Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,730
Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @ Viki
2
00:00:07,730 --> 00:00:09,670
Have a seat.
3
00:00:18,940 --> 00:00:23,420
Groom, Seo Yeong Wook, with your bride, Oh Soo Jin,
4
00:00:23,420 --> 00:00:28,030
do you promise to live respectfully for the rest of your life?
5
00:00:28,030 --> 00:00:29,590
YES!!!
6
00:00:31,080 --> 00:00:36,760
Bride, Oh Soo Jin, with your groom, Seo Yeong Wook,
7
00:00:36,760 --> 00:00:41,790
do you promise to live respectfully for the rest of your life?
8
00:00:41,790 --> 00:00:43,190
Yes.
9
00:00:43,190 --> 00:00:48,340
With their promises, I announce that they are now husband and wife.
10
00:00:48,340 --> 00:00:52,440
We're not strangers. Why don't you have some tea before you go?
11
00:01:02,520 --> 00:01:07,030
You look so familiar, like someone I used to know.
12
00:01:07,030 --> 00:01:08,650
Really.
13
00:01:08,650 --> 00:01:11,220
Aigoo, you're usually so shy. What happened to you?
14
00:01:11,220 --> 00:01:13,340
Are you making conversation because he's buying insurance from you?
15
00:01:13,340 --> 00:01:15,920
Aigoo.
16
00:01:15,920 --> 00:01:17,290
How is your wife these days?
17
00:01:17,290 --> 00:01:19,350
What do you mean? She's fine.
18
00:01:19,350 --> 00:01:21,290
Be nice to her.
19
00:01:21,290 --> 00:01:25,890
I'm more than nice to her. She's a very lucky woman, your sister-in-law.
20
00:01:27,110 --> 00:01:29,810
Oh, you just have to sign for me here.
21
00:01:30,420 --> 00:01:32,380
Yes.
22
00:01:36,300 --> 00:01:40,670
I was cleaning out some stuff and found the tape, so I was watching it.
23
00:01:40,670 --> 00:01:42,320
Have some tea.
24
00:01:43,280 --> 00:01:45,240
Thank you.
25
00:01:57,360 --> 00:02:01,460
I heard that you are my husband's classmate from junior high.
26
00:02:01,460 --> 00:02:04,980
If I had known that day at the store, I would have said something.
27
00:02:07,350 --> 00:02:12,610
I apologize. There was no motive behind my actions.
28
00:02:12,610 --> 00:02:18,320
Of course not—and there shouldn't be, either.
29
00:02:22,990 --> 00:02:27,900
That day—he ended up helping me by chance.
30
00:02:27,900 --> 00:02:30,380
That's what he told me.
31
00:02:30,380 --> 00:02:36,000
Seo Yeong Wook is like that. He always helps those in need.
32
00:02:36,000 --> 00:02:39,540
He even cares about the personal lives of criminals he deals with.
33
00:02:40,180 --> 00:02:42,710
He's very sympathetic.
34
00:02:47,090 --> 00:02:52,570
I am busy so... Thank you for the tea.
35
00:02:52,570 --> 00:02:54,700
I have to pay you.
36
00:03:53,530 --> 00:03:56,680
I will never buy life insurance. What is this?
37
00:03:56,680 --> 00:03:59,090
Who cares if there's money once I die?
38
00:03:59,090 --> 00:04:01,810
It only benefits your wife. Think about it.
39
00:04:01,810 --> 00:04:04,750
Do you think your wife is going to say, 'Since he left me this money,'
40
00:04:04,750 --> 00:04:08,020
'I'm going to have 2-3 memorial services a year.'?
41
00:04:08,020 --> 00:04:09,750
- She won't. - What are you doing?
42
00:04:10,390 --> 00:04:12,540
Hello Chief.
43
00:04:12,540 --> 00:04:14,490
I'd like a word with Team Leader Seo.
44
00:04:14,490 --> 00:04:16,010
Go.
45
00:04:19,470 --> 00:04:22,670
Make time. My brother wants to buy you dinner.
46
00:04:22,670 --> 00:04:24,710
No. It's okay.
47
00:04:24,710 --> 00:04:28,580
It's because I'm so grateful. Come with us.
48
00:04:31,950 --> 00:04:34,060
You don't like this place either?
49
00:04:34,880 --> 00:04:39,410
It's okay but isn't it a little small for the price?
50
00:04:39,410 --> 00:04:44,020
The price has gone up a bit, but this neighborhood is on another level from some of the others.
51
00:04:47,480 --> 00:04:52,480
How much would it cost to open up a coffee shop on that corner?
52
00:04:52,480 --> 00:04:56,920
Well it depends, but in this neighborhood...
53
00:04:56,920 --> 00:04:59,890
At least 3 bills? ($300,000)
54
00:05:11,040 --> 00:05:16,270
Do you want to open up a flower shop with me? I'll invest in it and you can operate it.
55
00:05:17,560 --> 00:05:20,630
It's easier said than done.
56
00:05:21,980 --> 00:05:25,830
How do all the women in this world earn a living?
57
00:05:27,090 --> 00:05:31,790
Are you really getting a divorce? Do you think you can live alone?
58
00:05:31,790 --> 00:05:36,000
Do you stay with your husband because you're scared to live alone?
59
00:05:37,450 --> 00:05:40,440
Divorce isn't for everyone.
60
00:05:40,440 --> 00:05:43,370
I guess you thought about it.
61
00:05:43,370 --> 00:05:47,280
Is there anyone who hasn't thought about it?
62
00:05:49,080 --> 00:05:55,140
So why did we make such a fuss about getting married?
63
00:05:56,530 --> 00:06:02,800
We thought we'd live beautifully forever like these flowers. We didn't know we'd wither away soon.
64
00:06:05,830 --> 00:06:08,170
Why are you sighing?
65
00:06:09,460 --> 00:06:14,220
Now that I think about it, you seem down today. Did something happen?
66
00:06:15,060 --> 00:06:17,790
- Nothing. - You're lying.
67
00:06:17,790 --> 00:06:21,270
What is it? Is it because of Yeong Wook?
68
00:06:21,270 --> 00:06:22,930
No!
69
00:06:22,930 --> 00:06:25,150
Yeah, right.
70
00:06:25,150 --> 00:06:27,720
Go answer your phone.
71
00:06:40,390 --> 00:06:42,790
Oh, it's good.
72
00:06:42,790 --> 00:06:47,730
Team Leader Seo. You seem like very nice person.
73
00:06:47,730 --> 00:06:51,360
It's hard working with Jung Jae Gyu, right? I know his temper.
74
00:06:51,360 --> 00:06:54,040
Why are you bring me into it?
75
00:06:54,040 --> 00:06:57,340
Tell me. How does he harass you?
76
00:06:57,340 --> 00:06:59,060
There's nothing like that.
77
00:06:59,060 --> 00:07:01,280
Really...
