All language subtitles for in.the.dark.2019.s01e07.web.h264-tbs-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:01,273 My God. 2 00:00:01,273 --> 00:00:03,273 Previously on In the Dark. 3 00:00:04,327 --> 00:00:05,860 Help! 4 00:00:05,860 --> 00:00:07,884 So look, I know this is a front... 5 00:00:07,908 --> 00:00:10,588 and also know that Tyson used to sell drugs for you. 6 00:00:10,985 --> 00:00:12,985 I said, give me your stash! 7 00:00:13,465 --> 00:00:16,005 Tyson works for Evan in the flowershop. 8 00:00:16,025 --> 00:00:18,066 And now they are both dead. 9 00:00:18,090 --> 00:00:19,468 You should probably be trying to figure out 10 00:00:19,492 --> 00:00:21,103 who killed that guy in the flower shop. 11 00:00:21,127 --> 00:00:23,705 I recognize that guy's voice. I can't place it, 12 00:00:23,729 --> 00:00:26,241 but if I heard it again, I would know it. 13 00:00:26,265 --> 00:00:28,377 You can't keep doing things that would destroy 14 00:00:28,401 --> 00:00:30,245 any relationship and then come back to me 15 00:00:30,269 --> 00:00:31,980 and expect to hit reset. 16 00:00:32,004 --> 00:00:34,383 Hang on a sec. I'll be right back. 17 00:00:34,407 --> 00:00:36,485 You did your job. 18 00:00:36,509 --> 00:00:37,781 Just take the cash! 19 00:00:37,805 --> 00:00:38,954 - Who was that? - Wesley. 20 00:00:38,978 --> 00:00:41,645 He's the one who killed the guy at the flower shop. 21 00:00:42,682 --> 00:00:43,759 I can't believe 22 00:00:43,783 --> 00:00:45,327 you're making me talk to Darnell. 23 00:00:45,351 --> 00:00:47,262 I should be at the police station 24 00:00:47,286 --> 00:00:48,964 turning in Wesley for Evan's murder. 25 00:00:48,988 --> 00:00:51,500 Look, Wesley works for Darnell. So do I. 26 00:00:51,524 --> 00:00:53,602 You can't just... turn this guy in 27 00:00:53,626 --> 00:00:54,903 without talking to him first. 28 00:00:54,927 --> 00:00:56,672 It's just not how it works in my world. 29 00:00:56,696 --> 00:00:58,473 I'm so glad this is your world. 30 00:00:58,497 --> 00:01:00,642 You don't think you could have 31 00:01:00,666 --> 00:01:02,311 taken out a loan for your food truck? 32 00:01:02,335 --> 00:01:03,979 You had to launder money for drug dealers? 33 00:01:04,003 --> 00:01:06,114 I don't need to explain myself to you, babe. 34 00:01:06,138 --> 00:01:07,916 Well, if it isn't the happy couple. 35 00:01:07,940 --> 00:01:11,954 To what do I owe this pleasure? 36 00:01:11,978 --> 00:01:14,690 Max is forcing me 37 00:01:14,714 --> 00:01:17,492 to tell you who killed the flower shop guy. 38 00:01:17,516 --> 00:01:19,027 The dude who owns Clover Flora. 39 00:01:19,051 --> 00:01:21,463 - Right. The yuppie drug front. - Yes. 40 00:01:21,935 --> 00:01:23,231 Okay, I'll bite. 41 00:01:23,255 --> 00:01:24,633 Who was it? 42 00:01:25,313 --> 00:01:26,568 Wesley. 43 00:01:26,592 --> 00:01:27,970 What? 44 00:01:27,994 --> 00:01:30,172 - My Wesley? - He robbed him, 45 00:01:30,196 --> 00:01:31,306 and then he shot him. 46 00:01:31,330 --> 00:01:32,841 How would you know that? 47 00:01:32,865 --> 00:01:35,010 Because I was there. I was hiding in the bathroom, 48 00:01:35,034 --> 00:01:37,312 - and I recognized his voice. - All right. 49 00:01:37,336 --> 00:01:38,736 So what if he did? 50 00:01:39,792 --> 00:01:42,303 I think Wesley also killed Tyson. 51 00:01:42,872 --> 00:01:44,453 Nah. 52 00:01:44,477 --> 00:01:47,102 Even that punk knows not to mess with my family. 53 00:01:47,126 --> 00:01:48,599 They're obviously connected. 54 00:01:48,623 --> 00:01:50,255 We just don't know how. 55 00:01:51,017 --> 00:01:52,394 Well... 56 00:01:52,418 --> 00:01:54,652 let's figure it out. 57 00:01:58,471 --> 00:02:00,168 This is Tyson. 58 00:02:00,192 --> 00:02:02,192 - My God. - Just... 59 00:02:03,729 --> 00:02:06,008 Wesley. 60 00:02:06,032 --> 00:02:07,480 Okay? 61 00:02:08,334 --> 00:02:10,078 This is you, Darnell. 62 00:02:10,102 --> 00:02:11,502 Take a look. 63 00:02:13,506 --> 00:02:16,318 Autopsy report says that there were contusions on his throat. 64 00:02:16,342 --> 00:02:18,387 So he was strangled and shot in the forehead? 65 00:02:18,411 --> 00:02:20,722 Yeah, but he wasn't shot until after Murphy found him. 66 00:02:20,746 --> 00:02:23,392 She said there was no wound, remember? 67 00:02:23,416 --> 00:02:25,585 Right. So Tyson is strangled, 68 00:02:25,610 --> 00:02:26,821 rendering him unconscious. 69 00:02:26,846 --> 00:02:28,190 That's when Murphy finds him. 70 00:02:28,454 --> 00:02:30,599 - Then she leaves to call us. - Which is when 71 00:02:30,623 --> 00:02:32,434 the killer must have taken him away. 72 00:02:32,458 --> 00:02:34,436 And there was no blood left in the alley, 73 00:02:34,460 --> 00:02:38,473 so we have to assume that he was shot somewhere else. 74 00:02:38,497 --> 00:02:40,108 But why move him? 75 00:02:40,132 --> 00:02:41,543 Why not just leave him there? 76 00:02:41,567 --> 00:02:43,412 It could look like a routine drug deal gone wrong. 77 00:02:43,436 --> 00:02:46,615 Maybe because Murphy showed up. 78 00:02:47,061 --> 00:02:49,584 Okay, so Tyson has been working for you 79 00:02:49,608 --> 00:02:51,520 for two years, yes? 80 00:02:51,544 --> 00:02:53,188 - Yeah. - Okay, and so has Wesley. 81 00:02:53,212 --> 00:02:55,023 And-and... 82 00:02:55,047 --> 00:02:56,692 Sorry, hang on. Which one is Wesley again? 83 00:02:56,716 --> 00:02:57,893 - Mustard. - Mustard. 84 00:02:57,917 --> 00:02:59,394 - Okay, so, Wes... - No, that's syrup. 85 00:02:59,418 --> 00:03:01,096 And syrup is me, apparently. 86 00:03:01,120 --> 00:03:03,365 - Hey. This is Wesley right here. - So... 87 00:03:03,389 --> 00:03:05,634 So, Wesley finds out that Tyson has been working 88 00:03:05,658 --> 00:03:07,536 for the flower shop guy behind everyone's back, 89 00:03:07,560 --> 00:03:10,706 kills him for being a traitor or whatever. I buy that. 90 00:03:10,730 --> 00:03:12,574 - Don't you buy that, D? - No. 91 00:03:12,598 --> 00:03:13,863 This is solid. 92 00:03:13,887 --> 00:03:15,610 Not solid enough. 93 00:03:15,634 --> 00:03:17,379 But... 94 00:03:17,403 --> 00:03:19,147 I may have something else. 95 00:03:19,171 --> 00:03:20,982 So, let's break this down. 96 00:03:21,006 --> 00:03:22,818 Murphy found Tyson 97 00:03:22,842 --> 00:03:25,587 in the alley, presumably alive, at 9:30. 98 00:03:25,611 --> 00:03:27,255 This has avocado. I said no avocado. 99 00:03:27,279 --> 00:03:29,958 It takes approximately two hours during rush hour 100 00:03:29,982 --> 00:03:32,661 to get from Madison into the city. 101 00:03:32,685 --> 00:03:36,598 Tyson's dad's doorbell app shows him leaving at 6:30. 