Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,189 --> 00:00:24,816
We are
being radar scanned.
2
00:00:24,891 --> 00:00:26,688
Bring a Bullpup on the line.
3
00:00:29,262 --> 00:00:32,493
Gabrielle, don't get interested
in Stringfellow Hawke.
4
00:00:32,565 --> 00:00:34,863
There's no future
in it for you or any woman.
5
00:00:34,934 --> 00:00:36,265
You've got to get to Libya.
6
00:00:36,336 --> 00:00:39,396
That's Khadafy's sand pile.
He doesn't like us, String.
7
00:00:40,907 --> 00:00:44,365
In the desert, a body like
this would wither and die.
8
00:00:44,644 --> 00:00:47,807
After a few hours with such
a body, what would it matter?
9
00:00:48,948 --> 00:00:50,916
We've got 48 hours
to recover Airwolf
10
00:00:50,984 --> 00:00:52,884
or they're sending in the Marines.
11
00:00:52,952 --> 00:00:54,010
Chain guns one and two.
12
00:00:54,087 --> 00:00:55,145
Set.
13
00:03:47,860 --> 00:03:49,725
...Turbos one and two.
14
00:03:49,796 --> 00:03:50,820
In the green.
15
00:03:50,897 --> 00:03:52,194
Main rotor torque.
16
00:03:52,265 --> 00:03:53,857
In the green.
17
00:04:02,175 --> 00:04:03,642
I don't believe you people.
18
00:04:03,710 --> 00:04:05,610
You haul my butt out
of bed at midnight.
19
00:04:05,678 --> 00:04:09,011
You fly me off to only God knows
where to see some lousy helicopter,
20
00:04:09,082 --> 00:04:10,947
and there's not even
any cream cheese.
21
00:04:11,017 --> 00:04:13,542
It's not a lousy
helicopter, Senator.
22
00:04:13,620 --> 00:04:14,985
It's Airwolf.
23
00:04:15,054 --> 00:04:17,352
Well, whatever esoteric
name you hang on it,
24
00:04:17,423 --> 00:04:19,914
it's still an overgrown
beanie with a propeller,
25
00:04:19,993 --> 00:04:22,427
eating its way through
somebody's budget.
26
00:04:22,495 --> 00:04:24,986
I hate bagels without cream cheese.
27
00:04:28,001 --> 00:04:30,561
It's a mean-looking
bird, I'll give you that.
28
00:04:30,637 --> 00:04:32,127
Who designed it?
29
00:04:32,205 --> 00:04:34,196
The pilot. Dr. Moffet.
30
00:04:34,574 --> 00:04:35,871
Moffet?
31
00:04:36,175 --> 00:04:38,234
Moffet. I know that name.
32
00:04:38,978 --> 00:04:40,639
Your cream cheese, Senator.
33
00:04:40,713 --> 00:04:42,681
The damn stuff is pink.
34
00:04:43,383 --> 00:04:45,442
It's, uh, salmon-flavored.
35
00:04:46,552 --> 00:04:48,417
Only in California.
36
00:04:48,488 --> 00:04:50,456
Red Star Control. Airwolf.
37
00:04:50,523 --> 00:04:52,115
All systems are go.
38
00:04:52,191 --> 00:04:53,658
Airwolf, Red Star Control.
39
00:04:53,726 --> 00:04:55,318
You may clear the defense area.
40
00:05:07,240 --> 00:05:08,468
How fast is that bird?
41
00:05:08,541 --> 00:05:10,406
We don't
know yet. So far,
42
00:05:10,476 --> 00:05:13,343
it's only slightly
exceeded the speed of sound.
43
00:05:13,413 --> 00:05:16,507
No helicopter
can fly faster than sound.
44
00:05:16,783 --> 00:05:18,307
Airwolf can.
45
00:05:18,418 --> 00:05:21,717
Basically, Airwolf is an
aerodynamic lifting body
46
00:05:21,788 --> 00:05:23,779
with a twin
turbine-driven rotor system
47
00:05:23,856 --> 00:05:25,790
capable of propelling
it to 300 knots.
48
00:05:25,858 --> 00:05:26,916
In other words,
49
00:05:26,993 --> 00:05:29,120
it's a fast,
twin-engine jet chopper.
50
00:05:29,195 --> 00:05:31,060
One can
express it in those terms
51
00:05:31,130 --> 00:05:34,258
except this jet chopper can
disengage its rotor system
52
00:05:34,334 --> 00:05:36,461
and ignite these two
additional turbines.
53
00:05:36,536 --> 00:05:38,401
9.6 seconds after ignition,
54
00:05:38,471 --> 00:05:42,168
Airwolf can exceed Mach 1
from sea level to 65,000 feet.
55
00:05:42,909 --> 00:05:44,137
The crew consists of
56
00:05:44,210 --> 00:05:45,507
an in-flight systems specialist
57
00:05:45,578 --> 00:05:47,307
in the electronic
data command center
58
00:05:47,380 --> 00:05:49,109
to monitor turbine temperatures,
59
00:05:49,182 --> 00:05:51,548
fuel and lubricant pressure,
rotor synchronization,
60
00:05:51,617 --> 00:05:52,982
all onboard flight systems.
61
00:05:53,052 --> 00:05:54,178
The second crewman
62
00:05:54,253 --> 00:05:55,550
is a counter measure specialist.
63
00:05:55,621 --> 00:05:56,645
His primary M.O.S.
64
00:05:56,723 --> 00:05:58,315
Is to suppress,
neutralize, or destroy
65
00:05:58,391 --> 00:06:00,416
any weapons threatening
the integrity of Airwolf.
66
00:06:01,594 --> 00:06:03,789
He also has a duplicate
flight system control
67
00:06:03,863 --> 00:06:06,696
in case the aircraft commander
becomes incapacitated.
68
00:06:06,766 --> 00:06:08,734
And finally,
the Aircraft Commander,
69
00:06:08,801 --> 00:06:10,792
who's responsible for
positive flight control,
70
00:06:10,870 --> 00:06:13,304
target acquisition, and
weapon system selection.
71
00:06:13,373 --> 00:06:15,773
The latter offers
him 14 firepower options
72
00:06:15,842 --> 00:06:19,778
ranging from 30mm cannons to
nuclear-tip Shrike missiles.
73
00:06:21,447 --> 00:06:22,812
In other words, Senator,
74
00:06:22,882 --> 00:06:25,043
Airwolf is a Mach 1-plus chopper
75
00:06:25,118 --> 00:06:26,915
that can kick butt.
76
00:06:32,859 --> 00:06:35,953
If Airwolf can "kick
butt" like she says it can,
77
00:06:36,095 --> 00:06:38,962
you've developed yourself
a tactical weapon.
78
00:06:39,031 --> 00:06:40,965
But that's not the Firm's mission.
79
00:06:41,033 --> 00:06:42,125
No, sir, it's not.
80
00:06:42,201 --> 00:06:44,066
But when the project
started 20 years ago
81
00:06:44,137 --> 00:06:45,297
after the Bay of Pigs,
82
00:06:45,371 --> 00:06:47,396
the Firm's priorities
were a little different.
83
00:06:47,473 --> 00:06:48,565
Then as the years went by...
84
00:06:48,641 --> 00:06:49,699
The project grew.
85
00:06:49,776 --> 00:06:52,040
Now you've got Topsy, what
are you gonna do with her?
86
00:06:52,111 --> 00:06:55,410
You can only keep the lid on
testing and development for so long.
87
00:06:55,481 --> 00:06:57,449
And if the Firm puts
Airwolf in the field,
88
00:06:57,517 --> 00:06:59,382
it'll leak to Congress in a week.
89
00:06:59,452 --> 00:07:01,044
And they won't take kindly
90
00:07:01,120 --> 00:07:03,588
to the Firm's developing
secret tactical weapons.
91
00:07:03,656 --> 00:07:05,248
That's why the Firm would like to
92
00:07:05,324 --> 00:07:07,815
turn this prototype over
to the Department of Defense
93
00:07:07,894 --> 00:07:09,953
and let them take credit for it.
94
00:07:10,029 --> 00:07:11,223
In exchange for what?
95
00:07:11,297 --> 00:07:13,128
Reimbursement of development costs
96
00:07:13,199 --> 00:07:16,066
and the first five Airwolfs
off the production line.
97
00:07:16,135 --> 00:07:18,103
Talk to me in dollars and cents.
98
00:07:18,171 --> 00:07:20,071
$1 billion, Senator.
99
00:07:20,473 --> 00:07:22,100
Give or take a few cents.
100
00:07:26,379 --> 00:07:28,574
Red Star to
ground leader, stand down.
101
00:07:28,648 --> 00:07:31,310
To demonstrate Airwolf's
tactical capabilities
102
00:07:31,384 --> 00:07:34,046
it will penetrate a
typical Soviet defense zone,
103
00:07:34,120 --> 00:07:36,350
the type used around
their I.C.B.M. Sites,
104
00:07:36,422 --> 00:07:38,014
their military command posts
105
00:07:38,090 --> 00:07:39,955
and communication installations.
106
00:07:40,026 --> 00:07:41,357
Simulation has a way of
107
00:07:41,427 --> 00:07:43,418
always making the
test vehicle look good.
108
00:07:43,496 --> 00:07:44,690
That defense zone
109
00:07:44,764 --> 00:07:46,391
is filled with Soviet equipment
110
00:07:46,466 --> 00:07:48,900
and manned by personnel
who know how to use it.
111
00:07:48,968 --> 00:07:51,198
This isn't a simulation, Senator.
