Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,258 --> 00:00:39,758
(Mutter des Pinguins stöhnt)
2
00:00:42,050 --> 00:00:44,758
(Baby schreit)
3
00:00:52,883 --> 00:00:54,925
(Vater des Pinguins schreit)
4
00:00:59,841 --> 00:01:02,383
(Unheimliche Instrumentalmusik)
5
00:01:29,633 --> 00:01:31,925
(Lauter werdende Instrumentalmusik)
6
00:01:42,716 --> 00:01:45,133
Frohe Weihnachten.
7
00:02:10,258 --> 00:02:12,508
(Unheimliche Instrumentalmusik)
8
00:02:28,008 --> 00:02:29,841
(Baby schreit)
9
00:03:07,425 --> 00:03:12,550
BATMANS RÜCKKEHR
10
00:05:31,425 --> 00:05:35,466
{\an8}GOTHAM CITY - 33 JAHRE SPÄTER
11
00:05:39,800 --> 00:05:41,258
{\an8}Frohe Weihnachten.
12
00:05:43,425 --> 00:05:45,800
{\an8}ZEITUNGSJUNGE: Pinguin gesichtet!
Mensch oder Mythos?
13
00:05:45,966 --> 00:05:49,091
{\an8}Was ist er? Alles in dieser Ausgabe.
Erneut Pinguin gesichtet.
14
00:05:49,258 --> 00:05:51,925
{\an8}Erneut Pinguin gesichtet!
Lesen Sie selbst!
15
00:05:52,091 --> 00:05:56,800
{\an8}Pinguin lebt in Gothams Kanalisation!
Lesen Sie alles über die letzte Sichtung!
16
00:06:01,633 --> 00:06:04,133
Ich bitte Gotham City um Aufmerksamkeit.
17
00:06:04,300 --> 00:06:07,675
Es wird Zeit, die Kerzen anzuzünden.
18
00:06:08,675 --> 00:06:10,175
(Menge jubelt)
19
00:06:12,175 --> 00:06:13,675
Was sagen Sie dazu?
20
00:06:17,466 --> 00:06:20,341
(Weihnachtsmusik)
21
00:06:24,508 --> 00:06:26,841
(Gruselige Instrumentalmusik)
22
00:06:30,008 --> 00:06:33,466
ZEITUNGSJUNGE: Halb Mensch,
halb Pinguin! Ganz schrecklich!
23
00:06:33,633 --> 00:06:36,633
Lesen Sie es selbst für nur 50 Cent!
24
00:06:36,800 --> 00:06:41,008
Lesen Sie alles über den etwaigen Terror
unter unseren Füßen! Lesen Sie selbst!
25
00:06:41,175 --> 00:06:42,591
Informieren Sie sich!
26
00:06:42,675 --> 00:06:44,216
PINGUIN
MENSCH, MYTHOS, SCHLIMMERES?
27
00:06:44,383 --> 00:06:46,383
Lesen Sie alles
über gestern Nacht. Bindeglied
28
00:06:46,550 --> 00:06:47,675
zwischen Mensch und Vogel.
29
00:06:47,841 --> 00:06:48,883
Mein lieber Junge,
30
00:06:49,050 --> 00:06:51,883
manchmal ist es erheiternd,
solchen Unsinn zu lesen.
31
00:06:52,050 --> 00:06:54,341
Meistens ist es vergeudete Zeit.
32
00:06:54,508 --> 00:06:58,591
Ist doch egal. Das Thema heute!
"Der Pinguin: Mensch oder Mythos?"
33
00:06:58,883 --> 00:07:01,550
Der Globe! Hier! 25 Cent!
34
00:07:25,925 --> 00:07:27,508
BÜRGERMEISTER: Hoffen wir das Beste.
35
00:07:27,675 --> 00:07:29,508
Mit etwas Glück feiert Gotham
36
00:07:29,675 --> 00:07:31,508
endlich ein frohes Fest.
37
00:07:31,675 --> 00:07:34,341
Ich rede ungern zur Weihnachtszeit
38
00:07:34,508 --> 00:07:36,008
über unser neues Kraftwerk.
39
00:07:36,175 --> 00:07:39,466
Aber wenn wir beginnen wollen,
brauche ich Ausnahmebewilligungen,
40
00:07:39,633 --> 00:07:44,341
Steuererleichterungen und so weiter.
41
00:07:46,008 --> 00:07:47,508
Kraftwerk?
42
00:07:47,675 --> 00:07:50,300
Laut Studien haben wir genug Strom
43
00:07:50,466 --> 00:07:52,300
bis Mitte des nächsten Jahrhunderts.
44
00:07:52,383 --> 00:07:54,633
Ihre Analytiker gehen von einem Wachstum
45
00:07:54,841 --> 00:07:57,341
von 1% jährlich aus. Das ist nicht viel.
46
00:07:58,675 --> 00:08:01,258
Stellen Sie sich ein Gotham City
47
00:08:02,383 --> 00:08:06,133
der Zukunft vor,
beleuchtet von einem Sternenteppich,
48
00:08:06,300 --> 00:08:08,633
der sich ständig ein- und ausschaltet,
49
00:08:08,966 --> 00:08:11,216
weil peinlich wenig Strom da ist.
50
00:08:11,466 --> 00:08:12,800
Ehrlich,
51
00:08:13,550 --> 00:08:15,883
mich schaudert es, Herr Bürgermeister.
52
00:08:16,383 --> 00:08:19,383
Tut mir Leid,
alle Pläne kommen vor die Komitees
53
00:08:19,550 --> 00:08:21,466
auf dem üblichen Weg.
54
00:08:21,633 --> 00:08:23,633
Ich habe einen Vorschlag.
55
00:08:31,383 --> 00:08:32,466
Na ja,
56
00:08:33,383 --> 00:08:36,300
eigentlich ist es eher eine Frage.
57
00:08:38,466 --> 00:08:42,216
Wir haben Fräulein Kyle
wohl nicht richtig ausgebildet.
58
00:08:42,800 --> 00:08:44,758
Ein Plus hat sie aber.
59
00:08:44,925 --> 00:08:47,133
Sie kocht herrlichen Kaffee.
60
00:08:55,508 --> 00:08:56,550
Papa.
61
00:08:57,300 --> 00:09:00,966
Herr Bürgermeister.
Es wird Zeit, die Menge zu erfreuen.
62
00:09:11,550 --> 00:09:13,341
"Eigentlich eher eine Frage."
63
00:09:13,508 --> 00:09:15,675
Du Dummkopf.
64
00:09:16,008 --> 00:09:18,300
Dummkopf, Dummkopf.
65
00:09:31,008 --> 00:09:32,716
Machen Sie bitte Platz.
66
00:09:43,050 --> 00:09:45,091
Lassen Sie ihn bitte durch.
67
00:09:45,258 --> 00:09:49,216
Die Unterschriften der Angestellten
von Shreck reichen für ein Plebiszit.
68
00:09:49,383 --> 00:09:51,675
Das sind nur Zahlen, keine Drohungen.
69
00:09:51,841 --> 00:09:53,841
Vielleicht. Aber Sie haben kein Programm
70
00:09:54,008 --> 00:09:55,883
und keinen Kandidaten.
71
00:09:56,050 --> 00:09:57,258
Hallo, Herr Shreck!
72
00:09:57,425 --> 00:09:59,591
Danke, meine Damen und Herren.
73
00:10:00,508 --> 00:10:03,675
Wir von der Stadtverwaltungwünschen jedem von Ihnen
74
00:10:03,841 --> 00:10:05,091
frohe Festtage.
75
00:10:06,008 --> 00:10:08,925
Diesen Mann hierbrauche ich nicht vorzustellen,
76
00:10:09,091 --> 00:10:11,050
er hat uns so viel gegeben.
77
00:10:11,466 --> 00:10:15,591
Heißen Sie GothamsNikolaus willkommen, Max Shreck.
78
00:10:36,508 --> 00:10:39,383
Verträge beim Personalchef abholen,
79
00:10:39,550 --> 00:10:42,300
Wäsche aus der Reinigung,
Papierhandtücher...
80
00:10:45,383 --> 00:10:46,716
Verflixt!
81
00:10:52,258 --> 00:10:53,675
Ich habe die Rede vergessen.
82
00:10:53,841 --> 00:10:56,508
Erinnere mich, dass ich's ihr vorwerfe.
83
00:11:00,841 --> 00:11:03,425
Nikolaus? Leider nicht.
84
00:11:05,008 --> 00:11:07,841
Ich bin nur ein armer Kerl, der Glück hatte.
85
00:11:09,091 --> 00:11:12,591
Aber bremst mich,wenn ich etwas zurückgeben möchte.
86
00:11:16,050 --> 00:11:20,675
Ich wünschte nur, ich könntemehr verteilen als nur teure Nichtigkeiten.
87
00:11:22,050 --> 00:11:24,758
Ich möchte Frieden auf der Welt
88
00:11:25,508 --> 00:11:27,841
und bedingungslose Liebe
89
00:11:29,258 --> 00:11:31,841
mit einer großen Schleife darum verteilen.
90
00:11:32,966 --> 00:11:37,050
PINGUIN: Oh, aber das kannst du.
Oh, aber das wirst du.
91
00:11:43,800 --> 00:11:45,383
Frohe Weihnachten.
92
00:11:58,800 --> 00:12:01,883
-Großartige Idee.
-Nicht meine.
93
00:12:14,716 --> 00:12:15,841
TATORT - BETRETEN VERBOTEN
94
00:12:17,175 --> 00:12:19,841
(Instrumentale Zirkusmusik)
95
00:12:25,216 --> 00:12:26,550
Los!
96
00:12:54,341 --> 00:12:56,008
Worauf wartet ihr? Gebt das Signal!
97
00:13:18,758 --> 00:13:21,383
(Spannende Instrumentalmusik)
98
00:13:28,341 --> 00:13:31,633
Wir wollen den Boss!
Den, der die Fäden zieht!
99
00:13:34,216 --> 00:13:36,758
-Was wollt ihr?
-Nicht dich!
100
00:13:37,883 --> 00:13:40,925
-Shreck!
-Nur über meine Leiche.
101
00:13:42,216 --> 00:13:44,758
-Chip.
-Papa, lauf! Bringe dich in Sicherheit!
102
00:13:44,925 --> 00:13:46,091
Lauf, Papa!
103
00:13:51,258 --> 00:13:53,591
(Instrumentale Zirkusmusik)
104
00:15:40,383 --> 00:15:41,925
Klappe!
105
00:15:49,841 --> 00:15:52,508
Noch einen Schritt, Herr Fledermann,
und ich...
106
00:15:58,633 --> 00:15:59,800
Daneben.
107
00:16:10,800 --> 00:16:12,008
Wow.
108
00:16:12,841 --> 00:16:14,341
Der Batman.
109
00:16:15,008 --> 00:16:17,591
Oder sagt man nur "Batman"?
110
00:16:21,341 --> 00:16:23,091
Ganz wie Sie wünschen.
111
00:16:25,383 --> 00:16:28,383
Na ja, das war sehr kurz.
112
00:16:29,050 --> 00:16:31,383
Wie mit allen Männern in meinem Leben.
113
00:16:31,550 --> 00:16:33,425
Welche Männer?
114
00:16:36,216 --> 00:16:39,716
Nun, da bleibst noch du.
Aber du brauchst eine Therapie.
115
00:16:45,925 --> 00:16:48,508
(Polizeisirenen)
116
00:17:01,216 --> 00:17:05,091
Danke für die Hilfe, Batman.
Die Zirkusbande ist wieder da.
117
00:17:05,258 --> 00:17:06,425
Warten wir's ab.
118
00:17:06,591 --> 00:17:09,966
Die wollten
den großen Max Shreck entführen.
119
00:17:10,758 --> 00:17:13,008
Wo ist der unerträgliche Mistkerl jetzt?
120
00:17:49,883 --> 00:17:52,050
(Lauter werdende Instrumentalmusik)
121
00:18:00,466 --> 00:18:05,216
WELT DER ARKTIS
122
00:18:23,800 --> 00:18:24,925
Hallo.
123
00:18:30,133 --> 00:18:33,966
Ich glaube, das Wort,
das Sie suchen, ist...
124
00:18:44,216 --> 00:18:47,883
Aber das ist alles nur ein böser Traum.
125
00:18:48,133 --> 00:18:49,675
Sie liegen zu Hause im Bett,
126
00:18:49,966 --> 00:18:52,883
mit Medikamenten, bequem eingekuschelt,
127
00:18:53,633 --> 00:18:58,300
und sterben an Krebs,
den Sie selbst
128
00:18:58,466 --> 00:19:01,008
in lebenslanger Profitsucht ausbreiteten.
129
00:19:01,300 --> 00:19:04,466
Tragische Ironie
oder poetische Gerechtigkeit?
130
00:19:04,883 --> 00:19:06,425
Sagen Sie's mir.
131
00:19:07,550 --> 00:19:09,425
Mein Gott, es ist wahr.
132
00:19:09,675 --> 00:19:12,133
Der Pinguinmann aus der Kanalisation.
