All language subtitles for www.2MovieRulz.ac - Super 30 (2019) 720p Hindi DVDScr x264 MP3 900MB

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,484 --> 00:00:04,153 This is pretty much what's happened so far. 2 00:00:04,404 --> 00:00:07,198 Ross was in love with Rachel since forever. 3 00:00:07,448 --> 00:00:10,410 Every time he tried to tell her, something got in the way... 4 00:00:10,660 --> 00:00:12,495 ...like cats, Italian guys. 5 00:00:12,745 --> 00:00:15,832 And finally, Chandler was, like, "Forget about her." 6 00:00:16,082 --> 00:00:20,670 When Ross was in China, Chandler let it slip that Ross loved Rachel. 7 00:00:20,920 --> 00:00:22,714 She was, like, "Oh, my God!" 8 00:00:22,964 --> 00:00:25,717 So she went to the airport to meet him. 9 00:00:25,967 --> 00:00:30,763 She didn't know Ross was getting off the plane with another woman. 10 00:00:31,014 --> 00:00:33,474 That's pretty much everything you need to know. 11 00:00:33,725 --> 00:00:35,935 But enough about us. How have you been? 12 00:00:36,186 --> 00:00:39,272 The One With Ross' New Girlfriend 13 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 www.nieco.com text nieco nieco 14 00:01:21,541 --> 00:01:26,170 Flight number 457 from Beijing now arriving. 15 00:01:31,008 --> 00:01:32,552 Oh, my God! 16 00:01:32,802 --> 00:01:34,220 Oh, my God! 17 00:01:34,470 --> 00:01:35,263 Excuse me. 18 00:01:35,513 --> 00:01:38,057 Move, move, move! Emergency, please! 19 00:01:38,307 --> 00:01:41,269 Excuse me, excuse me. 20 00:01:48,568 --> 00:01:51,529 There you are! 21 00:01:53,114 --> 00:01:55,366 So, so... 22 00:01:55,616 --> 00:01:58,870 How was China? You! 23 00:01:59,120 --> 00:02:01,038 It was great. 24 00:02:01,289 --> 00:02:02,206 What happened? 25 00:02:02,457 --> 00:02:03,875 - You're bleeding. - I am? 26 00:02:04,125 --> 00:02:06,002 Oh, look at that! Yes, I am. 27 00:02:06,252 --> 00:02:08,713 Enough about me, Mr. Back From The Orient! 28 00:02:08,963 --> 00:02:13,926 Come on, I wanna hear everything! Everything! 29 00:02:14,177 --> 00:02:16,679 Well, where do I start? 30 00:02:16,929 --> 00:02:21,392 This is Julie. Julie, this is Rachel. 31 00:02:25,063 --> 00:02:25,855 These are... 32 00:02:26,105 --> 00:02:27,148 These are... 33 00:02:27,398 --> 00:02:30,109 ...aren't for you. 34 00:02:30,276 --> 00:02:31,903 These are for you. 35 00:02:32,153 --> 00:02:36,407 Welcome to our country. 36 00:02:36,908 --> 00:02:41,746 Thank you. I'm from New York. 37 00:02:42,580 --> 00:02:46,793 No problem. We'll use them to stop the bleeding. 38 00:02:48,503 --> 00:02:50,880 Baggage claim? 39 00:02:57,095 --> 00:03:00,807 She went to the airport, and she's gonna go for it with Ross. 40 00:03:01,057 --> 00:03:05,103 Oh, my God! This is huge! 41 00:03:05,353 --> 00:03:07,522 This is bigger than huge. This is... 42 00:03:07,772 --> 00:03:11,567 All right, what's bigger than huge? 43 00:03:11,859 --> 00:03:14,362 This? 44 00:03:14,445 --> 00:03:15,863 Guys, you got new haircuts! 45 00:03:16,114 --> 00:03:19,992 Yes, we did. Thanks to Vidal Buffay. 