112
00:07:51,270 --> 00:07:54,034
Those guns
out there are loaded.
113
00:07:55,041 --> 00:07:58,272
Airwolf. Red Star
Control. You have a go.
114
00:08:05,651 --> 00:08:06,709
He's gone.
115
00:08:06,786 --> 00:08:08,014
Dropped below the radar.
116
00:08:08,087 --> 00:08:10,715
He'll use the mountain range
to block our defense radar
117
00:08:10,790 --> 00:08:12,314
until he can exceed Mach 1.
118
00:08:12,391 --> 00:08:13,449
After that,
119
00:08:13,526 --> 00:08:16,689
he can penetrate the defense zone
from any point on the compass.
120
00:08:30,276 --> 00:08:31,334
Holy...
121
00:08:35,214 --> 00:08:36,875
We have
a visual sighting.
122
00:08:36,949 --> 00:08:38,610
Grid
Whiskey Lima five.
123
00:08:38,684 --> 00:08:40,447
Penetration
track indicated.
124
00:08:40,520 --> 00:08:42,010
Speed, Mach 1 plus.
125
00:08:42,088 --> 00:08:43,419
No shots fired.
126
00:08:43,489 --> 00:08:44,513
I'll be damned!
127
00:08:44,590 --> 00:08:47,286
He busted right through the Russkie's
front door without a scratch.
128
00:08:47,360 --> 00:08:48,418
Not quite.
129
00:08:48,494 --> 00:08:51,520
The computers have Airwolf's point
of penetration into the defense zone.
130
00:08:51,597 --> 00:08:54,191
They can interpolate his most
likely approach to the target area
131
00:08:54,267 --> 00:08:56,326
and deploy TU-36 helicopters
to block the canyons.
132
00:08:56,402 --> 00:08:58,427
He'll have to
climb out of the canyon.
133
00:08:58,504 --> 00:08:59,937
That would put him on S.A.M. Radar.
134
00:09:00,006 --> 00:09:01,064
He has no choice.
135
00:09:15,054 --> 00:09:17,284
I have a
heat-seeker on our six.
136
00:09:17,356 --> 00:09:19,654
I.F. Suppressor on.
137
00:09:23,596 --> 00:09:26,156
Still closing.
Popping a sunburst.
138
00:09:36,342 --> 00:09:38,207
He got past
them. He's not on radar.
139
00:09:38,277 --> 00:09:39,369
He's done it.
140
00:09:39,445 --> 00:09:40,537
It's not over yet.
141
00:09:40,613 --> 00:09:41,944
Unless your Dr. Moffet's a fool,
142
00:09:42,014 --> 00:09:43,811
all he has to do is
stay in those canyons
143
00:09:43,883 --> 00:09:45,316
until he reaches the target.
144
00:09:45,384 --> 00:09:48,251
A passive defense mechanism
might force him up.
145
00:09:48,321 --> 00:09:49,413
What the hell is that?
146
00:09:49,488 --> 00:09:51,012
Wires!
147
00:09:54,093 --> 00:09:57,085
We have radar contact.
Stand by to launch missiles.
148
00:09:57,163 --> 00:09:58,562
Damn it.
149
00:10:01,367 --> 00:10:03,028
We're
being radar-scanned.
150
00:10:03,102 --> 00:10:04,763
Jamming.
151
00:10:04,837 --> 00:10:06,065
Launching missiles.
152
00:10:16,749 --> 00:10:19,013
I have four incoming
radar-controlled missiles.
153
00:10:19,085 --> 00:10:20,450
Three are off target.
154
00:10:20,519 --> 00:10:23,010
One is on our
track at 10 miles and closing.
155
00:10:23,089 --> 00:10:24,886
Missile
impact, 12 seconds.
156
00:10:24,957 --> 00:10:27,448
Hold heading
and deploy the A.D.F. Pod.
157
00:10:27,526 --> 00:10:30,017
A.D.F. Pod
undeployable above 300 knots.
158
00:10:30,096 --> 00:10:33,259
Reverse thruster engines.
Stand by to reengage rotors.
159
00:10:33,332 --> 00:10:36,233
Thrusters
reversed. Speed, 700 knots.
160
00:10:36,302 --> 00:10:39,169
Missile
impact in seven seconds.
161
00:10:39,705 --> 00:10:41,673
Rotor
reengaging. Speed, 400 knots.
162
00:10:41,741 --> 00:10:43,504
Missile
impact in five seconds.
163
00:10:43,576 --> 00:10:44,702
375, 350, 325...
164
00:10:44,777 --> 00:10:45,835
Four seconds.
165
00:10:45,911 --> 00:10:46,969
325.
166
00:10:47,046 --> 00:10:48,673
Three
seconds, two seconds...
167
00:10:48,748 --> 00:10:50,443
Pod deploying.
168
00:10:54,320 --> 00:10:56,618
My God, they've blown him away.
169
00:10:57,356 --> 00:10:59,119
Not quite, Senator.
170
00:11:10,269 --> 00:11:12,703
Dr. Moffet,
this is Sen. Dietz.
171
00:11:12,772 --> 00:11:14,069
I want to congratulate you
172
00:11:14,140 --> 00:11:17,405
on the most spectacular
weapons demo I have ever seen.
173
00:11:17,476 --> 00:11:19,637
I'd like to shake your hand.
174
00:11:19,712 --> 00:11:23,079
You already have, Senator,
on Project Proteus.
175
00:11:24,150 --> 00:11:25,447
Proteus?
176
00:11:27,553 --> 00:11:30,147
That was at
White Sands in the '70s.
177
00:11:30,222 --> 00:11:32,554
I trust the
Senator remembers me.
178
00:11:33,793 --> 00:11:36,261
Well, it was a... It
was a long time ago.
179
00:11:36,796 --> 00:11:40,232
Yes. The Firm has shown
great confidence in my ability
180
00:11:40,299 --> 00:11:42,028
to, uh, to change.
181
00:11:43,602 --> 00:11:46,093
I'm sure that
trust is well-founded.
182
00:11:46,605 --> 00:11:48,038
Not really.
183
00:14:21,527 --> 00:14:22,687
Yeah.
184
00:15:01,200 --> 00:15:02,258
It's perfect.
185
00:15:02,334 --> 00:15:04,666
Nothing is perfect.
186
00:15:04,870 --> 00:15:06,428
Not even this.
187
00:15:06,572 --> 00:15:09,063
Well, I don't know what
can be wrong with this.
188
00:15:09,141 --> 00:15:10,574
We're here.
189
00:15:46,045 --> 00:15:47,910
Stringfellow Hawke.
190
00:15:47,980 --> 00:15:49,413
Gabrielle.
191
00:15:49,682 --> 00:15:50,910
Hello.
192
00:15:51,116 --> 00:15:52,310
Where's Marella?
193
00:15:53,585 --> 00:15:56,145
Oh, uh, sick leave.
194
00:15:57,289 --> 00:15:58,517
Sorry.
195
00:16:01,527 --> 00:16:03,392
This is a nice wine.
196
00:16:04,163 --> 00:16:06,723
It's a Montrachet, isn't it? '79.
197
00:16:09,635 --> 00:16:11,603
It's been a long time.
198
00:16:13,572 --> 00:16:14,937
Two years.
199
00:16:16,241 --> 00:16:18,106
I have a job for you.
200
00:16:20,245 --> 00:16:21,405
'78.
201
00:16:22,581 --> 00:16:24,811
Oh, I didn't know
that '78 was still...
202
00:16:24,883 --> 00:16:26,783
I already have a job.
203
00:16:27,586 --> 00:16:29,645
This one pays $1 million.
204
00:16:29,955 --> 00:16:32,446
Half
now, half on delivery.
205
00:16:32,524 --> 00:16:33,855
Of what?
206
00:16:33,926 --> 00:16:35,188
Airwolf.
207
00:16:35,461 --> 00:16:37,793
Moffet stole it five weeks ago.
208
00:16:38,931 --> 00:16:40,364
You blew it.
209
00:16:41,533 --> 00:16:42,693
Yeah.
210
00:16:43,502 --> 00:16:46,300
Hindsight is a wonderful
gift, Mr. Hawke.
211
00:16:49,808 --> 00:16:51,708
You scared the eagle.
212
00:16:55,314 --> 00:16:56,576
I what?
213
00:16:57,750 --> 00:17:00,310
Flying in, you
downdrafted an eagle.
214
00:17:04,890 --> 00:17:06,084
I'm sorry.
215
00:17:08,360 --> 00:17:10,328
Tell that to the eagle.
216
00:17:13,565 --> 00:17:16,864
I wasn't expecting company.
I'll get another trout.
217
00:17:29,148 --> 00:17:31,082
God, he's infuriating.
218
00:17:31,717 --> 00:17:33,810
Only because he likes you.
219
00:17:53,272 --> 00:17:55,934
Moffet probably flew
it south through Central America
220
00:17:56,008 --> 00:17:57,873
then jumped from Brazil
across the Atlantic
221
00:17:57,943 --> 00:17:59,001
to North Africa.
222
00:17:59,078 --> 00:18:01,842
Same route we used
to ferry planes in World War II.
223
00:18:01,914 --> 00:18:03,108
It took two weeks
224
00:18:03,182 --> 00:18:04,945
of concentrated
satellite surveillance
225
00:18:05,017 --> 00:18:07,315
to confirm Airwolf's location.
226
00:18:07,586 --> 00:18:09,417
It's in Libya.
227
00:18:09,488 --> 00:18:11,718
Khadafy's got it.