78
00:07:01,280 --> 00:07:04,440
He's not my brother, but my enemy.
79
00:07:07,150 --> 00:07:09,530
Finally, someone who's on my side is coming.
80
00:07:11,100 --> 00:07:12,570
Sister-in-law!
81
00:07:23,700 --> 00:07:26,690
She's finally here.
82
00:07:28,830 --> 00:07:31,330
When did you call her?
83
00:07:31,330 --> 00:07:33,020
Earlier, in secret.
84
00:07:33,020 --> 00:07:36,780
Why are you standing there? Have a seat.
85
00:07:36,780 --> 00:07:38,440
Yes...
86
00:07:40,640 --> 00:07:42,820
Why would you invite her to this place?
87
00:07:42,820 --> 00:07:45,090
What's wrong with this place?
88
00:07:45,090 --> 00:07:49,460
I didn't get to talk to her since the start of my new job, so I called her out.
89
00:07:49,460 --> 00:07:51,570
That's right. There's no need to be uncomfortable.
90
00:07:51,570 --> 00:07:54,610
My sister-in-law is very nice and she's fun, too.
91
00:07:54,610 --> 00:07:56,230
Sister-in-law, say hello.
92
00:07:56,230 --> 00:07:59,920
This is Team Leader Seo from our missing person's department.
93
00:07:59,920 --> 00:08:02,020
Hello.
94
00:08:02,020 --> 00:08:03,880
Hello.
95
00:08:05,210 --> 00:08:06,980
Isn't my sister-in-law really pretty?
96
00:08:06,980 --> 00:08:09,830
There you go again. If anyone heard, they'd think she was your wife!
97
00:08:09,830 --> 00:08:12,830
I wish! That's my wish.
98
00:08:12,830 --> 00:08:16,390
Team Leader Seo, isn't she a beauty?
99
00:08:17,190 --> 00:08:20,980
You didn't tell me you were going to go see your brother.
100
00:08:20,980 --> 00:08:22,990
I went to see him for his insurance.
101
00:08:22,990 --> 00:08:26,990
But this Team Leader Seo also bought insurance from me.
102
00:08:28,240 --> 00:08:31,130
Why are you just staring at him? Say thank you.
103
00:08:31,130 --> 00:08:32,790
That's okay.
104
00:08:32,790 --> 00:08:35,910
Thank you...
105
00:08:36,510 --> 00:08:40,330
Sister-in-law, have a drink.
106
00:08:42,630 --> 00:08:46,490
I wish you could cook for us every day! It's so delicious.
107
00:08:47,660 --> 00:08:50,370
Then, do you want to live with me?
108
00:08:50,370 --> 00:08:51,980
I want to.
109
00:09:01,230 --> 00:09:02,720
Where's Mom?
110
00:09:02,720 --> 00:09:03,820
She said she'll be late.
111
00:09:03,820 --> 00:09:08,280
Go wash your hands. You must be hungry. I'll quickly heat up some soup for you.
112
00:09:10,240 --> 00:09:12,530
Did Mom go somewhere?
113
00:09:12,530 --> 00:09:14,880
She said she was going out to dinner with your dad.
114
00:09:14,880 --> 00:09:16,940
With Dad?
115
00:09:16,940 --> 00:09:21,360
Yes. I think your uncle asked them out to dinner.
116
00:09:21,360 --> 00:09:23,240
Come on.
117
00:09:23,240 --> 00:09:25,320
I'll go get changed.
118
00:09:54,040 --> 00:10:00,380
The insurance was something I had been considering, so don't misunderstand.
119
00:10:02,540 --> 00:10:03,850
There was no other reason.
120
00:10:03,850 --> 00:10:11,250
Of course not. Helping people in need is your specialty.
121
00:10:15,940 --> 00:10:18,790
We've become so intertwined.
122
00:10:20,180 --> 00:10:22,710
How—with my brother-in-law...
123
00:10:23,890 --> 00:10:26,010
I was very shocked too.
124
00:10:27,570 --> 00:10:32,510
Us... I think we should stop seeing each other.
125
00:10:34,000 --> 00:10:35,790
I'm being sincere.
126
00:10:39,540 --> 00:10:41,980
Excuse me, where's the bathroom?
127
00:10:41,980 --> 00:10:44,300
Oh, it's over there to your left.
128
00:10:44,300 --> 00:10:46,000
Thank you.
129
00:10:47,170 --> 00:10:52,310
It's strange that things keep happening. Let's stop right here.
130
00:10:52,310 --> 00:10:54,310
Let's talk again later.
131
00:10:55,320 --> 00:10:58,320
There's no need to speak further. Let's stop this.
132
00:10:58,320 --> 00:11:02,050
- Ji Hyeon. - This isn't something that can work out by insisting.
133
00:11:02,050 --> 00:11:04,620
It's only right to stop here.
134
00:11:12,260 --> 00:11:14,450
I don't know what I'm supposed to do.
135
00:11:14,450 --> 00:11:16,570
What did we do wrong?
136
00:11:18,290 --> 00:11:21,840
It'll be okay. I'll take care of it.
137
00:11:25,260 --> 00:11:30,650
Today... I went to deliver flowers to your house.
138
00:11:39,250 --> 00:11:42,170
Yoo Ri's Mom, are you in there?
139
00:11:43,820 --> 00:11:45,670
Yoo Ri's Mom.
140
00:11:47,550 --> 00:11:50,500
This door.
141
00:11:54,970 --> 00:11:56,680
Is someone in there?
142
00:11:56,680 --> 00:12:00,420
This locks up often.
143
00:12:02,220 --> 00:12:03,360
Thank you.
144
00:12:03,360 --> 00:12:04,850
Yes.
145
00:12:14,980 --> 00:12:24,790
Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @Viki
146
00:12:41,810 --> 00:12:43,530
Is that you, Honey?
147
00:12:48,480 --> 00:12:52,080
What are you saying to me? (in another dialect)
148
00:12:52,080 --> 00:12:54,880
Oh, I-I'm sorry.
149
00:12:54,880 --> 00:12:57,350
Seriously, where did she go?
150
00:12:57,350 --> 00:13:00,790
Where are you talking to?
151
00:13:24,530 --> 00:13:25,990
Proposing a Settlement for Divorce
152
00:13:25,990 --> 00:13:27,920
Request for Intention to divorce by mutual agreement
153
00:13:27,920 --> 00:13:30,590
Divorce Notification
154
00:13:30,590 --> 00:13:35,840
I wondered why you wanted to have a drink. It was to give me this?
155
00:13:39,710 --> 00:13:42,860
It's the final stop of our marriage.
156
00:13:44,320 --> 00:13:46,940
I couldn't just send you an email.
157
00:13:46,940 --> 00:13:49,330
Our relationship won't change with this, so
158
00:13:49,330 --> 00:13:52,650
why are you being so eager? I wonder why?
159
00:13:54,200 --> 00:13:58,750
There's no chance for us to get back together?