133
00:19:16,091 --> 00:19:18,716
So seltsam es scheinen mag, Max,
134
00:19:19,175 --> 00:19:21,925
Sie und ich haben etwas gemeinsam:
135
00:19:24,050 --> 00:19:26,633
Man hält uns beide für Monster.
136
00:19:30,925 --> 00:19:32,675
Aber irgendwie
137
00:19:33,841 --> 00:19:36,508
werden Sie trotzdem respektiert.
138
00:19:36,841 --> 00:19:40,550
Ich hingegen bis jetzt noch nicht!
139
00:19:41,300 --> 00:19:44,966
Ehrlich gesagt, finde ich das unfair.
Ich bin Geschäftsmann.
140
00:19:45,175 --> 00:19:46,508
Hart, ja.
141
00:19:46,591 --> 00:19:50,425
Gerissen, gut.
Aber das macht mich nicht zum Monster.
142
00:19:50,841 --> 00:19:55,216
Untertreiben Sie nicht, Max!
Ich weiß alles über Sie.
143
00:19:55,508 --> 00:19:58,716
Was Sie verstecken, decke ich auf.
144
00:19:58,883 --> 00:20:00,800
Was Sie ins Klo werfen,
145
00:20:01,050 --> 00:20:04,091
stelle ich bei mir auf. Kapiert?
146
00:20:05,008 --> 00:20:06,966
Wollen Sie mich hypnotisieren?
147
00:20:07,050 --> 00:20:09,883
Nein, Kopfschmerzen sollen Sie kriegen.
148
00:20:10,633 --> 00:20:12,300
Das funktioniert nicht.
149
00:20:13,258 --> 00:20:16,800
Sie Kindskopf! Nur Platzpatronen.
150
00:20:16,883 --> 00:20:20,216
Hätte ich mir so viel Mühe gemacht,
wenn ich Sie töten wollte?
151
00:20:20,383 --> 00:20:21,800
Nein, Max.
152
00:20:21,966 --> 00:20:24,466
Ich habe ganz andere Absichten.
153
00:20:25,716 --> 00:20:27,341
Ich bin bereit, Max.
154
00:20:27,800 --> 00:20:30,216
Ich bin schon viel zu lange hier unten.
155
00:20:30,466 --> 00:20:33,341
Es wird Zeit, dass ich aufsteige,
156
00:20:33,508 --> 00:20:35,258
wieder auftauche,
157
00:20:36,925 --> 00:20:38,341
mit Ihrer Hilfe,
158
00:20:38,633 --> 00:20:40,175
Ihrem Know-how,
159
00:20:40,341 --> 00:20:42,008
Ihrem Verstand.
160
00:20:42,758 --> 00:20:45,425
Ich kam nicht im Abwasserkanal zur Welt.
161
00:20:46,508 --> 00:20:48,175
Ich komme von...
162
00:20:48,758 --> 00:20:50,091
Wie Sie.
163
00:20:50,341 --> 00:20:53,300
Und wie Sie verlange ich Respekt!
164
00:20:53,675 --> 00:20:56,675
Als Mensch anerkannt zu werden.
165
00:20:57,091 --> 00:20:58,675
Aber vor allem
166
00:20:59,508 --> 00:21:03,758
will ich rausfinden, wer ich bin,
meine Eltern finden,
167
00:21:04,216 --> 00:21:06,633
meinen menschlichen Namen erfahren.
168
00:21:07,258 --> 00:21:11,425
Einfache Dinge, die für die Leute
aus Gotham selbstverständlich sind!
169
00:21:12,675 --> 00:21:13,841
Und
170
00:21:14,008 --> 00:21:17,425
aus welchem Grund genau
soll ich Ihnen helfen?
171
00:21:18,675 --> 00:21:19,841
Nun...
172
00:21:24,466 --> 00:21:25,925
Fangen wir an.
173
00:21:34,050 --> 00:21:37,050
Was haben wir denn da?
174
00:21:40,633 --> 00:21:43,716
Ein bisschen giftigen Abfall
175
00:21:43,883 --> 00:21:46,675
von Ihrer sauberen Textilfabrik!
176
00:21:47,925 --> 00:21:50,550
Hinten gibt es einen ganzen See davon!
177
00:21:50,633 --> 00:21:52,841
Das kann von überall herkommen.
178
00:21:53,300 --> 00:21:57,841
Und die Unterlagen, die Sie als Besitzer so
vieler Bruchbuden in Gotham ausweisen?
179
00:21:57,925 --> 00:22:00,258
Falls es solche Unterlagen gäbe,
180
00:22:00,425 --> 00:22:02,175
also nur angenommen,
181
00:22:02,341 --> 00:22:04,800
wären sie in den Reißwolf gewandert.
182
00:22:05,258 --> 00:22:06,841
Gute Idee.
183
00:22:08,008 --> 00:22:12,633
Haufenweise Klebestreifen und
etwas Geduld und alles sieht anders aus.
184
00:22:14,758 --> 00:22:16,341
Übrigens,
185
00:22:16,758 --> 00:22:19,258
wie geht's Fred Atkins,
Ihrem alten Partner?
186
00:22:19,425 --> 00:22:20,841
Fred?
187
00:22:21,716 --> 00:22:23,341
Fred macht...
188
00:22:23,925 --> 00:22:26,925
Ich glaube, er macht lange Ferien.
Es geht ihm gut.
189
00:22:30,591 --> 00:22:31,758
Gut.
190
00:22:33,758 --> 00:22:37,758
Hallo Max. Kennen Sie mich noch?
Ich bin Freds Hand!
191
00:22:37,841 --> 00:22:40,675
Wollen Sie weitere Körperteile sehen?
192
00:22:40,758 --> 00:22:42,508
Nicht vergessen, Max:
193
00:22:42,675 --> 00:22:45,716
Was Sie runterspülen, stelle ich aus.
194
00:22:46,716 --> 00:22:50,050
Wissen Sie was, Herr Pinguin?
195
00:22:54,466 --> 00:22:56,050
Ich denke, vielleicht
196
00:22:56,216 --> 00:22:59,550
könnte ich eine Willkommensparty
für Sie organisieren.
197
00:22:59,716 --> 00:23:03,758
Wenn wir beide wieder daheim sind,
können wir uns gegenseitig helfen.
198
00:23:04,383 --> 00:23:06,883
Sie werden es nicht bereuen, Herr Shreck.
199
00:23:14,800 --> 00:23:16,675
Schatz, ich bin wieder da!
200
00:23:18,633 --> 00:23:21,258
Ach so, ich bin ja nicht verheiratet.
201
00:23:30,050 --> 00:23:31,425
(Katze miaut)
202
00:23:31,591 --> 00:23:33,091
Fräulein Kätzchen!
203
00:23:34,508 --> 00:23:38,258
Zurück von deinen Liebesabenteuern,
die du mit niemandem teilst?
204
00:23:40,341 --> 00:23:42,341
Ich würde ja nie rumschnüffeln.
205
00:23:44,091 --> 00:23:45,508
Trink deine Milch.
206
00:23:52,091 --> 00:23:53,258
Was?
207
00:23:54,758 --> 00:23:57,341
Wie kann man so voller Selbstmitleid sein?
208
00:23:58,591 --> 00:24:01,716
So mag es aussehen, aber ich arbeite.
209
00:24:01,883 --> 00:24:05,883
Ich muss Miete zahlen. Du könntest
was beisteuern, statt rumzustreunen.
210
00:24:06,383 --> 00:24:07,383
HALLO, DU DA
211
00:24:07,550 --> 00:24:10,925
Selina, Liebes, ich bin's, deine Mutter.Ich will nur guten Tag sagen.
212
00:24:11,091 --> 00:24:12,216
Ja, aber...
213
00:24:12,383 --> 00:24:15,966
Aber ich bin enttäuscht,dass du Weihnachten nicht heimkommst.
214
00:24:16,133 --> 00:24:19,633
Ich möchte wissen,warum du unbedingt in Gotham City
215
00:24:19,841 --> 00:24:21,716
als kleine Sekretärin versauern willst.
216
00:24:21,883 --> 00:24:23,800
Kleine Assistentin.
217
00:24:25,466 --> 00:24:28,633
Selina, die Weihnachtsreise,die wir planten...
218
00:24:29,716 --> 00:24:34,716
Ich fahre alleine. Dr. Shaw will,dass ich selbstständig bin, kein Anhängsel.
219
00:24:38,966 --> 00:24:40,716
Und was für ein Anhängsel!
220
00:24:46,091 --> 00:24:50,008
Es ist immer was los
auf Selina Kyles Anrufbeantworter.
221
00:24:51,925 --> 00:24:55,091
Ich hätte ihn
die letzte Partie gewinnen lassen sollen.
222
00:24:55,341 --> 00:24:57,675
Hallo, Selina Kyle.
223
00:24:58,175 --> 00:25:01,508
Wir wollen Ihnen das neueGotham Damenparfüm vorstellen.
224
00:25:01,675 --> 00:25:06,091
Da fühlt sich eine Frau ganz als Frau,und die Männer beklagen sich auch nicht.
225
00:25:08,466 --> 00:25:09,508
Hi, Selina.
226
00:25:09,675 --> 00:25:11,800
Du willst dich nur daran erinnern,
227
00:25:11,966 --> 00:25:13,675
nochmal ins Büro zurückzugehen...
228
00:25:14,091 --> 00:25:15,091
Du Dummkopf!
229
00:25:15,258 --> 00:25:17,341
...außer du hast die Bruce-Wayne-Akte mit.
230
00:25:17,508 --> 00:25:18,675
Das Treffen ist Mittwoch.
231
00:25:37,841 --> 00:25:39,300
So spät noch da?
232
00:25:41,716 --> 00:25:46,050
Ich bereite mich nur auf Ihr Treffen
morgen früh mit Bruce Wayne vor.
233
00:25:46,466 --> 00:25:50,300
Ich habe alle Dateien
zum geplanten Kraftwerk ausgedruckt
234
00:25:52,425 --> 00:25:54,800
und über Herrn Waynes Investition.
235
00:25:54,966 --> 00:25:57,800
Ich schaute auch in die Geheimdateien.
236
00:25:57,966 --> 00:25:59,425
Wie fleißig!
237
00:26:01,050 --> 00:26:03,383
Wie kamen Sie an die Geheimdateien?
238
00:26:04,383 --> 00:26:05,966
Wenn ich fragen darf?
239
00:26:11,175 --> 00:26:15,675
Ich schätzte, dass Ihr Passwort "Heraldo"
heißt, wie Ihr Chihuahua. Und es stimmt.
240
00:26:23,758 --> 00:26:28,383
Ich finde es sehr interessant,
aber doch sehr technisch.
241
00:26:29,716 --> 00:26:33,508
Dass ein Kraftwerk nur dem Namen nach
ein Kraftwerk ist,
242
00:26:33,675 --> 00:26:37,008
sondern eigentlich ein riesiger,
243
00:26:38,508 --> 00:26:40,175
ein immenser Kondensator.
244
00:26:41,341 --> 00:26:45,758
Der statt Energie zu erzeugen, sie abzieht
245
00:26:47,300 --> 00:26:50,675
von Gotham City, und sie lagert,
246
00:26:52,216 --> 00:26:53,883
sie speichert,
247
00:26:54,216 --> 00:26:57,550
was eine ganz neue Methode ist,
würde ich sagen.
248
00:27:00,008 --> 00:27:02,050
Wem wollen Sie davon erzählen?
249
00:27:05,216 --> 00:27:06,550
Niemandem.
250
00:27:12,550 --> 00:27:15,591
Wie war das
mit der Neugier und der Katze?
251
00:27:17,341 --> 00:27:19,341
Ich bin keine Katze.
252
00:27:19,675 --> 00:27:21,550
Ich bin nur eine Assistentin.
253
00:27:21,883 --> 00:27:23,383
Eine Sekretärin.
254
00:27:23,675 --> 00:27:25,550
Und zwar eine sehr gute.
255
00:27:26,341 --> 00:27:27,716
Zu gut?
256
00:27:28,841 --> 00:27:31,716
Hören Sie, es bleibt unter uns. Ehrlich.
257
00:27:32,383 --> 00:27:35,133
Wie können Sie so gemein
zu einem Niemand sein?
258
00:27:35,341 --> 00:27:37,050
Dieses Kraftwerk
259
00:27:37,425 --> 00:27:40,216
ist mein Nachlass.
Das, was ich hinterlasse.
260
00:27:40,383 --> 00:27:41,716
Für Chip.
261
00:27:41,925 --> 00:27:44,091
Nichts darf das verhindern.
262
00:27:46,091 --> 00:27:47,091
Ok.
263
00:27:47,591 --> 00:27:51,883
Schüchtern Sie mich ein, machen Sie
mir Angst, wenn Sie das stark macht.
264
00:27:52,050 --> 00:27:54,258
Umbringen können Sie mich ja nicht!
265
00:27:54,425 --> 00:27:56,841
Doch, das kann ich sehr wohl.
266
00:28:14,633 --> 00:28:17,633
Einen Moment lang hatte ich
jetzt wirklich Angst.
267
00:28:28,133 --> 00:28:29,300
Wirklich?
268
00:29:45,008 --> 00:29:46,716
Schatz, ich bin wieder da!