102 00:03:36,622 --> 00:03:38,834 Which puts him back here at 8:30 at the earliest. 103 00:03:38,858 --> 00:03:40,135 Still leaves an hour unaccounted for. 104 00:03:40,159 --> 00:03:42,237 Whoever he saw during that hour 105 00:03:42,261 --> 00:03:44,272 could be the person that killed him. 106 00:03:44,296 --> 00:03:46,441 A few days before Tyson got shot, 107 00:03:46,465 --> 00:03:49,177 Wesley went crazy on this dude, Jay Crawford. 108 00:03:49,201 --> 00:03:50,946 Shot him in a pizza parlor. 109 00:03:50,970 --> 00:03:52,147 Hey. 110 00:03:52,171 --> 00:03:53,415 What you doing here? 111 00:03:53,439 --> 00:03:54,583 Crawford. 112 00:03:54,607 --> 00:03:55,584 What's up, man? 113 00:04:00,346 --> 00:04:02,257 Who the hell's Jay Crawford? 114 00:04:02,281 --> 00:04:04,593 This dealer. He took over some of our territor... 115 00:04:04,617 --> 00:04:07,796 It doesn't matter. The point is Tyson and I were there 116 00:04:07,820 --> 00:04:09,110 when he shot the guy. 117 00:04:09,134 --> 00:04:11,099 - You think Tyson said something? - No. 118 00:04:11,123 --> 00:04:12,200 I made sure he wouldn't. 119 00:04:12,224 --> 00:04:13,769 But Wesley never trusted Tyson. 120 00:04:13,793 --> 00:04:15,270 I never knew why. 121 00:04:15,294 --> 00:04:16,905 But if Wesley heard that Tyson was dealing 122 00:04:16,929 --> 00:04:18,206 for someone else on the side... 123 00:04:18,230 --> 00:04:19,674 He'd think Tyson had 124 00:04:19,698 --> 00:04:21,309 - two separate loyalties. - Exactly. 125 00:04:21,333 --> 00:04:23,261 Tyson becomes too much of a liability for him. 126 00:04:23,285 --> 00:04:28,137 Okay, so Wesley finds out that Tyson is dealing for Evan, 127 00:04:28,162 --> 00:04:29,873 doesn't trust him anymore, 128 00:04:29,898 --> 00:04:31,876 kills Tyson so that Tyson won't tell anyone 129 00:04:31,901 --> 00:04:33,979 that Wesley killed this Crawford dude. 130 00:04:34,146 --> 00:04:35,312 Yes? 131 00:04:36,348 --> 00:04:39,082 That... I actually buy. 132 00:04:41,759 --> 00:04:42,998 I'm gonna go. 133 00:04:43,302 --> 00:04:44,800 Wh-Where you going? 134 00:04:44,824 --> 00:04:46,635 I just have a... I have a quick errand. 135 00:04:46,659 --> 00:04:47,836 Down the block. 136 00:04:47,860 --> 00:04:49,371 She's going to the cops, okay? 137 00:04:49,395 --> 00:04:51,006 Max. 138 00:04:51,030 --> 00:04:53,575 I want him in prison for life, Darnell. 139 00:04:53,599 --> 00:04:56,178 Trust me, I know how this goes. There's not enough on him. 140 00:04:56,202 --> 00:04:58,046 If you go to the cops, he will not get convicted. 141 00:04:58,070 --> 00:04:59,481 And when he doesn't... 142 00:04:59,505 --> 00:05:00,820 Murphy, he'll kill you. 143 00:05:05,511 --> 00:05:08,035 Well, what do you suggest I do, then? 144 00:05:08,186 --> 00:05:09,537 Nothing. 145 00:05:10,363 --> 00:05:11,956 Let me handle it. 146 00:05:19,258 --> 00:05:21,625 Doing the right thing, okay? 147 00:05:24,063 --> 00:05:26,041 I'm telling you, Wesley's gone rogue. 148 00:05:26,065 --> 00:05:28,556 He's going after our own people. 149 00:05:30,135 --> 00:05:32,013 He killed Tyson. 150 00:05:32,037 --> 00:05:33,415 Tyson? 151 00:05:33,439 --> 00:05:35,016 Didn't they run that alley together? 152 00:05:35,438 --> 00:05:37,886 I guess they had a disagreement. 153 00:05:37,910 --> 00:05:40,589 - So, Wesley tell you all this? - No. 154 00:05:40,613 --> 00:05:42,469 It was that... blind chick. 155 00:05:42,493 --> 00:05:44,479 Look, I know what I said about her, 156 00:05:44,503 --> 00:05:45,531 but... 157 00:05:46,485 --> 00:05:48,430 I don't know. I believe her. 158 00:05:49,076 --> 00:05:50,411 Okay. 159 00:05:51,090 --> 00:05:52,968 You can go. 160 00:05:52,992 --> 00:05:54,469 That's it? 161 00:05:54,493 --> 00:05:56,104 What about Wesley? 162 00:05:56,128 --> 00:05:57,706 I'm-a handle it. 163 00:05:57,960 --> 00:05:59,420 Yeah. 164 00:06:00,272 --> 00:06:01,797 You always do. 165 00:06:06,405 --> 00:06:08,116 God, I can't believe 166 00:06:08,140 --> 00:06:10,051 - he's the one that did it. - I know. 167 00:06:10,723 --> 00:06:11,786 This isn't right, Jess. 168 00:06:11,810 --> 00:06:13,755 I have to go to the police. 169 00:06:13,779 --> 00:06:15,557 Wesley deserves to rot in jail 170 00:06:15,581 --> 00:06:17,559 and think about what he did. 171 00:06:17,583 --> 00:06:18,960 Right. You're absolutely right. 172 00:06:18,984 --> 00:06:21,484 But Max said he'd kill you. 173 00:06:22,474 --> 00:06:24,307 He can't kill me if he's in jail. 174 00:06:25,571 --> 00:06:27,291 Pretzel. 175 00:06:28,327 --> 00:06:29,671 I think there might be, like, 176 00:06:29,695 --> 00:06:31,202 a whole thing we don't really... 177 00:06:31,797 --> 00:06:34,009 know about. Okay, please text me. Please. 178 00:06:36,000 --> 00:06:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 179 00:06:44,783 --> 00:06:45,925 Wait. 180 00:06:48,113 --> 00:06:49,680 Forward. 181 00:06:55,020 --> 00:06:56,498 Hold on a second. 182 00:06:56,522 --> 00:06:58,934 I need to speak with Detective Dean Riley. 183 00:06:58,958 --> 00:07:01,315 Tell him it's Murphy Mason. 184 00:07:02,461 --> 00:07:10,477 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 185 00:07:14,178 --> 00:07:15,856 You sure about this? 186 00:07:16,604 --> 00:07:18,749 I was right about Tyson, and I'm right about this. 187 00:07:18,774 --> 00:07:20,352 Are you gonna arrest him or not? 188 00:07:20,376 --> 00:07:21,920 Unfortunately, your testimony alone 189 00:07:21,944 --> 00:07:23,555 isn't enough for an arrest. 190 00:07:23,579 --> 00:07:25,690 We have to prove that it was Wesley's voice you heard. 191 00:07:25,714 --> 00:07:27,759 It was. I know it was. 192 00:07:28,801 --> 00:07:31,196 We could arrange a voice lineup. 193 00:07:31,220 --> 00:07:33,365 You think you'd recognize him? 194 00:07:33,389 --> 00:07:35,533 Of course I would. But he... 195 00:07:35,557 --> 00:07:38,370 He wouldn't know that it's me, right? 196 00:07:38,394 --> 00:07:40,238 It'd be completely confidential. 197 00:07:41,897 --> 00:07:43,524 You're doing the right thing. 198 00:07:44,609 --> 00:07:46,745 A lot of people wouldn't go to the lengths you're going to 199 00:07:46,769 --> 00:07:48,380 for someone else. 200 00:07:48,404 --> 00:07:50,048 You're a good friend. 201 00:07:51,440 --> 00:07:53,659 I don't get compliments very often, so... 202 00:07:54,209 --> 00:07:56,209 I'm uncomfortable. 203 00:07:59,148 --> 00:08:01,259 Felix! 204 00:08:01,751 --> 00:08:03,336 Hello, sir. 205 00:08:04,219 --> 00:08:06,197 I'm going over the company credit card. 206 00:08:06,221 --> 00:08:08,066 $300? 207 00:08:08,090 --> 00:08:09,701 What the hell are you buying, Felix? 