All language subtitles for batman-returns-yify-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,000 --> 00:01:45,150 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 2 00:05:43,690 --> 00:05:46,060 Penguin sighting! Man or myth? 3 00:05:46,280 --> 00:05:49,440 What is he? Today's edition. Another penguin sighting. 4 00:05:49,530 --> 00:05:52,200 Another penguin sighting! Check it out! 5 00:05:52,370 --> 00:05:56,950 Penguin man living in Gotham's sewers! Read all about the latest sighting! 6 00:06:01,880 --> 00:06:04,280 May I have your attention, Gotham City? 7 00:06:04,550 --> 00:06:07,670 It is time for tonight's lighting of the tree. 8 00:06:12,430 --> 00:06:13,920 How about that? 9 00:06:30,290 --> 00:06:33,150 Part man, part penguin! All horrifying! 10 00:06:33,920 --> 00:06:36,620 Find out for only 50 cents! Come on! 11 00:06:37,090 --> 00:06:41,160 Read about the possible terror beneath our feet! Check it out! 12 00:06:41,420 --> 00:06:42,920 Read about it! 13 00:06:45,550 --> 00:06:47,710 Missing link between man and bird. 14 00:06:47,810 --> 00:06:49,130 My dear boy... 15 00:06:49,310 --> 00:06:52,260 ...sometimes it's a diversion to read such rubbish. 16 00:06:52,440 --> 00:06:54,600 Usually, it's a waste of time. 17 00:06:54,770 --> 00:06:58,220 Whatever. Today's issue! "The Penguin: Man or myth?" 18 00:06:59,150 --> 00:07:01,690 The Globe! Right here! 25 cents! 19 00:07:26,310 --> 00:07:27,970 Well, here's hoping. 20 00:07:28,150 --> 00:07:31,840 With luck, Gotham will have its first merry Christmas in years. 21 00:07:32,020 --> 00:07:34,590 I feel almost vulgar at Yuletide... 22 00:07:34,990 --> 00:07:37,190 ...mentioning the new power plant. 23 00:07:37,360 --> 00:07:41,140 But if we're to break ground when we must, I'll need permits... 24 00:07:41,490 --> 00:07:45,030 ...variances, tax incentives. That sort of pesky nonsense. 25 00:07:46,500 --> 00:07:47,950 Power plant? 26 00:07:48,170 --> 00:07:52,660 Studies show we've enough power to get us into the middle of the next century. 27 00:07:52,840 --> 00:07:57,290 Your analysts foresee growth at 1% per annum. That's not growth... that's a mild swelling. 28 00:07:59,060 --> 00:08:00,210 Imagine... 29 00:08:00,520 --> 00:08:02,010 ...a Gotham City... 30 00:08:02,730 --> 00:08:06,140 ...of the future, lit up like a blanket of stars... 31 00:08:06,690 --> 00:08:08,970 ...but blinking on and off... 32 00:08:09,360 --> 00:08:11,560 ...embarrassingly low on juice. 33 00:08:11,820 --> 00:08:13,150 Frankly... 34 00:08:13,910 --> 00:08:15,810 ...I cringe, Mr. Mayor. 35 00:08:16,990 --> 00:08:19,820 Sorry, any plans must go to the usual committees... 36 00:08:19,910 --> 00:08:21,910 ...through the usual channels. 37 00:08:22,000 --> 00:08:23,820 Um... I have a suggestion. 38 00:08:31,760 --> 00:08:32,830 Well... 39 00:08:33,760 --> 00:08:36,670 ...actually, really, just more like a question. 40 00:08:38,850 --> 00:08:42,300 I'm afraid we haven't properly housebroken Ms. Kyle. 41 00:08:43,190 --> 00:08:45,140 In the plus column, though... 42 00:08:45,280 --> 00:08:47,060 ...she makes a hell of a cup of coffee. 43 00:08:55,750 --> 00:08:56,610 Dad. 44 00:08:57,620 --> 00:09:01,280 Mr. Mayor. Time to go down and bring joy to the masses. 45 00:09:11,970 --> 00:09:13,720 "Actually, more of a question." 46 00:09:13,810 --> 00:09:15,630 You stupid corn dog. 47 00:09:16,900 --> 00:09:18,640 Corn dog, corn dog. 48 00:09:45,800 --> 00:09:49,800 I have enough signatures from Shreck employees to warrant a recall. 49 00:09:49,980 --> 00:09:52,510 That's not a threat, just simple numbers. 50 00:09:52,600 --> 00:09:56,720 Maybe. But you sure as hell don't have an issue or a candidate. 51 00:09:57,990 --> 00:10:00,140 Thank you, ladies and gentlemen. 52 00:10:01,070 --> 00:10:04,320 From those of us at City Hall to each and every one of you... 53 00:10:04,410 --> 00:10:05,860 ...happy holidays. 54 00:10:06,660 --> 00:10:11,160 We have with us a man who needs no introduction, he's given us so much. 55 00:10:12,000 --> 00:10:15,450 Please welcome Gotham's own Santa Claus, Max Shreck. 56 00:10:37,070 --> 00:10:39,900 Pick up those contracts for Personnel and... 57 00:10:40,080 --> 00:10:42,860 ...pick up the dry cleaning and paper towels... 58 00:10:45,750 --> 00:10:46,660 Darn! 59 00:10:52,590 --> 00:10:54,080 I forgot my speech. 60 00:10:54,260 --> 00:10:56,930 Remind me to take it out on what's-her-name. 61 00:11:01,270 --> 00:11:02,720 Santa Claus? 62 00:11:02,940 --> 00:11:04,260 Afraid not. 63 00:11:05,440 --> 00:11:07,970 I'm just a poor schmo. Got lucky. 64 00:11:09,570 --> 00:11:10,890 Sue me... 65 00:11:11,450 --> 00:11:13,480 ...if I want to give some back. 66 00:11:16,450 --> 00:11:19,400 I only wish I could hand out more than just... 67 00:11:19,580 --> 00:11:21,240 ...expensive baubles. 68 00:11:22,460 --> 00:11:25,200 I wish I could hand out world peace... 69 00:11:25,960 --> 00:11:28,200 ...and unconditional love... 70 00:11:29,760 --> 00:11:31,790 ...wrapped in a big bow. 71 00:11:33,430 --> 00:11:35,090 Oh, but you can. 72 00:11:35,640 --> 00:11:37,340 Oh, but you will. 73 00:11:44,280 --> 00:11:45,810 Merry Christmas. 74 00:11:59,290 --> 00:12:00,700 Great idea. 75 00:12:01,340 --> 00:12:02,440 Not mine. 76 00:12:55,070 --> 00:12:57,430 What are you waiting for? The signal! 77 00:13:28,770 --> 00:13:31,930 We want the big guy! The guy who runs the show! 78 00:13:34,690 --> 00:13:35,850 What do you want? 79 00:13:35,950 --> 00:13:37,220 Not you! 80 00:13:38,120 --> 00:13:39,110 Shreck! 81 00:13:39,530 --> 00:13:41,530 You'll have to go through me. 82 00:13:43,460 --> 00:13:45,360 Dad, go! Save yourself! 83 00:13:45,620 --> 00:13:46,610 Dad, go! 84 00:15:40,920 --> 00:15:42,200 Shut up! 85 00:15:50,350 --> 00:15:53,020 Take one step closer, Mr. Manbat, and I'll... 86 00:15:58,950 --> 00:16:00,100 You missed. 87 00:16:13,300 --> 00:16:14,700 The Batman. 88 00:16:15,460 --> 00:16:17,460 Or is it just "Batman"? 89 00:16:21,760 --> 00:16:23,460 Your choice, of course. 90 00:16:25,770 --> 00:16:27,260 Well, that was... 91 00:16:27,600 --> 00:16:28,930 ...very brief. 92 00:16:29,440 --> 00:16:31,600 Just like all the men in my life. 93 00:16:32,440 --> 00:16:33,770 What men? 94 00:16:34,570 --> 00:16:35,590 Well... 95 00:16:36,610 --> 00:16:39,900 ...then again, there's you. But you need therapy. 96 00:17:01,640 --> 00:17:05,470 Thanks for saving the day, Batman. The Circus Gang is back. 97 00:17:05,650 --> 00:17:06,810 We'll see. 98 00:17:06,980 --> 00:17:10,390 They almost made off with our mover and shaker, Max Shreck. 99 00:17:11,150 --> 00:17:13,230 Where is that insufferable son of a bitch? 100 00:18:30,580 --> 00:18:33,530 I believe the word you're looking for is... 101 00:18:44,680 --> 00:18:47,460 Actually, this is all just a bad dream. 102 00:18:48,600 --> 00:18:50,430 You're at home in bed... 103 00:18:50,600 --> 00:18:53,510 ...heavily sedated, resting comfortably... 104 00:18:54,110 --> 00:18:57,850 ...dying from the carcinogens you've personally spewed... 105 00:18:58,950 --> 00:19:01,430 ...in a lifetime of profiteering. 106 00:19:01,780 --> 00:19:03,190 Tragic irony... 107 00:19:03,370 --> 00:19:05,190 ...or poetic justice? 108 00:19:05,370 --> 00:19:06,820 You tell me. 109 00:19:08,040 --> 00:19:09,780 My God, it's true. 110 00:19:10,210 --> 00:19:12,280 Penguin Man of the sewer. 111 00:19:16,550 --> 00:19:18,670 Odd as it may seem, Max... 112 00:19:19,640 --> 00:19:22,380 ...you and I have something in common: 113 00:19:24,560 --> 00:19:27,040 We're both perceived as monsters. 114 00:19:31,400 --> 00:19:32,930 But somehow... 115 00:19:34,320 --> 00:19:36,990 ...you're a well-respected monster... 116 00:19:37,320 --> 00:19:39,320 ...and I am, to date... 117 00:19:40,330 --> 00:19:41,570 ...not! 118 00:19:41,830 --> 00:19:45,280 Frankly, I feel that's a bum rap. I'm a businessman. 119 00:19:45,670 --> 00:19:47,030 Tough, yes. 120 00:19:47,210 --> 00:19:50,620 Shrewd, okay. But that does not make me a monster. 121 00:19:51,380 --> 00:19:53,710 Don't embarrass yourself, Max! 122 00:19:54,010 --> 00:19:55,880 I know all about you. 123 00:19:56,180 --> 00:19:58,300 What you hide, I discover. 124 00:19:59,390 --> 00:20:01,510 What you put in your toilet... 125 00:20:01,690 --> 00:20:04,550 ...I place on my mantle. Get the picture? 126 00:20:05,230 --> 00:20:07,510 Is that supposed to hypnotize me? 127 00:20:07,730 --> 00:20:10,300 No, just give you a splitting headache. 