Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,405 --> 00:00:02,672
- What up, losers?
- Previously on In The Dark...
2
00:00:02,674 --> 00:00:04,668
Guiding Hope is bankrupt.
3
00:00:04,692 --> 00:00:06,156
I'm gonna buy Guiding Hope.
4
00:00:06,180 --> 00:00:08,242
- I said give me your stash.
- It's number three.
5
00:00:08,266 --> 00:00:10,681
- I'm positive.
- You got him.
6
00:00:10,683 --> 00:00:12,860
That's how happy I am. I'm
actually enjoying feeling sober.
7
00:00:12,862 --> 00:00:14,540
Can I get my check, please?
8
00:00:14,564 --> 00:00:16,932
Murphy, did you know
that you gave me a tip?
9
00:00:16,934 --> 00:00:18,744
Bail was 500 grand.
10
00:00:18,768 --> 00:00:19,768
How did that kid make bail?
11
00:00:19,770 --> 00:00:21,556
I can watch Chloe. We'll be fine.
12
00:00:21,580 --> 00:00:22,881
We're literally not
leaving the living room.
13
00:00:22,905 --> 00:00:25,316
Oh. There's our Uber.
14
00:00:25,318 --> 00:00:27,478
Come on, Murphy. Don't
you recognize my voice?
15
00:00:27,502 --> 00:00:29,153
She's not at home.
She's not answering her calls.
16
00:00:29,155 --> 00:00:30,606
Do you still track Murphy's cell?
17
00:00:30,630 --> 00:00:32,307
Where's Murphy?
18
00:00:32,331 --> 00:00:33,984
I don't know what you're...
19
00:00:34,008 --> 00:00:36,975
Human man in my trunk.
20
00:00:36,999 --> 00:00:38,731
- Why do you keep saying that? Hey!
- Hey!
21
00:00:41,552 --> 00:00:43,135
This guy may have
shot Tyson Parker, but...
22
00:00:43,159 --> 00:00:45,904
But someone else strangled him.
23
00:00:45,928 --> 00:00:47,007
I think it would be best
24
00:00:47,031 --> 00:00:48,065
Chloe doesn't see you anymore.
25
00:00:48,089 --> 00:00:50,015
Do me a favor and stay away from us?
26
00:00:55,013 --> 00:00:56,599
Yoga is good for you, babe.
27
00:00:56,623 --> 00:00:58,213
Can't I just, like, run on the treadmill?
28
00:00:58,215 --> 00:01:00,056
Oh, come on. You're gonna love it.
29
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
30
00:01:27,259 --> 00:01:29,237
Be right back.
31
00:01:36,252 --> 00:01:38,589
- Morning, babe.
- Morning.
32
00:01:38,613 --> 00:01:40,600
Oh, wait, wait, wait, wait,
wait. No, I just need to pee.
33
00:01:40,624 --> 00:01:41,777
- Sorry. No. Me, too.
- It'll only take two seconds.
34
00:01:41,801 --> 00:01:42,894
No, no, no. Please. Come on, come on.
35
00:01:42,918 --> 00:01:44,311
Me, too. Me, too.
36
00:01:51,483 --> 00:01:52,893
What is that?
37
00:01:52,895 --> 00:01:54,888
Doggy anxiety meds for emergencies.
38
00:01:54,912 --> 00:01:57,960
Are you still stressed out about
the whole car accident thing?
39
00:01:59,362 --> 00:02:01,131
The car accident thing?
40
00:02:01,155 --> 00:02:03,063
You mean the human man I saw get killed?
41
00:02:03,087 --> 00:02:04,362
Yeah, I'd say so.
42
00:02:08,167 --> 00:02:10,035
I bet Murphy has human pills.
43
00:02:10,037 --> 00:02:12,939
I don't want to bother Murphy
with my anxiety.
44
00:02:12,963 --> 00:02:14,846
The Tyson thing is finally over.
45
00:02:14,870 --> 00:02:16,977
She's trying to move on.
46
00:02:17,660 --> 00:02:18,816
I will be fine.
47
00:02:23,474 --> 00:02:26,211
Uh-uh. Uh-uh.
48
00:02:26,235 --> 00:02:27,579
Come on, D.
49
00:02:27,603 --> 00:02:29,748
I got to take a shower and go to work.
50
00:02:29,772 --> 00:02:31,740
Okay, fine.
51
00:02:35,120 --> 00:02:36,562
What do you think you're doing?
52
00:02:36,957 --> 00:02:38,530
I'm gonna take a shower with you.
53
00:02:40,750 --> 00:02:42,294
Okay, we got ten minutes.
54
00:02:42,318 --> 00:02:43,919
Yeah.
55
00:02:45,096 --> 00:02:46,473
Hey. Coast is clear.
56
00:02:46,497 --> 00:02:48,067
Chloe's getting ready for school.
57
00:02:48,091 --> 00:02:49,659
Will I see you tonight?
58
00:02:49,683 --> 00:02:51,168
Of course.
59
00:02:52,328 --> 00:02:53,989
- Bye.
- Bye.
60
00:02:57,834 --> 00:03:01,981
Dad, I'm out of toothpaste.
61
00:03:04,842 --> 00:03:06,669
Hey, there's some under the, uh, sink.
62
00:03:06,693 --> 00:03:08,787
Let me get that for you.
63
00:03:08,811 --> 00:03:10,531
Dad. Dad, you know you're allowed
64
00:03:10,555 --> 00:03:12,366
to have a girlfriend
sleep over, don't you?
65
00:03:12,390 --> 00:03:14,074
What are you talking about?
66
00:03:16,244 --> 00:03:18,562
Oh, my God,
how are you guys still in the bathroom?!
67
00:03:29,115 --> 00:03:30,760
Are you serious?
68
00:03:30,784 --> 00:03:32,111
Ew.
69
00:03:32,135 --> 00:03:34,730
Much better. So much better.
70
00:03:34,754 --> 00:03:42,756
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
71
00:03:48,874 --> 00:03:50,237
Hello?
72
00:03:59,403 --> 00:04:01,465
What are you two doing out here?
73
00:04:01,489 --> 00:04:02,975
Hey, hold up.
74
00:04:02,999 --> 00:04:04,568
Nothing. We're just hanging out.
75
00:04:04,592 --> 00:04:05,878
You're loitering.
76
00:04:05,902 --> 00:04:07,204
Loitering? Man, come on.
77
00:04:07,228 --> 00:04:09,577
Wes, chill. Turn around.
78
00:04:09,601 --> 00:04:10,823
For what? We're not doing anything.
79
00:04:10,825 --> 00:04:13,318
Hands on the wall. Turn around.
80
00:04:13,342 --> 00:04:14,846
Turn around.
81
00:04:15,357 --> 00:04:17,265
Hands on the wall. God.
82
00:04:24,231 --> 00:04:25,789
You, too.
83
00:04:25,813 --> 00:04:27,814
Let's go. You, too.
84
00:04:33,905 --> 00:04:36,297
Hands behind your back. Let's go!
85
00:04:36,322 --> 00:04:37,949
Hands behind your back.
86
00:04:42,538 --> 00:04:44,099
Oh, my God.
87
00:04:44,123 --> 00:04:45,858
Oh, my God.
88
00:04:45,860 --> 00:04:47,494
Just keep your mouth shut, all right?
89
00:04:47,518 --> 00:04:49,317
Worst case, we'll be
out in a couple months.
90
00:04:49,319 --> 00:04:51,091
A couple months?
91
00:04:51,664 --> 00:04:52,775
Oh, man.
92
00:04:52,799 --> 00:04:54,867
Wesley, you're up.
93
00:05:07,872 --> 00:05:09,291
Where you been hiding?
94
00:05:09,315 --> 00:05:11,049
Oh, Narcotics owns me now.
95
00:05:11,051 --> 00:05:13,552
It's a lot of work telling
these men what to do.
96
00:05:13,554 --> 00:05:15,554
Well, can we sit down like real people,
97
00:05:15,556 --> 00:05:18,534
put some food in our mouths,
polish off a bottle of wine?
98
00:05:18,558 --> 00:05:20,536
Sure. I'll call you.
99
00:05:20,560 --> 00:05:21,788
It's a plan.
100
00:05:24,772 --> 00:05:26,475
Got you a coffee.
101
00:05:26,499 --> 00:05:27,884
Ha! Got you one.
102
00:05:27,908 --> 00:05:29,819
Aw. Aren't we adorable.
103
00:05:29,843 --> 00:05:32,414
- We are.
- So where are we at?
104
00:05:32,438 --> 00:05:34,108
Same as yesterday and the day before.
105
00:05:34,132 --> 00:05:35,809
Trying to figure out who strangled Tyson
106
00:05:35,833 --> 00:05:37,702
before Wesley shot him.
107
00:05:37,726 --> 00:05:40,078
I'm surprised Murphy isn't up
in here trying to tell us
108
00:05:40,080 --> 00:05:42,616
- who Wesley's accomplice might be.
- Yeah, well, she doesn't know
109
00:05:42,640 --> 00:05:44,693
that he was working with anyone.
Like to keep it that way.
110
00:05:44,717 --> 00:05:46,628
Oh. Fallen out of love?
111
00:05:46,652 --> 00:05:47,901
Just like to be able to do my job
112
00:05:47,925 --> 00:05:49,324
without dealing with her all the time.
113
00:05:49,326 --> 00:05:50,930
Got it.
