Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:11,860
We live in a world where logic and
reason sometimes take the back seat to
2
00:00:11,860 --> 00:00:16,940
emotion, where we do things to satisfy
an immediate need without contemplating
3
00:00:16,940 --> 00:00:20,160
the consequences or the damage they
might do to our lives.
4
00:00:20,740 --> 00:00:26,000
This story is a lesson to us all about
what happens when instant gratification
5
00:00:26,000 --> 00:00:27,680
prevails over reason.
6
00:00:28,800 --> 00:00:32,080
and ultimately leaves a trail of
destruction behind it.
7
00:00:32,560 --> 00:00:37,540
As the 2017 school year moved to an end,
Sylvia had a lot to celebrate.
8
00:00:38,080 --> 00:00:41,060
She'd just been given her third Teacher
of the Year award.
9
00:00:41,440 --> 00:00:45,700
Summer break was just around the corner,
and Tyler, the student whom she'd
10
00:00:45,700 --> 00:00:48,800
flirted with all year long, was finally
graduating.
11
00:00:49,240 --> 00:00:52,520
Hey, I'll see you at the graduation
ceremony this week.
12
00:00:52,820 --> 00:00:53,820
Yeah, I'll see you there.
13
00:01:25,240 --> 00:01:29,000
Sylvia's attraction to Tyler had taunted
her for the entire school year.
14
00:01:29,320 --> 00:01:33,960
There had been months of long gazes,
secret notes, subtle flirtations.
15
00:01:34,520 --> 00:01:39,120
Sylvia knew at the time she couldn't act
on her desires, not while Tyler was a
16
00:01:39,120 --> 00:01:40,120
student.
17
00:01:46,080 --> 00:01:49,860
But the utter frustration of wanting
continued to haunt her.
18
00:01:50,620 --> 00:01:54,340
During her lunch break, instead of
chatting it up with other teachers, she
19
00:01:54,340 --> 00:01:56,440
in the bathroom relieving her
frustrations.
20
00:02:22,280 --> 00:02:26,100
It was a growing obsession, and it
didn't help that Sylvia's husband Marcus
21
00:02:26,100 --> 00:02:27,100
worked constantly.
22
00:02:27,580 --> 00:02:30,660
She wanted him to lust after her the way
Tyler had.
23
00:02:31,060 --> 00:02:35,240
And she secretly hoped that if only
Marcus paid a little more attention to
24
00:02:35,360 --> 00:02:38,920
these feelings for Tyler might actually
subside. What the?
25
00:02:39,440 --> 00:02:40,418
Watch me.
26
00:02:40,420 --> 00:02:41,420
What?
27
00:02:42,280 --> 00:02:45,460
Feel how wet I am. Sylvia, stop it.
28
00:02:46,280 --> 00:02:47,280
Please.
29
00:02:48,860 --> 00:02:51,840
Sylvia, no. Not here. There's still
people here.
30
00:02:52,160 --> 00:02:55,540
It's five o 'clock and I don't care.
Sylvia, I said no.
31
00:02:55,920 --> 00:02:59,200
Come on. Just for once in your life. Be
bad.
32
00:02:59,940 --> 00:03:01,900
Can we redo this tonight, please?
33
00:03:02,520 --> 00:03:04,600
You always say that.
34
00:03:04,880 --> 00:03:07,280
What? And then it never happens.
35
00:03:07,660 --> 00:03:08,660
That's not fair.
36
00:03:09,120 --> 00:03:10,120
It's true.
37
00:03:12,020 --> 00:03:13,520
Is that what you want?
38
00:03:13,940 --> 00:03:15,580
Is that what you want from me?
39
00:03:21,510 --> 00:03:23,810
Like that?
40
00:04:00,720 --> 00:04:02,120
Is this what you want?
41
00:04:03,120 --> 00:04:04,140
Tell me.
42
00:04:52,750 --> 00:04:53,750
What do you want?
43
00:05:35,650 --> 00:05:36,650
Yes, please.
44
00:07:49,550 --> 00:07:50,550
cock and slug you.
45
00:10:49,710 --> 00:10:50,509
Oh, Jesus.
46
00:10:50,510 --> 00:10:51,510
Oh, my God.
47
00:10:51,890 --> 00:10:55,110
Oh, my God.
48
00:10:59,090 --> 00:11:00,510
Oh, my God.
49
00:11:45,870 --> 00:11:48,950
Oh, my God.
50
00:12:33,800 --> 00:12:34,800
Just like that.
51
00:13:36,090 --> 00:13:38,890
Oh, yes.
52
00:14:09,920 --> 00:14:11,180
Oh, God, yeah.
53
00:15:11,310 --> 00:15:12,830
Oh, my God.
54
00:16:40,940 --> 00:16:42,340
Oh, my God.
55
00:16:44,340 --> 00:16:49,060
Oh, my God. Oh, my God.
56
00:19:53,699 --> 00:19:54,699
Oh, Jesus.
57
00:21:24,880 --> 00:21:25,880
Just mine, please.
58
00:22:11,280 --> 00:22:12,280
Oh my God.
59
00:22:13,160 --> 00:22:14,720
Oh my God.
60
00:25:51,980 --> 00:25:53,440
Oh, yeah.
61
00:25:53,660 --> 00:25:55,660
Yeah. Yeah.
62
00:25:56,040 --> 00:25:57,680
Oh, yeah. That's it.
63
00:25:57,900 --> 00:26:00,820
Yeah, baby. You're fucking amazing.
64
00:26:47,020 --> 00:26:48,020
Awww.
65
00:27:33,040 --> 00:27:34,040
Thank you.
66
00:29:06,160 --> 00:29:09,900
While Sylvia had hoped rekindling a
sexual relationship with her husband
67
00:29:09,900 --> 00:29:14,620
save her from all those lustful thoughts
of Tyler, she soon realized it only
68
00:29:14,620 --> 00:29:15,559
made them worse.