128 00:20:11,200 --> 00:20:12,600 It's not working. 129 00:20:13,740 --> 00:20:15,440 Oh, you big baby! 130 00:20:16,040 --> 00:20:17,360 Just blanks. 131 00:20:17,580 --> 00:20:20,700 Would I go through all this trouble just to kill you? 132 00:20:20,920 --> 00:20:22,190 No, Max. 133 00:20:22,580 --> 00:20:25,070 I have an entirely other purpose. 134 00:20:26,260 --> 00:20:27,830 I'm ready, Max. 135 00:20:28,380 --> 00:20:30,670 I've been down here too long. 136 00:20:31,050 --> 00:20:33,340 It's time for me to ascend... 137 00:20:34,060 --> 00:20:35,760 ...to re-emerge... 138 00:20:37,430 --> 00:20:38,970 ...with your help... 139 00:20:39,100 --> 00:20:40,720 ...your know-how... 140 00:20:40,900 --> 00:20:42,430 ...your savvy. 141 00:20:43,270 --> 00:20:45,940 I wasn't born in the sewer, you know. 142 00:20:47,070 --> 00:20:48,600 I come from... 143 00:20:49,280 --> 00:20:50,610 ...like you. 144 00:20:50,910 --> 00:20:53,470 And, like you, I want some respect! 145 00:20:54,250 --> 00:20:56,810 A recognition of my basic humanity. 146 00:20:57,620 --> 00:20:59,070 But most of all... 147 00:21:00,090 --> 00:21:02,450 ...I want to find out who I am... 148 00:21:02,630 --> 00:21:04,620 ...by finding my parents... 149 00:21:04,800 --> 00:21:06,920 ...learning my human name. 150 00:21:07,800 --> 00:21:11,750 Simple stuff that the good people of Gotham take for granted! 151 00:21:13,270 --> 00:21:14,430 And... 152 00:21:14,600 --> 00:21:17,350 ...exactly why am I going to help you? 153 00:21:19,150 --> 00:21:20,310 Well... 154 00:21:24,990 --> 00:21:26,440 Let's start. 155 00:21:34,630 --> 00:21:36,990 Let's see what we have in here. 156 00:21:41,180 --> 00:21:43,250 A batch of toxic waste... 157 00:21:44,470 --> 00:21:46,950 ...from your clean textile plant! 158 00:21:47,850 --> 00:21:51,090 There's a whole lagoon of this crud in the back! 159 00:21:51,310 --> 00:21:53,470 It could have come from anywhere. 160 00:21:53,900 --> 00:21:58,390 What about the documents that prove you own half of the firetraps in Gotham City? 161 00:21:58,650 --> 00:22:00,810 If there were such documents... 162 00:22:00,990 --> 00:22:02,770 ...that's not an admission... 163 00:22:02,870 --> 00:22:04,900 ...they would've been shredded. 164 00:22:05,790 --> 00:22:07,150 Good idea. 165 00:22:08,540 --> 00:22:12,450 A lot of tape and a little patience make all the difference. 166 00:22:15,300 --> 00:22:16,790 By the way... 167 00:22:17,300 --> 00:22:19,700 ...how's Fred Atkins, your old partner? 168 00:22:19,970 --> 00:22:21,130 Fred? 169 00:22:22,220 --> 00:22:23,880 Fred's actually... 170 00:22:24,480 --> 00:22:27,590 I believe he's on an extended vacation. He's good. 171 00:22:31,150 --> 00:22:32,310 Good. 172 00:22:34,320 --> 00:22:37,190 Hiya, Max. Remember me? I'm Fred's hand! 173 00:22:38,490 --> 00:22:41,060 Want to greet any other body parts? 174 00:22:41,410 --> 00:22:43,070 Remember, Max... 175 00:22:43,330 --> 00:22:45,610 ...you flush it, I flaunt it. 176 00:22:47,250 --> 00:22:49,650 You know what, Mr. Penguin, sir? 177 00:22:55,010 --> 00:22:56,590 I think, perhaps... 178 00:22:56,760 --> 00:23:00,170 ...I could help orchestrate a "Welcome Home" scenario for you. 179 00:23:00,270 --> 00:23:03,720 Once we're both back home, perhaps we could help each other. 180 00:23:04,940 --> 00:23:07,470 You won't regret this, Mr. Shreck. 181 00:23:15,370 --> 00:23:17,030 Honey, I'm home! 182 00:23:19,210 --> 00:23:21,570 Oh, I forgot. I'm not married. 183 00:23:32,140 --> 00:23:33,550 Miss Kitty. 184 00:23:35,060 --> 00:23:38,510 Back from more sexual escapades you refuse to share? 185 00:23:40,900 --> 00:23:42,720 Not that I'd ever pry. 186 00:23:44,650 --> 00:23:46,060 Drink your dinner. 187 00:23:52,660 --> 00:23:53,820 What? 188 00:23:55,330 --> 00:23:57,660 How can anyone be so pathetic? 189 00:23:59,170 --> 00:24:02,250 Yes, to you I seem pathetic, but I'm a working girl. 190 00:24:02,420 --> 00:24:06,250 Must pay the rent. Maybe if you chipped in instead of stepping out. 191 00:24:08,100 --> 00:24:11,590 Selina, dear, it's your mother. Just calling to say hello. 192 00:24:11,770 --> 00:24:13,090 Yeah, but... 193 00:24:13,270 --> 00:24:16,600 But I'm disappointed you're not coming home for Christmas. 194 00:24:16,690 --> 00:24:20,180 I want to discuss why you insist on languishing in Gotham City... 195 00:24:20,280 --> 00:24:22,270 ...as some lowly secretary. 196 00:24:22,450 --> 00:24:24,100 Lowly assistant. 197 00:24:26,030 --> 00:24:29,190 Selina, about that Christmas getaway we planned... 198 00:24:30,290 --> 00:24:35,120 I'll be going alone. Dr. Shaw says I need to be my own person, not an appendage. 199 00:24:39,550 --> 00:24:41,120 Some appendage! 200 00:24:46,640 --> 00:24:50,380 The party never stops on Selina Kyle's answering machine. 201 00:24:52,480 --> 00:24:55,560 I should've let him win that last racquetball game. 202 00:24:55,900 --> 00:24:56,890 Hello... 203 00:24:57,070 --> 00:24:58,560 ...Selina Kyle. 204 00:24:58,740 --> 00:25:02,150 We're calling to tell you about exciting, new Gotham Lady perfume. 205 00:25:02,240 --> 00:25:06,820 It makes women feel like women... and the men have no complaints either. 206 00:25:09,170 --> 00:25:13,740 This is yourself reminding you to come all the way back to the office... 207 00:25:15,130 --> 00:25:18,750 ...if you forgot the Bruce Wayne file... - You stupid corn dog! 208 00:25:38,410 --> 00:25:39,860 Working late? 209 00:25:42,250 --> 00:25:46,320 I'm just boning up for your Bruce Wayne meeting in the morning. 210 00:25:47,040 --> 00:25:50,540 I pulled all the files on the proposed power plant... 211 00:25:53,050 --> 00:25:57,300 ...and Mr. Wayne's hoped-for investment. I even opened the protected files... 212 00:25:58,560 --> 00:25:59,920 How industrious! 213 00:26:01,600 --> 00:26:03,930 How did you open the protected files? 214 00:26:04,940 --> 00:26:06,100 May I ask? 215 00:26:11,740 --> 00:26:15,980 I figured your password was "Geraldo," your Chihuahua, and it was. 216 00:26:23,750 --> 00:26:28,040 This is all very interesting, though a bit on the technical side... 217 00:26:30,300 --> 00:26:33,920 ...about how the power plant is a power plant in name only... 218 00:26:34,270 --> 00:26:37,590 ...since, in fact, it's going to be a big, giant... 219 00:26:38,140 --> 00:26:40,260 ...big, giant... capacitor. 220 00:26:42,940 --> 00:26:46,940 And, instead of generating power, it'll be sucking power from... 221 00:26:47,820 --> 00:26:49,270 ...Gotham City... 222 00:26:50,450 --> 00:26:51,980 ...and storing it... 223 00:26:52,620 --> 00:26:54,280 ...stockpiling it... 224 00:26:54,660 --> 00:26:57,620 ...which is a very novel approach, I'd say. 225 00:27:00,500 --> 00:27:02,120 Who'd you say this to? 226 00:27:05,800 --> 00:27:06,790 Nobody. 227 00:27:13,140 --> 00:27:15,630 What did curiosity do to the cat? 228 00:27:17,860 --> 00:27:19,270 I'm no cat. 229 00:27:20,190 --> 00:27:22,020 I'm just an assistant. 230 00:27:22,490 --> 00:27:23,650 A secretary. 231 00:27:24,200 --> 00:27:26,020 And a very good one. 232 00:27:26,870 --> 00:27:28,140 Too good? 233 00:27:29,370 --> 00:27:30,440 Listen... 234 00:27:30,540 --> 00:27:32,700 ...it's our secret. Honest. 235 00:27:33,000 --> 00:27:35,830 How can you be so mean to someone so meaningless? 236 00:27:36,000 --> 00:27:37,490 This power plant... 237 00:27:38,010 --> 00:27:40,710 ...is my legacy. It's what I leave behind. 238 00:27:40,880 --> 00:27:42,160 For Chip. 239 00:27:42,510 --> 00:27:44,630 Nothing must prevent that. 240 00:27:48,180 --> 00:27:52,130 Go ahead. Intimidate me. Bully me, if it makes you feel big. 241 00:27:52,560 --> 00:27:54,560 It's not like you can kill me! 242 00:27:54,980 --> 00:27:57,350 Actually, it's a lot like that. 243 00:28:15,260 --> 00:28:18,000 For a second, you really frightened me. 244 00:28:28,690 --> 00:28:29,850 Really? 245 00:29:45,570 --> 00:29:46,890 Honey, I'm home! 246 00:29:50,160 --> 00:29:52,230 Oh, I forgot. I'm not married. 247 00:30:28,200 --> 00:30:30,950 Selina, this is your mother. Call me. 248 00:30:32,210 --> 00:30:36,120 Selina, this is your mother. Why haven't you called me back? 249 00:30:36,750 --> 00:30:38,540 Hello, Selina Kyle. 250 00:30:39,380 --> 00:30:42,830 We're just calling to make sure you've tried Gotham Lady perfume. 251 00:30:42,930 --> 00:30:47,170 One whiff of this and your boss will ask you to stay after work... 252 00:30:47,390 --> 00:30:50,090 ...for a candlelight staff meeting for two. 253 00:30:50,270 --> 00:30:54,260 Gotham Lady perfume. Exclusively at Shreck's department store. 