All language subtitles for Ain18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:11,860 We live in a world where logic and reason sometimes take the back seat to 2 00:00:11,860 --> 00:00:16,940 emotion, where we do things to satisfy an immediate need without contemplating 3 00:00:16,940 --> 00:00:20,160 the consequences or the damage they might do to our lives. 4 00:00:20,740 --> 00:00:26,000 This story is a lesson to us all about what happens when instant gratification 5 00:00:26,000 --> 00:00:27,680 prevails over reason. 6 00:00:28,800 --> 00:00:32,080 and ultimately leaves a trail of destruction behind it. 7 00:00:32,560 --> 00:00:37,540 As the 2017 school year moved to an end, Sylvia had a lot to celebrate. 8 00:00:38,080 --> 00:00:41,060 She'd just been given her third Teacher of the Year award. 9 00:00:41,440 --> 00:00:45,700 Summer break was just around the corner, and Tyler, the student whom she'd 10 00:00:45,700 --> 00:00:48,800 flirted with all year long, was finally graduating. 11 00:00:49,240 --> 00:00:52,520 Hey, I'll see you at the graduation ceremony this week. 12 00:00:52,820 --> 00:00:53,820 Yeah, I'll see you there. 13 00:01:25,240 --> 00:01:29,000 Sylvia's attraction to Tyler had taunted her for the entire school year. 14 00:01:29,320 --> 00:01:33,960 There had been months of long gazes, secret notes, subtle flirtations. 15 00:01:34,520 --> 00:01:39,120 Sylvia knew at the time she couldn't act on her desires, not while Tyler was a 16 00:01:39,120 --> 00:01:40,120 student. 17 00:01:46,080 --> 00:01:49,860 But the utter frustration of wanting continued to haunt her. 18 00:01:50,620 --> 00:01:54,340 During her lunch break, instead of chatting it up with other teachers, she 19 00:01:54,340 --> 00:01:56,440 in the bathroom relieving her frustrations. 20 00:02:22,280 --> 00:02:26,100 It was a growing obsession, and it didn't help that Sylvia's husband Marcus 21 00:02:26,100 --> 00:02:27,100 worked constantly. 22 00:02:27,580 --> 00:02:30,660 She wanted him to lust after her the way Tyler had. 23 00:02:31,060 --> 00:02:35,240 And she secretly hoped that if only Marcus paid a little more attention to 24 00:02:35,360 --> 00:02:38,920 these feelings for Tyler might actually subside. What the? 25 00:02:39,440 --> 00:02:40,418 Watch me. 26 00:02:40,420 --> 00:02:41,420 What? 27 00:02:42,280 --> 00:02:45,460 Feel how wet I am. Sylvia, stop it. 28 00:02:46,280 --> 00:02:47,280 Please. 29 00:02:48,860 --> 00:02:51,840 Sylvia, no. Not here. There's still people here. 30 00:02:52,160 --> 00:02:55,540 It's five o 'clock and I don't care. Sylvia, I said no. 31 00:02:55,920 --> 00:02:59,200 Come on. Just for once in your life. Be bad. 32 00:02:59,940 --> 00:03:01,900 Can we redo this tonight, please? 33 00:03:02,520 --> 00:03:04,600 You always say that. 34 00:03:04,880 --> 00:03:07,280 What? And then it never happens. 35 00:03:07,660 --> 00:03:08,660 That's not fair. 36 00:03:09,120 --> 00:03:10,120 It's true. 37 00:03:12,020 --> 00:03:13,520 Is that what you want? 38 00:03:13,940 --> 00:03:15,580 Is that what you want from me? 39 00:03:21,510 --> 00:03:23,810 Like that? 40 00:04:00,720 --> 00:04:02,120 Is this what you want? 41 00:04:03,120 --> 00:04:04,140 Tell me. 42 00:04:52,750 --> 00:04:53,750 What do you want? 43 00:05:35,650 --> 00:05:36,650 Yes, please. 44 00:07:49,550 --> 00:07:50,550 cock and slug you. 45 00:10:49,710 --> 00:10:50,509 Oh, Jesus. 46 00:10:50,510 --> 00:10:51,510 Oh, my God. 47 00:10:51,890 --> 00:10:55,110 Oh, my God. 48 00:10:59,090 --> 00:11:00,510 Oh, my God. 49 00:11:45,870 --> 00:11:48,950 Oh, my God. 50 00:12:33,800 --> 00:12:34,800 Just like that. 51 00:13:36,090 --> 00:13:38,890 Oh, yes. 52 00:14:09,920 --> 00:14:11,180 Oh, God, yeah. 53 00:15:11,310 --> 00:15:12,830 Oh, my God. 54 00:16:40,940 --> 00:16:42,340 Oh, my God. 55 00:16:44,340 --> 00:16:49,060 Oh, my God. Oh, my God. 56 00:19:53,699 --> 00:19:54,699 Oh, Jesus. 57 00:21:24,880 --> 00:21:25,880 Just mine, please. 58 00:22:11,280 --> 00:22:12,280 Oh my God. 59 00:22:13,160 --> 00:22:14,720 Oh my God. 60 00:25:51,980 --> 00:25:53,440 Oh, yeah. 61 00:25:53,660 --> 00:25:55,660 Yeah. Yeah. 62 00:25:56,040 --> 00:25:57,680 Oh, yeah. That's it. 63 00:25:57,900 --> 00:26:00,820 Yeah, baby. You're fucking amazing. 64 00:26:47,020 --> 00:26:48,020 Awww. 65 00:27:33,040 --> 00:27:34,040 Thank you. 66 00:29:06,160 --> 00:29:09,900 While Sylvia had hoped rekindling a sexual relationship with her husband 67 00:29:09,900 --> 00:29:14,620 save her from all those lustful thoughts of Tyler, she soon realized it only 68 00:29:14,620 --> 00:29:15,559 made them worse. 