69
00:29:15,560 --> 00:29:20,380
And so she continued her ritual at
school, flirting with Tyler, then
70
00:29:20,380 --> 00:29:24,460
the ape, until the day of Tyler's
graduation, when all that pent -up
71
00:29:24,460 --> 00:29:26,940
could actually evolve beyond mere
fantasy.
72
00:29:47,800 --> 00:29:51,960
I can see myself spending the rest of my
life with you.
73
00:29:52,480 --> 00:29:53,480
Tyler.
74
00:29:53,800 --> 00:29:54,599
I'm serious.
75
00:29:54,600 --> 00:29:55,600
I want to be with you.
76
00:29:55,700 --> 00:29:59,500
What do you mean you're postponing
college for another year?
77
00:30:00,840 --> 00:30:02,760
Holy fucking shit.
78
00:30:02,980 --> 00:30:03,980
What?
79
00:30:05,070 --> 00:30:06,070
You want to see that?
80
00:30:07,190 --> 00:30:11,090
I'm sorry I overreacted. I just want to
be with you.
81
00:30:11,770 --> 00:30:12,810
Makeup sex later?
82
00:30:13,810 --> 00:30:14,810
Tyler.
83
00:30:15,450 --> 00:30:16,450
Who's Tyler?
84
00:30:17,150 --> 00:30:18,150
Not her husband.
85
00:30:27,770 --> 00:30:28,770
Sweet dinner.
86
00:30:36,430 --> 00:30:40,090
I'm a teacher at St. James Prep, and I
wanted to let you know that your son's
87
00:30:40,090 --> 00:30:42,430
been having an affair with a teacher.
88
00:30:42,710 --> 00:30:43,710
What's wrong?
89
00:30:45,130 --> 00:30:48,570
Tyler is having an affair with Mrs.
Sage.
90
00:30:48,990 --> 00:30:52,270
The note he left on her desk in his
handwriting.
91
00:30:52,650 --> 00:30:53,670
Okay, calm down.
92
00:30:53,890 --> 00:30:56,610
It's okay. In what scenario would this
be okay?
93
00:30:57,090 --> 00:30:57,889
In ours?
94
00:30:57,890 --> 00:30:59,050
That was different.
95
00:30:59,370 --> 00:31:02,270
Was it? Because you were my teacher, and
I was 18.
96
00:31:03,080 --> 00:31:07,120
Lexi's decision to not confront Tyler
about his relationship with Sylvia
97
00:31:07,120 --> 00:31:09,580
even more discord at school the
following Monday.
98
00:31:09,980 --> 00:31:12,920
Ryan and Chanel knew they had to take
things a step further.
99
00:31:13,140 --> 00:31:15,160
What if I went to her husband directly?
100
00:31:26,620 --> 00:31:28,820
Why don't we just get out of here?
101
00:31:29,420 --> 00:31:30,420
Run away.
102
00:31:31,000 --> 00:31:32,420
Thought you wanted me to go to college.
103
00:31:32,890 --> 00:31:36,570
I do, but what I'm saying is, why don't
I just go with you?
104
00:31:37,770 --> 00:31:40,850
Just a few days ago, you said you
weren't ready to leave your husband.
105
00:31:41,150 --> 00:31:42,530
I only said that because I was scared.
106
00:31:42,990 --> 00:31:43,990
Scared of what?
107
00:31:44,670 --> 00:31:47,070
Scared of how much I've fallen in love
with you.
108
00:31:48,610 --> 00:31:49,890
Really think we could do this?
109
00:31:50,950 --> 00:31:53,850
Tyler, I've been unhappy in my marriage
for six years.
110
00:31:54,550 --> 00:31:58,250
It wasn't until I met you I realized I
could have the kind of love that I've
111
00:31:58,250 --> 00:31:59,250
always wanted.
112
00:31:59,270 --> 00:32:00,890
It's like you gave me a new kind of
hope.
113
00:32:02,770 --> 00:32:05,850
Well, you know if we do this, there's
gonna be a lot of people against us.
114
00:32:06,490 --> 00:32:07,490
I don't care.
115
00:32:52,749 --> 00:32:55,550
um um
116
00:33:35,760 --> 00:33:36,760
Oh, yeah.
117
00:34:40,969 --> 00:34:41,969
Stay, stay, stay.
118
00:35:30,390 --> 00:35:32,050
Thank you.
119
00:35:57,279 --> 00:35:58,460
You like that, baby?
120
00:35:58,680 --> 00:35:59,680
Uh -huh.
121
00:36:00,160 --> 00:36:01,360
You like it? Uh -huh.
122
00:36:59,370 --> 00:37:02,170
Yes. Yes.
123
00:37:34,070 --> 00:37:35,150
You're so good.
124
00:38:22,500 --> 00:38:23,600
Oh, my God.
125
00:38:25,720 --> 00:38:26,720
Oh,
126
00:38:27,180 --> 00:38:28,180
my God.
127
00:39:01,549 --> 00:39:03,610
Oh, my God.
128
00:39:04,510 --> 00:39:05,510
Yes.
129
00:39:06,210 --> 00:39:08,570
Oh, my God. Yes.
130
00:39:09,290 --> 00:39:10,910
Mm -hmm.
131
00:39:11,790 --> 00:39:12,810
Mm -hmm.
132
00:39:13,410 --> 00:39:14,730
Mm -hmm.
133
00:39:15,030 --> 00:39:20,070
Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm
-hmm. Mm -hmm. Mm -hmm.
134
00:39:21,170 --> 00:39:22,310
Mm -hmm.
135
00:39:22,890 --> 00:39:27,430
Mm -hmm.
136
00:40:23,310 --> 00:40:26,890
Oh my gosh, you are so sexy.
137
00:40:32,170 --> 00:40:38,970
Oh my gosh.