269
00:29:49,591 --> 00:29:51,758
Ach so, ich bin ja nicht verheiratet.
270
00:30:27,633 --> 00:30:30,591
Selina, hier spricht deine Mutter.Ruf mich an.
271
00:30:31,633 --> 00:30:35,383
Selina, hier spricht deine Mutter.Warum rufst du nicht zurück?
272
00:30:36,216 --> 00:30:38,425
Hallo, Selina Kyle.
273
00:30:38,800 --> 00:30:42,216
Haben Sie schondas Gotham Damenparfüm ausprobiert?
274
00:30:42,383 --> 00:30:46,633
Ein Hauch davon und ihr Chef bittet Sie,nach der Arbeit noch zu bleiben.
275
00:30:46,800 --> 00:30:49,550
Zu einem Personalgesprächbei Kerzenschein.
276
00:30:49,716 --> 00:30:53,425
Gotham Damenparfüm.Nur in Shrecks Warenhaus.
277
00:33:01,383 --> 00:33:04,008
(Unheimliche Instrumentalmusik)
278
00:33:30,425 --> 00:33:33,758
HÖLLE - HIER
279
00:33:38,091 --> 00:33:41,633
Ich weiß nicht, wie's dir geht,
Fräulein Kätzchen, aber ich
280
00:33:42,133 --> 00:33:43,966
fühle mich viel besser.
281
00:34:02,633 --> 00:34:04,716
Meine Damen und Herren,
282
00:34:06,008 --> 00:34:07,841
einmal mehr trete ich vor Sie hin,
283
00:34:08,008 --> 00:34:12,008
um das Chaosin unserer Stadt anzuprangern.
284
00:34:12,175 --> 00:34:13,633
Das muss aufhören.
285
00:34:13,800 --> 00:34:17,341
Es wird aufhören!Unsere Gemeinschaft bricht auseinander,
286
00:34:17,508 --> 00:34:20,300
dabei sollte sie jetztmehr denn je zusammenhalten.
287
00:34:20,466 --> 00:34:23,841
Ich höre nicht auf die Worte der Zyniker.Es ist Weihnachten,
288
00:34:24,008 --> 00:34:25,633
die gesegnete Zeit.
289
00:34:25,841 --> 00:34:28,716
Ich sage das nicht nur als Amtsperson,
290
00:34:29,341 --> 00:34:31,341
sondern als Ehemann und Vater.
291
00:34:31,883 --> 00:34:34,883
Es gibt keine Ausschreitungen mehrwie gestern.
292
00:34:35,050 --> 00:34:37,008
(Instrumentale Zirkusmusik)
293
00:34:37,716 --> 00:34:40,758
Ich halte keine Rede,ich sage nur "Danke".
294
00:34:49,675 --> 00:34:52,008
Das war ein Werk des Pinguinmanns.
295
00:34:52,175 --> 00:34:54,800
Nehmen Sie das Baby. Tun Sie mir nichts!
296
00:35:48,050 --> 00:35:52,091
So geschehen vor wenigen Minutenauf der Gotham Plaza.
297
00:35:52,258 --> 00:35:55,300
Der mysteriöse Pinguin rettete das Kinddes Bürgermeisters
298
00:35:55,466 --> 00:35:59,300
-und stellte sich der Öffentlichkeit vor.-Ich will nur eins:
299
00:36:00,633 --> 00:36:04,716
Die Möglichkeit, meine Eltern zu finden.
300
00:36:06,425 --> 00:36:09,466
Herauszufinden, wer sie sind,
301
00:36:10,258 --> 00:36:12,966
und folglich auch, wer ich bin.
302
00:36:14,258 --> 00:36:17,258
Und dann will ichmit meinen Eltern versuchen,
303
00:36:18,091 --> 00:36:20,758
den Grund zu verstehen.
304
00:36:21,758 --> 00:36:25,633
Weshalb sie taten, was sie wohl glaubten,tun zu müssen,
305
00:36:27,466 --> 00:36:30,925
mit einem Kind, das zur Welt kam
306
00:36:34,466 --> 00:36:36,133
und etwas anders war.
307
00:36:38,300 --> 00:36:42,133
Ein Kind, das sein 1. Weihnachten
308
00:36:43,341 --> 00:36:45,258
und viele weitere
309
00:36:46,800 --> 00:36:48,133
im Abwasserkanal verbrachte.
310
00:36:48,300 --> 00:36:50,800
Herr Wayne? Stimmt etwas nicht?
311
00:36:51,091 --> 00:36:52,300
Nein.
312
00:36:54,133 --> 00:36:55,133
Seine Eltern.
313
00:36:55,466 --> 00:36:57,716
So viel direkt von der Gotham Plaza,
314
00:36:57,800 --> 00:36:59,133
wo wir gerade Zeuge wurden...
315
00:36:59,300 --> 00:37:01,008
Hoffentlich findet er sie.
316
00:37:01,966 --> 00:37:05,925
Da steht er neben Gothamsführendem Bürger, Max Shreck.
317
00:37:06,008 --> 00:37:08,633
Die Leute wünschen eine Stellungnahme.
318
00:37:10,925 --> 00:37:13,633
ARCHIV
319
00:37:19,800 --> 00:37:22,508
-Pinguin bleibt ungestört!
-Es ist ein öffentliches Gebäude!
320
00:37:22,675 --> 00:37:25,050
-Gehen Sie. Los.
-Bewegung.
321
00:37:25,216 --> 00:37:28,008
-Pressefreiheit!
-Warten Sie.
322
00:37:28,508 --> 00:37:31,966
Wie steht's um die Freiheit,
seine Wurzeln
323
00:37:32,550 --> 00:37:34,008
in Würde und Privatsphäre zu entdecken?
324
00:37:34,175 --> 00:37:36,883
Ist der Pinguin Ihr Freund?
325
00:37:37,050 --> 00:37:40,716
Er ist der Freund der ganzen Stadt,
also zeigen Sie Herz.
326
00:37:40,883 --> 00:37:43,841
Vergessen Sie die Verfassung.
Es ist Weihnachten.
327
00:38:21,258 --> 00:38:22,883
Der Zirkus ist in der Stadt
328
00:38:23,050 --> 00:38:27,050
"Der Zirkus Rotes Dreieck
bietet eine tolle Show mit wilden Löwen.
329
00:38:31,383 --> 00:38:33,591
"Der Zirkus gastiert für 2 Wochen.
330
00:38:33,758 --> 00:38:35,383
"Die Kinder lieben..."
331
00:38:35,716 --> 00:38:36,883
Danke.
332
00:38:41,466 --> 00:38:43,633
-Es ist kalt!
-Es ist Vichysoße.
333
00:38:45,008 --> 00:38:46,675
Die muss kalt sein.
334
00:38:49,258 --> 00:38:52,425
"Der Zirkus zeigt eine Monstrositäten-
Show, ungeeignet für Kinder.
335
00:38:52,633 --> 00:38:54,633
"Mit einer Pudeldame,
336
00:38:55,050 --> 00:38:56,925
"dem fettesten Mann der Welt
337
00:38:57,258 --> 00:38:59,466
"und einem Wasservogel-Jungen."
338
00:39:00,466 --> 00:39:03,050
Warum wollen Sie unbedingt beweisen,
339
00:39:03,133 --> 00:39:06,300
dass der Pinguin nicht das ist,
was er vorgibt zu sein?
340
00:39:06,508 --> 00:39:09,675
Müssen Sie der einzige,
einsame "Tiermensch" der Stadt sein?
341
00:39:09,758 --> 00:39:12,008
"Der Zirkus brach gestern seine Zelte ab,
342
00:39:12,091 --> 00:39:15,466
"nachdem aus vielen Städten
Vermisstenmeldungen von Kindern kamen.
343
00:39:15,633 --> 00:39:18,258
"Die Polizei schloss den Rummelplatz.
344
00:39:18,425 --> 00:39:22,008
"Eine der Monstrositäten
verschwand noch vor
345
00:39:22,841 --> 00:39:24,841
"der Befragung."
346
00:39:26,716 --> 00:39:28,800
Geht es Ihnen jetzt besser?
347
00:39:31,466 --> 00:39:32,633
Nein.
348
00:39:33,925 --> 00:39:35,925
Im Gegenteil. Viel schlechter.
349
00:39:54,466 --> 00:39:55,675
Warum noch unterwegs?
350
00:39:55,841 --> 00:40:00,258
Machen Sie sich Sorgenwegen des seltsamen Pinguinmenschen?
351
00:40:01,633 --> 00:40:03,966
Ich glaube, er kennt seine Eltern.
352
00:40:05,966 --> 00:40:07,675
Da ist noch etwas anderes.
353
00:41:45,383 --> 00:41:48,258
(Langsame Instrumentalmusik)
354
00:42:00,091 --> 00:42:01,633
Pinguin!
355
00:42:01,800 --> 00:42:03,258
Bekommen wir eine Stellungnahme?
356
00:42:03,633 --> 00:42:05,008
Herr Pinguin...
357
00:42:05,091 --> 00:42:07,633
Ein Pinguin ist ein flugunfähiger Vogel!
358
00:42:09,633 --> 00:42:11,091
Ich bin ein Mensch!
359
00:42:11,841 --> 00:42:13,508
Ich habe einen Namen!
360
00:42:17,633 --> 00:42:19,841
Oswald Cobblepot!
361
00:42:21,341 --> 00:42:24,966
Werden Sie je
mit ihnen Frieden schließen können?
362
00:42:27,425 --> 00:42:28,633
Es stimmt.
363
00:42:29,800 --> 00:42:32,091
Ich war ihr Erstgeborener.
364
00:42:32,466 --> 00:42:35,091
Und sie behandelten mich
als Zweitgeborenen.
365
00:42:35,841 --> 00:42:38,841
Doch es liegt in der menschlichen Natur,
366
00:42:39,800 --> 00:42:41,758
das Ungewöhnliche zu fürchten.
367
00:42:42,258 --> 00:42:45,341
Vielleicht,
368
00:42:45,675 --> 00:42:47,758
als ich meine Tiffany-Babyrassel
369
00:42:48,716 --> 00:42:50,841
in meiner glänzenden Flosse hielt,
370
00:42:51,091 --> 00:42:54,341
statt mit 5 Patschfingerchen,
371
00:42:55,341 --> 00:42:57,216
dass sie sich da fürchteten.
372
00:43:00,716 --> 00:43:02,716
Aber ich vergebe ihnen.
373
00:43:04,508 --> 00:43:07,300
Pinguin verzeiht Eltern!
Ich bin im Frieden mit mir und der Welt!
374
00:43:07,466 --> 00:43:09,841
"Ich brauche keine Hände,
solange ihr ein Herz habt.
375
00:43:10,008 --> 00:43:13,050
"Mein Herz ist voller Liebe.
Ich fühle mich 1,50 m groß."
376
00:43:13,216 --> 00:43:16,883
-Wie der Frosch, der zum Prinzen wurde.
-Eher ein Pinguin.
377
00:43:23,175 --> 00:43:25,466
Ganz ruhig, hübsche Kleine.
378
00:43:25,633 --> 00:43:27,175
Ganz ruhig.
379
00:43:31,508 --> 00:43:34,425
Ein starker Mann,
der seine Kraft mit jemandem misst,
380
00:43:34,591 --> 00:43:36,591
der viel kleiner ist.
381
00:43:38,383 --> 00:43:40,716
Vorsicht, ich tu's zum 1. Mal.
382
00:43:47,758 --> 00:43:50,091
Tic-Tac-Toe.
383
00:43:53,550 --> 00:43:54,716
Danke, ich...
384
00:43:54,966 --> 00:43:57,758
Ihr macht es euch so einfach, was?
385
00:43:58,050 --> 00:44:01,050
Wartet, dass euch ein Batman rettet.
386
00:44:03,425 --> 00:44:05,675
Ich bin Catwoman.
387
00:44:06,425 --> 00:44:08,258
Hör mich brüllen.
388
00:44:22,466 --> 00:44:26,425
Ich würde Ihnen Kaffee anbieten,
aber meine Assistentin ist in Urlaub.
389
00:44:26,591 --> 00:44:27,883
Ein guter Zeitpunkt.
390
00:44:28,050 --> 00:44:31,758
Außer den Banditen
ruhen sich jetzt alle zu Hause aus.
391
00:44:32,091 --> 00:44:36,591
-Ich mag diese Anspielung nicht.
-Habe ich denn eine gemacht?
392
00:44:40,966 --> 00:44:45,091
Ich treibe das Kraftwerkprojekt voran,
weil es später teurer würde.
393
00:44:45,633 --> 00:44:48,466
Eine gesparte Million
ist eine verdiente Million.
394
00:44:48,758 --> 00:44:52,466
Lesen Sie die von mir bestellte Studie.
395
00:44:53,800 --> 00:44:58,091
Gotham hat einen Energieüberschuss.
Das wissen Sie sicher.
396
00:44:58,258 --> 00:44:59,591
Ich frage mich:
397
00:45:00,675 --> 00:45:01,675
Was steckt dahinter?
398
00:45:01,966 --> 00:45:05,300
"Energieüberschuss"?
Bruce, schämen Sie sich!