46 00:03:20,243 --> 00:03:23,955 Because, you know, "If you don't look good, we don't look good." 47 00:03:24,205 --> 00:03:26,499 I love that voice! 48 00:03:26,500 --> 00:03:27,500 And the winner is Ava Gardner! 49 00:03:32,059 --> 00:03:34,437 You guys! 50 00:03:34,603 --> 00:03:37,481 Airport. Airport. Ross. 51 00:03:37,732 --> 00:03:38,733 Not alone. 52 00:03:38,983 --> 00:03:40,359 Julie. 53 00:03:40,609 --> 00:03:42,695 Arm around her! 54 00:03:42,945 --> 00:03:45,781 Cramp! Cramp! Cramp! 55 00:03:46,032 --> 00:03:48,534 I think she's trying to tell us something. 56 00:03:48,784 --> 00:03:51,245 Quick, get the verbs. 57 00:03:51,495 --> 00:03:53,205 You! You! 58 00:03:53,456 --> 00:03:55,416 You said he liked me! 59 00:03:55,666 --> 00:03:56,542 You! 60 00:03:56,792 --> 00:03:59,211 You slowpokes! 61 00:03:59,462 --> 00:04:03,591 That's all right. We got the bags. 62 00:04:05,676 --> 00:04:07,845 This is my sister, Monica. 63 00:04:08,095 --> 00:04:09,388 This is Chandler. 64 00:04:09,639 --> 00:04:10,723 Phoebe, hi. 65 00:04:10,973 --> 00:04:13,142 Joey. 66 00:04:13,392 --> 00:04:15,478 Everyone, this is Julie. 67 00:04:15,728 --> 00:04:18,105 Julie. 68 00:04:22,943 --> 00:04:24,862 But I'm not here, you haven't met me. 69 00:04:25,112 --> 00:04:28,950 I'll make a better impression when I don't have 20 hours of plane on me. 70 00:04:29,200 --> 00:04:31,369 - And bus. - Oh, my God! 71 00:04:31,619 --> 00:04:33,746 - With the screaming guy... - And the spitting. 72 00:04:33,996 --> 00:04:35,498 You gotta hear this story. 73 00:04:35,748 --> 00:04:38,084 We're on this bus that's 200 years old. 74 00:04:38,334 --> 00:04:39,585 Two hundred, at least. 75 00:04:39,835 --> 00:04:43,297 And the chicken poops in her lap! 76 00:04:48,844 --> 00:04:50,680 I'm so sorry. 77 00:04:50,930 --> 00:04:52,974 I just gave away the ending, didn't I? 78 00:04:53,224 --> 00:04:55,559 I just heard this story in the cab... 79 00:04:55,810 --> 00:05:01,023 ...and it is all I can think about. 80 00:05:01,857 --> 00:05:04,819 This is amazing. 81 00:05:04,819 --> 00:05:05,945 How did this happen? 82 00:05:06,195 --> 00:05:07,822 We were in grad school together. 83 00:05:08,072 --> 00:05:11,325 We haven't seen each other since then. I land in China... 84 00:05:11,575 --> 00:05:13,411 ...guess who's in charge of the dig? 85 00:05:13,661 --> 00:05:16,330 Julie! 86 00:05:16,455 --> 00:05:18,207 Isn't that great? 87 00:05:18,457 --> 00:05:24,547 Isn't that just kick-you-in-the-crotch, spit-on-your-neck fantastic? 88 00:05:25,131 --> 00:05:27,675 It's an expression. 89 00:05:28,050 --> 00:05:30,261 We just wanted to say a quick hi. 90 00:05:30,511 --> 00:05:33,180 - Then we'll see the baby. - Then get some sleep. 91 00:05:33,431 --> 00:05:35,308 It's 6:00 tomorrow night, our time. 92 00:05:35,558 --> 00:05:40,438 Don't tell us what's gonna happen. I like being surprised. 