138
00:40:39,410 --> 00:40:40,410
Yes.
139
00:41:07,470 --> 00:41:08,470
Hmm.
140
00:41:55,400 --> 00:41:58,920
I think he's still doing it. Yeah?
141
00:42:23,280 --> 00:42:24,740
Oh, my God.
142
00:42:28,900 --> 00:42:35,640
Oh, my God.
143
00:42:35,920 --> 00:42:36,920
Oh,
144
00:42:38,580 --> 00:42:40,200
my God. Oh,
145
00:42:42,500 --> 00:42:46,640
my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh,
146
00:42:48,080 --> 00:42:49,080
my God.
147
00:42:52,040 --> 00:42:53,040
Oh, my God.
148
00:42:53,200 --> 00:42:54,200
Oh,
149
00:43:00,100 --> 00:43:01,480
my God.
150
00:43:22,569 --> 00:43:25,370
Yes. Yes.
151
00:43:26,070 --> 00:43:28,210
Yes. Yes.
152
00:43:30,150 --> 00:43:32,210
Yes. Yes.
153
00:43:32,470 --> 00:43:35,430
Yes. Yes.
154
00:43:35,770 --> 00:43:37,630
Yes. Yes. Yes. Yes.
155
00:44:01,450 --> 00:44:03,790
Oh my god, this feels so fucking good.
156
00:44:05,250 --> 00:44:08,930
Oh my god.
157
00:44:11,010 --> 00:44:12,070
Oh my god.
158
00:44:46,640 --> 00:44:49,140
Why do the beans feel so good?
159
00:45:14,830 --> 00:45:21,290
Oh my god.
160
00:45:21,810 --> 00:45:24,950
Oh my god.
161
00:45:35,819 --> 00:45:42,520
Oh my God.
162
00:45:46,780 --> 00:45:51,460
Oh my
163
00:45:51,460 --> 00:45:58,380
God.
164
00:46:28,420 --> 00:46:29,580
Oh, my God.
165
00:46:29,800 --> 00:46:34,180
Oh, my God. Oh, my God.
166
00:47:03,020 --> 00:47:05,340
Oh, my
167
00:47:05,340 --> 00:47:28,200
God.
168
00:47:30,620 --> 00:47:32,260
Oh, my God.
169
00:47:33,220 --> 00:47:34,220
Yes.
170
00:47:36,620 --> 00:47:38,720
Oh, my God, yes.
171
00:47:39,400 --> 00:47:44,760
Oh, my God. Oh,
172
00:47:45,060 --> 00:47:51,800
my God. Oh, my
173
00:47:51,800 --> 00:47:55,980
God.
174
00:48:00,770 --> 00:48:01,990
Oh my god.
175
00:48:59,839 --> 00:49:02,064
Thank you.
176
00:49:33,530 --> 00:49:40,170
Oh my God, you feel so
177
00:49:40,170 --> 00:49:41,170
great.
178
00:49:56,100 --> 00:49:58,160
Oh, my God.
179
00:50:32,170 --> 00:50:33,170
Oh, man.
180
00:50:35,250 --> 00:50:40,690
Oh, my God.
181
00:50:41,050 --> 00:50:42,050
Oh,
182
00:50:45,570 --> 00:50:48,470
my God. Oh, my God. Oh,
183
00:50:54,270 --> 00:50:55,270
my God.
184
00:51:17,770 --> 00:51:18,810
Oh, my God.
185
00:51:19,470 --> 00:51:20,470
Oh,
186
00:51:23,570 --> 00:51:25,410
my God, you feel so good.
187
00:51:29,690 --> 00:51:30,690
Oh,
188
00:51:31,670 --> 00:51:32,710
God, yes.
189
00:51:35,070 --> 00:51:36,550
Oh, fuck.
190
00:51:37,070 --> 00:51:38,070
Yes.
191
00:51:41,030 --> 00:51:42,030
Yes.
192
00:51:43,390 --> 00:51:44,390
Yes.
193
00:51:53,290 --> 00:51:54,290
Oh.
194
00:52:30,200 --> 00:52:33,000
Oh. Oh.
195
00:52:56,750 --> 00:52:57,750
Oh, God.
196
00:52:59,030 --> 00:53:00,270
Oh.
197
00:53:02,250 --> 00:53:04,970
Oh. Oh. Oh.
198
00:53:05,450 --> 00:53:07,030
Oh. Oh.
199
00:53:07,310 --> 00:53:08,310
Oh.
200
00:53:40,530 --> 00:53:42,650
Yes. Yes.
201
00:53:43,310 --> 00:53:44,310
Yes.
202
00:54:04,590 --> 00:54:05,590
Oh my god.
203
00:54:49,180 --> 00:54:50,180
Oh,
204
00:54:56,460 --> 00:54:56,840
my
205
00:54:56,840 --> 00:55:16,720
God.
206
00:55:19,990 --> 00:55:23,130
Oh, baby, you're so good.
207
00:55:23,410 --> 00:55:24,910
You're so good.
208
00:55:28,630 --> 00:55:29,770
Oh,
209
00:55:32,430 --> 00:55:38,350
God.
210
00:55:39,250 --> 00:55:40,250
Oh,
211
00:55:43,690 --> 00:55:44,690
God.
212
00:56:17,329 --> 00:56:19,190
Oh, my God.
213
00:56:24,670 --> 00:56:26,890
Oh, my God.
214
00:56:27,730 --> 00:56:29,130
Oh,
215
00:56:30,130 --> 00:56:31,050
my
216
00:56:31,050 --> 00:56:37,650
God.
217
00:57:03,480 --> 00:57:06,280
Oh my
218
00:57:06,280 --> 00:57:16,160
goodness.
219
00:57:21,930 --> 00:57:22,930
Oh, my God.
220
00:57:25,050 --> 00:57:26,330
Oh, my God.
