichen Namen erfahren. 168 00:21:07,258 --> 00:21:11,425 Einfache Dinge, die für die Leute aus Gotham selbstverständlich sind! 169 00:21:12,675 --> 00:21:13,841 Und 170 00:21:14,008 --> 00:21:17,425 aus welchem Grund genau soll ich Ihnen helfen? 171 00:21:18,675 --> 00:21:19,841 Nun... 172 00:21:24,466 --> 00:21:25,925 Fangen wir an. 173 00:21:34,050 --> 00:21:37,050 Was haben wir denn da? 174 00:21:40,633 --> 00:21:43,716 Ein bisschen giftigen Abfall 175 00:21:43,883 --> 00:21:46,675 von Ihrer sauberen Textilfabrik! 176 00:21:47,925 --> 00:21:50,550 Hinten gibt es einen ganzen See davon! 177 00:21:50,633 --> 00:21:52,841 Das kann von überall herkommen. 178 00:21:53,300 --> 00:21:57,841 Und die Unterlagen, die Sie als Besitzer so vieler Bruchbuden in Gotham ausweisen? 179 00:21:57,925 --> 00:22:00,258 Falls es solche Unterlagen gäbe, 180 00:22:00,425 --> 00:22:02,175 also nur angenommen, 181 00:22:02,341 --> 00:22:04,800 wären sie in den Reißwolf gewandert. 182 00:22:05,258 --> 00:22:06,841 Gute Idee. 183 00:22:08,008 --> 00:22:12,633 Haufenweise Klebestreifen und etwas Geduld und alles sieht anders aus. 184 00:22:14,758 --> 00:22:16,341 Übrigens, 185 00:22:16,758 --> 00:22:19,258 wie geht's Fred Atkins, Ihrem alten Partner? 186 00:22:19,425 --> 00:22:20,841 Fred? 187 00:22:21,716 --> 00:22:23,341 Fred macht... 188 00:22:23,925 --> 00:22:26,925 Ich glaube, er macht lange Ferien. Es geht ihm gut. 189 00:22:30,591 --> 00:22:31,758 Gut. 190 00:22:33,758 --> 00:22:37,758 Hallo Max. Kennen Sie mich noch? Ich bin Freds Hand! 191 00:22:37,841 --> 00:22:40,675 Wollen Sie weitere Körperteile sehen? 192 00:22:40,758 --> 00:22:42,508 Nicht vergessen, Max: 193 00:22:42,675 --> 00:22:45,716 Was Sie runterspülen, stelle ich aus. 194 00:22:46,716 --> 00:22:50,050 Wissen Sie was, Herr Pinguin? 195 00:22:54,466 --> 00:22:56,050 Ich denke, vielleicht 196 00:22:56,216 --> 00:22:59,550 könnte ich eine Willkommensparty für Sie organisieren. 197 00:22:59,716 --> 00:23:03,758 Wenn wir beide wieder daheim sind, können wir uns gegenseitig helfen. 198 00:23:04,383 --> 00:23:06,883 Sie werden es nicht bereuen, Herr Shreck. 199 00:23:14,800 --> 00:23:16,675 Schatz, ich bin wieder da! 200 00:23:18,633 --> 00:23:21,258 Ach so, ich bin ja nicht verheiratet. 201 00:23:30,050 --> 00:23:31,425 (Katze miaut) 202 00:23:31,591 --> 00:23:33,091 Fräulein Kätzchen! 203 00:23:34,508 --> 00:23:38,258 Zurück von deinen Liebesabenteuern, die du mit niemandem teilst? 204 00:23:40,341 --> 00:23:42,341 Ich würde ja nie rumschnüffeln. 205 00:23:44,091 --> 00:23:45,508 Trink deine Milch. 206 00:23:52,091 --> 00:23:53,258 Was? 207 00:23:54,758 --> 00:23:57,341 Wie kann man so voller Selbstmitleid sein? 208 00:23:58,591 --> 00:24:01,716 So mag es aussehen, aber ich arbeite. 209 00:24:01,883 --> 00:24:05,883 Ich muss Miete zahlen. Du könntest was beisteuern, statt rumzustreunen. 210 00:24:06,383 --> 00:24:07,383 HALLO, DU DA 211 00:24:07,550 --> 00:24:10,925 Selina, Liebes, ich bin's, deine Mutter. Ich will nur guten Tag sagen. 212 00:24:11,091 --> 00:24:12,216 Ja, aber... 213 00:24:12,383 --> 00:24:15,966 Aber ich bin enttäuscht, dass du Weihnachten nicht heimkommst. 214 00:24:16,133 --> 00:24:19,633 Ich möchte wissen, warum du unbedingt in Gotham City 215 00:24:19,841 --> 00:24:21,716 als kleine Sekretärin versauern willst. 216 00:24:21,883 --> 00:24:23,800 Kleine Assistentin. 217 00:24:25,466 --> 00:24:28,633 Selina, die Weihnachtsreise, die wir planten... 218 00:24:29,716 --> 00:24:34,716 Ich fahre alleine. Dr. Shaw will, dass ich selbstständig bin, kein Anhängsel. 219 00:24:38,966 --> 00:24:40,716 Und was für ein Anhängsel! 220 00:24:46,091 --> 00:24:50,008 Es ist immer was los auf Selina Kyles Anrufbeantworter. 221 00:24:51,925 --> 00:24:55,091 Ich hätte ihn die letzte Partie gewinnen lassen sollen. 222 00:24:55,341 --> 00:24:57,675 Hallo, Selina Kyle. 223 00:24:58,175 --> 00:25:01,508 Wir wollen Ihnen das neue Gotham Damenparfüm vorstellen. 224 00:25:01,675 --> 00:25:06,091 Da fühlt sich eine Frau ganz als Frau, und die Männer beklagen sich auch nicht. 225 00:25:08,466 --> 00:25:09,508 Hi, Selina. 226 00:25:09,675 --> 00:25:11,800 Du willst dich nur daran erinnern, 227 00:25:11,966 --> 00:25:13,675 nochmal ins Büro zurückzugehen... 228 00:25:14,091 --> 00:25:15,091 Du Dummkopf! 229 00:25:15,258 --> 00:25:17,341 ...außer du hast die Bruce-Wayne-Akte mit. 230 00:25:17,508 --> 00:25:18,675 Das Treffen ist Mittwoch. 231 00:25:37,841 --> 00:25:39,300 So spät noch da? 232 00:25:41,716 --> 00:25:46,050 Ich bereite mich nur auf Ihr Treffen morgen früh mit Bruce Wayne vor. 233 00:25:46,466 --> 00:25:50,300 Ich habe alle Dateien zum geplanten Kraftwerk ausgedruckt 234 00:25:52,425 --> 00:25:54,800 und über Herrn Waynes Investition. 235 00:25:54,966 --> 00:25:57,800 Ich schaute auch in die Geheimdateien. 236 00:25:57,966 --> 00:25:59,425 Wie fleißig! 237 00:26:01,050 --> 00:26:03,383 Wie kamen Sie an die Geheimdateien? 238 00:26:04,383 --> 00:26:05,966 Wenn ich fragen darf? 239 00:26:11,175 --> 00:26:15,675 Ich schätzte, dass Ihr Passwort "Heraldo" heißt, wie Ihr Chihuahua. Und es stimmt. 240 00:26:23,758 --> 00:26:28,383 Ich finde es sehr interessant, aber doch sehr technisch. 241 00:26:29,716 --> 00:26:33,508 Dass ein Kraftwerk nur dem Namen nach ein Kraftwerk ist, 242 00:26:33,675 --> 00:26:37,008 sondern eigentlich ein riesiger, 243 00:26:38,508 --> 00:26:40,175 ein immenser Kondensator. 244 00:26:41,341 --> 00:26:45,758 Der statt Energie zu erzeugen, sie abzieht 245 00:26:47,300 --> 00:26:50,675 von Gotham City, und sie lagert, 246 00:26:52,216 --> 00:26:53,883 sie speichert, 247 00:26:54,216 --> 00:26:57,550 was eine ganz neue Methode ist, würde ich sagen. 248 00:27:00,008 --> 00:27:02,050 Wem wollen Sie davon erzählen? 249 00:27:05,216 --> 00:27:06,550 Niemandem. 250 00:27:12,550 --> 00:27:15,591 Wie war das mit der Neugier und der Katze? 251 00:27:17,341 --> 00:27:19,341 Ich bin keine Katze. 252 00:27:19,675 --> 00:27:21,550 Ich bin nur eine Assistentin. 253 00:27:21,883 --> 00:27:23,383 Eine Sekretärin. 254 00:27:23,675 --> 00:27:25,550 Und zwar eine sehr gute. 255 00:27:26,341 --> 00:27:27,716 Zu gut? 256 00:27:28,841 --> 00:27:31,716 Hören Sie, es bleibt unter uns. Ehrlich. 257 00:27:32,383 --> 00:27:35,133 Wie können Sie so gemein zu einem Niemand sein? 258 00:27:35,341 --> 00:27:37,050 Dieses Kraftwerk 259 00:27:37,425 --> 00:27:40,216 ist mein Nachlass. Das, was ich hinterlasse. 260 00:27:40,383 --> 00:27:41,716 Für Chip. 261 00:27:41,925 --> 00:27:44,091 Nichts darf das verhindern. 262 00:27:46,091 --> 00:27:47,091 Ok. 263 00:27:47,591 --> 00:27:51,883 Schüchtern Sie mich ein, machen Sie mir Angst, wenn Sie das stark macht. 264 00:27:52,050 --> 00:27:54,258 Umbringen können Sie mich ja nicht! 265 00:27:54,425 --> 00:27:56,841 Doch, das kann ich sehr wohl. 266 00:28:14,633 --> 00:28:17,633 Einen Moment lang hatte ich jetzt wirklich Angst. 267 00:28:28,133 --> 00:28:29,300 Wirklich? 268 00:29:45,008 --> 00:29:46,716 Schatz, ich bin wieder da! 269 00:29:49,591 --> 00:29:51,758 Ach so, ich bin ja nicht verheiratet. 270 00:30:27,633 --> 00:30:30,591 Selina, hier spricht deine Mutter. Ruf mich an. 271 00:30:31,633 --> 00:30:35,383 Selina, hier spricht deine Mutter. Warum rufst du nicht zurück? 272 00:30:36,216 --> 00:30:38,425 Hallo, Selina Kyle. 273 00:30:38,800 --> 00:30:42,216 Haben Sie schon das Gotham Damenparfüm ausprobiert? 274 00:30:42,383 --> 00:30:46,633 Ein Hauch davon und ihr Chef bittet Sie, nach der Arbeit noch zu bleiben. 275 00:30:46,800 --> 00:30:49,550 Zu einem Personalgespräch bei Kerzenschein. 276 00:30:49,716 --> 00:30:53,425 Gotham Damenparfüm. Nur in Shrecks Warenhaus. 