160
00:13:58,750 --> 00:14:02,660
You're the one who said it would never happen even if you died and came back.
161
00:14:02,660 --> 00:14:04,130
What would you do if I asked you to get back together?
162
00:14:04,130 --> 00:14:05,860
I'd agree to it.
163
00:14:07,770 --> 00:14:10,160
Yeah, right.
164
00:14:11,670 --> 00:14:14,030
Is it because of my classmate?
165
00:14:14,030 --> 00:14:18,890
Wow. You of all people are jealous?
166
00:14:18,890 --> 00:14:21,620
You are starting to look different in my eyes.
167
00:14:22,770 --> 00:14:27,720
That woman... What about her do you like so much?
168
00:14:29,870 --> 00:14:31,860
She's just my classmate.
169
00:14:34,690 --> 00:14:38,970
I just care about her because she's having a hard time mentally.
170
00:14:40,680 --> 00:14:45,580
I told you before, I don't know about anyone else, but I know you very well.
171
00:14:45,580 --> 00:14:48,260
Why would you think I like her?
172
00:14:49,210 --> 00:14:51,270
Because you care.
173
00:15:12,760 --> 00:15:18,950
Hey, Nam Si Yeong. I've decided to live with you. Let's get married.
174
00:15:18,950 --> 00:15:21,260
- Are you joking? - Does it look like I'm joking?
175
00:15:21,260 --> 00:15:24,510
Then should I ask you again on one knee?
176
00:15:28,950 --> 00:15:30,560
Her parents are divorced.
177
00:15:30,560 --> 00:15:35,150
She has no dad. She lives alone with her mom. I'm sick of hearing it.
178
00:15:35,150 --> 00:15:37,620
I don't want to end up like my parents.
179
00:15:37,620 --> 00:15:39,650
Then don't get divorced!
180
00:15:39,650 --> 00:15:41,410
Crazy bastard.
181
00:15:42,190 --> 00:15:44,180
Let's live together even if I'm a crazy bastard.
182
00:15:44,180 --> 00:15:45,370
Why are you doing this?
183
00:15:45,370 --> 00:15:47,620
This is what my heart wants me to do!
184
00:15:47,620 --> 00:15:52,010
A woman who I had an interest in, once I got to know about her background, I came to care about her.
185
00:15:52,010 --> 00:15:55,280
I don't care if you say that I'm pitying you or that your pride is hurt.
186
00:15:55,280 --> 00:15:59,460
You know that I'm someone who goes crazy if I don't get to do what I want!
187
00:15:59,460 --> 00:16:02,470
So, my uncomfortable heart comes first.
188
00:16:02,470 --> 00:16:05,340
I can't live because I care about you. I'm going nuts!
189
00:16:05,340 --> 00:16:10,210
So I'm going to live with you, even if you say no. My heart is telling me to.
190
00:16:11,000 --> 00:16:15,910
I don't know if I'll earn a good living. I don't know if I'll tell you that I love you every single day.
191
00:16:15,910 --> 00:16:20,150
But I promise you one thing.
192
00:16:20,150 --> 00:16:25,130
Even if my feelings toward you decrease,
193
00:16:25,130 --> 00:16:27,780
I will never turn away from you first.
194
00:16:28,380 --> 00:16:35,120
♫ Sitting with each other in a tea shop with no one around ♫
195
00:16:35,120 --> 00:16:41,790
♫ I felt awkward, a little ♫
196
00:16:41,790 --> 00:16:43,140
♫ Under the night sky ♫
197
00:16:43,140 --> 00:16:46,720
Nam Si Yeong, marry me.
198
00:16:54,740 --> 00:16:58,750
We're getting married. Nam Si Yeong and Lee Tae Jin are getting married!
199
00:16:58,750 --> 00:17:02,740
We're never getting divorced everyone!
200
00:17:17,350 --> 00:17:20,380
Divorce Notification
201
00:17:37,510 --> 00:17:40,090
Oh, did you wash up?
202
00:17:40,090 --> 00:17:43,140
Come here. Let me put it on for you.
203
00:17:43,140 --> 00:17:45,310
- Aigoo. - Over here.
204
00:17:46,890 --> 00:17:50,550
Why did you start working at the restaurant? I told you not to.
205
00:17:50,550 --> 00:17:53,860
I worked a day rather than doing nothing.
206
00:17:55,150 --> 00:17:57,580
Don't do it again.
207
00:17:57,580 --> 00:18:00,240
You'll only hurt your body.
208
00:18:01,360 --> 00:18:05,170
I think this is why they say you shouldn't live alone.
209
00:18:06,000 --> 00:18:07,740
What are you talking about?
210
00:18:08,840 --> 00:18:13,170
At least I'm not as sad since I have someone who can put on the PAS (pain relief patch) for me.
211
00:18:15,580 --> 00:18:17,160
Let's go to sleep.
212
00:18:24,850 --> 00:18:27,200
- Does it hurt a lot? - Yes.
213
00:18:27,200 --> 00:18:29,490
Let me massage it for you.
214
00:18:29,490 --> 00:18:31,060
- Where? - Here.
215
00:18:31,060 --> 00:18:32,950
- Here? - Yes.
216
00:18:52,280 --> 00:18:57,250
News travels fast. In that little time you had, did you meet her again?
217
00:19:00,060 --> 00:19:02,290
Why are you so vicious?
218
00:19:03,880 --> 00:19:06,150
Vicious? I am?
219
00:19:06,150 --> 00:19:07,460
Do you have to go this far?
220
00:19:07,460 --> 00:19:11,690
Who's fault is that? Who are you calling vicious?
221
00:19:11,690 --> 00:19:14,700
I told you not to make me into a bad person, did I not?
222
00:19:14,700 --> 00:19:17,360
Be thankful I sent her away nicely.
223
00:19:17,360 --> 00:19:19,760
Don't talk like that.
224
00:19:20,830 --> 00:19:23,710
Are you taking that woman's side?
225
00:19:23,710 --> 00:19:25,880
Do you like her that much? Are you going crazy over her?
226
00:19:25,880 --> 00:19:28,290
- Oh Soo Jin!!! - What!!!
227
00:19:30,410 --> 00:19:32,150
Let's stop.
228
00:19:41,180 --> 00:19:43,030
What's the matter with you?
229
00:19:43,030 --> 00:19:44,540
Min Jae, go in.
230
00:19:44,540 --> 00:19:48,270
Why did we come back here if you're going to be like this? Why are we living together?
231
00:19:48,270 --> 00:19:50,760
What do you know to be butting into your parents' conversation?
232
00:19:50,760 --> 00:19:53,030
- I know enough! - What?
233
00:19:53,030 --> 00:19:57,010
I know that this is all your fault. I know everything!
234
00:19:58,220 --> 00:20:00,450
That kid.
235
00:20:13,150 --> 00:20:18,790
That Team Leader Seo, don't you think he seems like a nice person? He seems upright.