254 00:33:38,630 --> 00:33:41,920 I don't know about you, Miss Kitty, but I feel... 255 00:33:42,720 --> 00:33:44,500 ...so much yummier. 256 00:34:03,160 --> 00:34:04,740 Ladies and gentlemen: 257 00:34:06,580 --> 00:34:11,490 I stand before you again to denounce the urban chaos we live with in our city. 258 00:34:12,750 --> 00:34:14,160 It's got to stop. 259 00:34:14,340 --> 00:34:17,370 It's going to stop! Our community is coming apart... 260 00:34:17,640 --> 00:34:20,920 ...in a season when it should be coming together. 261 00:34:21,010 --> 00:34:24,590 I don't care what the cynics may say. This is the Christmas season... 262 00:34:24,690 --> 00:34:26,340 ...and should be a healing time. 263 00:34:26,440 --> 00:34:29,000 I say that not only as an official... 264 00:34:29,860 --> 00:34:32,020 ...but as a husband and a father. 265 00:34:32,440 --> 00:34:34,930 Last night's violence won't happen again. 266 00:34:38,280 --> 00:34:41,360 I'm not good at speeches, so I'll just say, "Thanks. " 267 00:34:50,130 --> 00:34:52,420 It's the hideous Penguin Man. 268 00:34:52,970 --> 00:34:55,590 Take the baby. Just don't hurt me, please! 269 00:35:48,530 --> 00:35:52,610 This was the remarkable scene only minutes ago in Gotham Plaza. 270 00:35:52,790 --> 00:35:56,280 The mysterious Penguin saving the life of the mayor's baby... 271 00:35:56,460 --> 00:36:00,200 ...and announcing his presence. - All I want in return... 272 00:36:01,090 --> 00:36:02,710 ...is a chance... 273 00:36:03,050 --> 00:36:05,170 ...to find my mom and dad. 274 00:36:06,930 --> 00:36:09,550 A chance to find out who they are... 275 00:36:10,770 --> 00:36:12,220 ...and thusly... 276 00:36:12,560 --> 00:36:14,010 ...who I am. 277 00:36:14,770 --> 00:36:16,100 And then... 278 00:36:16,400 --> 00:36:18,260 ...with my parents... 279 00:36:18,570 --> 00:36:20,730 ...try to understand... why. 280 00:36:22,280 --> 00:36:25,770 Why they did what I guess they felt they had to do... 281 00:36:27,950 --> 00:36:29,610 ...to a child... 282 00:36:30,290 --> 00:36:31,910 ...who was born... 283 00:36:34,960 --> 00:36:36,870 ...a little different. 284 00:36:38,760 --> 00:36:39,860 A child... 285 00:36:40,430 --> 00:36:42,960 ...who spent his first Christmas... 286 00:36:43,930 --> 00:36:45,760 ...and many since... 287 00:36:47,310 --> 00:36:48,630 ...in a sewer. 288 00:36:48,810 --> 00:36:51,050 Mr. Wayne? Something wrong? 289 00:36:54,650 --> 00:36:55,810 His parents. 290 00:36:55,990 --> 00:36:58,310 This scene, direct from Gotham Plaza. 291 00:36:59,780 --> 00:37:01,480 I hope he finds them. 292 00:37:02,490 --> 00:37:06,440 Here he is, standing alongside Gotham's leading citizen, Max Shreck. 293 00:37:06,620 --> 00:37:09,490 How about a statement? People want to know. 294 00:37:20,350 --> 00:37:23,510 - Penguin's not to be disturbed! - It's a public place! 295 00:37:23,640 --> 00:37:26,180 - Walk. Now. Move. - Freedom of the press! 296 00:37:26,270 --> 00:37:27,800 Wait a minute. 297 00:37:28,940 --> 00:37:32,270 What about the freedom to rediscover your roots... 298 00:37:32,780 --> 00:37:34,770 ...with dignity and privacy? 299 00:37:34,950 --> 00:37:37,270 Is the Penguin a personal friend? 300 00:37:37,450 --> 00:37:41,110 He's a personal friend of the whole city, so have a heart. 301 00:37:41,370 --> 00:37:44,160 Give the Constitution a rest. It's Christmas. 302 00:38:23,670 --> 00:38:27,500 "Red Triangle Circus put on a swell show with fierce lions. 303 00:38:31,720 --> 00:38:34,090 "Circus returns for a two-week... 304 00:38:34,350 --> 00:38:35,840 "Kids will love..." 305 00:38:36,350 --> 00:38:37,430 Thanks. 306 00:38:41,730 --> 00:38:42,760 It's cold! 307 00:38:42,860 --> 00:38:44,270 It's vichyssoise. 308 00:38:45,450 --> 00:38:47,190 It's supposed to be cold. 309 00:38:49,740 --> 00:38:53,030 "Circus is back with a freak show, may not be suitable for kids... 310 00:38:53,120 --> 00:38:55,200 "...featuring a poodle lady... 311 00:38:55,460 --> 00:38:57,450 "...the world's fattest man... 312 00:38:57,710 --> 00:38:59,830 "...and Aquatic Bird Boy." 313 00:39:00,960 --> 00:39:03,500 Why are you determined to prove... 314 00:39:03,760 --> 00:39:06,630 ...that this Penguin is not what he seems? 315 00:39:07,050 --> 00:39:10,130 Must you be the only lonely "man-beast" in town? 316 00:39:10,390 --> 00:39:12,470 "The circus folded its tents yesterday... 317 00:39:12,560 --> 00:39:15,760 "...after reports of missing children in several towns. 318 00:39:15,980 --> 00:39:18,970 "Police have closed down the Red Triangle fairgrounds. 319 00:39:19,070 --> 00:39:22,760 "However, at least one freak-show performer vanished before... 320 00:39:23,240 --> 00:39:25,400 "...he could be questioned." 321 00:39:27,160 --> 00:39:29,150 I suppose you feel better now. 322 00:39:32,000 --> 00:39:32,990 No. 323 00:39:34,290 --> 00:39:36,290 Actually, I feel worse. 324 00:39:54,820 --> 00:39:56,310 Why're you still out? 325 00:39:56,400 --> 00:40:00,310 Are you concerned about that strange, heroic Penguin person? 326 00:40:02,030 --> 00:40:04,400 I think he knows who his parents are. 327 00:40:06,250 --> 00:40:08,030 There's something else. 328 00:42:04,300 --> 00:42:05,540 Mr. Penguin... 329 00:42:05,640 --> 00:42:08,250 A penguin is a bird that cannot fly! 330 00:42:09,970 --> 00:42:11,380 I am a man! 331 00:42:12,560 --> 00:42:14,090 I have a name! 332 00:42:18,070 --> 00:42:19,770 Oswald Cobblepot! 333 00:42:21,650 --> 00:42:24,520 You'll never be able to settle with them? 334 00:42:28,000 --> 00:42:29,150 True. 335 00:42:30,250 --> 00:42:32,490 I was their "Number-One" son... 336 00:42:32,830 --> 00:42:35,400 ...and they treated me like number two. 337 00:42:36,340 --> 00:42:38,740 But it's human nature to fear... 338 00:42:40,260 --> 00:42:41,670 ...the unusual. 339 00:42:42,680 --> 00:42:44,050 Perhaps... 340 00:42:44,510 --> 00:42:46,050 ...when I held my... 341 00:42:46,180 --> 00:42:48,180 ...Tiffany baby rattle... 342 00:42:49,190 --> 00:42:51,260 ...with a shiny flipper... 343 00:42:51,690 --> 00:42:54,260 ...instead of five chubby digits... 344 00:42:55,780 --> 00:42:57,440 ...they freaked. 345 00:43:01,200 --> 00:43:02,980 But I forgive them. 346 00:43:04,700 --> 00:43:07,700 "Penguin forgives parents! 'I'm at peace with myself and the world! 347 00:43:07,790 --> 00:43:10,360 "'Don't need hands as long as you got heart. 348 00:43:10,500 --> 00:43:13,700 "'My heart is filled with love. I feel five feet tall."' 349 00:43:13,800 --> 00:43:17,740 - He's like a frog that became a prince. - No, he's more like a penguin. 350 00:43:23,390 --> 00:43:25,720 Now, now, pretty little thing. 351 00:43:26,150 --> 00:43:27,680 Nice and easy. 352 00:43:31,990 --> 00:43:36,730 I love a big, strong man who's not afraid to show it with someone half his size. 353 00:43:39,200 --> 00:43:41,530 Be gentle, it's my first time. 354 00:43:48,760 --> 00:43:50,210 Tic-tac-toe. 355 00:43:55,680 --> 00:43:57,920 You make it easy, don't you? 356 00:43:58,430 --> 00:44:01,180 Always waiting for some Batman to save you. 357 00:44:04,070 --> 00:44:05,720 I am Catwoman... 358 00:44:06,860 --> 00:44:08,520 ...hear me roar. 359 00:44:22,880 --> 00:44:26,960 I'd offer you coffee, but my assistant is using her vacation time. 360 00:44:27,090 --> 00:44:31,880 Good time. Everyone but the bandits'll be slacking off till after the New Year. 361 00:44:32,470 --> 00:44:34,630 I'm not sure I like the inference. 362 00:44:34,730 --> 00:44:36,630 I didn't realize I made one. 363 00:44:41,400 --> 00:44:45,480 I'm pushing this power plant now because it'll cost more later. 364 00:44:46,070 --> 00:44:48,310 A million saved is a million earned. 365 00:44:49,120 --> 00:44:51,900 I commissioned this report. Take a look at it. 366 00:44:54,330 --> 00:44:57,990 Gotham City has a power surplus. I'm sure you know that. 367 00:44:58,590 --> 00:45:00,160 My question is: 368 00:45:01,090 --> 00:45:02,250 What's your angle? 369 00:45:02,340 --> 00:45:04,960 "Power surplus?" Bruce, shame on you! 370 00:45:05,850 --> 00:45:09,130 No such thing. One can never have too much power. 371 00:45:09,430 --> 00:45:12,510 If my life has a meaning, that's the meaning. 372 00:45:14,400 --> 00:45:18,470 I'll fight you. I've already spoken to the mayor and we agree. 373 00:45:18,650 --> 00:45:20,140 Mayors come and go. 374 00:45:20,360 --> 00:45:22,230 Blue bloods tire easily. 375 00:45:22,530 --> 00:45:25,010 Can you go 15 rounds with Muhammad Shreck? 