Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,410 --> 00:00:19,090
It's not that I don't know what's on your heart.
2
00:00:19,090 --> 00:00:21,530
I've thought a lot about it too.
3
00:00:23,590 --> 00:00:28,290
Somehow we ended up missing each other,
4
00:00:30,270 --> 00:00:32,510
but while living my life,
5
00:00:33,640 --> 00:00:38,330
there hasn't been a single day I've forgotten you.
6
00:00:39,280 --> 00:00:41,770
At some moment, I'd come to realize that.
7
00:00:44,220 --> 00:00:47,100
When I met you again at the reunion,
8
00:00:48,710 --> 00:00:51,090
I suddenly got fearful.
9
00:00:53,360 --> 00:00:55,790
I wanted to stop, right there as well.
10
00:00:55,790 --> 00:01:00,920
But... Since my heart was still alive and well,
11
00:01:00,920 --> 00:01:05,980
I couldn't just throw it out somewhere,
12
00:01:05,980 --> 00:01:08,320
so it couldn't be helped.
13
00:01:10,260 --> 00:01:12,990
I will have to forget you.
14
00:01:12,990 --> 00:01:17,270
No. I have to do it.
15
00:01:18,850 --> 00:01:21,530
That's the best way for you.
16
00:01:22,840 --> 00:01:25,310
I've thought that over and over again,
17
00:01:29,960 --> 00:01:31,740
but that...
18
00:01:37,970 --> 00:01:39,910
Wouldn't it be,
19
00:01:41,690 --> 00:01:44,510
okay for us to see each other occasionally?
20
00:01:53,100 --> 00:02:02,000
Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @viki
21
00:02:08,590 --> 00:02:11,040
I know it's a bit inconvenient,
22
00:02:11,040 --> 00:02:13,260
please just put up with it.
23
00:02:14,020 --> 00:02:16,580
I won't inconvenience you for long.
24
00:02:18,350 --> 00:02:20,710
- Omo! - Oh!
25
00:02:20,710 --> 00:02:24,590
Oh, how long has it been since I've slept here? It's so nice!
26
00:02:24,590 --> 00:02:26,330
No way.
27
00:02:26,330 --> 00:02:28,760
Oh, you're just...
28
00:02:29,700 --> 00:02:31,620
Are you crazy? Let me go.
29
00:02:31,620 --> 00:02:33,210
Just a moment.
30
00:02:33,210 --> 00:02:35,220
Oh!
31
00:02:35,220 --> 00:02:37,390
Let's be like this for just a moment. Just a moment.
32
00:02:41,330 --> 00:02:43,670
It's because having someone next to me
33
00:02:44,370 --> 00:02:46,460
feels so great.
34
00:02:50,160 --> 00:02:52,330
If Da Bin wasn't sleeping,
35
00:02:53,150 --> 00:02:55,460
I'd be screaming
36
00:02:55,460 --> 00:02:57,790
from happiness.
37
00:03:10,990 --> 00:03:14,670
When classes finish, don't come out and just wait inside.
38
00:03:14,670 --> 00:03:16,930
Can't I not go to school?
39
00:03:16,930 --> 00:03:18,040
You're saying that AGAIN!
40
00:03:18,040 --> 00:03:19,780
Aigoo, stop forcing her.
41
00:03:19,780 --> 00:03:24,830
This kind of selfishness from adults tramples on children's character.
42
00:03:24,830 --> 00:03:27,730
Da Bin, the boys in your school,
43
00:03:27,730 --> 00:03:32,710
tell me their names and special characteristics. This Ahjussi will tell you if they're okay to meet or not.
44
00:03:32,710 --> 00:03:35,340
- Only men know about other men, you see? - Be quiet.
45
00:03:35,340 --> 00:03:40,230
Da Bin, about men, we all have this much secret.
46
00:03:40,230 --> 00:03:44,950
- But if you know that secret— - Quiet! Da Bin, we're here. Get ready to get out.
47
00:03:52,420 --> 00:03:54,690
Okay! Let's get out.
48
00:03:55,350 --> 00:03:56,840
Here.
49
00:03:56,840 --> 00:03:58,570
Let's go.
50
00:04:00,660 --> 00:04:02,500
Say goodbye.
51
00:04:02,500 --> 00:04:04,340
- Good bye. - Go on in now. Hurry.
52
00:04:04,340 --> 00:04:06,110
Hurry up and go.
53
00:04:06,110 --> 00:04:09,920
Hey! You don't have to study too hard. Have tons of fun and come back!
54
00:04:09,920 --> 00:04:12,000
Ah, stop behaving like an idiot.
55
00:04:12,000 --> 00:04:17,080
Wow. This is what it feels like. Talking about a child's education and whatnot and seeing her off to school.
56
00:04:17,080 --> 00:04:21,340
Going to work in a car that my wife's driving! Oh, a happy day!
57
00:04:21,340 --> 00:04:24,510
Aigoo, what the matter with you?
58
00:04:37,130 --> 00:04:39,240
Was it okay for you to come out?
59
00:04:39,900 --> 00:04:42,170
Why so early? What's up?
60
00:04:42,910 --> 00:04:45,480
I just stopped by on my way.
61
00:04:47,250 --> 00:04:50,660
I just wanted to give this to you and I have to leave right away.
62
00:04:53,280 --> 00:04:54,920
What is it?
63
00:04:55,620 --> 00:04:59,080
I wondered for quite a while, "What should I buy?"
64
00:05:00,770 --> 00:05:05,340
Seriously. Choosing a gift for a woman is really hard.
65
00:05:05,340 --> 00:05:07,470
You have to have done it to know.
66
00:05:15,230 --> 00:05:17,460
Even though it's late, it's a birthday gift.
67
00:05:17,460 --> 00:05:19,630
I should've given it to you on your birthday.
68
00:05:20,950 --> 00:05:22,930
Thank you.
69
00:05:22,930 --> 00:05:27,940
Actually, I intended to give you something quite expensive and nicer, but
70
00:05:28,590 --> 00:05:30,840
I thought it'd be burdensome.
71
00:05:33,820 --> 00:05:36,430
You're the most beautiful when you smile...
72
00:05:37,290 --> 00:05:42,220
I felt bad that you weren't able to smile because of me for that time period.
73
00:05:52,330 --> 00:05:54,170
You want me to get out?
74
00:05:55,520 --> 00:05:57,950
Shall I drive you up to the alley entryway?
75
00:05:58,670 --> 00:06:01,770
No. Just leave.
76
00:06:04,030 --> 00:06:05,760
Thank you.
77
00:07:14,720 --> 00:07:16,200
And so?
78
00:07:16,910 --> 00:07:20,580
- You don't want to take Da Bin? - I'm not saying I won't take her,
79
00:07:20,580 --> 00:07:23,880
but I'm asking for a little more time.
80
00:07:23,880 --> 00:07:26,920
Since studying is something that was very difficult for me to take up again, and—
81
00:07:26,920 --> 00:07:30,900
It's not that, but it's because your financier, Da Bin's dad, lost everything.
82
00:07:30,900 --> 00:07:33,650
You're trying to save yourself because you're worried that you might get stuck with him if you're not careful.
83
00:07:33,650 --> 00:07:37,070
Yes. You're not wrong.