277 00:33:01,383 --> 00:33:04,008 (Unheimliche Instrumentalmusik) 278 00:33:30,425 --> 00:33:33,758 HÖLLE - HIER 279 00:33:38,091 --> 00:33:41,633 Ich weiß nicht, wie's dir geht, Fräulein Kätzchen, aber ich 280 00:33:42,133 --> 00:33:43,966 fühle mich viel besser. 281 00:34:02,633 --> 00:34:04,716 Meine Damen und Herren, 282 00:34:06,008 --> 00:34:07,841 einmal mehr trete ich vor Sie hin, 283 00:34:08,008 --> 00:34:12,008 um das Chaos in unserer Stadt anzuprangern. 284 00:34:12,175 --> 00:34:13,633 Das muss aufhören. 285 00:34:13,800 --> 00:34:17,341 Es wird aufhören! Unsere Gemeinschaft bricht auseinander, 286 00:34:17,508 --> 00:34:20,300 dabei sollte sie jetzt mehr denn je zusammenhalten. 287 00:34:20,466 --> 00:34:23,841 Ich höre nicht auf die Worte der Zyniker. Es ist Weihnachten, 288 00:34:24,008 --> 00:34:25,633 die gesegnete Zeit. 289 00:34:25,841 --> 00:34:28,716 Ich sage das nicht nur als Amtsperson, 290 00:34:29,341 --> 00:34:31,341 sondern als Ehemann und Vater. 291 00:34:31,883 --> 00:34:34,883 Es gibt keine Ausschreitungen mehr wie gestern. 292 00:34:35,050 --> 00:34:37,008 (Instrumentale Zirkusmusik) 293 00:34:37,716 --> 00:34:40,758 Ich halte keine Rede, ich sage nur "Danke". 294 00:34:49,675 --> 00:34:52,008 Das war ein Werk des Pinguinmanns. 295 00:34:52,175 --> 00:34:54,800 Nehmen Sie das Baby. Tun Sie mir nichts! 296 00:35:48,050 --> 00:35:52,091 So geschehen vor wenigen Minuten auf der Gotham Plaza. 297 00:35:52,258 --> 00:35:55,300 Der mysteriöse Pinguin rettete das Kind des Bürgermeisters 298 00:35:55,466 --> 00:35:59,300 -und stellte sich der Öffentlichkeit vor. -Ich will nur eins: 299 00:36:00,633 --> 00:36:04,716 Die Möglichkeit, meine Eltern zu finden. 300 00:36:06,425 --> 00:36:09,466 Herauszufinden, wer sie sind, 301 00:36:10,258 --> 00:36:12,966 und folglich auch, wer ich bin. 302 00:36:14,258 --> 00:36:17,258 Und dann will ich mit meinen Eltern versuchen, 303 00:36:18,091 --> 00:36:20,758 den Grund zu verstehen. 304 00:36:21,758 --> 00:36:25,633 Weshalb sie taten, was sie wohl glaubten, tun zu müssen, 305 00:36:27,466 --> 00:36:30,925 mit einem Kind, das zur Welt kam 306 00:36:34,466 --> 00:36:36,133 und etwas anders war. 307 00:36:38,300 --> 00:36:42,133 Ein Kind, das sein 1. Weihnachten 308 00:36:43,341 --> 00:36:45,258 und viele weitere 309 00:36:46,800 --> 00:36:48,133 im Abwasserkanal verbrachte. 310 00:36:48,300 --> 00:36:50,800 Herr Wayne? Stimmt etwas nicht? 311 00:36:51,091 --> 00:36:52,300 Nein. 312 00:36:54,133 --> 00:36:55,133 Seine Eltern. 313 00:36:55,466 --> 00:36:57,716 So viel direkt von der Gotham Plaza, 314 00:36:57,800 --> 00:36:59,133 wo wir gerade Zeuge wurden... 315 00:36:59,300 --> 00:37:01,008 Hoffentlich findet er sie. 316 00:37:01,966 --> 00:37:05,925 Da steht er neben Gothams führendem Bürger, Max Shreck. 317 00:37:06,008 --> 00:37:08,633 Die Leute wünschen eine Stellungnahme. 318 00:37:10,925 --> 00:37:13,633 ARCHIV 319 00:37:19,800 --> 00:37:22,508 -Pinguin bleibt ungestört! -Es ist ein öffentliches Gebäude! 320 00:37:22,675 --> 00:37:25,050 -Gehen Sie. Los. -Bewegung. 321 00:37:25,216 --> 00:37:28,008 -Pressefreiheit! -Warten Sie. 322 00:37:28,508 --> 00:37:31,966 Wie steht's um die Freiheit, seine Wurzeln 323 00:37:32,550 --> 00:37:34,008 in Würde und Privatsphäre zu entdecken? 324 00:37:34,175 --> 00:37:36,883 Ist der Pinguin Ihr Freund? 325 00:37:37,050 --> 00:37:40,716 Er ist der Freund der ganzen Stadt, also zeigen Sie Herz. 326 00:37:40,883 --> 00:37:43,841 Vergessen Sie die Verfassung. Es ist Weihnachten. 327 00:38:21,258 --> 00:38:22,883 Der Zirkus ist in der Stadt 328 00:38:23,050 --> 00:38:27,050 "Der Zirkus Rotes Dreieck bietet eine tolle Show mit wilden Löwen. 329 00:38:31,383 --> 00:38:33,591 "Der Zirkus gastiert für 2 Wochen. 330 00:38:33,758 --> 00:38:35,383 "Die Kinder lieben..." 331 00:38:35,716 --> 00:38:36,883 Danke. 332 00:38:41,466 --> 00:38:43,633 -Es ist kalt! -Es ist Vichysoße. 333 00:38:45,008 --> 00:38:46,675 Die muss kalt sein. 334 00:38:49,258 --> 00:38:52,425 "Der Zirkus zeigt eine Monstrositäten- Show, ungeeignet für Kinder. 335 00:38:52,633 --> 00:38:54,633 "Mit einer Pudeldame, 336 00:38:55,050 --> 00:38:56,925 "dem fettesten Mann der Welt 337 00:38:57,258 --> 00:38:59,466 "und einem Wasservogel-Jungen." 338 00:39:00,466 --> 00:39:03,050 Warum wollen Sie unbedingt beweisen, 339 00:39:03,133 --> 00:39:06,300 dass der Pinguin nicht das ist, was er vorgibt zu sein? 340 00:39:06,508 --> 00:39:09,675 Müssen Sie der einzige, einsame "Tiermensch" der Stadt sein? 341 00:39:09,758 --> 00:39:12,008 "Der Zirkus brach gestern seine Zelte ab, 342 00:39:12,091 --> 00:39:15,466 "nachdem aus vielen Städten Vermisstenmeldungen von Kindern kamen. 343 00:39:15,633 --> 00:39:18,258 "Die Polizei schloss den Rummelplatz. 344 00:39:18,425 --> 00:39:22,008 "Eine der Monstrositäten verschwand noch vor 345 00:39:22,841 --> 00:39:24,841 "der Befragung." 346 00:39:26,716 --> 00:39:28,800 Geht es Ihnen jetzt besser? 347 00:39:31,466 --> 00:39:32,633 Nein. 348 00:39:33,925 --> 00:39:35,925 Im Gegenteil. Viel schlechter. 349 00:39:54,466 --> 00:39:55,675 Warum noch unterwegs? 350 00:39:55,841 --> 00:40:00,258 Machen Sie sich Sorgen wegen des seltsamen Pinguinmenschen? 351 00:40:01,633 --> 00:40:03,966 Ich glaube, er kennt seine Eltern. 352 00:40:05,966 --> 00:40:07,675 Da ist noch etwas anderes. 353 00:41:45,383 --> 00:41:48,258 (Langsame Instrumentalmusik) 354 00:42:00,091 --> 00:42:01,633 Pinguin! 355 00:42:01,800 --> 00:42:03,258 Bekommen wir eine Stellungnahme? 356 00:42:03,633 --> 00:42:05,008 Herr Pinguin... 357 00:42:05,091 --> 00:42:07,633 Ein Pinguin ist ein flugunfähiger Vogel! 358 00:42:09,633 --> 00:42:11,091 Ich bin ein Mensch! 359 00:42:11,841 --> 00:42:13,508 Ich habe einen Namen! 360 00:42:17,633 --> 00:42:19,841 Oswald Cobblepot! 361 00:42:21,341 --> 00:42:24,966 Werden Sie je mit ihnen Frieden schließen können? 362 00:42:27,425 --> 00:42:28,633 Es stimmt. 363 00:42:29,800 --> 00:42:32,091 Ich war ihr Erstgeborener. 364 00:42:32,466 --> 00:42:35,091 Und sie behandelten mich als Zweitgeborenen. 365 00:42:35,841 --> 00:42:38,841 Doch es liegt in der menschlichen Natur, 366 00:42:39,800 --> 00:42:41,758 das Ungewöhnliche zu fürchten. 367 00:42:42,258 --> 00:42:45,341 Vielleicht, 368 00:42:45,675 --> 00:42:47,758 als ich meine Tiffany-Babyrassel 369 00:42:48,716 --> 00:42:50,841 in meiner glänzenden Flosse hielt, 370 00:42:51,091 --> 00:42:54,341 statt mit 5 Patschfingerchen, 371 00:42:55,341 --> 00:42:57,216 dass sie sich da fürchteten. 372 00:43:00,716 --> 00:43:02,716 Aber ich vergebe ihnen. 373 00:43:04,508 --> 00:43:07,300 Pinguin verzeiht Eltern! Ich bin im Frieden mit mir und der Welt! 374 00:43:07,466 --> 00:43:09,841 "Ich brauche keine Hände, solange ihr ein Herz habt. 375 00:43:10,008 --> 00:43:13,050 "Mein Herz ist voller Liebe. Ich fühle mich 1,50 m groß." 376 00:43:13,216 --> 00:43:16,883 -Wie der Frosch, der zum Prinzen wurde. -Eher ein Pinguin. 377 00:43:23,175 --> 00:43:25,466 Ganz ruhig, hübsche Kleine. 378 00:43:25,633 --> 00:43:27,175 Ganz ruhig. 379 00:43:31,508 --> 00:43:34,425 Ein starker Mann, der seine Kraft mit jemandem misst, 380 00:43:34,591 --> 00:43:36,591 der viel kleiner ist. 381 00:43:38,383 --> 00:43:40,716 Vorsicht, ich tu's zum 1. Mal. 382 00:43:47,758 --> 00:43:50,091 Tic-Tac-Toe. 383 00:43:53,550 --> 00:43:54,716 Danke, ich... 384 00:43:54,966 --> 00:43:57,758 Ihr macht es euch so einfach, was? 385 00:43:58,050 --> 00:44:01,050 Wartet, dass euch ein Batman rettet. 386 00:44:03,425 --> 00:44:05,675 Ich bin Catwoman. 387 00:44:06,425 --> 00:44:08,258 Hör mich brüllen. 388 00:44:22,466 --> 00:44:26,425 Ich würde Ihnen Kaffee anbieten, aber meine Assistentin ist in Urlaub. 