376 00:45:25,240 --> 00:45:27,230 I guess we'll find out. 377 00:45:27,540 --> 00:45:30,570 Of course, I don't have a crime boss like Cobblepot in my corner. 378 00:45:30,670 --> 00:45:33,030 "Crime boss?" Shows what you know... 379 00:45:33,170 --> 00:45:35,990 ..."Mr. To-The-Manor-Born- With-A-Silver-Spoon." 380 00:45:36,090 --> 00:45:38,370 Oswald is Gotham's new golden boy. 381 00:45:38,630 --> 00:45:42,290 If his parents hadn't 86'ed him, you'd have been bunkies at prep school. 382 00:45:42,390 --> 00:45:46,420 He controls the Red Triangle Gang. I can't prove it yet, but we both... 383 00:45:46,600 --> 00:45:49,270 I'll not stand for mud-slinging here. 384 00:45:49,440 --> 00:45:52,810 If my assistant was here, she'd have already escorted you out... 385 00:45:52,900 --> 00:45:54,430 Anywhere he wants. 386 00:45:54,690 --> 00:45:57,260 Preferably some nightspot grotto... 387 00:45:58,610 --> 00:45:59,610 ...or... 388 00:46:00,070 --> 00:46:01,900 ...secluded hideaway. 389 00:46:03,910 --> 00:46:05,280 Nice suit. 390 00:46:11,590 --> 00:46:15,790 That's my name, don't wear it out or I'll make you buy me a new one. 391 00:46:20,100 --> 00:46:21,760 This is Bruce... 392 00:46:22,140 --> 00:46:23,220 ...Wayne. 393 00:46:24,020 --> 00:46:25,120 We've met. 394 00:46:25,650 --> 00:46:26,640 Have we? 395 00:46:26,810 --> 00:46:29,970 No, I'm sorry. I mistook me for somebody else. 396 00:46:31,490 --> 00:46:33,190 You mean, "mistook me." 397 00:46:33,950 --> 00:46:35,940 Isn't that what I said? 398 00:46:36,620 --> 00:46:38,230 I don't think so. 399 00:46:39,620 --> 00:46:40,860 What happened? 400 00:46:42,120 --> 00:46:45,070 Did you hurt yourself... on that ski slope? 401 00:46:46,630 --> 00:46:49,960 Is that why you cut short your vacation? Came back? 402 00:46:53,260 --> 00:46:54,710 It's a blur. 403 00:46:56,180 --> 00:47:00,760 Not complete amnesia. I remember Sister Mary Margaret puking in church... 404 00:47:01,690 --> 00:47:04,170 ...and Betsy saying it was morning sickness. 405 00:47:04,270 --> 00:47:07,430 And the time I forgot to wear my underpants to school... 406 00:47:07,530 --> 00:47:11,360 ...and the name of the boy who noticed was Ricky Friedburg. 407 00:47:12,370 --> 00:47:13,900 He's dead now. 408 00:47:14,290 --> 00:47:15,780 But last night... 409 00:47:16,000 --> 00:47:17,700 ...complete blur. 410 00:47:19,500 --> 00:47:21,410 Couldn't you just die? 411 00:47:25,550 --> 00:47:26,870 Please... 412 00:47:28,050 --> 00:47:29,670 ...show out Mr. Wayne. 413 00:47:30,010 --> 00:47:31,380 With pleasure. 414 00:47:33,890 --> 00:47:35,760 Your coat, Mr. Wayne. 415 00:47:49,660 --> 00:47:52,900 You don't seem like the type who does business with Shreck. 416 00:47:53,000 --> 00:47:55,740 No. You don't seem like the type to take orders from him. 417 00:47:55,830 --> 00:47:57,240 Well, that's a... 418 00:47:57,500 --> 00:47:59,040 ...long story. 419 00:47:59,840 --> 00:48:01,960 I could free up some time. 420 00:48:03,760 --> 00:48:05,750 - I'm listed. - I'm tempted. 421 00:48:06,010 --> 00:48:07,200 I'm working. 422 00:48:08,520 --> 00:48:09,760 I'm leaving. 423 00:48:10,270 --> 00:48:12,260 You buy that blurry business? 424 00:48:12,440 --> 00:48:13,510 Women. 425 00:48:13,940 --> 00:48:15,800 Nothing surprises me... 426 00:48:16,360 --> 00:48:18,180 ...except your late mother. 427 00:48:18,780 --> 00:48:21,600 Who'd have thought Selina had a brain to damage? 428 00:48:21,780 --> 00:48:23,230 Bottom line? 429 00:48:23,620 --> 00:48:27,610 She tries to blackmail me, I'll drop her out of a higher window. 430 00:48:27,790 --> 00:48:28,950 Meantime... 431 00:48:29,040 --> 00:48:31,410 ...l've got badder fish to fry. 432 00:48:42,970 --> 00:48:44,300 Oswald... 433 00:48:44,890 --> 00:48:46,220 ...it's Max. 434 00:48:59,570 --> 00:49:00,980 You're home? 435 00:49:08,420 --> 00:49:09,740 How've you been? 436 00:49:11,420 --> 00:49:13,290 Your extended family? 437 00:49:13,760 --> 00:49:15,370 Good to have a family. 438 00:49:17,180 --> 00:49:19,340 I'd rather not be disturbed now. 439 00:49:19,680 --> 00:49:22,590 Come on downstairs, Oswald. I have a surprise. 440 00:49:22,770 --> 00:49:24,760 I don't like surprises. 441 00:49:41,790 --> 00:49:42,780 Come on. 442 00:49:55,810 --> 00:49:57,050 Don't peek. 443 00:49:59,230 --> 00:50:00,630 You'll spoil it. 444 00:50:24,010 --> 00:50:27,170 Adulation is a cross to bear. God knows I know. 445 00:50:28,340 --> 00:50:32,040 But someone's got to supplant our standing in the way of progress, Mayor. 446 00:50:32,140 --> 00:50:35,680 And don't deny it, Mr. Cobblepot, you've got the magic. 447 00:50:35,850 --> 00:50:39,350 Your charisma's bigger than both of us. Come on down. 448 00:50:41,530 --> 00:50:42,710 Mayor? 449 00:50:43,860 --> 00:50:45,050 Mayor. 450 00:50:47,120 --> 00:50:50,280 Elections happen in November. It's late December. 451 00:50:50,450 --> 00:50:51,780 Don't worry. 452 00:50:51,950 --> 00:50:55,530 I want you to meet Jen and Josh, my image consultants. 453 00:50:57,130 --> 00:50:58,280 Here. 454 00:50:58,460 --> 00:51:00,450 Reclaim your birthright. 455 00:51:03,090 --> 00:51:04,360 I'm Jen. 456 00:51:07,930 --> 00:51:12,430 Okay, let's see. What I'd like to do first is put these gloves on you. 457 00:51:12,770 --> 00:51:15,760 Our research tells us that voters like fingers. 458 00:51:15,940 --> 00:51:18,510 So if we were to just lose this... 459 00:51:20,110 --> 00:51:22,060 We'll do it another time. 460 00:51:23,780 --> 00:51:27,190 Not a lot of reflective surfaces in the sewer, huh? 461 00:51:38,630 --> 00:51:40,540 Still, it could be worse. 462 00:51:41,300 --> 00:51:43,670 My nose could be gushing blood. 463 00:51:47,440 --> 00:51:49,510 What do you mean by that? 464 00:51:54,490 --> 00:51:56,520 Everybody, back to work! 465 00:51:57,320 --> 00:51:58,810 Let's make... 466 00:51:59,490 --> 00:52:00,900 ...a mayor! 467 00:52:06,500 --> 00:52:09,490 You're right, we missed the regular election... 468 00:52:09,670 --> 00:52:12,410 ...but elected officials can be recalled, impeached... 469 00:52:12,510 --> 00:52:15,180 ...given the boot. Look at Nixon, Agnew. 470 00:52:15,340 --> 00:52:16,880 Then think of you... 471 00:52:17,010 --> 00:52:19,750 ...Oswald Cobblepot, filling the void. 472 00:52:20,520 --> 00:52:22,300 I'd like to fill her void. 473 00:52:24,850 --> 00:52:29,100 We'll need signatures to overturn the ballot. I can supply those. 474 00:52:29,690 --> 00:52:33,600 - Teach her my French flipper trick. - We need one more thing. 475 00:52:35,990 --> 00:52:37,400 A platform? 476 00:52:38,870 --> 00:52:43,280 Stop global warming. Start global cooling. Make the world an icebox. 477 00:52:43,710 --> 00:52:48,000 I like it. But to get the mayor recalled, we must have a catalyst. 478 00:52:48,550 --> 00:52:50,870 "You're doing great, Mayor Cobblepot." 479 00:52:51,510 --> 00:52:54,290 "Your table is ready, Mayor Cobblepot." 480 00:52:55,010 --> 00:52:57,760 "I need you, Oswald. I need you now! " 481 00:52:59,690 --> 00:53:02,680 "That's the biggest parasol I've ever seen." 482 00:53:04,190 --> 00:53:08,440 Soon an incident like the Gulf of Tonkin, or the Reichstag fire... 483 00:53:15,910 --> 00:53:18,400 You want my old friends up there... 484 00:53:18,580 --> 00:53:21,250 ...to drive the mayor into a foaming frenzy? 485 00:53:21,420 --> 00:53:23,290 - Exactly. - Sounds fun. 486 00:53:24,090 --> 00:53:25,160 But... 487 00:53:26,010 --> 00:53:28,630 ...I mustn't get sidetracked, Maxie. 488 00:53:29,100 --> 00:53:31,250 I have my own things to tend to. 489 00:53:31,600 --> 00:53:35,090 "Sidetracked?" This is your chance to fulfill your destiny... 490 00:53:35,270 --> 00:53:37,830 ...that your parents carelessly discarded. 491 00:53:41,780 --> 00:53:43,850 Reclaim my birthright, you mean? 492 00:53:44,030 --> 00:53:47,020 Imagine, as mayor, you have the ear of the media... 493 00:53:47,280 --> 00:53:50,150 ...access to the captains of industry... 494 00:53:50,700 --> 00:53:52,610 ...unlimited poontang. 495 00:53:56,210 --> 00:53:58,610 You drive a hard bargain, Maxie. 496 00:53:59,960 --> 00:54:01,790 All right, I'll be mayor. 497 00:54:05,800 --> 00:54:07,500 Burn, baby, burn! 498 00:56:49,790 --> 00:56:51,860 - Who is she? - What is she? 499 00:56:52,290 --> 00:56:55,240 I don't know whether to open fire or fall in love. 500 00:56:55,960 --> 00:56:57,450 You poor guys. 501 00:56:57,630 --> 00:57:00,910 Always confusing your pistols with your privates. 502 00:57:03,260 --> 00:57:06,000 Don't hurt us. Our take-home's less than $300. 