208 00:08:09,725 --> 00:08:11,870 V-Various snacks, beverages. 209 00:08:11,894 --> 00:08:14,105 There's been a high demand for bubble water lately. 210 00:08:14,129 --> 00:08:15,707 This isn't a grocery store? 211 00:08:15,731 --> 00:08:17,042 If people want snacks, 212 00:08:17,066 --> 00:08:18,476 they can bring their own damn snacks. 213 00:08:18,500 --> 00:08:20,111 I will inform the staff. 214 00:08:20,135 --> 00:08:21,312 Good. 215 00:08:22,355 --> 00:08:24,215 I'm sorry. 216 00:08:24,239 --> 00:08:25,617 Having a bad day. 217 00:08:25,641 --> 00:08:27,485 Yeah, kind of getting that vibe. 218 00:08:27,509 --> 00:08:29,120 Anything I can do? 219 00:08:29,144 --> 00:08:30,789 No, it's fine. 220 00:08:30,813 --> 00:08:32,324 You sure? I'm happy to help. 221 00:08:32,348 --> 00:08:34,492 Actually, maybe-maybe there is something that you can do. 222 00:08:34,516 --> 00:08:36,761 Um... 223 00:08:36,785 --> 00:08:38,785 - Close that. - Yeah, sure. 224 00:08:41,857 --> 00:08:44,436 Can you... keep a secret? 225 00:08:44,460 --> 00:08:46,471 It would be my honor. 226 00:08:46,495 --> 00:08:47,906 Joy doesn't know this. 227 00:08:47,930 --> 00:08:49,507 Please don't tell me you're cheating. 228 00:08:49,531 --> 00:08:50,842 What? 229 00:08:50,866 --> 00:08:52,310 No. No. 230 00:08:52,334 --> 00:08:54,512 I.... 231 00:08:54,536 --> 00:08:56,114 I smoke weed. 232 00:08:56,347 --> 00:08:58,917 I mean, not, you know, excessively or anything. 233 00:08:58,941 --> 00:09:00,418 I mean, just to, you know... 234 00:09:01,877 --> 00:09:03,855 ...mellow out. 235 00:09:03,879 --> 00:09:05,357 Me, too. That's weird. 236 00:09:05,381 --> 00:09:07,826 Yeah, like, all the time. 237 00:09:07,850 --> 00:09:09,461 Thank God. 238 00:09:09,485 --> 00:09:12,197 Listen, my dealer is out of town, 239 00:09:12,221 --> 00:09:13,665 and I am... out. 240 00:09:13,689 --> 00:09:14,855 Could you maybe... 241 00:09:16,024 --> 00:09:17,502 I'm sorry. I'm sorry. 242 00:09:17,526 --> 00:09:19,170 Man, this is, completely unprofessional. 243 00:09:19,194 --> 00:09:20,772 I'm sorry I asked. Forget it. 244 00:09:20,796 --> 00:09:23,208 No! I'm... totally chill. 245 00:09:23,232 --> 00:09:24,798 I'm on it. 246 00:09:26,961 --> 00:09:28,179 You're a lifesaver. 247 00:09:28,504 --> 00:09:29,781 Yeah. 248 00:09:29,805 --> 00:09:32,517 Okay, we brought in the suspect you identified, 249 00:09:32,541 --> 00:09:34,352 in addition to five other men. 250 00:09:34,376 --> 00:09:36,488 Same age, same race. 251 00:09:36,887 --> 00:09:38,123 Where are they? 252 00:09:38,147 --> 00:09:40,433 They're in a lineup outside this window. 253 00:09:41,350 --> 00:09:43,395 But... they can't see you. 254 00:09:44,145 --> 00:09:45,663 Is Dean here? 255 00:09:45,687 --> 00:09:48,333 Yes. Yeah, but he can't talk. 256 00:09:48,357 --> 00:09:50,168 A male voice could compromise the lineup. 257 00:09:50,192 --> 00:09:51,569 Okay. 258 00:09:52,974 --> 00:09:54,273 Hi, Dean. 259 00:09:55,990 --> 00:09:58,810 So, after all six men have spoken, 260 00:09:58,834 --> 00:10:01,787 you'll let us know which one you believe shot Evan Pham. 261 00:10:04,292 --> 00:10:05,583 Okay. 262 00:10:09,503 --> 00:10:11,411 Number one. 263 00:10:12,414 --> 00:10:14,216 I said give me your stash. 264 00:10:14,917 --> 00:10:16,327 Number two. 265 00:10:16,802 --> 00:10:18,679 I said give me your stash. 266 00:10:19,680 --> 00:10:20,799 Number three. 267 00:10:20,823 --> 00:10:22,767 I said give me your stash. 268 00:10:24,226 --> 00:10:25,837 Number four. 269 00:10:26,061 --> 00:10:28,506 I said give me your stash. 270 00:10:28,530 --> 00:10:29,982 Number five. 271 00:10:30,732 --> 00:10:32,651 I said give me your stash. 272 00:10:33,569 --> 00:10:35,321 Number six. 273 00:10:35,871 --> 00:10:37,615 I said give me your stash. 274 00:10:39,700 --> 00:10:41,252 All right, Murphy. 275 00:10:41,702 --> 00:10:43,276 Go ahead. 276 00:10:44,913 --> 00:10:46,424 It's number three. 277 00:10:46,448 --> 00:10:48,125 I'm positive. 278 00:11:04,099 --> 00:11:05,877 I got him, right? 279 00:11:05,901 --> 00:11:07,812 Come on, Dean. Tell me I got him. 280 00:11:10,339 --> 00:11:11,732 You got him. 281 00:11:25,104 --> 00:11:26,711 You're sure you don't want another one? 282 00:11:27,505 --> 00:11:28,816 Nope. That's how happy I am. 283 00:11:28,840 --> 00:11:30,151 I'm actually enjoying feeling sober. 284 00:11:30,175 --> 00:11:31,652 Can I get my check, please? 285 00:11:31,676 --> 00:11:34,355 For what, the last five years of drinking? 286 00:11:34,379 --> 00:11:36,679 Shut up. Just let me pay for my beer. 287 00:11:38,216 --> 00:11:40,161 Gladly. I didn't know you have one of these. 288 00:11:40,465 --> 00:11:41,764 It's real. 289 00:11:43,299 --> 00:11:44,710 Um, this is called a check. 290 00:11:44,735 --> 00:11:46,301 You just sign it. 291 00:11:47,659 --> 00:11:49,136 Do you want me to sign that for you? 292 00:11:49,160 --> 00:11:51,494 I can do it myself, thank you very much. 293 00:11:52,764 --> 00:11:54,108 Can you show me where to... 294 00:11:54,132 --> 00:11:55,176 where the... where the line is, please? 295 00:11:55,200 --> 00:11:56,532 Yeah. It's right here. 296 00:12:04,576 --> 00:12:06,187 Whoa. 297 00:12:06,211 --> 00:12:08,261 Christmas already? 298 00:12:08,292 --> 00:12:09,757 It's not even Thanksgiving. 299 00:12:09,781 --> 00:12:11,759 Fall back, Laneway. 300 00:12:12,209 --> 00:12:14,195 Wait, what's the date today? 301 00:12:14,753 --> 00:12:16,030 November... 302 00:12:16,054 --> 00:12:17,473 November what? 303 00:12:17,498 --> 00:12:18,808 Hold on a sec. 304 00:12:18,832 --> 00:12:19,909 Thirteenth. 305 00:12:19,933 --> 00:12:21,811 My God. It's Jess's birthday. 306 00:12:21,835 --> 00:12:24,214 And you didn't... 307 00:12:24,238 --> 00:12:26,282 No, I didn't do anything. 308 00:12:26,306 --> 00:12:27,951 God, I'm such a dick. 309 00:12:27,975 --> 00:12:30,475 How much money do I have? 310 00:12:32,479 --> 00:12:34,657 That's three dollars. 311 00:12:34,681 --> 00:12:37,060 Okay, well, what could I... what could I get her? 312 00:12:37,084 --> 00:12:39,062 You can get her... 313 00:12:39,278 --> 00:12:41,464 three cans of soup. 314 00:12:41,488 --> 00:12:43,066 This is so bad. 315 00:12:43,090 --> 00:12:45,001 She always does stuff for me for my birthday. 316 00:12:45,025 --> 00:12:46,703 She writes me these cards with, like, 317 00:12:46,727 --> 00:12:49,639 puffy paint so I can feel what she wrote me. 318 00:12:49,663 --> 00:12:50,907 I'm the worst. 319 00:12:51,248 --> 00:12:52,976 Well, you could always just... 320 00:12:53,000 --> 00:12:54,444 do the same thing. 