399
00:45:05,466 --> 00:45:08,800
Im Gegenteil. Man hat nie genug Energie.
400
00:45:09,008 --> 00:45:12,258
Wenn mein Leben einen Sinn hat,
dann diesen.
401
00:45:12,633 --> 00:45:16,758
Ich bekämpfe Sie. Der Bürgermeister
402
00:45:16,925 --> 00:45:19,675
-teilt meine Meinung.
-Bürgermeister kommen und gehen.
403
00:45:19,841 --> 00:45:21,800
Blaublüter ermüden rasch.
404
00:45:22,133 --> 00:45:24,508
Stehen Sie 15 Runden
mit Muhammed Shreck durch?
405
00:45:24,925 --> 00:45:26,800
Das wird sich ja zeigen.
406
00:45:26,966 --> 00:45:30,008
Allerdings habe ich keinen Gangsterboss
wie Cobblepot.
407
00:45:30,091 --> 00:45:32,633
"Gangsterboss"? Sie wissen gar nichts.
408
00:45:32,800 --> 00:45:35,466
Herr
Von-und-zu-mit-dem-Silberlöffel-geboren.
409
00:45:35,550 --> 00:45:37,800
Oswald ist Gothams neuer Goldjunge.
410
00:45:38,008 --> 00:45:39,675
Hätten seine Eltern ihn nicht weggeworfen,
411
00:45:39,841 --> 00:45:41,633
hättet ihr zusammen gespielt.
412
00:45:42,008 --> 00:45:45,841
Er befehligt die Bande Rotes Dreieck.
Ich kann's noch nicht beweisen, aber...
413
00:45:46,175 --> 00:45:48,633
Ich dulde hier keine Verleumdungen.
414
00:45:48,800 --> 00:45:52,300
Meine Assistentin hätte Sie rausgeführt.
415
00:45:52,466 --> 00:45:54,008
Wo immer er hingehen will.
416
00:45:54,091 --> 00:45:58,050
Am liebsten in einen Nachtclub.
417
00:45:58,133 --> 00:46:01,008
Oder ein abgelegenes Versteck.
418
00:46:03,383 --> 00:46:05,341
-Schöner Anzug.
-Danke.
419
00:46:05,550 --> 00:46:06,841
Selina.
420
00:46:11,008 --> 00:46:12,508
Das ist mein Name.
421
00:46:12,675 --> 00:46:15,841
Nutzen Sie ihn nicht ab
oder Sie kaufen mir einen neuen.
422
00:46:19,591 --> 00:46:22,508
Das ist Bruce Wayne.
423
00:46:23,716 --> 00:46:26,175
-Wir kennen uns.
-Wirklich?
424
00:46:26,258 --> 00:46:30,550
Verzeihen Sie.
Ich habe mich mit jemandem verwechselt.
425
00:46:31,050 --> 00:46:33,050
Sie meinen, "mich verwechselt".
426
00:46:33,425 --> 00:46:35,925
Habe ich das nicht gesagt?
427
00:46:36,008 --> 00:46:37,800
Nein, ich glaube nicht.
428
00:46:39,175 --> 00:46:40,591
Was haben Sie da?
429
00:46:41,591 --> 00:46:45,008
Haben Sie sich verletzt... beim Skifahren?
430
00:46:46,091 --> 00:46:49,425
Brachen Sie deshalb den Urlaub ab?
Und kamen zurück?
431
00:46:50,883 --> 00:46:53,883
Es ist alles so unbestimmt.
432
00:46:55,716 --> 00:47:00,716
Keine totale Amnesie. Ich weiß,
dass Schwester Mary Margaret sich in der
433
00:47:01,008 --> 00:47:03,550
Kirche übergab.
Betsy nannte es die Morgenübelkeit.
434
00:47:03,716 --> 00:47:06,716
Einmal vergaß ich morgens,
meine Unterhosen anzuziehen,
435
00:47:06,883 --> 00:47:10,716
und der Junge, der es bemerkte,
hieß Ricky Friedburg.
436
00:47:11,925 --> 00:47:13,466
Er ist schon tot.
437
00:47:13,925 --> 00:47:17,050
Aber von letzter Nacht
weiß ich gar nichts mehr.
438
00:47:19,091 --> 00:47:21,091
Ist das nicht zum Sterben?
439
00:47:23,758 --> 00:47:26,091
Bitte
440
00:47:27,591 --> 00:47:29,383
begleiten Sie Herrn Wayne hinaus.
441
00:47:29,550 --> 00:47:30,925
Mit Vergnügen.
442
00:47:33,466 --> 00:47:35,300
Ihr Mantel, Herr Wayne.
443
00:47:36,300 --> 00:47:37,466
Richtig.
444
00:47:49,175 --> 00:47:52,425
Sie sehen nicht wie ein Geschäftspartner
von Herrn Shreck aus.
445
00:47:52,591 --> 00:47:55,008
Sie sehen nicht aus wie jemand,
dem er befehlen kann.
446
00:47:55,175 --> 00:47:58,258
Nun, das ist eine lange Geschichte.
447
00:47:59,300 --> 00:48:01,466
Ich könnte mich mal freimachen.
448
00:48:03,300 --> 00:48:05,300
-Ich stehe im Telefonbuch.
-Reizt mich.
449
00:48:05,383 --> 00:48:06,591
Ich habe zu tun.
450
00:48:07,966 --> 00:48:09,133
Ich gehe.
451
00:48:09,800 --> 00:48:12,800
-Kaufst du ihr die Amnesie ab?
-Frauen.
452
00:48:13,466 --> 00:48:15,466
Da überrascht mich nichts.
453
00:48:15,800 --> 00:48:17,966
Außer deiner verstorbenen Mutter.
454
00:48:18,300 --> 00:48:20,966
Wer hätte Selina
ein denkendes Hirn zugetraut?
455
00:48:21,341 --> 00:48:22,841
Was ist der Punkt?
456
00:48:23,175 --> 00:48:27,175
Wenn sie mich erpresst, werfe ich sie
aus einem noch höheren Fenster.
457
00:48:27,341 --> 00:48:30,675
Aber jetzt habe ich Wichtigeres zu tun.
458
00:48:42,508 --> 00:48:45,383
Oswald, es ist Max.
459
00:48:59,175 --> 00:49:00,550
Sind Sie daheim?
460
00:49:07,925 --> 00:49:09,550
Wie geht's denn?
461
00:49:10,925 --> 00:49:12,716
Und der ganzen Familie?
462
00:49:13,425 --> 00:49:15,550
Es ist gut, eine Familie zu haben.
463
00:49:16,883 --> 00:49:18,883
Ich möchte jetzt nicht gestört werden.
464
00:49:19,216 --> 00:49:22,133
Kommen Sie, Oswald.
Ich habe eine Überraschung für Sie.
465
00:49:22,216 --> 00:49:24,216
Ich mag keine Überraschungen.
466
00:49:41,550 --> 00:49:42,758
Kommen Sie.
467
00:49:55,300 --> 00:49:56,591
Nicht schauen.
468
00:49:58,758 --> 00:50:00,466
Sie verderben sonst alles.
469
00:50:23,591 --> 00:50:27,591
Schmeicheleien sind ein schweres Kreuz.
Das weiß ich nur zu gut.
470
00:50:27,758 --> 00:50:31,175
Aber unser fortschrittsfeindlicher
Bürgermeister muss ersetzt werden.
471
00:50:31,341 --> 00:50:34,841
Und Sie können das Wunder bewirken,
Herr Cobblepot.
472
00:50:35,341 --> 00:50:38,675
Sie haben mehr Charisma als wir beide.
Kommen Sie her.
473
00:50:41,008 --> 00:50:42,300
Bürgermeister?
474
00:50:43,341 --> 00:50:44,633
Bürgermeister.
475
00:50:46,633 --> 00:50:49,800
Die Wahlen finden im November statt.
Jetzt ist Ende Dezember.
476
00:50:49,966 --> 00:50:51,300
Keine Sorge.
477
00:50:51,466 --> 00:50:55,633
Das sind Jen und Josh,
meine Imageberater.
478
00:50:56,633 --> 00:50:57,800
Hier.
479
00:50:58,133 --> 00:51:00,300
Fordern Sie Ihr Geburtsrecht zurück.
480
00:51:02,800 --> 00:51:04,758
Ich bin Jen.
481
00:51:06,175 --> 00:51:07,841
Schauen wir mal.
482
00:51:08,008 --> 00:51:12,550
Also, ich denke, das Beste wird sein,
wenn Sie die Handschuhe anziehen.
483
00:51:12,716 --> 00:51:15,383
Es ist erwiesen, Wähler mögen Finger.
484
00:51:15,675 --> 00:51:18,175
Wenn wir das da verbergen können...
485
00:51:19,758 --> 00:51:22,091
Vielleicht ein andermal.
486
00:51:23,341 --> 00:51:26,841
Spiegelnde Oberflächen gibt's nicht viele
im Abwasserkanal, hm?
487
00:51:38,466 --> 00:51:43,091
Aber es könnte schlimmer sein.
Aus meiner Nase könnte Blut fließen.
488
00:51:46,758 --> 00:51:49,425
Wie meinen Sie das?
489
00:51:52,508 --> 00:51:53,883
Oh, Gott!
490
00:51:53,966 --> 00:51:56,300
So, und jetzt wieder an die Arbeit!
491
00:51:56,883 --> 00:52:00,050
Machen wir ihn zum Bürgermeister!
492
00:52:03,216 --> 00:52:05,966
OSWALD COBBLEPOT - BÜRGERMEISTER
493
00:52:06,050 --> 00:52:09,050
Wir haben die Wahlen zwar verpasst,
494
00:52:09,216 --> 00:52:11,883
aber man kann jeden des Amtes entheben,
ihn rauswerfen.
495
00:52:11,966 --> 00:52:14,716
-Denken Sie an Nixon.
-Agnew.
496
00:52:14,883 --> 00:52:16,383
Und denken Sie
497
00:52:16,550 --> 00:52:19,841
an Oswald Cobblepot, der die Lücke füllt.
498
00:52:19,925 --> 00:52:21,966
Ihre Lücke möchte ich füllen.
499
00:52:24,966 --> 00:52:29,050
Wir brauchen Unterschriften,
um die Wahl zu ändern. Die besorge ich.
500
00:52:29,216 --> 00:52:33,091
-Ihr meinen Flossentrick zeigen.
-Wir brauchen noch etwas.
501
00:52:35,550 --> 00:52:37,091
Ein Programm?
502
00:52:38,591 --> 00:52:43,091
Globale Kühlung statt Erwärmung.
Machen wir die Erde zum Kühlschrank.
503
00:52:43,175 --> 00:52:47,925
Gut. Um den Bürgermeister zu stürzen,
brauchen wir einen Katalysator.
504
00:52:48,091 --> 00:52:50,758
Großartig, Bürgermeister Cobblepot.
505
00:52:51,091 --> 00:52:54,258
Ihr Tisch wartet,
Bürgermeister Cobblepot.
506
00:52:54,425 --> 00:52:58,008
Ich brauche Sie, Oswald. Jetzt sofort!
507
00:52:59,175 --> 00:53:03,091
Einen so großen Sonnenschirm
habe ich noch nie gesehen.
508
00:53:03,258 --> 00:53:07,425
Ein Ereignis wie der Golf von Tonkin
oder der Reichstagsbrand.
509
00:53:15,966 --> 00:53:17,966
Sollen meine Freunde
510
00:53:18,133 --> 00:53:20,800
den Bürgermeister zum Wahnsinn treiben?
511
00:53:20,883 --> 00:53:23,466
-Genau.
-Wird Spaß machen.
512
00:53:23,550 --> 00:53:25,591
Aber
513
00:53:26,716 --> 00:53:28,466
ich darf nicht abgelenkt werden, Maxie.
514
00:53:28,633 --> 00:53:30,258
Ich habe eigene Dinge zu erledigen.
515
00:53:30,425 --> 00:53:34,633
"Abgelenkt"? Sie haben die Möglichkeit,
Ihr Schicksal zu erfüllen,
516
00:53:34,800 --> 00:53:37,258
das Ihnen Ihre Eltern einfach versagten.
517
00:53:41,300 --> 00:53:43,091
Mein Geburtsrecht zurückfordern, ja?
518
00:53:43,258 --> 00:53:46,425
Als Bürgermeister
hören die Medien auf Sie,
519
00:53:47,216 --> 00:53:49,883
die Wirtschaftskapitäne
520
00:53:50,050 --> 00:53:52,216
und jede Menge Frauen.
521
00:53:56,008 --> 00:53:58,508
Sie verhandeln sehr hart, Maxie.
522
00:53:59,675 --> 00:54:01,591
Gut, ich werde Bürgermeister.
523
00:54:05,341 --> 00:54:08,008
Brenne, Baby, brenne!
524
00:54:10,091 --> 00:54:12,675
(Schnelle Instrumentalmusik)
525
00:56:03,425 --> 00:56:04,466
KRAFTFAHRZEUGE
526
00:56:07,300 --> 00:56:08,758
SPORTARTIKEL
527
00:56:49,008 --> 00:56:51,341
-Wer ist sie?
-Was ist sie?