389 00:44:26,591 --> 00:44:27,883 Ein guter Zeitpunkt. 390 00:44:28,050 --> 00:44:31,758 Außer den Banditen ruhen sich jetzt alle zu Hause aus. 391 00:44:32,091 --> 00:44:36,591 -Ich mag diese Anspielung nicht. -Habe ich denn eine gemacht? 392 00:44:40,966 --> 00:44:45,091 Ich treibe das Kraftwerkprojekt voran, weil es später teurer würde. 393 00:44:45,633 --> 00:44:48,466 Eine gesparte Million ist eine verdiente Million. 394 00:44:48,758 --> 00:44:52,466 Lesen Sie die von mir bestellte Studie. 395 00:44:53,800 --> 00:44:58,091 Gotham hat einen Energieüberschuss. Das wissen Sie sicher. 396 00:44:58,258 --> 00:44:59,591 Ich frage mich: 397 00:45:00,675 --> 00:45:01,675 Was steckt dahinter? 398 00:45:01,966 --> 00:45:05,300 "Energieüberschuss"? Bruce, schämen Sie sich! 399 00:45:05,466 --> 00:45:08,800 Im Gegenteil. Man hat nie genug Energie. 400 00:45:09,008 --> 00:45:12,258 Wenn mein Leben einen Sinn hat, dann diesen. 401 00:45:12,633 --> 00:45:16,758 Ich bekämpfe Sie. Der Bürgermeister 402 00:45:16,925 --> 00:45:19,675 -teilt meine Meinung. -Bürgermeister kommen und gehen. 403 00:45:19,841 --> 00:45:21,800 Blaublüter ermüden rasch. 404 00:45:22,133 --> 00:45:24,508 Stehen Sie 15 Runden mit Muhammed Shreck durch? 405 00:45:24,925 --> 00:45:26,800 Das wird sich ja zeigen. 406 00:45:26,966 --> 00:45:30,008 Allerdings habe ich keinen Gangsterboss wie Cobblepot. 407 00:45:30,091 --> 00:45:32,633 "Gangsterboss"? Sie wissen gar nichts. 408 00:45:32,800 --> 00:45:35,466 Herr Von-und-zu-mit-dem-Silberlöffel-geboren. 409 00:45:35,550 --> 00:45:37,800 Oswald ist Gothams neuer Goldjunge. 410 00:45:38,008 --> 00:45:39,675 Hätten seine Eltern ihn nicht weggeworfen, 411 00:45:39,841 --> 00:45:41,633 hättet ihr zusammen gespielt. 412 00:45:42,008 --> 00:45:45,841 Er befehligt die Bande Rotes Dreieck. Ich kann's noch nicht beweisen, aber... 413 00:45:46,175 --> 00:45:48,633 Ich dulde hier keine Verleumdungen. 414 00:45:48,800 --> 00:45:52,300 Meine Assistentin hätte Sie rausgeführt. 415 00:45:52,466 --> 00:45:54,008 Wo immer er hingehen will. 416 00:45:54,091 --> 00:45:58,050 Am liebsten in einen Nachtclub. 417 00:45:58,133 --> 00:46:01,008 Oder ein abgelegenes Versteck. 418 00:46:03,383 --> 00:46:05,341 -Schöner Anzug. -Danke. 419 00:46:05,550 --> 00:46:06,841 Selina. 420 00:46:11,008 --> 00:46:12,508 Das ist mein Name. 421 00:46:12,675 --> 00:46:15,841 Nutzen Sie ihn nicht ab oder Sie kaufen mir einen neuen. 422 00:46:19,591 --> 00:46:22,508 Das ist Bruce Wayne. 423 00:46:23,716 --> 00:46:26,175 -Wir kennen uns. -Wirklich? 424 00:46:26,258 --> 00:46:30,550 Verzeihen Sie. Ich habe mich mit jemandem verwechselt. 425 00:46:31,050 --> 00:46:33,050 Sie meinen, "mich verwechselt". 426 00:46:33,425 --> 00:46:35,925 Habe ich das nicht gesagt? 427 00:46:36,008 --> 00:46:37,800 Nein, ich glaube nicht. 428 00:46:39,175 --> 00:46:40,591 Was haben Sie da? 429 00:46:41,591 --> 00:46:45,008 Haben Sie sich verletzt... beim Skifahren? 430 00:46:46,091 --> 00:46:49,425 Brachen Sie deshalb den Urlaub ab? Und kamen zurück? 431 00:46:50,883 --> 00:46:53,883 Es ist alles so unbestimmt. 432 00:46:55,716 --> 00:47:00,716 Keine totale Amnesie. Ich weiß, dass Schwester Mary Margaret sich in der 433 00:47:01,008 --> 00:47:03,550 Kirche übergab. Betsy nannte es die Morgenübelkeit. 434 00:47:03,716 --> 00:47:06,716 Einmal vergaß ich morgens, meine Unterhosen anzuziehen, 435 00:47:06,883 --> 00:47:10,716 und der Junge, der es bemerkte, hieß Ricky Friedburg. 436 00:47:11,925 --> 00:47:13,466 Er ist schon tot. 437 00:47:13,925 --> 00:47:17,050 Aber von letzter Nacht weiß ich gar nichts mehr. 438 00:47:19,091 --> 00:47:21,091 Ist das nicht zum Sterben? 439 00:47:23,758 --> 00:47:26,091 Bitte 440 00:47:27,591 --> 00:47:29,383 begleiten Sie Herrn Wayne hinaus. 441 00:47:29,550 --> 00:47:30,925 Mit Vergnügen. 442 00:47:33,466 --> 00:47:35,300 Ihr Mantel, Herr Wayne. 443 00:47:36,300 --> 00:47:37,466 Richtig. 444 00:47:49,175 --> 00:47:52,425 Sie sehen nicht wie ein Geschäftspartner von Herrn Shreck aus. 445 00:47:52,591 --> 00:47:55,008 Sie sehen nicht aus wie jemand, dem er befehlen kann. 446 00:47:55,175 --> 00:47:58,258 Nun, das ist eine lange Geschichte. 447 00:47:59,300 --> 00:48:01,466 Ich könnte mich mal freimachen. 448 00:48:03,300 --> 00:48:05,300 -Ich stehe im Telefonbuch. -Reizt mich. 449 00:48:05,383 --> 00:48:06,591 Ich habe zu tun. 450 00:48:07,966 --> 00:48:09,133 Ich gehe. 451 00:48:09,800 --> 00:48:12,800 -Kaufst du ihr die Amnesie ab? -Frauen. 452 00:48:13,466 --> 00:48:15,466 Da überrascht mich nichts. 453 00:48:15,800 --> 00:48:17,966 Außer deiner verstorbenen Mutter. 454 00:48:18,300 --> 00:48:20,966 Wer hätte Selina ein denkendes Hirn zugetraut? 455 00:48:21,341 --> 00:48:22,841 Was ist der Punkt? 456 00:48:23,175 --> 00:48:27,175 Wenn sie mich erpresst, werfe ich sie aus einem noch höheren Fenster. 457 00:48:27,341 --> 00:48:30,675 Aber jetzt habe ich Wichtigeres zu tun. 458 00:48:42,508 --> 00:48:45,383 Oswald, es ist Max. 459 00:48:59,175 --> 00:49:00,550 Sind Sie daheim? 460 00:49:07,925 --> 00:49:09,550 Wie geht's denn? 461 00:49:10,925 --> 00:49:12,716 Und der ganzen Familie? 462 00:49:13,425 --> 00:49:15,550 Es ist gut, eine Familie zu haben. 463 00:49:16,883 --> 00:49:18,883 Ich möchte jetzt nicht gestört werden. 464 00:49:19,216 --> 00:49:22,133 Kommen Sie, Oswald. Ich habe eine Überraschung für Sie. 465 00:49:22,216 --> 00:49:24,216 Ich mag keine Überraschungen. 466 00:49:41,550 --> 00:49:42,758 Kommen Sie. 467 00:49:55,300 --> 00:49:56,591 Nicht schauen. 468 00:49:58,758 --> 00:50:00,466 Sie verderben sonst alles. 469 00:50:23,591 --> 00:50:27,591 Schmeicheleien sind ein schweres Kreuz. Das weiß ich nur zu gut. 470 00:50:27,758 --> 00:50:31,175 Aber unser fortschrittsfeindlicher Bürgermeister muss ersetzt werden. 471 00:50:31,341 --> 00:50:34,841 Und Sie können das Wunder bewirken, Herr Cobblepot. 472 00:50:35,341 --> 00:50:38,675 Sie haben mehr Charisma als wir beide. Kommen Sie her. 473 00:50:41,008 --> 00:50:42,300 Bürgermeister? 474 00:50:43,341 --> 00:50:44,633 Bürgermeister. 475 00:50:46,633 --> 00:50:49,800 Die Wahlen finden im November statt. Jetzt ist Ende Dezember. 476 00:50:49,966 --> 00:50:51,300 Keine Sorge. 477 00:50:51,466 --> 00:50:55,633 Das sind Jen und Josh, meine Imageberater. 478 00:50:56,633 --> 00:50:57,800 Hier. 479 00:50:58,133 --> 00:51:00,300 Fordern Sie Ihr Geburtsrecht zurück. 480 00:51:02,800 --> 00:51:04,758 Ich bin Jen. 481 00:51:06,175 --> 00:51:07,841 Schauen wir mal. 482 00:51:08,008 --> 00:51:12,550 Also, ich denke, das Beste wird sein, wenn Sie die Handschuhe anziehen. 483 00:51:12,716 --> 00:51:15,383 Es ist erwiesen, Wähler mögen Finger. 484 00:51:15,675 --> 00:51:18,175 Wenn wir das da verbergen können... 485 00:51:19,758 --> 00:51:22,091 Vielleicht ein andermal. 486 00:51:23,341 --> 00:51:26,841 Spiegelnde Oberflächen gibt's nicht viele im Abwasserkanal, hm? 487 00:51:38,466 --> 00:51:43,091 Aber es könnte schlimmer sein. Aus meiner Nase könnte Blut fließen. 488 00:51:46,758 --> 00:51:49,425 Wie meinen Sie das? 489 00:51:52,508 --> 00:51:53,883 Oh, Gott! 490 00:51:53,966 --> 00:51:56,300 So, und jetzt wieder an die Arbeit! 491 00:51:56,883 --> 00:52:00,050 Machen wir ihn zum Bürgermeister! 492 00:52:03,216 --> 00:52:05,966 OSWALD COBBLEPOT - BÜRGERMEISTER 493 00:52:06,050 --> 00:52:09,050 Wir haben die Wahlen zwar verpasst, 494 00:52:09,216 --> 00:52:11,883 aber man kann jeden des Amtes entheben, ihn rauswerfen. 495 00:52:11,966 --> 00:52:14,716 -Denken Sie an Nixon. -Agnew. 496 00:52:14,883 --> 00:52:16,383 Und denken Sie 497 00:52:16,550 --> 00:52:19,841 an Oswald Cobblepot, der die Lücke füllt. 