236
00:20:18,790 --> 00:20:22,290
He's the kind of a man who I usually like.
237
00:20:29,640 --> 00:20:31,710
Did you ask him to buy insurance?
238
00:20:31,710 --> 00:20:34,080
I didn't even know who he was.
239
00:20:34,080 --> 00:20:37,530
Jae Gyu was joking, but he was willing.
240
00:20:37,530 --> 00:20:40,300
I was shocked.
241
00:20:57,670 --> 00:21:00,750
It's the deed for the shopping mall you didn't take last time.
242
00:21:00,750 --> 00:21:03,560
Don't be stubborn and keep it with you.
243
00:21:03,560 --> 00:21:08,320
I won't change my mind no matter how many of these you give me.
244
00:21:08,320 --> 00:21:12,130
You two, do you want to live with me?
245
00:21:15,210 --> 00:21:18,680
By you being this way, do you know how much harder you're making it for me?
246
00:21:18,680 --> 00:21:23,040
Harder than how a parent feels when watching his child live an unhappy life?
247
00:21:28,860 --> 00:21:37,950
Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @ Viki
248
00:21:40,420 --> 00:21:44,320
Divorce also can't be done unless you're capable.
249
00:22:15,320 --> 00:22:19,440
I'm fine. I'm really okay.
250
00:22:19,440 --> 00:22:23,680
Make sure you eat something. It'll be hard on you while you work, otherwise.
251
00:22:24,310 --> 00:22:26,080
I ate.
252
00:22:26,870 --> 00:22:29,450
- I'll stop by tomorrow night. - No don't come.
253
00:22:29,450 --> 00:22:31,190
I'm hanging up.
254
00:22:46,000 --> 00:22:47,560
Thank you for the meal Sunbae.
255
00:22:47,560 --> 00:22:49,570
Let's get going.
256
00:22:59,050 --> 00:23:04,710
Our team leader needs to eat too. Do you still have a stomachache?
257
00:23:04,710 --> 00:23:05,920
Do you want me to stop by the pharmacy?
258
00:23:05,920 --> 00:23:08,140
The pharmacy is right here.
259
00:23:09,980 --> 00:23:12,930
It's here, it's here! You're here and I am here!
260
00:23:12,930 --> 00:23:15,330
A cure-all is here!
261
00:23:15,330 --> 00:23:17,250
Tell me your symptoms!
262
00:23:17,250 --> 00:23:20,320
Is it upper or lower abdomen?
263
00:23:20,320 --> 00:23:23,720
Here, take some medicine!
264
00:23:29,520 --> 00:23:31,040
Let's go.
265
00:23:44,810 --> 00:23:48,030
symptoms of brain aneurysm.
266
00:23:50,900 --> 00:23:53,920
About
267
00:23:53,920 --> 00:23:56,840
Symptoms
268
00:24:42,130 --> 00:24:43,210
You like me, right?
269
00:24:43,210 --> 00:24:47,410
Of course I like you. I like you so much it hurts.
270
00:24:47,410 --> 00:24:49,520
You know...
271
00:24:49,520 --> 00:24:52,700
I told you I don't feel well and you ran here to make me some porridge.
272
00:24:52,700 --> 00:24:56,690
Who's the one who kept calling while I was busy looking at apartments?
273
00:24:57,900 --> 00:24:59,340
Should we really start dating?
274
00:24:59,340 --> 00:25:01,720
I don't think you have a bodyache, you're sick in the head.
275
00:25:01,720 --> 00:25:04,310
Well I haven't been normal for a while.
276
00:25:07,380 --> 00:25:12,010
Here. Stop with your nonsense and have this.
277
00:25:13,330 --> 00:25:15,590
How about living here with me?
278
00:25:16,680 --> 00:25:19,390
My place is pretty nice and the neighborhood is quiet, too.
279
00:25:19,390 --> 00:25:23,580
So... You're asking me to live with you?
280
00:25:23,580 --> 00:25:27,900
Why are you jumping to conclusions? I'll sell it to you, so buy it.
281
00:25:27,900 --> 00:25:30,710
You're moving? No way! For my sake?
282
00:25:30,710 --> 00:25:33,080
No way! Why would I do that for you?
283
00:25:36,480 --> 00:25:41,030
We never know when we're going to die. Why is a house important?
284
00:25:41,030 --> 00:25:45,840
So are you thinking about taking off in the night like Woo Chul ?
285
00:25:45,840 --> 00:25:48,530
I might think about it if there's a woman I can take off with.
286
00:25:49,210 --> 00:25:52,740
What's with you? Are you going on a trip?
287
00:25:52,740 --> 00:25:54,410
Well...
288
00:25:55,560 --> 00:25:58,100
I guess you can think of it that way too.
289
00:25:58,750 --> 00:26:04,120
Anyway, if you like this place, I'll give it to you for cheap. Cheap.
290
00:26:04,870 --> 00:26:06,650
What's wrong?
291
00:26:06,650 --> 00:26:10,320
Oh it's salty! Don't you know how to make porridge?
292
00:26:10,320 --> 00:26:12,950
Seriously! Don't eat it! Don't eat!
293
00:26:12,950 --> 00:26:15,800
No, no, it's tasty like honey.
294
00:26:17,050 --> 00:26:19,040
Mmm, it's good.
295
00:26:20,710 --> 00:26:25,570
Please don't look at me so seductively. I'm low on energy today, so I really can't.
296
00:26:25,570 --> 00:26:30,020
Oh, such a pervert! This is why I can't keep being nice to you!
297
00:26:46,490 --> 00:26:51,020
Did you wait long? I was on my way out, but a customer came in.
298
00:26:51,020 --> 00:26:55,360
But, why the department store all of a sudden? Do you want to buy something?
299
00:26:55,360 --> 00:27:00,110
No. I was told I have to give gifts to clients who bought insurance.
300
00:27:00,890 --> 00:27:02,710
I heard that too.
301
00:27:02,710 --> 00:27:05,430
But you have to know what the clients like.
302
00:27:05,430 --> 00:27:08,600
They're all salarymen so I think ties will do.
303
00:27:08,600 --> 00:27:11,350
I'm having trouble with Seo Yeong Wook.
304
00:27:12,030 --> 00:27:15,640
He's a policeman so he doesn't wear a suit. What can I get him?
305
00:27:15,640 --> 00:27:17,460
What do you think will be good?
306
00:27:18,660 --> 00:27:19,790
Well...
307
00:27:19,790 --> 00:27:23,240
Think about it so I can get everything while we're out.
308
00:27:23,240 --> 00:27:25,360
What do you think will be good?
309
00:27:27,320 --> 00:27:29,860
How about coffee?
310
00:27:31,750 --> 00:27:33,370
Coffee?
311
00:27:35,900 --> 00:27:39,240
What kind of taste does the person like?
312
00:27:39,240 --> 00:27:40,930
Something dark.
