All language subtitles for siren.2018.s02e14.web.x264-cookiemonster[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:01,930 Previously on Siren... 2 00:00:01,936 --> 00:00:03,930 You're the one who had me 3 00:00:03,936 --> 00:00:05,609 abducted in a parking lot. 4 00:00:05,615 --> 00:00:08,517 What we need, you and I, is some honesty. 5 00:00:08,523 --> 00:00:11,258 Okay, since we're being honest, 6 00:00:11,370 --> 00:00:13,304 did your people kill my father? 7 00:00:13,338 --> 00:00:14,572 You're military. 8 00:00:14,606 --> 00:00:16,140 Was sleeping with me part of the job? 9 00:00:16,174 --> 00:00:17,808 Came up with that all on my own. 10 00:00:17,843 --> 00:00:19,854 [XANDER] This feels good, you and me. 11 00:00:19,860 --> 00:00:21,479 Let's leave all that crap in the past. 12 00:00:21,513 --> 00:00:23,414 This man is a Pownall. 13 00:00:23,448 --> 00:00:26,484 He's a descendant of Charles who killed our kind. 14 00:00:26,518 --> 00:00:29,920 You don't tell me before about your family. 15 00:00:29,955 --> 00:00:32,757 Ben's family kill because they are angry. 16 00:00:33,313 --> 00:00:34,995 Murder. 17 00:00:35,001 --> 00:00:37,995 [BEN] I don't think mating feels so good for the males. 18 00:00:38,029 --> 00:00:39,530 The females bite them. 19 00:00:39,564 --> 00:00:42,066 They hit them with their tails. 20 00:00:42,100 --> 00:00:43,634 Time to go in water. 21 00:00:45,203 --> 00:00:46,771 Make more. 22 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 23 00:00:58,484 --> 00:01:00,451 She didn't say goodbye. 24 00:01:00,619 --> 00:01:02,353 I mean, it's kinda weird, right? 25 00:01:02,387 --> 00:01:04,955 She had her mind on other things. 26 00:01:04,990 --> 00:01:06,424 ["RAISED BY WOLVES" BY GEOFFROY PLAYING] 27 00:01:06,458 --> 00:01:08,259 ♪ Oh-oh-oh ♪ 28 00:01:08,293 --> 00:01:10,594 ♪ Oh-oh-oh-ohh ♪ 29 00:01:13,799 --> 00:01:15,900 - ♪ Oh-oh-oh ♪ - [ACCELERATING] 30 00:01:15,934 --> 00:01:17,134 ♪ Oh-oh-oh ♪ 31 00:01:20,704 --> 00:01:22,371 Ben. Slow down. 32 00:01:22,377 --> 00:01:24,568 ♪ Oh-oh-oh-ohh ♪ 33 00:01:28,590 --> 00:01:30,157 ♪ Oh-oh-oh ♪ 34 00:01:30,163 --> 00:01:31,591 You okay? 35 00:01:31,625 --> 00:01:33,145 Want to let me drive? 36 00:01:33,151 --> 00:01:34,652 I'm fine. I'm fine. 37 00:01:35,654 --> 00:01:37,087 ♪ Raised by wolves ♪ 38 00:01:37,122 --> 00:01:38,989 ♪ Independent ♪ 39 00:01:39,024 --> 00:01:41,085 [MADDIE] You know this isn't what she wants, right? 40 00:01:41,091 --> 00:01:42,925 To be with someone else. 41 00:01:42,931 --> 00:01:46,501 She... She's just trying to save her people. 42 00:01:47,532 --> 00:01:49,567 [BEN] It's more than that. 43 00:01:49,601 --> 00:01:52,970 Something happened at the ranch. 44 00:01:53,004 --> 00:01:56,597 Ryn found out about my family, what they did. 45 00:01:57,876 --> 00:01:59,076 ♪ Civilized ♪ 46 00:01:59,110 --> 00:02:01,445 ♪ But a little restless ♪ 47 00:02:01,480 --> 00:02:04,782 She thinks that I was trying to hide it from her. 48 00:02:04,816 --> 00:02:06,851 [SIGHS] 49 00:02:06,885 --> 00:02:08,319 Were you? 50 00:02:10,989 --> 00:02:12,156 I don't know. 51 00:02:13,246 --> 00:02:15,281 ♪ But I need your love ♪ 52 00:02:15,527 --> 00:02:16,827 Maybe. 53 00:02:20,632 --> 00:02:22,466 You guys have got to talk. 54 00:02:22,501 --> 00:02:25,135 When she gets back, you'll explain it to her. 55 00:02:26,238 --> 00:02:27,972 [SCREAMING] 56 00:02:28,006 --> 00:02:30,841 ♪ But I need your love ♪ 57 00:02:30,876 --> 00:02:33,143 [BEN] If she comes back pregnant, 58 00:02:33,178 --> 00:02:35,813 we'll have to hide her from the military. 59 00:02:35,847 --> 00:02:37,982 And her baby. I mean, 60 00:02:38,016 --> 00:02:40,851 they'd never let them go back in the water. 61 00:02:40,886 --> 00:02:43,521 [RYN PANTING] 62 00:02:45,657 --> 00:02:50,027 ♪ Oh, but I need your love ♪ 63 00:02:50,061 --> 00:02:53,797 ♪ But I need your love ♪ 64 00:02:53,832 --> 00:02:57,668 ♪ But I need your love ♪ 65 00:02:57,702 --> 00:03:00,504 ♪ But I need your love ♪ 66 00:03:08,623 --> 00:03:12,972 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 67 00:03:14,553 --> 00:03:16,387 [DOOR BELL JINGLES] 68 00:03:20,592 --> 00:03:23,236 Xander McClure? Up before noon? 69 00:03:23,242 --> 00:03:24,943 [CHUCKLES] 70 00:03:25,949 --> 00:03:27,131 What's wrong? 71 00:03:31,036 --> 00:03:33,904 [SOMBER MUSIC] 72 00:04:06,554 --> 00:04:08,321 This was my mother's. 73 00:04:09,324 --> 00:04:11,125 She was buried in it? 74 00:04:11,559 --> 00:04:12,859 Yeah. 75 00:04:14,228 --> 00:04:16,529 Who would do this? 76 00:04:21,664 --> 00:04:23,398 Why don't you drop me at the lab? 77 00:04:23,404 --> 00:04:25,505 The results of the ocean water test might be ready. 