All language subtitles for love again episode 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,920 Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @ Viki 2 00:00:10,740 --> 00:00:13,040 What are you doing? 3 00:00:18,100 --> 00:00:19,450 Get up. 4 00:00:19,450 --> 00:00:21,270 You aren't going to take your hand off of her? 5 00:00:21,270 --> 00:00:22,930 Get up! 6 00:00:22,930 --> 00:00:24,900 Seo Yeong Wook! 7 00:00:28,380 --> 00:00:30,500 My friend did nothing wrong. 8 00:00:31,660 --> 00:00:35,970 Whatever you do, do it to me. 9 00:00:37,190 --> 00:00:41,520 How touching. You're willing to do everything? 10 00:00:41,520 --> 00:00:44,620 Do it then. What can you do? 11 00:00:44,620 --> 00:00:48,510 Whatever you think you can do, try and do it all! 12 00:01:38,730 --> 00:01:41,600 You've really become crazy. 13 00:01:41,600 --> 00:01:46,170 Do you know what your actions mean? 14 00:01:48,040 --> 00:01:50,620 What do you want me to do? 15 00:01:52,750 --> 00:01:55,470 Because you don't know, you came this far? 16 00:01:55,470 --> 00:01:58,130 You started it. 17 00:01:58,130 --> 00:02:02,360 I told you, next time I see Im Ji Hyeon, 18 00:02:02,360 --> 00:02:07,300 I was going to completely trample on her. 19 00:02:10,670 --> 00:02:13,790 Mom's 70th birthday party isn't over yet. 20 00:02:13,790 --> 00:02:17,280 I'll kill you if you act any different. 21 00:02:38,460 --> 00:02:41,050 Until when are you going to act like this? 22 00:02:41,050 --> 00:02:45,310 What do I have to do to make you stop? 23 00:02:45,310 --> 00:02:47,680 What's the reason you're doing this? 24 00:02:48,810 --> 00:02:53,300 No, it's not like that! 25 00:02:53,300 --> 00:02:57,840 If it's not, why do you keep showing up in front of Seo Yeong Wook? 26 00:02:58,880 --> 00:03:02,090 By showing up in that pitiful state, 27 00:03:02,090 --> 00:03:06,280 are you trying to shake up Seo Yeong Wook's sympathetic heart? 28 00:03:07,450 --> 00:03:12,200 it might sound like an excuse, but it really was just a coincidence. 29 00:03:12,200 --> 00:03:16,150 When those coincidences keep happening, it becomes fate, is that it? 30 00:03:16,870 --> 00:03:22,950 I fully understand that you might feel uncomfortable. 31 00:03:27,740 --> 00:03:32,160 Stop acting like you're refined. What? You understand? 32 00:03:32,160 --> 00:03:35,610 How is this a behavior of someone who is refined? 33 00:03:36,350 --> 00:03:39,500 Because of you two, our families are a complete mess. 34 00:03:39,500 --> 00:03:44,280 And what do the two of you do? You're taking it further as if you want people to notice! 35 00:03:44,960 --> 00:03:48,130 How much more do you want to ruin? 36 00:03:48,130 --> 00:03:51,990 Are you trying to see to it that my family gets broken to pieces? 37 00:03:52,680 --> 00:03:59,530 I have never had those kinds of thoughts, please believe me. 38 00:03:59,530 --> 00:04:04,210 You and Seo Yeong Wook always say it's a misunderstanding, that it's not what it looks like, and ask for trust. 39 00:04:04,210 --> 00:04:07,920 With innocent looks, you've been making fools out of those around you. 40 00:04:07,920 --> 00:04:12,040 But what? You're telling me to believe you again! 41 00:04:12,040 --> 00:04:15,980 As if you've made a pact, neither of you have ever apologized. 42 00:04:15,980 --> 00:04:19,050 Only excuses and justifications! 43 00:04:30,890 --> 00:04:33,330 I will make sure this doesn't ever happen again. 44 00:04:34,910 --> 00:04:36,970 I'm sorry. 45 00:04:55,080 --> 00:04:59,830 Lady Kim Hyeon Sook's Seventieth Birthday Celebration 46 00:05:03,230 --> 00:05:07,890 Thank you to everyone for coming. 47 00:05:07,890 --> 00:05:11,100 Let's toast. Please raise your glasses. 48 00:05:11,100 --> 00:05:13,280 Cheers! 49 00:05:13,280 --> 00:05:15,950 Cheers! 50 00:05:31,350 --> 00:05:34,020 - Which one do you like better?
- I told you I'm not buying any clothes. 51 00:05:34,020 --> 00:05:36,940 Who told you to buy? I'm buying it for you. 52 00:05:36,940 --> 00:05:40,360 Hey, since you're single now, use your money sparingly. 53 00:05:40,360 --> 00:05:42,250 Won't you be quiet? 54 00:05:43,660 --> 00:05:46,180 - This is better.
- It's okay! It's not my style! 55 00:05:46,180 --> 00:05:48,990 Also, I always choose my own clothes. 56 00:05:48,990 --> 00:05:52,740 I really dislike wearing what someone tells me to wear. 57 00:05:52,740 --> 00:05:54,560 Let's go then. 58 00:05:57,400 --> 00:05:59,040 What's with her? 59 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 Hye, hey, hey, Mi Hee. I have a great physique for clothes! 60 00:06:05,000 --> 00:06:08,660 No matter what I wear, I look elegant. I love it. 61 00:06:08,660 --> 00:06:13,270 If there's something you want, tell me. I will buy you something at the level of this piece of clothing. 62 00:06:13,270 --> 00:06:15,140 Forget it, I'm going home. 63 00:06:15,140 --> 00:06:18,440 I got it, I got it. Something expensive. 64 00:06:19,180 --> 00:06:20,680 Let's go. 65 00:06:23,670 --> 00:06:25,550 Is there anything you like? Pick something. 66 00:06:25,550 --> 00:06:27,420 I said its fine. 67 00:06:27,420 --> 00:06:30,550 You didn't used to be like this. Why are you becoming fussier and fussier? 68 00:06:30,550 --> 00:06:33,130 Is that your way of being cutesy? 69 00:06:34,440 --> 00:06:36,630 Since you picked out the clothes, I'll pick out something. 70 00:06:36,630 --> 00:06:38,600 This one. 71 00:06:38,600 --> 00:06:40,240 Whoa.. 72 00:06:40,920 --> 00:06:43,040 - Here, try it on!