528
00:56:51,508 --> 00:56:54,591
Soll ich schießen oder mich verlieben?
529
00:56:55,341 --> 00:56:56,675
Arme Jungs.
530
00:56:56,841 --> 00:57:00,175
Immer verwechselt ihr die Pistolen
mit dem Geschlechtsteil.
531
00:57:02,466 --> 00:57:05,091
Verschone uns. Wir verdienen keine $300.
532
00:57:05,258 --> 00:57:07,550
Ihr seid überbezahlt. Verschwindet.
533
00:57:26,050 --> 00:57:27,508
Los, schlag schon zu.
534
00:58:06,133 --> 00:58:08,091
Bewundern Sie Ihr Werk?
535
00:58:10,341 --> 00:58:12,383
Besichtigung des Tatorts.
536
00:58:13,758 --> 00:58:16,591
Beurteilung der Verwüstungen.
537
00:58:18,591 --> 00:58:20,633
Gehört zum Amt des Bürgermeisters.
538
00:58:24,758 --> 00:58:26,675
Sie sind nicht Bürgermeister.
539
00:58:28,091 --> 00:58:30,258
Die Dinge ändern sich.
540
00:58:31,883 --> 00:58:33,258
Was wollen Sie?
541
00:58:34,091 --> 00:58:38,341
Der direkte Weg.
Bewundernswert bei einem Maskierten.
542
00:58:43,758 --> 00:58:46,550
Glauben Sie etwa, dass Sie siegen werden?
543
00:58:49,383 --> 00:58:50,966
Die Dinge ändern sich.
544
00:59:03,633 --> 00:59:04,800
Miau.
545
00:59:15,800 --> 00:59:18,550
Ich sah sie zuerst. Ich muss los.
546
01:00:07,841 --> 01:00:10,550
Was fällt Ihnen ein? Ich bin eine Frau!
547
01:00:10,883 --> 01:00:12,175
Entschuldigung.
548
01:00:26,133 --> 01:00:30,675
Wie gesagt, ich bin eine Frau
und keine Selbstverständlichkeit.
549
01:00:31,508 --> 01:00:34,300
Das Leben ist gemein und ich auch.
550
01:00:50,966 --> 01:00:54,508
Wer sind Sie?
Wer ist der Mann hinter der Fledermaus?
551
01:00:56,758 --> 01:00:58,925
Vielleicht können Sie mir helfen,
552
01:00:59,258 --> 01:01:02,675
die Frau hinter der Katze zu finden.
553
01:01:03,675 --> 01:01:07,091
Das sind Sie nicht.
554
01:01:11,258 --> 01:01:13,008
Da sind Sie.
555
01:01:28,716 --> 01:01:31,050
Gerettet dank Katzenstreu.
556
01:01:31,758 --> 01:01:33,258
(Kichert)
557
01:01:34,300 --> 01:01:35,633
Mistkerl!
558
01:01:53,133 --> 01:01:54,300
Alfred,
559
01:01:54,883 --> 01:01:57,466
bringen Sie mir antiseptische Salbe.
560
01:01:57,633 --> 01:01:59,591
Sofort. Haben Sie Schmerzen?
561
01:02:00,758 --> 01:02:03,758
Nicht wirklich.
562
01:02:13,925 --> 01:02:15,133
Miau.
563
01:02:18,591 --> 01:02:20,258
Danke.
564
01:02:26,175 --> 01:02:29,508
Ich habe wohl das Kind
des Bürgermeisters gerettet,
565
01:02:30,675 --> 01:02:33,175
aber ich unterstütze keinen Bürgermeister,
566
01:02:33,258 --> 01:02:36,175
der tatenlos zusah,
567
01:02:36,508 --> 01:02:40,175
während Gotham von einer Seuche
heimgesucht wurde,
568
01:02:40,341 --> 01:02:44,508
die Pfadfinder
in wahnsinnige Clowns verwandelte
569
01:02:45,133 --> 01:02:48,675
und nette Hausfrauen in böse Katzen.
570
01:02:49,175 --> 01:02:50,300
Danke.
571
01:02:53,175 --> 01:02:56,258
Oswald Cobblepot,
der mysteriöse Tiermensch,
572
01:02:56,425 --> 01:02:57,841
kandidiert in Gotham.
573
01:02:58,008 --> 01:02:59,216
Danke.
574
01:03:01,050 --> 01:03:05,508
Herr Cobblepot, Sie sind das beste
Vorbild, das ein Jugendlicher haben kann.
575
01:03:05,841 --> 01:03:10,591
Und Sie sind das geilste junge Ding,
das ein Vorbild sich wünschen kann.
576
01:03:13,383 --> 01:03:14,675
Hier.
577
01:03:15,508 --> 01:03:17,175
Tragen Sie die Plakette.
578
01:03:18,508 --> 01:03:21,300
Ich stecke sie Ihnen an.
579
01:03:25,216 --> 01:03:26,508
Danke.
580
01:03:31,175 --> 01:03:33,175
Im Amt des Bürgermeisters
581
01:03:33,341 --> 01:03:35,716
geht es nicht um Macht, sondern darum,
582
01:03:35,883 --> 01:03:37,841
Menschen zu berühren,
sie etwas zu befummeln.
583
01:03:38,008 --> 01:03:40,050
-Pinguin...
-Ich heiße nicht Pinguin!
584
01:03:40,216 --> 01:03:42,675
Sondern Oswald Cobblepot.
585
01:03:42,841 --> 01:03:46,341
Oswald, hier möchte dich jemand sprechen.
586
01:03:54,091 --> 01:03:56,716
Die Mieze, die ich immer gesucht habe.
587
01:04:01,508 --> 01:04:03,425
Es ist kühl hier drin.
588
01:04:04,591 --> 01:04:07,258
-Ich wärme dich schon.
-Platz, Oswald.
589
01:04:09,883 --> 01:04:11,466
Wir haben zu reden.
590
01:04:11,550 --> 01:04:15,425
Wissen Sie, wir 2 haben etwas gemeinsam.
591
01:04:16,175 --> 01:04:17,925
Kommt mir bekannt vor.
592
01:04:18,258 --> 01:04:20,258
Lust auf Zerstörung?
593
01:04:20,425 --> 01:04:22,925
Verachtung für die Modezaren?
594
01:04:23,091 --> 01:04:25,091
Warte, sag nichts.
595
01:04:25,258 --> 01:04:28,633
Bloßes, sexuelles Charisma?
596
01:04:28,800 --> 01:04:30,133
Batman.
597
01:04:30,966 --> 01:04:33,591
Der Dorn in unser beider Fleisch.
598
01:04:33,925 --> 01:04:36,425
Die Fliege in unserem Salböl.
599
01:04:36,591 --> 01:04:37,925
Salböl?
600
01:04:38,425 --> 01:04:41,091
Ich habe parfümiertes und unparfümiertes.
601
01:04:41,258 --> 01:04:42,966
Ich komme später wieder.
602
01:04:43,383 --> 01:04:47,425
Sind Sie wahlberechtigt?
Ich kandidiere als Bürgermeister.
603
01:04:47,591 --> 01:04:50,633
Mich beschäftigt heute nur ein Thema:
604
01:04:51,258 --> 01:04:52,758
Die Fledermaus zu verbannen.
605
01:04:52,925 --> 01:04:57,425
Der schon wieder. Kein Problem.
Der ist schon tot. Sieh doch.
606
01:04:57,966 --> 01:05:02,341
Wir zerlegen sein Batmobil
und bauen eine Wasserstoffbombe draus.
607
01:05:03,841 --> 01:05:05,300
Nein.
608
01:05:05,675 --> 01:05:08,633
Als Märtyrer wäre er noch mächtiger.
609
01:05:09,008 --> 01:05:13,341
Um ihn zu zerstören, müssen wir ihn erst
zu dem machen, das er hasst.
610
01:05:13,508 --> 01:05:15,300
Zu einem Geschöpf wie uns.
611
01:05:16,841 --> 01:05:18,300
Ihm was anhängen?
612
01:05:18,508 --> 01:05:21,800
Noch nicht im Amt
und schon eine schwarze Liste.
613
01:05:23,591 --> 01:05:26,175
Dies ist nicht für neugierige Augen.
614
01:05:27,966 --> 01:05:31,175
Warum sollte ich einer Katze vertrauen?
615
01:05:32,008 --> 01:05:35,966
Vielleicht bist du eine verkorkste Zicke,
die es Papa heimzahlt,
616
01:05:36,133 --> 01:05:39,591
weil sie mit 16 kein Pony bekam.
617
01:05:57,216 --> 01:05:58,800
Liebes Vögelchen.
618
01:06:14,175 --> 01:06:15,550
Liebes Kätzchen.
619
01:06:24,008 --> 01:06:26,758
Batman gab mir Napalm auf den Arm.
620
01:06:26,925 --> 01:06:30,883
Er stieß mich von einem Gebäude,
als ich mich gerade wohl fühlte.
621
01:06:31,050 --> 01:06:34,091
Ich will bei seiner Erniedrigung helfen.
622
01:06:37,925 --> 01:06:40,716
Da nimmt ein Plan Gestalt an.
623
01:06:48,050 --> 01:06:49,425
Ich will mitmachen.
624
01:06:51,758 --> 01:06:55,050
Batman erledigen. Da fühle ich mich
625
01:06:56,925 --> 01:06:58,300
schmutzig.
626
01:07:02,425 --> 01:07:05,425
Vielleicht wasche ich mich gleich hier.
627
01:07:16,216 --> 01:07:18,216
Der Bürgermeister soll
628
01:07:18,425 --> 01:07:22,216
morgen den Weihnachtsbaum aufder Gotham Plaza noch einmal anzünden.
629
01:07:23,216 --> 01:07:27,925
Wollen wir zu einem Programm
mit Würde und Klasse wechseln?
630
01:07:28,466 --> 01:07:30,800
Vielleicht zu Herzblatt?
631
01:07:32,466 --> 01:07:35,050
Ich vertraue dem Bürgermeister nicht.
632
01:07:35,591 --> 01:07:38,925
Aber ich hoffe und bete, dass Batman
633
01:07:39,091 --> 01:07:43,258
da sein wird, um den Frieden zu wahren.Vielen Dank.
634
01:07:43,425 --> 01:07:44,716
Gerissen.
635
01:07:48,425 --> 01:07:50,300
Warum tust du das?
636
01:07:52,341 --> 01:07:53,591
Selina?
637
01:07:54,341 --> 01:07:57,175
Ich wollte Sie nicht erschrecken.
638
01:07:57,341 --> 01:08:00,800
Nein, ich erschreckte mich gerade selbst.
639
01:08:01,925 --> 01:08:04,008
Verstehe ich nicht. Aber
640
01:08:04,175 --> 01:08:07,466
es ist schön, Sie im Leben zu sehen,
fern von Shreck.
641
01:08:07,925 --> 01:08:10,258
Es ist schön, hier zu sein.
642
01:08:14,258 --> 01:08:15,675
Geht es Ihnen gut?
643
01:08:17,341 --> 01:08:20,675
Sieht nach Feiertagsdepression aus.
644
01:08:21,133 --> 01:08:22,175
Nein.
645
01:08:23,341 --> 01:08:27,133
Mensch, die Nachrichten dieser Tage.
Deprimierend!
646
01:08:27,300 --> 01:08:28,300
{\an8}BATMAN VERSAGT
647
01:08:28,466 --> 01:08:29,508
{\an8}Ich hörte,
648
01:08:29,675 --> 01:08:30,966
MIAUTSCH - EINE KATZ-ASTROPHE
649
01:08:31,175 --> 01:08:33,383
Catwoman wiegt 63 Kilo.
650
01:08:34,466 --> 01:08:36,841
Ob die Pressefritzen schlafen können?
651
01:08:37,008 --> 01:08:39,716
Stimmt nicht mal. "Batman versagt"?
652
01:08:40,050 --> 01:08:43,841
Er verhinderte sicher Millionenschäden.
653
01:08:44,216 --> 01:08:48,133
Sie gehen wohl nicht
zum Anzünden des Weihnachtsbaums?
654
01:08:48,300 --> 01:08:50,966
Keine 10 Pferde bringen mich dahin.
655
01:08:51,716 --> 01:08:55,050
Das wird heute eine heiße Nacht
in dieser kalten Stadt.
656
01:08:57,175 --> 01:09:00,050
Sie haben Ihre dunklen Seiten, nicht?
657
01:09:00,383 --> 01:09:02,133
Nicht dunkler als Ihre.
658
01:09:05,550 --> 01:09:08,841
Sehen wir's uns bei mir im Fernsehen an?
659
01:09:09,008 --> 01:09:12,091
-Was?
-Das Anzünden des Baumes.
660
01:09:12,300 --> 01:09:15,508
Ich muss heute woanders hin.
661
01:09:15,675 --> 01:09:18,550
Kommen Sie zum Abendessen? Um 17 Uhr?
662
01:09:18,633 --> 01:09:20,091
Oder um 18 Uhr?
663
01:09:20,258 --> 01:09:21,716
17 Uhr.
664
01:09:22,008 --> 01:09:24,091
17 Uhr. Sie und ich.
665
01:09:26,008 --> 01:09:27,758
(Düstere Instrumentalmusik)
666
01:09:31,091 --> 01:09:34,341
Der Baum wird angezündet
und ich drücke den Knopf.