84
00:07:37,070 --> 00:07:40,920
- You know my situation well. - There are limits to being frank.
85
00:07:40,920 --> 00:07:46,080
There's a right time for it as well. Ignoring her child over money, can you really call yourself a mom?
86
00:07:46,080 --> 00:07:48,990
- When have I ever? - You already have!
87
00:07:48,990 --> 00:07:52,110
Aren't you even worried how and where your child is living?
88
00:07:52,110 --> 00:07:54,960
Don't you even want to see how your child is growing up?
89
00:07:54,960 --> 00:07:59,100
Stop treating me like a cold-hearted mom! It's driving me crazy too!
90
00:07:59,100 --> 00:08:02,020
How do you think I lasted this long?
91
00:08:02,020 --> 00:08:06,050
I lasted because Da Bin's dad kept telling me to wait just a little longer.
92
00:08:06,050 --> 00:08:08,990
But if you tell me to leave with just my child, what am I supposed to do?
93
00:08:08,990 --> 00:08:13,630
You have to think about doing whatever it takes to eat and live. How can a mother only think about depending on someone else?
94
00:08:13,630 --> 00:08:15,920
Aren't you even embarrassed to be like this in front of your child?
95
00:08:17,910 --> 00:08:22,170
Though you can always abandon a husband,
96
00:08:22,170 --> 00:08:27,160
a child is for a lifetime. Pull yourself together!
97
00:08:37,100 --> 00:08:41,720
Having lunch, dessert, and coffee with me,
98
00:08:41,720 --> 00:08:44,130
shouldn't we be more cautious about it now?
99
00:08:44,890 --> 00:08:48,920
Why? Because I might look to be having an affair with my ex-wife?
100
00:08:48,920 --> 00:08:52,920
I'm only telling you to keep your manners toward the woman you're living with.
101
00:08:53,630 --> 00:08:57,040
Don't do those inhumane things you did when we lived together.
102
00:08:59,220 --> 00:09:03,630
How hard was it for you back then?
103
00:09:03,630 --> 00:09:08,270
Why? Are you thinking about calculating it monetarily and paying me back?
104
00:09:09,360 --> 00:09:13,500
Oh! Even if you sold off all of Korea and gave it to me,
105
00:09:13,500 --> 00:09:15,320
it would be not enough to make up for it.
106
00:09:15,320 --> 00:09:18,070
So that's why I'm asking to show me that you're not alone.
107
00:09:18,760 --> 00:09:23,530
I'd like for you to meet someone nice who can heal all your wounds.
108
00:09:24,330 --> 00:09:26,110
I'm being honest.
109
00:09:27,400 --> 00:09:29,250
Have you ever thought about
110
00:09:31,140 --> 00:09:34,090
becoming that person yourself?
111
00:09:36,150 --> 00:09:41,030
I'm not saying that I'm sorry to let Lee Tae Jin go so don't misunderstand.
112
00:09:46,720 --> 00:09:49,100
I can't be that person.
113
00:09:51,930 --> 00:09:53,850
A good person
114
00:09:58,250 --> 00:10:00,480
would never leave behind someone they love
115
00:10:01,600 --> 00:10:03,480
and go first.
116
00:10:08,980 --> 00:10:11,060
Does she know too?
117
00:10:12,200 --> 00:10:14,240
About your illness.
118
00:10:14,240 --> 00:10:18,890
I couldn't show off about that, so not yet.
119
00:10:25,310 --> 00:10:29,300
How does it feel to live as part of a scandalous family?
120
00:10:30,100 --> 00:10:32,270
It's almost like heaven.
121
00:10:34,190 --> 00:10:37,160
Although we'll soon be confronting a hellish situation.
122
00:10:37,160 --> 00:10:38,580
Ugh.
123
00:10:41,850 --> 00:10:44,790
I can clean everything later!
124
00:10:44,790 --> 00:10:48,860
If you're going to clean it later, why not clean it as you go?
125
00:10:48,860 --> 00:10:54,020
But then again, you've only received what others did for you, so you don't know how to use your own hands.
126
00:10:55,210 --> 00:10:58,360
That's right. I don't know about such things.
127
00:10:58,360 --> 00:11:01,520
Yeah, show it off, why don't you? Move over a sec.
128
00:11:01,520 --> 00:11:03,940
Do you have an obsession with being clean or something?
129
00:11:03,940 --> 00:11:05,260
What?
130
00:11:05,260 --> 00:11:09,120
Oh, seriously! It's not like I can pack up everything now! Oh!
131
00:11:10,790 --> 00:11:15,050
Seriously, women are dirtier!
132
00:11:24,370 --> 00:11:27,820
Da Bin, please tell this person sitting across from me
133
00:11:27,820 --> 00:11:32,700
that she shouldn't treat someone who bought her a very expensive necklace, this way.
134
00:11:35,330 --> 00:11:40,040
Da Bin, tell him to shut his mouth and eat quietly please.
135
00:11:40,910 --> 00:11:45,380
Can you ask her how I'm supposed to eat while shutting my mouth?
136
00:11:45,380 --> 00:11:48,250
Tell him he's not even funny, that he looks like an idiot.
137
00:11:48,250 --> 00:11:50,080
What? Idiot?
138
00:11:51,000 --> 00:11:55,590
Tell her that someone who says such things is a wuss.
139
00:11:55,590 --> 00:11:57,800
A wuss? Hah!
140
00:11:57,800 --> 00:11:59,860
Tell him he's the true wuss!
141
00:11:59,860 --> 00:12:00,960
- Hey! - What?
142
00:12:00,960 --> 00:12:03,660
Don't fight!
143
00:12:08,420 --> 00:12:09,960
Da Bin, don't cry. I'm sorry.
144
00:12:09,960 --> 00:12:16,190
- We're just joking. - Don't cry and eat.
145
00:12:16,190 --> 00:12:21,490
We'll look for the North Star. Look up to the Northern sky.
146
00:12:21,490 --> 00:12:26,790
Of all the stars, we'll look for the North Star.
147
00:12:26,790 --> 00:12:29,490
The North Star is among all the many stars
148
00:12:29,490 --> 00:12:34,060
and it's hard to find it, so I will
149
00:12:34,060 --> 00:12:36,020
point it out for you.
150
00:12:36,020 --> 00:12:38,290
With the North Star as the starting point,
151
00:12:38,290 --> 00:12:42,380
you can see a shape forming.
152
00:12:42,380 --> 00:12:45,810
If you follow the line and draw out the shape,
153
00:12:45,810 --> 00:12:48,600
you can see the Little Dipper.
154
00:12:48,600 --> 00:12:54,230
The star at the tail is the North Star.
155
00:12:54,230 --> 00:12:57,640
Don't look for it—
156
00:12:57,640 --> 00:13:03,510
See how—
157
00:13:06,510 --> 00:13:09,490
Is everything okay at home?
158
00:13:10,840 --> 00:13:12,270
Yes.
159
00:13:15,110 --> 00:13:19,880
The children's father is going to be setting up a coffee shop with his friends.
160
00:13:21,190 --> 00:13:26,190
He's been so busy working on the interior
161
00:13:26,190 --> 00:13:28,300
and he's become brighter.