- Stop it! 73 00:06:43,040 --> 00:06:46,620 Ah, seriously. You're being fussy again. Stay still. 74 00:06:54,240 --> 00:06:59,090 Wow! With just once necklace, you look elegant too! 75 00:06:59,090 --> 00:07:02,460 You're just asking for it! 76 00:07:02,460 --> 00:07:05,660 Hey, it suits you. Very pretty. 77 00:07:14,040 --> 00:07:16,560 Who's calling me? 78 00:07:18,480 --> 00:07:20,100 What? 79 00:07:22,100 --> 00:07:23,550 What? 80 00:07:28,710 --> 00:07:30,440 I'll drive. 81 00:07:40,190 --> 00:07:41,730 Why aren't you going? 82 00:07:41,730 --> 00:07:46,880 It's me. Write this down. Song Da Bin, first grader at Gangnam Elementary School. 83 00:07:46,880 --> 00:07:48,870 She disappeared after school ended. 84 00:07:48,870 --> 00:07:53,260 Report it to every organization related to missing children and notify the police. 85 00:07:53,260 --> 00:07:55,170 Huh? Wait a second. 86 00:07:55,170 --> 00:07:57,040 Do you know what she was wearing? 87 00:07:58,820 --> 00:08:01,330 I'll find that out and call you back. 88 00:08:01,330 --> 00:08:02,850 Picture? 89 00:08:02,850 --> 00:08:05,310 Do you have a picture of Da Bin? On your phone maybe? 90 00:08:05,940 --> 00:08:08,020 I don't have any! 91 00:08:09,340 --> 00:08:12,390 I'll send you what she was wearing and her photo right away. 92 00:08:12,390 --> 00:08:16,320 Get a list of all the places we can contact. Yes, work hard. 93 00:08:16,950 --> 00:08:18,990 You don't have any pictures? 94 00:08:18,990 --> 00:08:21,040 I know! 95 00:08:25,720 --> 00:08:27,430 Hello. 96 00:08:28,410 --> 00:08:30,610 Yes, yes, and? 97 00:08:31,390 --> 00:08:32,900 Yes? 98 00:08:36,520 --> 00:08:40,100 - Is there a little girl here—
- She's over there. 99 00:08:40,100 --> 00:08:41,980 Thank you! 100 00:08:45,190 --> 00:08:47,100 Da Bin! 101 00:08:48,750 --> 00:08:50,850 Da Bin! 102 00:08:52,300 --> 00:08:55,410 You're here. It's okay now. 103 00:09:01,800 --> 00:09:05,910 What happened? Why did you come here? 104 00:09:05,910 --> 00:09:07,990 I said why! 105 00:09:07,990 --> 00:09:12,060 I don't want to live in grandfather's house. 106 00:09:18,600 --> 00:09:22,430 Don't cry... I know, so don't cry. 107 00:09:23,470 --> 00:09:25,770 I know, I know I know... 108 00:09:30,740 --> 00:09:33,520 I know, don't cry. 109 00:09:33,520 --> 00:09:36,500 I know, so don't cry. 110 00:09:36,500 --> 00:09:38,910 I know... 111 00:09:43,290 --> 00:09:45,150 Tae Jin! 112 00:09:50,150 --> 00:09:53,220 Thank you for today. 113 00:09:53,220 --> 00:09:55,560 I was pretty useful as a driver, right? 114 00:09:57,930 --> 00:09:59,480 I'm leaving! 115 00:10:06,870 --> 00:10:11,930 She saw a bus pass by her school that passes by here too, so she got on it and came. 116 00:10:13,540 --> 00:10:17,680 Be quiet! You have no right to raise your voice as a father! 117 00:10:20,560 --> 00:10:23,770 Don't talk uselessly. Just hurry to pick her up. 118 00:10:39,050 --> 00:10:41,670 Who did your hair this morning? 119 00:10:41,670 --> 00:10:43,670 I did. 120 00:10:43,670 --> 00:10:46,580 There is a maid in grandfather's house. 121 00:10:46,580 --> 00:10:50,300 She said she was busy, so I just did it... 122 00:10:51,570 --> 00:10:54,680 What a person... 123 00:10:55,590 --> 00:10:58,670 Are you mad because of me? 124 00:10:58,670 --> 00:11:03,570 I was worried, you have no idea how much you worried us. 125 00:11:03,570 --> 00:11:05,750 You know how to telephone. 126 00:11:05,750 --> 00:11:10,140 You should have phoned us. Is it right or not? 127 00:11:10,140 --> 00:11:12,150 Why aren't you answering? 128 00:11:12,840 --> 00:11:15,920 Because you might tell me not to come. 129 00:11:17,860 --> 00:11:20,000 I won't say that to you. 130 00:11:20,000 --> 00:11:25,370 If you want to come, call me anytime and I'll come get you. Okay? 131 00:11:28,810 --> 00:11:32,890 But Da Bin, why don't you want to live at your grandfather's house? 132 00:11:32,890 --> 00:11:35,070 I just don't like it. 133 00:11:36,400 --> 00:11:39,610 Can't you live with me? 134 00:11:51,500 --> 00:11:53,670 Where are you? 135 00:11:53,670 --> 00:11:58,510 I just came back from running some errands. What going on with you? 136 00:11:59,330 --> 00:12:01,800 It's so frustrating. 137 00:12:01,800 --> 00:12:05,690 Do you want to have some tea? Is there a nice cafe near you? 138 00:12:05,690 --> 00:12:08,540 There's no need for that. Just come over. 139 00:12:08,540 --> 00:12:10,580 But your husband is there. 140 00:12:13,000 --> 00:12:16,090 He's at work. He goes on Saturdays sometimes. 141 00:12:16,090 --> 00:12:20,060 Did he get another job? He's talented. 142 00:12:20,060 --> 00:12:24,710 What are you talking about? What do you mean another job? 143 00:12:24,710 --> 00:12:29,670 I got a call that the person in charge of the contract has changed since your husband quit. 144 00:12:48,420 --> 00:12:50,700 What are you doing just sitting here? 145 00:12:53,450 --> 00:12:55,050 Did you cry? 146 00:12:56,590 --> 00:12:58,140 No. 147 00:12:58,140 --> 00:13:00,240 What do you mean you haven't? 148 00:13:00,980 --> 00:13:03,330 Is something going on at home? 149 00:13:03,990 --> 00:13:07,850 Did your husband cause a problem again? Did he? 150 00:13:11,000 --> 00:13:14,960 If it's none of those, then what is it? 151 00:13:15,530 --> 00:13:17,880 Whats the matter? 152 00:13:18,590 --> 00:13:21,920 Come on. You have to start by telling me what happened! Hurry up. 153 00:13:26,170 --> 00:13:30,890 Mom... I... 154 00:13:30,890 --> 00:13:32,830 What about you? 155 00:13:34,230 --> 00:13:36,170 What? 156 00:13:40,410 --> 00:13:45,040 I like someone. 157 00:13:46,450 --> 00:13:48,660 What do you mean by this? 158 00:13:49,940 --> 00:13:54,570 Who do you... Like? 159 00:13:56,670 --> 00:14:00,900 What... You don't mean...? 160 00:14:07,700 --> 00:14:14,010 The first man you ever talked about 161 00:14:14,010 --> 00:14:16,540 was your husband. 162 00:14:17,280 --> 00:14:23,650 At that time too, you just said that you could probably get married since you loved him enough. 163 00:14:23,650 --> 00:14:30,400 Even so, now that you're here telling me you like someone, 164 00:14:32,110 --> 00:14:36,080 I wonder what kind of person he is. 165 00:14:37,510 --> 00:14:42,190 Even though I've lived forty years as your mother, 166 00:14:43,130 --> 00:14:46,540 I'm still not sure what I should say in this situation. 167 00:14:48,650 --> 00:14:51,720 I don't know what you should do. 168 00:14:58,720 --> 00:15:01,180 What should I do for you? 169 00:15:03,110 --> 00:15:05,660 Talk to me... 170 00:15:06,620 --> 00:15:09,370 What would you like me to do? 171 00:16:42,750 --> 00:16:47,660 Min Jae, I Have something to say to your dad, so why don't you go in first. 