313
00:27:42,130 --> 00:27:45,450
Don't you think something dark will be better, Honey?
314
00:27:45,450 --> 00:27:49,080
How would I know? You figure it out.
315
00:27:50,520 --> 00:27:52,840
I'll be in the wine section.
316
00:27:55,030 --> 00:27:58,580
Which one has less caffeine? Could you pick one out for me?
317
00:27:58,580 --> 00:28:00,270
Yes.
318
00:28:32,110 --> 00:28:36,780
Again? Wow, you're mom is something.
319
00:28:37,840 --> 00:28:39,610
Are you a mama's boy by any chance?
320
00:28:39,610 --> 00:28:41,280
No, I'm not.
321
00:28:42,040 --> 00:28:44,720
But your mom doesn't even look for you.
322
00:28:45,340 --> 00:28:47,660
Maybe she's with your dad.
323
00:28:50,290 --> 00:28:52,540
I turned my phone off.
324
00:28:59,900 --> 00:29:01,750
You're home?
325
00:29:05,360 --> 00:29:07,650
Where have you been?
326
00:29:07,650 --> 00:29:09,130
Academy.
327
00:29:09,130 --> 00:29:11,850
Didn't you get my message?
328
00:29:11,850 --> 00:29:14,400
What were you doing instead of going to the academy?
329
00:29:14,400 --> 00:29:16,670
I played with some friends.
330
00:29:17,380 --> 00:29:21,270
I wouldn't be worried if you answered your phone.
331
00:29:21,270 --> 00:29:24,520
Also, no matter who much fun you're having, do you realize what time it is?
332
00:29:24,520 --> 00:29:26,920
You stay out late too.
333
00:29:47,290 --> 00:29:50,320
What's the matter with you lately?
334
00:29:50,320 --> 00:29:52,740
Do you have something you're concerned about?
335
00:29:52,740 --> 00:29:55,090
Tell me.
336
00:29:55,090 --> 00:29:58,030
I can't help you unless you tell me.
337
00:29:58,030 --> 00:30:00,540
What's going on, huh?
338
00:30:03,560 --> 00:30:05,970
When did you ever care?
339
00:30:14,290 --> 00:30:18,960
It's because I've been so busy lately. Why wouldn't I care?
340
00:30:18,960 --> 00:30:23,180
Busy, busy, busy! I'm so sick of it!
341
00:30:23,180 --> 00:30:24,780
Do you want me to punish you?
342
00:30:24,780 --> 00:30:28,140
What did I do wrong!? Why don't you behave yourself?
343
00:30:30,710 --> 00:30:32,600
Oh, Yoo Ri!
344
00:30:33,210 --> 00:30:37,120
Am I you? Why are you hitting me?
345
00:30:37,120 --> 00:30:39,490
Why are you hitting me! Why?
346
00:30:40,940 --> 00:30:42,500
Yoo Ri!
347
00:30:42,500 --> 00:30:47,160
What have you been doing? What were you thinking?
348
00:30:56,000 --> 00:30:57,370
That's enough.
349
00:30:57,370 --> 00:30:59,230
What's enough?
350
00:30:59,940 --> 00:31:02,820
What's the matter with you? He only skipped the academy one day.
351
00:31:02,820 --> 00:31:05,200
Whose fault is this?
352
00:31:05,200 --> 00:31:08,360
If you had behaved properly, do you think he'd act out like this?
353
00:31:19,950 --> 00:31:23,880
Yoo Ri, I told you I'm sorry.
354
00:31:23,880 --> 00:31:26,100
Please open the door, huh?
355
00:31:26,100 --> 00:31:28,190
Let's talk.
356
00:31:28,190 --> 00:31:30,970
I don't want to talk, I told you.
357
00:32:00,180 --> 00:32:04,290
Jung Seon Gyu
358
00:32:18,410 --> 00:32:23,050
I will always do my very best. Thank you.
359
00:32:46,810 --> 00:32:50,380
I will enjoy the coffee. Thank you...
360
00:32:58,270 --> 00:33:00,030
Hey.
361
00:33:00,030 --> 00:33:02,790
You're going to bore a hole in that mirror.
362
00:33:02,790 --> 00:33:07,190
What appointment do you have today that you've been so tense?
363
00:33:07,190 --> 00:33:10,320
Oh, it-it's nothing.
364
00:33:10,320 --> 00:33:14,160
Team Leader, can I leave first?
365
00:33:14,160 --> 00:33:16,060
Yes.
366
00:33:16,060 --> 00:33:20,210
When did you ever leave work before the Team Leader?
367
00:33:20,210 --> 00:33:22,530
Go. Leave.
368
00:33:23,360 --> 00:33:26,610
You'll spoil him.
369
00:33:26,610 --> 00:33:29,250
It's almost time to go home.
370
00:33:29,810 --> 00:33:31,130
You go home, too.
371
00:33:31,130 --> 00:33:33,740
I don't know what's bothering you these days, but
372
00:33:33,740 --> 00:33:35,910
have some concern.
373
00:33:35,910 --> 00:33:39,800
You've always been on point, but
374
00:33:39,800 --> 00:33:44,130
since you've been so listless lately, people are talking. They're saying that
375
00:33:44,130 --> 00:33:46,600
Seo Yeong Wook is not capable any more.
376
00:33:59,510 --> 00:34:02,260
Enjoy your meal.
377
00:34:02,730 --> 00:34:04,600
Cheers.
378
00:34:11,030 --> 00:34:15,610
I've been meaning to take you out for a meal one of these days, so be comfortable.
379
00:34:16,660 --> 00:34:17,430
Thank you.
380
00:34:17,430 --> 00:34:21,140
How is it working for the missing persons team these days?
381
00:34:21,140 --> 00:34:25,300
Well, I am learning a lot since there are a lot of things I don't know.
382
00:34:25,300 --> 00:34:27,750
Is there another department you want to go to?
383
00:34:27,750 --> 00:34:31,280
You should get a lot of experience while you're young and energetic.
384
00:34:31,280 --> 00:34:35,790
When there's a chance, I'd like to work in the homicide department.
385
00:34:35,810 --> 00:34:37,590
Really?
386
00:34:38,050 --> 00:34:40,780
I'll transfer you there next time.
387
00:34:43,860 --> 00:34:45,430
Thank you.
388
00:34:45,430 --> 00:34:46,970
Here.
389
00:34:49,780 --> 00:34:52,720
Ah, about the Kim Woo Chul case.
390
00:34:52,720 --> 00:34:55,430
Is there anything else you know besides the investigation?
391
00:34:55,430 --> 00:34:57,580
I would like something for reference.
392
00:34:57,580 --> 00:35:00,630
I overheard by chance that
393
00:35:01,230 --> 00:35:03,830
Kim Woo Chul is Team Leader Seo's
394
00:35:03,830 --> 00:35:06,320
classmate from junior high school.
395
00:35:06,810 --> 00:35:08,230
Classmate?