162
00:13:29,530 --> 00:13:34,660
No matter what, since he's working, he's full of expectations and is excited.
163
00:13:36,630 --> 00:13:38,800
What about you?
164
00:13:38,800 --> 00:13:40,730
Is everything okay?
165
00:13:41,500 --> 00:13:45,780
Well, my job always keeps me outdoors.
166
00:13:46,740 --> 00:13:48,690
There's nothing for you to worry about.
167
00:13:50,760 --> 00:13:53,070
How could I not?
168
00:13:55,120 --> 00:13:58,490
If we could have dinner, it would be nice.
169
00:14:00,250 --> 00:14:04,510
It's hard avoiding people and just sitting in a car.
170
00:14:08,940 --> 00:14:10,750
Go on in.
171
00:14:12,580 --> 00:14:15,720
When I call you from now on, I'll call you at home.
172
00:14:15,720 --> 00:14:17,750
It's okay in the morning, right?
173
00:14:19,610 --> 00:14:21,520
It's better then.
174
00:14:22,280 --> 00:14:26,520
If you're tied up, just hang up.
175
00:14:28,360 --> 00:14:34,020
And if there's an urgent matter, I'll give you another number, so call me there.
176
00:14:35,690 --> 00:14:37,990
Another number?
177
00:14:37,990 --> 00:14:41,080
I have a work phone.
178
00:14:44,540 --> 00:14:48,090
Ah... Being like this
179
00:14:48,090 --> 00:14:52,900
makes me feel no different than criminals who are on the run.
180
00:14:54,910 --> 00:14:58,970
No matter what, they'll be busy trying to figure out how to contact each other.
181
00:15:00,210 --> 00:15:03,130
I think it'll help me with my future investigations.
182
00:15:06,820 --> 00:15:11,220
Slow down! Slow down dad!
183
00:15:11,220 --> 00:15:12,960
What's going on? What happened to Yoo Joon?
184
00:15:12,960 --> 00:15:14,860
He got burned while making ramen.
185
00:15:14,860 --> 00:15:19,070
Dad! Ouch! Slow down!
186
00:15:21,890 --> 00:15:25,710
Are you angry at me for eating ramen in secret?
187
00:15:25,710 --> 00:15:30,920
No. This wouldn't have happened if I had been home.
188
00:15:30,920 --> 00:15:32,550
I'm sorry, that's all.
189
00:15:32,550 --> 00:15:36,360
Thank you for your concern. Let's have a drink soon.
190
00:15:36,360 --> 00:15:37,980
Okay.
191
00:15:39,200 --> 00:15:42,710
A junior colleague at another hospital put in a call to the physician in charge here.
192
00:15:42,710 --> 00:15:44,400
Oh.
193
00:15:44,400 --> 00:15:48,270
But... You came home early today.
194
00:15:48,270 --> 00:15:53,170
- What about the shop? - I came back early since Dong Shik is finishing up.
195
00:15:53,170 --> 00:15:55,440
Mom, I have to go to the bathroom.
196
00:15:55,440 --> 00:15:56,670
Oh, yes.
197
00:15:56,670 --> 00:16:00,110
Oh, you're all grown up. You have to go with your dad.
198
00:16:00,110 --> 00:16:01,900
Come on.
199
00:16:01,900 --> 00:16:03,640
Ouch!
200
00:16:03,640 --> 00:16:06,210
Come on.
201
00:16:20,010 --> 00:16:25,320
If you put on this medicine, it'll get all better. Let's go home.
202
00:16:25,320 --> 00:16:27,440
Come on.
203
00:16:28,950 --> 00:16:34,250
Okay now? You've grown so much. I can't even carry you.
204
00:16:40,450 --> 00:16:45,440
I asked Mom to help us with a franchise.
205
00:16:46,540 --> 00:16:49,060
Don't say no without thinking about it first.
206
00:16:52,270 --> 00:16:54,850
If you want it, do it.
207
00:16:54,850 --> 00:16:57,650
I won't stop you.
208
00:16:57,650 --> 00:16:59,640
But don't think of dragging me into it too.
209
00:16:59,640 --> 00:17:03,300
Also, resign as soon as possible.
210
00:17:04,160 --> 00:17:06,740
- What? - You're the head of a family.
211
00:17:06,740 --> 00:17:11,510
For your family, you have to do things you don't want to.
212
00:17:12,280 --> 00:17:17,050
I hope you're not unaware of why I'm being this way.
213
00:17:22,100 --> 00:17:31,900
Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @viki
214
00:17:39,460 --> 00:17:41,620
Since Min Jae is here
215
00:17:41,620 --> 00:17:44,100
let's not raise our voices.
216
00:17:46,760 --> 00:17:50,770
For now, I'll live out of the office.
217
00:17:53,190 --> 00:17:56,240
Ever since I graduated college, for over twenty years,
218
00:17:56,240 --> 00:17:59,000
all I've know is the police.
219
00:17:59,000 --> 00:18:02,750
Telling me to do something else after all this time,
220
00:18:02,750 --> 00:18:06,370
no matter what problems we have,
221
00:18:06,370 --> 00:18:08,800
it's an unreasonable request.
222
00:18:08,800 --> 00:18:11,920
Think about it carefully on your own, too,
223
00:18:11,920 --> 00:18:14,520
and then insist whatever you want to insist on.
224
00:18:27,790 --> 00:18:29,860
Tell your dad to have breakfast.
225
00:18:29,860 --> 00:18:31,860
Yes.
226
00:18:31,860 --> 00:18:33,650
Dad, breakfast is ready.
227
00:18:33,650 --> 00:18:35,190
Yes.
228
00:18:36,520 --> 00:18:42,020
Ah, let's eat.
229
00:18:49,070 --> 00:18:51,570
I wish you were always sick.
230
00:18:52,400 --> 00:18:56,150
Mom cooked so many good things, that's why.
231
00:18:56,870 --> 00:18:59,370
I'll make them more often from now on.
232
00:18:59,370 --> 00:19:02,630
But what if I get a scar on my foot?
233
00:19:02,630 --> 00:19:07,610
Hey, it's okay since it wasn't a huge accident. Also, it's okay for men to have some scars.
234
00:19:07,610 --> 00:19:12,630
The scar I got a long time ago after slipping while trying to catch a frog is all gone now from my shoulder.
235
00:19:12,630 --> 00:19:14,820
That's gross. Why would you catch a frog?
236
00:19:14,820 --> 00:19:16,460
To eat it.
237
00:19:16,460 --> 00:19:18,000
Why would you eat that?
238
00:19:18,000 --> 00:19:21,720
Hey, it was delicious back then.
239
00:19:21,720 --> 00:19:23,770
- That's nonsense. - Do you want me to cook you some?
240
00:19:23,770 --> 00:19:25,880
- Eww, no thanks. - Shall we go catch some frogs?
241
00:19:25,880 --> 00:19:28,590
They're delicious!
242
00:19:28,590 --> 00:19:31,030
No! No!
243
00:20:54,200 --> 00:21:00,200
What was keeping me so busy all this time? I only just noticed that the flowers have bloomed.
244
00:21:02,220 --> 00:21:06,220
You seem happy.
245
00:21:08,170 --> 00:21:09,910
Happy?