69 00:29:15,560 --> 00:29:20,380 And so she continued her ritual at school, flirting with Tyler, then 70 00:29:20,380 --> 00:29:24,460 the ape, until the day of Tyler's graduation, when all that pent -up 71 00:29:24,460 --> 00:29:26,940 could actually evolve beyond mere fantasy. 72 00:29:47,800 --> 00:29:51,960 I can see myself spending the rest of my life with you. 73 00:29:52,480 --> 00:29:53,480 Tyler. 74 00:29:53,800 --> 00:29:54,599 I'm serious. 75 00:29:54,600 --> 00:29:55,600 I want to be with you. 76 00:29:55,700 --> 00:29:59,500 What do you mean you're postponing college for another year? 77 00:30:00,840 --> 00:30:02,760 Holy fucking shit. 78 00:30:02,980 --> 00:30:03,980 What? 79 00:30:05,070 --> 00:30:06,070 You want to see that? 80 00:30:07,190 --> 00:30:11,090 I'm sorry I overreacted. I just want to be with you. 81 00:30:11,770 --> 00:30:12,810 Makeup sex later? 82 00:30:13,810 --> 00:30:14,810 Tyler. 83 00:30:15,450 --> 00:30:16,450 Who's Tyler? 84 00:30:17,150 --> 00:30:18,150 Not her husband. 85 00:30:27,770 --> 00:30:28,770 Sweet dinner. 86 00:30:36,430 --> 00:30:40,090 I'm a teacher at St. James Prep, and I wanted to let you know that your son's 87 00:30:40,090 --> 00:30:42,430 been having an affair with a teacher. 88 00:30:42,710 --> 00:30:43,710 What's wrong? 89 00:30:45,130 --> 00:30:48,570 Tyler is having an affair with Mrs. Sage. 90 00:30:48,990 --> 00:30:52,270 The note he left on her desk in his handwriting. 91 00:30:52,650 --> 00:30:53,670 Okay, calm down. 92 00:30:53,890 --> 00:30:56,610 It's okay. In what scenario would this be okay? 93 00:30:57,090 --> 00:30:57,889 In ours? 94 00:30:57,890 --> 00:30:59,050 That was different. 95 00:30:59,370 --> 00:31:02,270 Was it? Because you were my teacher, and I was 18. 96 00:31:03,080 --> 00:31:07,120 Lexi's decision to not confront Tyler about his relationship with Sylvia 97 00:31:07,120 --> 00:31:09,580 even more discord at school the following Monday. 98 00:31:09,980 --> 00:31:12,920 Ryan and Chanel knew they had to take things a step further. 99 00:31:13,140 --> 00:31:15,160 What if I went to her husband directly? 100 00:31:26,620 --> 00:31:28,820 Why don't we just get out of here? 101 00:31:29,420 --> 00:31:30,420 Run away. 102 00:31:31,000 --> 00:31:32,420 Thought you wanted me to go to college. 103 00:31:32,890 --> 00:31:36,570 I do, but what I'm saying is, why don't I just go with you? 104 00:31:37,770 --> 00:31:40,850 Just a few days ago, you said you weren't ready to leave your husband. 105 00:31:41,150 --> 00:31:42,530 I only said that because I was scared. 106 00:31:42,990 --> 00:31:43,990 Scared of what? 107 00:31:44,670 --> 00:31:47,070 Scared of how much I've fallen in love with you. 108 00:31:48,610 --> 00:31:49,890 Really think we could do this? 109 00:31:50,950 --> 00:31:53,850 Tyler, I've been unhappy in my marriage for six years. 110 00:31:54,550 --> 00:31:58,250 It wasn't until I met you I realized I could have the kind of love that I've 111 00:31:58,250 --> 00:31:59,250 always wanted. 112 00:31:59,270 --> 00:32:00,890 It's like you gave me a new kind of hope. 113 00:32:02,770 --> 00:32:05,850 Well, you know if we do this, there's gonna be a lot of people against us. 114 00:32:06,490 --> 00:32:07,490 I don't care. 115 00:32:52,749 --> 00:32:55,550 um um 116 00:33:35,760 --> 00:33:36,760 Oh, yeah. 117 00:34:40,969 --> 00:34:41,969 Stay, stay, stay. 118 00:35:30,390 --> 00:35:32,050 Thank you. 119 00:35:57,279 --> 00:35:58,460 You like that, baby? 120 00:35:58,680 --> 00:35:59,680 Uh -huh. 121 00:36:00,160 --> 00:36:01,360 You like it? Uh -huh. 122 00:36:59,370 --> 00:37:02,170 Yes. Yes. 123 00:37:34,070 --> 00:37:35,150 You're so good. 124 00:38:22,500 --> 00:38:23,600 Oh, my God. 125 00:38:25,720 --> 00:38:26,720 Oh, 126 00:38:27,180 --> 00:38:28,180 my God. 127 00:39:01,549 --> 00:39:03,610 Oh, my God. 128 00:39:04,510 --> 00:39:05,510 Yes. 129 00:39:06,210 --> 00:39:08,570 Oh, my God. Yes. 130 00:39:09,290 --> 00:39:10,910 Mm -hmm. 131 00:39:11,790 --> 00:39:12,810 Mm -hmm. 132 00:39:13,410 --> 00:39:14,730 Mm -hmm. 133 00:39:15,030 --> 00:39:20,070 Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. 