321 00:12:54,468 --> 00:12:55,779 Write her a card. 322 00:12:55,803 --> 00:12:56,980 It's in your budget. 323 00:12:57,004 --> 00:12:59,082 I can't write, Ty. 324 00:12:59,673 --> 00:13:01,173 I forgot. 325 00:13:10,117 --> 00:13:12,128 Murphy, did you know that you gave me a tip? 326 00:13:12,152 --> 00:13:13,771 One dollar. 327 00:13:14,688 --> 00:13:16,269 A dollar? 328 00:13:16,293 --> 00:13:17,333 Wow. 329 00:13:17,691 --> 00:13:19,102 Hey. 330 00:13:19,126 --> 00:13:21,104 Hey. You're out early. 331 00:13:21,654 --> 00:13:23,807 Just waiting on the ballistics report. 332 00:13:23,831 --> 00:13:25,675 Well, I get off in 30 minutes if you want to get food. 333 00:13:25,699 --> 00:13:28,144 Love to get food, but I have to pick up Chloe. 334 00:13:28,494 --> 00:13:29,679 That's cool. 335 00:13:29,703 --> 00:13:31,481 I can watch Chloe. 336 00:13:33,707 --> 00:13:35,218 I solved a murder, 337 00:13:35,242 --> 00:13:37,387 so I'm pretty sure I can hang out with Chloe 338 00:13:37,411 --> 00:13:39,556 for a few hours while you guys bone. 339 00:13:39,580 --> 00:13:41,357 That's right. You haven't done that yet. 340 00:13:41,381 --> 00:13:42,559 - Murphy. - What, I... 341 00:13:42,583 --> 00:13:43,893 Is that supposed to be a secret? 342 00:13:43,917 --> 00:13:45,995 I'm sorry. She's here all the time. 343 00:13:46,019 --> 00:13:47,030 It's okay. 344 00:13:47,054 --> 00:13:48,531 Just bring Chloe over to my apartment. 345 00:13:48,555 --> 00:13:50,015 I'll put on a movie or something. 346 00:13:50,891 --> 00:13:52,635 Are you sure? 347 00:13:52,659 --> 00:13:54,971 Yes. 348 00:13:54,995 --> 00:13:56,161 All right. 349 00:13:58,565 --> 00:14:00,677 Just call me Cupid. 350 00:14:00,701 --> 00:14:02,545 Hi! How was your day? 351 00:14:02,569 --> 00:14:04,814 Because mine was super weird. 352 00:14:04,838 --> 00:14:07,739 I just told Hank I would score him some dope. 353 00:14:11,345 --> 00:14:13,156 - Sorry, what? - Hank... 354 00:14:13,180 --> 00:14:14,591 he smokes dope. 355 00:14:14,615 --> 00:14:15,925 - Don't say "dope." - Sorry. 356 00:14:15,949 --> 00:14:17,168 Hank smokes ganja. 357 00:14:17,192 --> 00:14:18,761 - Felix, just say "weed." - Keep it down. 358 00:14:18,785 --> 00:14:19,762 It's a secret. 359 00:14:19,786 --> 00:14:21,164 Jess, what am I gonna do? 360 00:14:21,188 --> 00:14:22,699 Well, you just get him some weed. 361 00:14:23,724 --> 00:14:25,368 Right. You're... you. 362 00:14:25,392 --> 00:14:26,769 Okay, I'll... 363 00:14:26,793 --> 00:14:28,226 Well, I'll give you my dealer's number. 364 00:14:31,798 --> 00:14:34,911 Or I can text my dealer for you. 365 00:14:34,935 --> 00:14:36,779 My God. Thank you, thank you, thank you. 366 00:14:36,803 --> 00:14:38,414 He's gonna love me. 367 00:14:39,320 --> 00:14:43,786 Okay, can you be in Union Park in a couple of hours? 368 00:14:43,810 --> 00:14:45,555 But you're gonna come with me, right? 369 00:14:45,579 --> 00:14:47,190 For backup? 370 00:14:47,614 --> 00:14:49,192 You're ridiculous. 371 00:14:49,216 --> 00:14:50,260 Okay. 372 00:14:50,284 --> 00:14:51,261 Fine. 373 00:14:51,285 --> 00:14:54,197 I will accompany you to go... 374 00:14:54,221 --> 00:14:55,899 buy marijuana. 375 00:14:55,923 --> 00:14:57,541 Jessica. 376 00:15:02,095 --> 00:15:03,473 What up, losers? 377 00:15:03,497 --> 00:15:05,041 Hey. 378 00:15:05,065 --> 00:15:06,609 So, I went ahead, and I texted you all the 379 00:15:06,633 --> 00:15:08,044 - emergency information. Just... - Yeah, I got this. 380 00:15:08,068 --> 00:15:09,979 Okay, all we're gonna do is sit on the couch, 381 00:15:10,003 --> 00:15:11,381 eat and do some lines of coke. 382 00:15:11,405 --> 00:15:13,449 - Great. - We'll be fine. 383 00:15:13,473 --> 00:15:14,884 We're literally not leaving the living room. 384 00:15:14,908 --> 00:15:16,886 Dad, we're fine. Just go. 385 00:15:16,910 --> 00:15:18,555 I know. I just... 386 00:15:18,579 --> 00:15:20,423 All right. I love you, Chlo-bo. 387 00:15:20,447 --> 00:15:21,925 Love you, Daddy-o. 388 00:15:21,949 --> 00:15:23,942 I wouldn't do that in front of other people. 389 00:15:31,325 --> 00:15:33,169 Let's rage. 390 00:15:33,193 --> 00:15:34,604 Ballistics weighed in? 391 00:15:34,628 --> 00:15:36,005 Yeah. 392 00:15:36,029 --> 00:15:39,342 Tyson Parker was killed by a Hi-Point nine-millimeter. 393 00:15:39,366 --> 00:15:40,777 Hi-Point nine-millimeter? 394 00:15:40,801 --> 00:15:42,812 That's the same gun used to kill... 395 00:15:42,836 --> 00:15:43,980 Evan Pham. 396 00:15:44,004 --> 00:15:45,214 Yeah. 397 00:15:46,465 --> 00:15:48,284 Murphy Mason. 398 00:15:48,308 --> 00:15:49,968 Damn. 399 00:15:53,847 --> 00:15:55,992 - Hey! - Hey! Hey. 400 00:15:56,016 --> 00:15:58,950 Sorry, I had this customer who would not leave. 401 00:16:00,454 --> 00:16:01,598 What? 402 00:16:01,622 --> 00:16:03,132 I just think you're pretty. 403 00:16:03,156 --> 00:16:04,818 Ew. 404 00:16:05,959 --> 00:16:07,437 Where do you want to eat? 405 00:16:07,461 --> 00:16:09,505 Do you want to... do you want to go eat? 406 00:16:09,529 --> 00:16:10,881 - Are we not eating? - Yeah, no, 407 00:16:10,906 --> 00:16:11,708 obviously, yes, we can go eat. 408 00:16:11,732 --> 00:16:13,179 I'm hap... I'm happy to not eat. I just... 409 00:16:13,203 --> 00:16:14,611 No. No, I... 410 00:16:14,635 --> 00:16:16,501 Are-are we eating or not? 411 00:16:18,305 --> 00:16:20,116 Maybe later. 412 00:16:31,485 --> 00:16:33,095 Can I ask you something? 413 00:16:34,763 --> 00:16:36,306 Boy. 414 00:16:36,990 --> 00:16:39,724 How do you get guys to like you? 415 00:16:42,396 --> 00:16:44,540 Who are you crushing on? 416 00:16:44,564 --> 00:16:46,643 Billy McKenzie. 417 00:16:46,942 --> 00:16:48,845 Okay, what do we know about him? 418 00:16:48,869 --> 00:16:51,848 He goes to my school. 419 00:16:51,872 --> 00:16:52,849 Okay. 420 00:16:52,873 --> 00:16:54,851 He's a Cubs fan. 421 00:16:55,876 --> 00:16:58,187 He works at the mall. 422 00:16:58,211 --> 00:17:01,024 And... I love him. 423 00:17:02,049 --> 00:17:04,060 Does he know you exist? 424 00:17:04,501 --> 00:17:06,362 He said hi to me on Wednesday. 425 00:17:06,386 --> 00:17:08,264 Whoa. Sexy. 426 00:17:08,288 --> 00:17:11,367 Well, I think you need to see him outside of school. 427 00:17:11,391 --> 00:17:12,769 Like, have your dad, you know, 428 00:17:12,793 --> 00:17:14,504 pretend to drop you off at the mall 429 00:17:14,528 --> 00:17:16,205 and, like, run into him or whatever. 430 00:17:16,229 --> 00:17:19,725 Murphy, guys don't talk to girls when they're with their dads. 431 00:17:20,600 --> 00:17:22,367 That's fair. 432 00:17:24,371 --> 00:17:26,749 We could hit the mall now. 433 00:17:27,319 --> 00:17:29,519 First of all, I hate the mall more than anything. 