114
00:05:52,775 --> 00:05:54,336
Here's what I'm thinking.
115
00:05:54,360 --> 00:05:56,903
Wesley had to be running
from someone, right?
116
00:05:56,905 --> 00:05:58,216
I mean, wh-why else would
he dart out into the road?
117
00:05:58,241 --> 00:06:00,285
- Were there any witnesses?
- Just the driver.
118
00:06:06,689 --> 00:06:08,216
Oh, my God.
119
00:06:08,240 --> 00:06:10,535
You don't seem happy it's done, babe.
120
00:06:12,153 --> 00:06:14,548
Yeah, I'm happy. I just... I feel weird.
121
00:06:14,572 --> 00:06:16,641
I don't really know
what to do with myself.
122
00:06:16,665 --> 00:06:18,743
We could...
123
00:06:18,767 --> 00:06:20,388
start being a normal couple.
124
00:06:21,431 --> 00:06:23,924
Us? How?
125
00:06:23,948 --> 00:06:25,850
Well, for starters,
126
00:06:25,874 --> 00:06:27,771
you've never even been to my apartment.
127
00:06:29,481 --> 00:06:30,989
Why don't we stay there tonight?
128
00:06:31,013 --> 00:06:32,490
Why-why would we do that?
129
00:06:32,514 --> 00:06:33,967
I just peed in your sink.
130
00:06:33,991 --> 00:06:34,945
Mm.
131
00:06:35,904 --> 00:06:37,546
Do you have any idea
how disorienting it is
132
00:06:37,570 --> 00:06:39,247
for me to wake up in a new place?
133
00:06:39,271 --> 00:06:40,950
- You'll be with me.
- Mm.
134
00:06:40,974 --> 00:06:43,149
- Okay, it'll be okay.
- I don't know.
135
00:06:43,745 --> 00:06:45,329
Just pack a bag, okay,
136
00:06:45,353 --> 00:06:47,072
and I'll pick you up at
the Linsmore after work.
137
00:06:47,958 --> 00:06:49,324
It's gonna be great.
138
00:06:49,709 --> 00:06:50,883
Promise.
139
00:06:57,932 --> 00:07:00,284
What's with the bag?
140
00:07:00,286 --> 00:07:04,087
Well, Max is, uh, forcing me
to stay at his place tonight.
141
00:07:04,089 --> 00:07:06,100
Oh, your first sleepover
at a boy's house.
142
00:07:06,124 --> 00:07:07,984
Shut up.
143
00:07:08,497 --> 00:07:10,525
Oh, can you... can you
pop the trunk real quick?
144
00:07:10,549 --> 00:07:12,364
Oh, just put it in the back seat.
145
00:07:12,388 --> 00:07:14,798
Just pop the trunk. You think
Wesley's still in there?
146
00:07:14,800 --> 00:07:16,026
No, of course not.
147
00:07:16,050 --> 00:07:17,350
Just open it.
148
00:07:19,311 --> 00:07:21,206
Oh, my God! What?!
149
00:07:21,230 --> 00:07:22,916
Oh, my God! Oh, my God!
150
00:07:22,940 --> 00:07:24,542
What? Oh, my God.
151
00:07:24,566 --> 00:07:26,253
The-the watch.
152
00:07:26,277 --> 00:07:28,040
What? The dead guy's watch.
153
00:07:28,064 --> 00:07:29,923
The dead guy's watch is in my trunk.
154
00:07:29,947 --> 00:07:32,167
Oh, boy. Well... Okay, we need...
155
00:07:32,191 --> 00:07:34,192
We need... we need to get rid of it
156
00:07:34,194 --> 00:07:35,520
and-and bury it or burn it.
157
00:07:35,544 --> 00:07:37,356
Or we need to throw it in the river.
158
00:07:37,380 --> 00:07:39,358
- We need to get to a river!
- Okay, calm down, psycho.
159
00:07:39,382 --> 00:07:41,825
I'll get rid of it. Just hand it to me.
160
00:07:41,827 --> 00:07:43,687
No. I don't want my prints on it.
161
00:07:43,711 --> 00:07:45,287
You're so paranoid.
162
00:07:45,289 --> 00:07:47,080
Then put my hand on it.
163
00:07:51,760 --> 00:07:53,445
Where is it?
It's right here, right there.
164
00:07:54,689 --> 00:07:56,657
- This?
- Yes.
165
00:07:58,584 --> 00:08:00,921
Well, um...
166
00:08:00,945 --> 00:08:04,097
My lawyers went over everything,
and while they say
167
00:08:04,099 --> 00:08:06,035
it is probably the worst investment
168
00:08:06,059 --> 00:08:09,346
anyone in my family has ever made, uh...
169
00:08:09,370 --> 00:08:11,089
they drafted these, so...
170
00:08:11,113 --> 00:08:14,092
Just sign there, and I will take
Guiding Hope off your hands.
171
00:08:14,920 --> 00:08:16,743
You sure that you want to do this?
172
00:08:16,745 --> 00:08:18,013
Guiding Hope is my life.
173
00:08:18,037 --> 00:08:19,704
Actually, it's my life.
174
00:08:19,706 --> 00:08:21,517
And you two stoners made this decision
175
00:08:21,541 --> 00:08:22,943
without even consulting me?
176
00:08:22,967 --> 00:08:25,762
Well, the other option would be
to shut down the business.
177
00:08:25,786 --> 00:08:27,030
Hank said you guys are bankrupt.
178
00:08:27,054 --> 00:08:29,430
Yeah, I'm aware of our finances, Felix.
179
00:08:29,454 --> 00:08:31,208
Are you?
180
00:08:31,210 --> 00:08:34,295
I'm sorry. I just...
I've been going over everything,
181
00:08:34,319 --> 00:08:36,912
and there's been a lot
of frivolous... spending.
182
00:08:36,936 --> 00:08:39,209
- Frivolous spending?
- For instance, the trash.
183
00:08:39,233 --> 00:08:41,995
You guys spend $400 a month
on trash service,
184
00:08:42,019 --> 00:08:43,997
but there's a dump 1.7 miles away.
185
00:08:44,021 --> 00:08:45,774
So it's just stuff like that.
186
00:08:45,798 --> 00:08:47,284
- I'm gonna punch him in the face...
- Okay.
187
00:08:47,308 --> 00:08:48,786
Right now, so... Okay, all right. Here.
188
00:08:48,810 --> 00:08:50,225
We're gonna go over
all of this in a little bit.
189
00:08:50,249 --> 00:08:52,039
- Uh, thank you so much.
- But Joy didn't sign.
190
00:08:52,063 --> 00:08:53,532
Just give a minute.
191
00:08:54,100 --> 00:08:55,239
Thank you.
192
00:09:01,964 --> 00:09:05,068
I can't believe you sold the
company to that little twerp.
193
00:09:05,092 --> 00:09:07,188
Hey, we're lucky
that he's still keeping us on.
194
00:09:07,212 --> 00:09:09,128
Oh, yeah, lucky me. You know,
195
00:09:09,130 --> 00:09:10,421
maybe he'll put me on trash dump duty.
196
00:09:11,958 --> 00:09:14,050
I'm not signing those.
197
00:09:19,659 --> 00:09:21,194
You're late.
198
00:09:22,142 --> 00:09:23,970
Just let it go. You're not my boss.
199
00:09:23,994 --> 00:09:26,089
I am, actually, and I really need you
200
00:09:26,113 --> 00:09:28,784
to start showing up on time,
and no more naps
201
00:09:28,808 --> 00:09:30,302
or cigarette breaks, okay?
202
00:09:30,326 --> 00:09:34,873
Or what? Or... I'll fire you.
203
00:09:34,897 --> 00:09:36,334
Okay.
204
00:09:52,814 --> 00:09:54,708
Hey, Murphy.
205
00:09:55,103 --> 00:09:56,543
Oh, hey.
206
00:09:56,545 --> 00:09:58,205
Just here to see Chels.
207
00:09:58,229 --> 00:09:59,596
Yeah, I sort of put that together.
208
00:09:59,620 --> 00:10:01,264
She's, uh... she's just in the back.
209
00:10:01,266 --> 00:10:03,118
Cool. But how's work?
210
00:10:03,142 --> 00:10:05,453
Did you get assigned
a new case or whatever?
211
00:10:06,156 --> 00:10:07,532
Yeah.
212
00:10:08,533 --> 00:10:10,033
How's Chloe?
213
00:10:10,057 --> 00:10:11,835
- Good. She's good.
- Good.
214
00:10:11,859 --> 00:10:14,285
- Well, tell her I said hi.
- Yeah, will do.
215
00:10:16,755 --> 00:10:18,334
Hi, baby.
216
00:10:18,941 --> 00:10:21,761
- Hi.
- That your bag?
217
00:10:21,785 --> 00:10:23,177
Yeah.
218
00:10:25,570 --> 00:10:26,606
Ready?
219
00:10:26,630 --> 00:10:28,463
I thought we were gonna grab a drink.
220
00:10:28,487 --> 00:10:30,700
It's okay. Let's just go.
221
00:10:30,724 --> 00:10:32,723
Oh, um, hey. Hey.
222
00:10:32,747 --> 00:10:33,811
Come on, Pretzel.
223
00:10:35,894 --> 00:10:37,761
Bye, Dean.
224
00:10:38,668 --> 00:10:39,852
Bye.