78 00:04:25,539 --> 00:04:27,106 I'll deal with Commander Kyle. 79 00:04:27,141 --> 00:04:28,641 [BEN] I'll cover the Center. 80 00:04:44,158 --> 00:04:46,492 [BEEPS, CUFF INFLATES] 81 00:05:14,889 --> 00:05:16,189 I am back. 82 00:05:16,457 --> 00:05:18,091 Ryn? 83 00:05:28,202 --> 00:05:29,502 I missed you. 84 00:05:29,536 --> 00:05:30,737 Where's Maddie? 85 00:05:32,273 --> 00:05:35,742 She is at the military lab. 86 00:05:39,634 --> 00:05:41,168 You call her. 87 00:05:49,223 --> 00:05:50,623 [LINE RINGING] 88 00:05:51,487 --> 00:05:52,587 Hey. 89 00:05:52,927 --> 00:05:54,206 Good news. 90 00:05:54,212 --> 00:05:55,395 Ryn's back. 91 00:05:55,429 --> 00:05:56,863 So, did they... 92 00:05:56,897 --> 00:05:59,666 She wanted me to call you. 93 00:06:03,904 --> 00:06:05,204 I am back. 94 00:06:05,239 --> 00:06:07,240 How was it out there with Levi? 95 00:06:07,274 --> 00:06:08,741 I mate. 96 00:06:08,776 --> 00:06:10,513 With others, too. 97 00:06:11,373 --> 00:06:12,912 Am not with baby. 98 00:06:12,947 --> 00:06:15,114 You know that already? 99 00:06:15,149 --> 00:06:16,549 Yes, I can tell. 100 00:06:16,583 --> 00:06:18,618 Body change with baby, and 101 00:06:18,652 --> 00:06:20,320 no change. 102 00:06:20,354 --> 00:06:21,754 Ryn, I'm so sorry. 103 00:06:21,789 --> 00:06:26,159 [SOMBER MUSIC] 104 00:06:28,706 --> 00:06:32,331 _ 105 00:06:49,613 --> 00:06:51,147 Where's Ryn? 106 00:06:51,181 --> 00:06:52,948 Ryn's back in the water. 107 00:06:52,983 --> 00:06:55,217 I thought that you and Ben were managing her. 108 00:06:55,252 --> 00:06:57,920 She goes back from time to time to refresh. 109 00:06:57,954 --> 00:07:00,256 - She'll be back soon. - Okay. 110 00:07:00,290 --> 00:07:03,325 Oh, uh, your ocean water tests came back. 111 00:07:03,360 --> 00:07:06,729 We're interested in the fertility research you've been doing. 112 00:07:06,763 --> 00:07:09,999 Understanding their reproduction is quite important to us. 113 00:07:12,371 --> 00:07:14,637 [MADDIE] I told him she was back in the ocean. 114 00:07:14,671 --> 00:07:16,505 Not sure he bought it. 115 00:07:16,540 --> 00:07:18,307 How's she doing? 116 00:07:18,341 --> 00:07:20,609 She's just sleeping off the transition. 117 00:07:20,644 --> 00:07:23,245 She wants me to drop her off at Helen's when she wakes up. 118 00:07:23,280 --> 00:07:24,618 I'll meet you over there. 119 00:07:24,624 --> 00:07:25,924 All right, see you soon. 120 00:07:46,036 --> 00:07:48,904 [OMINOUS MUSIC] 121 00:08:00,650 --> 00:08:04,553 [RYN'S SIREN SONG PLAYING] 122 00:08:19,703 --> 00:08:24,340 [MUFFLED SIREN SONG PLAYING THROUGH HEADPHONES] 123 00:08:25,408 --> 00:08:26,842 [DOOR CLOSES] 124 00:08:33,250 --> 00:08:34,283 [XANDER] Ben. 125 00:08:41,558 --> 00:08:42,591 Ben. 126 00:08:43,627 --> 00:08:45,273 You okay, man? You were just... 127 00:08:46,493 --> 00:08:47,994 [SONG STOPS] 128 00:08:48,000 --> 00:08:50,101 I was, uh, 129 00:08:50,367 --> 00:08:53,202 doing some baseline stats for a study. 130 00:08:53,236 --> 00:08:55,271 - Baseline stats? - Yeah. 131 00:08:55,305 --> 00:08:58,034 I'm gonna go ahead and call bullshit on that. 132 00:08:58,808 --> 00:09:00,427 It looks like you were just 133 00:09:00,433 --> 00:09:03,746 listening to Ryn's mind control shit again. 134 00:09:03,780 --> 00:09:05,881 You gotta cut that crap off, man. 135 00:09:05,916 --> 00:09:07,416 It's messin' with your head. 136 00:09:07,450 --> 00:09:10,452 So what brings you here, 137 00:09:10,487 --> 00:09:12,087 other than the lecture? 138 00:09:12,122 --> 00:09:13,155 I, um... 139 00:09:14,993 --> 00:09:16,961 I did something I shouldn't have. 140 00:09:16,967 --> 00:09:18,289 What were you thinking, 141 00:09:18,295 --> 00:09:19,786 bringing a reporter to the graveyard? 142 00:09:19,792 --> 00:09:22,308 I wasn't thinking, okay? 143 00:09:22,314 --> 00:09:24,133 I was just desperate to get him off my back, 144 00:09:24,167 --> 00:09:25,567 and I wanted to protect you guys. 145 00:09:25,602 --> 00:09:28,044 - What did you expect him to do? - I don't know, okay? 146 00:09:28,050 --> 00:09:29,939 I just thought showing him the graves 147 00:09:29,973 --> 00:09:32,877 would be enough, somehow. Okay, it was stupid. 148 00:09:32,883 --> 00:09:34,698 But now I just want to figure out who did it. 149 00:09:34,704 --> 00:09:37,413 - We know who did it. - Nicole would've never let that happen. 150 00:09:37,447 --> 00:09:38,747 She's a good person. 