172 00:16:50,740 --> 00:16:53,070 I said you should go in. 173 00:17:04,600 --> 00:17:07,470 It was my mother's seventieth birthday party. 174 00:17:07,470 --> 00:17:12,410 Even if it weren't intentional, no matter what the situation, you should've been cold-hearted. 175 00:17:12,410 --> 00:17:14,920 But what did you do? 176 00:17:14,920 --> 00:17:18,470 It was obvious that you were thinking only about her. 177 00:17:18,470 --> 00:17:23,680 Because you're a man who's lived with me all these years and you're my son's father, 178 00:17:23,680 --> 00:17:28,740 I believed that you'd come back to me on your own, so I've been gritting my teeth and bearing with it. 179 00:17:29,470 --> 00:17:35,230 But even that hope was dashed today. By you! 180 00:17:36,220 --> 00:17:38,280 I'm going to protect myself. 181 00:17:39,140 --> 00:17:44,690 I don't need you to do it. I will protect my son and my family. 182 00:17:44,690 --> 00:17:49,620 So, don't even dream of preventing me. 183 00:18:14,700 --> 00:18:19,150 Once you sign it, you just have to submit it. 184 00:18:20,230 --> 00:18:25,310 I wonder if things would've been different if we had a child together? 185 00:18:26,410 --> 00:18:31,390 We both agreed to not have a child. 186 00:18:31,390 --> 00:18:34,340 It was the only mutual agreement that we had. 187 00:18:35,870 --> 00:18:41,600 Michael Jordan once said, 188 00:18:41,600 --> 00:18:46,720 "The worst failure in life is that you don't even try." 189 00:18:47,740 --> 00:18:50,550 Are you saying that you regret things now? 190 00:18:53,670 --> 00:18:57,010 Suddenly showing yourself differently now, 191 00:18:57,790 --> 00:19:00,240 I feel like throwing up. 192 00:19:00,240 --> 00:19:02,710 I'm just telling you some things that I thought about occassionally. 193 00:19:02,710 --> 00:19:04,650 You've changed. 194 00:19:06,170 --> 00:19:14,280 Your thoughts, what you give off, your dating style, and even your choice in clothing. 195 00:19:16,270 --> 00:19:17,980 I curious about her... 196 00:19:17,980 --> 00:19:22,960 I wanted to know how she could cause someone who's extremely strong-willed as you to change. 197 00:19:25,100 --> 00:19:27,920 She must definitely be very different from me. 198 00:19:35,460 --> 00:19:39,440 Before I get compared to her any more, I will leave now. 199 00:19:42,370 --> 00:19:49,140 You look good these days. So, I'm rooting for you. Truly. 200 00:19:57,080 --> 00:19:59,170 Why is she leaving already? 201 00:19:59,970 --> 00:20:01,570 What's this? 202 00:20:05,640 --> 00:20:07,670 You're seriously planning on getting a divorce? 203 00:20:08,490 --> 00:20:11,550 Why don't you work it out with her and get back together? 204 00:20:12,190 --> 00:20:15,400 Hey, what's the point of living together when my heart is somewhere else? 205 00:20:16,380 --> 00:20:18,350 Perhaps, is there another guy? 206 00:20:19,220 --> 00:20:20,680 I have a woman. 207 00:20:20,680 --> 00:20:22,590 This jerk... 208 00:20:46,040 --> 00:20:51,730 Don't bury it in your heart. You can't love with a heart like that. 209 00:20:51,730 --> 00:20:58,080 You have to forget. You have to forget EVERYTHING, so you can live. 210 00:21:24,530 --> 00:21:27,620 Mom, where did you put my school's permission slip? 211 00:21:27,620 --> 00:21:29,870 Oh, it's right there. 212 00:21:29,870 --> 00:21:31,000 I'll be back. 213 00:21:31,000 --> 00:21:32,620 Go safely. 214 00:21:32,620 --> 00:21:34,160 Oh. 215 00:21:34,930 --> 00:21:38,490 Why didn't you wake me up? I'm late. 216 00:21:40,270 --> 00:21:41,720 Where are you going? 217 00:21:41,720 --> 00:21:44,650 What do you mean 'where are you going', to work of course. 218 00:21:47,990 --> 00:21:50,190 I heard you quit. 219 00:21:53,790 --> 00:21:56,440 I'm going to work somewhere else. Don't worry about it. 220 00:21:59,100 --> 00:22:01,930 Let's please live a normal life. 221 00:22:03,760 --> 00:22:06,850 Do you think I'm doing this so I can die? 222 00:22:06,850 --> 00:22:09,740 Do you have the right to say that to me? 223 00:22:10,570 --> 00:22:12,720 Shameless... 224 00:22:27,710 --> 00:22:30,150 What's with a suit when you're out of a job? 225 00:22:30,150 --> 00:22:31,900 Is that why you're in a hiking outfit? 226 00:22:31,900 --> 00:22:33,920 Am I going anywhere else? 227 00:22:34,640 --> 00:22:38,270 Since my wife berates me, I can't even stay home. 228 00:22:38,270 --> 00:22:40,620 I'm like a damn professional hiker. 229 00:22:40,620 --> 00:22:43,000 Aigoo. 230 00:22:43,740 --> 00:22:47,070 Seriously, dammit! There's no joy to living. 231 00:22:47,070 --> 00:22:51,720 Hey. What are you doing here? 232 00:22:51,720 --> 00:22:53,750 Aigoo, that jerk. 233 00:22:53,750 --> 00:22:56,830 You're just going around advertising that you're out of a job. 234 00:22:56,830 --> 00:22:59,390 Aren't you embarrassed? 235 00:22:59,390 --> 00:23:03,260 I can't even afford to be embarrassed. 236 00:23:04,070 --> 00:23:06,290 I heard you quit your job again. 237 00:23:06,290 --> 00:23:08,470 Isn't there something to do? 238 00:23:08,470 --> 00:23:13,650 There are tons of things you can do if you have money. 239 00:23:13,650 --> 00:23:18,100 We were the top three in our class. What happened to us? 240 00:23:18,100 --> 00:23:19,840 Ah, really... I really need to do something. 241 00:23:19,840 --> 00:23:21,750 Do you think I don't? 242 00:23:21,750 --> 00:23:24,910 But what can you do when you don't have anything? 243 00:23:24,910 --> 00:23:26,620 Do you have anything saved? 244 00:23:26,620 --> 00:23:30,610 Would I be here like this if I did? 245 00:23:32,490 --> 00:23:37,390 Hey... They say that you shouldn't work together, 246 00:23:37,390 --> 00:23:42,480 but rather than living like this, shouldn't the three of us do something together? Even if we have to sell snacks on the street. 247 00:23:42,480 --> 00:23:44,620 No. How can you joke like that? 248 00:23:44,620 --> 00:23:46,910 Joke? 249 00:23:47,690 --> 00:23:50,820 This jerk. You're still not hungry enough, are you? 250 00:23:50,820 --> 00:23:54,020 Stop with the nonsense. Really, the three of us 251 00:23:54,020 --> 00:23:57,920 should gather whatever we have and do something. 252 00:23:57,920 --> 00:24:02,370 If we just go for it and give it our all, wouldn't we make it somehow? 253 00:24:06,720 --> 00:24:14,330 General Manager Park Yong Jae 254 00:24:25,520 --> 00:24:29,170 Dong San Construction that's been getting all the contracts thus far including national projects, 255 00:24:29,170 --> 00:24:32,380 they've lost them to Seo Rim this time. 256 00:24:32,380 --> 00:24:33,660 Maybe they spent too little. 257 00:24:33,660 --> 00:24:39,880 It's an open secret among construction companies that they would have lost the contract to Seo Rim, even if they had spent a million. 258 00:24:39,880 --> 00:24:44,150 - Why?
