All language subtitles for [SubtitleTools.com] Bladedance of Elementalers (2014) - S00E02_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,150 --> 00:00:01,190 Seirei Tsukai no 2 00:00:01,190 --> 00:00:01,230 Seirei Tsukai no 3 00:00:01,230 --> 00:00:01,270 Seirei Tsukai no 4 00:00:01,270 --> 00:00:01,310 Seirei Tsukai no 5 00:00:01,270 --> 00:00:01,310 Bonus Mini OVA Vol. 2 6 00:00:01,310 --> 00:00:01,360 Seirei Tsukai no 7 00:00:01,310 --> 00:00:01,360 Bonus Mini OVA Vol. 2 8 00:00:01,310 --> 00:00:01,360 Est Nursing 9 00:00:01,360 --> 00:00:01,400 Seirei Tsukai no 10 00:00:01,360 --> 00:00:01,400 Bonus Mini OVA Vol. 2 11 00:00:01,360 --> 00:00:01,400 Est Nursing 12 00:00:01,400 --> 00:00:01,440 Seirei Tsukai no 13 00:00:01,400 --> 00:00:01,440 Bonus Mini OVA Vol. 2 14 00:00:01,400 --> 00:00:01,440 Est Nursing 15 00:00:01,440 --> 00:00:05,990 Seirei Tsukai no 16 00:00:01,440 --> 00:00:01,480 Blade 17 00:00:01,440 --> 00:00:01,480 Bonus Mini OVA Vol. 2 18 00:00:01,440 --> 00:00:01,480 Est Nursing 19 00:00:01,480 --> 00:00:01,520 Blade 20 00:00:01,480 --> 00:00:01,520 Bonus Mini OVA Vol. 2 21 00:00:01,480 --> 00:00:05,990 Est Nursing 22 00:00:01,520 --> 00:00:01,560 Blade 23 00:00:01,520 --> 00:00:05,990 Bonus Mini OVA Vol. 2 24 00:00:01,560 --> 00:00:05,990 Blade 25 00:00:01,560 --> 00:00:01,610 Dance 26 00:00:01,610 --> 00:00:01,650 Dance 27 00:00:01,650 --> 00:00:05,990 Dance 28 00:00:11,570 --> 00:00:14,200 Are you all right, Kamito? 29 00:00:14,830 --> 00:00:15,790 Est... 30 00:00:17,330 --> 00:00:18,080 Yeah. 31 00:00:19,920 --> 00:00:23,000 I made rice porridge for you. 32 00:00:24,630 --> 00:00:25,550 Thanks. 33 00:00:26,130 --> 00:00:27,590 I appreciate it. 34 00:00:30,090 --> 00:00:31,180 Stare. 35 00:00:32,180 --> 00:00:33,100 Est? 36 00:00:33,640 --> 00:00:36,140 Open your mouth, Kamito. 37 00:00:37,020 --> 00:00:39,940 Say "Ah," Kamito. 38 00:00:39,940 --> 00:00:41,270 Ah! 39 00:00:41,980 --> 00:00:45,070 Oh, I can handle eating it by myself. 40 00:00:45,070 --> 00:00:46,440 Could I just have the spoon? 41 00:00:46,440 --> 00:00:47,610 No. 42 00:00:48,110 --> 00:00:49,110 But... 43 00:00:53,240 --> 00:00:55,120 Fine. 44 00:00:57,250 --> 00:00:58,160 Hot! 45 00:00:59,000 --> 00:01:01,580 Stay still, Kamito. 46 00:01:02,880 --> 00:01:04,250 You're making it hard to aim. 47 00:01:06,300 --> 00:01:07,380 Hey! 48 00:01:07,380 --> 00:01:10,300 Kamito, open your mouth already. 49 00:01:10,300 --> 00:01:11,260 That's hot! 50 00:01:11,260 --> 00:01:18,140 Est, I think I'd enjoy the porridge a bit more if I let it cool down a little first. 51 00:01:21,560 --> 00:01:22,900 I understand. 52 00:01:32,450 --> 00:01:33,280 All right. 53 00:01:39,120 --> 00:01:41,710 Wh-What are you doing? 54 00:01:41,710 --> 00:01:45,960 I heard that warming up through skin-on-skin contact helps when you have a cold. 55 00:01:45,960 --> 00:01:47,500 Wh-Who told you that? 56 00:01:47,500 --> 00:01:49,670 Actually, I could probably guess who it was. 57 00:01:49,670 --> 00:01:52,720 Stay still, Kamito. 58 00:01:53,300 --> 00:01:54,680 You'll catch a cold! 59 00:01:54,680 --> 00:01:56,930 Spirits don't catch colds. 60 00:02:04,060 --> 00:02:06,150 Wh-What's the green onion for? 61 00:02:06,520 --> 00:02:09,110 Let me see your buttocks, Kamito. 62 00:02:09,110 --> 00:02:09,940 My butt? 63 00:02:09,940 --> 00:02:11,190 Why?! 64 00:02:11,190 --> 00:02:13,360 Rinslet told me 65 00:02:13,360 --> 00:02:15,620 that if I stick this vegetable up your buttocks, 66 00:02:15,620 --> 00:02:18,580 you'll recover from your cold. 67 00:02:18,580 --> 00:02:21,250 That's one fishy as hell folk remedy! 68 00:02:21,250 --> 00:02:22,870 It's gotta be wrong! 69 00:02:22,870 --> 00:02:24,870 You're not running away, Kamito. 70 00:02:29,670 --> 00:02:31,880 Let me see your buttocks, Kamito. 71 00:02:32,220 --> 00:02:34,630 Stop this, Est. 72 00:02:34,630 --> 00:02:39,220 No! 4132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.