228
00:18:14,226 --> 00:18:16,956
Great. That
means so do the Russians.
229
00:18:17,029 --> 00:18:18,087
Not yet.
230
00:18:18,163 --> 00:18:20,757
So far, he hasn't even
let them take a look at it.
231
00:18:20,833 --> 00:18:22,824
Khadafy's keeping it for himself.
232
00:18:22,901 --> 00:18:25,131
Why don't you just blow it
up instead of stealing it?
233
00:18:25,204 --> 00:18:29,140
Can't. Moffet's erased the Airwolf
program from the Firm's computers.
234
00:18:29,208 --> 00:18:31,608
And it's gonna
take a new development team,
235
00:18:31,677 --> 00:18:33,406
even working with the
old subcontractors,
236
00:18:33,479 --> 00:18:36,107
an estimated 5.3 years
237
00:18:36,181 --> 00:18:38,877
to build a new prototype.
238
00:18:39,618 --> 00:18:42,178
This reproduction,
it's really excellent.
239
00:18:42,254 --> 00:18:46,190
I saw the original in Paris at
the... at the lmpressionist Museum.
240
00:18:46,258 --> 00:18:47,691
No, you didn't.
241
00:18:47,826 --> 00:18:50,454
What's the Firm's
position on Moffet and the crew?
242
00:18:50,529 --> 00:18:52,258
If you can, bring him out with you.
243
00:18:52,331 --> 00:18:54,492
The other two aren't important.
244
00:18:54,566 --> 00:18:56,090
And if I can't?
245
00:18:56,168 --> 00:18:58,636
Use extreme prejudice.
246
00:19:00,772 --> 00:19:05,106
I saw the original in
Paris one month ago.
247
00:19:06,478 --> 00:19:08,173
No, you saw a copy.
248
00:19:08,247 --> 00:19:11,341
Are you trying to tell
me this is the original?
249
00:19:11,817 --> 00:19:13,546
So how do I go in?
250
00:19:15,621 --> 00:19:18,146
As a petroleum
engineer from Mirabelle Oil.
251
00:19:18,223 --> 00:19:19,520
It's a French firm,
252
00:19:19,591 --> 00:19:21,422
but most of the
technicians are Americans.
253
00:19:21,493 --> 00:19:23,017
Once you land in Tripoli,
254
00:19:23,095 --> 00:19:24,562
our operative there will help you.
255
00:19:24,630 --> 00:19:26,029
The carrier Enterprise
256
00:19:26,098 --> 00:19:27,929
will be standing by
in the Gulf of Sirte.
257
00:19:28,000 --> 00:19:30,161
You probably won't have to fly
258
00:19:30,235 --> 00:19:32,260
more than 200 miles to get there.
259
00:19:32,871 --> 00:19:35,863
Yeah, through Khadafy's
army, navy, and air force.
260
00:19:35,941 --> 00:19:37,602
At least it's not the Russians.
261
00:19:37,676 --> 00:19:38,836
It's their equipment.
262
00:19:38,911 --> 00:19:40,936
But the
Russians aren't manning it.
263
00:19:41,013 --> 00:19:42,139
You don't know that.
264
00:19:42,214 --> 00:19:44,011
We have
people in there, Hawke,
265
00:19:44,082 --> 00:19:47,108
and they've reported the equipment
is being manned by the Libyans.
266
00:19:47,186 --> 00:19:49,780
Besides, you're
being paid $1 million.
267
00:19:49,855 --> 00:19:51,789
Hell, how much did Moffet get?
268
00:19:51,857 --> 00:19:53,688
Probably $5 million.
269
00:19:55,894 --> 00:19:57,725
And I get $1 million?
270
00:19:58,564 --> 00:20:01,897
One usually has to pay
traitors more than patriots.
271
00:20:04,036 --> 00:20:06,470
Moffet didn't do it for the money.
272
00:20:08,240 --> 00:20:09,901
Neither will I.
273
00:20:15,714 --> 00:20:17,409
I want Saint John.
274
00:20:20,586 --> 00:20:22,383
You're not serious?
275
00:20:26,325 --> 00:20:27,849
God, you are.
276
00:20:29,261 --> 00:20:32,560
Hawke, he's
been an MIA for 14 years.
277
00:20:32,998 --> 00:20:36,195
The odds your brother's
alive are 10,000-to-1.
278
00:20:39,571 --> 00:20:41,436
Well, if he is dead
279
00:20:44,176 --> 00:20:46,406
at least bring his body back.
280
00:20:50,549 --> 00:20:52,983
I got a job flying in the morning.
281
00:20:55,921 --> 00:20:58,014
You'll find
blankets in the window boxes.
282
00:20:58,090 --> 00:21:00,854
It gets kind of cold around dawn.
283
00:21:03,195 --> 00:21:04,594
Good night.
284
00:21:15,307 --> 00:21:17,741
I don't think he'll pull this off.
285
00:21:20,245 --> 00:21:23,112
He can. The question is, can we?
286
00:22:41,259 --> 00:22:43,284
Stringfellow.
287
00:22:45,897 --> 00:22:48,331
You startled me. I couldn't sleep.
288
00:22:52,270 --> 00:22:53,965
I was looking at your collection.
289
00:22:54,039 --> 00:22:55,700
It's incredible.
290
00:22:57,509 --> 00:23:00,478
I thought I heard you
moving around up here
291
00:23:00,579 --> 00:23:02,911
and just wanted to talk.
292
00:23:05,050 --> 00:23:06,847
Just about the art.
293
00:23:06,918 --> 00:23:10,513
How anyone could have put
together a collection like that.
294
00:23:10,722 --> 00:23:12,349
It's fantastic.
295
00:23:17,229 --> 00:23:18,287
I'm sorry.
296
00:23:18,363 --> 00:23:20,797
I guess it's none of my business.
297
00:23:24,302 --> 00:23:27,135
You didn't come up
here to talk about art.
298
00:23:28,306 --> 00:23:29,739
Yes, I did.
299
00:23:33,712 --> 00:23:34,940
Don't.
300
00:23:38,049 --> 00:23:40,347
This is what you came here for.
301
00:23:40,719 --> 00:23:42,016
No. No.
302
00:23:46,024 --> 00:23:49,152
Archangel's worried I
won't take the assignment.
303
00:23:50,829 --> 00:23:53,161
You're here to sweeten the deal.
304
00:23:55,100 --> 00:23:56,260
You're wrong.
305
00:23:56,334 --> 00:23:58,131
Well, you're a liar.
306
00:23:59,237 --> 00:24:01,000
You didn't come here
to talk about art.
307
00:24:01,072 --> 00:24:02,539
Yes, I did.
308
00:24:05,277 --> 00:24:06,642
Maybe not totally,
309
00:24:06,711 --> 00:24:09,305
but I didn't come
here for Archangel.
310
00:24:13,952 --> 00:24:15,613
A liar's a liar.
311
00:24:17,656 --> 00:24:19,556
And a whore's a whore.
312
00:24:24,763 --> 00:24:26,128
Damn you.
313
00:24:39,144 --> 00:24:40,805
You're too late.
314
00:24:43,381 --> 00:24:45,076
God already has.
315
00:24:52,557 --> 00:24:54,286
Gabrielle.
316
00:24:56,628 --> 00:24:58,994
My grandfather collected the art
317
00:25:05,971 --> 00:25:07,768
for my grandmother.
318
00:25:25,357 --> 00:25:27,291
The money
is unimportant to him.
319
00:25:28,493 --> 00:25:30,518
That's right.
320
00:25:31,196 --> 00:25:32,493
Good morning.
321
00:25:32,564 --> 00:25:36,398
No. He won't accept
that. He'll demand hard data.
322
00:25:38,270 --> 00:25:40,738
We'll have to inform the President.
323
00:25:43,375 --> 00:25:44,603
Eggs?
324
00:25:45,443 --> 00:25:47,434
Oh, no. Coffee, please.
325
00:25:50,949 --> 00:25:52,541
Absolutely not.
326
00:25:58,056 --> 00:25:59,546
Is he up yet?
327
00:26:00,258 --> 00:26:02,385
Left a couple of hours ago.
328
00:26:02,460 --> 00:26:04,451
If the committee has a better idea,
329
00:26:04,529 --> 00:26:05,553
I'm listening.
330
00:26:05,630 --> 00:26:07,996
I'll be on blue channel till 08:00.
331
00:26:10,669 --> 00:26:12,432
The committee is
going to blow this one.
332
00:26:12,504 --> 00:26:14,096
I can feel it.
333
00:26:16,241 --> 00:26:18,835
I don't think Hawke's
going to do it.
334
00:26:19,644 --> 00:26:21,703
What makes you say that?
335
00:26:23,048 --> 00:26:26,415
I talked to him last night
after you went to sleep.
336
00:26:30,255 --> 00:26:32,120
Come on. It's too
early in the morning
337
00:26:32,190 --> 00:26:34,715
for incriminating
looks from the boss.
338
00:26:34,793 --> 00:26:36,260
Gabrielle,
339
00:26:36,928 --> 00:26:39,897
don't get interested
in Stringfellow Hawke.
340
00:26:40,465 --> 00:26:43,457
There's no future in
it for you or any woman.
341
00:26:44,703 --> 00:26:45,965
Why not?
342
00:26:48,540 --> 00:26:49,598
When he was 12,
343
00:26:49,674 --> 00:26:52,507
he and his parents were in a
boating accident on the lake.
344
00:26:52,577 --> 00:26:54,067
They drowned.