667
01:09:34,550 --> 01:09:35,758
Warte, warte.
668
01:09:35,925 --> 01:09:38,716
Ich drücke den Knopf,
dann gehen die Lichter an.
669
01:09:41,341 --> 01:09:44,550
-Wer sind Sie?
-Talentsucher.
670
01:09:45,341 --> 01:09:46,591
Kommen Sie.
671
01:09:46,758 --> 01:09:50,425
Ich zünde nicht nur Kerzen an,
ich bin auch Schauspielerin.
672
01:09:52,758 --> 01:09:56,091
Was ist denn das? Eine Kamera oder so?
673
01:09:56,383 --> 01:09:57,758
Sagen Sie "Cheese"!
674
01:09:59,383 --> 01:10:00,425
Cheese.
675
01:10:12,050 --> 01:10:13,300
Danke, Alfred.
676
01:10:15,216 --> 01:10:17,716
Er ist sicher ein guter Gesellschafter.
677
01:10:17,883 --> 01:10:21,508
Aber wird die "goldene Junggesellen-
nummer" nicht langsam fade?
678
01:10:22,800 --> 01:10:26,216
Nicht mehr
als die der "einsamen Sekretärin".
679
01:10:26,300 --> 01:10:29,300
-Direktionsassistentin.
-Entschuldigung.
680
01:10:32,966 --> 01:10:34,300
Sekretärin.
681
01:10:38,841 --> 01:10:40,508
Haben Sie eine Freundin?
682
01:10:43,175 --> 01:10:44,425
Sicher.
683
01:10:45,675 --> 01:10:48,008
Ach so, Sie meinen etwas Ernsthaftes?
684
01:10:49,008 --> 01:10:51,133
Nein, ich hatte eine. Es klappte nicht.
685
01:10:51,216 --> 01:10:54,466
Was ging nicht? Warten Sie!
Ich glaube, ich weiß es!
686
01:10:55,508 --> 01:10:58,716
-Sie verheimlichten ihr Dinge.
-Ich sagte ihr alles.
687
01:11:00,133 --> 01:11:01,841
Die Wahrheit erschreckte sie?
688
01:11:02,008 --> 01:11:06,175
Es gibt 2 Wahrheiten, wissen Sie?
689
01:11:07,341 --> 01:11:10,758
Sie konnte sie nicht vereinbaren,
weil ich sie
690
01:11:11,966 --> 01:11:13,633
nicht vereinbaren kann.
691
01:11:17,841 --> 01:11:20,216
-Vicki dachte...
-Vicki?
692
01:11:21,216 --> 01:11:23,175
Eisläuferin oder Stewardess?
693
01:11:25,133 --> 01:11:28,216
Nein, sie war Fotoreporterin.
694
01:11:28,800 --> 01:11:32,675
Und hatte Vicki Recht wegen
Ihrer Schwierigkeiten mit der Dualität?
695
01:11:39,133 --> 01:11:41,550
Wissen Sie, wenn ich jetzt ja sage, dann
696
01:11:42,841 --> 01:11:45,008
werden Sie mich als
697
01:11:45,175 --> 01:11:48,216
Norman Bates oder Ted Bundy sehen und
698
01:11:54,216 --> 01:11:57,550
lassen sich nicht von mir küssen.
699
01:12:01,175 --> 01:12:04,591
So genannte normale Männer
enttäuschen einen immer.
700
01:12:04,758 --> 01:12:08,216
Vor Verrückten fürchte ich mich nicht.
Die engagieren sich.
701
01:12:18,841 --> 01:12:21,425
(Romantische Instrumentalmusik)
702
01:12:48,091 --> 01:12:50,508
-Das kannst du nicht machen.
-Ich auch nicht.
703
01:12:52,091 --> 01:12:55,258
Die Eisprinzessin wurde entführt.
704
01:12:55,466 --> 01:12:57,758
Können Sie Batmans Beteiligung
705
01:12:57,925 --> 01:13:00,800
an der Entführung bestätigen?
706
01:13:00,966 --> 01:13:03,466
Gewisse Indizien sprechen dafür.
707
01:13:03,966 --> 01:13:07,966
Wir fanden das mit Blutspurenin der Garderobe der Entführten.
708
01:13:10,050 --> 01:13:12,800
-Ich muss gehen.
-Nein, Sie wohnen hier.
709
01:13:12,966 --> 01:13:17,300
Bleiben Sie hier sitzen.
Ich bin gleich wieder zurück.
710
01:13:26,008 --> 01:13:29,258
-Ich muss zur Plaza.
-Ich habe es gesehen.
711
01:13:29,425 --> 01:13:31,258
Ich soll mich zeigen.
712
01:13:31,425 --> 01:13:32,925
Hoffentlich beachteten Sie ihn nicht.
713
01:13:33,008 --> 01:13:36,133
Unmöglich. Es geht um Entführung.
Tun Sie bitte Folgendes.
714
01:13:36,591 --> 01:13:37,841
Scheiße!
715
01:13:41,508 --> 01:13:45,508
Sagen Sie Selina, Fräulein Kyle,
ich musste die Stadt verlassen.
716
01:13:45,675 --> 01:13:49,716
Sagen Sie ihr, es sei geschäftlich.
Wissen Sie was?
717
01:13:50,091 --> 01:13:53,508
Sagen Sie's ihr aber nicht
im Sinne von "sei-meine-Freundin"...
718
01:13:53,675 --> 01:13:55,508
-Ich werde es ausrichten.
-Großartig.
719
01:13:59,008 --> 01:14:00,508
-Miss Kyle...
-Alfred.
720
01:14:00,675 --> 01:14:03,341
-Herr Wayne bat mich, Ihnen zu sagen...
-Mr. Wayne?
721
01:14:03,591 --> 01:14:05,008
Bruce, ja...
722
01:14:06,300 --> 01:14:08,050
Würden Sie ihm bitte sagen,
723
01:14:08,216 --> 01:14:11,508
dass ich eine Menge Veränderungen
durchmache und...
724
01:14:13,050 --> 01:14:15,133
Er soll
725
01:14:15,550 --> 01:14:19,050
sich nicht abgewiesen fühlen
durch meinen plötzlichen Aufbruch.
726
01:14:19,633 --> 01:14:21,883
Tatsächlich fühle ich mich bei ihm,
727
01:14:22,716 --> 01:14:24,675
wie ich hoffentlich wirklich bin.
728
01:14:24,841 --> 01:14:26,133
Nein.
729
01:14:26,300 --> 01:14:30,341
Könnten Sie ein Sonett dichten
oder einen schmutzigen Limerick?
730
01:14:30,591 --> 01:14:33,633
-Eben fällt mir einer ein.
-Danke.
731
01:14:34,175 --> 01:14:37,466
-Hier entlang, bitte.
-Verzeihung.
732
01:14:44,841 --> 01:14:47,425
(Dramatische Instrumentalmusik)
733
01:15:05,633 --> 01:15:06,883
Wo ist es?
734
01:15:36,925 --> 01:15:38,466
Meine Damen und Herren.
735
01:15:38,633 --> 01:15:41,758
Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
736
01:15:43,633 --> 01:15:46,133
Ich weiß, viele von Ihnenfühlen sich momentan
737
01:15:46,300 --> 01:15:49,050
in Gotham wie in einer belagerten Stadt.
738
01:15:49,966 --> 01:15:52,633
Aber glauben Sie mir, Ihre Stadtväter
739
01:15:52,800 --> 01:15:57,050
und die Polizeihaben die Situation voll im Griff.
740
01:16:03,300 --> 01:16:05,883
(Instrumentale Zirkusmusik)
741
01:16:57,800 --> 01:16:59,841
-Es muss schnell gehen.
-Danke.
742
01:17:00,050 --> 01:17:01,383
Man soll mir das zuschreiben.
743
01:17:01,716 --> 01:17:02,883
Ich sage, dass ein Vogelmensch,
744
01:17:03,050 --> 01:17:05,341
der nach Fisch roch, mich entführte.
745
01:17:05,425 --> 01:17:07,175
Hat jemand "Fisch" gesagt?
746
01:17:07,258 --> 01:17:09,800
Ich wurde heute noch nicht gefüttert.
747
01:17:10,216 --> 01:17:11,633
Friss Erde.
748
01:17:13,216 --> 01:17:14,716
Viele Faserstoffe.
749
01:17:15,383 --> 01:17:16,633
He, Hengst,
750
01:17:16,800 --> 01:17:20,550
-ich dachte, zwischen uns läuft was.
-Stimmt auch.
751
01:17:36,591 --> 01:17:38,883
Wir müssen gehen. Frauengespräch.
752
01:18:06,591 --> 01:18:10,716
Sie ließ mich gehen.
Ich sprach von Frau zu Frau mit ihr.
753
01:18:12,258 --> 01:18:14,341
Vorsicht. Keine Bewegung.
754
01:18:16,383 --> 01:18:17,800
Jetzt ein Pfeil!
755
01:18:21,550 --> 01:18:23,966
Geflügelte Ratten, ans Werk.
756
01:18:30,758 --> 01:18:32,883
Batman stieß sie runter!
757
01:18:47,800 --> 01:18:49,091
Nicht schießen!
758
01:19:04,341 --> 01:19:06,841
Ein Leckerbissen für jemanden wie mich.
759
01:19:07,925 --> 01:19:10,341
Gutaussehend, betäubt,
760
01:19:11,175 --> 01:19:12,841
zum Sterben schön.
761
01:19:20,966 --> 01:19:23,466
Misteln sind giftig, wenn man sie isst.
762
01:19:24,175 --> 01:19:28,341
Aber ein Kuss ist viel tödlicher,
wenn man ihn ernst nimmt.
763
01:19:37,675 --> 01:19:40,841
Du bist der 2. Mann,
der mich diese Woche tötet.
764
01:19:41,008 --> 01:19:43,008
Aber ich habe noch 7 Leben.
765
01:19:43,341 --> 01:19:44,550
Ich wollte dich retten...
766
01:19:44,716 --> 01:19:48,383
Offenbar stirbt jede Frau,
die du zu retten versuchst.
767
01:19:48,883 --> 01:19:50,716
Oder ist dir böse.
768
01:19:51,175 --> 01:19:53,216
Du solltest in Pension gehen.
769
01:20:16,133 --> 01:20:17,383
Verdammt.
770
01:20:52,633 --> 01:20:54,591
Fantastisch!
771
01:20:54,800 --> 01:20:57,300
Ihr seid die Schöne und das Biest
772
01:20:57,508 --> 01:21:01,425
in einem saftigen Weihnachtspäckchen.
773
01:21:01,508 --> 01:21:03,883
Sie wollten der Prinzessin
nur Angst machen.
774
01:21:03,966 --> 01:21:06,175
Sie sah ja recht angsterfüllt aus.
775
01:21:08,675 --> 01:21:10,508
Ein Schlückchen Schampus?
776
01:21:14,466 --> 01:21:16,591
Worauf warten wir noch?
777
01:21:16,758 --> 01:21:19,883
Vollziehen wir jetzt
unsere teuflische Verbindung.
778
01:21:20,091 --> 01:21:21,966
Was?
779
01:21:22,341 --> 01:21:25,341
Ach, komm schon.
Kannst du's dir nicht vorstellen?
780
01:21:25,633 --> 01:21:27,883
Die Bürgermeistervilla ist dunkel.
781
01:21:28,050 --> 01:21:32,258
Ich bin erschöpft,
da kommst du ins Schlafzimmer,
782
01:21:32,633 --> 01:21:34,508
wackelst mit dem Schwänzchen,
783
01:21:34,675 --> 01:21:38,175
in einer Hand meine Pantoffeln,
in der anderen einen Martini.
784
01:21:38,341 --> 01:21:39,425
Bitte.
785
01:21:40,008 --> 01:21:41,966
Sie würde ich nicht mal kratzen.
786
01:21:42,175 --> 01:21:44,966
Falsches Luder!
Ich lasse dich sterilisieren!
787
01:21:45,133 --> 01:21:46,925
Du gabst all die Signale!
788
01:21:47,008 --> 01:21:49,550
Ich mag dich gar nicht mehr!
789
01:21:57,633 --> 01:22:01,341
Ade, meine Nichtbeziehung.
Fahr zum Himmel.
790
01:22:38,341 --> 01:22:39,675
Danke.
791
01:23:01,383 --> 01:23:02,716
Da ist er!
792
01:23:05,091 --> 01:23:07,341
Stell die Monitore nicht ein.
793
01:23:07,508 --> 01:23:12,258
Willkommenin Oswald Cobblepots Fahrschule.
794
01:23:13,091 --> 01:23:16,258
Meine Herren, lasst es quietschen.
795
01:23:49,508 --> 01:23:53,966
Vielleicht sollte ich's nicht sagen,aber mein Führerschein ist abgelaufen!
796
01:24:10,883 --> 01:24:11,925
Beruhigen Sie sich.
797
01:24:12,091 --> 01:24:16,758
Ich kümmere mich schonum die hirnlosen Marionetten Gothams!