134 00:39:21,170 --> 00:39:22,310 Mm -hmm. 135 00:39:22,890 --> 00:39:27,430 Mm -hmm. 136 00:40:23,310 --> 00:40:26,890 Oh my gosh, you are so sexy. 137 00:40:32,170 --> 00:40:38,970 Oh my gosh. 138 00:40:39,410 --> 00:40:40,410 Yes. 139 00:41:07,470 --> 00:41:08,470 Hmm. 140 00:41:55,400 --> 00:41:58,920 I think he's still doing it. Yeah? 141 00:42:23,280 --> 00:42:24,740 Oh, my God. 142 00:42:28,900 --> 00:42:35,640 Oh, my God. 143 00:42:35,920 --> 00:42:36,920 Oh, 144 00:42:38,580 --> 00:42:40,200 my God. Oh, 145 00:42:42,500 --> 00:42:46,640 my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, 146 00:42:48,080 --> 00:42:49,080 my God. 147 00:42:52,040 --> 00:42:53,040 Oh, my God. 148 00:42:53,200 --> 00:42:54,200 Oh, 149 00:43:00,100 --> 00:43:01,480 my God. 150 00:43:22,569 --> 00:43:25,370 Yes. Yes. 151 00:43:26,070 --> 00:43:28,210 Yes. Yes. 152 00:43:30,150 --> 00:43:32,210 Yes. Yes. 153 00:43:32,470 --> 00:43:35,430 Yes. Yes. 154 00:43:35,770 --> 00:43:37,630 Yes. Yes. Yes. Yes. 155 00:44:01,450 --> 00:44:03,790 Oh my god, this feels so fucking good. 156 00:44:05,250 --> 00:44:08,930 Oh my god. 157 00:44:11,010 --> 00:44:12,070 Oh my god. 158 00:44:46,640 --> 00:44:49,140 Why do the beans feel so good? 159 00:45:14,830 --> 00:45:21,290 Oh my god. 160 00:45:21,810 --> 00:45:24,950 Oh my god. 161 00:45:35,819 --> 00:45:42,520 Oh my God. 162 00:45:46,780 --> 00:45:51,460 Oh my 163 00:45:51,460 --> 00:45:58,380 God. 164 00:46:28,420 --> 00:46:29,580 Oh, my God. 165 00:46:29,800 --> 00:46:34,180 Oh, my God. Oh, my God. 166 00:47:03,020 --> 00:47:05,340 Oh, my 167 00:47:05,340 --> 00:47:28,200 God. 168 00:47:30,620 --> 00:47:32,260 Oh, my God. 169 00:47:33,220 --> 00:47:34,220 Yes. 170 00:47:36,620 --> 00:47:38,720 Oh, my God, yes. 171 00:47:39,400 --> 00:47:44,760 Oh, my God. Oh, 172 00:47:45,060 --> 00:47:51,800 my God. Oh, my 173 00:47:51,800 --> 00:47:55,980 God. 174 00:48:00,770 --> 00:48:01,990 Oh my god. 175 00:48:59,839 --> 00:49:02,064 Thank you. 176 00:49:33,530 --> 00:49:40,170 Oh my God, you feel so 177 00:49:40,170 --> 00:49:41,170 great. 178 00:49:56,100 --> 00:49:58,160 Oh, my God. 179 00:50:32,170 --> 00:50:33,170 Oh, man. 180 00:50:35,250 --> 00:50:40,690 Oh, my God. 181 00:50:41,050 --> 00:50:42,050 Oh, 182 00:50:45,570 --> 00:50:48,470 my God. Oh, my God. Oh, 183 00:50:54,270 --> 00:50:55,270 my God. 184 00:51:17,770 --> 00:51:18,810 Oh, my God. 185 00:51:19,470 --> 00:51:20,470 Oh, 186 00:51:23,570 --> 00:51:25,410 my God, you feel so good. 187 00:51:29,690 --> 00:51:30,690 Oh, 188 00:51:31,670 --> 00:51:32,710 God, yes. 189 00:51:35,070 --> 00:51:36,550 Oh, fuck. 190 00:51:37,070 --> 00:51:38,070 Yes. 191 00:51:41,030 --> 00:51:42,030 Yes. 192 00:51:43,390 --> 00:51:44,390 Yes. 193 00:51:53,290 --> 00:51:54,290 Oh. 194 00:52:30,200 --> 00:52:33,000 Oh. Oh. 195 00:52:56,750 --> 00:52:57,750 Oh, God. 196 00:52:59,030 --> 00:53:00,270 Oh. 197 00:53:02,250 --> 00:53:04,970 Oh. Oh. Oh. 198 00:53:05,450 --> 00:53:07,030 Oh. Oh. 199 00:53:07,310 --> 00:53:08,310 Oh. 200 00:53:40,530 --> 00:53:42,650 Yes. Yes. 201 00:53:43,310 --> 00:53:44,310 Yes. 202 00:54:04,590 --> 00:54:05,590 Oh my god. 203 00:54:49,180 --> 00:54:50,180 Oh, 204 00:54:56,460 --> 00:54:56,840 my 205 00:54:56,840 --> 00:55:16,720 God. 206 00:55:19,990 --> 00:55:23,130 Oh, baby, you're so good. 207 00:55:23,410 --> 00:55:24,910 You're so good. 208 00:55:28,630 --> 00:55:29,770 Oh, 209 00:55:32,430 --> 00:55:38,350 God. 210 00:55:39,250 --> 00:55:40,250 Oh, 211 00:55:43,690 --> 00:55:44,690 God. 212 00:56:17,329 --> 00:56:19,190 Oh, my God. 213 00:56:24,670 --> 00:56:26,890 Oh, my God. 214 00:56:27,730 --> 00:56:29,130 Oh, 215 00:56:30,130 --> 00:56:31,050 my 216 00:56:31,050 --> 00:56:37,650 God. 217 00:57:03,480 --> 00:57:06,280 Oh my 218 00:57:06,280 --> 00:57:16,160 goodness. 219 00:57:21,930 --> 00:57:22,930 Oh, my God. 220 00:57:25,050 --> 00:57:26,330 Oh, my God. 221 00:57:26,950 --> 00:57:27,950 Oh, 222 00:57:29,010 --> 00:57:30,730 my God. 223 00:57:43,890 --> 00:57:46,490 You want me to come for you? 224 00:57:47,070 --> 00:57:48,710 Yeah? Yes, please. 225 00:57:54,220 --> 00:57:55,220 Oh, my God. 226 00:57:56,140 --> 00:57:57,140 Oh, 227 00:57:59,360 --> 00:58:02,600 my God. 228 00:58:44,800 --> 00:58:47,020 Sylvia thought it would all be so easy. 229 00:58:47,260 --> 00:58:51,800 She was so sucked in by the relationship that reason had all but abandoned her. 230 00:58:51,940 --> 00:58:57,600 She didn't realize that there are always consequences to one's actions, and hers 231 00:58:57,600 --> 00:58:59,200 were closer than ever before. 232 00:59:05,270 --> 00:59:06,270 Marcus. 