- The head of Seo Rim is the son-in-law of a very influential candidate who's expected to win the presidency. 259 00:24:44,150 --> 00:24:48,260 So Dong San was lobbying for the contract without realizing and ended up being surprised with a loss? 260 00:24:48,260 --> 00:24:54,200 That's right. The ministry had been pushing for Dong San as they've been doing all along, 261 00:24:54,200 --> 00:24:58,210 but when Seo Rim came out of nowhere with a presidential candidate card up their sleeve, they had to backtrack. 262 00:24:58,210 --> 00:25:00,990 But Dong San hasn't done anything about it? 263 00:25:00,990 --> 00:25:06,320 They can't afford to even think about a revenge. Just in time, they're undergoing a tax investigation. 264 00:25:07,830 --> 00:25:12,520 They're using a cornering tactic, in case Dong San tries to do something. 265 00:25:12,520 --> 00:25:14,320 Don't you think it's worth looking into? 266 00:25:14,320 --> 00:25:17,970 But I don't know where to start looking into first. 267 00:25:17,970 --> 00:25:19,700 There's no need to do anything, 268 00:25:19,700 --> 00:25:24,970 but just one thing. If we can get our hands on the lobbying list, we have an exclusive on the committee members. 269 00:25:24,970 --> 00:25:27,130 What are you doing? Hurry up and do it! 270 00:25:27,130 --> 00:25:28,750 Yes. 271 00:25:34,350 --> 00:25:38,960 In this muddy water is where Kim Woo Chul was. 272 00:25:45,730 --> 00:25:46,780 Yes. 273 00:25:46,780 --> 00:25:48,630 It's me, Woo Chul. 274 00:25:53,240 --> 00:25:54,850 Where are you? 275 00:25:58,500 --> 00:26:02,530 Forget about saying 'I'm sorry', just tell me
what you are planning on doing! 276 00:26:02,530 --> 00:26:06,040 I heard a detective came by Seon Joo's house. 277 00:26:06,040 --> 00:26:09,580 Please help so that it doesn't happen again. 278 00:26:10,640 --> 00:26:14,450 I know. I will take care of my problems soon. 279 00:26:14,450 --> 00:26:18,660 Take the right foot off too. Pick up the right. That's it. Right foot, then left— 280 00:26:18,660 --> 00:26:21,290 Da Bin's form is a bit... 281 00:26:25,350 --> 00:26:27,250 Are you crazy? 282 00:26:27,250 --> 00:26:31,040 If people hear, they'll think you're crazy. How does it make sense to raise a kid at a hotel? 283 00:26:31,040 --> 00:26:34,160 Did I say I'm staying there forever? It's only temporary. 284 00:26:34,160 --> 00:26:38,790 The fact that your temporary location is a hotel is the problem. Don't you think it's bad for the kid's educational purposes? 285 00:26:38,790 --> 00:26:41,620 I wouldn't say anything if it was due to something on the lines of an early sex education. 286 00:26:41,620 --> 00:26:43,000 Hey! 287 00:26:43,000 --> 00:26:45,180 That's why I'm saying, just do as I tell you to! 288 00:26:45,180 --> 00:26:49,220 You can't go home because of loan lenders, and the kid doesn't like your ex in-law's house. 289 00:26:49,220 --> 00:26:51,030 But how could we live at your house? 290 00:26:51,030 --> 00:26:55,220 What do you mean live? I'm telling you to stay there until things get sorted out. 291 00:26:55,220 --> 00:27:00,720 I've met up with you frivolously all this time, but there have been many times where I felt a little guilty. 292 00:27:00,720 --> 00:27:04,720 - Because of my wife?
- Since I've been completely taken by Da Bin's dad, 293 00:27:04,720 --> 00:27:07,310 I know how that feels better than anyone. 294 00:27:07,310 --> 00:27:12,050 I also know what I'm doing right now doesn't make any sense. 295 00:27:12,050 --> 00:27:14,470 We got divorced. 296 00:27:14,470 --> 00:27:17,990 When? Why? 297 00:27:17,990 --> 00:27:20,120 It's not because of you. 298 00:27:20,120 --> 00:27:24,220 We were planning on it and the time came. 299 00:27:24,220 --> 00:27:27,480 So you don't need to worry about that any more. 300 00:27:27,480 --> 00:27:30,870 - How can I not—
- Worry about the child. 301 00:27:30,870 --> 00:27:34,120 Da Bin! That won't do. Let's ride a bike. 302 00:27:43,660 --> 00:27:45,800 There, all done. 303 00:27:45,800 --> 00:27:48,010 Why did Dad come by? 304 00:27:48,010 --> 00:27:50,000 To see you. 305 00:27:50,000 --> 00:27:53,520 Da Bin, you stayed here for a week already. 306 00:27:53,520 --> 00:27:57,080 Da Bin, isn't it uncomfortable staying here? 307 00:27:57,080 --> 00:27:59,810 You want me to go? 308 00:27:59,810 --> 00:28:03,300 No way! Since this isn't a house, 309 00:28:03,300 --> 00:28:08,040 washing, eating, and sleeping is difficult. Same goes for homework. 310 00:28:08,040 --> 00:28:10,880 I can't deal with it. 311 00:28:12,920 --> 00:28:16,800 Da bin, what do you think about Mr. Tae Jin? 312 00:28:16,800 --> 00:28:18,060 What about him? 313 00:28:18,060 --> 00:28:19,960 - Do you dislike him?
- Nope. 314 00:28:19,960 --> 00:28:23,990 - Then do you like him?
- He's just a tiny bit fun. 315 00:28:25,080 --> 00:28:31,370 Then what would you think about living at his house for a little while? 316 00:28:31,370 --> 00:28:33,550 Is there anyone else that lives in his house? 317 00:28:33,550 --> 00:28:34,890 There's nobody else. 318 00:28:34,890 --> 00:28:37,540 Why? He doesn't have a family? 319 00:28:37,540 --> 00:28:38,900 Yeah, He doesn't. 320 00:28:38,900 --> 00:28:40,700 That sounds lonely. 321 00:28:40,700 --> 00:28:42,580 Yes, he is lonely. 322 00:28:42,580 --> 00:28:47,230 That's why if we live together, he thinks it'll be nice. 323 00:28:47,230 --> 00:28:48,950 What do you think? 324 00:28:48,950 --> 00:28:50,570 Do you like him? 325 00:28:50,570 --> 00:28:56,020 What? Of course, as a friend... 326 00:28:56,020 --> 00:28:57,610 But, why would you ask that? 327 00:28:57,610 --> 00:28:59,940 Because people who like each other live together. 328 00:28:59,940 --> 00:29:01,350 Who said that? 329 00:29:01,350 --> 00:29:08,400 Grandpa said that. He said since you and dad don't like each other any more, you don't live together. 330 00:29:09,620 --> 00:29:11,650 It's not like that. 331 00:29:11,650 --> 00:29:16,260 You will live with your mom and dad soon. 332 00:29:16,260 --> 00:29:21,210 But if you don't like it, we won't live with Mr. Tae Jin. 333 00:30:11,520 --> 00:30:13,570 You just got here? 334 00:30:36,840 --> 00:30:41,020 Oh, okay, I got it. 335 00:30:41,020 --> 00:30:46,080 Keep a close watch on Park Seon Joo and keep me updated. 336 00:30:46,080 --> 00:30:48,000 Okay. 337 00:30:52,750 --> 00:30:57,450 While I was at my mom's house, I found out how much effort you made for us, 338 00:30:57,450 --> 00:30:59,610 and I couldn't just leave without seeing you two, so I called you both. 339 00:30:59,610 --> 00:31:03,650 How have you been? Are you okay? 340 00:31:06,000 --> 00:31:09,180 Since we're wandering around with no place to call home, 341 00:31:09,180 --> 00:31:12,350 it wouldn't make sense for me to tell you I'm doing okay. 342 00:31:12,350 --> 00:31:16,050 What about Woo Chul? Have you been together all this time? 343 00:31:20,560 --> 00:31:25,240 That... Is there anything you heard from Woo Chul? 344 00:31:25,240 --> 00:31:28,050 I... Whenever I see him, 345 00:31:28,050 --> 00:31:31,610 I feel like I have indigestion without even eating anything. 346 00:31:33,520 --> 00:31:38,230 'Everything will come to light.' 'You'll soon know everything.' 347 00:31:38,230 --> 00:31:43,270 It's not like he's a parrot, but that's all he ever says. 348 00:31:43,270 --> 00:31:48,790 - It seems like he has a problem with his company.