434 00:17:29,543 --> 00:17:31,521 And, second of all, no, I promised your dad. 435 00:17:31,545 --> 00:17:32,588 We're not going anywhere. 436 00:17:32,612 --> 00:17:33,756 It's five minutes. 437 00:17:33,780 --> 00:17:34,948 I don't care. 438 00:17:36,616 --> 00:17:39,529 If I die without kissing a boy, 439 00:17:39,553 --> 00:17:41,205 it'll be your fault. 440 00:17:42,164 --> 00:17:43,665 My God. 441 00:17:44,958 --> 00:17:46,835 You're so manipulative. 442 00:17:49,109 --> 00:17:50,907 All right, get your coat. 443 00:18:01,433 --> 00:18:03,007 This is Becker. 444 00:18:04,561 --> 00:18:06,389 Are you kidding me? 445 00:18:06,413 --> 00:18:08,057 Bail was 500 grand. 446 00:18:08,081 --> 00:18:09,647 How did that kid make bail? 447 00:18:11,711 --> 00:18:12,819 Thanks, bro. 448 00:18:21,495 --> 00:18:23,806 Come on, come on. Pick up. 449 00:18:35,942 --> 00:18:38,428 Thank you. 450 00:18:43,984 --> 00:18:45,962 Okay. 451 00:18:45,986 --> 00:18:49,031 We go in, seduce this boy, we leave. Got it? 452 00:18:49,523 --> 00:18:50,612 Yeah. 453 00:18:50,636 --> 00:18:51,775 All right. 454 00:19:09,933 --> 00:19:12,008 Well, this is my personal hell. 455 00:19:12,032 --> 00:19:13,468 Come on. 456 00:19:14,102 --> 00:19:15,669 There. 457 00:19:19,386 --> 00:19:21,287 Why are you stopping? 458 00:19:21,311 --> 00:19:23,432 How am I gonna talk to Billy? 459 00:19:24,280 --> 00:19:26,292 With your mouth. Like this. 460 00:19:26,316 --> 00:19:28,227 "Hey, Billy. It's me, Chloe." 461 00:19:29,719 --> 00:19:31,665 Geez. We need to have a serious powwow. 462 00:19:31,988 --> 00:19:34,934 Is that janky amusement park still here? 463 00:19:38,595 --> 00:19:41,174 Wait, why are you so nervous to talk to a stupid boy? 464 00:19:41,199 --> 00:19:42,743 He's not gonna like me. 465 00:19:43,166 --> 00:19:44,411 That's not true. 466 00:19:44,436 --> 00:19:45,913 I like you. 467 00:19:46,448 --> 00:19:48,426 I only like, like, three people. 468 00:19:48,771 --> 00:19:51,391 Why would he want to go out with me 469 00:19:51,392 --> 00:19:55,005 when he could go out with, like, a regular girl? 470 00:19:55,029 --> 00:19:57,675 Okay, first of all, being regular sucks. 471 00:19:57,699 --> 00:20:00,377 If anyone called me regular, I'd jump off a building. 472 00:20:00,401 --> 00:20:02,012 Second of all, 473 00:20:02,036 --> 00:20:04,615 we're just as cool as everybody else. 474 00:20:04,639 --> 00:20:07,218 Actually, we're-we're way cooler than everybody else. 475 00:20:07,242 --> 00:20:09,019 - I don't know. - I mean, look at us. 476 00:20:09,043 --> 00:20:10,187 We-we snuck out. 477 00:20:10,211 --> 00:20:11,522 We're at the mall. 478 00:20:11,546 --> 00:20:13,090 We're riding these dumb horse things. 479 00:20:13,114 --> 00:20:14,859 My God, I solved a murder today. 480 00:20:14,883 --> 00:20:16,594 Your dad can't even do that. 481 00:20:16,618 --> 00:20:18,963 - He actually solves a lot. - Okay, the... 482 00:20:18,987 --> 00:20:21,899 the point is, we're badass women, you and I. 483 00:20:21,923 --> 00:20:23,734 Okay? And if he doesn't like you, 484 00:20:23,758 --> 00:20:25,536 there's millions of other dudes who will. 485 00:20:25,560 --> 00:20:26,645 Really? 486 00:20:26,669 --> 00:20:28,806 Yes. So let's just... let's go do this 487 00:20:28,830 --> 00:20:31,142 before your dad comes back and kills me. 488 00:20:31,708 --> 00:20:34,311 No. I hate my outfit. 489 00:20:34,335 --> 00:20:36,046 My dad picked it out. 490 00:20:36,070 --> 00:20:37,218 Geez. 491 00:20:37,242 --> 00:20:39,550 My God, I just heard myself. 492 00:20:41,176 --> 00:20:42,753 I'm so lame. 493 00:20:42,777 --> 00:20:44,655 Don't call my friend lame. 494 00:20:44,679 --> 00:20:46,757 If you hate your outfit so much, let's just... 495 00:20:46,781 --> 00:20:48,759 go get another one somewhere. 496 00:20:48,783 --> 00:20:50,261 Really? 497 00:21:37,858 --> 00:21:39,693 Sample a kabab? 498 00:21:41,469 --> 00:21:42,913 - Sample a kabab? - I'm good. 499 00:21:42,937 --> 00:21:45,482 - My God, my God, that's him. - What? 500 00:21:45,506 --> 00:21:46,650 That's him. 501 00:21:46,674 --> 00:21:48,485 All right. 502 00:21:48,509 --> 00:21:50,287 - Sample a kabab? - What did I teach you? 503 00:21:51,121 --> 00:21:54,040 I am a badass woman. 504 00:21:54,883 --> 00:21:56,861 Go get him. Sample a kabab? 505 00:21:56,885 --> 00:21:59,496 I will. Thank you. 506 00:21:59,520 --> 00:22:00,731 Sample a kabab, sir? 507 00:22:00,755 --> 00:22:01,923 No, thanks. 508 00:22:03,358 --> 00:22:04,635 Chloe? 509 00:22:04,659 --> 00:22:07,538 Yeah. Hi. 510 00:22:08,138 --> 00:22:10,307 You want a kabab? 511 00:22:10,331 --> 00:22:13,177 No. I don't actually even like kababs. 512 00:22:14,603 --> 00:22:16,847 If you don't like kababs, 513 00:22:16,871 --> 00:22:18,604 then why are you here? 514 00:22:22,611 --> 00:22:24,088 Um... 515 00:22:24,112 --> 00:22:25,294 cool. 516 00:22:25,318 --> 00:22:27,157 So, have you worked here long? 517 00:22:27,181 --> 00:22:29,159 Not too long. 518 00:22:29,183 --> 00:22:31,061 Like, a year. 519 00:22:31,085 --> 00:22:33,681 Nice. Have you been on the merry-go-round upstairs? 520 00:22:33,705 --> 00:22:36,000 Yeah, I was on it once 521 00:22:36,024 --> 00:22:38,268 this past summer, I think. 522 00:22:38,292 --> 00:22:41,171 Yeah, it's a lot faster than I expected. 523 00:22:41,896 --> 00:22:43,302 Yeah. Yeah, it is. 524 00:22:43,326 --> 00:22:44,591 Yeah. 525 00:22:45,566 --> 00:22:47,778 Well, I'll see you later. 526 00:22:47,802 --> 00:22:49,852 Maybe we could 527 00:22:49,876 --> 00:22:51,215 hang out sometime? 528 00:22:51,239 --> 00:22:52,807 I-I could text you. 529 00:22:53,308 --> 00:22:55,619 Yeah. That'd be cool. 530 00:22:55,643 --> 00:22:56,937 Cool. 531 00:22:58,079 --> 00:23:00,479 Well, see you later. 532 00:23:03,718 --> 00:23:05,429 My God, my God. 533 00:23:05,453 --> 00:23:07,097 He said he's gonna text me. 534 00:23:07,121 --> 00:23:08,532 My God. 535 00:23:08,556 --> 00:23:09,867 Well, he has good taste. 536 00:23:11,238 --> 00:23:13,704 Tell me you got some more evidence off Tyson's body. 537 00:23:13,728 --> 00:23:15,773 This case is gonna have to be bulletproof. 538 00:23:15,797 --> 00:23:18,331 Looks like Wesley has friends in high places. 539 00:23:18,332 --> 00:23:20,077 Well, there's no DNA. Whoever the killer was, 540 00:23:20,101 --> 00:23:21,578 they knew what they were doing. 541 00:23:21,602 --> 00:23:23,413 - Damn it. - On the upside, 542 00:23:23,437 --> 00:23:25,148 the bruising to the throat from the strangulation 543 00:23:25,172 --> 00:23:27,150 was significant, and I was able to construct 544 00:23:27,174 --> 00:23:28,785 an outline of the killer's hands. 