345
00:26:54,145 --> 00:26:56,113
Just before he
shipped out to Vietnam,
346
00:26:56,181 --> 00:26:58,479
he and his girlfriend
were in a car crash.
347
00:26:58,550 --> 00:26:59,744
She died.
348
00:26:59,818 --> 00:27:00,910
In Nam,
349
00:27:00,986 --> 00:27:03,284
he and his brother went
down in the same mission.
350
00:27:03,355 --> 00:27:05,949
He got picked up.
Saint John didn't.
351
00:27:07,125 --> 00:27:09,150
Stringfellow is afraid
352
00:27:09,227 --> 00:27:12,788
that anyone he loves,
or might love, will die.
353
00:27:13,565 --> 00:27:16,056
That's why when he was
so cold to you yesterday
354
00:27:16,134 --> 00:27:17,931
I knew he liked you.
355
00:27:20,071 --> 00:27:22,869
How's that for some
paperback psychology?
356
00:27:24,809 --> 00:27:26,276
Makes sense.
357
00:27:31,383 --> 00:27:33,851
Everyone he loved can't have died.
358
00:27:35,153 --> 00:27:37,348
There is one who's survived.
359
00:27:41,092 --> 00:27:42,855
Up to now, anyway.
360
00:28:02,981 --> 00:28:04,243
And cut!
361
00:28:05,450 --> 00:28:06,747
I am not going to let
362
00:28:06,818 --> 00:28:08,786
that stupid jackass kill himself
363
00:28:08,853 --> 00:28:10,047
with my equipment.
364
00:28:10,121 --> 00:28:12,555
He can't talk to me
like that. I'm the star.
365
00:28:12,624 --> 00:28:14,649
Blaze is right,
Santini. He's the star.
366
00:28:14,726 --> 00:28:16,523
If he wants to kill
himself, he can.
367
00:28:16,594 --> 00:28:17,686
Well, fine!
368
00:28:17,762 --> 00:28:19,627
Then let him use one of your cars,
369
00:28:19,698 --> 00:28:21,165
not my helicopter.
370
00:28:21,232 --> 00:28:24,360
I thought we already had
this worked out, Mitch.
371
00:28:24,502 --> 00:28:26,936
Listen, now. Maybe
Santini's right, Blaze.
372
00:28:27,005 --> 00:28:29,997
Uh, I mean, we are talking
about life and limb here.
373
00:28:30,075 --> 00:28:33,408
Now, wait a... wait a
minute. You guys listen to me.
374
00:28:33,478 --> 00:28:34,638
Mona Kahn heard
375
00:28:34,713 --> 00:28:37,546
that I was doing my own
flying in this flick.
376
00:28:37,615 --> 00:28:39,776
She's here to
film me for her T.V. Show.
377
00:28:39,851 --> 00:28:42,376
Well, I wonder how she heard that.
378
00:28:42,454 --> 00:28:45,014
She heard it because
I did it before.
379
00:28:45,290 --> 00:28:48,748
I mean, I flew a hang
glider in... in... in Winds of Oahu.
380
00:28:48,827 --> 00:28:51,091
I flew a Navy jet in Wings of Gold.
381
00:28:51,162 --> 00:28:52,629
You had a Navy pilot with you.
382
00:28:52,697 --> 00:28:54,562
He told me I flew it!
383
00:28:54,632 --> 00:28:56,099
He... he said I was a natural,
384
00:28:56,167 --> 00:28:58,158
he said that I hardly
had to touch the stick.
385
00:28:58,236 --> 00:29:01,364
And besides, Hawke has been
letting me fly for three months.
386
00:29:01,439 --> 00:29:03,339
I've been backing you.
387
00:29:04,876 --> 00:29:06,810
What does he mean by that?
388
00:29:06,878 --> 00:29:08,607
He means he's been on the controls
389
00:29:08,680 --> 00:29:10,705
correcting Blaze's mistakes.
390
00:29:10,782 --> 00:29:12,044
But I've been up there
391
00:29:12,117 --> 00:29:14,677
doing it for the cameras,
and I'm gonna do it for Mona!
392
00:29:14,753 --> 00:29:16,846
Either that or you can
use your... your choppers
393
00:29:16,921 --> 00:29:18,946
to haul tourists around Disneyland.
394
00:29:19,023 --> 00:29:20,615
Oh, yeah? Yeah.
395
00:29:20,692 --> 00:29:23,525
Now you listen to
me, Mr. Movie Star.
396
00:29:23,595 --> 00:29:24,721
Dominic.
397
00:29:24,796 --> 00:29:26,195
What?
398
00:29:26,264 --> 00:29:28,323
If the man says he
can fly, let him.
399
00:29:28,399 --> 00:29:30,890
I'll ride shotgun to make it legal.
400
00:29:31,503 --> 00:29:32,629
But if you do that,
401
00:29:32,704 --> 00:29:34,365
Mona will think that you're flying.
402
00:29:34,439 --> 00:29:36,566
I won't touch the controls.
403
00:29:36,741 --> 00:29:38,231
If you do...
404
00:29:49,587 --> 00:29:51,885
You've got my word on it, Blaze.
405
00:29:56,961 --> 00:29:58,826
To tell you
the truth, Mitch,
406
00:29:58,897 --> 00:30:01,195
I thought your star had
finally put it in the fire.
407
00:30:01,266 --> 00:30:03,530
Blaze? Come on, he's a
straight guy. You know that.
408
00:30:03,601 --> 00:30:04,693
Oh, yeah.
409
00:30:04,769 --> 00:30:06,794
So what's the other
guy doing in the chopper?
410
00:30:06,871 --> 00:30:09,237
Hawke? Strictly
for insurance purposes.
411
00:30:09,307 --> 00:30:11,241
We could never
get coverage on Blaze
412
00:30:11,309 --> 00:30:12,401
for something like this.
413
00:30:12,477 --> 00:30:15,344
See, Hawke's hands
and feet are off the controls.
414
00:30:17,482 --> 00:30:18,779
Ready?
415
00:30:19,184 --> 00:30:20,481
You're the pilot.
416
00:30:20,552 --> 00:30:22,383
Right.
417
00:30:27,325 --> 00:30:28,758
What's wrong?
418
00:30:28,827 --> 00:30:30,761
Not enough left pedal.
419
00:30:34,465 --> 00:30:36,592
That's too much left pedal.
420
00:30:37,035 --> 00:30:39,003
What's that stunt called?
421
00:30:39,070 --> 00:30:41,334
Well, it... it doesn't have a name.
422
00:30:41,406 --> 00:30:43,033
You don't
normally see that
423
00:30:43,107 --> 00:30:45,473
unless you've lost a tail rotor.
424
00:30:54,853 --> 00:30:56,320
There he is.
425
00:30:57,155 --> 00:30:59,680
Hawke, I'm gonna land now.
426
00:31:00,225 --> 00:31:01,658
You're the pilot.
427
00:31:01,726 --> 00:31:04,695
You can back me a little
if you want, Hawke.
428
00:31:09,334 --> 00:31:10,824
Where is he?
429
00:31:18,743 --> 00:31:19,937
There!
430
00:31:27,085 --> 00:31:28,074
Hawke!
431
00:31:40,765 --> 00:31:42,255
What is that?
432
00:31:42,333 --> 00:31:43,766
A hammerhead stall.
433
00:31:43,835 --> 00:31:44,927
Is it safe?
434
00:31:45,003 --> 00:31:46,163
I don't know.
435
00:31:46,237 --> 00:31:48,762
I've never seen a
helicopter do one.
436
00:32:11,229 --> 00:32:14,323
I always did say you
had a lot of guts, Blaze.
437
00:32:35,053 --> 00:32:37,487
Moffet, don't do this.
438
00:32:37,789 --> 00:32:39,848
Leave him alone.
439
00:32:44,095 --> 00:32:47,394
Stop it! This is perverted.
440
00:32:47,532 --> 00:32:50,262
There's nothing wrong with
a little perversion, Mark,
441
00:32:50,335 --> 00:32:53,065
just so long as you
don't hurt yourself.
442
00:33:12,857 --> 00:33:15,291
Look, two out of three isn't bad.
443
00:33:34,545 --> 00:33:35,705
Dr. Moffet,
444
00:33:35,780 --> 00:33:37,771
you are looking more
and more like an Arab
445
00:33:37,849 --> 00:33:39,373
with each passing day.
446
00:33:39,450 --> 00:33:42,385
Actually, I am getting
more and more bored.
447
00:33:42,520 --> 00:33:45,648
I think I would like to
go to Tripoli tonight.
448
00:33:46,758 --> 00:33:48,953
Whatever you desire, Doctor.
449
00:33:49,761 --> 00:33:52,389
Perhaps you could
do us a favor first.
450
00:33:52,463 --> 00:33:54,363
Our beleaguered
freedom fighters in Chad
451
00:33:54,432 --> 00:33:55,524
are being assaulted
452
00:33:55,600 --> 00:33:57,500
by the most brutal
and barbaric weapons
453
00:33:57,568 --> 00:33:59,468
in the imperialistic
French arsenal.
454
00:33:59,537 --> 00:34:01,164
Their reputation for life...
455
00:34:01,239 --> 00:34:02,536
What exactly is it
456
00:34:02,607 --> 00:34:04,871
that your leader
would like me to do?
457
00:34:04,942 --> 00:34:07,934
To remove a French Mirage
or two from the sky.
458
00:34:08,413 --> 00:34:10,574
Oh, really? Is that all?
459
00:34:10,948 --> 00:34:12,575
For now, Doctor.