- Is it serious? 349 00:31:49,530 --> 00:31:53,860 Seeing how he's on the run, I would think so. 350 00:31:53,860 --> 00:31:56,850 Oh my, he ran away? 351 00:31:56,850 --> 00:32:00,250 So what are you going to do now? 352 00:32:00,250 --> 00:32:02,560 I don't know either. 353 00:32:04,920 --> 00:32:10,920 But Yeong Wook, I heard that you were in charge of Woo Chul's missing persons case. 354 00:32:10,920 --> 00:32:15,860 Can't you prevent detectives from following us around? 355 00:32:22,340 --> 00:32:26,000 He's trying his best, as it is. 356 00:32:32,150 --> 00:32:35,990 Let's see. Oh! That's good. 357 00:32:35,990 --> 00:32:39,430 Hey! Are we in a war? Why are you buying so much? 358 00:32:39,430 --> 00:32:41,990 I'll pay for it, don't worry 359 00:32:41,990 --> 00:32:45,520 But, isn't our relationship composition really refreshing? 360 00:32:45,520 --> 00:32:47,080 What are you saying? 361 00:32:47,080 --> 00:32:50,900 It's me and you, who's my friend, and the daughter of your ex-husband. 362 00:32:50,900 --> 00:32:54,690 This is the birth of a new family. It's so refreshing! 363 00:32:54,690 --> 00:32:58,400 Refreshing my butt! It's horrible! Horrible! 364 00:32:59,370 --> 00:33:02,390 Oh! Da Bin, this is too sweet. 365 00:33:02,390 --> 00:33:06,330 You can't eat this. Put them back where they were, okay? 366 00:33:07,640 --> 00:33:09,470 Da Bin! 367 00:33:34,070 --> 00:33:36,200 When are you coming back? 368 00:33:37,100 --> 00:33:42,370 No matter how big this country is, this can't last forever. 369 00:33:42,370 --> 00:33:46,940 I have thoughts about dealing with it head on. It won't take too long. 370 00:33:46,940 --> 00:33:50,670 Is there anything I can do? Tell me if there is. 371 00:33:50,670 --> 00:33:55,240 You've helped so much already! I won't be able to repay you as long as I live! 372 00:33:55,240 --> 00:33:58,470 Oh, I'll take that taxi and go now. 373 00:34:03,460 --> 00:34:06,450 Thank you. Yeong Wook, too. 374 00:34:06,450 --> 00:34:08,790 I didn't do anything. 375 00:34:10,290 --> 00:34:12,600 Call me if anything comes up. 376 00:34:14,170 --> 00:34:17,310 I guess I went to a very good junior high school, 377 00:34:17,310 --> 00:34:20,410 seeing that I have such nice friends like you. 378 00:34:20,410 --> 00:34:24,670 Take care of yourself and don't get sick. 379 00:34:24,670 --> 00:34:29,890 Yeong Wook! Hurry up and take away this silly Ahjumma! 380 00:34:29,890 --> 00:34:33,980 Have a safe trip back and take care. 381 00:34:33,980 --> 00:34:37,640 You take care. 382 00:34:37,640 --> 00:34:41,760 You look so drawn, you don't seem like the pretty Im Ji Hyeon I know. 383 00:34:41,760 --> 00:34:44,790 Don't worry, I'll be fine. 384 00:34:45,490 --> 00:34:47,440 I'm leaving. 385 00:34:47,440 --> 00:34:49,100 Go. 386 00:34:54,840 --> 00:34:56,400 Bye! 387 00:35:09,160 --> 00:35:16,900 ♫ Just being able to think about you ♫ 388 00:35:16,900 --> 00:35:23,900 ♫ Just being able to look at you ♫ 389 00:35:24,830 --> 00:35:32,240 ♫ Just being able to call out your name ♫ 390 00:35:32,240 --> 00:35:40,370 ♫ Those days when tears fell ♫ 391 00:35:40,370 --> 00:35:47,320 ♫ I wish I could forget if that's what I have to do ♫ 392 00:35:47,320 --> 00:35:54,900 ♫ Forgetting you, who can never come back ♫ 393 00:35:58,200 --> 00:36:05,570 Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @Viki 394 00:36:06,600 --> 00:36:09,170 Oh! When did you get here? 395 00:36:10,250 --> 00:36:15,770 I had no intention of interfering. I won't in the future either. Excuse me. 396 00:36:16,500 --> 00:36:18,690 But— 397 00:36:20,760 --> 00:36:23,300 I'll be right back. 398 00:36:34,670 --> 00:36:36,750 Excuse me. 399 00:36:39,240 --> 00:36:42,270 I'd like to speak to you for a minute. 400 00:36:44,550 --> 00:36:50,290 I'm a little taken aback since it's moving faster than I expected, 401 00:36:50,290 --> 00:36:55,500 but since it's Lee Tae Jin, I think it's completely possible. 402 00:36:55,500 --> 00:36:59,330 And whatever you two do from now on, 403 00:37:00,300 --> 00:37:03,550 I don't have the right to take part in it. 404 00:37:05,590 --> 00:37:08,700 I'm telling you, you don't have to bother explaining. 405 00:37:09,960 --> 00:37:14,900 I think I'll feel better if I do. My personality doesn't allow me to just let things go that bother me. 406 00:37:18,530 --> 00:37:24,550 While doing everything— Actually, that's not it. Being like this 407 00:37:24,550 --> 00:37:30,130 is something I personally hate, but I've ended up in that situation. 408 00:37:30,130 --> 00:37:35,190 Due to personal reasons I have nowhere to live, so I'm relying on him for a short time. 409 00:37:35,190 --> 00:37:40,070 I have no intention of staying long-term, so whether internally or externally, 410 00:37:40,070 --> 00:37:43,170 please criticize me, not Lee Tae Jin. 411 00:37:43,170 --> 00:37:45,570 I made it this way. 412 00:37:48,430 --> 00:37:49,980 May I ask you a favor? 413 00:37:49,980 --> 00:37:53,630 If you're not going to ask me to leave right away, sure. 414 00:37:53,630 --> 00:38:00,410 If possible, I'd like you to stay with him long-term. 415 00:38:00,410 --> 00:38:11,400 Lee Tae Jin, whether it's for emotional or physical reasons, he needs someone. 