498 00:52:19,925 --> 00:52:21,966 Ihre Lücke möchte ich füllen. 499 00:52:24,966 --> 00:52:29,050 Wir brauchen Unterschriften, um die Wahl zu ändern. Die besorge ich. 500 00:52:29,216 --> 00:52:33,091 -Ihr meinen Flossentrick zeigen. -Wir brauchen noch etwas. 501 00:52:35,550 --> 00:52:37,091 Ein Programm? 502 00:52:38,591 --> 00:52:43,091 Globale Kühlung statt Erwärmung. Machen wir die Erde zum Kühlschrank. 503 00:52:43,175 --> 00:52:47,925 Gut. Um den Bürgermeister zu stürzen, brauchen wir einen Katalysator. 504 00:52:48,091 --> 00:52:50,758 Großartig, Bürgermeister Cobblepot. 505 00:52:51,091 --> 00:52:54,258 Ihr Tisch wartet, Bürgermeister Cobblepot. 506 00:52:54,425 --> 00:52:58,008 Ich brauche Sie, Oswald. Jetzt sofort! 507 00:52:59,175 --> 00:53:03,091 Einen so großen Sonnenschirm habe ich noch nie gesehen. 508 00:53:03,258 --> 00:53:07,425 Ein Ereignis wie der Golf von Tonkin oder der Reichstagsbrand. 509 00:53:15,966 --> 00:53:17,966 Sollen meine Freunde 510 00:53:18,133 --> 00:53:20,800 den Bürgermeister zum Wahnsinn treiben? 511 00:53:20,883 --> 00:53:23,466 -Genau. -Wird Spaß machen. 512 00:53:23,550 --> 00:53:25,591 Aber 513 00:53:26,716 --> 00:53:28,466 ich darf nicht abgelenkt werden, Maxie. 514 00:53:28,633 --> 00:53:30,258 Ich habe eigene Dinge zu erledigen. 515 00:53:30,425 --> 00:53:34,633 "Abgelenkt"? Sie haben die Möglichkeit, Ihr Schicksal zu erfüllen, 516 00:53:34,800 --> 00:53:37,258 das Ihnen Ihre Eltern einfach versagten. 517 00:53:41,300 --> 00:53:43,091 Mein Geburtsrecht zurückfordern, ja? 518 00:53:43,258 --> 00:53:46,425 Als Bürgermeister hören die Medien auf Sie, 519 00:53:47,216 --> 00:53:49,883 die Wirtschaftskapitäne 520 00:53:50,050 --> 00:53:52,216 und jede Menge Frauen. 521 00:53:56,008 --> 00:53:58,508 Sie verhandeln sehr hart, Maxie. 522 00:53:59,675 --> 00:54:01,591 Gut, ich werde Bürgermeister. 523 00:54:05,341 --> 00:54:08,008 Brenne, Baby, brenne! 524 00:54:10,091 --> 00:54:12,675 (Schnelle Instrumentalmusik) 525 00:56:03,425 --> 00:56:04,466 KRAFTFAHRZEUGE 526 00:56:07,300 --> 00:56:08,758 SPORTARTIKEL 527 00:56:49,008 --> 00:56:51,341 -Wer ist sie? -Was ist sie? 528 00:56:51,508 --> 00:56:54,591 Soll ich schießen oder mich verlieben? 529 00:56:55,341 --> 00:56:56,675 Arme Jungs. 530 00:56:56,841 --> 00:57:00,175 Immer verwechselt ihr die Pistolen mit dem Geschlechtsteil. 531 00:57:02,466 --> 00:57:05,091 Verschone uns. Wir verdienen keine $300. 532 00:57:05,258 --> 00:57:07,550 Ihr seid überbezahlt. Verschwindet. 533 00:57:26,050 --> 00:57:27,508 Los, schlag schon zu. 534 00:58:06,133 --> 00:58:08,091 Bewundern Sie Ihr Werk? 535 00:58:10,341 --> 00:58:12,383 Besichtigung des Tatorts. 536 00:58:13,758 --> 00:58:16,591 Beurteilung der Verwüstungen. 537 00:58:18,591 --> 00:58:20,633 Gehört zum Amt des Bürgermeisters. 538 00:58:24,758 --> 00:58:26,675 Sie sind nicht Bürgermeister. 539 00:58:28,091 --> 00:58:30,258 Die Dinge ändern sich. 540 00:58:31,883 --> 00:58:33,258 Was wollen Sie? 541 00:58:34,091 --> 00:58:38,341 Der direkte Weg. Bewundernswert bei einem Maskierten. 542 00:58:43,758 --> 00:58:46,550 Glauben Sie etwa, dass Sie siegen werden? 543 00:58:49,383 --> 00:58:50,966 Die Dinge ändern sich. 544 00:59:03,633 --> 00:59:04,800 Miau. 545 00:59:15,800 --> 00:59:18,550 Ich sah sie zuerst. Ich muss los. 546 01:00:07,841 --> 01:00:10,550 Was fällt Ihnen ein? Ich bin eine Frau! 547 01:00:10,883 --> 01:00:12,175 Entschuldigung. 548 01:00:26,133 --> 01:00:30,675 Wie gesagt, ich bin eine Frau und keine Selbstverständlichkeit. 549 01:00:31,508 --> 01:00:34,300 Das Leben ist gemein und ich auch. 550 01:00:50,966 --> 01:00:54,508 Wer sind Sie? Wer ist der Mann hinter der Fledermaus? 551 01:00:56,758 --> 01:00:58,925 Vielleicht können Sie mir helfen, 552 01:00:59,258 --> 01:01:02,675 die Frau hinter der Katze zu finden. 553 01:01:03,675 --> 01:01:07,091 Das sind Sie nicht. 554 01:01:11,258 --> 01:01:13,008 Da sind Sie. 555 01:01:28,716 --> 01:01:31,050 Gerettet dank Katzenstreu. 556 01:01:31,758 --> 01:01:33,258 (Kichert) 557 01:01:34,300 --> 01:01:35,633 Mistkerl! 558 01:01:53,133 --> 01:01:54,300 Alfred, 559 01:01:54,883 --> 01:01:57,466 bringen Sie mir antiseptische Salbe. 560 01:01:57,633 --> 01:01:59,591 Sofort. Haben Sie Schmerzen? 561 01:02:00,758 --> 01:02:03,758 Nicht wirklich. 562 01:02:13,925 --> 01:02:15,133 Miau. 563 01:02:18,591 --> 01:02:20,258 Danke. 564 01:02:26,175 --> 01:02:29,508 Ich habe wohl das Kind des Bürgermeisters gerettet, 565 01:02:30,675 --> 01:02:33,175 aber ich unterstütze keinen Bürgermeister, 566 01:02:33,258 --> 01:02:36,175 der tatenlos zusah, 567 01:02:36,508 --> 01:02:40,175 während Gotham von einer Seuche heimgesucht wurde, 568 01:02:40,341 --> 01:02:44,508 die Pfadfinder in wahnsinnige Clowns verwandelte 569 01:02:45,133 --> 01:02:48,675 und nette Hausfrauen in böse Katzen. 570 01:02:49,175 --> 01:02:50,300 Danke. 571 01:02:53,175 --> 01:02:56,258 Oswald Cobblepot, der mysteriöse Tiermensch, 572 01:02:56,425 --> 01:02:57,841 kandidiert in Gotham. 573 01:02:58,008 --> 01:02:59,216 Danke. 574 01:03:01,050 --> 01:03:05,508 Herr Cobblepot, Sie sind das beste Vorbild, das ein Jugendlicher haben kann. 575 01:03:05,841 --> 01:03:10,591 Und Sie sind das geilste junge Ding, das ein Vorbild sich wünschen kann. 576 01:03:13,383 --> 01:03:14,675 Hier. 577 01:03:15,508 --> 01:03:17,175 Tragen Sie die Plakette. 578 01:03:18,508 --> 01:03:21,300 Ich stecke sie Ihnen an. 579 01:03:25,216 --> 01:03:26,508 Danke. 580 01:03:31,175 --> 01:03:33,175 Im Amt des Bürgermeisters 581 01:03:33,341 --> 01:03:35,716 geht es nicht um Macht, sondern darum, 582 01:03:35,883 --> 01:03:37,841 Menschen zu berühren, sie etwas zu befummeln. 583 01:03:38,008 --> 01:03:40,050 -Pinguin... -Ich heiße nicht Pinguin! 584 01:03:40,216 --> 01:03:42,675 Sondern Oswald Cobblepot. 585 01:03:42,841 --> 01:03:46,341 Oswald, hier möchte dich jemand sprechen. 586 01:03:54,091 --> 01:03:56,716 Die Mieze, die ich immer gesucht habe. 587 01:04:01,508 --> 01:04:03,425 Es ist kühl hier drin. 588 01:04:04,591 --> 01:04:07,258 -Ich wärme dich schon. -Platz, Oswald. 589 01:04:09,883 --> 01:04:11,466 Wir haben zu reden. 590 01:04:11,550 --> 01:04:15,425 Wissen Sie, wir 2 haben etwas gemeinsam. 591 01:04:16,175 --> 01:04:17,925 Kommt mir bekannt vor. 592 01:04:18,258 --> 01:04:20,258 Lust auf Zerstörung? 593 01:04:20,425 --> 01:04:22,925 Verachtung für die Modezaren? 594 01:04:23,091 --> 01:04:25,091 Warte, sag nichts. 595 01:04:25,258 --> 01:04:28,633 Bloßes, sexuelles Charisma? 596 01:04:28,800 --> 01:04:30,133 Batman. 597 01:04:30,966 --> 01:04:33,591 Der Dorn in unser beider Fleisch. 598 01:04:33,925 --> 01:04:36,425 Die Fliege in unserem Salböl. 599 01:04:36,591 --> 01:04:37,925 Salböl? 600 01:04:38,425 --> 01:04:41,091 Ich habe parfümiertes und unparfümiertes. 601 01:04:41,258 --> 01:04:42,966 Ich komme später wieder. 602 01:04:43,383 --> 01:04:47,425 Sind Sie wahlberechtigt? Ich kandidiere als Bürgermeister. 603 01:04:47,591 --> 01:04:50,633 Mich beschäftigt heute nur ein Thema: 604 01:04:51,258 --> 01:04:52,758 Die Fledermaus zu verbannen. 605 01:04:52,925 --> 01:04:57,425 Der schon wieder. Kein Problem. Der ist schon tot. Sieh doch. 606 01:04:57,966 --> 01:05:02,341 Wir zerlegen sein Batmobil und bauen eine Wasserstoffbombe draus. 607 01:05:03,841 --> 01:05:05,300 Nein. 608 01:05:05,675 --> 01:05:08,633 Als Märtyrer wäre er noch mächtiger. 609 01:05:09,008 --> 01:05:13,341 Um ihn zu zerstören, müssen wir ihn erst zu dem machen, das er hasst. 610 01:05:13,508 --> 01:05:15,300 Zu einem Geschöpf wie uns. 611 01:05:16,841 --> 01:05:18,300 Ihm was anhängen? 612 01:05:18,508 --> 01:05:21,800 Noch nicht im Amt und schon eine schwarze Liste. 