460
00:34:14,886 --> 00:34:16,285
Very well.
461
00:34:16,354 --> 00:34:18,049
At least it will
relieve the boredom.
462
00:34:18,122 --> 00:34:20,716
Excellent, Doctor,
excellent. I am curious.
463
00:34:20,792 --> 00:34:24,159
What would happen if a bullet
were to enter the intakes?
464
00:34:24,228 --> 00:34:27,925
Nothing. I deliberately designed
them with armored mesh shields.
465
00:34:27,999 --> 00:34:29,990
And the windshield is bulletproof,
466
00:34:30,068 --> 00:34:32,036
and the body armor-plated.
467
00:34:32,103 --> 00:34:34,230
What is your point, Major?
468
00:34:35,406 --> 00:34:36,532
My point, Doctor,
469
00:34:36,607 --> 00:34:39,337
is that in the desert
we have a saying:
470
00:34:39,577 --> 00:34:42,102
A lion can be killed by the jackal
471
00:34:42,413 --> 00:34:44,904
if the jackal knows where to bite.
472
00:34:47,318 --> 00:34:49,684
Where does a jackal bite a wolf?
473
00:34:51,389 --> 00:34:52,754
Come here.
474
00:34:57,628 --> 00:35:01,394
Just here. This is the, uh,
mid-air refueling intake.
475
00:35:02,133 --> 00:35:03,498
Now, one bullet up there,
476
00:35:03,568 --> 00:35:06,036
and the whole thing would blow up.
477
00:35:20,151 --> 00:35:22,142
But not, I guess, today.
478
00:35:28,459 --> 00:35:30,757
You are insane, Doctor.
479
00:35:31,129 --> 00:35:33,654
Actually, no. I'm just quite bored.
480
00:35:52,850 --> 00:35:55,751
I have a target
bearing 052 relative.
481
00:35:55,820 --> 00:35:58,618
Angels
five. Speed, 400 knots.
482
00:35:58,923 --> 00:36:00,220
Is your radar searching?
483
00:36:00,291 --> 00:36:02,316
Stand by, one.
484
00:36:06,130 --> 00:36:08,155
Negative radar search.
485
00:36:08,232 --> 00:36:10,427
What type aircraft?
486
00:36:10,501 --> 00:36:11,729
Scanning.
487
00:36:11,802 --> 00:36:14,362
Got it. It's a Mirage.
488
00:36:14,739 --> 00:36:16,502
Bring the
attack computer online
489
00:36:16,574 --> 00:36:18,974
and stand by for turbo ignition.
490
00:36:22,180 --> 00:36:25,343
Target at seven
miles, bearing 050 relative.
491
00:36:25,416 --> 00:36:27,111
Still at Angels five.
492
00:36:27,185 --> 00:36:29,244
He doesn't see us.
493
00:36:29,320 --> 00:36:31,584
Deploy the A.D.F. Pod.
494
00:36:31,856 --> 00:36:33,653
Deployed.
495
00:36:38,863 --> 00:36:41,559
Now hold it right there.
496
00:36:44,168 --> 00:36:45,897
Thank you.
497
00:36:51,409 --> 00:36:53,104
And that, gentlemen,
498
00:36:53,177 --> 00:36:57,113
is another victory for Khadafy's
revolutionary forces in Chad.
499
00:37:08,226 --> 00:37:10,217
I'm sorry
about that, Dominic.
500
00:37:10,294 --> 00:37:12,694
For what?
Losing that job?
501
00:37:12,763 --> 00:37:14,594
Hell, I
ain't had so much fun
502
00:37:14,665 --> 00:37:17,293
since your dad took old
Purdy up in his P-40.
503
00:37:18,636 --> 00:37:21,662
We were ferrying them, see,
over the hump to Chennault.
504
00:37:21,739 --> 00:37:23,900
The Firm's got a job for me.
505
00:37:23,975 --> 00:37:26,466
I thought you quit flying for them.
506
00:37:26,544 --> 00:37:29,172
They're going to
go after Saint John.
507
00:37:31,949 --> 00:37:34,417
Don't do this to yourself, String.
508
00:37:35,553 --> 00:37:38,215
You don't love your
brother any more than I do.
509
00:37:38,289 --> 00:37:39,483
If I thought it'd help,
510
00:37:39,557 --> 00:37:41,457
I'd go to Nam and
hunt for him myself.
511
00:37:41,525 --> 00:37:42,753
But it won't.
512
00:37:42,827 --> 00:37:45,557
He's gone and you've
got to let him go.
513
00:37:47,665 --> 00:37:49,064
Like I did.
514
00:37:51,435 --> 00:37:53,699
Dom, I need your help.
515
00:37:54,538 --> 00:37:55,698
Doing what?
516
00:37:55,773 --> 00:37:58,071
Well, for starters,
you've got to get to Libya.
517
00:37:58,142 --> 00:38:00,235
Oh, sure, I'll just, uh...
518
00:38:01,245 --> 00:38:04,339
Libya? Hey, that's
Khadafy's sand pile.
519
00:38:04,482 --> 00:38:06,643
He doesn't like us, String.
520
00:38:06,717 --> 00:38:08,776
We don't like him, either.
521
00:38:11,656 --> 00:38:13,214
Will you do it?
522
00:38:13,291 --> 00:38:14,519
Well, let's see.
523
00:38:14,592 --> 00:38:16,753
Tony
Boswick's got a charter
524
00:38:16,827 --> 00:38:19,387
flying oil rigs to
Libya from England.
525
00:38:19,463 --> 00:38:21,988
I could probably fly co-pilot
on one of his flights.
526
00:38:22,066 --> 00:38:23,124
Sure, I can do it.
527
00:38:23,200 --> 00:38:24,792
Hey, but why can't I go with you?
528
00:38:24,869 --> 00:38:28,032
I don't want the Firm to
know you're backing me.
529
00:38:29,473 --> 00:38:31,805
I am liking this less and less.
530
00:38:32,310 --> 00:38:34,938
What're we gonna
do? Kidnap Khadafy?
531
00:38:37,348 --> 00:38:39,145
Nothing that simple.
532
00:39:34,305 --> 00:39:37,172
Archangel
wouldn't let them take it.
533
00:39:37,241 --> 00:39:39,675
He didn't want the
Firm to take your art,
534
00:39:39,744 --> 00:39:42,076
but the committee overruled him.
535
00:39:42,146 --> 00:39:43,374
Why?
536
00:39:44,215 --> 00:39:47,150
You turned down $1 million.
That made them nervous.
537
00:39:47,218 --> 00:39:48,913
In exchange for Saint John.
538
00:39:48,986 --> 00:39:50,715
Well, that frightened
them even more.
539
00:39:50,788 --> 00:39:52,619
They're not even
going to try, are they?
540
00:39:52,690 --> 00:39:55,557
The Firm will do
all it can to find your brother.
541
00:39:55,626 --> 00:39:57,594
They're concerned you
won't take the mission
542
00:39:57,661 --> 00:39:59,151
till they have something tangible.
543
00:39:59,230 --> 00:40:00,390
They can't wait.
544
00:40:00,464 --> 00:40:03,558
You're the only man besides
Moffet who's flown Airwolf.
545
00:40:03,634 --> 00:40:06,125
You're the only one who
has a chance to get it back.
546
00:40:06,203 --> 00:40:09,001
Why didn't Archangel
stay to tell me himself?
547
00:40:09,073 --> 00:40:11,507
He was called back to Washington.
548
00:40:11,809 --> 00:40:14,676
Besides, I was always the one
who was going to brief you.
549
00:40:14,745 --> 00:40:16,042
Maybe.
550
00:40:17,815 --> 00:40:20,249
Maybe he knew I'd take him apart.
551
00:40:38,769 --> 00:40:40,737
Did Tet put up a fight?
552
00:40:41,672 --> 00:40:42,798
No.
553
00:40:45,443 --> 00:40:46,842
Smart dog.
554
00:41:34,692 --> 00:41:36,990
I don't understand
what you Westerners see
555
00:41:37,061 --> 00:41:39,495
in women with such skinny bodies.
556
00:41:40,130 --> 00:41:41,757
In the desert,
557
00:41:41,832 --> 00:41:44,232
a body like this
would wither and die
558
00:41:44,301 --> 00:41:45,996
in a matter of hours.
559
00:41:46,871 --> 00:41:48,702
After a few hours with such a body,
560
00:41:48,772 --> 00:41:49,761
what would it matter?
561
00:42:04,889 --> 00:42:06,322
I want her.
562
00:42:09,860 --> 00:42:11,760
That will be difficult.
563
00:42:12,997 --> 00:42:15,795
We believe she is an American spy.
564
00:42:19,503 --> 00:42:21,994
Perhaps I can question her for you.
565
00:42:22,740 --> 00:42:24,367
I could do that.
566
00:42:25,743 --> 00:42:27,711
Of course, Brother Khadafy
567
00:42:27,778 --> 00:42:28,802
was most pleased
568
00:42:28,879 --> 00:42:30,278
with your exploits this afternoon
569
00:42:30,347 --> 00:42:32,247
against the French on behalf of
570
00:42:32,316 --> 00:42:34,341
our beleaguered freedom
fighters in Chad.
571
00:42:34,418 --> 00:42:37,581
Your destruction of two
French Mirage fighters
572
00:42:37,655 --> 00:42:40,146
will be told about in
the camps of our people
573
00:42:40,224 --> 00:42:42,749
until the desert
sand turns to water.
574
00:42:42,826 --> 00:42:44,919
But it's still not
enough to pay for her.