221
00:57:26,950 --> 00:57:27,950
Oh,
222
00:57:29,010 --> 00:57:30,730
my God.
223
00:57:43,890 --> 00:57:46,490
You want me to come for you?
224
00:57:47,070 --> 00:57:48,710
Yeah? Yes, please.
225
00:57:54,220 --> 00:57:55,220
Oh, my God.
226
00:57:56,140 --> 00:57:57,140
Oh,
227
00:57:59,360 --> 00:58:02,600
my God.
228
00:58:44,800 --> 00:58:47,020
Sylvia thought it would all be so easy.
229
00:58:47,260 --> 00:58:51,800
She was so sucked in by the relationship
that reason had all but abandoned her.
230
00:58:51,940 --> 00:58:57,600
She didn't realize that there are always
consequences to one's actions, and hers
231
00:58:57,600 --> 00:58:59,200
were closer than ever before.
232
00:59:05,270 --> 00:59:06,270
Marcus.
233
00:59:08,050 --> 00:59:11,770
Our marriage, it's not going to work, is
it?
234
00:59:14,450 --> 00:59:16,810
You know, Silver, I haven't been the
best husband to you.
235
00:59:18,870 --> 00:59:20,310
Work consumed me.
236
00:59:22,170 --> 00:59:23,450
I mean, I did it for us.
237
00:59:23,790 --> 00:59:24,790
You know, right?
238
00:59:24,990 --> 00:59:29,830
Making money, saving money, investing
money.
239
00:59:30,490 --> 00:59:31,490
All for us.
240
00:59:31,650 --> 00:59:32,990
I know that. No, you don't.
241
00:59:34,480 --> 00:59:36,280
If you did, you wouldn't have done what
you did to me.
242
00:59:38,880 --> 00:59:39,880
Tyler?
243
00:59:40,860 --> 00:59:41,860
Next time.
244
00:59:42,860 --> 00:59:44,580
Ring a bell?
245
00:59:45,620 --> 00:59:46,620
It should.
246
00:59:47,500 --> 00:59:49,960
Because you're the 18 -year -old you've
been fucking behind my back.
247
00:59:52,440 --> 00:59:56,300
You know, I used to remember you coming
home and telling me how no one likes
248
00:59:56,300 --> 00:59:57,300
your work.
249
00:59:58,020 --> 00:59:59,180
They're jealous of you.
250
01:00:00,260 --> 01:00:01,260
Your success.
251
01:00:02,560 --> 01:00:03,560
Your happiness.
252
01:00:05,680 --> 01:00:06,820
That wasn't it at all, was it?
253
01:00:07,820 --> 01:00:09,560
No. They figured you out.
254
01:00:09,960 --> 01:00:10,960
Yeah.
255
01:00:12,560 --> 01:00:13,800
Because you're a phony.
256
01:00:14,840 --> 01:00:15,840
That's what you are.
257
01:00:16,460 --> 01:00:18,000
You're not the woman I fell in love
with.
258
01:00:18,440 --> 01:00:19,440
No.
259
01:00:20,020 --> 01:00:24,020
The one who used to come home late at
night, flipping dead behind me.
260
01:00:24,840 --> 01:00:25,960
You're someone else.
261
01:00:27,180 --> 01:00:28,500
You're someone very different.
262
01:00:30,280 --> 01:00:31,280
You're deceitful.
263
01:00:32,800 --> 01:00:33,800
You're deceptive.
264
01:00:36,880 --> 01:00:39,180
I didn't. Oh, you didn't.
265
01:00:40,100 --> 01:00:41,100
What did you do?
266
01:00:41,640 --> 01:00:42,820
You didn't think about me.
267
01:00:43,320 --> 01:00:44,320
What was?
268
01:00:44,660 --> 01:00:45,660
Just thought about you.
269
01:00:46,700 --> 01:00:47,960
You. You.
270
01:00:48,820 --> 01:00:50,220
You. Marcus.
271
01:00:50,520 --> 01:00:51,940
He thought about you all the time.
272
01:00:53,660 --> 01:00:57,540
I was an afterthought. Just let me
explain. Every choice we make has a
273
01:00:57,540 --> 01:01:01,520
consequence. And I'm not just talking
about the big choices, like the ones
274
01:01:01,520 --> 01:01:03,620
impact a marriage or someone we love.
275
01:01:07,310 --> 01:01:08,310
Was that a gunshot?
276
01:01:08,550 --> 01:01:13,170
But even the little choices, the ones
that were done simply out of spite or
277
01:01:13,170 --> 01:01:17,430
jealousy, with no thought to the impact
they might have.
278
01:01:46,000 --> 01:01:47,000
Sleep thinner.
279
01:01:50,240 --> 01:01:51,400
Sleep thinner.
280
01:01:53,300 --> 01:01:57,080
Sylvia's attraction to Tyler had taunted
her for the entire school year.
281
01:01:57,380 --> 01:02:02,080
There had been months of long gazes,
secret notes, subtle flirtations.
282
01:02:02,580 --> 01:02:05,340
Sylvia knew at the time she couldn't act
on her desires.
283
01:02:05,920 --> 01:02:12,760
not while Tyler was a student. It was a
growing obsession, and it
284
01:02:12,760 --> 01:02:15,720
didn't help that Sylvia's husband Marcus
worked constantly.
285
01:02:16,280 --> 01:02:21,420
She wanted him to lust after her the way
Tyler had, and she secretly hoped that
286
01:02:21,420 --> 01:02:25,420
if only Marcus paid a little more
attention to her, these feelings for
287
01:02:25,420 --> 01:02:26,780
might actually subside.
288
01:02:35,450 --> 01:02:39,310
While Sylvia had hoped rekindling a
sexual relationship with her husband
289
01:02:39,310 --> 01:02:43,990
save her from all those lustful thoughts
of Tyler, she soon realized it only
290
01:02:43,990 --> 01:02:44,990
made them worse.