151 00:09:38,782 --> 00:09:41,417 Xan, she's not in control of this thing. 152 00:09:53,595 --> 00:09:56,597 You haven't told her about her sister's grave? 153 00:09:57,500 --> 00:10:00,081 No. Not yet. 154 00:10:01,293 --> 00:10:03,807 I'll tell her later when we're alone. 155 00:10:09,787 --> 00:10:11,235 I missed you. 156 00:10:11,241 --> 00:10:12,741 I missed you, too. 157 00:10:13,023 --> 00:10:14,691 Something is wrong? 158 00:10:15,779 --> 00:10:17,246 I think we found out 159 00:10:17,252 --> 00:10:19,822 why you and the others aren't getting pregnant. 160 00:10:19,856 --> 00:10:21,851 The ocean water test results came in. 161 00:10:21,857 --> 00:10:23,359 They're not good. 162 00:10:23,393 --> 00:10:25,908 What is wrong with water? 163 00:10:25,914 --> 00:10:28,597 - It's polluted. - There are substances, 164 00:10:28,631 --> 00:10:31,166 BPAs, from garbage, plastics... 165 00:10:31,201 --> 00:10:33,969 Causing fertility problems, just like we thought. 166 00:10:34,129 --> 00:10:35,829 No babies in water. 167 00:10:36,983 --> 00:10:38,202 No. 168 00:10:38,208 --> 00:10:40,058 BPAs from the water 169 00:10:40,064 --> 00:10:42,406 pass out of the body in about 24 hours. 170 00:10:42,412 --> 00:10:45,948 But they breathe the water like air. 171 00:10:45,982 --> 00:10:47,850 They're constantly exposed to it. 172 00:10:47,884 --> 00:10:52,354 Not if she mates on land. In human form. 173 00:10:54,609 --> 00:10:56,558 Who did you have in mind? 174 00:11:05,422 --> 00:11:08,090 [OMINOUS MUSIC] 175 00:11:19,869 --> 00:11:20,869 [KNOCK ON DOOR] 176 00:11:29,813 --> 00:11:31,213 Ryn? 177 00:11:31,426 --> 00:11:32,727 Hello, Helen. 178 00:11:34,651 --> 00:11:36,450 Who is this? 179 00:11:36,731 --> 00:11:40,489 I could not find Levi, so I bring him to mate. 180 00:11:42,892 --> 00:11:44,119 He has no words. 181 00:11:44,125 --> 00:11:45,726 He is new to land. 182 00:11:45,732 --> 00:11:47,029 Yes, I see. 183 00:11:47,063 --> 00:11:49,698 I know him from water. 184 00:11:49,732 --> 00:11:51,123 Born when I was born. 185 00:11:51,129 --> 00:11:52,663 [SNIFFING] 186 00:11:58,408 --> 00:12:01,176 [PANTING] 187 00:12:09,686 --> 00:12:11,286 [HISSES] 188 00:12:11,750 --> 00:12:13,083 Must wait. 189 00:12:13,891 --> 00:12:15,283 Too soon. 190 00:12:17,527 --> 00:12:18,840 Tomorrow. 191 00:12:18,846 --> 00:12:20,547 [SOFT HISS] 192 00:12:23,800 --> 00:12:27,269 ["OLALLA" BY BLANCO WHITE PLAYING IN THE ANCHOR] 193 00:12:27,303 --> 00:12:31,773 - _ - ♪ Somebody told me to believe ♪ 194 00:12:31,808 --> 00:12:34,877 ♪ In better times ♪ 195 00:12:37,343 --> 00:12:42,131 ♪ From Olalla to the city lights ♪ 196 00:12:45,788 --> 00:12:50,492 - _ - ♪ Somebody told me to believe ♪ 197 00:12:53,396 --> 00:12:58,033 - _ - ♪ To believe ♪ 198 00:13:07,977 --> 00:13:10,497 Car's loaded. You ready to head out? 199 00:13:11,080 --> 00:13:12,781 Cabin's the safest place, 200 00:13:12,815 --> 00:13:14,116 and there are no cameras. 201 00:13:14,150 --> 00:13:15,717 - Where's Levi? - [SOFT GRUNT] 202 00:13:16,384 --> 00:13:19,886 I could not find Levi, so I bring him. 203 00:13:20,823 --> 00:13:22,724 - [SNIFFS] - [HISSES] 204 00:13:26,195 --> 00:13:27,763 He is new. 205 00:13:31,806 --> 00:13:33,206 From your colony? 206 00:13:33,212 --> 00:13:34,431 [RYN] Yes. 207 00:13:34,904 --> 00:13:37,042 And he must be hungry. 208 00:13:37,048 --> 00:13:39,494 Come with me. I'll get you some breakfast. 209 00:13:41,244 --> 00:13:43,845 Hey, Ryn, before you do this, 210 00:13:43,880 --> 00:13:45,745 we have some questions. 211 00:13:46,349 --> 00:13:48,317 If you mate in human form, 212 00:13:48,351 --> 00:13:50,747 will the baby be born as a human? 213 00:13:50,753 --> 00:13:53,221 Should it be born on land or at sea? 214 00:13:53,227 --> 00:13:56,224 The only documented story of a birth on land 215 00:13:56,259 --> 00:13:58,396 by a member of your colony 216 00:13:58,801 --> 00:14:00,959 is the Charles Pownall story. 217 00:14:01,299 --> 00:14:02,699 And the baby lived. 218 00:14:02,705 --> 00:14:05,645 Yes, but with great difficulty. 219 00:14:05,651 --> 00:14:08,686 We're not sure what'll happen, exactly, 220 00:14:08,721 --> 00:14:10,655 if you get pregnant this way. 221 00:14:10,661 --> 00:14:12,601 Whatever this baby is, 222 00:14:12,607 --> 00:14:14,369 it will be family. 223 00:14:23,833 --> 00:14:26,368 Hey, Ryn, you, uh... 224 00:14:26,505 --> 00:14:29,107 You asked to borrow my cell yesterday. 