503 00:57:06,100 --> 00:57:08,130 You're overpaid. Hit the road. 504 00:57:26,500 --> 00:57:28,320 Go ahead and hit me. 505 00:58:06,710 --> 00:58:08,410 Admiring your handiwork? 506 00:58:10,670 --> 00:58:12,660 Touring the riot scene. 507 00:58:14,180 --> 00:58:16,710 Gravely assessing the devastation. 508 00:58:18,890 --> 00:58:20,880 "Upstanding-Mayor" stuff. 509 00:58:25,100 --> 00:58:26,680 You're not the mayor. 510 00:58:28,570 --> 00:58:30,100 Things change. 511 00:58:32,110 --> 00:58:33,520 What do you want? 512 00:58:34,410 --> 00:58:36,230 The direct approach. 513 00:58:36,580 --> 00:58:39,140 I admire that in a man with a mask. 514 00:58:44,210 --> 00:58:46,910 You don't really think you'll win, do you? 515 00:58:49,760 --> 00:58:51,290 Things change. 516 00:59:16,460 --> 00:59:18,740 I saw her first. Got to fly. 517 01:00:08,270 --> 01:00:10,510 How could you? I'm a woman! 518 01:00:11,270 --> 01:00:12,510 I'm sorry. 519 01:00:26,540 --> 01:00:30,450 As I was saying, I'm a woman and can't be taken for granted. 520 01:00:32,130 --> 01:00:34,370 Life's a bitch, now so am I. 521 01:00:51,400 --> 01:00:52,560 Who are you? 522 01:00:53,230 --> 01:00:55,190 Who's the man behind the bat? 523 01:00:57,240 --> 01:00:59,310 Maybe you can help me find... 524 01:00:59,830 --> 01:01:01,230 ...the woman... 525 01:01:01,910 --> 01:01:03,490 ...behind the cat. 526 01:01:06,250 --> 01:01:08,030 No, that's not you. 527 01:01:11,670 --> 01:01:13,000 There you are. 528 01:01:29,030 --> 01:01:30,930 Saved by Kitty Litter. 529 01:01:34,950 --> 01:01:36,220 Bastard! 530 01:01:53,550 --> 01:01:54,630 Alfred... 531 01:01:55,390 --> 01:01:57,960 ...bring me some antiseptic ointment. 532 01:01:58,140 --> 01:02:00,300 Coming. Are you in pain, sir? 533 01:02:03,150 --> 01:02:04,470 Not really. 534 01:02:26,840 --> 01:02:29,460 I may have saved the mayor's baby... 535 01:02:31,100 --> 01:02:33,580 ...but I refuse to save a mayor... 536 01:02:33,770 --> 01:02:36,510 ...who stood by, helpless as a baby... 537 01:02:36,940 --> 01:02:39,890 ...while Gotham was ravaged by a disease... 538 01:02:40,980 --> 01:02:44,270 ...that turned Eagle Scouts into crazed clowns... 539 01:02:45,780 --> 01:02:48,520 ...and happy homemakers into catwomen. 540 01:02:49,700 --> 01:02:50,810 Thank you. 541 01:02:54,000 --> 01:02:58,330 Oswald Cobblepot, the mystery man-beast, made his bid to run Gotham. 542 01:03:01,340 --> 01:03:05,840 Mr. Cobblepot, you are the coolest role model a young person could have. 543 01:03:06,470 --> 01:03:08,950 And you're the hottest young person... 544 01:03:09,140 --> 01:03:11,300 ...a role model could have. 545 01:03:13,810 --> 01:03:14,840 Here. 546 01:03:15,860 --> 01:03:17,390 Wear a button. 547 01:03:18,860 --> 01:03:21,020 Let me just get it on here. 548 01:03:25,660 --> 01:03:26,990 Thank you. 549 01:03:31,840 --> 01:03:36,330 This mayor stuff is not about power, it's about reaching out to people... 550 01:03:36,510 --> 01:03:38,580 ...touching people, groping people. 551 01:03:38,680 --> 01:03:40,590 - Penguin... - My name is not Penguin! 552 01:03:40,680 --> 01:03:42,590 It's Oswald Cobblepot. 553 01:03:43,220 --> 01:03:46,090 Oswald, there's somebody here to see you. 554 01:03:54,400 --> 01:03:57,070 Just the pussy I've been looking for. 555 01:04:01,870 --> 01:04:03,700 It's chilly in here. 556 01:04:04,870 --> 01:04:06,200 I'll warm you. 557 01:04:06,580 --> 01:04:08,080 Down, Oswald. 558 01:04:10,420 --> 01:04:11,870 We need to talk. 559 01:04:12,050 --> 01:04:13,410 You see... 560 01:04:13,590 --> 01:04:16,330 ...you and I have something in common. 561 01:04:16,600 --> 01:04:18,250 Sounds familiar. 562 01:04:18,760 --> 01:04:20,840 Appetite for destruction? 563 01:04:21,060 --> 01:04:23,380 Contempt for the czars of fashion? 564 01:04:23,730 --> 01:04:25,550 Wait, don't tell me. 565 01:04:25,770 --> 01:04:27,680 Naked sexual charisma? 566 01:04:29,240 --> 01:04:30,480 Batman. 567 01:04:31,610 --> 01:04:33,860 The thorn in both our sides. 568 01:04:34,570 --> 01:04:36,610 The fly in our ointment. 569 01:04:37,240 --> 01:04:38,570 Ointment? 570 01:04:39,080 --> 01:04:41,450 I've got scented and unscented. 571 01:04:41,960 --> 01:04:43,740 I'll come back later. 572 01:04:44,250 --> 01:04:48,110 Perchance, are you a registered voter? I'm a mayoral prospect. 573 01:04:48,300 --> 01:04:50,670 I have but one pet cause today: 574 01:04:51,640 --> 01:04:53,090 Ban the Bat. 575 01:04:53,600 --> 01:04:57,670 Oh, him again. No bother. He's already history. Check it out. 576 01:04:58,390 --> 01:05:02,810 We'll disassemble his Batmobile and turn it into an H-bomb on wheels. 577 01:05:06,320 --> 01:05:08,800 He'd have even more power as a martyr. 578 01:05:09,070 --> 01:05:13,530 To destroy Batman, we must first turn him into what he hates the most. 579 01:05:14,160 --> 01:05:15,570 Namely, us. 580 01:05:17,500 --> 01:05:18,820 Frame him? 581 01:05:19,000 --> 01:05:22,160 Not even in office yet and already an enemies list. 582 01:05:24,010 --> 01:05:26,620 Those names are not for prying eyes. 583 01:05:28,510 --> 01:05:31,300 Why should I trust some catbroad anyway? 584 01:05:32,520 --> 01:05:36,680 Maybe you're a screwed-up sorority chick getting back at her daddy... 585 01:05:36,860 --> 01:05:40,390 ...for not buying her that pony when she turned sweet-sixteen. 586 01:05:57,630 --> 01:05:59,080 Nice birdie. 587 01:06:14,480 --> 01:06:15,890 Nice kitty. 588 01:06:16,400 --> 01:06:17,810 Nice kitty. 589 01:06:24,660 --> 01:06:26,650 Batman napalmed my arm. 590 01:06:27,250 --> 01:06:31,410 He knocked me off a building just when I started to feel good about myself. 591 01:06:31,500 --> 01:06:34,660 I want to play an integral part in his degradation. 592 01:06:38,840 --> 01:06:40,590 A plan is forming. 593 01:06:48,610 --> 01:06:49,970 I want in. 594 01:06:52,280 --> 01:06:55,520 The thought of busting Batman makes me feel all... 595 01:06:57,620 --> 01:06:58,690 ...dirty. 596 01:07:02,790 --> 01:07:05,860 Maybe I'll just give myself a bath right here. 597 01:07:16,760 --> 01:07:18,630 I challenge the mayor... 598 01:07:18,810 --> 01:07:22,630 ...to re-light the Christmas tree in Gotham Plaza tomorrow night. 599 01:07:23,810 --> 01:07:28,520 Sir, shall we change the channel to a program with some dignity and class? 600 01:07:29,150 --> 01:07:31,390 The Love Connection perhaps? 601 01:07:33,820 --> 01:07:36,020 ...not that I have any faith in the mayor. 602 01:07:36,120 --> 01:07:37,990 But I hope and pray... 603 01:07:38,330 --> 01:07:39,780 ...that Batman... 604 01:07:39,960 --> 01:07:42,780 ...will be present to preserve the peace. 605 01:07:44,130 --> 01:07:45,290 Subtle. 606 01:07:48,840 --> 01:07:50,790 Why are you doing this? 607 01:07:53,010 --> 01:07:54,170 Selina? 608 01:07:56,350 --> 01:07:58,680 Sorry, I didn't mean to scare you. 609 01:07:58,850 --> 01:08:01,520 Scare me? I was just scaring myself. 610 01:08:02,360 --> 01:08:04,350 I don't see how, but... 611 01:08:04,650 --> 01:08:07,940 It's nice to see you in the real world, away from Shreck. 612 01:08:09,490 --> 01:08:11,190 It's nice to be here. 613 01:08:14,540 --> 01:08:15,990 Are you all right? 614 01:08:18,000 --> 01:08:21,120 You look like you have the holiday blues or something. 615 01:08:24,010 --> 01:08:26,080 Boy, the news these days. 616 01:08:27,050 --> 01:08:28,040 Weird! 617 01:08:29,810 --> 01:08:32,920 I heard on TV that Catwoman weighs 140 pounds. 618 01:08:35,060 --> 01:08:37,220 How do these hacks sleep at night? 619 01:08:37,400 --> 01:08:40,180 It's not even accurate. "Batman blows it"? 620 01:08:40,530 --> 01:08:43,560 He probably saved millions in property damage alone. 621 01:08:44,860 --> 01:08:48,530 You're not going to the re-lighting of the tree, are you? 622 01:08:48,740 --> 01:08:51,070 I wouldn't be caught dead there. 623 01:08:52,250 --> 01:08:55,530 It's going to be a hot time in the cold town tonight. 624 01:08:57,590 --> 01:09:00,370 You got kind of a dark side, don't you? 625 01:09:01,050 --> 01:09:02,580 No darker than yours. 626 01:09:06,770 --> 01:09:10,050 Why don't you come over and we can watch it on TV? 627 01:09:10,440 --> 01:09:12,590 The tree-lighting ceremony. 628 01:09:12,900 --> 01:09:15,770 I can't. I have to be somewhere tonight. 629 01:09:16,610 --> 01:09:19,060 How about coming for dinner at five? 630 01:09:19,240 --> 01:09:20,560 Let's say six? 631 01:09:21,740 --> 01:09:22,520 Five. 632 01:09:22,620 --> 01:09:24,070 Five. You and me. 633 01:09:31,750 --> 01:09:34,870 The tree lights up and then I push the button. 