613 01:05:23,591 --> 01:05:26,175 Dies ist nicht für neugierige Augen. 614 01:05:27,966 --> 01:05:31,175 Warum sollte ich einer Katze vertrauen? 615 01:05:32,008 --> 01:05:35,966 Vielleicht bist du eine verkorkste Zicke, die es Papa heimzahlt, 616 01:05:36,133 --> 01:05:39,591 weil sie mit 16 kein Pony bekam. 617 01:05:57,216 --> 01:05:58,800 Liebes Vögelchen. 618 01:06:14,175 --> 01:06:15,550 Liebes Kätzchen. 619 01:06:24,008 --> 01:06:26,758 Batman gab mir Napalm auf den Arm. 620 01:06:26,925 --> 01:06:30,883 Er stieß mich von einem Gebäude, als ich mich gerade wohl fühlte. 621 01:06:31,050 --> 01:06:34,091 Ich will bei seiner Erniedrigung helfen. 622 01:06:37,925 --> 01:06:40,716 Da nimmt ein Plan Gestalt an. 623 01:06:48,050 --> 01:06:49,425 Ich will mitmachen. 624 01:06:51,758 --> 01:06:55,050 Batman erledigen. Da fühle ich mich 625 01:06:56,925 --> 01:06:58,300 schmutzig. 626 01:07:02,425 --> 01:07:05,425 Vielleicht wasche ich mich gleich hier. 627 01:07:16,216 --> 01:07:18,216 Der Bürgermeister soll 628 01:07:18,425 --> 01:07:22,216 morgen den Weihnachtsbaum auf der Gotham Plaza noch einmal anzünden. 629 01:07:23,216 --> 01:07:27,925 Wollen wir zu einem Programm mit Würde und Klasse wechseln? 630 01:07:28,466 --> 01:07:30,800 Vielleicht zu Herzblatt? 631 01:07:32,466 --> 01:07:35,050 Ich vertraue dem Bürgermeister nicht. 632 01:07:35,591 --> 01:07:38,925 Aber ich hoffe und bete, dass Batman 633 01:07:39,091 --> 01:07:43,258 da sein wird, um den Frieden zu wahren. Vielen Dank. 634 01:07:43,425 --> 01:07:44,716 Gerissen. 635 01:07:48,425 --> 01:07:50,300 Warum tust du das? 636 01:07:52,341 --> 01:07:53,591 Selina? 637 01:07:54,341 --> 01:07:57,175 Ich wollte Sie nicht erschrecken. 638 01:07:57,341 --> 01:08:00,800 Nein, ich erschreckte mich gerade selbst. 639 01:08:01,925 --> 01:08:04,008 Verstehe ich nicht. Aber 640 01:08:04,175 --> 01:08:07,466 es ist schön, Sie im Leben zu sehen, fern von Shreck. 641 01:08:07,925 --> 01:08:10,258 Es ist schön, hier zu sein. 642 01:08:14,258 --> 01:08:15,675 Geht es Ihnen gut? 643 01:08:17,341 --> 01:08:20,675 Sieht nach Feiertagsdepression aus. 644 01:08:21,133 --> 01:08:22,175 Nein. 645 01:08:23,341 --> 01:08:27,133 Mensch, die Nachrichten dieser Tage. Deprimierend! 646 01:08:27,300 --> 01:08:28,300 {\an8}BATMAN VERSAGT 647 01:08:28,466 --> 01:08:29,508 {\an8}Ich hörte, 648 01:08:29,675 --> 01:08:30,966 MIAUTSCH - EINE KATZ-ASTROPHE 649 01:08:31,175 --> 01:08:33,383 Catwoman wiegt 63 Kilo. 650 01:08:34,466 --> 01:08:36,841 Ob die Pressefritzen schlafen können? 651 01:08:37,008 --> 01:08:39,716 Stimmt nicht mal. "Batman versagt"? 652 01:08:40,050 --> 01:08:43,841 Er verhinderte sicher Millionenschäden. 653 01:08:44,216 --> 01:08:48,133 Sie gehen wohl nicht zum Anzünden des Weihnachtsbaums? 654 01:08:48,300 --> 01:08:50,966 Keine 10 Pferde bringen mich dahin. 655 01:08:51,716 --> 01:08:55,050 Das wird heute eine heiße Nacht in dieser kalten Stadt. 656 01:08:57,175 --> 01:09:00,050 Sie haben Ihre dunklen Seiten, nicht? 657 01:09:00,383 --> 01:09:02,133 Nicht dunkler als Ihre. 658 01:09:05,550 --> 01:09:08,841 Sehen wir's uns bei mir im Fernsehen an? 659 01:09:09,008 --> 01:09:12,091 -Was? -Das Anzünden des Baumes. 660 01:09:12,300 --> 01:09:15,508 Ich muss heute woanders hin. 661 01:09:15,675 --> 01:09:18,550 Kommen Sie zum Abendessen? Um 17 Uhr? 662 01:09:18,633 --> 01:09:20,091 Oder um 18 Uhr? 663 01:09:20,258 --> 01:09:21,716 17 Uhr. 664 01:09:22,008 --> 01:09:24,091 17 Uhr. Sie und ich. 665 01:09:26,008 --> 01:09:27,758 (Düstere Instrumentalmusik) 666 01:09:31,091 --> 01:09:34,341 Der Baum wird angezündet und ich drücke den Knopf. 667 01:09:34,550 --> 01:09:35,758 Warte, warte. 668 01:09:35,925 --> 01:09:38,716 Ich drücke den Knopf, dann gehen die Lichter an. 669 01:09:41,341 --> 01:09:44,550 -Wer sind Sie? -Talentsucher. 670 01:09:45,341 --> 01:09:46,591 Kommen Sie. 671 01:09:46,758 --> 01:09:50,425 Ich zünde nicht nur Kerzen an, ich bin auch Schauspielerin. 672 01:09:52,758 --> 01:09:56,091 Was ist denn das? Eine Kamera oder so? 673 01:09:56,383 --> 01:09:57,758 Sagen Sie "Cheese"! 674 01:09:59,383 --> 01:10:00,425 Cheese. 675 01:10:12,050 --> 01:10:13,300 Danke, Alfred. 676 01:10:15,216 --> 01:10:17,716 Er ist sicher ein guter Gesellschafter. 677 01:10:17,883 --> 01:10:21,508 Aber wird die "goldene Junggesellen- nummer" nicht langsam fade? 678 01:10:22,800 --> 01:10:26,216 Nicht mehr als die der "einsamen Sekretärin". 679 01:10:26,300 --> 01:10:29,300 -Direktionsassistentin. -Entschuldigung. 680 01:10:32,966 --> 01:10:34,300 Sekretärin. 681 01:10:38,841 --> 01:10:40,508 Haben Sie eine Freundin? 682 01:10:43,175 --> 01:10:44,425 Sicher. 683 01:10:45,675 --> 01:10:48,008 Ach so, Sie meinen etwas Ernsthaftes? 684 01:10:49,008 --> 01:10:51,133 Nein, ich hatte eine. Es klappte nicht. 685 01:10:51,216 --> 01:10:54,466 Was ging nicht? Warten Sie! Ich glaube, ich weiß es! 686 01:10:55,508 --> 01:10:58,716 -Sie verheimlichten ihr Dinge. -Ich sagte ihr alles. 687 01:11:00,133 --> 01:11:01,841 Die Wahrheit erschreckte sie? 688 01:11:02,008 --> 01:11:06,175 Es gibt 2 Wahrheiten, wissen Sie? 689 01:11:07,341 --> 01:11:10,758 Sie konnte sie nicht vereinbaren, weil ich sie 690 01:11:11,966 --> 01:11:13,633 nicht vereinbaren kann. 691 01:11:17,841 --> 01:11:20,216 -Vicki dachte... -Vicki? 692 01:11:21,216 --> 01:11:23,175 Eisläuferin oder Stewardess? 693 01:11:25,133 --> 01:11:28,216 Nein, sie war Fotoreporterin. 694 01:11:28,800 --> 01:11:32,675 Und hatte Vicki Recht wegen Ihrer Schwierigkeiten mit der Dualität? 695 01:11:39,133 --> 01:11:41,550 Wissen Sie, wenn ich jetzt ja sage, dann 696 01:11:42,841 --> 01:11:45,008 werden Sie mich als 697 01:11:45,175 --> 01:11:48,216 Norman Bates oder Ted Bundy sehen und 698 01:11:54,216 --> 01:11:57,550 lassen sich nicht von mir küssen. 699 01:12:01,175 --> 01:12:04,591 So genannte normale Männer enttäuschen einen immer. 700 01:12:04,758 --> 01:12:08,216 Vor Verrückten fürchte ich mich nicht. Die engagieren sich. 701 01:12:18,841 --> 01:12:21,425 (Romantische Instrumentalmusik) 702 01:12:48,091 --> 01:12:50,508 -Das kannst du nicht machen. -Ich auch nicht. 703 01:12:52,091 --> 01:12:55,258 Die Eisprinzessin wurde entführt. 704 01:12:55,466 --> 01:12:57,758 Können Sie Batmans Beteiligung 705 01:12:57,925 --> 01:13:00,800 an der Entführung bestätigen? 706 01:13:00,966 --> 01:13:03,466 Gewisse Indizien sprechen dafür. 707 01:13:03,966 --> 01:13:07,966 Wir fanden das mit Blutspuren in der Garderobe der Entführten. 708 01:13:10,050 --> 01:13:12,800 -Ich muss gehen. -Nein, Sie wohnen hier. 709 01:13:12,966 --> 01:13:17,300 Bleiben Sie hier sitzen. Ich bin gleich wieder zurück. 710 01:13:26,008 --> 01:13:29,258 -Ich muss zur Plaza. -Ich habe es gesehen. 711 01:13:29,425 --> 01:13:31,258 Ich soll mich zeigen. 712 01:13:31,425 --> 01:13:32,925 Hoffentlich beachteten Sie ihn nicht. 713 01:13:33,008 --> 01:13:36,133 Unmöglich. Es geht um Entführung. Tun Sie bitte Folgendes. 714 01:13:36,591 --> 01:13:37,841 Scheiße! 715 01:13:41,508 --> 01:13:45,508 Sagen Sie Selina, Fräulein Kyle, ich musste die Stadt verlassen. 716 01:13:45,675 --> 01:13:49,716 Sagen Sie ihr, es sei geschäftlich. Wissen Sie was? 717 01:13:50,091 --> 01:13:53,508 Sagen Sie's ihr aber nicht im Sinne von "sei-meine-Freundin"... 718 01:13:53,675 --> 01:13:55,508 -Ich werde es ausrichten. -Großartig. 719 01:13:59,008 --> 01:14:00,508 -Miss Kyle... -Alfred. 720 01:14:00,675 --> 01:14:03,341 -Herr Wayne bat mich, Ihnen zu sagen... -Mr. Wayne? 721 01:14:03,591 --> 01:14:05,008 Bruce, ja... 722 01:14:06,300 --> 01:14:08,050 Würden Sie ihm bitte sagen, 723 01:14:08,216 --> 01:14:11,508 dass ich eine Menge Veränderungen durchmache und... 724 01:14:13,050 --> 01:14:15,133 Er soll 725 01:14:15,550 --> 01:14:19,050 sich nicht abgewiesen fühlen durch meinen plötzlichen Aufbruch. 