396
00:35:08,230 --> 00:35:09,860
Yes.
397
00:35:12,930 --> 00:35:17,900
Can you quietly look into Kim Woo Chul's classmates?
398
00:35:17,900 --> 00:35:18,870
Me?
399
00:35:18,870 --> 00:35:22,440
Detective Choi, I've been keeping my eye on you, so
400
00:35:22,440 --> 00:35:24,960
I'm asking you especially.
401
00:35:26,870 --> 00:35:29,410
Here, have another.
402
00:35:34,830 --> 00:35:37,700
Hello.
403
00:35:43,560 --> 00:35:47,020
I thought I'd be here first but I was last.
404
00:35:47,020 --> 00:35:49,330
You're alone? What about Ji Hyeon?
405
00:35:49,330 --> 00:35:50,520
She's not coming.
406
00:35:50,520 --> 00:35:52,210
Why? Is she busy?
407
00:35:52,210 --> 00:35:56,050
Her lovable kids are not letting her go, so she can't come.
408
00:35:56,050 --> 00:35:57,730
Too bad.
409
00:35:57,730 --> 00:35:59,670
Am I not her type to this extent?
410
00:35:59,670 --> 00:36:01,870
Didn't you know?
411
00:36:01,870 --> 00:36:06,450
Anyway, it looks like someone is going to drink like a fish today.
412
00:36:07,360 --> 00:36:09,130
But why is our cheapskate offering to buy us dinner?
413
00:36:09,130 --> 00:36:11,850
Since you were taking turns acting so miserably,
414
00:36:11,850 --> 00:36:13,890
I thought this oppa should treat you guys.
415
00:36:13,890 --> 00:36:14,960
Oppa?
416
00:36:14,960 --> 00:36:15,880
Oppa.
417
00:36:15,880 --> 00:36:18,640
You keep that up and you'll get it from this noona.
418
00:36:18,640 --> 00:36:20,250
Noona?
419
00:36:20,250 --> 00:36:23,070
These kids. Hey! Behave!
420
00:36:23,070 --> 00:36:24,880
How dare you two talk about being oppa and noona?
421
00:36:24,880 --> 00:36:26,960
Come on!
422
00:36:26,960 --> 00:36:28,590
Ju Yeon!
423
00:36:28,590 --> 00:36:30,360
Hey!
424
00:36:41,450 --> 00:36:43,460
- Did you call them? - Yes.
425
00:36:43,460 --> 00:36:47,770
Dad is coming home after dinner and Grandma already ate.
426
00:36:48,310 --> 00:36:51,200
I cooked too much then.
427
00:36:51,730 --> 00:36:54,000
Too bad. Let's eat alone.
428
00:36:54,000 --> 00:36:55,550
Wow.
429
00:36:55,550 --> 00:36:57,730
They don't come home on a day like this, but
430
00:36:57,730 --> 00:37:01,520
they complain that you're always coming home late.
431
00:37:01,520 --> 00:37:03,900
Did someone say something?
432
00:37:03,900 --> 00:37:06,740
Yes. Dad and Noona. Noona goes,
433
00:37:06,740 --> 00:37:10,990
'Where's Mom? Is she late again?'
434
00:37:10,990 --> 00:37:13,930
Like you can't meet up with friends.
435
00:37:13,930 --> 00:37:16,100
You don't mind me meeting up with friends?
436
00:37:16,100 --> 00:37:19,570
Why would I mind? You need friends too.
437
00:37:19,570 --> 00:37:21,550
- Why? - Well,
438
00:37:21,550 --> 00:37:26,050
since you're bored. Dad doesn't play with you and Noona doesn't either.
439
00:37:26,050 --> 00:37:31,610
And, you work all the time, so you need to play with friends once in awhile.
440
00:37:31,610 --> 00:37:33,410
Wow.
441
00:37:33,410 --> 00:37:36,240
Our Yoo Jin was on my side.
442
00:37:36,240 --> 00:37:37,830
I'm so happy.
443
00:37:37,830 --> 00:37:40,310
It's good!
444
00:38:05,260 --> 00:38:08,290
I'm by the house. Just for a second,
445
00:38:08,290 --> 00:38:10,210
I want to see you.
446
00:38:25,750 --> 00:38:27,870
Oh, Honey.
447
00:38:28,530 --> 00:38:31,150
What do you mean where? I'm at home.
448
00:38:31,910 --> 00:38:34,280
Why? Did you call the house?
449
00:38:35,060 --> 00:38:37,620
I came out to throw out some trash.
450
00:39:14,880 --> 00:39:17,580
You don't look well.
451
00:39:20,060 --> 00:39:22,600
I'll be okay now that I've seen you.
452
00:39:51,670 --> 00:39:54,620
You try to hold my hand whenever you get a chance.
453
00:40:10,050 --> 00:40:19,940
Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @viki
454
00:40:49,730 --> 00:40:52,760
I think something is really wrong with me.
455
00:40:54,320 --> 00:40:59,820
I keep meaning to tell you we can't to see each other any more and
456
00:40:59,820 --> 00:41:02,480
I try to say it again and again, but
457
00:41:04,410 --> 00:41:06,720
once I see you,
458
00:41:08,030 --> 00:41:11,720
I get worried that you'll say it to me first.
459
00:41:14,540 --> 00:41:16,670
I think I'm crazy.
460
00:41:17,970 --> 00:41:20,140
This is not right.
461
00:41:21,570 --> 00:41:24,170
I can't be like this.
462
00:41:27,090 --> 00:41:29,430
What's wrong with me?
463
00:42:14,490 --> 00:42:18,530
You said you'd be late. When did you come home?
464
00:42:21,850 --> 00:42:24,020
Where were you?
465
00:42:26,100 --> 00:42:31,070
Out in front, to get some air.
466
00:42:31,070 --> 00:42:33,650
Not to have an affair?
467
00:42:36,130 --> 00:42:40,050
- What are you talking about? - How do you know Seo Yeong Wook?
468
00:42:41,720 --> 00:42:44,260
I'm asking how you know him!
469
00:42:45,950 --> 00:42:48,790
He's my junior high classmate.
470
00:42:48,790 --> 00:42:50,390
Classmate?
471
00:42:50,390 --> 00:42:53,280
Then why did you pretend not to know him that time?
472
00:42:53,280 --> 00:42:57,760
- Brother-in-law was there and— - Who cares if Jae Gyu was there or not?
473
00:42:57,760 --> 00:43:00,330
What secret do you both have to lie like this?
474
00:43:00,330 --> 00:43:03,710
And, if you didn't get to say anything then, you should have told me once we came home.
475
00:43:03,710 --> 00:43:07,110
You wouldn't have told me anything if I hadn't seen you today!
476
00:43:07,110 --> 00:43:10,180
- I was going to tell you. - When?
477
00:43:10,180 --> 00:43:14,630
Also, why would classmates need to meet up and talk about so urgently at this hour?