233 00:59:08,050 --> 00:59:11,770 Our marriage, it's not going to work, is it? 234 00:59:14,450 --> 00:59:16,810 You know, Silver, I haven't been the best husband to you. 235 00:59:18,870 --> 00:59:20,310 Work consumed me. 236 00:59:22,170 --> 00:59:23,450 I mean, I did it for us. 237 00:59:23,790 --> 00:59:24,790 You know, right? 238 00:59:24,990 --> 00:59:29,830 Making money, saving money, investing money. 239 00:59:30,490 --> 00:59:31,490 All for us. 240 00:59:31,650 --> 00:59:32,990 I know that. No, you don't. 241 00:59:34,480 --> 00:59:36,280 If you did, you wouldn't have done what you did to me. 242 00:59:38,880 --> 00:59:39,880 Tyler? 243 00:59:40,860 --> 00:59:41,860 Next time. 244 00:59:42,860 --> 00:59:44,580 Ring a bell? 245 00:59:45,620 --> 00:59:46,620 It should. 246 00:59:47,500 --> 00:59:49,960 Because you're the 18 -year -old you've been fucking behind my back. 247 00:59:52,440 --> 00:59:56,300 You know, I used to remember you coming home and telling me how no one likes 248 00:59:56,300 --> 00:59:57,300 your work. 249 00:59:58,020 --> 00:59:59,180 They're jealous of you. 250 01:00:00,260 --> 01:00:01,260 Your success. 251 01:00:02,560 --> 01:00:03,560 Your happiness. 252 01:00:05,680 --> 01:00:06,820 That wasn't it at all, was it? 253 01:00:07,820 --> 01:00:09,560 No. They figured you out. 254 01:00:09,960 --> 01:00:10,960 Yeah. 255 01:00:12,560 --> 01:00:13,800 Because you're a phony. 256 01:00:14,840 --> 01:00:15,840 That's what you are. 257 01:00:16,460 --> 01:00:18,000 You're not the woman I fell in love with. 258 01:00:18,440 --> 01:00:19,440 No. 259 01:00:20,020 --> 01:00:24,020 The one who used to come home late at night, flipping dead behind me. 260 01:00:24,840 --> 01:00:25,960 You're someone else. 261 01:00:27,180 --> 01:00:28,500 You're someone very different. 262 01:00:30,280 --> 01:00:31,280 You're deceitful. 263 01:00:32,800 --> 01:00:33,800 You're deceptive. 264 01:00:36,880 --> 01:00:39,180 I didn't. Oh, you didn't. 265 01:00:40,100 --> 01:00:41,100 What did you do? 266 01:00:41,640 --> 01:00:42,820 You didn't think about me. 267 01:00:43,320 --> 01:00:44,320 What was? 268 01:00:44,660 --> 01:00:45,660 Just thought about you. 269 01:00:46,700 --> 01:00:47,960 You. You. 270 01:00:48,820 --> 01:00:50,220 You. Marcus. 271 01:00:50,520 --> 01:00:51,940 He thought about you all the time. 272 01:00:53,660 --> 01:00:57,540 I was an afterthought. Just let me explain. Every choice we make has a 273 01:00:57,540 --> 01:01:01,520 consequence. And I'm not just talking about the big choices, like the ones 274 01:01:01,520 --> 01:01:03,620 impact a marriage or someone we love. 275 01:01:07,310 --> 01:01:08,310 Was that a gunshot? 276 01:01:08,550 --> 01:01:13,170 But even the little choices, the ones that were done simply out of spite or 277 01:01:13,170 --> 01:01:17,430 jealousy, with no thought to the impact they might have. 278 01:01:46,000 --> 01:01:47,000 Sleep thinner. 279 01:01:50,240 --> 01:01:51,400 Sleep thinner. 280 01:01:53,300 --> 01:01:57,080 Sylvia's attraction to Tyler had taunted her for the entire school year. 281 01:01:57,380 --> 01:02:02,080 There had been months of long gazes, secret notes, subtle flirtations. 282 01:02:02,580 --> 01:02:05,340 Sylvia knew at the time she couldn't act on her desires. 283 01:02:05,920 --> 01:02:12,760 not while Tyler was a student. It was a growing obsession, and it 284 01:02:12,760 --> 01:02:15,720 didn't help that Sylvia's husband Marcus worked constantly. 285 01:02:16,280 --> 01:02:21,420 She wanted him to lust after her the way Tyler had, and she secretly hoped that 286 01:02:21,420 --> 01:02:25,420 if only Marcus paid a little more attention to her, these feelings for 287 01:02:25,420 --> 01:02:26,780 might actually subside. 288 01:02:35,450 --> 01:02:39,310 While Sylvia had hoped rekindling a sexual relationship with her husband 289 01:02:39,310 --> 01:02:43,990 save her from all those lustful thoughts of Tyler, she soon realized it only 290 01:02:43,990 --> 01:02:44,990 made them worse. 291 01:02:49,990 --> 01:02:56,690 It was a whirlwind affair that turned out to be much more than just sex for 292 01:02:56,690 --> 01:03:01,050 Sylvia. Tyler also proved to be a good friend and an emotional support that 293 01:03:01,050 --> 01:03:03,790 summer. He paid attention to the things that mattered. 294 01:03:04,300 --> 01:03:07,100 made her feel desired in a way her husband didn't anymore. 295 01:03:07,680 --> 01:03:12,000 She never thought that she could fall this hard for her student, but she did. 296 01:03:12,300 --> 01:03:14,660 I could see myself spending the rest of my life with you. 297 01:03:15,200 --> 01:03:18,060 Tyler. What? I'm serious. I want to be with you. 298 01:03:18,360 --> 01:03:20,100 You better be careful with those feelings. 