225
00:10:40,049 --> 00:10:41,129
Hi.
226
00:10:41,154 --> 00:10:42,454
Hey.
227
00:10:51,482 --> 00:10:53,702
Okay, here we are.
228
00:10:53,726 --> 00:10:56,129
I already put a bowl of food
and water out for Pretzel.
229
00:10:56,153 --> 00:10:57,378
Mm.
230
00:11:01,830 --> 00:11:03,389
Come here.
231
00:11:04,295 --> 00:11:06,514
- Okay, don't laugh at me.
- What?
232
00:11:06,538 --> 00:11:09,636
But I Googled how to show
a blind person a new space.
233
00:11:10,384 --> 00:11:12,536
Oh, my God. You're such a loser.
234
00:11:12,538 --> 00:11:14,350
Shut up.
235
00:11:14,374 --> 00:11:17,542
All right. Okay, to your left is a wall.
236
00:11:17,566 --> 00:11:19,934
And on the floor there's
a shoe rack, so be careful.
237
00:11:21,696 --> 00:11:23,398
Dart board.
238
00:11:23,942 --> 00:11:25,674
- Okay.
- Yep.
239
00:11:25,676 --> 00:11:28,176
- Be a coat rack.
- Wall. Mm-hmm.
240
00:11:28,178 --> 00:11:29,905
And then you're gonna come to a doorway.
241
00:11:30,532 --> 00:11:31,680
Yes.
242
00:11:31,682 --> 00:11:33,383
And through the doorway is my bedroom
243
00:11:33,407 --> 00:11:35,168
- and the bathroom,
- Okay.
244
00:11:35,192 --> 00:11:38,096
which is a glorious bathroom
that only the two of us use.
245
00:11:38,120 --> 00:11:40,083
Bathroom. Got it.
246
00:11:40,606 --> 00:11:42,767
And if you, uh, follow my voice,
247
00:11:42,791 --> 00:11:45,003
over here is the couch, which I moved
248
00:11:45,027 --> 00:11:46,746
to be more like your apartment.
249
00:11:46,770 --> 00:11:47,924
Ah.
250
00:11:49,050 --> 00:11:51,685
- Where are you? Ow!
- Oh!
251
00:11:51,709 --> 00:11:53,209
Ow. Oh, that is not
252
00:11:53,211 --> 00:11:54,630
where the coffee table
is in my apartment.
253
00:11:54,654 --> 00:11:56,147
Ah. I'm-I'm so sorry. Are you okay? Okay?
254
00:11:56,171 --> 00:11:57,777
Yeah. Shin's broken, but yeah, I'm fine.
255
00:11:57,801 --> 00:11:59,121
Stupid table. I'm so sorry.
256
00:11:59,123 --> 00:12:03,288
Um, luckily, I also Googled what to do
257
00:12:03,312 --> 00:12:05,907
if a blind person crashes
into something in a new space.
258
00:12:05,931 --> 00:12:07,841
Oh, yeah?
259
00:12:07,843 --> 00:12:10,260
- Get on my back.
- What?
260
00:12:10,262 --> 00:12:11,738
I must take you
to the bedroom immediately
261
00:12:11,762 --> 00:12:12,853
and remove all your clothes.
262
00:12:12,877 --> 00:12:14,324
Okay.
263
00:12:14,348 --> 00:12:16,683
Let's go.
264
00:12:16,685 --> 00:12:18,086
Careful of my shin.
265
00:12:18,110 --> 00:12:20,722
Oh. Da-doo, da-doo.
266
00:12:20,746 --> 00:12:24,684
Hey.
267
00:12:24,708 --> 00:12:28,680
We never have the whole
apartment to ourselves.
268
00:12:28,704 --> 00:12:29,996
Aren't you loving this?
269
00:12:32,391 --> 00:12:34,494
Mm. I'm... I'm sorry, baby.
270
00:12:34,518 --> 00:12:36,722
I'm just... I'm still in my head.
271
00:12:36,746 --> 00:12:38,089
You just need to take a deep breath.
272
00:12:38,113 --> 00:12:39,274
It'll help you relax.
273
00:12:39,298 --> 00:12:40,810
A deep breath?
274
00:12:41,811 --> 00:12:43,855
I saw someone die.
275
00:12:44,861 --> 00:12:47,190
And what if... someone saw me?
276
00:12:47,214 --> 00:12:50,402
Worries are just prayers
for things that you don't want.
277
00:12:50,426 --> 00:12:53,394
You can't put negative thoughts
out there. Hmm?
278
00:12:56,924 --> 00:12:58,076
Okay, I don't know why you can't
279
00:12:58,100 --> 00:12:59,761
understand what a big deal this is.
280
00:13:00,788 --> 00:13:03,416
I just don't think dwelling
is gonna help.
281
00:13:13,749 --> 00:13:17,055
And before I knew it,
h-he was right in front of me.
282
00:13:17,828 --> 00:13:20,099
I tried to brake, and...
283
00:13:20,723 --> 00:13:22,517
There was nothing you could have done.
284
00:13:22,541 --> 00:13:24,229
All right, we know that.
285
00:13:25,360 --> 00:13:28,024
We're just trying to gather
witnesses from the scene.
286
00:13:30,026 --> 00:13:31,884
Did you see anyone at all?
287
00:13:31,908 --> 00:13:34,071
Just some girl.
288
00:13:34,095 --> 00:13:36,733
I think she was coming to help him,
289
00:13:36,757 --> 00:13:39,242
but when she saw what happened,
she ran away.
290
00:13:39,266 --> 00:13:40,994
Do you remember what she looked like?
291
00:13:53,739 --> 00:13:57,345
That's Murphy's roommate.
292
00:14:01,184 --> 00:14:03,807
All right, thank you guys for coming.
293
00:14:03,831 --> 00:14:06,418
Now, before we get started,
294
00:14:06,420 --> 00:14:09,482
I want everyone to give
a round of applause...
295
00:14:10,439 --> 00:14:12,014
...to Hank and Joy.
296
00:14:15,355 --> 00:14:17,311
They created a wonderful company.
297
00:14:17,335 --> 00:14:19,116
Thank you.
298
00:14:19,140 --> 00:14:20,974
And, as we all probably have heard,
299
00:14:20,976 --> 00:14:22,334
there's a new sheriff in town.
300
00:14:23,978 --> 00:14:26,514
Um...
301
00:14:26,538 --> 00:14:28,350
'Cause I bought... I bought the company.
302
00:14:28,374 --> 00:14:29,643
Not yet.
303
00:14:30,378 --> 00:14:32,026
You guys already cashed the checks.
304
00:14:32,028 --> 00:14:34,847
Uh, we're still finalizing the
paperwork, but it's-it's...
305
00:14:34,871 --> 00:14:36,591
It'll be done shortly.
Just continue, Felix.
306
00:14:37,557 --> 00:14:39,529
Okay. Um...
307
00:14:39,968 --> 00:14:43,098
Now, I know I'm the boss now,
308
00:14:43,122 --> 00:14:45,081
but I just want you guys
309
00:14:45,083 --> 00:14:47,068
to treat me like the same old Felix.
310
00:14:47,092 --> 00:14:48,645
- All right?
- Yes.
311
00:14:48,669 --> 00:14:50,237
Annoying then, annoying now.
312
00:14:50,239 --> 00:14:52,265
Okay, that kind of behavior
actually needs to stop.
313
00:14:52,267 --> 00:14:54,687
Now...
314
00:14:54,711 --> 00:14:56,571
Let's talk toilet paper.
315
00:14:57,012 --> 00:14:58,913
Now, I'm not pointing fingers...
316
00:15:00,015 --> 00:15:01,576
Hello?
317
00:15:03,017 --> 00:15:06,998
Oh. Hi, Dea... uh, Officer.
318
00:15:09,531 --> 00:15:12,844
Great. Great. Okay, we'll see you then.
319
00:15:13,221 --> 00:15:15,089
Okay. Okay. Bye.
320
00:15:17,427 --> 00:15:18,610
Okay. Tomorrow. Okay.
321
00:15:22,603 --> 00:15:24,188
The other night, Jess told Chelsea
322
00:15:24,212 --> 00:15:26,149
she forgot to charge her for a pop.
323
00:15:26,173 --> 00:15:27,976
Not exactly talking about
a diabolical mastermind.
324
00:15:28,000 --> 00:15:30,310
She was ten feet away when
Wesley got flattened by a truck.
325
00:15:30,334 --> 00:15:31,761
That can't be a coincidence.
326
00:15:31,785 --> 00:15:34,666
She might know something
about Tyson's other killer.
327
00:15:34,690 --> 00:15:36,251
Chels. Hey,
I didn't s-see you there. Hey.
328
00:15:36,275 --> 00:15:37,975
Oh, is it okay?
The front desk guy told me
329
00:15:37,977 --> 00:15:39,321
I could just come back.
330
00:15:39,345 --> 00:15:41,247
Yeah. No. Uh... let's go eat.
331
00:15:41,271 --> 00:15:42,674
Wait a second. I can't believe
332
00:15:42,698 --> 00:15:44,342
you guys actually use these.
333
00:15:44,366 --> 00:15:46,069
It looks like SVU.
334
00:15:46,093 --> 00:15:49,013
- Okay, you guys can head on out now.
- Yeah.
335
00:15:49,037 --> 00:15:50,436
Wait a second.
Why is Jess's picture on the board?