291
01:02:49,990 --> 01:02:56,690
It was a whirlwind affair that turned
out to be much more than just sex for
292
01:02:56,690 --> 01:03:01,050
Sylvia. Tyler also proved to be a good
friend and an emotional support that
293
01:03:01,050 --> 01:03:03,790
summer. He paid attention to the things
that mattered.
294
01:03:04,300 --> 01:03:07,100
made her feel desired in a way her
husband didn't anymore.
295
01:03:07,680 --> 01:03:12,000
She never thought that she could fall
this hard for her student, but she did.
296
01:03:12,300 --> 01:03:14,660
I could see myself spending the rest of
my life with you.
297
01:03:15,200 --> 01:03:18,060
Tyler. What? I'm serious. I want to be
with you.
298
01:03:18,360 --> 01:03:20,100
You better be careful with those
feelings.
299
01:03:20,800 --> 01:03:21,800
Why?
300
01:03:22,140 --> 01:03:26,220
Because in one week, you leave for
college, and everything's going to be
301
01:03:26,220 --> 01:03:27,800
different, and you're gone.
302
01:03:29,280 --> 01:03:33,060
What do you mean you're postponing
college for another year?
303
01:03:33,610 --> 01:03:37,070
I thought maybe I could stay home for
another year. I don't know, maybe get a
304
01:03:37,070 --> 01:03:38,470
job, save some money.
305
01:03:38,670 --> 01:03:40,250
You're telling me this now.
306
01:03:40,650 --> 01:03:42,090
We're leaving tomorrow.
307
01:03:42,410 --> 01:03:46,950
You worked for four years to get into an
Ivy League school and you're going to
308
01:03:46,950 --> 01:03:48,050
throw it all away?
309
01:03:48,550 --> 01:03:51,450
These opportunities don't just happen,
Tyler.
310
01:03:51,930 --> 01:03:53,810
Maybe there's other opportunities.
311
01:03:54,010 --> 01:03:57,650
Maybe there's better opportunities for
me, Mom. What better opportunities?
312
01:03:58,130 --> 01:03:59,770
This isn't a discussion.
313
01:04:00,330 --> 01:04:01,330
You're going.
314
01:04:01,490 --> 01:04:02,490
Mom, I'm 18.
315
01:04:03,040 --> 01:04:04,540
I can do whatever I want.
316
01:04:05,180 --> 01:04:07,080
You're ruining your life.
317
01:04:07,620 --> 01:04:11,560
Tyler's commitment to Sylvia became an
increasing problem for both of them
318
01:04:11,560 --> 01:04:13,460
he postponed his freshman year of
college.
319
01:04:13,720 --> 01:04:18,680
He was a boy in love, and she, she was a
woman with everything to lose.
320
01:04:21,060 --> 01:04:22,280
What are you doing here?
321
01:04:23,160 --> 01:04:24,160
I'm going to defer.
322
01:04:24,340 --> 01:04:25,500
What are you talking about?
323
01:04:25,960 --> 01:04:28,460
I'm not going to go to college. I'm
going to stay here with you.
324
01:04:28,860 --> 01:04:29,980
That's a bad idea.
325
01:04:31,380 --> 01:04:32,380
No.
326
01:04:33,230 --> 01:04:34,230
What? Why?
327
01:04:35,070 --> 01:04:38,250
We can't have this conversation here.
Let's just talk later. What are you
328
01:04:38,250 --> 01:04:39,970
talking about? I'm not even your student
anymore.
329
01:04:40,250 --> 01:04:41,290
It doesn't matter.
330
01:04:41,710 --> 01:04:44,390
Someone can see us. So what? Let them
see us.
331
01:04:45,430 --> 01:04:50,810
Tyler, I'm married. You coming to visit,
it doesn't look good. I came here to
332
01:04:50,810 --> 01:04:53,890
tell you that I'm not going to college
for you and you're embarrassed to be
333
01:04:53,890 --> 01:04:54,990
with me? It's not that.
334
01:04:55,350 --> 01:04:56,730
It's just... You know what? I get it.
335
01:04:57,190 --> 01:04:58,190
I'm out of here.
336
01:05:13,550 --> 01:05:15,150
If it isn't Teacher of the Year.
337
01:05:16,490 --> 01:05:18,730
Yeah, I didn't expect to win that again.
338
01:05:19,290 --> 01:05:20,290
Again.
339
01:05:21,330 --> 01:05:22,950
So, where'd they send you?
340
01:05:23,690 --> 01:05:24,690
Huh?
341
01:05:25,910 --> 01:05:29,310
Don't they usually, like, give you a
trip or something for winning Teacher of
342
01:05:29,310 --> 01:05:30,990
the Year? Oh, right, yeah.
343
01:05:31,610 --> 01:05:33,950
It was a trip to Europe, but I didn't
go.
344
01:05:35,110 --> 01:05:36,110
You didn't go?
345
01:05:36,930 --> 01:05:40,310
No, you know, it was just a really busy
summer, and I've already been to Europe
346
01:05:40,310 --> 01:05:41,710
a few times, so...
347
01:05:42,480 --> 01:05:43,600
Already been to Europe, huh?
348
01:05:44,200 --> 01:05:45,200
Lucky to be you.
349
01:05:47,100 --> 01:05:48,100
All right.
350
01:05:48,400 --> 01:05:52,220
Well, I'm going to run to the store and
grab some more decorations for my room
351
01:05:52,220 --> 01:05:53,460
if anyone wants to come.
352
01:05:54,880 --> 01:05:56,180
Oh, I don't decorate.
353
01:05:56,860 --> 01:05:59,940
Maybe if I did, I'd be a teacher there.
354
01:06:01,700 --> 01:06:05,420
Okay. Well, if I don't see you guys
before then, I guess I'll see you on
355
01:06:07,160 --> 01:06:08,160
First day of school.