299 01:03:20,800 --> 01:03:21,800 Why? 300 01:03:22,140 --> 01:03:26,220 Because in one week, you leave for college, and everything's going to be 301 01:03:26,220 --> 01:03:27,800 different, and you're gone. 302 01:03:29,280 --> 01:03:33,060 What do you mean you're postponing college for another year? 303 01:03:33,610 --> 01:03:37,070 I thought maybe I could stay home for another year. I don't know, maybe get a 304 01:03:37,070 --> 01:03:38,470 job, save some money. 305 01:03:38,670 --> 01:03:40,250 You're telling me this now. 306 01:03:40,650 --> 01:03:42,090 We're leaving tomorrow. 307 01:03:42,410 --> 01:03:46,950 You worked for four years to get into an Ivy League school and you're going to 308 01:03:46,950 --> 01:03:48,050 throw it all away? 309 01:03:48,550 --> 01:03:51,450 These opportunities don't just happen, Tyler. 310 01:03:51,930 --> 01:03:53,810 Maybe there's other opportunities. 311 01:03:54,010 --> 01:03:57,650 Maybe there's better opportunities for me, Mom. What better opportunities? 312 01:03:58,130 --> 01:03:59,770 This isn't a discussion. 313 01:04:00,330 --> 01:04:01,330 You're going. 314 01:04:01,490 --> 01:04:02,490 Mom, I'm 18. 315 01:04:03,040 --> 01:04:04,540 I can do whatever I want. 316 01:04:05,180 --> 01:04:07,080 You're ruining your life. 317 01:04:07,620 --> 01:04:11,560 Tyler's commitment to Sylvia became an increasing problem for both of them 318 01:04:11,560 --> 01:04:13,460 he postponed his freshman year of college. 319 01:04:13,720 --> 01:04:18,680 He was a boy in love, and she, she was a woman with everything to lose. 320 01:04:21,060 --> 01:04:22,280 What are you doing here? 321 01:04:23,160 --> 01:04:24,160 I'm going to defer. 322 01:04:24,340 --> 01:04:25,500 What are you talking about? 323 01:04:25,960 --> 01:04:28,460 I'm not going to go to college. I'm going to stay here with you. 324 01:04:28,860 --> 01:04:29,980 That's a bad idea. 325 01:04:31,380 --> 01:04:32,380 No. 326 01:04:33,230 --> 01:04:34,230 What? Why? 327 01:04:35,070 --> 01:04:38,250 We can't have this conversation here. Let's just talk later. What are you 328 01:04:38,250 --> 01:04:39,970 talking about? I'm not even your student anymore. 329 01:04:40,250 --> 01:04:41,290 It doesn't matter. 330 01:04:41,710 --> 01:04:44,390 Someone can see us. So what? Let them see us. 331 01:04:45,430 --> 01:04:50,810 Tyler, I'm married. You coming to visit, it doesn't look good. I came here to 332 01:04:50,810 --> 01:04:53,890 tell you that I'm not going to college for you and you're embarrassed to be 333 01:04:53,890 --> 01:04:54,990 with me? It's not that. 334 01:04:55,350 --> 01:04:56,730 It's just... You know what? I get it. 335 01:04:57,190 --> 01:04:58,190 I'm out of here. 336 01:05:13,550 --> 01:05:15,150 If it isn't Teacher of the Year. 337 01:05:16,490 --> 01:05:18,730 Yeah, I didn't expect to win that again. 338 01:05:19,290 --> 01:05:20,290 Again. 339 01:05:21,330 --> 01:05:22,950 So, where'd they send you? 340 01:05:23,690 --> 01:05:24,690 Huh? 341 01:05:25,910 --> 01:05:29,310 Don't they usually, like, give you a trip or something for winning Teacher of 342 01:05:29,310 --> 01:05:30,990 the Year? Oh, right, yeah. 343 01:05:31,610 --> 01:05:33,950 It was a trip to Europe, but I didn't go. 344 01:05:35,110 --> 01:05:36,110 You didn't go? 345 01:05:36,930 --> 01:05:40,310 No, you know, it was just a really busy summer, and I've already been to Europe 346 01:05:40,310 --> 01:05:41,710 a few times, so... 347 01:05:42,480 --> 01:05:43,600 Already been to Europe, huh? 348 01:05:44,200 --> 01:05:45,200 Lucky to be you. 349 01:05:47,100 --> 01:05:48,100 All right. 350 01:05:48,400 --> 01:05:52,220 Well, I'm going to run to the store and grab some more decorations for my room 351 01:05:52,220 --> 01:05:53,460 if anyone wants to come. 352 01:05:54,880 --> 01:05:56,180 Oh, I don't decorate. 353 01:05:56,860 --> 01:05:59,940 Maybe if I did, I'd be a teacher there. 354 01:06:01,700 --> 01:06:05,420 Okay. Well, if I don't see you guys before then, I guess I'll see you on 355 01:06:07,160 --> 01:06:08,160 First day of school. 356 01:06:09,260 --> 01:06:10,260 First day of school. 357 01:06:18,250 --> 01:06:19,250 I need a new book. 358 01:06:19,990 --> 01:06:23,730 Decoration? I mean, they're teenagers, not babies. Yeah, but you know she's a 359 01:06:23,730 --> 01:06:24,388 kiss -ass. 360 01:06:24,390 --> 01:06:26,250 Besides, I got her Teacher of the Year again. 