225 00:14:31,620 --> 00:14:33,493 I thought you should have your own. 226 00:14:34,613 --> 00:14:36,614 [MADDIE] Ryn, isn't that nice? 227 00:14:44,490 --> 00:14:46,958 [SOMBER MUSIC] 228 00:14:49,495 --> 00:14:50,962 [PAPER CRINKLES] 229 00:15:09,865 --> 00:15:12,011 _ 230 00:15:12,017 --> 00:15:14,652 [DRAMATIC MUSIC] 231 00:15:25,731 --> 00:15:27,966 [ROCK MUSIC PLAYING IN THE ANCHOR] 232 00:15:30,870 --> 00:15:32,470 [HISSING] 233 00:15:32,504 --> 00:15:34,639 [LOUD CONVERSATIONS AND LAUGHTER] 234 00:15:38,043 --> 00:15:39,677 - [HISSES] - [SOFT HISS] 235 00:15:39,712 --> 00:15:41,646 ♪ I got the goods to get it done ♪ 236 00:15:41,680 --> 00:15:43,514 ♪ Yeah, I got the goods to get it done ♪ 237 00:15:43,549 --> 00:15:45,817 ♪ I'll get it done, I'll get it done ♪ 238 00:15:49,449 --> 00:15:52,367 Your grandmother wrote that letter to my mother. 239 00:15:53,453 --> 00:15:54,738 "I'm not my husband." 240 00:15:54,744 --> 00:15:56,812 "I do not control his actions." 241 00:15:57,727 --> 00:15:59,443 What do you think it means? 242 00:15:59,746 --> 00:16:03,262 She was apologizing 243 00:16:03,296 --> 00:16:05,106 for something your grandfather did, 244 00:16:05,112 --> 00:16:06,727 apparently something horrific. 245 00:16:06,733 --> 00:16:09,701 You're suggesting he had something to do with the fire? 246 00:16:09,736 --> 00:16:12,204 She's making amends, Ted. 247 00:16:12,238 --> 00:16:13,939 I never knew my Grandpa Caleb. 248 00:16:13,973 --> 00:16:15,340 They said he was eccentric. 249 00:16:15,375 --> 00:16:17,728 He'd drink too much, lose his temper. 250 00:16:21,514 --> 00:16:23,494 I need to show you something. 251 00:16:25,818 --> 00:16:29,221 [ROCK MUSIC PLAYING] 252 00:16:30,423 --> 00:16:31,456 [HISSES] 253 00:16:31,491 --> 00:16:32,824 [POOL BALLS CLACK] 254 00:16:32,859 --> 00:16:34,526 [BOTH HISSING] 255 00:16:34,560 --> 00:16:35,894 Levi. 256 00:16:35,928 --> 00:16:38,096 Levi who? I don't know a Levi. 257 00:16:50,710 --> 00:16:53,211 [FIRE CRACKLING] 258 00:16:59,752 --> 00:17:02,527 I'm not my family, okay? 259 00:17:04,057 --> 00:17:05,657 I need you to know that. 260 00:17:05,692 --> 00:17:07,860 This man in your family. 261 00:17:09,028 --> 00:17:10,128 Charles. 262 00:17:12,532 --> 00:17:15,767 He loved one like me, 263 00:17:15,802 --> 00:17:17,741 and his love turned bad. 264 00:17:17,747 --> 00:17:19,933 It makes him angry. 265 00:17:19,939 --> 00:17:22,094 He killed my people. 266 00:17:22,100 --> 00:17:23,968 And it starts with love. 267 00:17:25,578 --> 00:17:26,611 Like... 268 00:17:28,247 --> 00:17:29,748 [CRYING] Like Ben love Ryn. 269 00:17:29,782 --> 00:17:32,286 It's not gonna happen like that. 270 00:17:33,119 --> 00:17:34,219 I won't let it. 271 00:17:34,253 --> 00:17:36,066 Then why do you lie? 272 00:17:36,072 --> 00:17:38,427 Not tell me all this time? 273 00:17:39,176 --> 00:17:40,792 You say nothing. 274 00:17:40,827 --> 00:17:42,727 I didn't know what to say. 275 00:17:42,733 --> 00:17:43,767 No! 276 00:17:45,398 --> 00:17:46,631 I do not trust. 277 00:17:56,476 --> 00:17:57,509 [DOOR UNLATCHES] 278 00:18:04,464 --> 00:18:05,798 It didn't go well? 279 00:18:06,786 --> 00:18:08,229 I'll talk to her. 280 00:18:08,821 --> 00:18:09,955 [SIGHS] 281 00:18:24,270 --> 00:18:25,437 Ben. 282 00:18:27,940 --> 00:18:28,974 Yeah. 283 00:18:31,462 --> 00:18:32,495 Ryn. 284 00:18:34,213 --> 00:18:35,347 Maddie. 285 00:18:37,206 --> 00:18:38,874 You're a fast learner. 286 00:18:48,394 --> 00:18:49,494 Ryn? 287 00:18:51,130 --> 00:18:53,365 Yes. Ryn. 288 00:19:00,907 --> 00:19:02,574 Be good to her. 289 00:19:07,847 --> 00:19:10,015 Whoa. 290 00:19:10,049 --> 00:19:11,416 Oh, man. 291 00:19:14,086 --> 00:19:15,287 Holy! 292 00:19:15,321 --> 00:19:17,122 [LAUGHS] 293 00:19:17,398 --> 00:19:18,465 Hi. 294 00:19:19,892 --> 00:19:22,375 In the dude's room. Okay. 295 00:19:22,381 --> 00:19:23,715 [SNIFFING] 296 00:19:24,831 --> 00:19:27,232 That makeup's banger. 297 00:19:27,266 --> 00:19:29,067 - [SNIFFING] - [LAUGHING] 298 00:19:29,101 --> 00:19:30,907 Damn. That tickles. 299 00:19:31,737 --> 00:19:34,068 - Huh. - [SNIFFS, HISSES] 300 00:19:35,592 --> 00:19:37,403 - [HISSES] - Okay, hold up a second. 301 00:19:37,409 --> 00:19:40,611 No. Not from water. 302 00:19:42,181 --> 00:19:43,370 [MAN GROANS] 303 00:19:43,376 --> 00:19:44,816 Aw, hell no. 304 00:19:44,851 --> 00:19:46,885 No. No no no no no. 305 00:19:46,919 --> 00:19:50,055 How many times do I have to get rid of you freaks? 306 00:19:50,089 --> 00:19:52,023 - Come. - [HISSES] 307 00:19:52,058 --> 00:19:53,992 - [HISSES] - Who the hell is she? 308 00:19:54,026 --> 00:19:55,360 She is hunter. 