575
00:42:45,996 --> 00:42:47,861
There are many women
here who are just...
576
00:42:47,932 --> 00:42:49,399
What is?
577
00:42:52,703 --> 00:42:54,603
An American destroyer.
578
00:43:00,277 --> 00:43:01,335
Done.
579
00:43:27,237 --> 00:43:29,000
Her name is Angela.
580
00:43:30,240 --> 00:43:32,674
She is a dancer at the Red Castle.
581
00:43:37,514 --> 00:43:40,005
You're not
listening, Stringfellow.
582
00:43:40,384 --> 00:43:42,579
She's our contact in Tripoli.
583
00:43:45,189 --> 00:43:47,020
Where does Archangel get them?
584
00:43:47,157 --> 00:43:49,022
He found me when I was 15.
585
00:43:49,326 --> 00:43:51,624
That was a rhetorical question.
586
00:43:56,300 --> 00:43:58,165
According to Angela,
587
00:43:58,235 --> 00:43:59,725
Airwolf's located
588
00:43:59,803 --> 00:44:01,202
along the coast west of Tripoli.
589
00:44:01,271 --> 00:44:02,602
We have reason to believe
590
00:44:02,673 --> 00:44:04,766
it's been used against
the French in Chad.
591
00:44:04,842 --> 00:44:06,901
A Mirage fighter was
shot down yesterday
592
00:44:06,977 --> 00:44:08,444
over the desert there.
593
00:44:12,149 --> 00:44:13,480
Sit down!
594
00:44:13,917 --> 00:44:15,544
Hand me that net.
595
00:44:28,232 --> 00:44:29,790
Ha! It's beautiful!
596
00:44:30,634 --> 00:44:31,623
Yeah?
597
00:44:32,036 --> 00:44:33,799
About three pounds.
598
00:44:36,240 --> 00:44:37,229
Um,
599
00:44:37,641 --> 00:44:39,040
now put it back.
600
00:44:42,446 --> 00:44:44,038
It's... beau... I
couldn't eat that.
601
00:44:44,114 --> 00:44:45,103
It's beautiful.
602
00:44:45,182 --> 00:44:46,877
You can't kill it.
603
00:44:49,987 --> 00:44:51,682
Put it back, okay?
604
00:44:58,162 --> 00:44:59,356
Please.
605
00:45:03,801 --> 00:45:06,861
You're eating the
poor thing just to spite me.
606
00:45:09,707 --> 00:45:12,301
I suppose you think
I'm being stupid.
607
00:45:14,111 --> 00:45:15,237
Yeah.
608
00:45:16,880 --> 00:45:20,509
I know people eat fish. I eat fish.
609
00:45:22,486 --> 00:45:25,250
It's just that trout
was very beautiful.
610
00:45:27,991 --> 00:45:29,583
Yeah, I think I understand.
611
00:45:30,527 --> 00:45:32,154
Do you?
612
00:45:33,297 --> 00:45:35,561
Well, you just like
to eat ugly fish.
613
00:45:37,568 --> 00:45:39,729
I don't know. Maybe that's it.
614
00:45:39,803 --> 00:45:41,236
You know, like sole.
615
00:45:41,305 --> 00:45:43,296
You know, sole has two eyes
616
00:45:43,373 --> 00:45:45,739
on one side of his head.
That is an ugly fish.
617
00:45:46,310 --> 00:45:47,709
Yeah, I like sole.
618
00:45:47,778 --> 00:45:49,143
And pig.
619
00:45:49,213 --> 00:45:51,238
That's not one of God's
most beautiful creatures,
620
00:45:51,315 --> 00:45:52,839
but I bet you like pork.
621
00:45:52,916 --> 00:45:54,474
Yeah, pork's okay.
622
00:45:54,985 --> 00:45:56,350
And lamb?
623
00:45:56,420 --> 00:45:58,354
Yeah. I love lamb.
624
00:45:59,123 --> 00:46:01,921
Cute, cuddly, woolly little lambs.
625
00:46:21,378 --> 00:46:24,313
You know, anyone who
would teach a dog to...
626
00:46:25,883 --> 00:46:26,872
Ugh!
627
00:46:43,367 --> 00:46:45,528
Another
fishing boat. 12 o' clock.
628
00:46:54,745 --> 00:46:56,872
We are
being radar scanned.
629
00:46:59,116 --> 00:47:01,880
Able to absorb 93
percent of the signal.
630
00:47:02,719 --> 00:47:05,085
It's American naval frequencies.
631
00:47:10,160 --> 00:47:13,061
The radar is emanating
from a Knox-class destroyer.
632
00:47:13,130 --> 00:47:15,098
Bring a Bullpup on the line.
633
00:47:15,232 --> 00:47:17,200
It's an American destroyer, Moffet.
634
00:47:17,267 --> 00:47:19,394
Bring a Bullpup on the line.
635
00:47:30,314 --> 00:47:32,646
For God's sake,
Moffet, they're Americans.
636
00:47:51,168 --> 00:47:53,602
Missile is
five miles from target.
637
00:47:53,971 --> 00:47:55,336
Four miles.
638
00:47:55,939 --> 00:47:57,099
Three.
639
00:47:58,075 --> 00:47:59,201
Two.
640
00:48:00,310 --> 00:48:01,368
One.
641
00:48:05,148 --> 00:48:06,581
The missile is detonated.
642
00:49:34,471 --> 00:49:35,995
That was lovely.
643
00:49:36,073 --> 00:49:38,268
You know, it's obvious
you studied with culture.
644
00:49:39,009 --> 00:49:40,567
You seem to know
everything about me.
645
00:49:40,644 --> 00:49:42,134
No, I don't.
646
00:49:43,280 --> 00:49:45,680
I knew you played the cello well.
647
00:49:46,717 --> 00:49:49,185
I didn't know you serenaded eagles.
648
00:49:50,821 --> 00:49:53,289
I'm trying to get her to trust me.
649
00:49:56,393 --> 00:49:57,485
To make her understand
650
00:49:57,561 --> 00:49:59,290
I won't hurt her if she gets close.
651
00:51:15,172 --> 00:51:16,161
String,
652
00:51:16,239 --> 00:51:18,605
if you don't teach that
mutt to keep out of my way,
653
00:51:18,675 --> 00:51:20,404
so help me, I'm gonna land on him!
654
00:51:21,645 --> 00:51:23,374
You know, I wouldn't
want to tell anyone
655
00:51:23,447 --> 00:51:24,471
where to land.
656
00:51:24,548 --> 00:51:26,482
And you could've given me a hand.
657
00:51:26,550 --> 00:51:28,814
He's not big on helping hands.
658
00:51:30,020 --> 00:51:31,317
But I am.
659
00:51:33,523 --> 00:51:34,922
Hey, let me take one of those.
660
00:51:34,991 --> 00:51:36,049
No, no, no, no, no.
661
00:51:36,126 --> 00:51:38,060
L... I don't believe
in women's lib.
662
00:51:38,295 --> 00:51:39,592
Excuse me?
663
00:51:39,663 --> 00:51:41,028
L... I like, uh,
664
00:51:41,098 --> 00:51:44,033
I like the sexes the
way God intended them.
665
00:51:44,101 --> 00:51:46,126
The way God intended them?
666
00:51:46,203 --> 00:51:48,000
I wouldn't press him, Gabrielle.
667
00:51:48,138 --> 00:51:49,935
You won't like the answers.
668
00:51:51,475 --> 00:51:53,033
Well, I guess I'm old-fashioned,
669
00:51:53,110 --> 00:51:55,670
but, uh, that's my
privilege, right?
670
00:51:55,745 --> 00:51:56,677
Right.
671
00:51:56,746 --> 00:51:58,737
So long as you've got
some red meat in there.
672
00:51:59,249 --> 00:52:03,310
Oh, I got steaks, and chops,
and burgers, and all of it.
673
00:52:04,488 --> 00:52:06,479
Well, Tet and I end
up eating most of them,
674
00:52:06,590 --> 00:52:08,524
but, uh, we keep hopin'.
675
00:52:08,792 --> 00:52:09,816
Bless your heart.
676
00:52:09,893 --> 00:52:12,589
I haven't had anything but
vegetables for six days.
677
00:52:14,664 --> 00:52:16,291
Six days?
678
00:52:19,836 --> 00:52:20,825
Oh.
679
00:52:22,772 --> 00:52:23,796
Wow!
680
00:52:23,874 --> 00:52:26,502
I was beginning to
feel like a carrot.
681
00:52:26,676 --> 00:52:28,405
You could have been
a beautiful fish.
682
00:52:29,479 --> 00:52:31,208
Cute.
683
00:52:31,414 --> 00:52:34,508
Hey, Dom, I think I found a canyon
684
00:52:34,584 --> 00:52:36,643
deep enough to do
that crop duster chase.
685
00:52:36,820 --> 00:52:37,809
Huh?
686
00:52:38,088 --> 00:52:39,988
For Bellisario's film.
687
00:52:41,558 --> 00:52:42,547
Oh.
688
00:52:43,727 --> 00:52:45,058
It will only take an hour or so.
689
00:52:45,128 --> 00:52:46,459
You wanna fix dinner?
690
00:52:46,630 --> 00:52:47,688
Sure.
691
00:52:48,565 --> 00:52:49,759
How do you like your steak?
692
00:52:49,833 --> 00:52:51,095
Oh, no, no, no. Count me out.
693
00:52:51,168 --> 00:52:53,830
I'm headin' for the field
just as soon as we get back.