93 00:05:43,816 --> 00:05:46,611 Bye! 94 00:05:56,203 --> 00:05:58,831 - Can I get some coffee? - Sure. 95 00:05:59,081 --> 00:06:00,708 - Did you talk to him yet? - No. 96 00:06:00,958 --> 00:06:03,836 Then, no. 97 00:06:14,889 --> 00:06:17,350 What the hell happened to you in China? 98 00:06:17,600 --> 00:06:20,978 When last we left you, you were in love with, you know. 99 00:06:21,229 --> 00:06:22,355 I know I was. 100 00:06:22,605 --> 00:06:25,650 But there was always this voice inside that kept saying: 101 00:06:25,900 --> 00:06:30,571 "It's never gonna happen. Move on." You know whose voice that was? 102 00:06:30,821 --> 00:06:32,865 God? 103 00:06:33,115 --> 00:06:35,368 It was you, pal. 104 00:06:35,618 --> 00:06:38,996 Maybe it was God doing me. 105 00:06:39,646 --> 00:06:43,380 Aside from being almighty, he's a wiz of voices. 106 00:06:43,821 --> 00:06:48,076 You were right. She looks at me and sees a friend. That's all. 107 00:06:48,326 --> 00:06:50,370 And then I met Julie... 108 00:06:50,620 --> 00:06:52,497 ...and we're having a great time. 109 00:06:52,747 --> 00:06:57,293 I never would have gone for it, if it hadn't been for you. 110 00:06:58,461 --> 00:07:01,297 Well, you owe me one, big guy. 111 00:07:01,547 --> 00:07:02,590 Your lemonade. 112 00:07:02,840 --> 00:07:05,468 I didn't order it. 113 00:07:05,718 --> 00:07:08,846 Then go take that back. They'll charge you for that. 114 00:07:09,097 --> 00:07:13,059 Go, go, go! Come on, come on! 115 00:07:13,851 --> 00:07:16,312 So what did you find out? 116 00:07:16,563 --> 00:07:17,897 He said... 117 00:07:18,147 --> 00:07:21,150 He said... 118 00:07:22,819 --> 00:07:25,071 They're having a great time. 119 00:07:25,321 --> 00:07:27,615 I'm sorry. 120 00:07:27,865 --> 00:07:30,535 But the silver lining, if you wanna see it... 121 00:07:30,785 --> 00:07:33,872 ...is that he made this decision all by himself... 122 00:07:34,122 --> 00:07:37,792 ...without any outside help whatsoever. 123 00:07:38,042 --> 00:07:40,295 How is that a silver lining? 124 00:07:40,545 --> 00:07:44,757 You have to really wanna see it. 125 00:07:48,887 --> 00:07:52,557 Ironically, these guys were picked last in gym. 126 00:07:52,807 --> 00:07:54,309 Hey, Pheebs. 127 00:07:54,559 --> 00:07:57,896 You know what I'm thinking? 128 00:08:01,232 --> 00:08:02,817 How... 129 00:08:03,067 --> 00:08:05,653 ...it's been so long since you've had sex... 130 00:08:05,904 --> 00:08:09,449 ...you're wondering if they've changed it? 131 00:08:11,805 --> 00:08:13,033 Not even close? 132 00:08:13,299 --> 00:08:18,179 No. Although now that's what I'm thinking. 133 00:08:18,304 --> 00:08:19,889 So what were you thinking? 134 00:08:20,139 --> 00:08:25,102 You gave the guys great haircuts. I thought you'd like to do mine. 135 00:08:25,353 --> 00:08:27,438 No. 136 00:08:27,688 --> 00:08:28,523 Why not? 137 00:08:28,773 --> 00:08:30,525 Because I'm just... 138 00:08:30,775 --> 00:08:34,153 I'm incredibly anal and an unbelievable control freak. 139 00:08:34,403 --> 00:08:35,863 No, you're not. 140 00:08:36,114 --> 00:08:38,282 I know I'm not, but you are. 141 00:08:38,533 --> 00:08:42,578 I was trying to spare your feelings. 