246
00:21:14,170 --> 00:21:20,710
It's hard to say... I don't know yet. I'm scared.
247
00:21:21,400 --> 00:21:23,250
Scared of what?
248
00:21:23,250 --> 00:21:27,750
At first I nudged Lee Tae Jin as a joke,
249
00:21:27,750 --> 00:21:31,700
but now we're stuck together like chewing gum.
250
00:21:31,700 --> 00:21:36,600
At this rate, what if I end up clinging onto him when he doesn't want me any more?
251
00:21:36,600 --> 00:21:40,750
At this age, I'll age rapidly all at once.
252
00:21:43,460 --> 00:21:47,900
You suit each other, stay together for a long, long time.
253
00:21:48,570 --> 00:21:51,230
Why are you subtly taking yourself out of this?
254
00:21:53,000 --> 00:21:57,390
I've been forgetting too many things while living my life lately.
255
00:21:58,380 --> 00:22:01,290
I have a family
256
00:22:01,290 --> 00:22:07,380
and because of them, I lived, and from now on too, I will live.
257
00:22:08,210 --> 00:22:11,370
I don't know when it was, but I forgot about it.
258
00:22:14,700 --> 00:22:16,890
I could die from how sorry I feel.
259
00:22:17,940 --> 00:22:23,110
I don't know where to rid myself of all this guilt.
260
00:22:24,870 --> 00:22:30,510
When I was young, I thought things would be crystal clear once I became an adult,
261
00:22:30,510 --> 00:22:32,400
so I wanted to become an adult so quickly.
262
00:22:32,400 --> 00:22:37,970
Right? They say that when you're forty, it's a bonus.
263
00:22:38,660 --> 00:22:42,120
Why do things seem more confusing?
264
00:22:44,130 --> 00:22:48,700
Because we realize that things don't become any clearer,
265
00:22:49,370 --> 00:22:51,560
is that why they say it's a bonus?
266
00:23:07,360 --> 00:23:11,120
This is what Kim Woo Chul sent to the Ministry.
267
00:23:11,120 --> 00:23:14,660
He thinks he's the one holding the cards.
268
00:23:15,570 --> 00:23:18,680
He was nearer to us than we thought.
269
00:23:18,680 --> 00:23:23,490
These are the type of people we should fear. A little knowledge is a dangerous thing as they say.
270
00:23:24,290 --> 00:23:29,210
It's hard to deal with people who jump in blindly.
271
00:23:29,840 --> 00:23:34,980
Catch him before he does something else. Catch him first and then let's see.
272
00:23:36,440 --> 00:23:40,480
What, you don't have the confidence?
273
00:23:40,480 --> 00:23:43,240
No, it's nothing like like that,
274
00:23:43,240 --> 00:23:47,750
There are too many people watching, so making a move without being noticed is trickier than I thought.
275
00:23:47,750 --> 00:23:49,720
What?
276
00:23:49,720 --> 00:23:52,470
Tricky did you say?
277
00:23:52,470 --> 00:23:55,180
Do you think you should be saying that to me?
278
00:23:55,180 --> 00:23:57,830
- I'm sorry - Find a solution
279
00:23:57,830 --> 00:24:01,170
instead of giving me your sorry excuses!
280
00:24:02,480 --> 00:24:04,740
Yes, I understand.
281
00:24:13,040 --> 00:24:14,860
Thank you.
282
00:24:15,660 --> 00:24:19,230
Since you're here, why don't you stay for dinner?
283
00:24:19,230 --> 00:24:22,950
No. I have a dinner appointment, so I have to go.
284
00:24:23,910 --> 00:24:29,050
Have you looked into the whereabouts of your classmate?
285
00:24:29,870 --> 00:24:32,190
I don't know what to say...
286
00:24:32,190 --> 00:24:39,160
I haven't been— I tried to call, but the phone is always off.
287
00:24:41,100 --> 00:24:44,300
To tell you the truth, it's a very important matter.
288
00:24:45,020 --> 00:24:48,550
Well, it's too bad. Please keep trying.
289
00:24:50,040 --> 00:24:51,800
Yes.
290
00:24:53,500 --> 00:24:55,910
Do you see Seo Yeong Wook often?
291
00:24:57,610 --> 00:25:01,370
No, why?
292
00:25:01,370 --> 00:25:05,320
Oh, I'm only asking since he's your classmate.
293
00:25:07,780 --> 00:25:10,590
I'll bring out some fruit at least.
294
00:25:23,660 --> 00:25:27,620
Aigoo, it's finally fall.
295
00:25:31,390 --> 00:25:33,170
What's this?
296
00:25:33,170 --> 00:25:36,260
It's my heart.
297
00:25:36,260 --> 00:25:38,270
Why is your heart with my stuff??
298
00:25:39,860 --> 00:25:43,000
You. You're very cool.
299
00:25:43,000 --> 00:25:45,950
When you first joined the missing persons team, you were always complaining.
300
00:25:45,950 --> 00:25:49,350
Aren't you mad that the Team Leader and I are going over to the criminal division?
301
00:25:49,350 --> 00:25:52,870
What do you mean mad? I'm just fine.
302
00:25:52,870 --> 00:25:55,720
You're too okay with it though.
303
00:25:55,720 --> 00:25:58,990
Oh... It's not like that...
304
00:25:58,990 --> 00:26:00,750
But, Team Leader,
305
00:26:02,070 --> 00:26:08,430
no matter how I look at it, it's a bit puzzling that we're going over to the criminal division, don't you think?
306
00:26:08,430 --> 00:26:10,520
I think the something's up with the Director.
307
00:26:10,520 --> 00:26:12,310
Where are you going?
308
00:26:12,310 --> 00:26:14,130
Team Leader, where are you going?
309
00:26:17,590 --> 00:26:23,310
You want to know the reason for the reassignment? That's strange.
310
00:26:23,310 --> 00:26:25,750
You originally came from criminal division.
311
00:26:25,750 --> 00:26:30,100
I'm sending you back home, so shouldn't you be okay without any reason?
312
00:26:30,100 --> 00:26:32,650
I would like to know the real reason.
313
00:26:32,650 --> 00:26:37,310
Let's say that it's the wisest plan at the group's administrative level.
314
00:26:38,010 --> 00:26:40,300
Is it because of Kim Woo Chul?
315
00:26:40,300 --> 00:26:46,170
Don't worry about it and just behave yourself.
316
00:26:47,680 --> 00:26:49,790
What about your behavior?
317
00:26:50,820 --> 00:26:54,610
I'm the director of criminal litigation division. I'm your superior.
318
00:26:55,380 --> 00:27:00,710
I can strip you of your badge very easily, so think before coming at me.
319
00:27:06,100 --> 00:27:10,720
Think yourself lucky that I stopped here.
320
00:27:11,940 --> 00:27:17,120
Disobedience means you're defying the police force, doesn't it?
321
00:27:27,320 --> 00:27:30,270
I think my brother-in-law senses something.
322
00:27:30,270 --> 00:27:32,020
What?
323
00:27:32,780 --> 00:27:34,480
Yeong Wook?
324
00:27:35,210 --> 00:27:39,210
So what did you say? You should have denied it.