634 01:09:35,210 --> 01:09:36,370 Wait, wait. 635 01:09:36,550 --> 01:09:39,500 I push the button, then the tree lights up. 636 01:09:41,810 --> 01:09:43,260 Who are you? 637 01:09:43,810 --> 01:09:45,300 Talent scout. 638 01:09:45,980 --> 01:09:47,250 Come in. 639 01:09:47,810 --> 01:09:50,890 I don't just light trees. I'm an actress as well. 640 01:09:53,320 --> 01:09:56,230 What is that thing? A camera or something? 641 01:09:56,910 --> 01:09:58,230 Say, "Cheese! " 642 01:09:59,990 --> 01:10:00,980 Cheese. 643 01:10:12,670 --> 01:10:13,920 Thanks, Alfred. 644 01:10:15,850 --> 01:10:18,090 I'm sure he's wonderful company... 645 01:10:18,260 --> 01:10:22,010 ...but doesn't the "gold-plated-bachelor" bit get a little stale? 646 01:10:23,270 --> 01:10:26,600 A lot like the "lonely-secretary" syndrome, I guess. 647 01:10:27,190 --> 01:10:29,020 Executive Assistant. 648 01:10:29,280 --> 01:10:30,270 Sorry. 649 01:10:33,620 --> 01:10:34,940 Secretary. 650 01:10:39,460 --> 01:10:41,030 Any girlfriend? 651 01:10:43,880 --> 01:10:45,040 Sure. 652 01:10:46,300 --> 01:10:48,330 You mean, as in serious? 653 01:10:49,630 --> 01:10:51,500 No. Had one, didn't work. 654 01:10:51,890 --> 01:10:54,000 What went wrong? Hang on! 655 01:10:54,220 --> 01:10:55,630 I think I know! 656 01:10:56,140 --> 01:10:57,800 You kept things from her. 657 01:10:57,890 --> 01:10:59,510 I told her everything. 658 01:11:00,730 --> 01:11:02,390 The truth frightened her? 659 01:11:02,480 --> 01:11:04,470 There are two truths... 660 01:11:06,320 --> 01:11:07,640 ...you know? 661 01:11:07,990 --> 01:11:11,400 She had trouble reconciling them because I had trouble... 662 01:11:12,740 --> 01:11:14,320 ...reconciling them. 663 01:11:18,330 --> 01:11:19,580 Vicki thought... 664 01:11:19,670 --> 01:11:20,660 Vicki? 665 01:11:21,840 --> 01:11:23,660 Ice skater or stewardess? 666 01:11:25,840 --> 01:11:28,170 No, she was a photojournalist. 667 01:11:29,430 --> 01:11:31,420 Was Vicki right about your... 668 01:11:31,600 --> 01:11:33,420 ...difficulty with duality? 669 01:11:37,440 --> 01:11:38,680 You see... 670 01:11:39,610 --> 01:11:41,640 ...if I say yes, then... 671 01:11:43,360 --> 01:11:45,520 ...you'll think of me as a... 672 01:11:45,700 --> 01:11:48,480 ...Norman Bates, a Ted Bundy type and... 673 01:11:56,880 --> 01:11:58,870 You might not let me kiss you. 674 01:12:01,720 --> 01:12:05,040 It's the so-called normal guys who always let you down. 675 01:12:05,220 --> 01:12:08,380 Sickos never scare me. At least they're committed. 676 01:12:48,520 --> 01:12:49,850 I can't do that. 677 01:12:50,020 --> 01:12:51,260 Neither can I. 678 01:12:51,400 --> 01:12:55,020 This is a special bulletin. The Ice Princess has been kidnapped. 679 01:12:56,110 --> 01:13:00,320 Can you confirm reports of Batman's suspected involvement in the abduction? 680 01:13:01,370 --> 01:13:04,110 The evidence is purely circumstantial. 681 01:13:04,500 --> 01:13:09,080 This was found, stained with blood, in the missing girl's dressing room. 682 01:13:10,670 --> 01:13:13,070 - I must go. - No, it's your house. 683 01:13:13,510 --> 01:13:17,040 Hold on. Just sit for a second and relax. I'll be right back. 684 01:13:27,820 --> 01:13:30,020 I've got to go to the plaza. 685 01:13:30,200 --> 01:13:33,480 - He is begging me to show. - I hoped you'd snub him. 686 01:13:33,660 --> 01:13:37,230 I can't. There's been a kidnapping. Here's what I want you to do. 687 01:13:37,330 --> 01:13:38,320 Shit! 688 01:13:42,170 --> 01:13:45,330 Tell Selina, Ms. Kyle, I had to go out of town. 689 01:13:46,550 --> 01:13:50,120 Tell her that a big business deal came up... You know what? 690 01:13:50,680 --> 01:13:54,250 Let her know, not in some kind of dumb, "be-my-girlfriend" way... 691 01:13:54,350 --> 01:13:56,170 I'll relay the message. 692 01:14:01,190 --> 01:14:03,810 Mr. Wayne told me to tell you that... 693 01:14:04,190 --> 01:14:05,600 Bruce, yes... 694 01:14:06,900 --> 01:14:08,770 Would you tell him... 695 01:14:09,030 --> 01:14:12,360 ...l've been going through... a lot of changes and... 696 01:14:14,370 --> 01:14:15,820 Just that... 697 01:14:16,040 --> 01:14:18,030 ...this is not a rejection... 698 01:14:18,540 --> 01:14:20,240 ...my abruptly leaving. 699 01:14:20,380 --> 01:14:22,780 In fact, he makes me feel the way... 700 01:14:23,380 --> 01:14:25,210 ...I hope I really am. 701 01:14:26,930 --> 01:14:30,550 Could you just make up a sonnet or... a dirty limerick? 702 01:14:31,220 --> 01:14:33,380 One has just sprung to mind. 703 01:14:34,730 --> 01:14:36,260 This way, ma'am. 704 01:15:37,510 --> 01:15:39,080 Ladies and Gentlemen. 705 01:15:39,350 --> 01:15:41,880 Please, may I have your attention? 706 01:15:44,270 --> 01:15:46,550 I know that to many of you... 707 01:15:46,850 --> 01:15:49,930 ...Gotham seems a bit beleaguered these days. 708 01:15:50,610 --> 01:15:53,170 But I want you to know your elected officials... 709 01:15:53,280 --> 01:15:55,350 ...and your police department... 710 01:15:55,450 --> 01:15:58,010 ...have the situation well in hand. 711 01:16:58,520 --> 01:16:59,590 Got to hurry. 712 01:16:59,690 --> 01:17:00,600 Thank you. 713 01:17:00,690 --> 01:17:02,510 It was set up to look like I did it. 714 01:17:02,610 --> 01:17:06,230 I'll tell the police I was kidnapped by an ugly birdman with fish breath. 715 01:17:06,320 --> 01:17:07,980 Did somebody say fish? 716 01:17:08,240 --> 01:17:10,400 I haven't been fed all day. 717 01:17:11,240 --> 01:17:12,610 Eat floor. 718 01:17:14,160 --> 01:17:15,320 High fiber. 719 01:17:16,500 --> 01:17:17,820 Hey, stud... 720 01:17:18,000 --> 01:17:21,240 ...I thought we had something together. - We do. 721 01:17:37,230 --> 01:17:39,140 Got to go. Girl talk. 722 01:18:07,560 --> 01:18:11,220 She let me go. I think 'cause I reasoned with her, girl-to-girl. 723 01:18:13,020 --> 01:18:15,060 Be careful. Don't move. 724 01:18:17,400 --> 01:18:18,770 Lawn dart! 725 01:18:22,870 --> 01:18:25,070 Rats with wings, do your thing. 726 01:18:31,590 --> 01:18:33,410 Batman pushed the Princess! 727 01:18:49,070 --> 01:18:50,340 Hold your fire! 728 01:19:05,380 --> 01:19:07,770 You're catnip to a girl like me. 729 01:19:09,050 --> 01:19:10,790 Handsome, dazed... 730 01:19:12,220 --> 01:19:13,960 ...and to die for. 731 01:19:21,890 --> 01:19:24,380 Mistletoe can be deadly if you eat it. 732 01:19:25,150 --> 01:19:26,640 But a kiss... 733 01:19:26,980 --> 01:19:29,550 ...can be even deadlier if you mean it. 734 01:19:39,000 --> 01:19:41,910 You're the second man who's killed me this week. 735 01:19:42,080 --> 01:19:44,080 But I've got seven lives left. 736 01:19:44,250 --> 01:19:45,700 I tried to save you... 737 01:19:45,800 --> 01:19:48,960 Seems like every woman you try to save ends up dead. 738 01:19:49,340 --> 01:19:51,170 Or deeply resentful. 739 01:19:52,180 --> 01:19:54,090 Maybe you should retire. 740 01:20:17,080 --> 01:20:18,240 Damn. 741 01:20:53,420 --> 01:20:54,870 Outstanding! 742 01:20:55,590 --> 01:20:57,910 You're Beauty and the Beast... 743 01:20:58,420 --> 01:21:01,210 ...in one luscious Christmas gift pack. 744 01:21:02,430 --> 01:21:04,830 You said you'd scare the Ice Princess. 745 01:21:04,930 --> 01:21:07,090 She looked pretty scared to me. 746 01:21:09,440 --> 01:21:11,260 A touch of the bubbly? 747 01:21:15,190 --> 01:21:17,270 So what are we waiting for? 748 01:21:17,490 --> 01:21:20,100 Let's consummate our fiendish union. 749 01:21:20,950 --> 01:21:22,110 What? 750 01:21:22,620 --> 01:21:24,070 Oh, come on. 751 01:21:24,620 --> 01:21:26,200 Can't you picture? 752 01:21:26,370 --> 01:21:28,530 It's dark in the mayor's mansion. 753 01:21:28,920 --> 01:21:32,160 I'm bushed, so here you come into the bedroom... 754 01:21:33,380 --> 01:21:35,460 ...twitching your little tail... 755 01:21:35,630 --> 01:21:38,960 ...my slippers in one hand, a dry martini in the other. 756 01:21:39,220 --> 01:21:40,290 Please. 757 01:21:40,810 --> 01:21:42,920 I wouldn't touch you to scratch you. 758 01:21:43,020 --> 01:21:47,340 You lousy minx! I should have you spayed! You sent out all the signals! 759 01:21:47,980 --> 01:21:50,460 I don't think I like you anymore! 760 01:21:58,490 --> 01:22:00,530 Good-bye, my unintended. 761 01:22:01,040 --> 01:22:02,310 Go to heaven. 762 01:23:02,020 --> 01:23:03,210 There he is! 763 01:23:05,860 --> 01:23:07,600 Don't adjust your sets. 764 01:23:07,820 --> 01:23:09,100 Welcome... 