798
01:25:03,591 --> 01:25:06,258
Geben Sie zu,ich spiele auf dieser Stinkstadt
799
01:25:06,425 --> 01:25:08,383
wie auf einer Höllenharfe.
800
01:25:13,008 --> 01:25:14,383
FREMDKÖRPER STANDORT
801
01:25:28,050 --> 01:25:30,383
Schutzlose alte Dame auf 12 Uhr!
802
01:26:08,133 --> 01:26:09,550
Das ist komisch.
803
01:26:17,675 --> 01:26:19,466
Jetzt mache ich mir Sorgen.
804
01:26:46,675 --> 01:26:48,591
Dann hat er halt überlebt. Was soll's?
805
01:26:48,758 --> 01:26:52,925
Er verlor nicht mal ein Glied! Ein Auge!
Die Kontrolle über die Blase!
806
01:26:53,091 --> 01:26:57,050
Hören Sie doch. Sie glauben nicht mehr
an die alten Symbole.
807
01:26:57,216 --> 01:27:00,341
Sie identifizieren sich mit Ihnen,
dem Symbol der Zukunft.
808
01:27:00,508 --> 01:27:02,341
Was funktioniert, soll man belassen.
809
01:27:02,508 --> 01:27:04,841
Heute Abend
findet mein alljährlicher Ball statt.
810
01:27:05,008 --> 01:27:07,216
Shreck und Cobblepot,
811
01:27:07,633 --> 01:27:10,716
die visionäre Allianz.
812
01:27:13,508 --> 01:27:17,383
{\an8}OSWALD BEDEUTET ORDNUNG
HOLT DEN BÜRGERMEISTER ZURÜCK
813
01:27:25,716 --> 01:27:27,883
COBBLEPOT RÄUMT AUF!
814
01:27:29,716 --> 01:27:31,675
Als es darum ging,
815
01:27:31,758 --> 01:27:35,341
die Sicherheit unserer schönen Stadtzu garantieren,
816
01:27:36,508 --> 01:27:38,216
hatte da der Bürgermeister einen Plan?
817
01:27:38,425 --> 01:27:39,425
Nein!
818
01:27:39,591 --> 01:27:40,800
Nein!
819
01:27:42,133 --> 01:27:44,800
Er verließ sich auf einen Mann.
820
01:27:45,883 --> 01:27:47,633
Einen Fledermausmann.
821
01:27:48,216 --> 01:27:52,216
Eine tickende Zeitbombe,dieser Geck in Maske...
822
01:27:52,383 --> 01:27:55,841
Unsere Hauptsorge
gilt dem grotesken Ding da.
823
01:27:56,216 --> 01:27:59,341
Aber vergessen wir nicht,
das Batmobil zu reparieren.
824
01:27:59,425 --> 01:28:01,716
Es geht um unsere Sicherheit.
825
01:28:01,883 --> 01:28:05,633
Wir können nicht
in jede x-beliebige Werkstatt.
826
01:28:05,841 --> 01:28:07,091
Sicherheit?
827
01:28:07,258 --> 01:28:09,383
Wer hat Vicki Vale
in die Bathöhle gelassen?
828
01:28:09,550 --> 01:28:11,800
Ich arbeite, und wie ich mich umdrehe,
829
01:28:11,966 --> 01:28:14,383
steht sie da. "Hallo Vicki, komm rein."
830
01:28:23,300 --> 01:28:26,008
-Bereit?
-Ich nehme die Treppe.
831
01:28:26,300 --> 01:28:28,883
(Spannungsgeladene Instrumentalmusik)
832
01:28:46,966 --> 01:28:51,383
PINGUIN: Sie fragen, ob ichzu meinem Ruhm hier oben stehe?
833
01:28:52,841 --> 01:28:54,008
Nein.
834
01:28:55,175 --> 01:28:58,550
So viele Jahre...
835
01:28:58,633 --> 01:28:59,883
{\an8}SUCHE FREQUENZ
836
01:29:00,050 --> 01:29:04,925
{\an8}plagte ich michin der Dunkelheit unter Ihren Straßen ab.
837
01:29:06,633 --> 01:29:10,091
Der Ruhm, nach dem ich immer strebe,
838
01:29:10,800 --> 01:29:13,591
ist der Ruhm Gothams!
839
01:29:28,841 --> 01:29:31,008
{\an8}FREQUENZ GESTÖRT
840
01:29:31,091 --> 01:29:33,758
Wie ist das zu erreichen?
841
01:29:35,883 --> 01:29:39,758
Ich weiß, Sie alle sind besorgt.
842
01:29:41,925 --> 01:29:43,591
Beruhigen Sie sich.
843
01:29:43,758 --> 01:29:48,675
Ich kümmere mich schonum die hirnlosen Marionetten Gothams.
844
01:29:55,466 --> 01:29:57,091
Das habe ich nicht gesagt.
845
01:29:59,591 --> 01:30:03,216
Geben Sie zu,ich spiele auf dieser Stinkstadt
846
01:30:03,383 --> 01:30:05,675
wie auf einer Höllenharfe!
847
01:30:34,091 --> 01:30:36,091
(Menge buht)
848
01:30:37,550 --> 01:30:39,091
Verschwinde!
849
01:31:06,091 --> 01:31:09,841
Wieso bringen die Leute immer Tomaten
und Eier zu einer Rede mit?
850
01:31:27,425 --> 01:31:30,008
(Lauter werdende Instrumentalmusik)
851
01:31:34,383 --> 01:31:35,883
Da ist er!
852
01:32:07,050 --> 01:32:08,550
Meine Kleinen.
853
01:32:09,758 --> 01:32:11,466
Habt ihr mich vermisst?
854
01:32:25,466 --> 01:32:27,133
Habt ihr mich vermisst?
855
01:32:28,758 --> 01:32:30,675
Großartige Rede, Oswald.
856
01:32:31,758 --> 01:32:35,716
Ich heiße nicht Oswald! Sondern Pinguin!
857
01:32:36,008 --> 01:32:38,258
Ich bin kein Mensch!
858
01:32:38,466 --> 01:32:41,758
Ich bin ein Tier! Ein Kaltblüter!
859
01:32:42,133 --> 01:32:43,800
Schalte die Klimaanlage ein!
860
01:32:43,966 --> 01:32:46,883
Wo sind meine Listen? Her mit den Namen!
861
01:32:47,966 --> 01:32:49,466
Es ist Zeit.
862
01:32:49,633 --> 01:32:53,675
Das sind die Namen
aller erstgeborenen Söhne in Gotham City.
863
01:32:54,008 --> 01:32:55,925
Wie auch ich einer war.
864
01:32:56,175 --> 01:33:00,341
Und wie mich erwartet auch sie
ein schreckliches Schicksal.
865
01:33:01,008 --> 01:33:04,091
Heute Nacht, während ihre Eltern feiern,
866
01:33:04,341 --> 01:33:07,008
werden sie vor sich hinträumen
867
01:33:07,091 --> 01:33:09,175
in ihren sicheren Wiegen
868
01:33:09,425 --> 01:33:11,425
und weichen Betten,
869
01:33:11,675 --> 01:33:13,841
und wir holen sie uns,
870
01:33:14,008 --> 01:33:16,008
bringen sie in die Kanalisation
871
01:33:16,091 --> 01:33:20,425
und werfen sie in ein tiefes,
dunkles, nasses Grab.
872
01:33:21,508 --> 01:33:22,883
Pinguin?
873
01:33:23,341 --> 01:33:27,175
Schlafende Kinder zu töten,
ist das nicht ein wenig...
874
01:33:37,425 --> 01:33:39,216
Nein, es ist viel.
875
01:33:49,550 --> 01:33:50,925
Eine Gedächtnisstütze.
876
01:33:51,091 --> 01:33:55,216
Heute findet die Party
bei dem grässlichen Herrn Shreck statt.
877
01:33:55,550 --> 01:33:58,341
Sollen wir absagen?
878
01:33:59,133 --> 01:34:00,425
Kein Interesse.
879
01:34:02,508 --> 01:34:03,758
Allerdings
880
01:34:06,133 --> 01:34:08,216
könnte Selina Kyle dort sein.
881
01:34:12,466 --> 01:34:15,091
(Schwungvolle Tanzmusik)
882
01:34:31,425 --> 01:34:33,425
Ein geniales Kostüm.
883
01:34:33,591 --> 01:34:35,091
Lassen Sie mich raten.
884
01:34:35,258 --> 01:34:37,758
Saubermann einer Stiftung?
885
01:34:38,591 --> 01:34:40,133
Fühlen Sie sich wohl?
886
01:34:40,966 --> 01:34:44,633
Sie hätten fast ein Monster
zum Bürgermeister von Gotham gemacht.
887
01:34:44,800 --> 01:34:47,133
Ich bin das Licht dieser Stadt,
888
01:34:47,466 --> 01:34:49,966
und ich bin seine dunkle, kranke Seele.
889
01:34:50,425 --> 01:34:52,258
Zählt es, wer Bürgermeister ist?
890
01:34:52,425 --> 01:34:54,925
-Für mich schon.
-Gähn.
891
01:35:05,133 --> 01:35:07,716
(Langsame, rhythmische Musik)
892
01:35:32,091 --> 01:35:33,133
Hallo.
893
01:35:33,383 --> 01:35:35,883
Tut mir Leid wegen gestern, aber es ging
894
01:35:36,091 --> 01:35:39,425
um ein dickes Geschäft.
Ohne Erfolg allerdings.
895
01:35:39,508 --> 01:35:42,466
Schon gut. Ich musste nach Hause,
meine Katze füttern.
896
01:35:50,883 --> 01:35:53,050
Also ist alles in Ordnung?
897
01:35:55,550 --> 01:35:57,050
Nun ja,
898
01:35:59,133 --> 01:36:01,133
halbwegs, würde ich sagen.
899
01:36:07,341 --> 01:36:11,133
Es gibt ein großes, bequemes Doppelbett
in der Bettenabteilung.
900
01:36:12,425 --> 01:36:14,091
Was sagst du?
901
01:36:15,050 --> 01:36:17,341
Du meinst, unsere Kostüme ausziehen?
902
01:36:20,550 --> 01:36:22,841
Ich bin es leid, Masken zu tragen.
903
01:36:23,508 --> 01:36:24,800
Ich auch.
904
01:36:26,175 --> 01:36:27,966
Darf ich dich etwas fragen?
905
01:36:29,175 --> 01:36:31,341
Wieso bist du heute Nacht gekommen?
906
01:36:31,591 --> 01:36:33,716
-Und du?
-Um dich zu sehen.
907
01:36:36,050 --> 01:36:37,383
Das ist lieb.
908
01:36:38,633 --> 01:36:42,341
Ich möchte dasselbe sagen,
aber ich kam wegen Max.
909
01:36:44,883 --> 01:36:46,633
Heißt das, dass du...
910
01:36:46,800 --> 01:36:48,383
Doch nicht du und Max?
911
01:36:49,800 --> 01:36:51,300
Ich und Max?
912
01:36:57,633 --> 01:36:59,925
Nein. Das und Max.
913
01:37:02,675 --> 01:37:06,466
Und sag nicht,
Max zu töten, bringe nichts.
914
01:37:06,633 --> 01:37:07,758
Denn es bringt was.
915
01:37:07,925 --> 01:37:11,133
Bist du's nicht leid, dass immer
so ein Räuberbaron obenauf ist,
916
01:37:11,300 --> 01:37:13,925
während er metertief
unter der Erde liegen sollte?
917
01:37:14,091 --> 01:37:16,300
Du magst ja Probleme
mit deinem Chef haben,
918
01:37:16,633 --> 01:37:18,925
aber was denkst du, wer du bist?
919
01:37:21,675 --> 01:37:24,008
Das weiß ich nicht mehr, Bruce.
920
01:37:38,216 --> 01:37:40,383
Ein Kuss unter dem Mistelzweig.
921
01:37:43,508 --> 01:37:45,966
Misteln sind tödlich, wenn man sie isst.
922
01:37:46,050 --> 01:37:48,633
Aber ein Kuss ist noch viel tödlicher,
923
01:37:50,800 --> 01:37:52,591
wenn man ihn ernst nimmt.
924
01:38:02,633 --> 01:38:04,133
Oh, mein Gott.
925
01:38:04,966 --> 01:38:07,591
Müssen wir jetzt gegeneinander kämpfen?
926
01:38:08,550 --> 01:38:10,300
Gehen wir raus.
927
01:38:31,258 --> 01:38:34,883
(Spannende Instrumentalmusik)
928
01:38:45,675 --> 01:38:47,800
-Alles in Ordnung?
-Mir geht's gut.
929
01:38:56,341 --> 01:39:00,091
Ihr habt mich nicht eingeladen,
also platze ich so herein!
930
01:39:03,633 --> 01:39:06,633
-Was wollen Sie?
-In diesem Moment durchstreifen
931
01:39:06,800 --> 01:39:09,216
meine Truppen die Stadt
932
01:39:09,383 --> 01:39:12,300
auf der Suche nach euren Kindern! Ja!
933
01:39:12,550 --> 01:39:15,175
Eure erstgeborenen Söhne!