325
00:27:40,050 --> 00:27:43,100
He didn't push the point that much.
326
00:27:44,960 --> 00:27:48,570
You're usually a ball of nerves. How are you this okay?
327
00:27:50,470 --> 00:27:53,550
I feel like it's better this way.
328
00:27:54,450 --> 00:28:00,390
It's become so clear that this is the time to put a stop to it.
329
00:28:01,110 --> 00:28:05,940
I guess you've really made up your mind this time.
330
00:28:07,910 --> 00:28:10,070
But, on your own?
331
00:28:11,190 --> 00:28:16,270
When the other side is still burning, do you think the fire will go out just because you're done with it?
332
00:28:17,270 --> 00:28:19,760
I'm sure it'll take some time.
333
00:28:20,680 --> 00:28:22,490
The way I see it, it's not going to be possible.
334
00:28:22,490 --> 00:28:25,810
I said I can do it. I'm going to do it.
335
00:28:25,810 --> 00:28:30,220
Who cares if you've made up your mind when Yeong Wook has left home?
336
00:28:31,240 --> 00:28:35,200
- Why? - He told Tae Jin that he's living out of his office these days.
337
00:28:35,200 --> 00:28:39,900
Do we have to ask to figure it out? I'm sure he had it out with his wife.
338
00:28:39,900 --> 00:28:44,190
What other reason could there be? Because of you.
339
00:29:00,650 --> 00:29:03,230
- Here. - Jong Ha.
340
00:29:19,090 --> 00:29:22,940
When did you get here? Did you wait long?
341
00:29:24,080 --> 00:29:27,390
No, it hasn't been long.
342
00:29:27,390 --> 00:29:30,080
Did something happen?
343
00:29:31,110 --> 00:29:33,220
No, nothing of the sort.
344
00:29:36,830 --> 00:29:43,710
Last time you said that you had given it a lot of thought.
345
00:29:47,670 --> 00:29:50,320
I've given it a lot of thought too.
346
00:29:51,150 --> 00:29:57,110
So... I wanted to tell you how I felt.
347
00:30:04,090 --> 00:30:07,240
I don't know if we've come too far.
348
00:30:09,560 --> 00:30:11,850
Like you said...
349
00:30:13,500 --> 00:30:16,290
Our hearts have grown too big
350
00:30:18,230 --> 00:30:20,860
to just throw them away.
351
00:30:22,530 --> 00:30:28,110
But... We need to go back to where we belong.
352
00:30:33,340 --> 00:30:35,420
That's what I'm going to do.
353
00:30:36,850 --> 00:30:42,210
So... It would be good if you did the same.
354
00:30:44,760 --> 00:30:47,030
I'm sure you can.
355
00:30:48,680 --> 00:30:51,050
For a long time
356
00:30:52,620 --> 00:30:56,790
we've been living our lives just fine without knowing anything about what the other was up to.
357
00:30:57,900 --> 00:31:03,180
Since we've been doing that, we'll soon get used to it.
358
00:31:07,050 --> 00:31:11,930
Sorry for calling you out from your job to tell you these things.
359
00:31:12,830 --> 00:31:14,790
I'm going to go now.
360
00:32:11,690 --> 00:32:13,500
Jung Jae Gyu!
361
00:32:20,330 --> 00:32:24,460
Whatever you're going to do, do it to me.
362
00:32:26,000 --> 00:32:31,030
What you just said, are you saying it in place of someone?
363
00:32:35,830 --> 00:32:41,750
I guess you've decided to put yourself on the line for that wicked heart of yours,
364
00:32:42,710 --> 00:32:44,060
but are you sure about that?
365
00:32:44,060 --> 00:32:47,240
You're the one who made it a personal issue.
366
00:32:48,010 --> 00:32:53,600
I don't know how my reassignment is going to benefit your life,
367
00:32:54,810 --> 00:32:56,810
but don't live that way.
368
00:32:58,530 --> 00:33:04,560
I told you I'm your superior. Didn't I warn you to think before coming at me?
369
00:33:04,560 --> 00:33:09,970
You could get really hurt by climbing up so fearlessly.
370
00:33:11,200 --> 00:33:13,360
It won't be easy.
371
00:33:13,360 --> 00:33:16,460
You want to have a go at it with me? Is that what you're saying?
372
00:33:16,460 --> 00:33:19,800
It's a waste of time fighting someone who's not even worth it,
373
00:33:20,650 --> 00:33:25,210
but if you want, I'll be more than glad to be your opponent.
374
00:33:25,210 --> 00:33:30,210
And I'm saying it again. Only do this to me.
375
00:33:40,360 --> 00:33:45,720
Hey! Isn't that something you shouldn't say as an officer?
376
00:33:45,720 --> 00:33:47,610
You want to help Woo Chul flee?
377
00:33:47,610 --> 00:33:52,170
I don't mean to help him, but until he resolves his problem by himself,
378
00:33:52,170 --> 00:33:54,220
I will cover what I can for him.
379
00:33:54,220 --> 00:33:56,880
Hey, why are you being like this?
380
00:33:56,880 --> 00:34:01,260
There are only two instances that a man gets this kind of combative behavior.
381
00:34:01,260 --> 00:34:02,590
Pride, or a woman.
382
00:34:02,590 --> 00:34:07,940
Bingo! I know what the Team Leader is saying.
383
00:34:07,940 --> 00:34:13,490
So, the Director is sending us to the criminal division in order to keep us in the dark,
384
00:34:13,490 --> 00:34:16,980
and he's having Detective Choi take measures, right?
385
00:34:17,960 --> 00:34:20,830
What kind of messed up situation is this?
386
00:34:20,830 --> 00:34:23,310
How much did you find out about what happened to Woo Chul?
387
00:34:23,310 --> 00:34:29,320
I think he's involved in dealings with dirty money from his superiors. It's not so easy to find out.
388
00:34:29,320 --> 00:34:31,360
What is it you need? I'll find out.
389
00:34:31,360 --> 00:34:33,620
- Stay out of it. - How can you say that?
390
00:34:33,620 --> 00:34:35,000
It looks better that way.
391
00:34:35,000 --> 00:34:39,310
Wow, sometimes Seo Yeong Wook looks cool when he plays the hero.
392
00:34:39,310 --> 00:34:43,110
Hey, I will be on standby 24 hours a day, so call me at any time.
393
00:34:43,110 --> 00:34:45,620
Let me get on the bandwagon and act the part.
394
00:34:45,620 --> 00:34:48,080
I like it, I like it.
395
00:34:53,630 --> 00:34:54,970
What are you doing?
396
00:34:54,970 --> 00:34:59,930
Oh, I'm studying ahead of time while doing some problems in the basis workbook.
397
00:34:59,930 --> 00:35:01,960
Eat...
398
00:35:02,960 --> 00:35:05,430
Dad didn't come home yet?
399
00:35:08,710 --> 00:35:10,630
Did you try calling him?
400
00:35:11,290 --> 00:35:14,190
I don't want to call him while he's at work.
401
00:35:14,790 --> 00:35:16,590
Should I?
402
00:35:17,250 --> 00:35:21,070
Leave him alone. Don't worry about it and study, okay?
403
00:35:45,550 --> 00:35:47,760
Can you talk?