356
01:06:09,260 --> 01:06:10,260
First day of school.
357
01:06:18,250 --> 01:06:19,250
I need a new book.
358
01:06:19,990 --> 01:06:23,730
Decoration? I mean, they're teenagers,
not babies. Yeah, but you know she's a
359
01:06:23,730 --> 01:06:24,388
kiss -ass.
360
01:06:24,390 --> 01:06:26,250
Besides, I got her Teacher of the Year
again.
361
01:06:27,970 --> 01:06:29,610
But she poo -pooed her shrimp!
362
01:06:30,130 --> 01:06:31,270
God, I hate her!
363
01:06:31,630 --> 01:06:32,630
I know.
364
01:06:33,290 --> 01:06:34,930
You want to go sneak into her classroom?
365
01:06:35,730 --> 01:06:38,290
See what these decorations are? Steal
some ideas?
366
01:06:39,370 --> 01:06:41,130
Maybe get our own little European
vacation?
367
01:07:00,620 --> 01:07:04,400
Sylvia had always been someone that
other teachers were jealous of. The
368
01:07:04,400 --> 01:07:08,800
principal's favorite, liked by the
students. People wanted to kick her off
369
01:07:08,800 --> 01:07:12,820
pedestal. But how could they do that to
a seemingly infallible person?
370
01:07:14,780 --> 01:07:16,580
Holy fucking shit.
371
01:07:18,660 --> 01:07:19,660
What?
372
01:07:20,420 --> 01:07:21,640
You don't want to see that.
373
01:07:23,220 --> 01:07:27,060
I'm sorry I overreacted. I just want to
be with you.
374
01:07:27,800 --> 01:07:28,820
Makeup sex later?
375
01:07:29,760 --> 01:07:30,760
Tyler.
376
01:07:31,860 --> 01:07:32,860
Who's Tyler?
377
01:07:33,540 --> 01:07:34,540
Not her husband.
378
01:07:36,100 --> 01:07:37,640
That bitch is having an affair.
379
01:07:38,740 --> 01:07:40,760
Oh, this is good.
380
01:07:41,000 --> 01:07:45,580
It seems like the perfect idea at first,
using that note to bring Mrs. Sage
381
01:07:45,580 --> 01:07:50,960
down. But people never really consider
everything that's at stake, especially
382
01:07:50,960 --> 01:07:53,500
when they decide to play God with
someone's life.
383
01:07:53,940 --> 01:07:56,160
Well, she doesn't have any Facebook
friends named Tyler.
384
01:08:00,330 --> 01:08:01,330
Neither does her husband.
385
01:08:05,590 --> 01:08:07,390
What if the note wasn't for her?
386
01:08:08,230 --> 01:08:10,590
Well, it was in her classroom. Of course
it's hers.
387
01:08:11,090 --> 01:08:12,110
Who else would it be for?
388
01:08:16,689 --> 01:08:17,689
Wait a minute.
389
01:08:18,450 --> 01:08:19,450
What?
390
01:08:19,930 --> 01:08:21,689
Do you remember that kid last year?
391
01:08:22,130 --> 01:08:23,130
Tyler Nixon?
392
01:08:24,410 --> 01:08:25,770
The one that always had a boner?
393
01:08:27,890 --> 01:08:29,630
What if he's the one?
394
01:08:30,140 --> 01:08:33,040
She's having an affair with... No way.
395
01:08:34,580 --> 01:08:35,559
You think?
396
01:08:35,560 --> 01:08:37,060
Well, he was her student.
397
01:08:39,500 --> 01:08:41,120
That would be bad.
398
01:08:41,580 --> 01:08:42,620
That would be really bad.
399
01:08:43,200 --> 01:08:44,979
Can we get the note to Principal Green?
400
01:08:45,220 --> 01:08:46,220
No!
401
01:08:46,399 --> 01:08:48,840
God, they're so far from each other's
asses. He wouldn't even care.
402
01:08:51,979 --> 01:08:53,200
Do you know who would care, though?
403
01:08:53,939 --> 01:08:54,939
His mom.
404
01:08:55,939 --> 01:08:57,439
I had a sister sophomore year.
405
01:08:57,979 --> 01:08:59,680
Mom's an overprotective nightmare.
406
01:09:00,520 --> 01:09:02,479
She'd go right to the Gazette with this.
407
01:09:04,380 --> 01:09:05,859
I like how you think.
408
01:09:07,220 --> 01:09:09,060
This bitch is going down.
409
01:09:09,580 --> 01:09:10,580
So bad.
410
01:09:14,979 --> 01:09:19,479
I've been waiting for her to be done for
so long.
411
01:09:19,979 --> 01:09:21,420
I want her out of there.
412
01:09:21,819 --> 01:09:23,939
Why are there so many buttons? I don't
know.
413
01:09:25,980 --> 01:09:27,020
I don't even care.
414
01:09:44,060 --> 01:09:46,880
See that? You're pretty sexy when you're
connected.
415
01:09:47,540 --> 01:09:48,540
Body.
416
01:09:59,180 --> 01:10:02,680
I know, right? At least they conserved
them.
417
01:10:07,120 --> 01:10:08,760
I'll take this off.
418
01:10:12,820 --> 01:10:16,280
I don't like it.
419
01:10:34,830 --> 01:10:35,830
years.
420
01:12:19,820 --> 01:12:20,820
Ha ha ha.
421
01:16:11,080 --> 01:16:12,080
the time.
422
01:17:08,349 --> 01:17:09,810
Oh, my God.
423
01:18:42,800 --> 01:18:43,800
It's so...
424
01:20:05,080 --> 01:20:06,080
Thank you.
425
01:21:18,119 --> 01:21:20,760
I don't know, this gets me so hot.
426
01:21:22,880 --> 01:21:24,860
Thinking about Sylvia going down.