416 00:38:50,760 --> 00:38:54,130 Did she ask you to unite and overthrow me? 417 00:38:55,520 --> 00:38:59,630 I'm usually not one for being so easily shocked, 418 00:38:59,630 --> 00:39:02,780 but your wife shocked the hell out of me. 419 00:39:03,540 --> 00:39:08,200 She asked me to stay together for a hundred years since your body needs someone. 420 00:39:09,000 --> 00:39:13,860 She's very much Lee Tae Jin's ex. She's not only cool, but she's shocking! 421 00:39:23,000 --> 00:39:28,500 I added the hundred years part. She just said to live together long-term. 422 00:39:28,500 --> 00:39:32,750 I nearly said, 'How can you have a heart the size of an ocean?' 423 00:39:32,750 --> 00:39:37,020 'How about all of us living together?' is what almost came out. 424 00:39:50,300 --> 00:39:51,940 What did you think? 425 00:39:51,940 --> 00:39:54,220 Is there a future or not? 426 00:39:54,220 --> 00:39:58,330 Future or whatnot, don't you think there are too many chicken shops? 427 00:39:58,330 --> 00:40:02,270 See? There are too many bakeries and chicken shops. 428 00:40:02,270 --> 00:40:05,230 Hey, this kind of thing is the best. 429 00:40:05,230 --> 00:40:08,790 Same goes for coffee shops. There's one on every block. 430 00:40:08,790 --> 00:40:12,170 That just means the sales are good. 431 00:40:14,480 --> 00:40:17,090 Hey, look around these days. 432 00:40:17,090 --> 00:40:20,150 There's no one who isn't holding a cup of coffee. 433 00:40:22,340 --> 00:40:25,780 But, have you prepared the money? 434 00:40:25,780 --> 00:40:29,500 Well, I got a hold of my wife's savings, 435 00:40:29,500 --> 00:40:31,960 and this one is from his dad again. 436 00:40:31,960 --> 00:40:33,960 What about you? 437 00:40:33,960 --> 00:40:36,100 Don't worry about me. 438 00:40:38,210 --> 00:40:41,540 Have I ever asked for something like this? 439 00:40:41,540 --> 00:40:47,600 Paying for a child's education is a given for a parent. How can you say you did me a favor of some sort with that? 440 00:40:48,660 --> 00:40:51,270 Mom, am I not your child? 441 00:40:51,270 --> 00:40:53,720 Helping my older brother while he got settled in Canada, 442 00:40:53,720 --> 00:40:56,760 and helping to pay for Jae Gyu's new house, I know it all. 443 00:40:56,760 --> 00:40:59,470 What have you ever done for me? 444 00:41:00,330 --> 00:41:03,760 Do you think I want to live like this? 445 00:41:03,760 --> 00:41:08,230 That's why I'm trying to do something and that's why I'm asking you to help me this one time. 446 00:41:08,230 --> 00:41:10,950 I will pay you back after it goes well! 447 00:41:11,970 --> 00:41:14,960 Never mind! Hang up if you're going to say such things! 448 00:41:15,820 --> 00:41:17,830 Ah, seriously... 449 00:41:23,250 --> 00:41:27,420 Let's talk. 450 00:41:39,450 --> 00:41:43,970 Um... Shall we have your mother live with us? 451 00:41:46,830 --> 00:41:48,560 What are you saying? 452 00:41:48,560 --> 00:41:53,880 Well, she's living alone, so she must be lonely. 453 00:41:55,800 --> 00:41:58,220 Why all of a sudden? 454 00:41:59,660 --> 00:42:02,130 If not, never mind. 455 00:42:44,950 --> 00:42:47,610 What illness are you feigning these days? 456 00:42:47,610 --> 00:42:50,230 Gastritis? Arthritis? 457 00:42:55,710 --> 00:42:58,360 What? 458 00:42:58,360 --> 00:43:01,950 Compared to my age, my perceptiveness is not nearly as old. 459 00:43:01,950 --> 00:43:04,670 Let me hear what your story is. What is it? 460 00:43:04,670 --> 00:43:08,130 What is it that you came to see me at work and asked me to keep it a secret from Team Leader? 461 00:43:08,130 --> 00:43:10,350 Let's talk after we eat. 462 00:43:10,350 --> 00:43:15,070 Have you forgotten how impatient I am just because it's been a while since you quit being an officer? 463 00:43:16,290 --> 00:43:19,550 What about Team Leader Seo? Tell me, what is it? 464 00:43:19,550 --> 00:43:24,670 It's how he would say it. 'Madam, tell me what's on your mind.' 465 00:43:27,260 --> 00:43:32,890 That person... Has another woman. 466 00:43:41,610 --> 00:43:45,490 Hey, Madam— I mean, Oh Soo Jin— 467 00:43:47,270 --> 00:43:51,130 Do you know for certain? Are you sure? 468 00:43:51,130 --> 00:43:55,930 Sunbae, I can't do anything about him on my own. 469 00:43:55,930 --> 00:43:58,360 Please make him come to his senses. 470 00:44:03,210 --> 00:44:05,690 That's killing me... 471 00:44:05,690 --> 00:44:10,780 The mathematics competition is on such a large scale that I don't know where to start. 472 00:44:11,700 --> 00:44:14,150 Ask your English teacher. 473 00:44:14,150 --> 00:44:16,730 It's math. 474 00:44:16,730 --> 00:44:23,110 Math teacher? He must be booked this weekend. 475 00:44:24,440 --> 00:44:25,520 It's next weekend. 476 00:44:25,520 --> 00:44:27,180 Next weekend? 477 00:44:28,010 --> 00:44:29,790 Really? 478 00:44:29,790 --> 00:44:31,430 What's wrong? 479 00:44:31,430 --> 00:44:32,680 What? 480 00:44:32,680 --> 00:44:36,610 You're not the same mom who knows my schedule inside and out! 481 00:44:38,980 --> 00:44:41,040 That's right. 482 00:44:41,710 --> 00:44:44,520 Let's see... 483 00:44:44,520 --> 00:44:47,750 What about Dad? Is he coming home late? 484 00:44:56,340 --> 00:45:00,020 Where's Mom? HEY! 485 00:45:00,020 --> 00:45:04,950 Ah, you Scared me! Why are you yelling? 486 00:45:04,950 --> 00:45:07,920 - I said, where did Mom go!
- She's not here? 487 00:45:07,920 --> 00:45:10,040 I'm right here. 488 00:45:10,950 --> 00:45:13,950 What? Why were you looking for me? 489 00:45:14,630 --> 00:45:18,610 - Just because.