309 00:19:55,394 --> 00:19:57,095 Hunter, okay. 310 00:19:57,129 --> 00:19:59,045 This way. This way out. Go. Go. 311 00:20:01,200 --> 00:20:03,335 I found these a few days ago. 312 00:20:03,369 --> 00:20:05,538 They're from your mother to my grandmother. 313 00:20:10,243 --> 00:20:12,310 My mother wrote all of these? 314 00:20:13,813 --> 00:20:16,325 They had a lot to write about. 315 00:20:17,116 --> 00:20:19,784 Yeah, mostly about my crazy grandfather. 316 00:20:20,186 --> 00:20:23,288 There's crazy running all up and down the bloodline. 317 00:20:24,457 --> 00:20:26,381 Sometimes I worry about Ben. 318 00:20:30,830 --> 00:20:33,131 He's just a young man, Ted, 319 00:20:33,165 --> 00:20:35,567 trying to solve all the problems of the world. 320 00:20:36,719 --> 00:20:38,094 Oh, take them. 321 00:20:38,218 --> 00:20:39,905 Read them. 322 00:20:39,939 --> 00:20:42,741 They obviously meant something to my grandmother. 323 00:20:43,244 --> 00:20:45,579 Hopefully, they'll mean something to you. 324 00:20:48,114 --> 00:20:52,217 [SOFT MUSIC] 325 00:20:52,251 --> 00:20:53,393 Are you okay? 326 00:20:54,921 --> 00:20:56,288 Confused. 327 00:20:56,322 --> 00:20:58,104 He is different than us. 328 00:20:58,958 --> 00:21:00,392 The best way to have sex on land 329 00:21:00,426 --> 00:21:02,565 is just to let it feel good. 330 00:21:04,178 --> 00:21:05,711 Like with us. 331 00:21:05,717 --> 00:21:08,872 Remember when we were first together, 332 00:21:08,878 --> 00:21:10,145 how we showed you? 333 00:21:12,280 --> 00:21:13,547 Now you show him. 334 00:21:16,208 --> 00:21:18,310 [DOOR UNLATCHES] 335 00:21:32,654 --> 00:21:33,988 It is time. 336 00:21:36,462 --> 00:21:39,030 Okay. I'll be outside. 337 00:21:45,838 --> 00:21:48,573 [INHALES] 338 00:21:49,809 --> 00:21:51,209 [HISSES] 339 00:21:51,243 --> 00:21:52,677 [DRAMATIC MUSIC] 340 00:21:52,712 --> 00:21:54,012 [GROANING] 341 00:22:05,798 --> 00:22:07,758 - Wait. - It could be dangerous, Maddie! 342 00:22:07,764 --> 00:22:09,398 We know they get violent when they mate! 343 00:22:09,404 --> 00:22:11,105 Yeah, Ryn will know what to do. 344 00:22:11,506 --> 00:22:13,240 We don't know him! 345 00:22:13,706 --> 00:22:15,278 He could hurt her! 346 00:22:15,708 --> 00:22:16,708 [GRUNTING] 347 00:22:18,477 --> 00:22:20,178 [SOFT HISS] 348 00:22:20,212 --> 00:22:23,114 [RYN PANTING] 349 00:22:25,985 --> 00:22:27,819 I don't like it, either, okay, 350 00:22:27,853 --> 00:22:29,492 her being someone else. 351 00:22:29,498 --> 00:22:32,274 But we have to put our feelings aside. 352 00:22:32,791 --> 00:22:34,125 You can do that? 353 00:22:36,996 --> 00:22:38,196 Listen. 354 00:22:38,230 --> 00:22:41,165 [SILENCE] 355 00:22:43,636 --> 00:22:46,270 I told her to show him how we do it. 356 00:22:46,305 --> 00:22:50,141 ["LET GO" BY TALOS PLAYING] 357 00:22:50,476 --> 00:22:54,613 ♪ The warnings lined ♪ 358 00:22:54,619 --> 00:22:56,954 ♪ The edges between us ♪ 359 00:22:57,996 --> 00:23:00,164 ♪ We were holdin' out ♪ 360 00:23:01,204 --> 00:23:03,512 Different on land. 361 00:23:05,223 --> 00:23:09,193 ♪ Escape in time ♪ 362 00:23:09,227 --> 00:23:11,629 ♪ To play down what leaves us ♪ 363 00:23:11,663 --> 00:23:12,796 Like this. 364 00:23:12,831 --> 00:23:16,500 ♪ We were holdin' out ♪ 365 00:23:18,303 --> 00:23:21,906 ♪ No hiding what seized us ♪ 366 00:23:21,940 --> 00:23:24,308 ♪ In the climb, I was there for the deep ♪ 367 00:23:24,342 --> 00:23:26,410 ♪ Thought you'd see and let go ♪ 368 00:23:26,444 --> 00:23:29,113 ♪ No hiding what seized us ♪ 369 00:23:29,147 --> 00:23:31,649 ♪ Now your desert was comforting me ♪ 370 00:23:31,683 --> 00:23:33,984 ♪ But the burn wanted more ♪ 371 00:23:34,019 --> 00:23:36,587 ♪ No hiding what seized us ♪ 372 00:23:36,621 --> 00:23:38,455 ♪ When you clawed into me ♪ 373 00:23:38,490 --> 00:23:40,958 ♪ Did you see that the wild was the road? ♪ 374 00:23:40,992 --> 00:23:44,461 ♪ No hiding what seized us ♪ 375 00:23:44,496 --> 00:23:45,996 ♪ Fall into me ♪ 376 00:23:46,031 --> 00:23:49,967 ♪ Let the fires just reach and let go ♪ 377 00:23:50,001 --> 00:23:52,269 Good. To Ryn. 378 00:23:55,006 --> 00:23:56,840 Yes. 379 00:23:56,875 --> 00:24:00,511 ♪ Why'd you lie in the carnage with me? ♪ 380 00:24:00,545 --> 00:24:03,447 ♪ Why'd you gift me your fallout? ♪ 381 00:24:03,481 --> 00:24:07,918 ♪ You were right, it was on us to see ♪ 382 00:24:07,953 --> 00:24:10,854 ♪ We were holding out ♪ 383 00:24:10,889 --> 00:24:13,357 ♪ No hiding what seized us ♪ 384 00:24:13,391 --> 00:24:16,126 ♪ In the climb, I was there for the deep ♪ 385 00:24:16,161 --> 00:24:18,963 ♪ Thought you'd see and let go ♪ 386 00:24:27,172 --> 00:24:28,802 Hmm. 387 00:24:28,808 --> 00:24:30,207 [KNOCK ON DOOR] 388 00:24:35,347 --> 00:24:37,054 I found these two at the bar 389 00:24:37,060 --> 00:24:38,510 causing all sorts of trouble. 