545 00:23:28,809 --> 00:23:30,721 It's not enough for a conviction, but... 546 00:23:30,745 --> 00:23:32,322 It's something. Send it over. 547 00:23:32,346 --> 00:23:33,924 Will do. 548 00:23:35,282 --> 00:23:36,326 You know, if you wanted to see me, 549 00:23:36,350 --> 00:23:37,894 you could just send me a text. 550 00:23:37,918 --> 00:23:39,529 Stop it. Not here. 551 00:23:39,553 --> 00:23:41,264 Okay. 552 00:23:41,288 --> 00:23:44,434 We got, Detective Jules today. 553 00:23:44,458 --> 00:23:48,405 I need you to tell me what kind of gun Wesley Moreno carries. 554 00:23:49,114 --> 00:23:50,340 How would I know? 555 00:23:50,364 --> 00:23:52,609 You know what kind of guns all your runners carry. 556 00:23:52,633 --> 00:23:54,411 I don't have runners. 557 00:23:54,435 --> 00:23:55,679 Hold up. 558 00:23:55,703 --> 00:23:57,447 Well, why you asking about Wesley? 559 00:23:57,471 --> 00:23:59,204 Didn't you already put him away? 560 00:24:01,751 --> 00:24:03,520 My God, he's out, isn't he? 561 00:24:03,544 --> 00:24:05,956 I just need you to tell me what kind of gun he carries, Darnell. 562 00:24:05,980 --> 00:24:06,957 How did he get out? 563 00:24:07,507 --> 00:24:08,625 He made bail. 564 00:24:08,649 --> 00:24:10,476 Nia paid it. 565 00:24:10,500 --> 00:24:11,595 I got to go. 566 00:24:11,619 --> 00:24:13,263 Wait, what? Where you going? We're not done here. 567 00:24:13,287 --> 00:24:14,865 You don't understand. 568 00:24:14,889 --> 00:24:17,601 Nia has his back, and she knows who I.D.'d him. 569 00:24:17,625 --> 00:24:18,802 D... 570 00:24:18,826 --> 00:24:21,138 Don't do anything stupid. 571 00:24:22,163 --> 00:24:23,565 There's our Uber. 572 00:24:27,635 --> 00:24:28,779 Go for it. 573 00:24:28,803 --> 00:24:30,736 Thank you. 574 00:24:34,117 --> 00:24:35,452 For Murphy, right? 575 00:24:40,715 --> 00:24:43,527 How come he hasn't texted me yet? 576 00:24:44,002 --> 00:24:45,529 Because it's been, like, a minute. 577 00:24:45,553 --> 00:24:47,964 Just wait till 2:00 a.m., okay? 578 00:24:47,988 --> 00:24:49,533 He'll be texting up a storm. 579 00:24:55,062 --> 00:24:56,473 Hello? 580 00:24:56,497 --> 00:24:57,908 Hi, this is Joey, 581 00:24:57,932 --> 00:24:59,242 your Uber driver. 582 00:24:59,266 --> 00:25:00,577 Where are you? 583 00:25:00,601 --> 00:25:02,679 Where am I? I'm in the car. 584 00:25:03,104 --> 00:25:04,648 Come on, Murphy. 585 00:25:04,672 --> 00:25:06,274 Don't you recognize my voice? 586 00:25:07,408 --> 00:25:09,386 My God. 587 00:25:12,847 --> 00:25:16,368 Murphy, what's going on? 588 00:25:20,680 --> 00:25:22,741 Look, this has nothing to do with the kid. 589 00:25:22,766 --> 00:25:24,444 Okay? Let her go. 590 00:25:24,468 --> 00:25:25,578 Please. 591 00:25:30,895 --> 00:25:32,185 It's okay. 592 00:25:32,209 --> 00:25:33,975 It's gonna be okay. 593 00:25:46,723 --> 00:25:49,068 Hey, man. 594 00:25:49,092 --> 00:25:50,737 Um, actually, all visitors have to sign in. 595 00:25:50,761 --> 00:25:51,877 It's, like, this policy we... 596 00:25:51,901 --> 00:25:53,475 - Where's Murphy? - What's going on? 597 00:25:53,499 --> 00:25:55,096 Wesley's out of jail, and he knows she I.D.'d him. 598 00:25:55,120 --> 00:25:56,574 - My God. - She's not at home. 599 00:25:56,598 --> 00:25:57,606 She's not answering her calls. 600 00:25:57,606 --> 00:25:59,317 - Do you still track Murphy's cell? - Yeah. 601 00:25:59,341 --> 00:26:00,851 - Give me the phone. - No, I'm-I'm going with you. 602 00:26:00,875 --> 00:26:02,486 - Jess, no. - Max, I'm not asking. 603 00:26:02,510 --> 00:26:03,955 - I'm gonna go, Max. Max. - Just give me the phone. 604 00:26:03,979 --> 00:26:05,690 Max! Max! 605 00:26:05,714 --> 00:26:08,693 Hey, there's something wrong with your car. 606 00:26:08,717 --> 00:26:10,184 - Smoke's coming out of the hood. - Great. 607 00:26:10,208 --> 00:26:11,662 Okay, everyone needs badges. 608 00:26:11,686 --> 00:26:14,131 - So, I just need your names and... - Let's go. 609 00:26:14,155 --> 00:26:15,612 - Blue car out front. - First names, last names. 610 00:26:15,637 --> 00:26:16,634 And if you just... 611 00:26:16,658 --> 00:26:18,636 Jess, what about our appointment? 612 00:26:18,660 --> 00:26:21,098 Wow. 613 00:26:21,122 --> 00:26:23,140 Yeah. 614 00:26:23,643 --> 00:26:25,543 Um... 615 00:26:25,567 --> 00:26:29,213 are you, like... you're... 616 00:26:30,442 --> 00:26:32,538 Am I the only person you're doing this with? 617 00:26:35,405 --> 00:26:37,777 Well, you're the only person I want to do this with. 618 00:26:38,813 --> 00:26:40,346 Good. 619 00:26:42,417 --> 00:26:44,497 I should check on Chloe. 620 00:26:53,561 --> 00:26:56,374 Um, I... I am so sorry. I got to go. 621 00:26:56,398 --> 00:26:58,743 - Seriously? - Just, um, 622 00:26:58,767 --> 00:27:00,311 help yourself to anything. Lock the door on the way out. 623 00:27:00,335 --> 00:27:02,713 I'll-I'll call you later, okay? 624 00:27:02,737 --> 00:27:05,175 - Who is she again? - Jess, hi. Murphy's best friend. 625 00:27:05,199 --> 00:27:07,251 - And who are you? - I'm Darnell. I'm Murphy's... 626 00:27:07,275 --> 00:27:08,705 I'm Darnell. 627 00:27:08,730 --> 00:27:10,084 Darnell, right. Well, it's nice to finally meet you. 628 00:27:10,108 --> 00:27:11,544 Jess, can you break the speed limit, please? 629 00:27:11,568 --> 00:27:12,837 We need to go faster. 630 00:27:12,861 --> 00:27:13,891 Jess, where did you go? 631 00:27:13,915 --> 00:27:15,526 Why aren't you answering your phone? 632 00:27:15,550 --> 00:27:18,229 You just ditched work, and now I am buying drugs alone. 633 00:27:18,253 --> 00:27:20,314 Delete this voice mail. 634 00:27:20,338 --> 00:27:22,285 Hi. How you doing? 635 00:27:25,263 --> 00:27:26,507 Hi. 636 00:27:26,532 --> 00:27:28,232 Hi. 637 00:27:31,002 --> 00:27:33,454 Look, I get what you're doing, 638 00:27:33,479 --> 00:27:35,323 but I can't really be hit on right now. 639 00:27:35,347 --> 00:27:36,632 I'm kind of in the middle of something. 640 00:27:36,656 --> 00:27:38,564 Yeah. Buying weed? 641 00:27:38,565 --> 00:27:41,877 Um, no. Absolutely not. 642 00:27:41,901 --> 00:27:45,114 You got my number from Jess. She sent a picture of you. 643 00:27:48,314 --> 00:27:50,659 So you're the... 644 00:27:52,679 --> 00:27:54,623 Okay. 645 00:27:54,647 --> 00:27:57,293 Well, do you... do you have the, um... 646 00:27:57,317 --> 00:28:01,964 the stuff? 'Cause I-I got the, the money. 647 00:28:01,988 --> 00:28:03,743 Okay, El Chapo. 648 00:28:05,058 --> 00:28:07,118 So, to be clear, you weren't hitting on me? 649 00:28:07,142 --> 00:28:08,270 'Cause we could... 