142 00:08:44,539 --> 00:08:45,414 Hold on. 143 00:08:45,665 --> 00:08:48,751 Ross, Julie for you. 144 00:08:54,816 --> 00:08:56,809 Excuse me. Who gave her our phone number? 145 00:08:57,017 --> 00:09:00,817 Okay, well, who had the motive? 146 00:09:02,055 --> 00:09:04,285 Was it the actor? 147 00:09:04,491 --> 00:09:07,187 The chef? The masseuse? 148 00:09:07,394 --> 00:09:10,488 Or was it the guy who's dating her? 149 00:09:12,132 --> 00:09:13,997 Guy who's dating her. Guy who's dating her. 150 00:09:18,849 --> 00:09:20,142 Anybody know a good tailor? 151 00:09:20,392 --> 00:09:21,810 You need clothes altered? 152 00:09:22,060 --> 00:09:26,022 No, I'm just looking for a man to draw on me with chalk. 153 00:09:26,273 --> 00:09:29,317 Go see Frankie. My family's been going to him forever. 154 00:09:29,568 --> 00:09:31,445 He did my first suit when I was 15. 155 00:09:31,695 --> 00:09:34,030 No, wait, 16. 156 00:09:34,281 --> 00:09:38,744 No, excuse me, 15. 157 00:09:38,994 --> 00:09:42,748 All right, when was 1990? 158 00:09:43,665 --> 00:09:48,003 You have to stop the Q-Tip when there's resistance! 159 00:09:56,094 --> 00:09:57,846 Sweetheart, I'll see you later. 160 00:09:58,096 --> 00:10:00,807 Okay, bye. 161 00:10:01,725 --> 00:10:05,479 That is so sweet. 162 00:10:07,647 --> 00:10:09,566 Okay. No, you hang up. 163 00:10:09,816 --> 00:10:12,569 No, you... 164 00:10:13,070 --> 00:10:17,157 One, two, three. 165 00:10:18,158 --> 00:10:19,368 You didn't hang up either. 166 00:10:19,618 --> 00:10:22,996 She didn't hang up. 167 00:10:26,917 --> 00:10:28,126 No, you hang up. 168 00:10:28,377 --> 00:10:32,172 You. You. 169 00:10:39,888 --> 00:10:43,642 Sorry, I thought you were talking to me. 170 00:10:44,226 --> 00:10:45,644 Rachel. 171 00:10:45,894 --> 00:10:49,272 I'll just call her back. 172 00:10:49,272 --> 00:10:51,483 Hi, sweetie. I'm sorry. We got disconnected. 173 00:10:51,733 --> 00:10:54,027 No, you hang up. 174 00:10:54,277 --> 00:10:55,696 How did this happen to me? 175 00:10:55,946 --> 00:10:58,782 A week ago, two weeks ago, I was fine. 176 00:10:59,032 --> 00:11:01,660 Ross was just Ross. Just this guy. 177 00:11:01,910 --> 00:11:05,872 Now all of a sudden, he's Ross... 178 00:11:06,123 --> 00:11:10,293 ...this really great guy that I can't have. 179 00:11:10,544 --> 00:11:12,921 Sweetie, I wanted you to have him too. 180 00:11:13,171 --> 00:11:15,590 I know you did. 181 00:11:15,655 --> 00:11:17,145 You want to hit Chandler again? 182 00:11:19,041 --> 00:11:23,045 I'm just gonna deal with it. 183 00:11:24,714 --> 00:11:28,676 I gotta get out of here! 184 00:11:29,802 --> 00:11:34,724 I don't care what you guys say, something's bothering her. 185 00:11:38,477 --> 00:11:42,857 You know, I think I was 16. 186 00:11:44,284 --> 00:11:46,802 You know, I think I don't care. 187 00:11:47,399 --> 00:11:50,110 Please, just a little bit off the back. 188 00:11:50,360 --> 00:11:53,196 I'm still on "no." 189 00:11:54,156 --> 00:11:55,991 Morning. 