404
00:35:50,090 --> 00:35:51,110
When?
405
00:35:51,110 --> 00:35:56,270
I Have some business to take care of so I won't be able to come home. Tell your mom not to worry.
406
00:35:59,070 --> 00:36:01,590
I can't come in tomorrow either since I'm busy with work.
407
00:36:04,440 --> 00:36:06,900
Relay it to your mom well.
408
00:36:07,830 --> 00:36:09,430
Okay.
409
00:36:46,030 --> 00:36:50,130
Detective Choi! Where in Gyeonggi-do?
410
00:36:50,130 --> 00:36:54,040
Oh... Kim Woo Chul's case?
411
00:36:54,040 --> 00:36:56,450
.Isn't the Team Leader picking up?
412
00:36:56,450 --> 00:36:59,570
Okay. I will tell him when he gets in.
413
00:36:59,570 --> 00:37:03,260
It's still early. I was going to eat some ramen—
414
00:37:03,260 --> 00:37:05,780
Oh, Good bye!
415
00:37:05,780 --> 00:37:09,510
Oh, Detective Kang, are you leaving know?
416
00:37:09,510 --> 00:37:10,980
I heard you're working in the missing persons team.
417
00:37:10,980 --> 00:37:13,500
Yes, then...
418
00:37:20,420 --> 00:37:25,750
Park Seon Joo
419
00:37:35,880 --> 00:37:39,820
Gyeonggi-do Hana Pension - There are so many pensions and motels. How will you search them all?
420
00:37:39,820 --> 00:37:41,710
I have to do whatever I can.
421
00:37:41,710 --> 00:37:46,570
But what happens if the detective gets to Woo Chul? Will he be arrested?
422
00:37:46,570 --> 00:37:48,790
It won't be to introduce themselves to him, don't you think?
423
00:37:48,790 --> 00:37:50,320
What did he do wrong?
424
00:37:50,320 --> 00:37:53,550
I'm sure the detectives who go to arrest him don't even know the reason.
425
00:37:53,550 --> 00:37:57,950
Hey, police. Don't you feel bad as an officer too?
426
00:37:57,950 --> 00:38:03,080
By any chance, do you have any way of contacting the news delivery service in provincial areas?
427
00:38:03,840 --> 00:38:07,910
If we can get a hold of people in the delivery business, it should be easier to avoid being noticed.
428
00:38:07,910 --> 00:38:12,030
Hey, these days, even bums read the news online instead.
429
00:38:13,800 --> 00:38:16,130
The jajangmyeon is here!
430
00:38:17,160 --> 00:38:19,760
- Lets eat— - Jajangmyeon!
431
00:38:19,760 --> 00:38:21,890
Yes, yes, I got it.
432
00:38:34,100 --> 00:38:36,640
I'm here out in front.
433
00:38:36,640 --> 00:38:39,520
I'm waiting for another person to come and help.
434
00:38:39,520 --> 00:38:42,740
Yes. I'll call you after I'm done.
435
00:38:42,740 --> 00:38:44,330
Okay.
436
00:39:27,670 --> 00:39:29,130
We're with the police.
437
00:39:29,130 --> 00:39:32,400
Is there a room under Kim Woo Chul or Park Seon Joo?
438
00:39:42,760 --> 00:39:44,450
From here on, let's go separately.
439
00:39:44,450 --> 00:39:47,780
What? Why? What are you going to do?
440
00:39:47,780 --> 00:39:52,260
You go to your family's home. You should be okay there since I asked Yeong Wook.
441
00:39:53,470 --> 00:39:57,030
Listen to me. I'll resolve it on my own from here.
442
00:39:57,030 --> 00:40:00,650
You want me to be the wench who only saves herself?
443
00:40:00,650 --> 00:40:04,850
Or... Do you find me bothersome?
444
00:40:04,850 --> 00:40:09,010
You know. I'm worried that you'll get dragged into the mess.
445
00:40:10,340 --> 00:40:14,140
Then, from now on, listen to what I have to say...
446
00:40:14,140 --> 00:40:20,630
The way I see it, you'll give up even before you get close to resolving it.
447
00:40:22,410 --> 00:40:25,920
Come with me to Seoul.
448
00:40:25,920 --> 00:40:28,040
You said you'll resolve it.
449
00:40:28,040 --> 00:40:31,820
And whatever the problem is, tell me all of it.
450
00:40:34,880 --> 00:40:40,160
Come on! We have to find a solution!
451
00:41:13,590 --> 00:41:15,370
What about you?
452
00:41:15,370 --> 00:41:16,940
I don't feel like it.
453
00:41:16,940 --> 00:41:20,120
The kids already left, so I have to eat alone?
454
00:41:47,000 --> 00:41:49,270
If you're going to be like that, don't eat.
455
00:42:32,160 --> 00:42:38,890
After you voluntarily resigned, it must have been hard on you mentally.
456
00:42:39,710 --> 00:42:45,310
I wasn't able to be understanding of you because I was so busy living through the changes.
457
00:42:49,500 --> 00:42:55,060
It must have been so hard on you especially since you already have so much pride.
458
00:42:55,890 --> 00:43:03,770
While you were like that, your wife was feeling out of place, so it must have been even more frustrating.
459
00:43:05,680 --> 00:43:10,120
I'm sorry. I'm really sorry!
460
00:43:12,740 --> 00:43:16,160
What can I hide now?
461
00:43:16,160 --> 00:43:22,510
Even the brother-in-law found out, so
462
00:43:22,510 --> 00:43:28,980
you couldn't do anything about it.
463
00:43:28,980 --> 00:43:30,780
I know very well.
464
00:43:33,820 --> 00:43:39,600
But... I am so confused right now.
465
00:43:41,460 --> 00:43:46,790
I feel like I can't do anything else if I keep on feeling this way.
466
00:43:48,400 --> 00:43:51,420
Please give me a little more time.
467
00:43:51,420 --> 00:43:55,560
So, what are you going to do?
468
00:43:56,340 --> 00:43:58,880
Even just for one day...
469
00:44:00,420 --> 00:44:03,200
I want time on my own to organize my feelings.
470
00:44:04,570 --> 00:44:06,760
Do you even have anywhere to go?
471
00:44:08,220 --> 00:44:10,670
What nonsense are you talking about?
472
00:44:17,040 --> 00:44:22,390
♫ I'm still living and breathing ♫
473
00:44:22,390 --> 00:44:27,980
♫ I'm still living and breathing ♫
474
00:44:27,980 --> 00:44:33,390
♫ To me, the strength to love is still left ♫
475
00:44:33,390 --> 00:44:38,880
♫ To me, the strength to love is still left ♫
476
00:44:38,880 --> 00:44:44,300
♫ Embracing whomever is in front of me ♫
477
00:44:44,300 --> 00:44:49,750
♫ Embracing whomever is in front of me ♫
478
00:44:49,750 --> 00:44:55,080
♫ I never wanted to be alone ♫
479
00:44:55,080 --> 00:45:00,680
♫ And lonely again ♫
480
00:45:00,680 --> 00:45:08,920
♫ While I live ♫
481
00:45:08,920 --> 00:45:14,350
♫ The sadness without a face ♫
482
00:45:14,350 --> 00:45:18,070
♫ That my heart that couldn't deal with ♫
483
00:45:18,070 --> 00:45:24,180
♫ That my heart that couldn't deal with ♫
484
00:45:24,180 --> 00:45:32,760
♫ There is an empty field that sent you away ♫
485
00:45:32,760 --> 00:45:36,720
♫ Another goodbye, a bigger hurt ♫
486
00:45:36,720 --> 00:45:40,000
Popororo, could you hug my child? ♫ How much more will I have to live through ♫
487
00:45:40,000 --> 00:45:42,430
That's great! ♫ How much more will I have to live through ♫
488
00:45:42,430 --> 00:45:44,460
One more,
489
00:45:44,460 --> 00:45:45,770
Thank you!