336
00:15:50,461 --> 00:15:51,608
It's nothing.
337
00:15:52,381 --> 00:15:54,018
Do you guys think she's
involved in Tyson's murder?
338
00:15:54,042 --> 00:15:55,705
No. We just think she
might have some information.
339
00:15:55,707 --> 00:15:56,861
What kind of information?
340
00:15:56,863 --> 00:15:58,806
Can you just forget
everything you saw, please?
341
00:15:58,830 --> 00:16:00,312
I want one of those pictures of me.
342
00:16:00,314 --> 00:16:01,325
Can you get me one?
343
00:16:01,349 --> 00:16:03,156
Thanks for the heads-up, Tom.
344
00:16:03,180 --> 00:16:04,724
What exactly did he say?
345
00:16:04,748 --> 00:16:06,556
He said that someone saw me at the scene
346
00:16:06,580 --> 00:16:07,815
and that they had some questions for me
347
00:16:07,839 --> 00:16:09,576
and that I need to come in.
348
00:16:09,600 --> 00:16:11,459
Damn. Did they say who saw you?
349
00:16:11,461 --> 00:16:13,529
No. I mean, there was no one around.
350
00:16:15,305 --> 00:16:17,151
The driver.
351
00:16:17,676 --> 00:16:19,486
Oh, my God, the driver must have seen me
352
00:16:19,510 --> 00:16:21,379
after you guys went to the car.
353
00:16:21,403 --> 00:16:23,815
I told you to let me call the police.
354
00:16:23,839 --> 00:16:26,243
Why didn't you just
get in the car and drive away?
355
00:16:26,267 --> 00:16:28,636
Well, I-I'm sorry, because
I saw someone get flattened.
356
00:16:28,638 --> 00:16:31,306
Okay, stop. You guys.
You need to fix this for her.
357
00:16:31,330 --> 00:16:33,292
Jess is not gonna go
to jail because of me.
358
00:16:34,199 --> 00:16:35,401
Jail?
359
00:16:35,425 --> 00:16:36,993
No. You're not.
360
00:16:36,995 --> 00:16:38,327
Sorry. You're not gonna go to jail.
361
00:16:38,329 --> 00:16:40,190
Just... these bimbos are gonna fix it.
362
00:16:40,214 --> 00:16:42,323
Look, there's no actual evidence, right?
363
00:16:43,517 --> 00:16:44,886
Well, there's the watch.
364
00:16:44,910 --> 00:16:46,805
- What watch?
- His... I've...
365
00:16:46,829 --> 00:16:47,958
I got rid of it already.
It was in her car.
366
00:16:47,983 --> 00:16:49,851
- Okay. We're good.
- My car.
367
00:16:50,891 --> 00:16:52,297
Oh, my God. My car.
368
00:16:52,321 --> 00:16:54,596
They're gonna, like, find his DNA
369
00:16:54,620 --> 00:16:56,691
or whatever in my car.
370
00:16:56,715 --> 00:16:58,840
I'll fix the car, okay? I got a guy.
371
00:16:58,842 --> 00:17:00,168
Great. Guy. I love "a guy."
372
00:17:00,192 --> 00:17:01,878
I'm gonna use "a guy" now.
373
00:17:01,902 --> 00:17:04,282
I'm not... I'm not cut out for this.
374
00:17:05,040 --> 00:17:06,901
What am I gonna tell the police?
375
00:17:06,926 --> 00:17:08,329
We'll come up with a story.
376
00:17:08,354 --> 00:17:10,290
Oh, God.
377
00:17:10,315 --> 00:17:12,351
- What?
- She can't lie.
378
00:17:12,376 --> 00:17:15,304
She twitches her nose.
It's, like, a whole thing.
379
00:17:15,442 --> 00:17:16,901
Is that true?
380
00:17:16,925 --> 00:17:18,067
No.
381
00:17:20,214 --> 00:17:22,964
Oh, man.
382
00:17:24,886 --> 00:17:26,492
And I got in my car,
383
00:17:26,494 --> 00:17:28,097
and I drove away.
384
00:17:29,596 --> 00:17:30,740
You did it again.
385
00:17:30,764 --> 00:17:33,121
- I did?
- Yeah.
386
00:17:33,145 --> 00:17:35,020
I'm never gonna get away with this.
387
00:17:35,044 --> 00:17:37,864
- Hey, don't manifest that.
- What?
388
00:17:37,888 --> 00:17:39,907
I mean, I just... I told you
389
00:17:39,931 --> 00:17:42,076
to think positively, and you didn't,
390
00:17:42,100 --> 00:17:44,003
and look where you are.
391
00:17:44,655 --> 00:17:47,982
You think me getting called
into the police station
392
00:17:48,006 --> 00:17:49,488
is 'cause I manifested it?
393
00:17:49,490 --> 00:17:50,892
How else do you explain it?
394
00:17:50,894 --> 00:17:52,018
I don't know.
395
00:17:52,020 --> 00:17:54,579
A... a million other ways.
396
00:17:55,947 --> 00:17:58,232
Vanessa, I don't... I don't have time
397
00:17:58,234 --> 00:18:00,234
for your hippy garbage right now.
398
00:18:00,236 --> 00:18:02,964
- My hippy garbage?
- Yes.
399
00:18:02,988 --> 00:18:05,596
Okay. Forgive me for trying to help you.
400
00:18:05,598 --> 00:18:09,627
No. If you wanted to help me,
you would listen to me,
401
00:18:09,629 --> 00:18:11,349
and you would hug me.
402
00:18:12,147 --> 00:18:14,332
You're, like, the worst lesbian
in the entire universe.
403
00:18:14,334 --> 00:18:16,926
Well, maybe because I'm not,
like, an actual lesbian.
404
00:18:20,650 --> 00:18:22,306
- Okay. Whoa.
- Jess, I didn't...
405
00:18:22,308 --> 00:18:23,819
No, it's-it's fine.
406
00:18:25,431 --> 00:18:30,060
I will just manifest that
I'm not a phase for you
407
00:18:30,183 --> 00:18:32,662
and we will be so happy together.
408
00:18:32,722 --> 00:18:35,957
What I meant is I love you.
409
00:18:38,040 --> 00:18:39,280
Okay? I'm sorry.
410
00:18:39,304 --> 00:18:40,643
I... I'm... No.
411
00:18:40,667 --> 00:18:42,547
Babe.
412
00:18:50,752 --> 00:18:54,690
The whole, uh, normal couple
thing lasted all of one night.
413
00:18:54,714 --> 00:18:56,215
Oh, come on, we're getting
the car repaired.
414
00:18:56,217 --> 00:18:57,227
That's totally normal.
415
00:18:57,251 --> 00:18:59,345
Uh, we're getting a dead guy's DNA
416
00:18:59,369 --> 00:19:00,962
out of my best friend's trunk.
417
00:19:00,964 --> 00:19:02,339
We're having a group hang.
418
00:19:02,363 --> 00:19:04,042
That's something.
419
00:19:04,066 --> 00:19:05,827
How's Jess look?
420
00:19:05,851 --> 00:19:07,421
- Go again.
- Okay.
421
00:19:08,138 --> 00:19:10,131
I follow Murphy using an app.
422
00:19:10,575 --> 00:19:12,884
Come on, Jess, that's not even a lie.
423
00:19:12,908 --> 00:19:14,892
I know! It's 'cause my brain knows
424
00:19:14,894 --> 00:19:16,761
that it's leading to a lie.
425
00:19:16,763 --> 00:19:18,464
All right. Just go again.
426
00:19:18,488 --> 00:19:19,724
All right? You got this.
427
00:19:19,748 --> 00:19:21,726
No. I suck at this.
428
00:19:21,750 --> 00:19:23,211
Yeah, you do.
429
00:19:23,235 --> 00:19:25,672
All right. You may not be telling
430
00:19:25,696 --> 00:19:28,775
the whole truth, but you're
telling a version of it.
431
00:19:28,799 --> 00:19:31,939
- Right.
- Yeah. So?
432
00:19:31,964 --> 00:19:34,862
So, y-you feel terrible about
what happened that day, right?
433
00:19:36,640 --> 00:19:37,832
There. Right there.
434
00:19:38,269 --> 00:19:40,259
Make them see that.
435
00:19:40,261 --> 00:19:44,215
When you tell the story, think
about what actually happened.
436
00:19:44,239 --> 00:19:46,609
Darnell, I do not want to think
about what actually happened.
437
00:19:46,633 --> 00:19:47,777
I'm trying to move on.
438
00:19:47,801 --> 00:19:50,111
Maybe move on after tomorrow.
439
00:19:59,314 --> 00:20:03,284
Jess, the man who hit
Wesley I.D.'d you at the scene.
440
00:20:03,308 --> 00:20:04,510
Can you tell us why you were there?
441
00:20:04,534 --> 00:20:06,120
Yes.
442
00:20:06,144 --> 00:20:09,717
Um, I track Murphy using an app.
443
00:20:11,517 --> 00:20:15,238
And, on that day,
I saw that she was kind of
444
00:20:15,262 --> 00:20:20,551
far out of town, so I-I got
nervous and I called her.
445
00:20:23,210 --> 00:20:26,699
And I was nervous because
she wasn't picking up,
446
00:20:26,723 --> 00:20:32,288
so I decided to leave work and track her.
447
00:20:32,312 --> 00:20:33,810
And, of course, at that time,
448
00:20:33,834 --> 00:20:37,119
I didn't know that Wesley had her phone.