694
00:52:54,104 --> 00:52:55,765
Just put on two.
695
00:52:56,306 --> 00:52:57,603
Two?
696
00:52:57,674 --> 00:52:59,505
Yeah, one for Tet and one for you.
697
00:53:01,978 --> 00:53:03,309
Oh, yeah, and, uh,
698
00:53:04,514 --> 00:53:06,345
and catch me a trout.
699
00:53:07,050 --> 00:53:08,039
Ha!
700
00:53:10,086 --> 00:53:11,713
Nice meeting you, Gabrielle.
701
00:53:11,855 --> 00:53:13,482
Yeah, you, too, Mr. Santini.
702
00:53:17,627 --> 00:53:19,925
Well, how do you
like your steak, Tet?
703
00:53:27,003 --> 00:53:28,493
I like her, String.
704
00:53:28,872 --> 00:53:30,601
A little skinny
maybe, but I like her.
705
00:53:31,041 --> 00:53:33,407
Yeah, she'll be
thrilled to hear that.
706
00:53:33,643 --> 00:53:35,941
Yeah, but don't tell
her the skinny part.
707
00:53:37,047 --> 00:53:39,277
Did you get in touch
with Tony Boswick?
708
00:53:39,349 --> 00:53:40,475
Get in touch?
709
00:53:40,550 --> 00:53:42,313
He kept me on the
phone for over an hour.
710
00:53:42,385 --> 00:53:45,013
From England, yet.
And with me payin'.
711
00:53:47,123 --> 00:53:48,784
He remembered the time
712
00:53:48,858 --> 00:53:51,588
that he and your dad and
I got drunk in Towbridge
713
00:53:51,661 --> 00:53:53,026
after the Schweinfurt raid,
714
00:53:53,096 --> 00:53:55,291
and we stole a pig from a nunnery.
715
00:53:58,802 --> 00:54:00,497
We took him back to the field,
716
00:54:00,570 --> 00:54:02,834
fed him eight boxes of
prunes, and locked him
717
00:54:02,906 --> 00:54:03,930
in Gen. Baxter's office,
718
00:54:04,007 --> 00:54:06,066
Overnight.
719
00:54:08,144 --> 00:54:11,011
Well, the next morning,
that office was...
720
00:54:15,919 --> 00:54:18,080
I guess you had to be there.
721
00:54:22,259 --> 00:54:24,056
When does Boswick's
charter fly to Libya?
722
00:54:24,127 --> 00:54:25,287
Every Friday.
723
00:54:25,362 --> 00:54:27,262
He's gonna have his
engineer call in sick
724
00:54:27,330 --> 00:54:29,264
at the last second
and I'll replace him.
725
00:54:29,432 --> 00:54:31,263
But he can
only pull it off once.
726
00:54:31,334 --> 00:54:32,266
More than that,
727
00:54:32,335 --> 00:54:33,632
the Libyans will get suspicious.
728
00:54:33,703 --> 00:54:35,603
Once is all we'll need.
729
00:54:35,805 --> 00:54:38,603
I'll fly to Tripoli
a week from Wednesday.
730
00:54:38,675 --> 00:54:40,575
If you come in the
Friday after that,
731
00:54:40,644 --> 00:54:43,010
it will give me two
days to set things up.
732
00:54:44,481 --> 00:54:47,416
I'll meet you in a club
called the Red Castle.
733
00:54:47,784 --> 00:54:49,445
The Red Castle. Okay.
734
00:54:50,020 --> 00:54:51,385
How long till we get there?
735
00:54:52,122 --> 00:54:53,521
About an hour.
736
00:54:59,596 --> 00:55:01,962
This is it.
Valley of the Gods.
737
00:55:04,968 --> 00:55:07,027
Even the Indians
don't come up here.
738
00:55:07,103 --> 00:55:09,571
Can you blame 'em? It's cold.
739
00:55:10,774 --> 00:55:12,332
There's always a
little snow up here,
740
00:55:12,409 --> 00:55:13,398
even in summer.
741
00:55:14,210 --> 00:55:16,144
Sure would be a bad
place to go down.
742
00:55:16,212 --> 00:55:17,645
They'd never find you.
743
00:55:17,714 --> 00:55:19,409
That's just what I'm looking for.
744
00:55:19,549 --> 00:55:21,278
Some place to get lost.
745
00:55:22,319 --> 00:55:24,184
Well, I've got that.
746
00:55:57,587 --> 00:55:59,452
How far down does it go?
747
00:55:59,522 --> 00:56:02,491
I don't know. I never
hovered into it before.
748
00:56:19,909 --> 00:56:21,968
Thanks, Dom. It's perfect.
749
00:56:22,045 --> 00:56:24,240
Anytime, String, anytime.
750
00:56:35,425 --> 00:56:36,414
Hey, Tet.
751
00:56:37,460 --> 00:56:40,088
You tell her how
you want your steak?
752
00:56:42,932 --> 00:56:45,594
That smells so good,
I'm almost tempted to...
753
00:56:47,170 --> 00:56:48,364
Hope you don't mind.
754
00:56:48,438 --> 00:56:49,564
Since you don't eat meat,
755
00:56:49,639 --> 00:56:51,106
I didn't want it to go to waste.
756
00:56:51,808 --> 00:56:52,968
Where's Gabrielle?
757
00:56:53,042 --> 00:56:54,100
I sent her ahead.
758
00:56:54,177 --> 00:56:55,644
We're moving up the timetable.
759
00:56:56,179 --> 00:56:57,806
Four hours ago, one
of our destroyers
760
00:56:57,881 --> 00:56:59,678
went down in the Gulf of Sirte.
761
00:56:59,749 --> 00:57:00,909
The press is being told
762
00:57:00,984 --> 00:57:02,747
that a missile went
off in the magazine.
763
00:57:02,819 --> 00:57:05,617
That it was an
accident. It was Airwolf.
764
00:57:09,259 --> 00:57:10,556
Damn it.
765
00:57:10,894 --> 00:57:13,863
The President used
slightly stronger language.
766
00:57:13,963 --> 00:57:15,988
We've got 48 hours
to recover Airwolf
767
00:57:16,065 --> 00:57:17,828
or they're sending in the Marines.
768
00:57:17,901 --> 00:57:20,028
The Russians
have a missile task force
769
00:57:20,103 --> 00:57:22,401
shadowing our carrier
group in the Med.
770
00:57:22,906 --> 00:57:24,237
If we invade Libya,
771
00:57:24,307 --> 00:57:26,138
chances are it'll
mean World War Three.
772
00:57:27,410 --> 00:57:29,537
Damn, that was a good steak.
773
00:57:34,284 --> 00:57:35,945
There's our ride.
774
00:57:36,019 --> 00:57:37,987
I've got 10 hours
to get you to Paris
775
00:57:38,054 --> 00:57:39,749
to catch a flight to Libya.
776
00:57:41,458 --> 00:57:43,756
I'll have someone stay
here to watch the place,
777
00:57:43,827 --> 00:57:45,886
take care of your dog.
778
00:57:45,962 --> 00:57:48,021
Tet takes care of himself.
779
00:57:49,599 --> 00:57:51,829
Why'd you leave
Gabrielle here last week?
780
00:57:51,901 --> 00:57:53,630
To brief you.
781
00:57:54,904 --> 00:57:57,099
What about my art collection?
782
00:57:59,008 --> 00:58:00,942
I'm sorry about that, Hawke.
783
00:58:01,010 --> 00:58:04,207
I told the committee it
was the wrong thing to do.
784
00:58:05,548 --> 00:58:07,675
I might have taken it out on her.
785
00:58:08,051 --> 00:58:09,848
You didn't, did you?
786
00:58:10,887 --> 00:58:11,876
No.
787
00:58:22,899 --> 00:58:24,696
I saved it for you.
788
00:58:46,689 --> 00:58:48,452
Stringfellow Hawke?
789
00:58:49,692 --> 00:58:50,681
Yeah.
790
00:58:51,594 --> 00:58:54,062
Strip out of your clothes, please.
791
00:58:54,464 --> 00:58:56,159
Your flight
suit, take it off.
792
00:58:56,232 --> 00:58:57,927
We only have 16 minutes.
793
00:59:00,537 --> 00:59:02,767
Your name is Michael Derrick.
794
00:59:02,839 --> 00:59:05,137
I was briefed as Dr. Ted Burger.
795
00:59:05,208 --> 00:59:07,438
Dr. Burger was to go
to work next Wednesday.
796
00:59:07,510 --> 00:59:08,909
The Firm had to pick another man
797
00:59:08,978 --> 00:59:10,343
on this flight.
798
00:59:10,647 --> 00:59:11,807
As near as we can tell,
799
00:59:11,881 --> 00:59:13,576
Michael Derrick has
never gone to school
800
00:59:13,650 --> 00:59:15,584
or worked with any of
the other passengers.
801
00:59:16,686 --> 00:59:18,244
As near as you can tell?
802
00:59:18,321 --> 00:59:21,290
Ten hours is rather
short notice, Mr. Hawke.
803
00:59:21,925 --> 00:59:23,620
Follow me, please.
804
00:59:24,260 --> 00:59:25,352
He's been working
805
00:59:25,428 --> 00:59:27,419
in a remote section of
Argentina for five years
806
00:59:27,497 --> 00:59:28,828
and went to college in Australia.
807
00:59:28,898 --> 00:59:30,422
I don't think you'll
run into anybody
808
00:59:30,500 --> 00:59:31,489
who knows him.
809
00:59:31,568 --> 00:59:33,729
I've had his background
capsulized in story form.