490
00:45:45,770 --> 00:45:47,150
Let's take one all together!
491
00:45:47,150 --> 00:45:51,170
Together? Okay, sounds good.
492
00:45:51,170 --> 00:45:52,780
Where's Ahjussi?
493
00:45:57,480 --> 00:45:59,240
What are you doing here?
494
00:46:05,270 --> 00:46:07,080
What's the matter?
495
00:46:07,080 --> 00:46:08,970
Oh, I have indigestion.
496
00:46:09,670 --> 00:46:13,050
How bad is it that you have medicine with you at all times?
497
00:46:13,050 --> 00:46:15,800
Have you seen any writer without a stomach problem?
498
00:46:15,800 --> 00:46:18,070
Now! Let's play!
499
00:46:18,070 --> 00:46:21,850
Oh, don't go overboard. It's not easy to play with a little kid.
500
00:46:21,850 --> 00:46:24,800
My stamina is great, you see?
501
00:46:24,800 --> 00:46:26,980
Da Bin!
502
00:46:33,620 --> 00:46:35,410
Oh, Ji Hyeon.
503
00:46:36,190 --> 00:46:38,010
Right now?
504
00:46:38,010 --> 00:46:40,640
Oh, I'm out somewhere.
505
00:46:41,320 --> 00:46:43,610
Yeah, let's meet, I'll buy us something to eat!
506
00:46:44,190 --> 00:46:46,920
Okay, talk to you later!
507
00:46:53,520 --> 00:46:55,940
Hey!
508
00:46:56,930 --> 00:46:57,960
Hey!
509
00:46:57,960 --> 00:47:00,090
Hey! Throw it at him, not me!
510
00:47:00,090 --> 00:47:03,170
Get Ahjussi!
511
00:47:08,010 --> 00:47:12,680
Since you came to catch a criminal in our neighborhood, I'll give you half off.
512
00:47:13,890 --> 00:47:19,020
Can you prepare some food for our Team Leader instead?
513
00:47:19,020 --> 00:47:21,940
He's been living out of this office, so I doubt he's been eating properly.
514
00:47:21,940 --> 00:47:24,710
He probably hasn't eaten all day today, either.
515
00:47:24,710 --> 00:47:29,020
That rascal. How old is he to be leaving home like that?
516
00:47:32,080 --> 00:47:34,920
Hey, what would you like to eat?
517
00:47:35,480 --> 00:47:39,030
I'm thinking about cooking for a change, so tell me if you want to eat anything.
518
00:47:39,030 --> 00:47:39,960
I'll have a cup of coffee.
519
00:47:39,960 --> 00:47:44,480
You came for work. You should eat food. Coffee's not going to cut it.
520
00:47:44,480 --> 00:47:46,580
Wait here. I'll make something for you.
521
00:47:46,580 --> 00:47:48,090
Hello?
522
00:47:48,090 --> 00:47:49,780
Yes.
523
00:47:49,780 --> 00:47:52,300
I got it, bye!
524
00:47:52,300 --> 00:47:54,110
We have to move.
525
00:47:55,520 --> 00:47:57,610
Thanks for the drink.
526
00:48:07,600 --> 00:48:11,750
Hyung-nim, are you sure this is the place?
527
00:48:11,750 --> 00:48:12,860
I'm sure!
528
00:48:12,860 --> 00:48:14,860
Then why aren't we seeing even a fly here?
529
00:48:14,860 --> 00:48:16,360
I know, right?
530
00:48:16,360 --> 00:48:19,130
I was told it was a sure thing!
531
00:48:19,130 --> 00:48:22,950
What should I do?
532
00:48:22,950 --> 00:48:26,690
First, let me and the youngest go in together.
533
00:48:26,690 --> 00:48:29,690
Team Leader? Oh, you can't.
534
00:48:29,690 --> 00:48:32,320
Team Leader should just stay put here.
535
00:48:32,320 --> 00:48:34,780
That jerk knows your face too well
536
00:48:34,780 --> 00:48:38,940
and last year, when there was a bust of that drug ring in Incheon,
537
00:48:38,940 --> 00:48:42,390
that guy who died from losing his footing while running away—
538
00:48:42,390 --> 00:48:44,760
- Oh Yeon Woo? - It's that guy's younger brother.
539
00:48:44,760 --> 00:48:48,770
There are rumors that he's already after you. Be careful.
540
00:48:49,960 --> 00:48:54,040
Huh? Then I have to go in with the youngest.
541
00:48:54,040 --> 00:48:56,850
Ah! Seriously!
542
00:48:56,850 --> 00:49:01,240
My right knee really hurts right now...
543
00:49:01,240 --> 00:49:02,990
Hey, Youngest!
544
00:49:02,990 --> 00:49:06,270
Don't get overly excited. Don't try to be a hero, either.
545
00:49:06,270 --> 00:49:08,570
Don't move until I say so.
546
00:49:08,570 --> 00:49:09,710
Yes, I'll do my best!
547
00:49:09,710 --> 00:49:13,170
Don't do your best! Let's get out.
548
00:49:13,170 --> 00:49:15,260
Be careful.
549
00:49:20,260 --> 00:49:22,210
Don't fall asleep. Okay?
550
00:49:32,090 --> 00:49:33,510
Thank you.
551
00:49:33,510 --> 00:49:36,170
Thank you, come again!
552
00:49:37,320 --> 00:49:39,930
- Hello! - Yes, hello.
553
00:49:39,930 --> 00:49:42,070
Aigoo, who is this?
554
00:49:42,070 --> 00:49:43,550
Have you been well?
555
00:49:43,550 --> 00:49:45,380
Did you come by yourself?
556
00:49:45,380 --> 00:49:46,520
You're not going to accept me for coming alone?
557
00:49:46,520 --> 00:49:49,240
No! What do you mean! I welcome you with open arms.
558
00:49:49,240 --> 00:49:51,220
Come on, let's go in.
559
00:49:59,710 --> 00:50:01,560
What brings you here by yourself?
560
00:50:02,170 --> 00:50:06,450
Just because. I was walking and ended up here.
561
00:50:07,930 --> 00:50:13,090
While selling alcohol, all I've gained is quick sense.
562
00:50:13,090 --> 00:50:15,010
Somethings up, right?
563
00:50:16,060 --> 00:50:19,220
No, not at all.
564
00:50:20,300 --> 00:50:22,860
A little while ago Yeong Wook came and then left.