765 01:23:09,370 --> 01:23:12,440 ...to the Oswald Cobblepot School of Driving. 766 01:23:13,830 --> 01:23:16,230 Gentlemen, start your screaming. 767 01:23:50,370 --> 01:23:54,490 This may be a bad time to mention it, but my license has expired! 768 01:24:11,690 --> 01:24:12,680 Relax. 769 01:24:12,940 --> 01:24:17,350 I'll take care of the squealing, wretched, pinhead puppets of Gotham! 770 01:25:04,330 --> 01:25:08,410 You must admit I played this stinking city like a harp from hell! 771 01:25:28,650 --> 01:25:31,020 Helpless old lady at 12:00 high! 772 01:26:08,490 --> 01:26:09,730 That's funny. 773 01:26:18,500 --> 01:26:20,240 Now I'm a little worried. 774 01:26:47,160 --> 01:26:49,030 So he survived. Why worry? 775 01:26:49,200 --> 01:26:52,950 He didn't even lose a limb! An eyeball! Bladder control! 776 01:26:53,840 --> 01:26:57,250 Listen to them. They've lost faith in old symbols. 777 01:26:57,880 --> 01:27:00,870 They're ready to bond with you, the icon of the future. 778 01:27:00,970 --> 01:27:02,880 If it works, don't fix it. 779 01:27:03,140 --> 01:27:05,590 We'll celebrate tonight at my annual ball. 780 01:27:05,680 --> 01:27:07,670 Shreck and Cobblepot... 781 01:27:08,310 --> 01:27:10,430 ...the visionary alliance. 782 01:27:30,170 --> 01:27:31,990 When it came time... 783 01:27:32,340 --> 01:27:35,290 ...to ensure the safety of our fair city... 784 01:27:36,840 --> 01:27:39,130 ...did the mayor have a plan? 785 01:27:40,010 --> 01:27:41,090 No! 786 01:27:42,600 --> 01:27:44,380 He relied on a man. 787 01:27:46,350 --> 01:27:47,680 A Batman. 788 01:27:48,690 --> 01:27:51,600 A ticking time-bomb of a costumed freak... 789 01:27:53,030 --> 01:27:56,020 Our prime concern is this ghastly grotesque. 790 01:27:56,700 --> 01:27:59,860 But let's not forget about repairing the Batmobile. 791 01:28:00,120 --> 01:28:02,070 There's security to consider. 792 01:28:02,370 --> 01:28:05,320 We can't just take it to any old body shop. 793 01:28:06,460 --> 01:28:07,540 Security? 794 01:28:07,800 --> 01:28:10,040 Who let Vicki Vale into the Batcave? 795 01:28:10,130 --> 01:28:14,460 I'm working, I turn around and there she is. "Hi, Vick. Come on in." 796 01:28:23,900 --> 01:28:26,180 - Ready? - I'll take the stairs. 797 01:28:47,880 --> 01:28:50,790 You ask... am I up here for personal glory? 798 01:28:53,350 --> 01:28:54,420 No. 799 01:29:07,370 --> 01:29:10,110 The glory that I yearn to recapture... 800 01:29:11,370 --> 01:29:13,490 ...is the glory of Gotham! 801 01:29:31,640 --> 01:29:33,930 How can this be accomplished? 802 01:29:36,360 --> 01:29:37,680 I know... 803 01:29:37,900 --> 01:29:39,930 ...you're all concerned. 804 01:29:42,410 --> 01:29:43,590 Relax. 805 01:29:44,240 --> 01:29:48,650 I'll take care of the squealing, wretched, pinhead puppets of Gotham. 806 01:29:56,130 --> 01:29:57,700 I didn't say that. 807 01:30:00,090 --> 01:30:03,170 You must admit I played this stinking city... 808 01:30:04,260 --> 01:30:06,340 ...like a harp from hell! 809 01:30:08,100 --> 01:30:09,510 You must admit... 810 01:30:09,690 --> 01:30:13,180 ...I played this stinking city like a harp from hell! 811 01:31:06,590 --> 01:31:10,500 Why is there always someone who brings eggs and tomatoes to a speech? 812 01:31:34,490 --> 01:31:35,940 There he is! 813 01:32:07,530 --> 01:32:08,900 My babies. 814 01:32:10,200 --> 01:32:11,860 Did you miss me? 815 01:32:25,890 --> 01:32:27,540 Did you miss me? 816 01:32:29,220 --> 01:32:31,090 Great speech, Oswald. 817 01:32:32,350 --> 01:32:34,260 My name is not Oswald! 818 01:32:34,900 --> 01:32:36,390 It's Penguin! 819 01:32:36,690 --> 01:32:38,680 I am not a human being! 820 01:32:39,070 --> 01:32:41,390 I am an animal. Cold-blooded! 821 01:32:42,860 --> 01:32:44,440 Crank the A.C.! 822 01:32:44,660 --> 01:32:47,440 Where are my lists? Bring me the names! 823 01:32:48,500 --> 01:32:49,860 It's time. 824 01:32:50,250 --> 01:32:54,020 These are the names of the first-born sons of Gotham City. 825 01:32:54,670 --> 01:32:56,330 Just like I was. 826 01:32:56,760 --> 01:32:59,750 And like me, a terrible fate waits for them. 827 01:33:01,590 --> 01:33:04,300 Tonight, while their parents party... 828 01:33:04,930 --> 01:33:07,260 ...they'll be dreaming away... 829 01:33:07,690 --> 01:33:09,760 ...in their safe cribs... 830 01:33:10,020 --> 01:33:11,890 ...their soft beds... 831 01:33:12,270 --> 01:33:14,430 ...and we'll snatch them... 832 01:33:14,610 --> 01:33:16,600 ...carry them into the sewer... 833 01:33:16,780 --> 01:33:20,060 ...and toss them into a deep, dark, watery grave. 834 01:33:22,120 --> 01:33:23,280 Penguin? 835 01:33:24,040 --> 01:33:26,280 Killing sleeping children... 836 01:33:26,620 --> 01:33:28,370 ...isn't that a little... 837 01:33:38,640 --> 01:33:40,210 No, it's a lot. 838 01:33:50,190 --> 01:33:51,520 A reminder. 839 01:33:51,690 --> 01:33:55,690 Tonight is that loathsome party hosted by the odious Mr. Shreck. 840 01:33:56,030 --> 01:33:58,860 May we RSVP in the resoundingly negative? 841 01:33:59,580 --> 01:34:00,850 Not interested. 842 01:34:03,040 --> 01:34:04,280 Although... 843 01:34:06,630 --> 01:34:08,700 ...Selina Kyle might be there. 844 01:34:31,990 --> 01:34:33,730 Ingenious costume. 845 01:34:34,160 --> 01:34:35,650 Let me guess. 846 01:34:35,830 --> 01:34:37,820 Trust-fund goody-goody? 847 01:34:39,170 --> 01:34:40,570 Feeling good? 848 01:34:41,590 --> 01:34:45,000 You almost made a monster the mayor of Gotham City. 849 01:34:45,420 --> 01:34:47,750 I am the light of this city... 850 01:34:48,090 --> 01:34:50,580 ...and I am its mean, twisted soul. 851 01:34:51,010 --> 01:34:52,750 Does it matter who's mayor? 852 01:34:52,850 --> 01:34:54,040 It does to me. 853 01:34:54,430 --> 01:34:55,590 Yawn. 854 01:35:33,900 --> 01:35:36,300 I'm sorry about yesterday, but I had... 855 01:35:36,440 --> 01:35:39,890 ...a pretty big deal come through. Fall through, actually. 856 01:35:40,070 --> 01:35:42,940 It's okay. I had to go home and feed my cat. 857 01:35:51,920 --> 01:35:53,580 No hard feelings then? 858 01:35:56,090 --> 01:35:57,500 Actually... 859 01:35:59,630 --> 01:36:01,540 ...semi-hard, I'd say. 860 01:36:07,770 --> 01:36:11,260 There's a big, comfy California King over in Bedding. 861 01:36:12,820 --> 01:36:14,470 Why don't we... 862 01:36:15,610 --> 01:36:17,480 Take off our costumes? 863 01:36:20,990 --> 01:36:23,150 I'm tired of wearing masks. 864 01:36:24,000 --> 01:36:25,240 Me too. 865 01:36:26,670 --> 01:36:28,410 Let me ask you something. 866 01:36:29,670 --> 01:36:31,370 Why'd you come tonight? 867 01:36:32,010 --> 01:36:34,000 - You first. - To see you. 868 01:36:36,470 --> 01:36:37,460 Lovely. 869 01:36:39,140 --> 01:36:42,380 I wish I could say the same, but I came for Max. 870 01:36:45,350 --> 01:36:46,970 Do you mean you... 871 01:36:47,310 --> 01:36:48,680 Not you and Max? 872 01:36:50,150 --> 01:36:51,560 Me and Max? 873 01:36:58,160 --> 01:36:59,900 No. This and Max. 874 01:37:03,170 --> 01:37:07,290 Don't tell me killing Max won't solve anything, because it will. 875 01:37:08,380 --> 01:37:11,710 Aren't you tired of this sanctimonious robber baron... 876 01:37:11,880 --> 01:37:14,790 ...coming out on top when he should be six feet under? 877 01:37:14,890 --> 01:37:19,050 You may have problems with your boss, but who do you think you are? 878 01:37:22,060 --> 01:37:24,310 I don't know anymore, Bruce. 879 01:37:38,830 --> 01:37:40,990 A kiss under the mistletoe. 880 01:37:44,260 --> 01:37:46,410 "Mistletoe can be deadly if you eat it." 881 01:37:46,510 --> 01:37:48,750 "But a kiss can be even deadlier... 882 01:37:51,260 --> 01:37:52,800 "...if you mean it." 883 01:38:03,110 --> 01:38:04,520 Oh, my God. 884 01:38:05,450 --> 01:38:07,980 Does this mean we have to start fighting? 885 01:38:09,030 --> 01:38:10,610 Let's go outside. 886 01:38:46,490 --> 01:38:48,570 - Are you okay? - I'm all right. 887 01:38:56,760 --> 01:38:58,660 You didn't invite me... 888 01:38:58,930 --> 01:39:00,580 ...so I crashed! 889 01:39:04,140 --> 01:39:05,210 What do you want? 890 01:39:05,310 --> 01:39:07,130 Right now, my troops... 891 01:39:07,390 --> 01:39:09,640 ...are fanning out across town... 892 01:39:09,900 --> 01:39:11,720 ...for your children! 893 01:39:12,020 --> 01:39:13,010 Yes! 894 01:39:13,190 --> 01:39:15,270 For your first-born sons! 895 01:39:16,030 --> 01:39:18,900 The ones you left defenseless at home... 896 01:39:19,200 --> 01:39:21,520 ...so you could dress up like jerks... 