449
00:20:38,236 --> 00:20:41,542
So, when I got to the spot
450
00:20:41,566 --> 00:20:43,458
that the app said she was at,
451
00:20:43,482 --> 00:20:45,358
I got out of my car,
452
00:20:45,360 --> 00:20:48,506
and I didn't see her anywhere.
453
00:20:49,715 --> 00:20:51,550
But you saw Wesley.
454
00:20:52,886 --> 00:20:54,416
Yeah.
455
00:20:55,054 --> 00:20:56,244
That's when I saw Wesley.
456
00:20:56,246 --> 00:20:58,223
But then he took off,
457
00:20:58,247 --> 00:21:00,608
like he was running
458
00:21:00,632 --> 00:21:03,776
from someone or something.
459
00:21:06,190 --> 00:21:08,541
And he wasn't... He...
460
00:21:08,565 --> 00:21:11,702
He wasn't looking
where he was going, and he...
461
00:21:11,726 --> 00:21:14,244
That's when he got hit by the car.
462
00:21:17,952 --> 00:21:19,260
And I was so...
463
00:21:19,284 --> 00:21:22,572
I was so scared,
because I thought he had...
464
00:21:22,596 --> 00:21:24,947
I thought he had done something
to Murphy.
465
00:21:26,293 --> 00:21:27,877
So I got in my car,
466
00:21:27,901 --> 00:21:29,303
and I went to go find
467
00:21:29,327 --> 00:21:30,548
my friend.
468
00:21:31,197 --> 00:21:33,691
I'm so... And I know
I should have called the police,
469
00:21:33,715 --> 00:21:35,009
and I'm so sorry.
470
00:21:35,033 --> 00:21:36,678
I'm so, so sorry I didn't do that,
471
00:21:36,702 --> 00:21:38,196
but it was just...
472
00:21:38,220 --> 00:21:41,432
It was the last thing on my mind
at that point.
473
00:21:41,456 --> 00:21:42,810
I just...
474
00:21:43,274 --> 00:21:46,028
I just really needed to find my friend.
475
00:21:46,052 --> 00:21:47,565
It's okay, Jess.
476
00:21:49,472 --> 00:21:50,738
You should have called us,
477
00:21:50,762 --> 00:21:53,759
but failing to report an accident
478
00:21:53,761 --> 00:21:55,071
is not a crime in itself.
479
00:21:55,095 --> 00:21:56,532
Oh.
480
00:21:58,033 --> 00:21:59,515
So I can go?
481
00:22:00,411 --> 00:22:01,559
Yes.
482
00:22:02,722 --> 00:22:04,555
Okay. Okay.
483
00:22:04,579 --> 00:22:05,832
Thank you for your time.
484
00:22:05,856 --> 00:22:07,543
Thank you.
485
00:22:12,421 --> 00:22:13,946
What do you think?
486
00:22:13,948 --> 00:22:16,551
There's no way that girl killed anyone.
487
00:22:17,141 --> 00:22:18,524
Yeah.
488
00:22:23,423 --> 00:22:24,692
There she is.
489
00:22:26,043 --> 00:22:27,937
Yeah, baby.
490
00:22:27,961 --> 00:22:29,288
Yeah.
491
00:22:32,109 --> 00:22:34,710
Dude, I cried.
492
00:22:34,734 --> 00:22:36,196
You cried? No. What?
493
00:22:36,220 --> 00:22:37,327
- Jess.
- Yeah.
494
00:22:37,351 --> 00:22:39,033
Like, actual tears.
495
00:22:39,856 --> 00:22:41,542
I told you you could pull it off.
496
00:22:41,566 --> 00:22:42,977
This feels weird.
497
00:22:43,001 --> 00:22:45,087
Like, I know how to lie, and I don't...
498
00:22:45,111 --> 00:22:47,855
I don't know what to do
with this new power.
499
00:22:47,857 --> 00:22:49,649
All right, y'all. I'm headed home.
500
00:22:49,651 --> 00:22:51,185
Hey, I just...
501
00:22:51,209 --> 00:22:52,928
Thank you so much.
502
00:22:52,952 --> 00:22:54,096
- Yeah, anytime.
- Well, I'm hoping
503
00:22:54,120 --> 00:22:55,598
that this is, like,
a onetime thing, but...
504
00:22:55,622 --> 00:22:57,593
- Right. Right.
- Thank you. Oh.
505
00:22:58,275 --> 00:22:59,485
Bye.
506
00:22:59,509 --> 00:23:01,270
We're gonna...
we're gonna head out, too. Bye.
507
00:23:01,294 --> 00:23:03,270
What? Really? Why?
508
00:23:03,272 --> 00:23:04,674
Yeah, because you said Vanessa's
509
00:23:04,698 --> 00:23:06,267
on her way here,
and after what she said to you,
510
00:23:06,291 --> 00:23:07,526
I might punch her in the face.
511
00:23:07,550 --> 00:23:09,203
No, dude, it's fine.
512
00:23:09,227 --> 00:23:11,272
It's not fine, Jess.
She knows you're insecure
513
00:23:11,296 --> 00:23:12,941
about how you're
the first girl she's dated,
514
00:23:12,965 --> 00:23:15,201
and she's, like,
throwing it in your face.
515
00:23:15,683 --> 00:23:16,951
That's not true.
516
00:23:16,976 --> 00:23:18,578
It is true.
517
00:23:20,023 --> 00:23:21,658
- We'll see you later, okay?
- Okay.
518
00:23:21,682 --> 00:23:22,732
- Bye, Jess.
- Yeah.
519
00:23:22,734 --> 00:23:24,400
- Bye.
- Good job today.
520
00:23:24,402 --> 00:23:25,538
Thanks.
521
00:23:29,973 --> 00:23:31,924
- You want another one?
- Mm-hmm.
522
00:23:33,562 --> 00:23:35,741
_
523
00:23:40,787 --> 00:23:42,064
Hey, are you okay?
524
00:23:42,089 --> 00:23:43,305
No.
525
00:23:44,265 --> 00:23:45,718
I hate today.
526
00:23:50,688 --> 00:23:52,064
Hey.
527
00:23:52,671 --> 00:23:54,275
- Listen.
- What?
528
00:23:55,918 --> 00:23:57,826
You can't tell anybody I told you this,
529
00:23:58,279 --> 00:24:00,406
but I happen to have some inside info.
530
00:24:01,407 --> 00:24:03,534
Dean doesn't think
you're Tyson's other killer.
531
00:24:04,827 --> 00:24:06,350
What are you talking about?
532
00:24:08,078 --> 00:24:10,164
- What are you talking about?
- Vanessa.
533
00:24:10,188 --> 00:24:11,125
Oh.
534
00:24:12,084 --> 00:24:13,836
Sorry. Go back.
535
00:24:14,885 --> 00:24:17,278
Tyson's other killer?
536
00:24:17,280 --> 00:24:19,155
Apparently there's, like,
two people involved.
537
00:24:19,157 --> 00:24:20,630
- Why did you just tell me that?
- I don't know.
538
00:24:20,654 --> 00:24:21,943
I don't know.
Because I thought that you were
539
00:24:21,967 --> 00:24:23,068
upset because you thought
you were a suspect,
540
00:24:23,070 --> 00:24:24,042
and I was trying to help.
541
00:24:24,044 --> 00:24:25,346
Chelsea.
542
00:24:25,370 --> 00:24:27,423
What am I gonna tell Murphy?
543
00:24:27,447 --> 00:24:29,888
She's just now starting to move on.
544
00:24:29,912 --> 00:24:31,635
You can't tell Murphy anything, okay?
545
00:24:31,659 --> 00:24:32,954
Dean is gonna kill me.
546
00:24:32,978 --> 00:24:35,565
Oh, right, like I just
can't tell Murphy this.
547
00:24:35,589 --> 00:24:38,151
This is the most important
thing to her in the world,
548
00:24:38,175 --> 00:24:40,002
finding out who killed Tyson.
549
00:24:40,026 --> 00:24:42,601
Just let Dean figure it out, okay?
550
00:24:43,198 --> 00:24:44,966
Murphy never should have been
doing this in the first place.
551
00:24:44,990 --> 00:24:46,460
Hello. Drink.
552
00:24:47,993 --> 00:24:49,994
H-Hang on. I hate dudes.
553
00:24:51,754 --> 00:24:53,023
Is anyone sitting here?
554
00:24:53,047 --> 00:24:55,082
- No.
- Okay.
555
00:25:02,718 --> 00:25:04,345
So, how's your night?
556
00:25:05,346 --> 00:25:07,961
Oh. Uh, yeah, just great. Yours?
557
00:25:07,963 --> 00:25:09,940
Mm, terrible.
558
00:25:09,964 --> 00:25:11,826
I just went on the worst date ever.
559
00:25:11,850 --> 00:25:14,396
This girl brought me to her improv show.
560
00:25:15,481 --> 00:25:16,539
Yeah.
561
00:25:16,563 --> 00:25:19,067
Mm. Yikes.
562
00:25:19,091 --> 00:25:21,725
So I need a million drinks.
563
00:25:22,738 --> 00:25:23,910
Can I get you one?
564
00:25:29,717 --> 00:25:32,747
Oh, my God.
565
00:25:55,437 --> 00:25:56,939
Hi.
566
00:25:58,232 --> 00:25:59,582
Hello.