361 01:06:27,970 --> 01:06:29,610 But she poo -pooed her shrimp! 362 01:06:30,130 --> 01:06:31,270 God, I hate her! 363 01:06:31,630 --> 01:06:32,630 I know. 364 01:06:33,290 --> 01:06:34,930 You want to go sneak into her classroom? 365 01:06:35,730 --> 01:06:38,290 See what these decorations are? Steal some ideas? 366 01:06:39,370 --> 01:06:41,130 Maybe get our own little European vacation? 367 01:07:00,620 --> 01:07:04,400 Sylvia had always been someone that other teachers were jealous of. The 368 01:07:04,400 --> 01:07:08,800 principal's favorite, liked by the students. People wanted to kick her off 369 01:07:08,800 --> 01:07:12,820 pedestal. But how could they do that to a seemingly infallible person? 370 01:07:14,780 --> 01:07:16,580 Holy fucking shit. 371 01:07:18,660 --> 01:07:19,660 What? 372 01:07:20,420 --> 01:07:21,640 You don't want to see that. 373 01:07:23,220 --> 01:07:27,060 I'm sorry I overreacted. I just want to be with you. 374 01:07:27,800 --> 01:07:28,820 Makeup sex later? 375 01:07:29,760 --> 01:07:30,760 Tyler. 376 01:07:31,860 --> 01:07:32,860 Who's Tyler? 377 01:07:33,540 --> 01:07:34,540 Not her husband. 378 01:07:36,100 --> 01:07:37,640 That bitch is having an affair. 379 01:07:38,740 --> 01:07:40,760 Oh, this is good. 380 01:07:41,000 --> 01:07:45,580 It seems like the perfect idea at first, using that note to bring Mrs. Sage 381 01:07:45,580 --> 01:07:50,960 down. But people never really consider everything that's at stake, especially 382 01:07:50,960 --> 01:07:53,500 when they decide to play God with someone's life. 383 01:07:53,940 --> 01:07:56,160 Well, she doesn't have any Facebook friends named Tyler. 384 01:08:00,330 --> 01:08:01,330 Neither does her husband. 385 01:08:05,590 --> 01:08:07,390 What if the note wasn't for her? 386 01:08:08,230 --> 01:08:10,590 Well, it was in her classroom. Of course it's hers. 387 01:08:11,090 --> 01:08:12,110 Who else would it be for? 388 01:08:16,689 --> 01:08:17,689 Wait a minute. 389 01:08:18,450 --> 01:08:19,450 What? 390 01:08:19,930 --> 01:08:21,689 Do you remember that kid last year? 391 01:08:22,130 --> 01:08:23,130 Tyler Nixon? 392 01:08:24,410 --> 01:08:25,770 The one that always had a boner? 393 01:08:27,890 --> 01:08:29,630 What if he's the one? 394 01:08:30,140 --> 01:08:33,040 She's having an affair with... No way. 395 01:08:34,580 --> 01:08:35,559 You think? 396 01:08:35,560 --> 01:08:37,060 Well, he was her student. 397 01:08:39,500 --> 01:08:41,120 That would be bad. 398 01:08:41,580 --> 01:08:42,620 That would be really bad. 399 01:08:43,200 --> 01:08:44,979 Can we get the note to Principal Green? 400 01:08:45,220 --> 01:08:46,220 No! 401 01:08:46,399 --> 01:08:48,840 God, they're so far from each other's asses. He wouldn't even care. 402 01:08:51,979 --> 01:08:53,200 Do you know who would care, though? 403 01:08:53,939 --> 01:08:54,939 His mom. 404 01:08:55,939 --> 01:08:57,439 I had a sister sophomore year. 405 01:08:57,979 --> 01:08:59,680 Mom's an overprotective nightmare. 406 01:09:00,520 --> 01:09:02,479 She'd go right to the Gazette with this. 407 01:09:04,380 --> 01:09:05,859 I like how you think. 408 01:09:07,220 --> 01:09:09,060 This bitch is going down. 409 01:09:09,580 --> 01:09:10,580 So bad. 410 01:09:14,979 --> 01:09:19,479 I've been waiting for her to be done for so long. 411 01:09:19,979 --> 01:09:21,420 I want her out of there. 412 01:09:21,819 --> 01:09:23,939 Why are there so many buttons? I don't know. 413 01:09:25,980 --> 01:09:27,020 I don't even care. 414 01:09:44,060 --> 01:09:46,880 See that? You're pretty sexy when you're connected. 415 01:09:47,540 --> 01:09:48,540 Body. 416 01:09:59,180 --> 01:10:02,680 I know, right? At least they conserved them. 417 01:10:07,120 --> 01:10:08,760 I'll take this off. 418 01:10:12,820 --> 01:10:16,280 I don't like it. 419 01:10:34,830 --> 01:10:35,830 years. 420 01:12:19,820 --> 01:12:20,820 Ha ha ha. 421 01:16:11,080 --> 01:16:12,080 the time. 422 01:17:08,349 --> 01:17:09,810 Oh, my God. 423 01:18:42,800 --> 01:18:43,800 It's so... 424 01:20:05,080 --> 01:20:06,080 Thank you. 425 01:21:18,119 --> 01:21:20,760 I don't know, this gets me so hot. 426 01:21:22,880 --> 01:21:24,860 Thinking about Sylvia going down. 427 01:21:28,700 --> 01:21:30,180 Ah, fuck. 428 01:21:31,820 --> 01:21:34,680 I have to think about destroying her. 429 01:26:39,790 --> 01:26:40,790 Wow. 430 01:27:18,060 --> 01:27:19,060 There we go. 431 01:27:19,720 --> 01:27:20,720 Yes. 432 01:27:21,520 --> 01:27:24,220 Oh, shit. 433 01:27:25,220 --> 01:27:26,220 There we go. 434 01:27:28,140 --> 01:27:31,540 Fuck. Oh, yes, yes, yes, yes, yes. 435 01:27:37,920 --> 01:27:39,400 Fuck, yeah. There we go. 436 01:29:02,570 --> 01:29:03,570 Fucking me. 437 01:32:21,610 --> 01:32:22,610 Fucking... 