726 01:14:19,633 --> 01:14:21,883 Tatsächlich fühle ich mich bei ihm, 727 01:14:22,716 --> 01:14:24,675 wie ich hoffentlich wirklich bin. 728 01:14:24,841 --> 01:14:26,133 Nein. 729 01:14:26,300 --> 01:14:30,341 Könnten Sie ein Sonett dichten oder einen schmutzigen Limerick? 730 01:14:30,591 --> 01:14:33,633 -Eben fällt mir einer ein. -Danke. 731 01:14:34,175 --> 01:14:37,466 -Hier entlang, bitte. -Verzeihung. 732 01:14:44,841 --> 01:14:47,425 (Dramatische Instrumentalmusik) 733 01:15:05,633 --> 01:15:06,883 Wo ist es? 734 01:15:36,925 --> 01:15:38,466 Meine Damen und Herren. 735 01:15:38,633 --> 01:15:41,758 Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? 736 01:15:43,633 --> 01:15:46,133 Ich weiß, viele von Ihnen fühlen sich momentan 737 01:15:46,300 --> 01:15:49,050 in Gotham wie in einer belagerten Stadt. 738 01:15:49,966 --> 01:15:52,633 Aber glauben Sie mir, Ihre Stadtväter 739 01:15:52,800 --> 01:15:57,050 und die Polizei haben die Situation voll im Griff. 740 01:16:03,300 --> 01:16:05,883 (Instrumentale Zirkusmusik) 741 01:16:57,800 --> 01:16:59,841 -Es muss schnell gehen. -Danke. 742 01:17:00,050 --> 01:17:01,383 Man soll mir das zuschreiben. 743 01:17:01,716 --> 01:17:02,883 Ich sage, dass ein Vogelmensch, 744 01:17:03,050 --> 01:17:05,341 der nach Fisch roch, mich entführte. 745 01:17:05,425 --> 01:17:07,175 Hat jemand "Fisch" gesagt? 746 01:17:07,258 --> 01:17:09,800 Ich wurde heute noch nicht gefüttert. 747 01:17:10,216 --> 01:17:11,633 Friss Erde. 748 01:17:13,216 --> 01:17:14,716 Viele Faserstoffe. 749 01:17:15,383 --> 01:17:16,633 He, Hengst, 750 01:17:16,800 --> 01:17:20,550 -ich dachte, zwischen uns läuft was. -Stimmt auch. 751 01:17:36,591 --> 01:17:38,883 Wir müssen gehen. Frauengespräch. 752 01:18:06,591 --> 01:18:10,716 Sie ließ mich gehen. Ich sprach von Frau zu Frau mit ihr. 753 01:18:12,258 --> 01:18:14,341 Vorsicht. Keine Bewegung. 754 01:18:16,383 --> 01:18:17,800 Jetzt ein Pfeil! 755 01:18:21,550 --> 01:18:23,966 Geflügelte Ratten, ans Werk. 756 01:18:30,758 --> 01:18:32,883 Batman stieß sie runter! 757 01:18:47,800 --> 01:18:49,091 Nicht schießen! 758 01:19:04,341 --> 01:19:06,841 Ein Leckerbissen für jemanden wie mich. 759 01:19:07,925 --> 01:19:10,341 Gutaussehend, betäubt, 760 01:19:11,175 --> 01:19:12,841 zum Sterben schön. 761 01:19:20,966 --> 01:19:23,466 Misteln sind giftig, wenn man sie isst. 762 01:19:24,175 --> 01:19:28,341 Aber ein Kuss ist viel tödlicher, wenn man ihn ernst nimmt. 763 01:19:37,675 --> 01:19:40,841 Du bist der 2. Mann, der mich diese Woche tötet. 764 01:19:41,008 --> 01:19:43,008 Aber ich habe noch 7 Leben. 765 01:19:43,341 --> 01:19:44,550 Ich wollte dich retten... 766 01:19:44,716 --> 01:19:48,383 Offenbar stirbt jede Frau, die du zu retten versuchst. 767 01:19:48,883 --> 01:19:50,716 Oder ist dir böse. 768 01:19:51,175 --> 01:19:53,216 Du solltest in Pension gehen. 769 01:20:16,133 --> 01:20:17,383 Verdammt. 770 01:20:52,633 --> 01:20:54,591 Fantastisch! 771 01:20:54,800 --> 01:20:57,300 Ihr seid die Schöne und das Biest 772 01:20:57,508 --> 01:21:01,425 in einem saftigen Weihnachtspäckchen. 773 01:21:01,508 --> 01:21:03,883 Sie wollten der Prinzessin nur Angst machen. 774 01:21:03,966 --> 01:21:06,175 Sie sah ja recht angsterfüllt aus. 775 01:21:08,675 --> 01:21:10,508 Ein Schlückchen Schampus? 776 01:21:14,466 --> 01:21:16,591 Worauf warten wir noch? 777 01:21:16,758 --> 01:21:19,883 Vollziehen wir jetzt unsere teuflische Verbindung. 778 01:21:20,091 --> 01:21:21,966 Was? 779 01:21:22,341 --> 01:21:25,341 Ach, komm schon. Kannst du's dir nicht vorstellen? 780 01:21:25,633 --> 01:21:27,883 Die Bürgermeistervilla ist dunkel. 781 01:21:28,050 --> 01:21:32,258 Ich bin erschöpft, da kommst du ins Schlafzimmer, 782 01:21:32,633 --> 01:21:34,508 wackelst mit dem Schwänzchen, 783 01:21:34,675 --> 01:21:38,175 in einer Hand meine Pantoffeln, in der anderen einen Martini. 784 01:21:38,341 --> 01:21:39,425 Bitte. 785 01:21:40,008 --> 01:21:41,966 Sie würde ich nicht mal kratzen. 786 01:21:42,175 --> 01:21:44,966 Falsches Luder! Ich lasse dich sterilisieren! 787 01:21:45,133 --> 01:21:46,925 Du gabst all die Signale! 788 01:21:47,008 --> 01:21:49,550 Ich mag dich gar nicht mehr! 789 01:21:57,633 --> 01:22:01,341 Ade, meine Nichtbeziehung. Fahr zum Himmel. 790 01:22:38,341 --> 01:22:39,675 Danke. 791 01:23:01,383 --> 01:23:02,716 Da ist er! 792 01:23:05,091 --> 01:23:07,341 Stell die Monitore nicht ein. 793 01:23:07,508 --> 01:23:12,258 Willkommen in Oswald Cobblepots Fahrschule. 794 01:23:13,091 --> 01:23:16,258 Meine Herren, lasst es quietschen. 795 01:23:49,508 --> 01:23:53,966 Vielleicht sollte ich's nicht sagen, aber mein Führerschein ist abgelaufen! 796 01:24:10,883 --> 01:24:11,925 Beruhigen Sie sich. 797 01:24:12,091 --> 01:24:16,758 Ich kümmere mich schon um die hirnlosen Marionetten Gothams! 798 01:25:03,591 --> 01:25:06,258 Geben Sie zu, ich spiele auf dieser Stinkstadt 799 01:25:06,425 --> 01:25:08,383 wie auf einer Höllenharfe. 800 01:25:13,008 --> 01:25:14,383 FREMDKÖRPER STANDORT 801 01:25:28,050 --> 01:25:30,383 Schutzlose alte Dame auf 12 Uhr! 802 01:26:08,133 --> 01:26:09,550 Das ist komisch. 803 01:26:17,675 --> 01:26:19,466 Jetzt mache ich mir Sorgen. 804 01:26:46,675 --> 01:26:48,591 Dann hat er halt überlebt. Was soll's? 805 01:26:48,758 --> 01:26:52,925 Er verlor nicht mal ein Glied! Ein Auge! Die Kontrolle über die Blase! 806 01:26:53,091 --> 01:26:57,050 Hören Sie doch. Sie glauben nicht mehr an die alten Symbole. 807 01:26:57,216 --> 01:27:00,341 Sie identifizieren sich mit Ihnen, dem Symbol der Zukunft. 808 01:27:00,508 --> 01:27:02,341 Was funktioniert, soll man belassen. 809 01:27:02,508 --> 01:27:04,841 Heute Abend findet mein alljährlicher Ball statt. 810 01:27:05,008 --> 01:27:07,216 Shreck und Cobblepot, 811 01:27:07,633 --> 01:27:10,716 die visionäre Allianz. 812 01:27:13,508 --> 01:27:17,383 {\an8}OSWALD BEDEUTET ORDNUNG HOLT DEN BÜRGERMEISTER ZURÜCK 813 01:27:25,716 --> 01:27:27,883 COBBLEPOT RÄUMT AUF! 814 01:27:29,716 --> 01:27:31,675 Als es darum ging, 815 01:27:31,758 --> 01:27:35,341 die Sicherheit unserer schönen Stadt zu garantieren, 816 01:27:36,508 --> 01:27:38,216 hatte da der Bürgermeister einen Plan? 817 01:27:38,425 --> 01:27:39,425 Nein! 818 01:27:39,591 --> 01:27:40,800 Nein! 819 01:27:42,133 --> 01:27:44,800 Er verließ sich auf einen Mann. 820 01:27:45,883 --> 01:27:47,633 Einen Fledermausmann. 821 01:27:48,216 --> 01:27:52,216 Eine tickende Zeitbombe, dieser Geck in Maske... 822 01:27:52,383 --> 01:27:55,841 Unsere Hauptsorge gilt dem grotesken Ding da. 823 01:27:56,216 --> 01:27:59,341 Aber vergessen wir nicht, das Batmobil zu reparieren. 824 01:27:59,425 --> 01:28:01,716 Es geht um unsere Sicherheit. 825 01:28:01,883 --> 01:28:05,633 Wir können nicht in jede x-beliebige Werkstatt. 826 01:28:05,841 --> 01:28:07,091 Sicherheit? 827 01:28:07,258 --> 01:28:09,383 Wer hat Vicki Vale in die Bathöhle gelassen? 828 01:28:09,550 --> 01:28:11,800 Ich arbeite, und wie ich mich umdrehe, 829 01:28:11,966 --> 01:28:14,383 steht sie da. "Hallo Vicki, komm rein." 830 01:28:23,300 --> 01:28:26,008 -Bereit? -Ich nehme die Treppe. 831 01:28:26,300 --> 01:28:28,883 (Spannungsgeladene Instrumentalmusik) 832 01:28:46,966 --> 01:28:51,383 PINGUIN: Sie fragen, ob ich zu meinem Ruhm hier oben stehe? 833 01:28:52,841 --> 01:28:54,008 Nein. 834 01:28:55,175 --> 01:28:58,550 So viele Jahre... 835 01:28:58,633 --> 01:28:59,883 {\an8}SUCHE FREQUENZ 836 01:29:00,050 --> 01:29:04,925 {\an8}plagte ich mich in der Dunkelheit unter Ihren Straßen ab. 837 01:29:06,633 --> 01:29:10,091 Der Ruhm, nach dem ich immer strebe, 838 01:29:10,800 --> 01:29:13,591 ist der Ruhm Gothams! 