897 01:39:21,620 --> 01:39:23,740 ...get juiced and dance... 898 01:39:24,540 --> 01:39:25,860 ...badly! 899 01:39:30,460 --> 01:39:32,450 I've personally come... 900 01:39:33,050 --> 01:39:35,420 ...for Gotham's favorite son... 901 01:39:35,630 --> 01:39:37,420 ...Mr. Chip Shreck. 902 01:39:38,640 --> 01:39:41,340 You're coming with me, you Great White Dope... 903 01:39:42,310 --> 01:39:44,630 ...to die, way down in the sewer! 904 01:39:45,310 --> 01:39:49,090 Not Chip. If you have any human feeling, take me instead. 905 01:39:51,400 --> 01:39:53,100 I don't. So, no! 906 01:39:53,570 --> 01:39:54,840 I'm the one you want. 907 01:39:54,950 --> 01:39:58,440 Isn't it Max Shreck who manipulated and betrayed you? 908 01:39:59,000 --> 01:40:01,070 Isn't it Max, not Chip... 909 01:40:01,670 --> 01:40:05,160 ...you want to see immersed to his eyeballs in raw sewage? 910 01:40:10,170 --> 01:40:11,920 Okay, you got a point. 911 01:40:12,260 --> 01:40:15,000 I'll let the little prince live, for now. 912 01:40:15,260 --> 01:40:16,450 In the duck! 913 01:40:43,960 --> 01:40:46,120 This is going to be good... 914 01:40:46,880 --> 01:40:50,630 ...to cut down a whole crop of Gotham's most promising... 915 01:40:51,720 --> 01:40:53,380 ...before their prime. 916 01:40:55,730 --> 01:40:58,290 You ask me... how do I lure them in? 917 01:41:02,440 --> 01:41:04,810 A little "Pied Penguin" action. 918 01:41:07,410 --> 01:41:09,890 And you get to watch them sink... 919 01:41:10,750 --> 01:41:12,570 ...into a deep puddle... 920 01:41:12,750 --> 01:41:15,280 ...of your industrial by-products. 921 01:41:16,130 --> 01:41:17,230 Then... 922 01:41:17,460 --> 01:41:19,080 ...you join them. 923 01:41:52,960 --> 01:41:55,530 Hurry up and get those kids loaded. 924 01:42:05,140 --> 01:42:07,130 Right this way, kiddies. 925 01:42:07,690 --> 01:42:09,180 Come with me. 926 01:42:25,670 --> 01:42:27,990 So where are all the children? 927 01:42:32,010 --> 01:42:33,330 "Dear Penguin: 928 01:42:33,550 --> 01:42:36,670 "The children regret they're unable to attend. 929 01:42:37,220 --> 01:42:38,540 "Batman! " 930 01:42:52,070 --> 01:42:53,850 My dear penguins... 931 01:42:55,240 --> 01:42:57,720 ...we stand on a great threshold! 932 01:42:59,200 --> 01:43:01,200 It's okay to be scared! 933 01:43:01,870 --> 01:43:04,360 Many of you won't be coming back. 934 01:43:04,750 --> 01:43:06,540 Thanks to Batman... 935 01:43:07,210 --> 01:43:09,040 ...the time has come... 936 01:43:09,260 --> 01:43:11,660 ...to punish all God's children! 937 01:43:13,180 --> 01:43:16,050 First-, second-, third- And fourth-born! 938 01:43:16,850 --> 01:43:18,380 Why be biased? 939 01:43:18,690 --> 01:43:20,340 Male and female! 940 01:43:21,100 --> 01:43:23,350 Hell, the sexes are equal... 941 01:43:24,270 --> 01:43:26,520 ...with their erogenous zones... 942 01:43:26,690 --> 01:43:28,440 ...blown sky-high! 943 01:43:31,370 --> 01:43:32,520 Forward... 944 01:43:33,870 --> 01:43:35,030 ...march! 945 01:43:35,450 --> 01:43:37,610 The liberation of Gotham... 946 01:43:38,790 --> 01:43:40,280 ...has begun! 947 01:44:25,430 --> 01:44:27,750 The penguins are moving above ground. 948 01:44:53,130 --> 01:44:54,620 Penguin army... 949 01:44:54,800 --> 01:44:58,120 ...approaching launch destination at Gotham Plaza. 950 01:44:59,470 --> 01:45:01,590 One minute until ignition. 951 01:45:02,140 --> 01:45:04,420 They wouldn't put me on a pedestal... 952 01:45:04,600 --> 01:45:07,000 ...so I'm laying them on a slab! 953 01:45:08,270 --> 01:45:11,010 Penguins seem to be converging on Gotham Plaza. 954 01:45:34,260 --> 01:45:36,380 Thirty seconds until ignition. 955 01:45:38,350 --> 01:45:40,880 Estimated casualties after launch: 956 01:45:42,020 --> 01:45:43,590 100,000 people. 957 01:45:47,020 --> 01:45:49,810 The penguins have reached Gotham Square. 958 01:46:09,220 --> 01:46:11,210 Fifteen seconds to ignition. 959 01:46:13,800 --> 01:46:15,500 Ready when you are, sir. 960 01:46:18,310 --> 01:46:20,050 I've got the coordinates. 961 01:46:27,900 --> 01:46:29,600 Let's turn them around. 962 01:46:38,170 --> 01:46:39,660 Something is wrong. 963 01:46:41,420 --> 01:46:43,500 Something has jammed the signal. 964 01:46:53,770 --> 01:46:56,140 They seem to be turning around. 965 01:47:27,220 --> 01:47:30,090 There is also something coming this way. 966 01:47:31,060 --> 01:47:33,050 Very large. Very fast. 967 01:47:49,330 --> 01:47:50,660 Who's there? 968 01:47:57,930 --> 01:48:00,250 I'm homing in on the signal's origin. 969 01:49:16,310 --> 01:49:19,380 You're jealous because I'm a genuine freak... 970 01:49:19,730 --> 01:49:21,970 ...and you have to wear a mask! 971 01:49:22,230 --> 01:49:23,890 You might be right. 972 01:49:26,490 --> 01:49:30,430 But what it all comes down to is: Who's holding the umbrella? 973 01:49:56,940 --> 01:49:58,300 My babies! 974 01:51:35,010 --> 01:51:39,340 I don't know what you want, but I can get it with a minimum of fuss. 975 01:51:41,520 --> 01:51:42,680 Money. 976 01:51:43,020 --> 01:51:44,010 Jewels. 977 01:51:44,310 --> 01:51:46,300 A very big ball of string. 978 01:51:50,780 --> 01:51:52,440 Your blood, Max. 979 01:51:52,660 --> 01:51:54,230 I gave at the office. 980 01:51:54,660 --> 01:51:56,820 A half-pint. I'm talking gallons. 981 01:51:57,200 --> 01:51:58,650 Let's make a deal! 982 01:51:58,830 --> 01:52:00,950 Other than my blood, what can I do? 983 01:52:01,040 --> 01:52:03,320 Sorry, Max. A die for a die. 984 01:52:14,560 --> 01:52:16,920 You're not just saving a life... 985 01:52:17,060 --> 01:52:19,090 Shut up. You're going to jail. 986 01:52:19,810 --> 01:52:24,060 Don't be naive. The law doesn't apply to people like him... or us. 987 01:52:24,650 --> 01:52:26,230 Wrong on both counts. 988 01:52:36,330 --> 01:52:37,490 Why do this? 989 01:52:41,500 --> 01:52:43,660 Let's just take him to the police. 990 01:52:45,260 --> 01:52:46,960 Then we can go home... 991 01:52:48,180 --> 01:52:49,340 ...together. 992 01:52:55,400 --> 01:52:56,470 Selina... 993 01:52:59,690 --> 01:53:01,350 ...don't you see? 994 01:53:02,490 --> 01:53:03,760 We're the same. 995 01:53:06,200 --> 01:53:07,610 We're the same. 996 01:53:09,330 --> 01:53:10,400 Split... 997 01:53:10,830 --> 01:53:12,320 ...down the center. 998 01:53:33,900 --> 01:53:35,140 Please. 999 01:53:36,400 --> 01:53:37,560 Bruce... 1000 01:53:38,400 --> 01:53:41,560 ...I would love to live with you in your castle... 1001 01:53:44,080 --> 01:53:46,820 ...forever, just like in a fairy tale. 1002 01:53:52,590 --> 01:53:56,360 I just couldn't live with myself. Don't pretend this is a happy ending. 1003 01:53:59,090 --> 01:54:00,340 Selina Kyle. 1004 01:54:01,850 --> 01:54:03,260 You're fired. 1005 01:54:03,680 --> 01:54:05,260 And Bruce Wayne... 1006 01:54:05,770 --> 01:54:07,590 ...why are you dressed up like Batman? 1007 01:54:07,690 --> 01:54:10,090 Because he is Batman, you moron! 1008 01:54:11,480 --> 01:54:12,560 Was. 1009 01:54:15,150 --> 01:54:16,100 Don't. 1010 01:54:16,280 --> 01:54:19,900 You killed me, the Penguin killed me, Batman killed me. 1011 01:54:20,450 --> 01:54:23,490 Three lives down. Got enough to finish me off? 1012 01:54:23,580 --> 01:54:25,110 One way to find out. 1013 01:54:28,710 --> 01:54:29,700 Four. 1014 01:54:29,960 --> 01:54:31,120 Five. 1015 01:54:34,590 --> 01:54:35,780 Still alive! 1016 01:54:45,480 --> 01:54:46,560 Six. 1017 01:54:46,730 --> 01:54:47,810 Seven. 1018 01:54:48,030 --> 01:54:50,270 All good girls go to heaven. 1019 01:54:56,740 --> 01:54:58,320 Two lives left. 1020 01:55:00,580 --> 01:55:03,060 I'll save one for next Christmas. 1021 01:55:05,500 --> 01:55:07,410 But in the meantime... 1022 01:55:09,260 --> 01:55:11,420 ...how about a kiss, Santie Claus? 1023 01:56:42,620 --> 01:56:43,770 Shit! 1024 01:56:44,120 --> 01:56:45,940 I picked a cute one. 1025 01:56:49,460 --> 01:56:51,530 The heat's getting to me. 1026 01:56:52,460 --> 01:56:54,700 I'll murder you momentarily. 1027 01:56:57,010 --> 01:56:58,460 But first... 1028 01:56:59,220 --> 01:57:01,290 ...I need a cool drink... 1029 01:57:02,010 --> 01:57:03,670 ...of ice water. 1030 01:58:45,720 --> 01:58:47,040 Stop the car. 1031 02:00:08,060 --> 02:00:09,720 Come what may... 1032 02:00:10,150 --> 02:00:12,140 ...Merry Christmas, Mr. Wayne! 1033 02:00:13,150 --> 02:00:14,890 Merry Christmas, Alfred! 1034 02:00:16,660 --> 02:00:18,310 Goodwill toward men. 1035 02:00:21,000 --> 02:00:22,240 And women.73439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.