190 00:11:56,241 --> 00:11:58,160 Could you close your eyes for a sec? 191 00:11:58,410 --> 00:12:03,123 No, no, no. I'm not falling for that again. 192 00:12:03,874 --> 00:12:04,708 What's going on? 193 00:12:04,958 --> 00:12:07,127 I sort of did a stupid thing last night. 194 00:12:07,377 --> 00:12:10,714 What stupid thing did you do? 195 00:12:15,849 --> 00:12:19,457 Paolo, now you've seen everybody and, better yet, they've all seen you. 196 00:12:23,772 --> 00:12:25,482 How did this happen? 197 00:12:25,732 --> 00:12:27,817 I kind of ran into him last night. 198 00:12:28,068 --> 00:12:29,277 - Where? - At his apartment. 199 00:12:29,527 --> 00:12:31,529 Is this juice? 200 00:12:31,780 --> 00:12:35,492 And the fact that you dumped him because he hit on Phoebe? 201 00:12:35,742 --> 00:12:39,412 Oh, God, I know. I'm pathetic, I'm a loser. 202 00:12:39,663 --> 00:12:42,165 Honey, you're not pathetic. You're just sad. 203 00:12:42,415 --> 00:12:44,709 People do stupid things when they're upset. 204 00:12:44,959 --> 00:12:49,589 My God, if I had a nickel for every guy I wish I hadn't... 205 00:12:52,217 --> 00:12:56,221 But this is about your horrible mistake. 206 00:12:59,683 --> 00:13:00,517 Sorry we're late. 207 00:13:00,767 --> 00:13:02,018 We were... 208 00:13:02,268 --> 00:13:05,814 Well, there was touching. 209 00:13:10,068 --> 00:13:12,445 Hey, Ross! 210 00:13:12,696 --> 00:13:15,323 What a... 211 00:13:15,573 --> 00:13:17,534 What are you doing here? 212 00:13:17,784 --> 00:13:20,287 I do Raquel! 213 00:13:26,042 --> 00:13:27,752 So he's back? 214 00:13:28,003 --> 00:13:30,547 Yeah, he's back. Is that a problem? 215 00:13:30,797 --> 00:13:32,590 No, not a problem. 216 00:13:32,841 --> 00:13:35,176 Good. Glad it's not a problem. 217 00:13:35,427 --> 00:13:39,806 You're gonna have to not touch my ass. 218 00:13:42,684 --> 00:13:46,104 Despite the yummy bagels and palpable tension... 219 00:13:46,354 --> 00:13:47,856 ...my pants need to be altered. 220 00:13:48,106 --> 00:13:51,651 When you see Frankie, tell him Joey Tribbiani says hello. 221 00:13:51,901 --> 00:13:55,030 He'll know what it means. 222 00:13:55,864 --> 00:13:59,159 You sure he'll crack that code? 223 00:13:59,868 --> 00:14:04,372 It's funny. The last time Paolo was here, my hair was so much cuter. 224 00:14:04,623 --> 00:14:06,750 All right. 225 00:14:07,000 --> 00:14:11,338 But you have to promise that you will not be all controlly and bossy... 226 00:14:11,588 --> 00:14:14,758 ...and all Monica about it. 227 00:14:15,008 --> 00:14:16,051 I promise. 228 00:14:16,301 --> 00:14:17,802 All right, let's see. 229 00:14:18,053 --> 00:14:23,224 Now, some of you are gonna get cut and some of you aren't. 230 00:14:23,475 --> 00:14:27,187 But I promise, none of you will feel a thing. 231 00:14:39,449 --> 00:14:42,827 - That's it. I quit. - What? I didn't say anything! 232 00:14:43,078 --> 00:14:46,581 But this isn't the face of a person who trusts a person. 233 00:14:46,831 --> 00:14:49,793 This is the face of a person who, you know... 234 00:14:50,043 --> 00:14:52,921 ...doesn't trust a person. 