839 01:29:28,841 --> 01:29:31,008 {\an8}FREQUENZ GESTÖRT 840 01:29:31,091 --> 01:29:33,758 Wie ist das zu erreichen? 841 01:29:35,883 --> 01:29:39,758 Ich weiß, Sie alle sind besorgt. 842 01:29:41,925 --> 01:29:43,591 Beruhigen Sie sich. 843 01:29:43,758 --> 01:29:48,675 Ich kümmere mich schon um die hirnlosen Marionetten Gothams. 844 01:29:55,466 --> 01:29:57,091 Das habe ich nicht gesagt. 845 01:29:59,591 --> 01:30:03,216 Geben Sie zu, ich spiele auf dieser Stinkstadt 846 01:30:03,383 --> 01:30:05,675 wie auf einer Höllenharfe! 847 01:30:34,091 --> 01:30:36,091 (Menge buht) 848 01:30:37,550 --> 01:30:39,091 Verschwinde! 849 01:31:06,091 --> 01:31:09,841 Wieso bringen die Leute immer Tomaten und Eier zu einer Rede mit? 850 01:31:27,425 --> 01:31:30,008 (Lauter werdende Instrumentalmusik) 851 01:31:34,383 --> 01:31:35,883 Da ist er! 852 01:32:07,050 --> 01:32:08,550 Meine Kleinen. 853 01:32:09,758 --> 01:32:11,466 Habt ihr mich vermisst? 854 01:32:25,466 --> 01:32:27,133 Habt ihr mich vermisst? 855 01:32:28,758 --> 01:32:30,675 Großartige Rede, Oswald. 856 01:32:31,758 --> 01:32:35,716 Ich heiße nicht Oswald! Sondern Pinguin! 857 01:32:36,008 --> 01:32:38,258 Ich bin kein Mensch! 858 01:32:38,466 --> 01:32:41,758 Ich bin ein Tier! Ein Kaltblüter! 859 01:32:42,133 --> 01:32:43,800 Schalte die Klimaanlage ein! 860 01:32:43,966 --> 01:32:46,883 Wo sind meine Listen? Her mit den Namen! 861 01:32:47,966 --> 01:32:49,466 Es ist Zeit. 862 01:32:49,633 --> 01:32:53,675 Das sind die Namen aller erstgeborenen Söhne in Gotham City. 863 01:32:54,008 --> 01:32:55,925 Wie auch ich einer war. 864 01:32:56,175 --> 01:33:00,341 Und wie mich erwartet auch sie ein schreckliches Schicksal. 865 01:33:01,008 --> 01:33:04,091 Heute Nacht, während ihre Eltern feiern, 866 01:33:04,341 --> 01:33:07,008 werden sie vor sich hinträumen 867 01:33:07,091 --> 01:33:09,175 in ihren sicheren Wiegen 868 01:33:09,425 --> 01:33:11,425 und weichen Betten, 869 01:33:11,675 --> 01:33:13,841 und wir holen sie uns, 870 01:33:14,008 --> 01:33:16,008 bringen sie in die Kanalisation 871 01:33:16,091 --> 01:33:20,425 und werfen sie in ein tiefes, dunkles, nasses Grab. 872 01:33:21,508 --> 01:33:22,883 Pinguin? 873 01:33:23,341 --> 01:33:27,175 Schlafende Kinder zu töten, ist das nicht ein wenig... 874 01:33:37,425 --> 01:33:39,216 Nein, es ist viel. 875 01:33:49,550 --> 01:33:50,925 Eine Gedächtnisstütze. 876 01:33:51,091 --> 01:33:55,216 Heute findet die Party bei dem grässlichen Herrn Shreck statt. 877 01:33:55,550 --> 01:33:58,341 Sollen wir absagen? 878 01:33:59,133 --> 01:34:00,425 Kein Interesse. 879 01:34:02,508 --> 01:34:03,758 Allerdings 880 01:34:06,133 --> 01:34:08,216 könnte Selina Kyle dort sein. 881 01:34:12,466 --> 01:34:15,091 (Schwungvolle Tanzmusik) 882 01:34:31,425 --> 01:34:33,425 Ein geniales Kostüm. 883 01:34:33,591 --> 01:34:35,091 Lassen Sie mich raten. 884 01:34:35,258 --> 01:34:37,758 Saubermann einer Stiftung? 885 01:34:38,591 --> 01:34:40,133 Fühlen Sie sich wohl? 886 01:34:40,966 --> 01:34:44,633 Sie hätten fast ein Monster zum Bürgermeister von Gotham gemacht. 887 01:34:44,800 --> 01:34:47,133 Ich bin das Licht dieser Stadt, 888 01:34:47,466 --> 01:34:49,966 und ich bin seine dunkle, kranke Seele. 889 01:34:50,425 --> 01:34:52,258 Zählt es, wer Bürgermeister ist? 890 01:34:52,425 --> 01:34:54,925 -Für mich schon. -Gähn. 891 01:35:05,133 --> 01:35:07,716 (Langsame, rhythmische Musik) 892 01:35:32,091 --> 01:35:33,133 Hallo. 893 01:35:33,383 --> 01:35:35,883 Tut mir Leid wegen gestern, aber es ging 894 01:35:36,091 --> 01:35:39,425 um ein dickes Geschäft. Ohne Erfolg allerdings. 895 01:35:39,508 --> 01:35:42,466 Schon gut. Ich musste nach Hause, meine Katze füttern. 896 01:35:50,883 --> 01:35:53,050 Also ist alles in Ordnung? 897 01:35:55,550 --> 01:35:57,050 Nun ja, 898 01:35:59,133 --> 01:36:01,133 halbwegs, würde ich sagen. 899 01:36:07,341 --> 01:36:11,133 Es gibt ein großes, bequemes Doppelbett in der Bettenabteilung. 900 01:36:12,425 --> 01:36:14,091 Was sagst du? 901 01:36:15,050 --> 01:36:17,341 Du meinst, unsere Kostüme ausziehen? 902 01:36:20,550 --> 01:36:22,841 Ich bin es leid, Masken zu tragen. 903 01:36:23,508 --> 01:36:24,800 Ich auch. 904 01:36:26,175 --> 01:36:27,966 Darf ich dich etwas fragen? 905 01:36:29,175 --> 01:36:31,341 Wieso bist du heute Nacht gekommen? 906 01:36:31,591 --> 01:36:33,716 -Und du? -Um dich zu sehen. 907 01:36:36,050 --> 01:36:37,383 Das ist lieb. 908 01:36:38,633 --> 01:36:42,341 Ich möchte dasselbe sagen, aber ich kam wegen Max. 909 01:36:44,883 --> 01:36:46,633 Heißt das, dass du... 910 01:36:46,800 --> 01:36:48,383 Doch nicht du und Max? 911 01:36:49,800 --> 01:36:51,300 Ich und Max? 912 01:36:57,633 --> 01:36:59,925 Nein. Das und Max. 913 01:37:02,675 --> 01:37:06,466 Und sag nicht, Max zu töten, bringe nichts. 914 01:37:06,633 --> 01:37:07,758 Denn es bringt was. 915 01:37:07,925 --> 01:37:11,133 Bist du's nicht leid, dass immer so ein Räuberbaron obenauf ist, 916 01:37:11,300 --> 01:37:13,925 während er metertief unter der Erde liegen sollte? 917 01:37:14,091 --> 01:37:16,300 Du magst ja Probleme mit deinem Chef haben, 918 01:37:16,633 --> 01:37:18,925 aber was denkst du, wer du bist? 919 01:37:21,675 --> 01:37:24,008 Das weiß ich nicht mehr, Bruce. 920 01:37:38,216 --> 01:37:40,383 Ein Kuss unter dem Mistelzweig. 921 01:37:43,508 --> 01:37:45,966 Misteln sind tödlich, wenn man sie isst. 922 01:37:46,050 --> 01:37:48,633 Aber ein Kuss ist noch viel tödlicher, 923 01:37:50,800 --> 01:37:52,591 wenn man ihn ernst nimmt. 924 01:38:02,633 --> 01:38:04,133 Oh, mein Gott. 925 01:38:04,966 --> 01:38:07,591 Müssen wir jetzt gegeneinander kämpfen? 926 01:38:08,550 --> 01:38:10,300 Gehen wir raus. 927 01:38:31,258 --> 01:38:34,883 (Spannende Instrumentalmusik) 928 01:38:45,675 --> 01:38:47,800 -Alles in Ordnung? -Mir geht's gut. 929 01:38:56,341 --> 01:39:00,091 Ihr habt mich nicht eingeladen, also platze ich so herein! 930 01:39:03,633 --> 01:39:06,633 -Was wollen Sie? -In diesem Moment durchstreifen 931 01:39:06,800 --> 01:39:09,216 meine Truppen die Stadt 932 01:39:09,383 --> 01:39:12,300 auf der Suche nach euren Kindern! Ja! 933 01:39:12,550 --> 01:39:15,175 Eure erstgeborenen Söhne! 934 01:39:15,425 --> 01:39:18,383 Die ihr schutzlos zu Hause gelassen habt, 935 01:39:18,716 --> 01:39:20,966 während ihr, verkleidet wie Idioten, 936 01:39:21,133 --> 01:39:23,883 euch volllaufen lasst und tanzt. 937 01:39:23,966 --> 01:39:25,466 Und nicht mal gut! 938 01:39:30,008 --> 01:39:32,008 Ich bin persönlich hier, 939 01:39:32,550 --> 01:39:34,966 um Gothams Lieblingssohn zu holen. 940 01:39:35,133 --> 01:39:36,841 Herrn Chip Shreck. 941 01:39:38,133 --> 01:39:41,508 Du kommst mit, du großer, weißer Tollpatsch, 942 01:39:41,800 --> 01:39:44,466 um in der Kanalisation zu sterben! 943 01:39:44,800 --> 01:39:49,008 Nicht Chip. Wenn Sie nur etwas Gefühl haben, nehmen Sie mich stattdessen. 944 01:39:50,925 --> 01:39:52,883 Ich habe keines. Also, nein! 945 01:39:52,966 --> 01:39:55,008 Aber Sie wollen doch mich. 946 01:39:55,175 --> 01:39:58,383 Es war doch Max Shreck, der Sie manipulierte und verriet? 947 01:39:58,466 --> 01:40:00,925 Es ist doch Max, nicht Chip, 948 01:40:01,175 --> 01:40:04,758 den Sie ertränken wollen? 949 01:40:09,550 --> 01:40:11,508 Zugegeben. 950 01:40:11,675 --> 01:40:14,508 Ich lasse das Prinzchen vorläufig am Leben. 951 01:40:14,716 --> 01:40:16,216 In die Ente! 952 01:40:43,550 --> 01:40:45,800 Das wird schön, 953 01:40:46,466 --> 01:40:51,050 ein ganzes Feld von Gothams vielversprechendsten Sprösslingen 954 01:40:51,300 --> 01:40:53,258 vor ihrer Blüte niederzumähen. 