390 00:24:38,516 --> 00:24:41,151 Hello, we've never met. 391 00:24:41,186 --> 00:24:42,286 I'm Helen. 392 00:24:42,320 --> 00:24:44,095 She is Hunter. 393 00:24:45,781 --> 00:24:49,026 - Levi. On Land? - [HELEN] I don't know. 394 00:24:49,060 --> 00:24:51,061 It's mating season. They're desperate. 395 00:24:51,096 --> 00:24:52,723 Oh. That explains why I caught 'em 396 00:24:52,729 --> 00:24:54,230 busting a move on some drunk dude. 397 00:24:54,236 --> 00:24:56,700 There's new one, a male. Ryn brought him. 398 00:24:56,735 --> 00:24:58,469 - [SOFT HISS] - They're up at the cabin. 399 00:24:58,503 --> 00:24:59,671 He's here to mate. 400 00:24:59,677 --> 00:25:02,339 Maybe I should just take 'em there. 401 00:25:02,374 --> 00:25:05,342 Sure. Maybe you two can get a piece of the action. 402 00:25:06,935 --> 00:25:09,694 Okay, back to the truck, ladies. 403 00:25:10,181 --> 00:25:11,732 - Come on. - [HISSES] 404 00:25:11,738 --> 00:25:13,520 - Yeah, just... - [HELEN CHUCKLES] 405 00:25:18,898 --> 00:25:20,691 Look, about the graveyard, 406 00:25:20,725 --> 00:25:22,904 I'm still trying to figure out what happened, 407 00:25:22,910 --> 00:25:25,254 but I can't reach Nicole. 408 00:25:25,545 --> 00:25:28,113 I got a feeling the military's involved. 409 00:25:28,933 --> 00:25:31,360 In robbing my family's graves? 410 00:25:32,604 --> 00:25:33,737 In all of it. 411 00:25:44,028 --> 00:25:48,986 [SIREN SONG ECHOING] 412 00:25:52,390 --> 00:25:53,757 I can't just sit here. 413 00:25:55,326 --> 00:25:56,721 I gotta take a walk. 414 00:26:08,239 --> 00:26:11,175 [DOORS CLOSE] 415 00:26:12,343 --> 00:26:13,844 [ENGINE STARTS] 416 00:26:16,674 --> 00:26:19,609 So, what? Like, you both 417 00:26:19,732 --> 00:26:21,902 really want to have babies right now, huh? 418 00:26:23,154 --> 00:26:24,988 Need babies. 419 00:26:25,023 --> 00:26:26,623 Why? 420 00:26:26,658 --> 00:26:28,075 [ELIZA] No babies. 421 00:26:29,427 --> 00:26:30,961 What do you mean, no babies? 422 00:26:30,995 --> 00:26:34,298 We try, does not happen. 423 00:26:37,030 --> 00:26:38,764 Oh. 424 00:26:38,770 --> 00:26:43,131 You mean, like, no babies for anyone. 425 00:26:45,860 --> 00:26:46,926 Wow. 426 00:26:47,212 --> 00:26:49,113 Yes. Wow. 427 00:26:52,450 --> 00:26:54,251 Is finished. 428 00:26:54,285 --> 00:26:55,319 Oh. 429 00:26:56,203 --> 00:26:58,018 - Good. - He sleeps. 430 00:26:58,024 --> 00:26:59,525 They usually do. 431 00:27:00,747 --> 00:27:01,925 Where's Ben? 432 00:27:01,960 --> 00:27:04,128 He went for a walk. 433 00:27:04,162 --> 00:27:05,496 He is angry? 434 00:27:05,530 --> 00:27:06,663 With me? 435 00:27:06,698 --> 00:27:08,799 Seems like you're angry at him. 436 00:27:09,901 --> 00:27:11,268 He lie to me. 437 00:27:11,302 --> 00:27:13,670 He should tell me about his family. 438 00:27:13,705 --> 00:27:15,339 He was afraid of losing you. 439 00:27:19,344 --> 00:27:21,678 - You know my mother, Susan? - Yes. 440 00:27:21,713 --> 00:27:23,780 Remember I told you how she was? 441 00:27:23,815 --> 00:27:25,616 The pain she caused me? 442 00:27:25,650 --> 00:27:26,748 Yes. 443 00:27:26,754 --> 00:27:31,126 She was weak and sad. 444 00:27:31,448 --> 00:27:32,815 Am I like her? 445 00:27:34,559 --> 00:27:37,394 No, you are strong. 446 00:27:39,731 --> 00:27:42,332 Just because your family thinks or acts a certain way 447 00:27:42,338 --> 00:27:44,513 doesn't mean you have to repeat that. 448 00:27:44,519 --> 00:27:46,703 Ben's ashamed of what his family did. 449 00:27:46,738 --> 00:27:49,039 And many in your colony don't trust humans. 450 00:27:49,073 --> 00:27:50,340 They want to fight them. 451 00:27:50,375 --> 00:27:52,543 But you came on land, you trusted us, 452 00:27:52,577 --> 00:27:54,178 fell in love with us. 453 00:27:56,214 --> 00:27:59,183 Love can be good or bad. 454 00:28:00,618 --> 00:28:03,587 Yeah. But I trust Ben. 455 00:28:04,003 --> 00:28:05,337 I trust you. 456 00:28:06,524 --> 00:28:08,725 I trust that our love is good. 457 00:28:13,765 --> 00:28:16,934 [SOFT MUSIC] 458 00:28:22,874 --> 00:28:25,209 [HELEN] "It's hard to put this in words. 459 00:28:25,243 --> 00:28:28,212 "Your husband Caleb's bizarre behavior 460 00:28:28,246 --> 00:28:30,789 "is a constant source of fear 461 00:28:30,795 --> 00:28:33,281 "for me and my husband, 462 00:28:33,287 --> 00:28:35,452 "especially with a baby coming. 