235 00:14:53,171 --> 00:14:54,798 I'm sorry. I'm sorry. 236 00:14:55,048 --> 00:14:58,635 It's just a little shorter than what we had discussed. 237 00:14:58,885 --> 00:15:02,347 Would you relax? I know what I am doing. 238 00:15:02,597 --> 00:15:06,768 This is how he wears it. 239 00:15:07,269 --> 00:15:08,353 How who wears it? 240 00:15:08,603 --> 00:15:10,814 Demi Moore. 241 00:15:11,064 --> 00:15:12,816 Demi Moore is not a "he." 242 00:15:13,066 --> 00:15:17,279 Well, he was a "he" in Arthur and in 10. 243 00:15:17,946 --> 00:15:19,406 That's Dudley Moore! 244 00:15:19,656 --> 00:15:23,910 I said I wanted it like Demi Moore! 245 00:15:24,286 --> 00:15:26,037 Oh, my God! 246 00:15:26,288 --> 00:15:28,373 Oh, God! 247 00:15:28,623 --> 00:15:30,917 Oh, my God! I'm sorry! 248 00:15:31,167 --> 00:15:32,544 Which one is Demi Moore? 249 00:15:32,794 --> 00:15:37,549 She's the actress that was in Disclosure, Indecent Proposal, Ghost! 250 00:15:37,799 --> 00:15:39,342 She's got gorgeous hair. 251 00:15:39,593 --> 00:15:40,953 I know! 252 00:15:41,654 --> 00:15:43,645 That's why I wanted to look like her! 253 00:15:45,925 --> 00:15:49,489 - You know, my mom's dead. - Oh, my God! 254 00:15:57,203 --> 00:16:01,367 Well, this is what my butt must looks like to a fly. 255 00:16:02,951 --> 00:16:04,995 How long do you want the cuffs? 256 00:16:05,245 --> 00:16:09,374 At least as long as I have the pants. 257 00:16:11,835 --> 00:16:14,963 I just got that. 258 00:16:16,965 --> 00:16:21,011 Now we'll do your inseam. 259 00:16:32,356 --> 00:16:34,399 How is she? 260 00:16:34,650 --> 00:16:37,569 It's too soon to tell. 261 00:16:37,820 --> 00:16:41,406 She's resting, which is a good sign. 262 00:16:41,657 --> 00:16:42,866 How's the hair? 263 00:16:43,117 --> 00:16:47,704 I'm not gonna lie to you. It doesn't look good. 264 00:16:49,989 --> 00:16:53,778 - And there's nothing you can do? - At this point, it's a waiting game. 265 00:16:56,122 --> 00:17:00,876 I put a clip on one side, which seems to have stopped the curling. 266 00:17:01,127 --> 00:17:02,586 Can we see her? 267 00:17:02,837 --> 00:17:06,090 Your hair looks too good. It'd upset her. 268 00:17:06,340 --> 00:17:09,093 Ross, you come on in. 269 00:17:15,433 --> 00:17:16,809 Well, how you doing? 270 00:17:17,059 --> 00:17:17,893 I'm okay. 271 00:17:18,144 --> 00:17:20,646 That bad, huh? 272 00:17:20,729 --> 00:17:24,191 Look, I can sense when women are depressed and vulnerable. 273 00:17:24,442 --> 00:17:27,528 It's one of my gifts. 274 00:17:31,323 --> 00:17:35,035 Joey, when I saw him get off that plane with her... 275 00:17:35,286 --> 00:17:38,414 ...I really thought I just hit rock bottom. 276 00:17:38,664 --> 00:17:42,042 But today, it's like there's rock bottom... 277 00:17:42,293 --> 00:17:44,211 ...50 feet of crap... 278 00:17:44,462 --> 00:17:46,964 ...then me. 279 00:17:47,214 --> 00:17:48,799 Tell Ross how you feel. 280 00:17:49,049 --> 00:17:52,052 Come on, how can I just tell him? What about Julie? 