427
01:21:28,700 --> 01:21:30,180
Ah, fuck.
428
01:21:31,820 --> 01:21:34,680
I have to think about destroying her.
429
01:26:39,790 --> 01:26:40,790
Wow.
430
01:27:18,060 --> 01:27:19,060
There we go.
431
01:27:19,720 --> 01:27:20,720
Yes.
432
01:27:21,520 --> 01:27:24,220
Oh, shit.
433
01:27:25,220 --> 01:27:26,220
There we go.
434
01:27:28,140 --> 01:27:31,540
Fuck. Oh, yes, yes, yes, yes, yes.
435
01:27:37,920 --> 01:27:39,400
Fuck, yeah. There we go.
436
01:29:02,570 --> 01:29:03,570
Fucking me.
437
01:32:21,610 --> 01:32:22,610
Fucking...
438
01:34:02,219 --> 01:34:03,219
Well,
439
01:34:06,120 --> 01:34:07,400
let's not waste any more time.
440
01:34:07,920 --> 01:34:09,400
Do you have the mother's phone number?
441
01:34:09,660 --> 01:34:10,660
Yeah.
442
01:34:10,820 --> 01:34:13,760
You know, she's going to lose her job
over this, right?
443
01:34:14,520 --> 01:34:15,640
Well, that's the plan.
444
01:34:17,260 --> 01:34:18,820
Bye -bye, Mrs. Sage.
445
01:34:22,200 --> 01:34:24,120
I'm a
446
01:34:24,120 --> 01:34:30,920
teacher at St. James Prep, and I
447
01:34:30,920 --> 01:34:34,700
wanted to let you know that your son's
been having a affair with the teacher.
448
01:34:35,000 --> 01:34:36,000
What's wrong?
449
01:34:37,520 --> 01:34:40,860
Tyler... Tyler is having an affair with
Mrs. Sage.
450
01:34:41,220 --> 01:34:44,540
It's a note he left on her desk in his
handwriting.
451
01:34:44,880 --> 01:34:45,920
Okay, calm down.
452
01:34:46,160 --> 01:34:48,860
It's okay. In what scenario would this
be okay?
453
01:34:49,280 --> 01:34:50,280
An hour?
454
01:34:56,700 --> 01:35:01,880
I could see myself spending the rest of
my life with you.
455
01:35:02,420 --> 01:35:05,300
Tyler. What? I'm serious. I want to be
with you.
456
01:35:05,790 --> 01:35:09,390
What do you mean you're postponing
college for another year?
457
01:35:10,570 --> 01:35:12,630
Holy fucking shit.
458
01:35:12,870 --> 01:35:13,870
What?
459
01:35:14,130 --> 01:35:15,530
You didn't want to see that.
460
01:35:16,930 --> 01:35:20,950
I'm sorry I overreacted. I just want to
be with you.
461
01:35:21,350 --> 01:35:22,690
Make up sex later?
462
01:35:23,550 --> 01:35:24,550
Tyler.
463
01:35:25,610 --> 01:35:26,610
Who's Tyler?
464
01:35:27,270 --> 01:35:28,430
Not her husband.
465
01:35:33,570 --> 01:35:34,570
Hello?
466
01:35:35,960 --> 01:35:37,040
Is this Mrs. Nixon?
467
01:35:37,580 --> 01:35:38,580
This is she.
468
01:35:39,580 --> 01:35:43,360
I'm a teacher at St. James Prep, and I
wanted to let you know that your son's
469
01:35:43,360 --> 01:35:45,740
been having an affair with a teacher.
470
01:35:47,040 --> 01:35:48,040
What?
471
01:35:48,240 --> 01:35:50,460
I'll send you a screenshot of a note he
wrote her.
472
01:35:51,940 --> 01:35:53,840
Um, please send it to me.
473
01:35:54,380 --> 01:35:55,380
I'll send it now.
474
01:35:56,880 --> 01:35:57,880
Thank you.
475
01:35:58,040 --> 01:35:59,040
Bye.
476
01:36:07,240 --> 01:36:08,199
All right, Mom.
477
01:36:08,200 --> 01:36:10,560
I'll, uh, maybe back in a few hours.
478
01:36:11,540 --> 01:36:12,540
Okay. See ya.
479
01:36:19,220 --> 01:36:20,220
What's wrong?
480
01:36:21,620 --> 01:36:25,180
Tyler is having an affair with Mrs.
Sage.
481
01:36:25,740 --> 01:36:26,900
Who's Mrs. Sage?
482
01:36:27,300 --> 01:36:29,060
His former English teacher.
483
01:36:29,940 --> 01:36:31,120
Who told you that?
484
01:36:31,360 --> 01:36:34,820
Someone from the school just called,
found some notes.
485
01:36:35,460 --> 01:36:37,500
Okay, well, don't jump to conclusions.
486
01:36:37,980 --> 01:36:42,940
Do you think that's why he gave up
college? Because this woman has roped
487
01:36:42,940 --> 01:36:44,460
into a relationship?
488
01:36:44,760 --> 01:36:46,480
Okay, just stop.
489
01:36:47,100 --> 01:36:50,260
The first thing you should do is just
talk to him about it. What am I supposed
490
01:36:50,260 --> 01:36:51,260
to say?
491
01:36:51,520 --> 01:36:52,520
He's not a kid.
492
01:36:52,760 --> 01:36:53,780
She's married.
493
01:36:54,500 --> 01:36:56,220
She was his teacher.
494
01:36:57,100 --> 01:36:58,940
She's destroying his future.
495
01:36:59,260 --> 01:37:00,099
You don't know that.
496
01:37:00,100 --> 01:37:01,100
Yes, I do.
497
01:37:03,040 --> 01:37:04,040
What's this?
498
01:37:04,350 --> 01:37:07,430
It's a note he left on her desk in his
handwriting.