955 01:40:55,175 --> 01:40:58,258 Sie fragen, wie ich sie anlocke? 956 01:41:01,966 --> 01:41:04,800 Wie der Rattenfänger, nur als Pinguin. 957 01:41:06,925 --> 01:41:09,966 Und Sie werden sie versinken sehen 958 01:41:10,300 --> 01:41:12,091 in einem tiefen Tümpel 959 01:41:12,383 --> 01:41:15,341 Ihrer giftigen Industrieabwässer. 960 01:41:15,716 --> 01:41:18,258 Und dann folgen Sie ihnen nach. 961 01:41:26,883 --> 01:41:30,508 (Unheimliche Instrumentalmusik) 962 01:41:43,883 --> 01:41:45,800 (Baby schreit) 963 01:41:52,425 --> 01:41:55,341 Beeilt euch und verladet die Kinder. 964 01:42:04,675 --> 01:42:07,133 Hier entlang, Kinderchen. 965 01:42:07,300 --> 01:42:08,966 Kommt mit mir. 966 01:42:25,216 --> 01:42:27,591 Wo sind denn die Kinder? 967 01:42:31,550 --> 01:42:32,966 {\an8}LIEBER PINGUIN, 968 01:42:33,133 --> 01:42:36,258 {\an8}DIE KINDER BEDAUERN, NICHT KOMMEN ZU KÖNNEN. 969 01:42:36,841 --> 01:42:38,175 "Batman!" 970 01:42:51,675 --> 01:42:53,841 Meine lieben Pinguine, 971 01:42:54,841 --> 01:42:57,841 uns stehen große Ereignisse bevor! 972 01:42:58,675 --> 01:43:01,008 Man darf ruhig Angst haben! 973 01:43:01,383 --> 01:43:04,091 Viele von euch werden nicht zurückkehren. 974 01:43:04,175 --> 01:43:08,300 Dank Batman ist die Zeit gekommen, 975 01:43:08,716 --> 01:43:11,216 alle Kinder Gottes zu strafen! 976 01:43:12,758 --> 01:43:16,300 Die Erst-, Zweit-, Dritt- und Viertgeborenen! 977 01:43:16,466 --> 01:43:18,133 Warum Unterschiede machen? 978 01:43:18,300 --> 01:43:20,383 Männliche und weibliche! 979 01:43:20,466 --> 01:43:23,508 Zur Hölle, alle sind gleichberechtigt, 980 01:43:23,675 --> 01:43:28,175 wenn ihre erogenen Zonen zum Himmel explodieren! 981 01:43:30,966 --> 01:43:34,341 Vorwärts Marsch! 982 01:43:35,050 --> 01:43:38,091 Die Befreiung Gothams 983 01:43:38,258 --> 01:43:40,258 hat begonnen! 984 01:43:53,050 --> 01:43:55,675 (Heldenhafte Instrumentalmusik) 985 01:44:24,800 --> 01:44:27,508 ALFRED: Die Pinguine sind an der Oberfläche. 986 01:44:52,716 --> 01:44:56,466 PUDELDAME: Die Pinguin-Armee nähert sich der Abschussrampe 987 01:44:56,633 --> 01:44:58,341 Gotham Plaza. 988 01:44:59,050 --> 01:45:01,383 Eine Minute bis zur Zündung. 989 01:45:01,550 --> 01:45:03,841 Sie hoben mich nicht aufs Piedestal, 990 01:45:04,008 --> 01:45:06,716 also lege ich sie ins Grab! 991 01:45:07,758 --> 01:45:10,716 Die Pinguine strömen zur Gotham Plaza. 992 01:45:33,466 --> 01:45:37,050 30 Sekunden bis zur Zündung. 993 01:45:37,758 --> 01:45:40,758 Geschätzte Anzahl der Todesopfer: 994 01:45:41,550 --> 01:45:44,008 100.000 Personen. 995 01:45:46,425 --> 01:45:49,758 Die Pinguine haben Gotham Square erreicht. 996 01:46:08,675 --> 01:46:11,300 15 Sekunden bis zur Zündung. 997 01:46:12,966 --> 01:46:14,300 Bereit, Sir. 998 01:46:17,508 --> 01:46:18,675 Ich habe die Koordinaten. 999 01:46:19,175 --> 01:46:23,591 10, 9, 8, 7... 1000 01:46:27,175 --> 01:46:30,133 -Lassen wir sie umdrehen. -Ja, Sir. 1001 01:46:37,633 --> 01:46:39,175 Etwas stimmt nicht. 1002 01:46:41,091 --> 01:46:43,466 Unser Signal wird gestört. 1003 01:46:53,216 --> 01:46:55,883 Sie scheinen umzukehren. 1004 01:47:26,675 --> 01:47:30,008 Und es nähert sich uns etwas. 1005 01:47:30,508 --> 01:47:33,133 Etwas sehr Großes. Sehr schnell. 1006 01:47:48,883 --> 01:47:50,091 Wer ist da? 1007 01:47:57,341 --> 01:47:59,925 Ich bin im Anflug auf den Sendeort des Signals. 1008 01:49:16,133 --> 01:49:19,175 Du bist ja neidisch, weil ich ein echtes Monster bin, 1009 01:49:19,341 --> 01:49:21,508 während du eine Maske tragen musst. 1010 01:49:21,966 --> 01:49:23,466 Möglich. 1011 01:49:26,300 --> 01:49:30,341 Doch zuletzt zählt nur eins: Wer hat den Regenschirm? 1012 01:49:56,675 --> 01:49:58,258 Meine Kleinen! 1013 01:51:15,675 --> 01:51:17,966 (Spannungsgeladene Instrumentalmusik) 1014 01:51:34,758 --> 01:51:39,300 Was immer Sie wollen, ich besorge es mit einem Minimum an Aufwand. 1015 01:51:41,300 --> 01:51:43,633 Geld. Juwelen. 1016 01:51:44,216 --> 01:51:46,133 Ein riesiges Wollknäuel. 1017 01:51:50,466 --> 01:51:52,133 -Ihr Blut, Max. -Mein Blut? 1018 01:51:52,383 --> 01:51:54,216 Ich habe im Büro gespendet. 1019 01:51:54,383 --> 01:51:56,466 Einen halben Liter. Ich will Hektoliter. 1020 01:51:56,800 --> 01:51:58,008 MAX: Reden wir drüber! 1021 01:51:58,175 --> 01:52:00,466 Abgesehen von meinem Blut, was kann ich tun? 1022 01:52:00,633 --> 01:52:03,300 Tut mir Leid, Max. Tod um Tod. 1023 01:52:14,175 --> 01:52:16,466 Sie retten nicht nur ein Leben... 1024 01:52:16,633 --> 01:52:19,008 Klappe. In den Knast mit Ihnen. 1025 01:52:19,591 --> 01:52:24,050 Sei nicht naiv. Das Gesetz gilt nicht für Leute wie ihn oder uns. 1026 01:52:24,258 --> 01:52:25,841 Irrtum. 1027 01:52:36,175 --> 01:52:37,925 Wieso tust du das? 1028 01:52:41,425 --> 01:52:43,425 Übergeben wir ihn der Polizei. 1029 01:52:45,008 --> 01:52:46,758 Dann gehen wir nach Hause. 1030 01:52:47,925 --> 01:52:49,133 Zusammen. 1031 01:52:55,175 --> 01:52:56,508 Selina, 1032 01:52:59,425 --> 01:53:01,175 verstehst du denn nicht? 1033 01:53:02,258 --> 01:53:03,633 Wir sind gleich. 1034 01:53:06,050 --> 01:53:08,050 Wir sind gleich. 1035 01:53:08,800 --> 01:53:11,758 Zerspalten bis ins Innerste. 1036 01:53:32,258 --> 01:53:34,550 Bitte. 1037 01:53:36,258 --> 01:53:37,550 Bruce, 1038 01:53:38,258 --> 01:53:41,925 ich würde liebend gerne mit dir in deinem Schloss leben, 1039 01:53:43,925 --> 01:53:46,508 für immer, wie im Märchen. 1040 01:53:52,300 --> 01:53:56,050 Aber ich kann nicht mal mit mir selbst leben. Es gibt kein Happyend. 1041 01:53:58,841 --> 01:54:00,466 Selina Kyle. 1042 01:54:01,591 --> 01:54:03,216 Sie sind gefeuert. 1043 01:54:03,425 --> 01:54:05,175 Und Bruce Wayne, 1044 01:54:05,466 --> 01:54:07,341 warum verkleiden Sie sich als Batman? 1045 01:54:07,425 --> 01:54:10,716 Weil er Batman ist, Volltrottel! 1046 01:54:11,425 --> 01:54:12,341 War. 1047 01:54:14,758 --> 01:54:15,925 Nicht. 1048 01:54:16,091 --> 01:54:19,758 Sie töteten mich, der Pinguin tötete mich, Batman tötete mich. 1049 01:54:19,925 --> 01:54:23,175 3 Leben verloren. Reicht die Munition? 1050 01:54:23,258 --> 01:54:24,925 Gleich wissen wir's. 1051 01:54:28,508 --> 01:54:30,716 4, 5. 1052 01:54:34,425 --> 01:54:35,800 Ich lebe noch! 1053 01:54:45,341 --> 01:54:47,466 6, 7. 1054 01:54:47,800 --> 01:54:50,466 Brave Mädchen kommen in den Himmel. 1055 01:54:53,466 --> 01:54:55,133 (Satirisches Lachen) 1056 01:54:56,425 --> 01:54:58,300 2 Leben sind noch übrig. 1057 01:55:00,341 --> 01:55:02,841 Eins spare ich für nächstes Weihnachten. 1058 01:55:05,383 --> 01:55:07,341 Aber inzwischen, 1059 01:55:09,091 --> 01:55:11,175 wie wär's mit einem Kuss, Nikolaus? 1060 01:56:37,550 --> 01:56:39,591 (Heldenhafte Instrumentalmusik) 1061 01:56:42,425 --> 01:56:45,883 Scheiße! Das ist ein harmloser. 1062 01:56:49,216 --> 01:56:51,550 Die Hitze macht mir zu schaffen. 1063 01:56:52,258 --> 01:56:54,925 Ich werde dich demnächst ermorden. 1064 01:56:56,758 --> 01:56:58,425 Doch vorher 1065 01:56:58,925 --> 01:57:01,550 brauche ich einen kühlen Schluck 1066 01:57:01,758 --> 01:57:04,091 Eiswasser. 1067 01:57:21,925 --> 01:57:25,508 (Feierliche Instrumentalmusik) 1068 01:58:33,175 --> 01:58:35,550 (Ruhige Instrumentalmusik) 1069 01:58:45,383 --> 01:58:47,383 Halten Sie an. 1070 01:58:49,508 --> 01:58:52,175 (Neugierige Instrumentalmusik) 1071 02:00:07,966 --> 02:00:11,633 Was auch geschehen mag: Frohe Weihnachten, Herr Wayne. 1072 02:00:12,925 --> 02:00:14,633 Frohe Weihnachten, Alfred. 1073 02:00:16,425 --> 02:00:18,341 Friede den Männern. 1074 02:00:20,758 --> 02:00:22,175 Und Frauen.80023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.