438 01:34:02,219 --> 01:34:03,219 Well, 439 01:34:06,120 --> 01:34:07,400 let's not waste any more time. 440 01:34:07,920 --> 01:34:09,400 Do you have the mother's phone number? 441 01:34:09,660 --> 01:34:10,660 Yeah. 442 01:34:10,820 --> 01:34:13,760 You know, she's going to lose her job over this, right? 443 01:34:14,520 --> 01:34:15,640 Well, that's the plan. 444 01:34:17,260 --> 01:34:18,820 Bye -bye, Mrs. Sage. 445 01:34:22,200 --> 01:34:24,120 I'm a 446 01:34:24,120 --> 01:34:30,920 teacher at St. James Prep, and I 447 01:34:30,920 --> 01:34:34,700 wanted to let you know that your son's been having a affair with the teacher. 448 01:34:35,000 --> 01:34:36,000 What's wrong? 449 01:34:37,520 --> 01:34:40,860 Tyler... Tyler is having an affair with Mrs. Sage. 450 01:34:41,220 --> 01:34:44,540 It's a note he left on her desk in his handwriting. 451 01:34:44,880 --> 01:34:45,920 Okay, calm down. 452 01:34:46,160 --> 01:34:48,860 It's okay. In what scenario would this be okay? 453 01:34:49,280 --> 01:34:50,280 An hour? 454 01:34:56,700 --> 01:35:01,880 I could see myself spending the rest of my life with you. 455 01:35:02,420 --> 01:35:05,300 Tyler. What? I'm serious. I want to be with you. 456 01:35:05,790 --> 01:35:09,390 What do you mean you're postponing college for another year? 457 01:35:10,570 --> 01:35:12,630 Holy fucking shit. 458 01:35:12,870 --> 01:35:13,870 What? 459 01:35:14,130 --> 01:35:15,530 You didn't want to see that. 460 01:35:16,930 --> 01:35:20,950 I'm sorry I overreacted. I just want to be with you. 461 01:35:21,350 --> 01:35:22,690 Make up sex later? 462 01:35:23,550 --> 01:35:24,550 Tyler. 463 01:35:25,610 --> 01:35:26,610 Who's Tyler? 464 01:35:27,270 --> 01:35:28,430 Not her husband. 465 01:35:33,570 --> 01:35:34,570 Hello? 466 01:35:35,960 --> 01:35:37,040 Is this Mrs. Nixon? 467 01:35:37,580 --> 01:35:38,580 This is she. 468 01:35:39,580 --> 01:35:43,360 I'm a teacher at St. James Prep, and I wanted to let you know that your son's 469 01:35:43,360 --> 01:35:45,740 been having an affair with a teacher. 470 01:35:47,040 --> 01:35:48,040 What? 471 01:35:48,240 --> 01:35:50,460 I'll send you a screenshot of a note he wrote her. 472 01:35:51,940 --> 01:35:53,840 Um, please send it to me. 473 01:35:54,380 --> 01:35:55,380 I'll send it now. 474 01:35:56,880 --> 01:35:57,880 Thank you. 475 01:35:58,040 --> 01:35:59,040 Bye. 476 01:36:07,240 --> 01:36:08,199 All right, Mom. 477 01:36:08,200 --> 01:36:10,560 I'll, uh, maybe back in a few hours. 478 01:36:11,540 --> 01:36:12,540 Okay. See ya. 479 01:36:19,220 --> 01:36:20,220 What's wrong? 480 01:36:21,620 --> 01:36:25,180 Tyler is having an affair with Mrs. Sage. 481 01:36:25,740 --> 01:36:26,900 Who's Mrs. Sage? 482 01:36:27,300 --> 01:36:29,060 His former English teacher. 483 01:36:29,940 --> 01:36:31,120 Who told you that? 484 01:36:31,360 --> 01:36:34,820 Someone from the school just called, found some notes. 485 01:36:35,460 --> 01:36:37,500 Okay, well, don't jump to conclusions. 486 01:36:37,980 --> 01:36:42,940 Do you think that's why he gave up college? Because this woman has roped 487 01:36:42,940 --> 01:36:44,460 into a relationship? 488 01:36:44,760 --> 01:36:46,480 Okay, just stop. 489 01:36:47,100 --> 01:36:50,260 The first thing you should do is just talk to him about it. What am I supposed 490 01:36:50,260 --> 01:36:51,260 to say? 491 01:36:51,520 --> 01:36:52,520 He's not a kid. 492 01:36:52,760 --> 01:36:53,780 She's married. 493 01:36:54,500 --> 01:36:56,220 She was his teacher. 494 01:36:57,100 --> 01:36:58,940 She's destroying his future. 495 01:36:59,260 --> 01:37:00,099 You don't know that. 496 01:37:00,100 --> 01:37:01,100 Yes, I do. 497 01:37:03,040 --> 01:37:04,040 What's this? 498 01:37:04,350 --> 01:37:07,430 It's a note he left on her desk in his handwriting. 499 01:37:07,770 --> 01:37:11,770 Okay, calm down. It's okay. In what scenario would this be okay? 500 01:37:12,230 --> 01:37:13,029 In ours? 501 01:37:13,030 --> 01:37:14,210 That was different. 502 01:37:14,550 --> 01:37:17,430 Was it? Because you were my teacher and I was 18. 503 01:37:17,790 --> 01:37:18,850 I fell in love. 504 01:37:19,090 --> 01:37:21,530 I was a single mom and divorced. 