567
00:25:59,606 --> 00:26:01,866
You want to grab breakfast or something?
568
00:26:03,726 --> 00:26:06,904
S-Sure. Um, yeah.
569
00:26:07,282 --> 00:26:08,566
That's fun.
570
00:26:08,590 --> 00:26:12,127
Uh, just... just give me one
teeny, tiny second, okay?
571
00:26:12,151 --> 00:26:13,586
Mmm.
572
00:26:17,501 --> 00:26:20,161
What the hell is your problem?
573
00:26:20,185 --> 00:26:22,198
- What?
- Okay.
574
00:26:22,222 --> 00:26:23,939
Okay, I don't know what to do.
575
00:26:23,963 --> 00:26:26,517
- About what?
- I have a girl in there.
576
00:26:26,802 --> 00:26:28,761
- What?
- A girl.
577
00:26:28,785 --> 00:26:31,113
I have a girl in my
bedroom who's not Vanessa.
578
00:26:31,137 --> 00:26:33,325
Jessica Damon.
579
00:26:33,350 --> 00:26:35,020
- You slut.
- Oh, shut up.
580
00:26:35,045 --> 00:26:36,800
You cheating slut.
581
00:26:36,802 --> 00:26:39,595
Murphy, I just... And she won't leave.
582
00:26:39,597 --> 00:26:41,499
I mean, she wants to go to breakfast.
583
00:26:41,523 --> 00:26:43,515
Who wants to get breakfast
after a one-night stand?
584
00:26:43,517 --> 00:26:44,569
Lesbians.
585
00:26:44,593 --> 00:26:46,045
- Oh, she's a real lesbian?
- Murphy, shut up.
586
00:26:46,069 --> 00:26:47,913
- Oh, sorry.
- Okay.
587
00:26:47,937 --> 00:26:50,366
I just... Please, please help me.
588
00:26:50,390 --> 00:26:51,717
- Okay. Okay. Okay.
- I need your help.
589
00:26:52,511 --> 00:26:53,609
Okay, I'll handle it.
590
00:26:53,611 --> 00:26:55,235
- Okay, thank you.
- Hang on.
591
00:27:03,786 --> 00:27:05,835
Why are you leaving?
592
00:27:05,859 --> 00:27:07,364
I'm not leaving. Shh.
593
00:27:08,302 --> 00:27:09,608
Hang on.
594
00:27:13,004 --> 00:27:15,172
Surprise, baby. I'm home early.
595
00:27:15,794 --> 00:27:17,502
Um...
596
00:27:18,210 --> 00:27:19,370
Who is that?
597
00:27:19,394 --> 00:27:21,488
Oh, God.
598
00:27:21,512 --> 00:27:24,058
I leave town for two days, and you sleep
599
00:27:24,082 --> 00:27:25,941
with some whore?!
600
00:27:27,852 --> 00:27:29,813
It's because I'm blind, isn't it?
601
00:27:29,837 --> 00:27:31,347
- No.
- You cheated
602
00:27:31,349 --> 00:27:34,870
on your poor, innocent,
disabled girlfriend?
603
00:27:36,663 --> 00:27:38,062
That is cold.
604
00:27:47,948 --> 00:27:49,316
There you go.
605
00:27:49,718 --> 00:27:51,469
Easy-peasy.
606
00:27:51,493 --> 00:27:54,113
- You're ridiculous.
- Well, you're a cheater.
607
00:27:54,137 --> 00:27:55,932
And my boyfriend's sleeping in my room.
608
00:27:55,956 --> 00:27:57,266
What is happening?
609
00:27:57,290 --> 00:27:58,775
I know.
610
00:27:58,799 --> 00:27:59,959
I'm a horrible person.
611
00:27:59,961 --> 00:28:01,581
It's fine. Happens.
612
00:28:01,605 --> 00:28:03,125
What am I gonna say to Vanessa?
613
00:28:03,149 --> 00:28:04,851
Wait, you still want to be with her?
614
00:28:04,853 --> 00:28:07,075
- Yes, of course. I don't really...
- No.
615
00:28:07,099 --> 00:28:09,295
No, I don't have time for you to
be all anti-Vanessa right now.
616
00:28:09,319 --> 00:28:10,652
I need to fix this.
617
00:28:10,662 --> 00:28:12,323
You know what, just...
618
00:28:12,347 --> 00:28:13,732
You don't have to tell her anything.
619
00:28:13,756 --> 00:28:16,210
- You can lie now.
- I can do that?
620
00:28:16,234 --> 00:28:17,870
Well, you don't have
to tell everyone everything,
621
00:28:17,894 --> 00:28:19,705
especially if it's
not gonna do them any good.
622
00:28:19,729 --> 00:28:21,432
That's what you would want?
623
00:28:21,456 --> 00:28:22,793
Totally.
624
00:28:25,087 --> 00:28:28,328
But, like... how was it?
625
00:28:28,330 --> 00:28:30,592
I mean, from what I remember, it was...
626
00:28:32,261 --> 00:28:33,702
amazing.
627
00:28:34,911 --> 00:28:37,641
Welcome to the dark side.
628
00:28:48,133 --> 00:28:50,278
Felix, what the hell are you doing here?
629
00:28:50,696 --> 00:28:52,379
Taking the trash to the dump.
630
00:28:52,739 --> 00:28:54,406
It's Saturday.
631
00:28:54,430 --> 00:28:55,931
Well, I can't be seen
632
00:28:55,933 --> 00:28:58,469
in front of my employees
knee-deep in garbage.
633
00:28:58,493 --> 00:29:00,121
I have optics to think about.
634
00:29:00,145 --> 00:29:01,797
What are you doing here?
635
00:29:01,821 --> 00:29:04,667
I, uh, forgot to water
the plants yesterday, so...
636
00:29:04,691 --> 00:29:06,258
Oh, I watered them.
637
00:29:12,259 --> 00:29:13,475
You did.
638
00:29:13,499 --> 00:29:16,221
Yeah. Noticed they were dry.
639
00:29:17,539 --> 00:29:18,839
Done with that?
640
00:29:20,684 --> 00:29:21,874
You really love this place,
641
00:29:21,876 --> 00:29:24,528
- don't you?
- Yeah.
642
00:29:25,022 --> 00:29:28,274
I don't know. I guess
I just really like being here.
643
00:29:28,298 --> 00:29:30,299
Never really had that anywhere else.
644
00:29:30,777 --> 00:29:32,635
I guess this sort of feels like home.
645
00:29:34,654 --> 00:29:36,999
I suppose...
646
00:29:37,023 --> 00:29:39,885
if I'm gonna give
Guiding Hope over to anyone,
647
00:29:39,909 --> 00:29:41,462
I should give it to someone who cares
648
00:29:41,486 --> 00:29:42,815
about it as much as I do.
649
00:29:42,848 --> 00:29:44,298
Are you being for real right now?
650
00:29:44,628 --> 00:29:46,211
Yes.
651
00:29:48,884 --> 00:29:50,796
I'll sign the stupid papers.
652
00:29:50,820 --> 00:29:52,347
Joy, you will not regret it.
653
00:29:52,371 --> 00:29:53,732
I know I can save this place.
654
00:29:54,051 --> 00:29:56,218
I know you will, too.
655
00:29:56,762 --> 00:29:58,237
That's kind of why I'm so angry.
656
00:30:00,163 --> 00:30:02,797
- Thank you.
- Yeah.
657
00:30:04,903 --> 00:30:06,204
Hey.
658
00:30:07,238 --> 00:30:11,374
Can I ask you something,
boss to... uh, former boss?
659
00:30:11,399 --> 00:30:13,233
- Yeah.
- What do you do about Murphy?
660
00:30:13,257 --> 00:30:14,761
I-I told her yesterday
661
00:30:14,785 --> 00:30:16,280
if she didn't show up she'd be fired...
662
00:30:16,304 --> 00:30:19,174
And then she didn't show up.
Yeah, been there.
663
00:30:19,198 --> 00:30:20,809
I mean, I don't want to fire her,
664
00:30:20,833 --> 00:30:22,344
but how can I get her to treat me
665
00:30:22,368 --> 00:30:24,319
with the respect
that I so deeply deserve?
666
00:30:24,321 --> 00:30:27,668
Felix, I have been dealing
with this for 27 years.
667
00:30:28,608 --> 00:30:31,171
She never will. Let it go.
668
00:30:32,714 --> 00:30:34,614
No, I don't accept that.
669
00:30:34,638 --> 00:30:36,323
Good luck with that.
670
00:30:41,429 --> 00:30:44,399
This place really tries to sell
the American dream.
671
00:30:44,423 --> 00:30:47,161
Get a barbecue, a couple kids...
672
00:30:47,646 --> 00:30:48,979
some weird lamps...
673
00:30:49,356 --> 00:30:51,165
And then you'll be happy.
674
00:30:51,710 --> 00:30:52,930
It's so manipulative.
675
00:30:52,954 --> 00:30:54,683
I know, right?
676
00:30:56,428 --> 00:30:58,739
All right, we're in business.
677
00:30:58,763 --> 00:31:00,172
Oh, excuse me.
678
00:31:00,174 --> 00:31:02,157
Pardon me. Sorry about that. Excuse me.
679
00:31:06,327 --> 00:31:08,115
Hmm. I think this could be the one.
680
00:31:08,139 --> 00:31:09,656
Let's test this one out. Come on.