463 00:28:35,486 --> 00:28:37,554 "He knocked me to the ground, 464 00:28:37,589 --> 00:28:39,856 "and I'm six months pregnant." 465 00:28:39,891 --> 00:28:41,581 [WOMAN SCREAMS] 466 00:28:41,587 --> 00:28:43,727 [HELEN] "The events of that night 467 00:28:43,761 --> 00:28:46,930 "clearly exposed his psychosis" 468 00:28:47,233 --> 00:28:49,234 - [WOMAN SCREAMS] - "His jealousy." 469 00:28:49,240 --> 00:28:50,874 [SCREAMING] 470 00:28:50,880 --> 00:28:53,870 "His obsession, his rage." 471 00:28:53,905 --> 00:28:57,040 [DRAMATIC MUSIC] 472 00:28:57,075 --> 00:28:58,075 Ryn! 473 00:29:00,178 --> 00:29:01,311 Ryn! 474 00:29:06,951 --> 00:29:08,585 [GROANS] 475 00:29:13,908 --> 00:29:14,975 [BELL RINGS] 476 00:29:20,560 --> 00:29:21,961 [SIGHS] 477 00:29:23,584 --> 00:29:26,798 Please, stay in the truck. 478 00:29:30,163 --> 00:29:31,297 [DOOR BELL JINGLES] 479 00:29:31,303 --> 00:29:34,005 [POP MUSIC PLAYING IN MARKET] 480 00:29:40,044 --> 00:29:42,997 _ 481 00:29:43,271 --> 00:29:47,541 [FEMALE SINGER] ♪ Just get up, get out, and get goin' ♪ 482 00:29:47,575 --> 00:29:48,975 [HARD ROCK PLAYING IN VAN] 483 00:29:49,010 --> 00:29:51,645 ♪ For the king of the jungle ♪ 484 00:29:51,679 --> 00:29:54,381 ♪ The nights are... ♪ 485 00:29:55,950 --> 00:29:59,523 - [MAN] Get me chips! - Yeah, relax, drummer boy. 486 00:30:15,636 --> 00:30:16,736 [HISSES] 487 00:30:16,771 --> 00:30:18,171 [SOFT LAUGH] 488 00:30:18,206 --> 00:30:21,074 Didn't we meet a while back? 489 00:30:21,109 --> 00:30:22,742 Somewhere? 490 00:30:22,777 --> 00:30:24,578 Chat maybe? 491 00:30:25,613 --> 00:30:26,880 Here. 492 00:30:26,914 --> 00:30:29,950 My band has a gig in Bristol Cove. 493 00:30:29,984 --> 00:30:32,419 Come check us out. I'll buy you a drink. 494 00:30:39,293 --> 00:30:40,727 [HISSES] 495 00:30:42,063 --> 00:30:44,297 Looks like Chewey's got game. 496 00:30:46,601 --> 00:30:49,703 ♪ Maybe tonight we can dance to the dawn ♪ 497 00:30:49,737 --> 00:30:53,273 ♪ Hands in the air, oh, baby, come on ♪ 498 00:30:53,307 --> 00:30:56,409 ♪ There's nothin' but moonlight, you, and me ♪ 499 00:30:56,444 --> 00:30:58,044 [CASH REGISTER CLICKING] 500 00:30:58,079 --> 00:31:00,113 ♪ Oh, can you picture my fantasy ♪ 501 00:31:00,148 --> 00:31:03,750 ♪ Maybe tonight we can dance to the dawn ♪ 502 00:31:03,784 --> 00:31:06,386 [HARD ROCK MUSIC IN VAN] 503 00:31:06,420 --> 00:31:08,188 [INHALING] 504 00:31:12,760 --> 00:31:13,894 You want some? 505 00:31:13,928 --> 00:31:14,928 [HISSES] 506 00:31:14,962 --> 00:31:17,130 [COUGHING] 507 00:31:18,799 --> 00:31:21,434 Yep, that's me. 508 00:31:21,469 --> 00:31:23,603 From water? 509 00:31:23,638 --> 00:31:25,972 No, I'm a city kid. 510 00:31:26,007 --> 00:31:28,074 ♪ 'Cause now is my time ♪ 511 00:31:28,109 --> 00:31:29,509 ♪ Now is my time ♪ 512 00:31:29,515 --> 00:31:31,349 Are you doing that? 513 00:31:31,355 --> 00:31:32,922 - [HISSES] - Aah! Aah! 514 00:31:32,928 --> 00:31:36,163 Hey, man, I'll get 40 on the... 515 00:31:37,318 --> 00:31:39,119 Oh, shit. 516 00:31:39,153 --> 00:31:40,665 What the hell? 517 00:31:41,355 --> 00:31:43,290 In. [HISSES] 518 00:31:43,324 --> 00:31:45,292 [CHEWEY CHOKING] 519 00:31:46,561 --> 00:31:48,795 [HISSES] Now! 520 00:31:48,829 --> 00:31:50,997 [CHEWEY, GASPING] What just happened? 521 00:31:51,032 --> 00:31:53,200 You just dodged a bullet. 522 00:31:53,234 --> 00:31:56,069 [GROANING] 523 00:32:00,575 --> 00:32:04,911 [SIREN SONG ECHOING] 524 00:32:10,184 --> 00:32:13,119 [RYN'S VOICE] This man in your family. 525 00:32:13,154 --> 00:32:15,455 [SONG CONTINUING] 526 00:32:15,489 --> 00:32:17,157 His love turned bad. 527 00:32:17,191 --> 00:32:19,559 528 00:32:19,594 --> 00:32:21,802 It makes him angry. 529 00:32:27,268 --> 00:32:28,535 Noo! 530 00:32:29,570 --> 00:32:30,604 Aah! 531 00:32:32,006 --> 00:32:33,573 No! Noo! 532 00:32:34,675 --> 00:32:36,843 [RYN GASPING] 533 00:32:40,049 --> 00:32:41,416 No. 534 00:32:42,583 --> 00:32:43,883 No. 535 00:32:43,918 --> 00:32:45,952 [GASPING] 536 00:32:49,624 --> 00:32:51,891 [CRYING] 537 00:33:01,702 --> 00:33:03,203 [ROCK THUDS ON GROUND] 538 00:33:03,237 --> 00:33:05,405 [OMINOUS MUSIC] 539 00:33:20,965 --> 00:33:22,065 You are okay? 540 00:33:25,793 --> 00:33:28,733 No. Not okay. 541 00:33:28,739 --> 00:33:29,939 Angry with me? 542 00:33:31,245 --> 00:33:33,313 Confused about myself. 543 00:33:33,319 --> 00:33:35,053 Ben, 544 00:33:35,253 --> 00:33:38,255 I know you would not hurt me. 545 00:33:39,073 --> 00:33:41,645 I know you are different than your family. 546 00:33:41,651 --> 00:33:42,889 Those who kill. 547 00:33:42,895 --> 00:33:44,629 I want to believe that. 548 00:33:44,930 --> 00:33:46,179 I believe. 