478
00:43:14,630 --> 00:43:18,900
What was the emergency that you left in the middle of doing laundry?
479
00:43:18,900 --> 00:43:23,830
He said he was by the house, so I had some coffee with him.
480
00:43:23,830 --> 00:43:28,760
So when you picked out coffee for him the other day, you did it knowingly?
481
00:43:30,170 --> 00:43:34,990
Wow, this is crazy. What are you two really? What kind of reationship do you have?
482
00:43:34,990 --> 00:43:38,060
Is he the reason you keep coming home late at night? Is it?
483
00:43:38,060 --> 00:43:41,360
No, it's not like that. Really it's not.
484
00:43:41,360 --> 00:43:46,350
When I see how you act lately, something is always a bit off.
485
00:43:46,350 --> 00:43:50,970
That's right. You lied to me at the airport, too.
486
00:43:50,970 --> 00:43:55,690
Did you go to Jejudo with Seo Yeong Wook, too?
487
00:43:56,570 --> 00:43:58,760
- No. - Wow.
488
00:43:59,670 --> 00:44:02,080
I'm flabbergasted.
489
00:44:03,110 --> 00:44:06,160
Are you really all classmates?
490
00:44:06,160 --> 00:44:08,780
It's my fault I didn't say anything.
491
00:44:08,780 --> 00:44:11,840
I won't do it again so please calm down.
492
00:44:11,840 --> 00:44:14,710
Why are you trying to dismiss it so quickly?
493
00:44:14,710 --> 00:44:20,080
Tell me. What is your relationship to him? What's going on with Seo Yeong Wook?
494
00:44:49,710 --> 00:44:52,530
I told you when we got back from the airport.
495
00:44:52,530 --> 00:44:55,580
If you do it again, I won't let it go.
496
00:44:56,680 --> 00:44:58,770
Be ready for it.
497
00:45:24,110 --> 00:45:28,560
You had nothing to leave me, so you left me a short lifespan?
498
00:45:28,560 --> 00:45:31,970
You're both awful.
499
00:45:32,860 --> 00:45:34,690
In the future,
500
00:45:36,140 --> 00:45:39,150
I don't know how many more times I can come.
501
00:45:39,150 --> 00:45:41,020
Even if I don't come,
502
00:45:41,770 --> 00:45:45,040
don't be disappointed and stay well.
503
00:45:47,260 --> 00:45:48,760
I'm going.
504
00:46:07,760 --> 00:46:09,860
What's this?
505
00:46:09,860 --> 00:46:12,900
You've been coming all this time as their daughter-in-law?
506
00:46:13,560 --> 00:46:15,670
It's not like that.
507
00:46:34,940 --> 00:46:38,350
You've been coming on the dates of my mom and dad's passing?
508
00:46:38,350 --> 00:46:43,930
There's no need to feel moved. I told you earlier. I wasn't acting as their daughter-in-law.
509
00:46:44,690 --> 00:46:49,010
When they were alive, loving me like a daughter,
510
00:46:49,860 --> 00:46:52,050
I was just thankful to them for it.
511
00:46:53,620 --> 00:46:55,900
I realize it now
512
00:46:55,900 --> 00:46:59,960
why they treated me so badly.
513
00:46:59,960 --> 00:47:03,240
They were punishing me for treating you badly.
514
00:47:03,880 --> 00:47:06,810
Being reflective doesn't suit you.
515
00:47:09,550 --> 00:47:11,660
It's because I'm near death.
516
00:47:13,130 --> 00:47:16,750
How can you speak such nonsense after coming all the way here?
517
00:47:16,750 --> 00:47:18,910
I wish it was nonsense.
518
00:47:21,310 --> 00:47:25,140
- I was told I won't live much longer. - Who said that?
519
00:47:25,140 --> 00:47:26,930
The hospital.
520
00:47:31,870 --> 00:47:36,520
Cerebral aneurysm. Have you heard of it?
521
00:47:38,400 --> 00:47:40,840
Cerebral aneurysm?
522
00:47:42,110 --> 00:47:45,490
They tell me that it's something that can normally be fixed with an operation, but
523
00:47:46,520 --> 00:47:49,080
it seems like mine's a severe case.
524
00:47:49,810 --> 00:47:52,230
It won't help me any.
525
00:48:01,020 --> 00:48:02,860
Lee Tae Jin...
526
00:49:04,420 --> 00:49:08,310
I'm going to China. I'll be back in two days.
527
00:49:08,310 --> 00:49:11,590
When did you ever tell me about your plans?
528
00:49:13,970 --> 00:49:16,090
Why are you going there when you said Father blocked your project there?
529
00:49:16,090 --> 00:49:19,570
I've been working on it for so long. I can't stop now.
530
00:49:19,570 --> 00:49:21,680
Father will be angry.
531
00:49:21,680 --> 00:49:24,660
He'll be happy if things turn out well.
532
00:49:24,660 --> 00:49:27,940
If anything, just call me.
533
00:49:27,940 --> 00:49:30,060
I'll be going now.
534
00:49:33,770 --> 00:49:37,880
Why is he being so caring? What an odd behavior.
535
00:50:11,590 --> 00:50:15,890
The phone is off so...
536
00:50:15,890 --> 00:50:21,400
Song In Su, bring it back before I report you! Got it?
537
00:50:38,310 --> 00:50:40,940
Yoo Ri went to the academy today, too?
538
00:50:40,940 --> 00:50:42,980
There's a supplementary class.
539
00:50:43,800 --> 00:50:47,170
I don't know why she's so sensitive these days.
540
00:50:48,270 --> 00:50:52,730
She's at that age so let her be. I think it tastes a little bland.
541
00:50:52,730 --> 00:50:55,220
It's better than being salty.
542
00:50:55,220 --> 00:50:59,190
Give us just a little. Yoo Joon is away at his friend's too.
543
00:50:59,190 --> 00:51:01,960
Your husband likes fish.
544
00:51:02,960 --> 00:51:08,740
Here. Go home now. He must be hungry.
545
00:51:08,740 --> 00:51:13,420
Is he a kid? If he's hungry, he'll eat something.
546
00:51:14,070 --> 00:51:15,920
Did you have an argument?
547
00:51:16,560 --> 00:51:18,510
What argument...
548
00:51:21,900 --> 00:51:25,240
I don't want anything from you except
549
00:51:25,240 --> 00:51:31,110
for you to live well while taking care of your husband and children.
550
00:51:31,110 --> 00:51:35,350
There you go over-worrying. I told you not to.
551
00:51:36,820 --> 00:51:40,070
Marriage is like the seasons.
552
00:51:40,070 --> 00:51:44,230
When it's great, it's beautiful, but
553
00:51:44,230 --> 00:51:47,420
when it's bad, it can be awful.
554
00:51:47,420 --> 00:51:51,230
How is summer? It's unbearable when it's hot, but
555
00:51:51,230 --> 00:51:56,090
once the rain comes, you forget it all and
556
00:51:56,090 --> 00:51:59,350
it washes away everything.