650 00:28:08,294 --> 00:28:09,872 - exchange numbers or... - No. 651 00:28:09,896 --> 00:28:11,907 Or we can just exchange the drugs. That's cool, too. 652 00:28:11,931 --> 00:28:13,297 How much is it? 653 00:28:17,403 --> 00:28:19,041 Get out the car. 654 00:28:19,065 --> 00:28:20,416 I said get out! 655 00:28:20,440 --> 00:28:22,051 - Okay. - Okay. 656 00:28:22,075 --> 00:28:23,441 - Um... - Just do what he says. 657 00:28:29,082 --> 00:28:30,492 Kill me or whatever, but not her. 658 00:28:30,516 --> 00:28:31,980 She's a kid. Come on. 659 00:28:35,121 --> 00:28:36,526 What the hell? 660 00:28:38,278 --> 00:28:39,735 You bitch! 661 00:29:11,991 --> 00:29:13,229 Look. 662 00:29:14,439 --> 00:29:16,972 It kind of looks like a two-year-old wrote it. 663 00:29:16,996 --> 00:29:18,807 - I'm gonna be honest. - Thank you. 664 00:29:18,831 --> 00:29:20,231 Okay. Here. 665 00:29:21,821 --> 00:29:23,012 Try this. 666 00:29:24,470 --> 00:29:27,672 I want you to use your finger as a guide. 667 00:29:41,487 --> 00:29:43,365 Now we're talking. 668 00:29:43,389 --> 00:29:45,301 Is this fast enough for you, Max? 669 00:29:45,325 --> 00:29:47,182 You want to drive and navigate at the same time? 670 00:29:47,206 --> 00:29:49,338 No, that's your job, thank you. 671 00:29:49,362 --> 00:29:50,806 It says she's close. 672 00:29:50,830 --> 00:29:52,374 Somewhere up here. Do you see her? 673 00:29:52,398 --> 00:29:54,710 - No. - No. I... 674 00:29:54,734 --> 00:29:56,645 There he is. There's that son of a bitch right there. 675 00:29:56,669 --> 00:29:57,646 Go, go, go, go, go! 676 00:30:00,606 --> 00:30:02,384 Wh-What should I do? - Catch up to him, Jess. 677 00:30:02,408 --> 00:30:03,819 - Follow him! - I am following him. 678 00:30:03,843 --> 00:30:05,254 Don't lose him, Jess. Come on. 679 00:30:05,278 --> 00:30:06,777 I'm not. I'm going as fast as I can. 680 00:30:10,717 --> 00:30:11,807 - He's taking a right up here. - I know. 681 00:30:11,831 --> 00:30:13,584 - Take this right. Turn, Turn. - Okay, okay, I'm turning. 682 00:30:25,131 --> 00:30:26,130 - Gun! - My God! 683 00:30:27,867 --> 00:30:29,400 My God! 684 00:30:31,938 --> 00:30:33,977 - Stop the car, stop the car. - Okay, okay, okay. 685 00:30:42,782 --> 00:30:44,693 Please... 686 00:30:44,717 --> 00:30:46,428 - Where's Murphy? - I don't know, man. 687 00:30:46,452 --> 00:30:48,564 I don't know what you're... 688 00:30:52,892 --> 00:30:54,519 My God. My God. 689 00:30:54,550 --> 00:30:56,271 - Is-is he dead? - He's not dead. 690 00:30:56,295 --> 00:30:57,906 - He's just out. - Okay. 691 00:30:57,930 --> 00:30:59,345 - So we need to go to the police. - All right, Jess. 692 00:30:59,369 --> 00:31:01,260 - We're not going to the police. - Please do not kill him. 693 00:31:01,284 --> 00:31:03,412 What? No. 694 00:31:03,436 --> 00:31:05,080 Darnell, no. 695 00:31:05,104 --> 00:31:06,103 What do you want from me? 696 00:31:06,127 --> 00:31:07,716 - Get him out. - No. 697 00:31:07,740 --> 00:31:09,618 Are you okay? 698 00:31:09,642 --> 00:31:11,992 That's a stupid question. I know you're not okay. 699 00:31:12,016 --> 00:31:15,591 But... but are you okay? 700 00:31:15,615 --> 00:31:17,092 I'm fine. 701 00:31:18,518 --> 00:31:19,928 That was really scary. 702 00:31:19,952 --> 00:31:22,653 So... it's okay to be scared. 703 00:31:23,589 --> 00:31:25,234 What are we gonna tell my dad? 704 00:31:26,559 --> 00:31:28,060 Pretty sure he already knows about this. 705 00:31:29,389 --> 00:31:31,304 So, I just want you guys to be aware 706 00:31:31,329 --> 00:31:34,204 that there is a human man in my trunk. 707 00:31:34,229 --> 00:31:36,327 - I'm so glad she came. - Yeah I'm really glad 708 00:31:36,352 --> 00:31:37,800 - I came, too, Darnell. - Jess, please stop. 709 00:31:37,825 --> 00:31:39,593 Fine, fine. We'll take him back to the city, 710 00:31:39,618 --> 00:31:41,105 - figure it out there. - So we're gonna... 711 00:31:41,130 --> 00:31:42,368 Let me just reiterate this. 712 00:31:42,393 --> 00:31:44,256 We're gonna drive all the way back to the city 713 00:31:44,281 --> 00:31:47,026 - with a human man in my trunk? - Why do you keep saying that... 714 00:31:47,051 --> 00:31:48,484 - Hey! - Hey. 715 00:31:48,921 --> 00:31:50,432 - Hey! - Hey, stop! 716 00:31:50,457 --> 00:31:51,801 - Hey! Stop! - Hey! 717 00:31:51,826 --> 00:31:53,050 - Hey! - Stop! 718 00:31:57,824 --> 00:31:59,562 Come on. Come on! 719 00:32:03,196 --> 00:32:04,695 Hey! 720 00:32:05,731 --> 00:32:07,142 Jess, get in the car. Let's go. 721 00:32:07,820 --> 00:32:09,947 Jess, right now. Let's go! 722 00:32:14,027 --> 00:32:15,689 - Chloe, can you wait here, please? - But... 723 00:32:15,713 --> 00:32:17,555 I asked you to wait here for just a minute. 724 00:32:21,547 --> 00:32:23,915 - Thank you for picking us up. - Yep. 725 00:32:34,047 --> 00:32:36,294 - I know that you're mad. - Yeah. 726 00:32:36,318 --> 00:32:37,860 So, we're done. 727 00:32:37,884 --> 00:32:39,628 Done? What do you mean, done? 728 00:32:39,652 --> 00:32:42,298 I think it would be best if I don't see you... 729 00:32:42,322 --> 00:32:44,633 if Chloe doesn't see you anymore. 730 00:32:44,657 --> 00:32:47,736 - Seriously? Come on. - You could have gotten her killed. 731 00:32:47,760 --> 00:32:50,206 Me? You-you told me I was safe. 732 00:32:50,230 --> 00:32:52,841 You said that that lineup was confidential. 733 00:32:52,865 --> 00:32:54,510 I don't know what happened there, all right? 734 00:32:54,534 --> 00:32:56,212 But the point is, you couldn't do something 735 00:32:56,236 --> 00:32:58,338 as simple as sitting in a living room for a couple hours? 736 00:32:58,362 --> 00:33:00,504 Yeah, so you could go have sex with Chelsea. 737 00:33:01,381 --> 00:33:03,251 Do me a favor... stay away from us. 738 00:33:16,495 --> 00:33:18,507 Delivery. 739 00:33:18,532 --> 00:33:21,766 You are the best. 740 00:33:23,149 --> 00:33:24,760 Nice. 741 00:33:24,785 --> 00:33:26,129 What do I owe you? 742 00:33:26,154 --> 00:33:27,966 It's actually, um... 743 00:33:28,268 --> 00:33:29,612 on me. 744 00:33:29,636 --> 00:33:30,778 Really? 745 00:33:31,271 --> 00:33:33,656 Dude, that's so nice. 746 00:33:33,833 --> 00:33:35,310 Thank you. Thank you. 747 00:33:35,341 --> 00:33:36,752 No worries. 748 00:33:37,143 --> 00:33:38,411 Hey. 749 00:33:39,145 --> 00:33:40,246 Um... 750 00:33:40,599 --> 00:33:42,444 I was actually going to roll a joint right now. 751 00:33:42,469 --> 00:33:44,080 Do... do you want? 752 00:33:44,284 --> 00:33:47,429 You want... you want me to smoke with you? 753 00:33:47,453 --> 00:33:48,766 Yeah, s... 754 00:33:48,790 --> 00:33:50,399 Yeah, sure. 755 00:33:58,723 --> 00:34:00,876 You could have just told me you don't smoke. 