549 00:33:47,822 --> 00:33:49,589 Our love is good. 550 00:33:52,586 --> 00:33:54,087 You trust me? 551 00:33:56,524 --> 00:33:58,792 I don't want you to feel any more pain. 552 00:34:27,855 --> 00:34:30,457 [ENGINE STOPS] 553 00:34:35,563 --> 00:34:37,197 Happy middle of the night. 554 00:34:38,399 --> 00:34:39,532 It's a long story. 555 00:34:47,241 --> 00:34:48,508 [DOOR UNLATCHES] 556 00:34:51,812 --> 00:34:54,180 Levi? Where? 557 00:34:54,215 --> 00:34:55,882 I don't know. 558 00:34:56,275 --> 00:34:57,576 With him now. 559 00:35:07,695 --> 00:35:09,334 - [HISSES] - [HISSES] 560 00:35:10,064 --> 00:35:11,786 Different on land. 561 00:35:12,600 --> 00:35:13,833 No fight. 562 00:35:15,870 --> 00:35:17,003 Equal. 563 00:35:19,540 --> 00:35:21,014 I show you. 564 00:35:33,579 --> 00:35:36,523 So I guess we just... 565 00:35:36,529 --> 00:35:39,298 Yeah. Let them do what they do. 566 00:35:40,837 --> 00:35:43,038 I'll make sure they're comfortable. 567 00:35:48,135 --> 00:35:50,334 Another weird night 568 00:35:50,340 --> 00:35:52,516 courtesy of the mer-people. 569 00:35:52,773 --> 00:35:54,107 Yeah. 570 00:35:59,413 --> 00:36:00,776 You okay? 571 00:36:01,415 --> 00:36:03,016 I'm... 572 00:36:03,050 --> 00:36:04,384 I'm just worried 573 00:36:04,418 --> 00:36:05,585 about Nicole. 574 00:36:05,619 --> 00:36:07,086 I been trying to reach her, 575 00:36:07,092 --> 00:36:09,360 but there's just nothing, just crickets. 576 00:36:13,260 --> 00:36:14,949 [BEN] You stay out here and lay low. 577 00:36:14,955 --> 00:36:16,529 I'll get in there. 578 00:36:16,535 --> 00:36:18,803 Think she pulled an all-nighter? 579 00:36:18,809 --> 00:36:20,610 She would've texted. 580 00:36:22,736 --> 00:36:24,316 I'll find her. 581 00:36:25,439 --> 00:36:27,407 Okay. Be careful. 582 00:36:31,712 --> 00:36:35,048 [SUSPENSEFUL MUSIC] 583 00:36:50,012 --> 00:36:52,447 [BETH] "We have lost him in the prime of his life, 584 00:36:52,453 --> 00:36:54,338 "and it kills me to know that he'll never meet 585 00:36:54,344 --> 00:36:56,312 "our beautiful baby girl." 586 00:36:57,238 --> 00:36:59,582 That's you she's writing about. 587 00:37:04,824 --> 00:37:05,890 I, um... 588 00:37:07,481 --> 00:37:09,332 I may have been wrong 589 00:37:09,676 --> 00:37:11,823 to blame your people for the fire. 590 00:37:11,852 --> 00:37:14,196 Yes, it certainly reads like 591 00:37:14,202 --> 00:37:16,461 Caleb Pownall started it. 592 00:37:16,490 --> 00:37:18,035 I don't know. 593 00:37:18,041 --> 00:37:19,575 I may never know. 594 00:37:20,661 --> 00:37:23,229 It was all before we were born, Helen. 595 00:37:23,264 --> 00:37:25,775 Thank you for sharing this, and 596 00:37:26,346 --> 00:37:28,067 for your apology. 597 00:37:28,102 --> 00:37:30,203 That's not the only reason I came. 598 00:37:31,672 --> 00:37:33,640 I also came to warn you. 599 00:37:33,674 --> 00:37:36,676 [SUSPENSEFUL MUSIC] 600 00:38:28,395 --> 00:38:29,696 [SCANNER BEEPS] 601 00:38:44,945 --> 00:38:45,945 [BEEPS] 602 00:38:59,393 --> 00:39:01,928 [KYLE CONVERSING] 603 00:39:01,962 --> 00:39:05,064 [SUSPENSEFUL MUSIC] 604 00:39:16,644 --> 00:39:20,046 [DISTURBING MUSIC] 605 00:39:57,117 --> 00:40:00,787 [HELEN] My family has had a burial plot 606 00:40:00,821 --> 00:40:04,557 on a coastal hillside in Bristol Cove. 607 00:40:04,591 --> 00:40:07,593 I believe the military raided that graveyard. 608 00:40:07,628 --> 00:40:09,525 Oh, my dear. 609 00:40:10,030 --> 00:40:11,401 Oh, I'm so sorry. 610 00:40:11,407 --> 00:40:13,074 You don't understand, Beth. 611 00:40:13,369 --> 00:40:16,485 That is our family. 612 00:40:16,491 --> 00:40:19,126 If they analyze those bones, 613 00:40:20,874 --> 00:40:22,589 they'll know about us. 614 00:40:24,111 --> 00:40:25,545 They could find us. 615 00:40:31,151 --> 00:40:34,020 [CARTOON SOUNDTRACK PLAYING IN BACKGROUND] 616 00:40:43,197 --> 00:40:44,964 [MAN CHUCKLING] 617 00:40:51,705 --> 00:40:53,806 [PLAYING TROMBON] 618 00:40:54,908 --> 00:40:58,478 [SUSPENSEFUL MUSIC] 619 00:41:07,020 --> 00:41:08,187 Chris? 620 00:41:10,591 --> 00:41:11,858 Chris. 621 00:41:14,026 --> 00:41:15,360 Do I, uh... 622 00:41:16,864 --> 00:41:17,897 Do I know you? 623 00:41:17,931 --> 00:41:20,700 [OMINOUS MUSIC] 624 00:41:27,441 --> 00:41:29,776 [HIGH-PITCHED CALL] 625 00:41:32,995 --> 00:41:37,917 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 625 00:41:38,305 --> 00:41:44,319 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 40804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.