- What? 490 00:45:18,610 --> 00:45:21,580 What about dinner? You're on a diet again? 491 00:45:21,580 --> 00:45:25,480 No, I'll eat. I'm going to change first. 492 00:45:27,670 --> 00:45:30,530 Why is she in such a good mood? 493 00:45:30,530 --> 00:45:33,460 I really think Noona has multiple personality. 494 00:45:33,460 --> 00:45:35,780 Look at you! 495 00:45:35,780 --> 00:45:37,440 Cancel that. 496 00:45:38,220 --> 00:45:40,450 Do you know how ridiculous you are? 497 00:45:41,410 --> 00:45:46,390 The fact that you'd assume my mom's missing just because your dad is, is what's ridiculous. 498 00:45:47,990 --> 00:45:53,270 My mom is home, so don't call me like that again. 499 00:45:58,950 --> 00:46:06,540 Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @Viki 500 00:46:12,370 --> 00:46:18,150 To be honest, no matter how people say that men are all the same, 501 00:46:18,150 --> 00:46:21,230 I thought that you would be different. 502 00:46:21,230 --> 00:46:23,040 I believed that. 503 00:46:23,040 --> 00:46:27,550 But what? Soo Jin was actually right? 504 00:46:31,680 --> 00:46:36,400 I didn't believe her at first. I thought there must be a misunderstanding. 505 00:46:36,400 --> 00:46:39,310 I was almost certain that you didn't have another woman. 506 00:46:39,310 --> 00:46:43,580 Until right before I came here that's what I thought! But! 507 00:46:44,960 --> 00:46:46,700 It's right? 508 00:46:48,810 --> 00:46:51,320 Team Leader Seo! 509 00:46:51,320 --> 00:46:55,050 I did the wrong thing, right? 510 00:46:55,050 --> 00:46:58,830 Hello? Just for today, 511 00:46:58,830 --> 00:47:02,190 I will do away with our rank. Hey! 512 00:47:02,190 --> 00:47:06,020 Why are you like this? This isn't you! (speaking informally) 513 00:47:06,020 --> 00:47:08,290 Get a hold of yourself! 514 00:47:10,170 --> 00:47:13,520 At least, couldn't you be understanding of me? 515 00:47:13,520 --> 00:47:16,300 HEY! ARE YOU NUTS! 516 00:47:17,770 --> 00:47:22,470 Hey, I thought you were being protective of Kim Woo Chul because he was your classmate, 517 00:47:22,470 --> 00:47:25,230 but were you just pretending to make an effort so you could get more involved with that other woman? 518 00:47:25,230 --> 00:47:29,280 Someone as great as you were lost all the while because you couldn't differentiate between personal and business matters? 519 00:47:29,280 --> 00:47:31,940 Wow! Are you that great? 520 00:47:31,940 --> 00:47:33,720 Let me see how great you are! 521 00:47:33,720 --> 00:47:35,380 Don't you dare talk about my friend that way. 522 00:47:35,380 --> 00:47:38,520 What about your wife, Oh Soo Jin! Don't you think about Min Jae's mom? 523 00:47:38,520 --> 00:47:43,000 I do! So I did. 524 00:47:43,000 --> 00:47:46,030 I tried everything to forget about her! 525 00:47:46,870 --> 00:47:48,610 But... 526 00:47:51,760 --> 00:47:54,740 I can't erase her out of my heart. 527 00:47:54,740 --> 00:48:00,020 You're writing poetry. So? What are you going to do? 528 00:48:00,020 --> 00:48:01,510 Do you want to runaway with her? 529 00:48:01,510 --> 00:48:04,390 Why? I can't do that? 530 00:48:04,390 --> 00:48:05,960 Hey! 531 00:48:09,110 --> 00:48:15,160 How many men could there be in the world who don't give a glance at other women? 532 00:48:15,810 --> 00:48:20,250 But the reason I'm being like this is because it's you, Seo Yeong Wook. 533 00:48:20,940 --> 00:48:25,690 Since you're someone who never lets go 534 00:48:25,690 --> 00:48:30,540 once he takes a bite. That's why I'm scared. I am. 535 00:48:31,960 --> 00:48:35,720 - I'm scared that you will see it to the end.
- End? 536 00:48:37,640 --> 00:48:39,060 Where is the end? 537 00:48:39,060 --> 00:48:41,660 That's what I want to ask. 538 00:48:41,660 --> 00:48:45,660 After ruining both households, are you going to live together? 539 00:48:45,660 --> 00:48:48,650 If not, end it here. 540 00:48:48,650 --> 00:48:52,810 Think of it as a life or death situation and stop yourself. 541 00:48:54,550 --> 00:48:59,560 Just live quietly with Min Jae's Mom, 542 00:48:59,560 --> 00:49:03,930 unless you want to die right here. 543 00:50:02,590 --> 00:50:06,080 Oh! I think there's a hole in the rice bowl. 544 00:50:06,080 --> 00:50:08,300 It's all gone. Give me some more. 545 00:50:08,300 --> 00:50:12,290 You said you don't eat breakfast. Aren't you going to work? 546 00:50:12,290 --> 00:50:16,690 Hey, do you know how long it's been since I've had breakfast? Stop nagging and give me some more! 547 00:50:16,690 --> 00:50:21,280 - We don't have any more. I only made enough for the morning.
- Oh... 548 00:50:21,280 --> 00:50:23,590 It didn't even make a dent in my stomach. 549 00:50:23,590 --> 00:50:25,190 Have this. 550 00:50:25,190 --> 00:50:27,930 No, no! You eat that! 551 00:50:27,930 --> 00:50:30,770 I'm done. 552 00:50:30,770 --> 00:50:32,870 You eat little, huh? 553 00:50:32,870 --> 00:50:36,350 Good job, taking rice from a little girl... 554 00:50:36,350 --> 00:50:39,490 Da Bin, let's eat quickly and go to school. 555 00:50:39,490 --> 00:50:42,210 Driver Kim! Be ready! 556 00:50:43,430 --> 00:50:45,360 Driver Kim? 557 00:50:47,400 --> 00:50:50,120 - Look at you!
- What? What? 558 00:50:50,120 --> 00:50:53,240 Oh! Seriously! How dare you block me? 559 00:50:53,240 --> 00:50:56,500 - See? See?
- I'll just— 560 00:50:56,500 --> 00:50:59,300 You know you have cerebral breath class, right? 561 00:50:59,300 --> 00:51:01,250 Can't I stop going there? 562 00:51:01,250 --> 00:51:06,680 No. It really helps with your concentration. 563 00:51:17,380 --> 00:51:19,230 What are you doing right now? 564 00:51:19,230 --> 00:51:22,800 There's no need to force yourself to eat if you don't want it. 565 00:51:22,800 --> 00:51:28,520 And stop telling Sunbae Shin all your nonsense. What does he know? 566 00:51:28,520 --> 00:51:32,360 And, if you have something to say, say it. 567 00:51:32,360 --> 00:51:35,640 Stop protesting by sitting around looking like you're chewing on sand! 568 00:51:47,390 --> 00:51:49,640 Have you seen my phone? 569 00:51:54,320 --> 00:51:56,490 Use this from today on. 570 00:51:59,260 --> 00:52:01,510 - What's this?
- I got a new one. 571 00:52:01,510 --> 00:52:03,270 What? 572 00:52:04,080 --> 00:52:05,410 What about the one I've been using? 573 00:52:05,410 --> 00:52:06,860 I threw it out. 574 00:52:06,860 --> 00:52:08,530 What? 575 00:52:08,530 --> 00:52:12,030 What is it that you want? What are you hoping will change by being this way? 576 00:52:12,030 --> 00:52:17,250 If you can withstand it, deal with it. I will keep doing it until you change. 577 00:52:29,970 --> 00:52:32,320 We're not the violent crime team but a missing person team. 578 00:52:32,320 --> 00:52:37,860 Does it make any sense for us to still be at work an hour after our day ended? 579 00:52:37,860 --> 00:52:42,250 At CSI where I used to work, this is unthinkable. 580 00:52:42,250 --> 00:52:45,530 We'll go home once we're done organizing the files. 581 00:52:50,110 --> 00:52:51,730 Hello. 582 00:52:53,550 --> 00:52:55,260 Hello? 583 00:53:03,060 --> 00:53:05,620 - Did they hang up without saying a word?