565
00:50:29,520 --> 00:50:35,500
I... know I don't have any right to butt into your business,
566
00:50:35,500 --> 00:50:37,540
but I will say one thing.
567
00:50:38,850 --> 00:50:40,610
I'm against it.
568
00:50:41,380 --> 00:50:43,640
You two can't do that.
569
00:50:43,640 --> 00:50:48,720
There are things you can do and there are things you can't do. That's something you can't do.
570
00:50:54,460 --> 00:50:56,930
- You're leaving already? - Yes.
571
00:50:56,930 --> 00:51:00,000
- Goodbye. - Yes.
572
00:51:39,060 --> 00:51:41,010
Here.
573
00:51:45,810 --> 00:51:47,640
Hey, kid!
574
00:51:53,390 --> 00:51:56,660
Come with us. We're arresting you—
575
00:51:59,750 --> 00:52:02,110
Put that down. We're both pros. Let's not do too much. Huh?
576
00:52:02,110 --> 00:52:04,650
What absurd thing are you saying? Come at me if you want to die! Come!
577
00:52:04,650 --> 00:52:06,630
Come! Try me!
578
00:52:10,310 --> 00:52:12,360
Stop it!
579
00:52:12,360 --> 00:52:15,390
Oh! Hey!
580
00:52:26,780 --> 00:52:29,220
Hold still, you jerk!
581
00:52:37,760 --> 00:52:40,590
This jerk!
582
00:52:40,590 --> 00:52:42,110
Let go!
583
00:52:58,020 --> 00:52:59,710
Are you hurt?
584
00:52:59,710 --> 00:53:01,240
- Oh! - You got stabbed!
585
00:53:01,240 --> 00:53:03,230
He's been stabbed!
586
00:53:03,230 --> 00:53:06,370
911! Someone call 911 quickly!
587
00:53:06,370 --> 00:53:07,690
Are you okay? Are you okay?
588
00:53:07,690 --> 00:53:11,090
Please come! Please!
589
00:53:16,990 --> 00:53:19,870
- Hurry! - Oh...
590
00:53:19,870 --> 00:53:21,690
Yeong Wook!
591
00:53:25,450 --> 00:53:27,160
Yeong Wook!
592
00:54:13,490 --> 00:54:16,870
Emergency Room
593
00:54:16,870 --> 00:54:20,310
I'll report back to you as soon as I assess the situation.
594
00:54:20,310 --> 00:54:21,730
You're here, Chief.
595
00:54:21,730 --> 00:54:23,000
How is his condition?
596
00:54:23,000 --> 00:54:26,950
He got a deep cut and due to excessive bleeding, he's still unconscious.
597
00:54:26,950 --> 00:54:28,710
Okay, where is he now?
598
00:54:28,710 --> 00:54:31,080
This way.
599
00:54:53,770 --> 00:54:58,440
Sister-in-law, tell me the truth.
600
00:55:00,680 --> 00:55:04,760
What is the relationship between you and Seo Yeong Wook?
601
00:55:06,700 --> 00:55:11,390
Is what I'm thinking correct?
602
00:55:23,740 --> 00:55:25,480
It's not, right?
603
00:55:27,030 --> 00:55:29,030
I'm sorry!
604
00:55:29,990 --> 00:55:31,650
About what?
605
00:55:34,500 --> 00:55:36,610
Why are you sorry?
606
00:55:40,840 --> 00:55:42,460
I...
607
00:55:44,520 --> 00:55:47,040
love that person!
608
00:56:04,780 --> 00:56:06,850
That punk, seriously!
609
00:56:06,850 --> 00:56:10,010
If I had caught him, there wouldn't have been a problem.
610
00:56:10,010 --> 00:56:15,010
That youngest ran out right then! I'd even warned him!
611
00:56:15,010 --> 00:56:17,460
Send that kid somewhere else.
612
00:56:17,460 --> 00:56:20,870
But still... Team Leader, too.
613
00:56:20,870 --> 00:56:23,480
Why didn't he just let that jerk get away?
614
00:56:23,480 --> 00:56:27,040
We could have caught him again. Why risk his life?
615
00:56:27,040 --> 00:56:29,910
But, who's the woman at the scene?
616
00:56:29,910 --> 00:56:32,220
She seemed like she knew him.
617
00:56:32,220 --> 00:56:34,010
Who said that?
618
00:56:34,010 --> 00:56:36,210
I thought I heard it was his classmate.
619
00:57:00,370 --> 00:57:08,090
♫ Just thinking of you ♫
620
00:57:08,090 --> 00:57:15,890
♫ Just being able to see you ♫
621
00:57:15,890 --> 00:57:23,410
♫ Just being able to hear your voice ♫
622
00:57:23,410 --> 00:57:26,940
♫ And feel the joy of that day ♫
623
00:57:26,940 --> 00:57:29,940
Why, you should take it with you.
624
00:57:32,730 --> 00:57:34,150
I'm leaving.
625
00:57:34,150 --> 00:57:39,340
♫ Although you don't even remember ♫
626
00:57:39,340 --> 00:57:47,130
♫ Although I can't hear of your news ♫
627
00:57:47,130 --> 00:57:54,590
♫ Just being able to call out your name ♫
628
00:57:54,590 --> 00:58:02,740
♫ Made my tears fall in those days ♫
629
00:58:02,740 --> 00:58:10,200
♫ If I have to forget, I wish I forget ♫
630
00:58:10,200 --> 00:58:18,860
♫ So I can part from this useless pain ♫
631
00:58:18,860 --> 00:58:23,850
♫ If I have to forget, I wish I forget ♫
632
00:58:23,850 --> 00:58:27,880
Take your hands off of her! ♫ You, the person that will never never come back again ♫
633
00:58:27,880 --> 00:58:31,140
- You should stop. - What are you going to do if I don't? ♫ You, the person that will never never come back again ♫
634
00:58:31,140 --> 00:58:33,580
What are you going to do?
635
00:58:33,580 --> 00:58:36,770
As if I became my old self again, my heart was beating.
636
00:58:36,770 --> 00:58:42,300
Like then, I was so happy while liking you.
637
00:58:42,300 --> 00:58:45,330
I am very sorry for making it hard for you.
638
00:58:46,040 --> 00:58:47,850
I love you.
639
00:59:19,180 --> 00:59:20,860
Love Again ~Preview~
640
00:59:20,860 --> 00:59:22,720
What can I do for you?
641
00:59:22,720 --> 00:59:25,490
Divorce? Do you want a divorce?
642
00:59:26,840 --> 00:59:31,090
Is there nothing else we can do other than you getting me medicine?
643
00:59:31,090 --> 00:59:33,630
Where is he hurt and how much?
644
00:59:33,630 --> 00:59:36,780
Lee Tae Jin is terminally ill.
645
00:59:36,780 --> 00:59:38,410
I can't watch this any more.
646
00:59:38,410 --> 00:59:40,260
Go where you want to go.
647
00:59:40,260 --> 00:59:45,200
Yoo Ri's dad, why are you being like this? Open the door, huh?
648
00:59:45,200 --> 00:59:48,140
Ji Hyeon is at our house.
649
01:00:08,860 --> 01:00:12,970
Tardy people
650
01:02:01,830 --> 01:02:13,260
Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @ Viki
52395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.