934
01:39:15,425 --> 01:39:18,383
Die ihr schutzlos zu Hause gelassen habt,
935
01:39:18,716 --> 01:39:20,966
während ihr, verkleidet wie Idioten,
936
01:39:21,133 --> 01:39:23,883
euch volllaufen lasst und tanzt.
937
01:39:23,966 --> 01:39:25,466
Und nicht mal gut!
938
01:39:30,008 --> 01:39:32,008
Ich bin persönlich hier,
939
01:39:32,550 --> 01:39:34,966
um Gothams Lieblingssohn zu holen.
940
01:39:35,133 --> 01:39:36,841
Herrn Chip Shreck.
941
01:39:38,133 --> 01:39:41,508
Du kommst mit,
du großer, weißer Tollpatsch,
942
01:39:41,800 --> 01:39:44,466
um in der Kanalisation zu sterben!
943
01:39:44,800 --> 01:39:49,008
Nicht Chip. Wenn Sie nur etwas Gefühl
haben, nehmen Sie mich stattdessen.
944
01:39:50,925 --> 01:39:52,883
Ich habe keines. Also, nein!
945
01:39:52,966 --> 01:39:55,008
Aber Sie wollen doch mich.
946
01:39:55,175 --> 01:39:58,383
Es war doch Max Shreck,
der Sie manipulierte und verriet?
947
01:39:58,466 --> 01:40:00,925
Es ist doch Max, nicht Chip,
948
01:40:01,175 --> 01:40:04,758
den Sie ertränken wollen?
949
01:40:09,550 --> 01:40:11,508
Zugegeben.
950
01:40:11,675 --> 01:40:14,508
Ich lasse das Prinzchen vorläufig am Leben.
951
01:40:14,716 --> 01:40:16,216
In die Ente!
952
01:40:43,550 --> 01:40:45,800
Das wird schön,
953
01:40:46,466 --> 01:40:51,050
ein ganzes Feld von Gothams
vielversprechendsten Sprösslingen
954
01:40:51,300 --> 01:40:53,258
vor ihrer Blüte niederzumähen.
955
01:40:55,175 --> 01:40:58,258
Sie fragen, wie ich sie anlocke?
956
01:41:01,966 --> 01:41:04,800
Wie der Rattenfänger, nur als Pinguin.
957
01:41:06,925 --> 01:41:09,966
Und Sie werden sie versinken sehen
958
01:41:10,300 --> 01:41:12,091
in einem tiefen Tümpel
959
01:41:12,383 --> 01:41:15,341
Ihrer giftigen Industrieabwässer.
960
01:41:15,716 --> 01:41:18,258
Und dann folgen Sie ihnen nach.
961
01:41:26,883 --> 01:41:30,508
(Unheimliche Instrumentalmusik)
962
01:41:43,883 --> 01:41:45,800
(Baby schreit)
963
01:41:52,425 --> 01:41:55,341
Beeilt euch und verladet die Kinder.
964
01:42:04,675 --> 01:42:07,133
Hier entlang, Kinderchen.
965
01:42:07,300 --> 01:42:08,966
Kommt mit mir.
966
01:42:25,216 --> 01:42:27,591
Wo sind denn die Kinder?
967
01:42:31,550 --> 01:42:32,966
{\an8}LIEBER PINGUIN,
968
01:42:33,133 --> 01:42:36,258
{\an8}DIE KINDER BEDAUERN,
NICHT KOMMEN ZU KÖNNEN.
969
01:42:36,841 --> 01:42:38,175
"Batman!"
970
01:42:51,675 --> 01:42:53,841
Meine lieben Pinguine,
971
01:42:54,841 --> 01:42:57,841
uns stehen große Ereignisse bevor!
972
01:42:58,675 --> 01:43:01,008
Man darf ruhig Angst haben!
973
01:43:01,383 --> 01:43:04,091
Viele von euch werden nicht zurückkehren.
974
01:43:04,175 --> 01:43:08,300
Dank Batman ist die Zeit gekommen,
975
01:43:08,716 --> 01:43:11,216
alle Kinder Gottes zu strafen!
976
01:43:12,758 --> 01:43:16,300
Die Erst-, Zweit-,
Dritt- und Viertgeborenen!
977
01:43:16,466 --> 01:43:18,133
Warum Unterschiede machen?
978
01:43:18,300 --> 01:43:20,383
Männliche und weibliche!
979
01:43:20,466 --> 01:43:23,508
Zur Hölle, alle sind gleichberechtigt,
980
01:43:23,675 --> 01:43:28,175
wenn ihre erogenen Zonen
zum Himmel explodieren!
981
01:43:30,966 --> 01:43:34,341
Vorwärts Marsch!
982
01:43:35,050 --> 01:43:38,091
Die Befreiung Gothams
983
01:43:38,258 --> 01:43:40,258
hat begonnen!
984
01:43:53,050 --> 01:43:55,675
(Heldenhafte Instrumentalmusik)
985
01:44:24,800 --> 01:44:27,508
ALFRED: Die Pinguinesind an der Oberfläche.
986
01:44:52,716 --> 01:44:56,466
PUDELDAME: Die Pinguin-Armeenähert sich der Abschussrampe
987
01:44:56,633 --> 01:44:58,341
Gotham Plaza.
988
01:44:59,050 --> 01:45:01,383
Eine Minute bis zur Zündung.
989
01:45:01,550 --> 01:45:03,841
Sie hoben mich nicht aufs Piedestal,
990
01:45:04,008 --> 01:45:06,716
also lege ich sie ins Grab!
991
01:45:07,758 --> 01:45:10,716
Die Pinguine strömen zur Gotham Plaza.
992
01:45:33,466 --> 01:45:37,050
30 Sekunden bis zur Zündung.
993
01:45:37,758 --> 01:45:40,758
Geschätzte Anzahl der Todesopfer:
994
01:45:41,550 --> 01:45:44,008
100.000 Personen.
995
01:45:46,425 --> 01:45:49,758
Die Pinguinehaben Gotham Square erreicht.
996
01:46:08,675 --> 01:46:11,300
15 Sekunden bis zur Zündung.
997
01:46:12,966 --> 01:46:14,300
Bereit, Sir.
998
01:46:17,508 --> 01:46:18,675
Ich habe die Koordinaten.
999
01:46:19,175 --> 01:46:23,591
10, 9, 8, 7...
1000
01:46:27,175 --> 01:46:30,133
-Lassen wir sie umdrehen.
-Ja, Sir.
1001
01:46:37,633 --> 01:46:39,175
Etwas stimmt nicht.
1002
01:46:41,091 --> 01:46:43,466
Unser Signal wird gestört.
1003
01:46:53,216 --> 01:46:55,883
Sie scheinen umzukehren.
1004
01:47:26,675 --> 01:47:30,008
Und es nähert sich uns etwas.
1005
01:47:30,508 --> 01:47:33,133
Etwas sehr Großes. Sehr schnell.
1006
01:47:48,883 --> 01:47:50,091
Wer ist da?
1007
01:47:57,341 --> 01:47:59,925
Ich bin im Anflug
auf den Sendeort des Signals.
1008
01:49:16,133 --> 01:49:19,175
Du bist ja neidisch,
weil ich ein echtes Monster bin,
1009
01:49:19,341 --> 01:49:21,508
während du eine Maske tragen musst.
1010
01:49:21,966 --> 01:49:23,466
Möglich.
1011
01:49:26,300 --> 01:49:30,341
Doch zuletzt zählt nur eins:
Wer hat den Regenschirm?
1012
01:49:56,675 --> 01:49:58,258
Meine Kleinen!
1013
01:51:15,675 --> 01:51:17,966
(Spannungsgeladene Instrumentalmusik)
1014
01:51:34,758 --> 01:51:39,300
Was immer Sie wollen, ich besorge es
mit einem Minimum an Aufwand.
1015
01:51:41,300 --> 01:51:43,633
Geld. Juwelen.
1016
01:51:44,216 --> 01:51:46,133
Ein riesiges Wollknäuel.
1017
01:51:50,466 --> 01:51:52,133
-Ihr Blut, Max.
-Mein Blut?
1018
01:51:52,383 --> 01:51:54,216
Ich habe im Büro gespendet.
1019
01:51:54,383 --> 01:51:56,466
Einen halben Liter. Ich will Hektoliter.
1020
01:51:56,800 --> 01:51:58,008
MAX: Reden wir drüber!
1021
01:51:58,175 --> 01:52:00,466
Abgesehen von meinem Blut,
was kann ich tun?
1022
01:52:00,633 --> 01:52:03,300
Tut mir Leid, Max. Tod um Tod.
1023
01:52:14,175 --> 01:52:16,466
Sie retten nicht nur ein Leben...
1024
01:52:16,633 --> 01:52:19,008
Klappe. In den Knast mit Ihnen.
1025
01:52:19,591 --> 01:52:24,050
Sei nicht naiv. Das Gesetz gilt nicht
für Leute wie ihn oder uns.
1026
01:52:24,258 --> 01:52:25,841
Irrtum.
1027
01:52:36,175 --> 01:52:37,925
Wieso tust du das?
1028
01:52:41,425 --> 01:52:43,425
Übergeben wir ihn der Polizei.
1029
01:52:45,008 --> 01:52:46,758
Dann gehen wir nach Hause.
1030
01:52:47,925 --> 01:52:49,133
Zusammen.
1031
01:52:55,175 --> 01:52:56,508
Selina,
1032
01:52:59,425 --> 01:53:01,175
verstehst du denn nicht?
1033
01:53:02,258 --> 01:53:03,633
Wir sind gleich.
1034
01:53:06,050 --> 01:53:08,050
Wir sind gleich.
1035
01:53:08,800 --> 01:53:11,758
Zerspalten bis ins Innerste.
1036
01:53:32,258 --> 01:53:34,550
Bitte.
1037
01:53:36,258 --> 01:53:37,550
Bruce,
1038
01:53:38,258 --> 01:53:41,925
ich würde liebend gerne
mit dir in deinem Schloss leben,
1039
01:53:43,925 --> 01:53:46,508
für immer, wie im Märchen.
1040
01:53:52,300 --> 01:53:56,050
Aber ich kann nicht mal mit
mir selbst leben. Es gibt kein Happyend.
1041
01:53:58,841 --> 01:54:00,466
Selina Kyle.
1042
01:54:01,591 --> 01:54:03,216
Sie sind gefeuert.
1043
01:54:03,425 --> 01:54:05,175
Und Bruce Wayne,
1044
01:54:05,466 --> 01:54:07,341
warum verkleiden Sie sich als Batman?
1045
01:54:07,425 --> 01:54:10,716
Weil er Batman ist, Volltrottel!
1046
01:54:11,425 --> 01:54:12,341
War.
1047
01:54:14,758 --> 01:54:15,925
Nicht.
1048
01:54:16,091 --> 01:54:19,758
Sie töteten mich, der Pinguin tötete mich,
Batman tötete mich.
1049
01:54:19,925 --> 01:54:23,175
3 Leben verloren. Reicht die Munition?
1050
01:54:23,258 --> 01:54:24,925
Gleich wissen wir's.
1051
01:54:28,508 --> 01:54:30,716
4, 5.
1052
01:54:34,425 --> 01:54:35,800
Ich lebe noch!
1053
01:54:45,341 --> 01:54:47,466
6, 7.
1054
01:54:47,800 --> 01:54:50,466
Brave Mädchen kommen in den Himmel.
1055
01:54:53,466 --> 01:54:55,133
(Satirisches Lachen)
1056
01:54:56,425 --> 01:54:58,300
2 Leben sind noch übrig.
1057
01:55:00,341 --> 01:55:02,841
Eins spare ich für nächstes Weihnachten.
1058
01:55:05,383 --> 01:55:07,341
Aber inzwischen,
1059
01:55:09,091 --> 01:55:11,175
wie wär's mit einem Kuss, Nikolaus?
1060
01:56:37,550 --> 01:56:39,591
(Heldenhafte Instrumentalmusik)
1061
01:56:42,425 --> 01:56:45,883
Scheiße! Das ist ein harmloser.
1062
01:56:49,216 --> 01:56:51,550
Die Hitze macht mir zu schaffen.
1063
01:56:52,258 --> 01:56:54,925
Ich werde dich demnächst ermorden.
1064
01:56:56,758 --> 01:56:58,425
Doch vorher
1065
01:56:58,925 --> 01:57:01,550
brauche ich einen kühlen Schluck
1066
01:57:01,758 --> 01:57:04,091
Eiswasser.
1067
01:57:21,925 --> 01:57:25,508
(Feierliche Instrumentalmusik)
1068
01:58:33,175 --> 01:58:35,550
(Ruhige Instrumentalmusik)
1069
01:58:45,383 --> 01:58:47,383
Halten Sie an.
1070
01:58:49,508 --> 01:58:52,175
(Neugierige Instrumentalmusik)
1071
02:00:07,966 --> 02:00:11,633
Was auch geschehen mag:
Frohe Weihnachten, Herr Wayne.
1072
02:00:12,925 --> 02:00:14,633
Frohe Weihnachten, Alfred.
1073
02:00:16,425 --> 02:00:18,341
Friede den Männern.
1074
02:00:20,758 --> 02:00:22,175
Und Frauen.80023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.