- Yes. 584 00:53:05,620 --> 00:53:08,600 I've gotten those calls several times. 585 00:53:08,600 --> 00:53:11,850 Me too. I've had one or two at least. 586 00:53:11,850 --> 00:53:17,310 What's this? We'll have to ask to track the calls. 587 00:53:28,590 --> 00:53:33,190 Team Leader, the third round is on me! 588 00:53:33,190 --> 00:53:36,000 Stop drinking and go home. 589 00:53:36,000 --> 00:53:40,110 My... My heart hurts... My heart... 590 00:53:40,110 --> 00:53:45,940 Now, it hurts it hurts... My heart hurts 591 00:53:46,840 --> 00:53:49,390 It's ripping to shreds! 592 00:53:49,390 --> 00:53:51,640 Drink tomorrow then, tomorrow. 593 00:53:51,640 --> 00:53:53,440 Hurry and go. 594 00:54:19,290 --> 00:54:21,240 Is this why you changed my phone? 595 00:54:21,240 --> 00:54:22,720 It's one of the reasons. 596 00:54:22,720 --> 00:54:25,990 - How far will you go?
- Do you think I can't have you followed? 597 00:54:49,860 --> 00:54:52,860 Here, this is it. 598 00:54:52,860 --> 00:54:55,330 Over here please. 599 00:54:56,170 --> 00:54:58,640 These are the coffee beans. 600 00:54:58,640 --> 00:55:01,550 Wow. 601 00:55:01,550 --> 00:55:03,390 Look. 602 00:55:03,390 --> 00:55:04,910 Yes. 603 00:55:06,040 --> 00:55:09,420 Now, let's go over there. 604 00:55:09,420 --> 00:55:11,500 That amazing. 605 00:55:11,500 --> 00:55:14,920 This is the focus of our interior design. 606 00:55:14,920 --> 00:55:18,080 - It shows where the beans come from.
- Yes. 607 00:55:18,080 --> 00:55:21,030 It looks more promising than I thought. 608 00:55:27,650 --> 00:55:29,880 How could you? 609 00:55:31,070 --> 00:55:35,980 Is this why you acted like you were being kind and asked about taking care of Mom? 610 00:55:35,980 --> 00:55:38,340 It's not only because of that. 611 00:55:38,340 --> 00:55:41,740 Now you're even going after my mom? 612 00:55:41,740 --> 00:55:44,120 Did I take it from her? 613 00:55:44,120 --> 00:55:48,100 She offered it to me. She got a loan after dragging me by my hand. 614 00:55:48,100 --> 00:55:51,010 How can you even say that? 615 00:55:51,010 --> 00:55:55,040 How can you... How can you do this? 616 00:55:55,040 --> 00:55:59,590 It wouldn't be enough even if we bought her a new house! Must you lose that, too? 617 00:55:59,590 --> 00:56:04,840 Aigoo! Seriously! What do you mean lose? You're always like this! 618 00:56:04,840 --> 00:56:08,660 To someone who's jut getting started, must you talking about going under? 619 00:56:09,650 --> 00:56:13,600 Who do you think destroyed my faith up until now? 620 00:56:14,590 --> 00:56:16,700 How far will you go? 621 00:56:16,700 --> 00:56:20,420 - How low will you go before you wake up?
- Dammit. 622 00:56:29,750 --> 00:56:32,710 Why did you do this?
Why would you do something like this? 623 00:56:32,710 --> 00:56:34,940 Do you not know what kind of man Yoo Ri's Dad is? 624 00:56:34,940 --> 00:56:37,790 On what grounds did you get him a loan! 625 00:56:37,790 --> 00:56:42,780 You have to trust him. What else can you do? Do you want to sit around sucking on your thumb? 626 00:56:44,150 --> 00:56:49,150 You should tell him to do as much as he can. If you just watch, doing nothing, 627 00:56:49,150 --> 00:56:51,560 what are you going to get for it? 628 00:56:51,560 --> 00:56:55,210 But why did it have to be your money? Why? 629 00:56:55,210 --> 00:56:57,400 What does it matter whose money it is? 630 00:56:57,400 --> 00:57:00,520 It's a hundred times better than getting a private loan. 631 00:57:00,520 --> 00:57:04,330 Also, how long do I have to live? 632 00:57:04,330 --> 00:57:07,660 It's not like I can take it with me. 633 00:57:09,290 --> 00:57:11,310 It doesn't matter even if he loses it all. 634 00:57:11,310 --> 00:57:12,720 MOM! 635 00:57:12,720 --> 00:57:17,050 Do you think it's because I love your husband? It's for you, so you can live well. 636 00:57:17,050 --> 00:57:18,990 Live well? 637 00:57:21,270 --> 00:57:24,890 I want to die. 638 00:57:30,810 --> 00:57:34,190 How can you come here and drink without saying a work? 639 00:57:34,190 --> 00:57:36,100 What's up with you? 640 00:57:36,840 --> 00:57:41,960 Slow down so I can drink with you when the customers start leaving. 641 00:57:45,090 --> 00:57:47,510 On the house! 642 00:57:47,510 --> 00:57:50,720 Oh President, thank you. We'll enjoy it. 643 00:57:50,720 --> 00:57:52,650 Are you a couple? 644 00:57:52,650 --> 00:57:54,160 You look like siblings. 645 00:57:54,160 --> 00:57:55,900 Really? 646 00:57:55,900 --> 00:57:57,680 Thank you. 647 00:57:58,580 --> 00:58:02,770 Hey. I told you to wait for me. 648 00:58:33,120 --> 00:58:41,020 Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @Viki 649 00:58:44,700 --> 00:58:46,330 Love Again
~Preview~
650 00:58:46,330 --> 00:58:47,790 It's a late birthday present. 651 00:58:47,790 --> 00:58:49,800 What's this? A mirror? 652 00:58:49,800 --> 00:58:54,320 You're the prettiest when you smile but I feel like you haven't been smiling, because of me. 653 00:58:54,320 --> 00:58:57,560 How is it living in a scandalous family? 654 00:58:57,560 --> 00:58:59,630 It's like heaven. 655 00:58:59,630 --> 00:59:02,180 I'm sure a hellish situation will soon come to pass. 656 00:59:02,180 --> 00:59:03,860 Are you sure this is the place? 657 00:59:03,860 --> 00:59:05,810 In front of everyone. 658 00:59:05,810 --> 00:59:09,890 Be careful. I hear that he's waiting for you. 659 00:59:09,890 --> 00:59:11,500 Call an ambulance! 660 00:59:11,500 --> 00:59:13,990 Wake up! 661 00:59:13,990 --> 00:59:16,920 Ambulance! Ambulance! 662 00:59:22,570 --> 00:59:32,150 ♫ I'm still breathing while living like this ♫ 663 00:59:33,380 --> 00:59:44,270 ♫ I have enough strength left in me to love ♫ 664 00:59:44,270 --> 00:59:55,170 ♫ Hugging whoever is in front of me ♫ 665 00:59:55,170 --> 01:00:05,070 ♫ I had wanted never to be lonely again ♫ 666 01:00:06,150 --> 01:00:12,150 ♫ While I'm living ♫ 667 01:00:14,370 --> 01:00:23,410 ♫ Not able to take control of the sadness I can't see ♫ 668 01:00:23,410 --> 01:00:29,620 ♫ In my heart there's a space ♫ 669 01:00:29,620 --> 01:00:35,860 ♫ Like a big field from where I've let you go ♫ 670 01:00:38,170 --> 01:00:43,620 ♫ Another good bye, a pain that's bigger ♫ 671 01:00:43,620 --> 01:00:49,640 ♫ How much more will I experience? ♫ 672 01:00:51,130 --> 01:00:59,320 ♫ Until the tears in this world dry up ♫ 673 01:01:01,340 --> 01:01:10,650 ♫ I still wait for you ♫ 54894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.