499
01:37:07,770 --> 01:37:11,770
Okay, calm down. It's okay. In what
scenario would this be okay?
500
01:37:12,230 --> 01:37:13,029
In ours?
501
01:37:13,030 --> 01:37:14,210
That was different.
502
01:37:14,550 --> 01:37:17,430
Was it? Because you were my teacher and
I was 18.
503
01:37:17,790 --> 01:37:18,850
I fell in love.
504
01:37:19,090 --> 01:37:21,530
I was a single mom and divorced.
505
01:37:22,050 --> 01:37:23,070
Maybe they're in love.
506
01:37:23,290 --> 01:37:27,150
I don't want my son throwing his life
away for some older married woman.
507
01:37:27,390 --> 01:37:31,110
He's not throwing his life away. If he's
making a mistake, then let him make a
508
01:37:31,110 --> 01:37:32,790
mistake. Learn from it.
509
01:37:33,400 --> 01:37:35,220
Education isn't just about going to
college.
510
01:37:35,480 --> 01:37:36,860
It's about life experiences.
511
01:37:37,280 --> 01:37:40,140
That's easy for you to say. You're not
his dad.
512
01:37:40,660 --> 01:37:43,460
You don't have a vested interest in his
future.
513
01:37:43,840 --> 01:37:46,200
Yes, I do. Your happiness is my
happiness.
514
01:37:46,820 --> 01:37:50,880
I say we just let this thing play out,
and if they stay in a relationship, and
515
01:37:50,880 --> 01:37:55,960
he comes and confides to us, then we
show him compassion. What was not showed
516
01:37:55,960 --> 01:37:58,280
us. Did I ruin your life?
517
01:37:58,680 --> 01:37:59,680
No.
518
01:38:00,240 --> 01:38:02,660
You're the best thing that ever happened
to me. Am I?
519
01:38:03,100 --> 01:38:05,180
Yes. I hate when you do this.
520
01:38:05,860 --> 01:38:11,060
Do what? Make me see things in such a
way that it's impossible for me to stay
521
01:38:11,060 --> 01:38:12,060
mad.
522
01:38:43,260 --> 01:38:44,260
Yes, yes.
523
01:50:55,099 --> 01:50:58,240
Fuck. Oh my god, yes.
524
01:51:00,060 --> 01:51:01,740
Oh, fuck yes.
525
01:52:52,840 --> 01:52:53,840
Fuck.
526
02:02:03,219 --> 02:02:07,360
Lexi's decision to not confront Tyler
about his relationship with Sylvia
527
02:02:07,360 --> 02:02:09,800
even more discord at school the
following Monday.
528
02:02:10,200 --> 02:02:14,880
With Sylvia still sitting happily on
that little pedestal, Ryan and Chanel
529
02:02:14,880 --> 02:02:16,560
they had to take things a step further.
530
02:02:17,660 --> 02:02:19,160
Well, that was a good first day.
531
02:02:20,420 --> 02:02:22,160
Yeah, just a blast.
532
02:02:23,220 --> 02:02:25,160
Okay, well, see you guys tomorrow.
533
02:02:33,580 --> 02:02:34,700
Did mom not give anything to her?
534
02:02:35,380 --> 02:02:36,380
Did he end that way?
535
02:02:37,080 --> 02:02:38,940
What kind of mom is fine with that?
536
02:02:39,420 --> 02:02:42,480
Oh, my son's teacher fucked him. No big
deal.
537
02:02:42,960 --> 02:02:44,820
I thought you said she was
overprotective.
538
02:02:45,060 --> 02:02:46,120
She lives with her daughter.
539
02:02:49,200 --> 02:02:50,880
She probably charmed her way out of it.
540
02:02:51,800 --> 02:02:54,460
Oh, Mrs. Nixon, I'm just mentoring
Tyler.
541
02:02:55,300 --> 02:02:57,020
I just want to make everyone's life
better.
542
02:02:58,040 --> 02:02:59,320
Well, it kind of seems that way.
543
02:03:02,160 --> 02:03:04,500
What if I went to her husband directly?
544
02:03:05,520 --> 02:03:06,520
Yeah.
545
02:03:06,960 --> 02:03:07,960
That's the answer.
546
02:03:08,320 --> 02:03:11,000
I mean, no guy's gonna be fine with his
wife fucking some kid.
547
02:03:12,520 --> 02:03:17,020
Yeah, and if I egg him on enough, he'll
go to the principal, and then that bitch
548
02:03:17,020 --> 02:03:18,020
will get fired.
549
02:03:18,580 --> 02:03:21,180
You really hate her. I hate her.
550
02:03:25,580 --> 02:03:27,740
Sylvia thought it would all be so easy.
551
02:03:28,360 --> 02:03:32,520
She was so sucked in by the relationship
that reason had all but abandoned her.
552
02:03:33,160 --> 02:03:36,540
Why don't we just get out of here and
run away?
553
02:03:37,400 --> 02:03:38,860
I thought you wanted me to go to
college.
554
02:03:39,200 --> 02:03:43,020
I do, but what I'm saying is, why don't
I just go with you?
555
02:03:44,220 --> 02:03:47,300
Just a few days ago, you said you
weren't ready to leave your husband.
556
02:03:47,560 --> 02:03:48,980
I only said that because I was scared.
557
02:03:49,440 --> 02:03:50,440
Scared of what?
558
02:03:51,140 --> 02:03:53,540
Scared of how much I've fallen in love
with you.
559
02:03:54,010 --> 02:03:59,410
She didn't realize that there are always
consequences to one's actions, and hers
560
02:03:59,410 --> 02:04:01,070
were closer than ever before.
561
02:04:01,870 --> 02:04:03,050
What are you doing here?
562
02:04:06,950 --> 02:04:07,950
Mark it.
563
02:04:09,790 --> 02:04:13,650
Our marriage, it's not going to work, is
it?
36613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.