681
00:31:09,658 --> 00:31:11,401
- Found one?
- Yep.
682
00:31:13,696 --> 00:31:16,006
Okay. Hang on one sec. Oh, my God.
683
00:31:17,632 --> 00:31:20,517
- Okay.
- Good? All right, this way.
684
00:31:25,623 --> 00:31:27,227
Feel.
685
00:31:30,063 --> 00:31:31,628
Coffee table.
686
00:31:39,573 --> 00:31:42,950
Hey, I think I could run my
shins into this bad boy all day.
687
00:31:42,974 --> 00:31:44,927
I think we found the one.
688
00:31:44,951 --> 00:31:46,345
Great.
689
00:31:46,369 --> 00:31:48,089
All right. Let's go.
690
00:31:48,113 --> 00:31:49,206
Is that it?
691
00:31:49,230 --> 00:31:51,156
Actually, I wanted to grab a blender
692
00:31:51,158 --> 00:31:52,647
while we're here, if that's okay.
693
00:31:52,671 --> 00:31:53,836
It'll take five minutes.
694
00:31:53,860 --> 00:31:55,871
Don't think I really have a choice, so...
695
00:31:56,715 --> 00:31:57,873
Okay.
696
00:31:58,550 --> 00:31:59,898
Over here.
697
00:32:02,285 --> 00:32:04,177
You seem better.
698
00:32:06,683 --> 00:32:08,761
It's a wonder what a good
night's sleep will do.
699
00:32:12,898 --> 00:32:14,431
What do you want for dinner?
700
00:32:14,455 --> 00:32:16,709
Kind of feeling like sush'.
701
00:32:16,733 --> 00:32:19,401
Yeah. Sush' sounds great.
702
00:32:22,899 --> 00:32:24,014
Mmm.
703
00:32:24,039 --> 00:32:25,140
Thank you.
704
00:32:25,142 --> 00:32:26,934
You're welcome.
705
00:32:33,813 --> 00:32:35,859
Oh, these feel nice.
706
00:32:35,861 --> 00:32:37,596
I think they're limestone.
707
00:32:37,620 --> 00:32:39,216
Fancy.
708
00:32:41,051 --> 00:32:42,533
You look good in this kitchen.
709
00:32:42,535 --> 00:32:44,278
I look good in a kitchen?
710
00:32:44,763 --> 00:32:46,363
Are you from, like, the 1950s?
711
00:32:48,225 --> 00:32:49,575
You know what I meant.
712
00:32:49,599 --> 00:32:51,151
Just get your blender. Let's go home.
713
00:32:59,081 --> 00:33:00,350
I love you.
714
00:33:04,271 --> 00:33:06,583
Uh...
715
00:33:10,411 --> 00:33:11,581
What was that?
716
00:33:12,666 --> 00:33:14,408
I love you.
717
00:33:42,654 --> 00:33:43,879
I'm on the couch!
718
00:33:48,618 --> 00:33:50,745
Hello, hello.
719
00:33:51,353 --> 00:33:53,729
Okay. Geez, you're happy.
720
00:33:54,124 --> 00:33:55,834
I just had a good day.
721
00:33:56,866 --> 00:33:59,587
Yeah, well, I lied to Vanessa.
722
00:33:59,611 --> 00:34:01,905
Wow. And?
723
00:34:01,929 --> 00:34:04,182
She bought it.
724
00:34:04,206 --> 00:34:08,020
I'm, like, horrified at how easy it was.
725
00:34:08,443 --> 00:34:10,794
My little sociopath.
726
00:34:14,853 --> 00:34:16,444
I just can't believe...
727
00:34:16,771 --> 00:34:18,478
it's all over, you know?
728
00:34:19,366 --> 00:34:20,415
Yeah.
729
00:34:20,439 --> 00:34:21,776
It's weird.
730
00:34:23,987 --> 00:34:25,045
Damn it.
731
00:34:25,405 --> 00:34:26,823
What?
732
00:34:29,784 --> 00:34:31,001
I can lie to the cops
733
00:34:31,025 --> 00:34:33,663
and I can lie to Vanessa, but...
734
00:34:35,248 --> 00:34:37,099
I can't lie to you.
735
00:34:37,123 --> 00:34:39,127
What? What are you lying to me about?
736
00:34:40,785 --> 00:34:41,818
What happened?
737
00:34:41,820 --> 00:34:43,756
Tyson's case isn't closed.
738
00:34:43,780 --> 00:34:46,006
Wesley didn't do it alone.
739
00:34:48,009 --> 00:34:49,638
Two people killed him.
740
00:34:52,741 --> 00:34:53,867
I can't believe this.
741
00:34:53,891 --> 00:34:55,143
I know.
742
00:34:55,852 --> 00:34:57,652
Chelsea told me.
743
00:34:57,928 --> 00:34:59,531
Who would work with Wesley?
744
00:34:59,556 --> 00:35:01,390
I don't know, Murph.
745
00:35:03,693 --> 00:35:05,778
Wait, what about his watch?
746
00:35:05,802 --> 00:35:07,613
His w... Wesley's watch?
747
00:35:07,637 --> 00:35:09,039
Yeah.
748
00:35:09,063 --> 00:35:10,772
You told me you got rid of it.
749
00:35:10,774 --> 00:35:12,759
No, I did. I-I... I
threw it away at work.
750
00:35:12,783 --> 00:35:14,761
Uh, that was your big plan?
751
00:35:14,785 --> 00:35:16,372
I-I thought... I thought you would, like,
752
00:35:16,396 --> 00:35:17,964
dissolve it in acid or something.
753
00:35:17,988 --> 00:35:20,156
- Who do you think I am?
- I don't know!
754
00:35:20,158 --> 00:35:22,144
That watch might have
information about Tyson on it.
755
00:35:22,168 --> 00:35:25,589
Okay? Those things get, like,
calls and texts, right?
756
00:35:25,613 --> 00:35:28,373
Yeah. But I don't...
757
00:35:31,052 --> 00:35:33,127
Can you drive me to Guiding Hope, please?
758
00:35:39,235 --> 00:35:41,165
Sometimes people can cheat
when they do that.
759
00:35:41,189 --> 00:35:42,737
Like, they pretend they're about to go.
760
00:35:42,761 --> 00:35:44,144
- So this is unfair.
- I know, but you can,
761
00:35:44,168 --> 00:35:46,326
- like, see that coming.
- No, I can't see it.
762
00:35:46,350 --> 00:35:48,086
- That's why it's unfair.
- You actually have an advantage, like...
763
00:35:48,110 --> 00:35:50,030
- How do I have an advantage?
- 'Cause you're better at,
764
00:35:50,054 --> 00:35:51,289
like, feeling it out than I am.
765
00:35:51,313 --> 00:35:53,516
- No, I'm not. Go.
- Okay.
766
00:35:53,540 --> 00:35:55,510
- Ow! That hurts.
- I didn't think I was gonna get you.
767
00:35:55,534 --> 00:35:56,891
- Don't do it like...
- That hurts.
768
00:35:56,915 --> 00:35:58,653
I overestimated your-your skill level.
769
00:35:58,655 --> 00:36:00,458
- Okay, go again, go again.
- Okay.
770
00:36:01,358 --> 00:36:03,476
- I got your pinkie. Yes, I did.
- N-No, you didn't.
771
00:36:03,500 --> 00:36:04,944
- Got your pinkie. Stop.
- No, you missed. You're a cheater.
772
00:36:04,968 --> 00:36:06,088
- Cheater. No.
- You know I got...
773
00:36:06,112 --> 00:36:07,321
- No, you missed.
- Yo, Ty.
774
00:36:07,811 --> 00:36:08,828
Oh.
775
00:36:10,051 --> 00:36:11,318
I'll be right back.
776
00:36:11,342 --> 00:36:12,367
Is everything okay?
777
00:36:12,369 --> 00:36:14,529
Yeah, it's, um... it's work-related.
778
00:36:14,553 --> 00:36:16,057
Just stay here for a sec.
779
00:36:17,934 --> 00:36:19,249
Hey.
780
00:36:19,561 --> 00:36:21,120
Welcome back.
781
00:36:21,479 --> 00:36:23,122
You think it's gonna be that easy?
782
00:36:23,146 --> 00:36:24,489
What do you mean?
783
00:36:24,513 --> 00:36:26,041
Look, man, I'm just trying to figure out
784
00:36:26,065 --> 00:36:28,451
how we both got popped on the same thing
785
00:36:28,475 --> 00:36:30,852
and you got out in, what, an hour.
786
00:36:30,854 --> 00:36:32,824
Meanwhile, I did two months.
787
00:36:33,523 --> 00:36:35,034
I'm a minor.
788
00:36:35,493 --> 00:36:37,386
Or did you roll on someone?
789
00:36:37,410 --> 00:36:38,872
I didn't roll, man.
790
00:36:40,217 --> 00:36:41,318
Right.
791
00:36:41,343 --> 00:36:42,626
Okay.
792
00:36:53,592 --> 00:36:55,529
They're all empty.
793
00:36:55,553 --> 00:36:57,169
- Seriously?
- This doesn't make any sense.
794
00:36:57,193 --> 00:36:58,565
The trash guy comes on Tuesdays.
795
00:36:58,589 --> 00:36:59,817
Why don't you ask our new boss.
796
00:36:59,819 --> 00:37:02,085
He's the one that's m-messing
with everything.