281 00:17:52,303 --> 00:17:55,264 What about her? They've only been going out for two weeks. 282 00:17:55,514 --> 00:17:59,226 Ross has been in love with you for 10 years. 283 00:17:59,477 --> 00:18:02,063 I don't know. I don't know. 284 00:18:02,313 --> 00:18:05,024 I've been with my share of women. 285 00:18:05,274 --> 00:18:08,903 I've been with a lot of people's share of women. 286 00:18:09,153 --> 00:18:10,863 But the point is... 287 00:18:11,113 --> 00:18:16,619 ...I've never felt about anyone the way Ross felt about you. 288 00:18:17,369 --> 00:18:20,164 Really? 289 00:18:25,336 --> 00:18:28,589 Yo, paisan! 290 00:18:29,757 --> 00:18:33,302 Can I talk to you for a sec? 291 00:18:35,179 --> 00:18:36,722 Your tailor... 292 00:18:36,972 --> 00:18:40,851 ...is a very bad man! 293 00:18:41,435 --> 00:18:42,937 What are you talking about? 294 00:18:43,187 --> 00:18:46,649 Hey, what's going on? 295 00:18:49,985 --> 00:18:52,905 Joey's tailor... 296 00:18:55,199 --> 00:18:58,327 ...took advantage of me. 297 00:18:59,286 --> 00:19:02,415 No way! I've been going to the guy for 12 years. 298 00:19:02,665 --> 00:19:04,709 He said he was gonna do my inseam. 299 00:19:04,959 --> 00:19:08,629 Then he ran his hand up my leg and then there was definite... 300 00:19:08,879 --> 00:19:10,548 What? 301 00:19:10,798 --> 00:19:13,968 Cupping. 302 00:19:15,386 --> 00:19:19,598 That's how they do pants! 303 00:19:19,598 --> 00:19:22,143 First they go up one side, they move it over. 304 00:19:22,393 --> 00:19:27,982 Then they go up the other side, move it back, then they do the rear. 305 00:19:29,191 --> 00:19:32,236 Ross, tell him. Isn't that how a tailor measures pants? 306 00:19:32,486 --> 00:19:36,115 Yes, yes, it is. In prison! 307 00:19:41,704 --> 00:19:43,706 What's the matter with you? 308 00:19:43,956 --> 00:19:46,500 What? 309 00:19:48,544 --> 00:19:50,921 That's not? 310 00:19:55,801 --> 00:19:58,721 Oh, my God! 311 00:20:00,646 --> 00:20:02,632 I'll put on a pot of coffee. 312 00:20:09,727 --> 00:20:13,773 Even Mary Tyler Moore would've been better. 313 00:20:14,194 --> 00:20:17,382 Come on. It's not that bad. You never know. 314 00:20:18,563 --> 00:20:20,273 Bell-bottoms came back in. 315 00:20:21,932 --> 00:20:23,559 I like it. 316 00:20:23,809 --> 00:20:26,812 I do. I think it's a 10! 317 00:20:28,730 --> 00:20:29,857 Thank you. 318 00:20:30,107 --> 00:20:31,608 My hair is very amused. 319 00:20:31,859 --> 00:20:34,653 Come on, things could be worse. 320 00:20:34,903 --> 00:20:39,658 You could "get caught between the moon and New York City. 321 00:20:40,158 --> 00:20:43,495 I know it's crazy, but it's true." 322 00:20:44,872 --> 00:20:46,331 Thank you. 323 00:20:46,582 --> 00:20:48,792 Well, I gotta go. Bye. 324 00:20:49,042 --> 00:20:50,127 Bye, Rach! 325 00:20:50,377 --> 00:20:51,920 Wait, are you leaving? 