505 01:37:22,050 --> 01:37:23,070 Maybe they're in love. 506 01:37:23,290 --> 01:37:27,150 I don't want my son throwing his life away for some older married woman. 507 01:37:27,390 --> 01:37:31,110 He's not throwing his life away. If he's making a mistake, then let him make a 508 01:37:31,110 --> 01:37:32,790 mistake. Learn from it. 509 01:37:33,400 --> 01:37:35,220 Education isn't just about going to college. 510 01:37:35,480 --> 01:37:36,860 It's about life experiences. 511 01:37:37,280 --> 01:37:40,140 That's easy for you to say. You're not his dad. 512 01:37:40,660 --> 01:37:43,460 You don't have a vested interest in his future. 513 01:37:43,840 --> 01:37:46,200 Yes, I do. Your happiness is my happiness. 514 01:37:46,820 --> 01:37:50,880 I say we just let this thing play out, and if they stay in a relationship, and 515 01:37:50,880 --> 01:37:55,960 he comes and confides to us, then we show him compassion. What was not showed 516 01:37:55,960 --> 01:37:58,280 us. Did I ruin your life? 517 01:37:58,680 --> 01:37:59,680 No. 518 01:38:00,240 --> 01:38:02,660 You're the best thing that ever happened to me. Am I? 519 01:38:03,100 --> 01:38:05,180 Yes. I hate when you do this. 520 01:38:05,860 --> 01:38:11,060 Do what? Make me see things in such a way that it's impossible for me to stay 521 01:38:11,060 --> 01:38:12,060 mad. 522 01:38:43,260 --> 01:38:44,260 Yes, yes. 523 01:50:55,099 --> 01:50:58,240 Fuck. Oh my god, yes. 524 01:51:00,060 --> 01:51:01,740 Oh, fuck yes. 525 01:52:52,840 --> 01:52:53,840 Fuck. 526 02:02:03,219 --> 02:02:07,360 Lexi's decision to not confront Tyler about his relationship with Sylvia 527 02:02:07,360 --> 02:02:09,800 even more discord at school the following Monday. 528 02:02:10,200 --> 02:02:14,880 With Sylvia still sitting happily on that little pedestal, Ryan and Chanel 529 02:02:14,880 --> 02:02:16,560 they had to take things a step further. 530 02:02:17,660 --> 02:02:19,160 Well, that was a good first day. 531 02:02:20,420 --> 02:02:22,160 Yeah, just a blast. 532 02:02:23,220 --> 02:02:25,160 Okay, well, see you guys tomorrow. 533 02:02:33,580 --> 02:02:34,700 Did mom not give anything to her? 534 02:02:35,380 --> 02:02:36,380 Did he end that way? 535 02:02:37,080 --> 02:02:38,940 What kind of mom is fine with that? 536 02:02:39,420 --> 02:02:42,480 Oh, my son's teacher fucked him. No big deal. 537 02:02:42,960 --> 02:02:44,820 I thought you said she was overprotective. 538 02:02:45,060 --> 02:02:46,120 She lives with her daughter. 539 02:02:49,200 --> 02:02:50,880 She probably charmed her way out of it. 540 02:02:51,800 --> 02:02:54,460 Oh, Mrs. Nixon, I'm just mentoring Tyler. 541 02:02:55,300 --> 02:02:57,020 I just want to make everyone's life better. 542 02:02:58,040 --> 02:02:59,320 Well, it kind of seems that way. 543 02:03:02,160 --> 02:03:04,500 What if I went to her husband directly? 544 02:03:05,520 --> 02:03:06,520 Yeah. 545 02:03:06,960 --> 02:03:07,960 That's the answer. 546 02:03:08,320 --> 02:03:11,000 I mean, no guy's gonna be fine with his wife fucking some kid. 547 02:03:12,520 --> 02:03:17,020 Yeah, and if I egg him on enough, he'll go to the principal, and then that bitch 548 02:03:17,020 --> 02:03:18,020 will get fired. 549 02:03:18,580 --> 02:03:21,180 You really hate her. I hate her. 550 02:03:25,580 --> 02:03:27,740 Sylvia thought it would all be so easy. 551 02:03:28,360 --> 02:03:32,520 She was so sucked in by the relationship that reason had all but abandoned her. 552 02:03:33,160 --> 02:03:36,540 Why don't we just get out of here and run away? 553 02:03:37,400 --> 02:03:38,860 I thought you wanted me to go to college. 554 02:03:39,200 --> 02:03:43,020 I do, but what I'm saying is, why don't I just go with you? 555 02:03:44,220 --> 02:03:47,300 Just a few days ago, you said you weren't ready to leave your husband. 556 02:03:47,560 --> 02:03:48,980 I only said that because I was scared. 557 02:03:49,440 --> 02:03:50,440 Scared of what? 558 02:03:51,140 --> 02:03:53,540 Scared of how much I've fallen in love with you. 559 02:03:54,010 --> 02:03:59,410 She didn't realize that there are always consequences to one's actions, and hers 560 02:03:59,410 --> 02:04:01,070 were closer than ever before. 561 02:04:01,870 --> 02:04:03,050 What are you doing here? 562 02:04:06,950 --> 02:04:07,950 Mark it. 563 02:04:09,790 --> 02:04:13,650 Our marriage, it's not going to work, is it? 36613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.