797
00:37:02,109 --> 00:37:04,145
Why did two people want to kill Tyson?
798
00:37:04,169 --> 00:37:06,656
How does even one person want
to kill Tyson?
799
00:37:06,680 --> 00:37:08,014
I don't understand.
800
00:37:08,016 --> 00:37:10,300
Oh, God.
801
00:37:10,302 --> 00:37:11,369
What?
802
00:37:11,393 --> 00:37:13,547
Felix is our new trash man,
803
00:37:13,571 --> 00:37:16,366
and he took everything
to the dump an hour ago.
804
00:37:16,993 --> 00:37:18,328
Great.
805
00:37:19,520 --> 00:37:21,778
Well, do you see it?
806
00:37:23,523 --> 00:37:26,086
No, Murphy, I don't see it.
807
00:37:29,244 --> 00:37:31,890
Oh. I've washed my hair four times,
808
00:37:31,914 --> 00:37:33,892
and I still feel disgusting.
809
00:37:33,916 --> 00:37:36,596
I just need to lie down for a minute.
810
00:37:41,935 --> 00:37:43,994
We're by the back door, aren't we?
811
00:37:44,018 --> 00:37:45,028
Yeah.
812
00:37:48,289 --> 00:37:50,109
Where the hell is my bench?
813
00:37:50,133 --> 00:37:52,702
Until you start coming to work on time,
814
00:37:52,726 --> 00:37:54,656
no bench privileges.
815
00:37:56,950 --> 00:37:58,975
Where am I supposed to nap?
816
00:37:58,999 --> 00:38:00,710
Yeah, that's kind of the point.
817
00:38:00,734 --> 00:38:01,720
Could you be any more annoying?
818
00:38:01,744 --> 00:38:03,562
How about three words...
819
00:38:03,564 --> 00:38:05,048
weekly performance review.
820
00:38:05,072 --> 00:38:06,945
I don't have a performance to review.
821
00:38:06,969 --> 00:38:08,727
Can you just put my bench back, please?
822
00:38:08,751 --> 00:38:11,421
It's not your bench. It's my
bench, because I own the bench.
823
00:38:11,445 --> 00:38:13,214
Now, if you'll excuse me,
824
00:38:13,238 --> 00:38:14,830
I have a meeting with our new courier.
825
00:38:15,385 --> 00:38:16,575
Felix,
826
00:38:16,577 --> 00:38:18,258
where did you get that watch?
827
00:38:18,282 --> 00:38:19,838
What-what watch?
828
00:38:19,862 --> 00:38:21,580
This watch? Isn't it awesome?
829
00:38:21,582 --> 00:38:22,982
Found it in the trash.
830
00:38:23,006 --> 00:38:24,542
Dude's super popular, too.
831
00:38:24,566 --> 00:38:26,620
Keeps getting all these sexy
texts from all these ladies.
832
00:38:26,644 --> 00:38:28,094
I'm flirting with one.
833
00:38:29,197 --> 00:38:31,275
I-I haven't told her it's not him yet,
834
00:38:31,299 --> 00:38:32,240
but...
835
00:38:34,026 --> 00:38:36,506
You're right. I should.
I should do that. Okay.
836
00:38:36,596 --> 00:38:38,832
Hey, uh, see you, guys. Bye.
837
00:38:48,724 --> 00:38:50,460
- ...at the top of the key...
- Mmm.
838
00:38:50,484 --> 00:38:51,520
What you got?
839
00:38:51,544 --> 00:38:52,961
Veggie.
840
00:38:52,963 --> 00:38:55,030
Thank you.
841
00:38:55,032 --> 00:38:57,642
- You're blocking the game.
- You weren't watching the game anyway.
842
00:38:57,666 --> 00:38:59,728
- Come on, I'm hungry!
- Mmm. So?
843
00:38:59,752 --> 00:39:01,906
- Come here, girl.
- Mmm, mmm. "I'm hungry."
844
00:39:05,417 --> 00:39:07,227
Hi.
845
00:39:07,251 --> 00:39:09,079
Come here.
846
00:39:17,611 --> 00:39:19,039
I love you.
847
00:39:34,344 --> 00:39:36,071
14 unread texts.
848
00:39:36,073 --> 00:39:40,643
Outgoing text to Tyson Parker
at 12:04 p.m.
849
00:39:45,939 --> 00:39:47,393
Dinner's served.
850
00:39:50,355 --> 00:39:52,678
Oh. Here.
851
00:39:53,942 --> 00:39:56,092
Hang on. What?
852
00:39:56,116 --> 00:39:58,404
I had a spare key made.
853
00:39:58,970 --> 00:40:00,872
That way, you can come and go whenever.
854
00:40:00,896 --> 00:40:02,282
You know, now that you're feeling
855
00:40:02,306 --> 00:40:03,473
comfortable here and all.
856
00:40:03,475 --> 00:40:04,526
Great. Thank you.
857
00:40:04,550 --> 00:40:05,969
Sure.
858
00:40:06,496 --> 00:40:07,679
Let's eat.
859
00:40:07,703 --> 00:40:09,848
Hang on. Jess told me
that Wesley texted Tyson
860
00:40:09,872 --> 00:40:11,349
two days before the murder,
861
00:40:11,373 --> 00:40:13,191
telling him to meet him at Pearl Court.
862
00:40:13,193 --> 00:40:15,243
Do you know what that is?
Have you been there?
863
00:40:15,245 --> 00:40:16,588
Yeah, I mean,
I've been there once or twice.
864
00:40:16,612 --> 00:40:17,770
It's a Chinese restaurant.
865
00:40:18,258 --> 00:40:20,183
Now, let's eat. Come on.
866
00:40:20,885 --> 00:40:22,875
Okay, I need to go see Dean.
867
00:40:22,877 --> 00:40:25,055
He won't call me back, so I need
to force him to talk to me.
868
00:40:25,079 --> 00:40:26,782
Right now?
869
00:40:26,806 --> 00:40:29,125
Well, I need to find out if he
knows who else killed Tyson.
870
00:40:29,149 --> 00:40:31,144
And that can't wait until tomorrow?
871
00:40:31,168 --> 00:40:32,904
I thought we were gonna be like...
872
00:40:32,928 --> 00:40:34,831
a normal couple, you know?
873
00:40:34,855 --> 00:40:36,400
That's not me, Max.
874
00:40:36,693 --> 00:40:37,918
I tried.
875
00:40:38,403 --> 00:40:40,279
Okay, I'll see you tomorrow.
876
00:40:40,303 --> 00:40:41,678
Come on. Good. Up.
877
00:40:49,186 --> 00:40:50,290
Murphy?
878
00:40:51,571 --> 00:40:53,934
Thanks for returning
all of my phone calls.
879
00:40:53,958 --> 00:40:56,109
Why didn't you tell me
Tyson had another killer?
880
00:40:56,111 --> 00:40:58,119
Forward, Pretzel.
881
00:41:00,884 --> 00:41:03,068
- Won't you come in?
- You should have told me.
882
00:41:03,092 --> 00:41:05,320
Despite what you think, Murphy,
883
00:41:05,344 --> 00:41:07,197
I don't have to tell you everything.
884
00:41:07,221 --> 00:41:09,565
- Or anything, at all.
- Look, I'm sorry.
885
00:41:09,589 --> 00:41:11,144
I shouldn't have gone to the mall.
886
00:41:12,812 --> 00:41:14,904
It's fine.
887
00:41:14,928 --> 00:41:17,782
We told you you were safe,
so that's... it's on me, too.
888
00:41:18,446 --> 00:41:20,118
Okay, I was thinking
889
00:41:20,142 --> 00:41:23,955
either Bring It On or Mamma Mia 2.
890
00:41:23,979 --> 00:41:25,283
Both of those movies suck.
891
00:41:26,534 --> 00:41:27,690
Murphy?
892
00:41:27,692 --> 00:41:29,245
Hi, Chlo.
893
00:41:29,994 --> 00:41:31,621
Can she stay for movie night?
894
00:41:31,645 --> 00:41:33,415
No, no, no. I wouldn't want to intrude
895
00:41:33,439 --> 00:41:35,174
- on such an exclusive event.
- Please, please?
896
00:41:35,198 --> 00:41:37,635
No, I-if you want to, you can.
897
00:41:37,659 --> 00:41:39,238
Yeah?
898
00:41:39,275 --> 00:41:41,356
Yes.
899
00:41:41,380 --> 00:41:44,142
Oh, but I'm not gonna watch
any of that garbage.
900
00:41:44,166 --> 00:41:45,568
Well, that's good.
Actually, I was thinking,
901
00:41:45,592 --> 00:41:46,910
what about True Lies?
902
00:41:47,347 --> 00:41:49,297
- What even is that?
- Ew. No.
903
00:41:49,321 --> 00:41:51,399
It's Arnold Schwarzenegger
and Tom Arnold, the two Arnolds.
904
00:41:51,423 --> 00:41:52,900
They were never together again.
905
00:41:52,924 --> 00:41:54,167
- Sounds boring.
- Maybe.
906
00:41:54,169 --> 00:41:55,787
- Not gonna watch that.
- Jaws.
907
00:41:55,811 --> 00:41:58,331
Jaws. Jaws. Jaws. Oh, God.
908
00:41:58,355 --> 00:42:00,158
I'm gonna flip a coin.
909
00:42:01,305 --> 00:42:07,324
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
62468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.