326 00:20:52,171 --> 00:20:54,673 That's what I meant by "bye." 327 00:20:54,923 --> 00:20:58,510 Can I talk to you for a sec? 328 00:21:00,846 --> 00:21:04,433 When the doctor does that hernia test... 329 00:21:04,683 --> 00:21:07,769 That's okay. 330 00:21:10,349 --> 00:21:12,070 If your mechanic does it... 331 00:21:17,130 --> 00:21:19,549 What's going on? 332 00:21:19,924 --> 00:21:23,428 Well, okay, first of all... 333 00:21:23,678 --> 00:21:26,347 ...Paolo and I are not back together. 334 00:21:26,598 --> 00:21:28,600 That was a stupid thing I did. 335 00:21:28,850 --> 00:21:31,895 If I could go back in time and do it again... 336 00:21:32,145 --> 00:21:35,690 ...well, I wouldn't. 337 00:21:37,150 --> 00:21:39,152 Second of all... 338 00:21:39,402 --> 00:21:41,905 What? 339 00:21:43,448 --> 00:21:47,202 Is this one of those things where you break up with a guy... 340 00:21:47,452 --> 00:21:48,828 ...I tell you what I think... 341 00:21:49,078 --> 00:21:51,539 ...and the next day you get back together with him... 342 00:21:51,789 --> 00:21:55,585 ...and I look like a complete idiot? 343 00:21:56,336 --> 00:21:59,505 Well, then, I think the guy's scum. 344 00:21:59,756 --> 00:22:04,302 I hate him. I mean, I actually... I physically hate him. 345 00:22:04,552 --> 00:22:05,720 I always have. 346 00:22:05,970 --> 00:22:10,558 And you are way too good to be with a guy like that. 347 00:22:10,808 --> 00:22:12,227 Really? 348 00:22:12,477 --> 00:22:15,271 You deserve to be with someone who appreciates you... 349 00:22:15,522 --> 00:22:17,440 ...and who gets how funny... 350 00:22:17,690 --> 00:22:20,193 ...and sweet and amazing... 351 00:22:20,443 --> 00:22:23,446 ...and adorable and sexy you are. 352 00:22:23,696 --> 00:22:27,325 You know? Someone who wakes up every morning thinking: 353 00:22:27,575 --> 00:22:31,120 "Oh, my God. I'm with Rachel!" 354 00:22:31,371 --> 00:22:34,332 You know? Someone who makes you feel good. 355 00:22:34,582 --> 00:22:38,169 Like the way I do with Julie. 356 00:22:42,382 --> 00:22:46,386 Was there a "second of all"? 357 00:22:50,515 --> 00:22:55,228 No, I think that was the whole "all." 358 00:22:55,854 --> 00:22:58,565 I gotta go. 359 00:22:58,940 --> 00:23:01,734 Thanks. 360 00:23:07,824 --> 00:23:09,659 No, I swear to God, Dad! 361 00:23:09,909 --> 00:23:13,538 That's not how they measure pants! 362 00:23:19,152 --> 00:23:22,698 I was thinking of doing it shorter, like Andie MacDowell's haircut. 363 00:23:22,948 --> 00:23:25,325 - Yeah, I could do that. - Really? 364 00:23:25,576 --> 00:23:28,912 - You wanna do it now? - Great! 365 00:23:29,871 --> 00:23:32,040 See you. 366 00:23:32,291 --> 00:23:34,960 I just wanna make really sure this time. 367 00:23:35,210 --> 00:23:40,424 Andie MacDowell is the girl from Four Weddings and a Funeral, right? 368 00:23:40,674 --> 00:23:43,218 No. 369 00:23:45,262 --> 00:23:48,140 That's Roddy McDowall. 370 00:23:48,390 --> 00:23:53,103 Andie MacDowell is the guy from Planet of the Apes. 371 00:23:54,563 --> 00:23:58,025 - Thank you. - You're welcome. 372 00:23:59,305 --> 00:24:05,780 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 26302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.