756 00:34:00,900 --> 00:34:03,045 I've smoked. 757 00:34:03,069 --> 00:34:04,283 Once. 758 00:34:04,307 --> 00:34:05,855 It was a cigarette. 759 00:34:06,406 --> 00:34:08,384 Murphy made me do it. 760 00:34:16,042 --> 00:34:17,709 You okay? 761 00:34:18,872 --> 00:34:20,204 Sort of. 762 00:34:22,129 --> 00:34:24,700 All this... it's over. 763 00:34:24,724 --> 00:34:26,342 What? 764 00:34:26,366 --> 00:34:28,211 I mean, we're completely broke. 765 00:34:28,235 --> 00:34:31,447 You know it. Guiding Hope is bankrupt. 766 00:34:31,471 --> 00:34:32,982 But, I mean, I thought... 767 00:34:33,006 --> 00:34:35,118 We've been sticking to the budget, and after 768 00:34:35,142 --> 00:34:37,360 everyone starts bringing their own bubble water and snacks... 769 00:34:37,384 --> 00:34:40,189 It's not about the bubble water. See, it's... 770 00:34:40,213 --> 00:34:41,991 it's the budget. It's unsustainable. 771 00:34:42,725 --> 00:34:44,143 - So... - No. 772 00:34:45,352 --> 00:34:47,030 No, no. 773 00:34:47,054 --> 00:34:49,899 We... Guiding Hope is my life. 774 00:34:50,323 --> 00:34:51,630 We have to do something. 775 00:34:51,655 --> 00:34:53,169 Well, trust me, I have done everything. 776 00:34:53,193 --> 00:34:55,326 There is nothing left to do. 777 00:34:57,250 --> 00:34:58,683 Wait. 778 00:34:59,666 --> 00:35:01,377 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 779 00:35:09,843 --> 00:35:12,577 What are you doing? What are you doing? 780 00:35:25,092 --> 00:35:26,702 This is good. 781 00:35:26,726 --> 00:35:29,072 Thank you. I needed this. 782 00:35:29,096 --> 00:35:31,541 I'm gonna buy Guiding Hope. 783 00:35:31,565 --> 00:35:33,443 That's more than enough money. 784 00:35:33,467 --> 00:35:35,878 Well, I know how much I pay you, 785 00:35:35,902 --> 00:35:39,449 so I know that you don't have that kind of money. 786 00:35:39,473 --> 00:35:41,517 Hank, I'm very rich. 787 00:35:43,543 --> 00:35:45,455 I mean, not me; my family. 788 00:35:45,479 --> 00:35:47,557 But I have this trust fund I'm just gonna sit on. 789 00:35:47,581 --> 00:35:49,225 Might as well use it for a good cause. 790 00:35:49,417 --> 00:35:51,094 You have this much money? 791 00:35:51,118 --> 00:35:53,529 Yeah. 792 00:35:56,656 --> 00:35:58,556 So do we have a deal? 793 00:36:01,542 --> 00:36:02,905 You... 794 00:36:02,929 --> 00:36:05,041 have just now become... 795 00:36:05,065 --> 00:36:08,811 the proud owner of a bankrupt service dog academy. 796 00:36:09,362 --> 00:36:10,828 Congratulations. 797 00:36:12,105 --> 00:36:14,150 Okay. 798 00:36:14,174 --> 00:36:16,517 Okay, okay. 799 00:36:16,541 --> 00:36:18,754 Okay, okay, geez. 800 00:36:18,778 --> 00:36:21,240 Geez. 801 00:36:39,967 --> 00:36:41,744 You okay? 802 00:36:42,219 --> 00:36:43,929 That was not our fault. 803 00:36:44,638 --> 00:36:45,974 It was no one's fault, okay? 804 00:36:45,998 --> 00:36:47,583 You saw it happen. 805 00:36:48,351 --> 00:36:49,752 Yeah. 806 00:36:49,776 --> 00:36:52,288 He tried to kill Murphy. 807 00:36:52,605 --> 00:36:55,024 All right? She told you he put a gun to her head. 808 00:36:55,048 --> 00:36:56,926 He tried to kill your best friend. 809 00:36:56,950 --> 00:36:59,372 I mean, he took out that flower shop guy 810 00:36:59,396 --> 00:37:00,830 and Tyson. 811 00:37:01,155 --> 00:37:02,365 Yeah. 812 00:37:02,389 --> 00:37:04,722 His death is nothing but karma. 813 00:37:07,078 --> 00:37:08,671 So what do I do? 814 00:37:08,695 --> 00:37:09,705 Nothing. 815 00:37:10,230 --> 00:37:11,607 - But I can't... - Jess. 816 00:37:11,631 --> 00:37:13,000 Nothing. 817 00:37:28,079 --> 00:37:29,746 Hey, I'm assuming that's for you. 818 00:37:37,891 --> 00:37:39,402 Is Murphy okay? 819 00:37:39,426 --> 00:37:41,077 Yeah. Yeah, why? 820 00:37:41,101 --> 00:37:43,306 You just don't normally show up here without her. 821 00:37:43,330 --> 00:37:45,908 Well, I wanted to come and tell you... 822 00:37:46,283 --> 00:37:47,376 thank you. 823 00:37:47,400 --> 00:37:51,013 - For what? - For the card... that she wrote. 824 00:37:51,037 --> 00:37:52,882 I'm assuming you had something to do with that? 825 00:37:52,906 --> 00:37:54,350 Why do you say that? 826 00:37:54,875 --> 00:37:57,653 Because you're the only person, besides me, 827 00:37:57,677 --> 00:37:59,255 that she lets help her. 828 00:38:01,047 --> 00:38:03,092 Yeah. She's such an idiot. 829 00:38:03,116 --> 00:38:05,595 Until she does something like this, and then I cry. 830 00:38:05,619 --> 00:38:06,696 - You cried? - Yes. 831 00:38:07,787 --> 00:38:10,099 It made Murphy... 832 00:38:10,123 --> 00:38:12,001 very uncomfortable. 833 00:38:12,025 --> 00:38:13,703 I know that one. 834 00:38:13,727 --> 00:38:15,404 Hey, yo, Ty. 835 00:38:16,188 --> 00:38:17,506 I got to take off. 836 00:38:17,530 --> 00:38:18,941 But it was good seeing you. 837 00:38:18,965 --> 00:38:20,365 You, too. 838 00:38:22,369 --> 00:38:26,015 And, um, happy birthday, by the way. 839 00:38:26,039 --> 00:38:27,408 Yeah. 840 00:38:51,098 --> 00:38:52,708 You killed Wesley? 841 00:38:52,975 --> 00:38:55,077 Technically, Wesley killed Wesley. 842 00:38:55,101 --> 00:38:57,246 Why am I still hanging out with you guys? 843 00:38:57,270 --> 00:38:58,814 - I'm gonna go. - My God. 844 00:38:58,838 --> 00:39:00,483 Thank God you guys are here. 845 00:39:00,507 --> 00:39:01,717 Felix? 846 00:39:01,741 --> 00:39:03,404 Wait, Felix is here? 847 00:39:03,428 --> 00:39:07,478 I just had the most incredible day of my life. 848 00:39:08,581 --> 00:39:10,059 You're looking... 849 00:39:10,159 --> 00:39:12,295 at your new boss. 850 00:39:12,319 --> 00:39:13,829 What? What are you talking about? 851 00:39:13,853 --> 00:39:15,965 I bought Guiding Hope. 852 00:39:16,522 --> 00:39:18,655 The hell's a Guiding Hope? 853 00:39:21,587 --> 00:39:23,572 They tied the gun that was on Wesley 854 00:39:23,596 --> 00:39:25,675 to both the Evan and Tyson Murders. 855 00:39:25,699 --> 00:39:28,577 - He killed them both. - That's what I thought, but... 856 00:39:28,601 --> 00:39:30,134 What? 857 00:39:32,105 --> 00:39:33,783 So, this is the size of the hand 858 00:39:33,807 --> 00:39:35,418 - that strangled Tyson Parker. - Come on. 859 00:39:35,442 --> 00:39:37,475 Tell me you got a match. 860 00:39:39,512 --> 00:39:41,490 This guy may have shot Tyson Parker, but... 861 00:39:41,514 --> 00:39:44,093 But someone else strangled him. 862 00:39:45,305 --> 00:39:51,416 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 57534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.