557
00:51:59,350 --> 00:52:01,740
That's how marriage is.
558
00:52:02,730 --> 00:52:07,440
Is that how you lived when Dad was alive?
559
00:52:08,340 --> 00:52:12,750
If I had known this then, would I have mistreated him like that before he passed away?
560
00:52:12,750 --> 00:52:15,260
What do you mean mistreat him?
561
00:52:15,260 --> 00:52:18,730
You took care of him for a long time while he was sick.
562
00:52:18,730 --> 00:52:24,280
After your dad passed, I only remembered the things I did wrong to him.
563
00:52:24,280 --> 00:52:28,290
I think that's why people say that you should treat people well while they're alive.
564
00:52:28,290 --> 00:52:34,600
Don't complain and if it's cloudy one day, just live while hoping for a sunny day.
565
00:52:34,600 --> 00:52:39,170
Also, you won't age as quickly with that attitude.
566
00:52:40,030 --> 00:52:42,750
Mom, you're so...
567
00:52:57,760 --> 00:53:03,690
Mom made steamed fish. The rice is almost ready so wait a little.
568
00:53:03,690 --> 00:53:05,270
It's fine.
569
00:53:05,270 --> 00:53:08,400
Mom made it for you.
570
00:53:18,260 --> 00:53:21,950
There's been a lot of news lately about missing persons.
571
00:53:21,950 --> 00:53:26,110
- How has it been for you? - It's so-so.
572
00:53:26,840 --> 00:53:30,170
Then why is it so hard to see you lately?
573
00:53:30,170 --> 00:53:36,130
You're that busy? Then, you must be getting promoted soon.
574
00:53:39,260 --> 00:53:42,670
I'm only saying it because I wish you well.
575
00:53:44,220 --> 00:53:47,260
- Were you offended? - No.
576
00:53:47,260 --> 00:53:50,390
What is there to be offended about? It's the truth.
577
00:53:50,390 --> 00:53:52,320
Shape up.
578
00:53:53,390 --> 00:53:57,590
Don't be so rude. Is he your friend?
579
00:53:58,660 --> 00:54:02,800
Min Jae, you watch how you speak to your dad too.
580
00:54:02,800 --> 00:54:06,470
Studying is good, but impression is first.
581
00:54:06,470 --> 00:54:08,060
Yes.
582
00:54:16,120 --> 00:54:18,860
You are really going to the library, right?
583
00:54:20,090 --> 00:54:22,120
Grandma, see you soon.
584
00:54:22,120 --> 00:54:25,050
- Okay. See you. - See you later.
585
00:54:27,790 --> 00:54:31,430
He's only in junior high. Why does he have to study on his day off?
586
00:54:31,430 --> 00:54:35,790
If he doesn't do that, he can't keep up. Here, let me do it.
587
00:54:39,140 --> 00:54:42,450
But why does Dad always play go whenever he sees him?
588
00:54:42,450 --> 00:54:45,210
Men are all like that.
589
00:54:47,840 --> 00:54:52,770
But your husband, he came out of a good college, he looks good, so
590
00:54:52,770 --> 00:54:56,730
what's he lacking that he doesn't he get promoted?
591
00:54:57,440 --> 00:55:01,230
Maybe he has no know-how and is just trustworthy.
592
00:55:01,230 --> 00:55:04,680
Trustworthy? Don't go around saying that.
593
00:55:04,680 --> 00:55:07,800
Why? Is he not treating you well?
594
00:55:07,800 --> 00:55:08,960
I don't know.
595
00:55:08,960 --> 00:55:11,280
What is it?
596
00:55:14,400 --> 00:55:16,060
Perhaps,
597
00:55:16,620 --> 00:55:18,440
is it another woman?
598
00:55:18,440 --> 00:55:22,180
No way. Is Min Jae's Dad that kind of a person?
599
00:55:22,180 --> 00:55:26,510
Do you think that kind of a person is some special breed? Didn't you realize after seeing Dad?
600
00:55:26,510 --> 00:55:31,900
When I think about how upset I was back then, I wake up in the middle of the night.
601
00:55:33,510 --> 00:55:37,390
Mom, how was it when Dad cheated on you?
602
00:55:37,390 --> 00:55:42,060
What do you mean? I wanted to kill him and die, too.
603
00:55:42,060 --> 00:55:45,020
But, you still live together now.
604
00:55:45,020 --> 00:55:48,780
Why do you think? Children are the enemy.
605
00:55:48,780 --> 00:55:50,850
You're my enemy.
606
00:55:55,680 --> 00:55:59,590
My dad found out about your dad.
607
00:56:01,030 --> 00:56:04,330
Maybe my mom knows, too.
608
00:56:04,330 --> 00:56:05,720
Did you tell her about my mom?
609
00:56:05,720 --> 00:56:08,460
No. It's just that
610
00:56:08,460 --> 00:56:11,260
the two of them are not getting along these days.
611
00:56:11,260 --> 00:56:13,040
Mine fight every day.
612
00:56:13,040 --> 00:56:16,870
Mine too. They even broke stuff last time.
613
00:56:16,870 --> 00:56:19,630
Really? Awesome.
614
00:56:19,630 --> 00:56:21,510
It's not even funny.
615
00:56:32,190 --> 00:56:35,780
These days, all those people look like cheaters.
616
00:56:35,780 --> 00:56:37,720
So unlucky.
617
00:56:40,860 --> 00:56:42,870
Hey! What are you!
618
00:56:42,870 --> 00:56:46,420
Oh no! Come on!
619
00:56:50,140 --> 00:56:59,140
Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @viki
620
00:57:13,740 --> 00:57:15,420
Hello?
621
00:57:17,000 --> 00:57:19,260
Yes it is. Why?
622
00:57:21,050 --> 00:57:22,650
What?
623
00:57:25,820 --> 00:57:28,820
Excuse me, is Jung Yoo Ri—
624
00:57:52,040 --> 00:57:54,520
Love Again ~Preview~
625
00:57:55,000 --> 00:57:57,980
Ahjussi, what's your relationship to my mom?
626
00:57:57,980 --> 00:57:59,990
We're classmates.
627
00:57:59,990 --> 00:58:03,800
Friends. No more, no less.
628
00:58:04,400 --> 00:58:06,890
Why are you looking for the deed to the house all of a sudden!?
629
00:58:06,890 --> 00:58:08,870
- Not the house! - Let go!
630
00:58:08,870 --> 00:58:11,990
I will tell Dad off, so
631
00:58:11,990 --> 00:58:14,210
don't be sad.
632
00:58:20,840 --> 00:58:24,130
But, you came alone today?
633
00:58:25,480 --> 00:58:28,310
The lady just left.
634
00:58:30,650 --> 00:58:33,110
It's right that we stop here.
635
00:58:33,110 --> 00:58:37,170
We shouldn't meet each other again.
49594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.