810
00:59:33,803 --> 00:59:34,770
Chapter 10.
811
00:59:34,837 --> 00:59:37,135
Try to read it before you
speak to anyone on the plane.
812
00:59:37,206 --> 00:59:38,264
Latin Lovers?
813
00:59:38,341 --> 00:59:40,741
I told you, I only had 10 hours.
814
00:59:41,778 --> 00:59:44,338
You've 40,000 francs,
a driver's license,
815
00:59:44,414 --> 00:59:47,144
girlfriend's photo,
love letter from her
816
00:59:47,216 --> 00:59:49,741
and 10 minutes to
catch your flight.
817
00:59:50,853 --> 00:59:52,218
Thank you.
818
00:59:52,288 --> 00:59:54,518
I was able to get
clothing in your sizes.
819
00:59:54,591 --> 00:59:55,717
Of course, it's used.
820
00:59:55,792 --> 00:59:57,282
Even the underwear, I'm afraid.
821
00:59:57,360 --> 00:59:59,294
I never wear underwear.
822
01:00:02,932 --> 01:00:05,298
You're on Air Libya, Flight 2.
823
01:00:06,869 --> 01:00:08,461
One more thing.
824
01:00:08,805 --> 01:00:09,863
Angela is dead.
825
01:00:10,340 --> 01:00:11,307
How?
826
01:00:11,374 --> 01:00:13,399
We don't know. Her
family simply received
827
01:00:13,476 --> 01:00:15,569
a wire notifying them of her death.
828
01:00:15,778 --> 01:00:17,075
We're hoping it was an accident.
829
01:00:17,146 --> 01:00:18,204
Hoping?
830
01:00:18,281 --> 01:00:20,249
If the Libyans made
her and she talked,
831
01:00:20,316 --> 01:00:21,442
they'll know I'm coming.
832
01:00:21,517 --> 01:00:22,984
We don't think they do.
833
01:00:23,119 --> 01:00:24,586
You don't think?
834
01:00:24,654 --> 01:00:26,053
There was no time to check.
835
01:00:26,122 --> 01:00:28,181
All we could do was to
send in another operative
836
01:00:28,257 --> 01:00:30,282
who was familiar
with the situation.
837
01:00:30,360 --> 01:00:32,157
What other operative?
838
01:01:02,925 --> 01:01:04,859
Is this one a spy, too?
839
01:01:05,795 --> 01:01:07,126
Probably. She was supplied
840
01:01:07,196 --> 01:01:09,460
by the same theatrical
agency as Angela.
841
01:01:11,768 --> 01:01:13,736
Angela was very fragile.
842
01:01:14,537 --> 01:01:17,768
This one appears to be a
little more substantial.
843
01:01:18,274 --> 01:01:19,969
Are you going to
be questioning her?
844
01:01:20,810 --> 01:01:22,539
Eventually.
845
01:01:22,779 --> 01:01:24,906
Perhaps I could be of help.
846
01:02:43,593 --> 01:02:45,117
You all right?
847
01:02:47,697 --> 01:02:49,255
Yeah, I'm fine.
848
01:02:51,834 --> 01:02:54,268
What the hell are you doin' here?
849
01:02:55,171 --> 01:02:56,399
My job.
850
01:02:59,609 --> 01:03:01,634
It was Angela's job, too.
851
01:03:09,585 --> 01:03:10,813
I know.
852
01:03:12,755 --> 01:03:15,724
The girls said they
found her in the desert.
853
01:03:16,092 --> 01:03:17,582
He tortured and killed her,
854
01:03:17,660 --> 01:03:19,287
the same as he did
to those other girls
855
01:03:19,362 --> 01:03:20,556
at White Sands.
856
01:03:24,700 --> 01:03:25,792
You were right about Moffet.
857
01:03:25,868 --> 01:03:27,392
It wasn't the money.
858
01:03:27,937 --> 01:03:29,564
He stole Airwolf so
he could come here
859
01:03:29,639 --> 01:03:32,005
and do exactly what
he wanted with women.
860
01:03:36,946 --> 01:03:38,174
Probably.
861
01:03:39,982 --> 01:03:42,416
If I see him, I'm gonna kill him.
862
01:03:59,468 --> 01:04:01,095
Where's Airwolf?
863
01:04:02,738 --> 01:04:04,433
It's at Kafir.
864
01:04:04,974 --> 01:04:06,339
That's Khadafy's summer palace
865
01:04:06,409 --> 01:04:07,398
on the coast.
866
01:04:09,045 --> 01:04:10,637
Mirabelle has an
oil pumping station
867
01:04:10,713 --> 01:04:11,702
next to it.
868
01:04:12,081 --> 01:04:14,447
Angela arranged papers and a truck
869
01:04:14,517 --> 01:04:15,779
for the two of you to get in.
870
01:04:17,954 --> 01:04:19,319
Here's the address.
871
01:04:19,388 --> 01:04:21,117
There are guns under the seat.
872
01:04:21,190 --> 01:04:22,987
I'll meet you there by 2:00.
873
01:04:24,694 --> 01:04:26,389
How do I get from
the pumping station
874
01:04:26,462 --> 01:04:27,451
into the palace?
875
01:04:30,299 --> 01:04:31,926
Along the beach.
876
01:04:34,036 --> 01:04:35,799
What do you mean "l"?
877
01:04:36,906 --> 01:04:38,840
We're in this together.
878
01:04:40,209 --> 01:04:43,406
You're on the next Air
Force flight out of here.
879
01:04:43,746 --> 01:04:45,270
The hell I am.
880
01:04:47,116 --> 01:04:49,380
I can fly Airwolf, you can't.
881
01:04:49,886 --> 01:04:52,548
Either you're on
that flight, or I am.
882
01:04:56,459 --> 01:04:58,222
You're not serious?
883
01:05:02,331 --> 01:05:05,664
Stringfellow, I'm
not like the others.
884
01:05:06,636 --> 01:05:08,831
I'm not going to die on you.
885
01:05:12,308 --> 01:05:14,139
I'm gonna live to
be an old woman...
886
01:05:14,210 --> 01:05:15,871
130, easy.
887
01:05:18,447 --> 01:05:20,438
I won't die, I promise.
888
01:05:28,124 --> 01:05:29,489
Damn you.
889
01:05:31,027 --> 01:05:32,824
Oh, I didn't mean that.
890
01:05:34,363 --> 01:05:35,660
I know.
891
01:05:37,099 --> 01:05:38,088
I know.
892
01:05:45,808 --> 01:05:47,105
I'll go.
893
01:05:49,612 --> 01:05:52,376
If you don't come
back, I don't know...
894
01:06:02,124 --> 01:06:03,785
I always come back, Gabrielle.
895
01:06:04,460 --> 01:06:06,155
That's the problem.
896
01:06:29,185 --> 01:06:30,311
Hey, mister.
897
01:06:30,653 --> 01:06:33,315
Wait a minute. Hey,
hey, hey, it's me.
898
01:06:33,856 --> 01:06:35,824
You weren't supposed
to be here till Friday.
899
01:06:35,891 --> 01:06:37,950
Oh. Then I'll go back.
900
01:06:38,127 --> 01:06:39,116
Hey.
901
01:06:47,036 --> 01:06:48,663
Uh-oh. Hold it. Police.
902
01:07:14,530 --> 01:07:17,158
Well, I caught the
news about that destroyer.
903
01:07:17,233 --> 01:07:19,827
I figured Airwolf
might be behind it,
904
01:07:19,902 --> 01:07:23,133
so I flew out to the
cabin and found Tet
905
01:07:23,205 --> 01:07:26,140
makin' eyes at some cute
little thing in white
906
01:07:26,208 --> 01:07:28,574
who said she was
housesittin' for you.
907
01:07:28,644 --> 01:07:29,770
Didn't take a genius
908
01:07:29,845 --> 01:07:31,506
to figure out what
happened, you know.
909
01:07:31,580 --> 01:07:33,138
How long have you been here?
910
01:07:33,282 --> 01:07:34,840
Oh, a couple of hours.
911
01:07:34,917 --> 01:07:36,680
I hung around in
the club for a while,
912
01:07:36,752 --> 01:07:38,310
but too many guys started asking
913
01:07:38,387 --> 01:07:39,513
too many questions.
914
01:07:39,588 --> 01:07:41,715
So I decided to stay
out in the alley.
915
01:07:41,791 --> 01:07:44,624
You always did like to take
the back way out of bars.
916
01:07:44,693 --> 01:07:46,888
It's nice to see you, too, Dom.
917
01:07:47,763 --> 01:07:50,061
You think you can get
this thing started?
918
01:07:50,132 --> 01:07:51,690
Hey, piece of cake.
919
01:07:52,568 --> 01:07:54,058
You sure are confident.
920
01:07:54,703 --> 01:07:56,227
The keys are in it.
921
01:08:02,711 --> 01:08:04,941
And you know something, String?
922
01:08:05,014 --> 01:08:07,209
I could've sworn one
of those dancing girls
923
01:08:07,283 --> 01:08:08,648
was Gabrielle.
924
01:08:09,385 --> 01:08:10,579
It was.
925
01:08:10,653 --> 01:08:12,985
Oh. She going out with us?
926
01:08:13,489 --> 01:08:14,786
Ahead of us.
927
01:08:14,857 --> 01:08:15,846
Oh.
928
01:08:17,259 --> 01:08:19,284
You know, girls
didn't move like that
929
01:08:19,395 --> 01:08:20,384
when I was young.
930
01:08:20,463 --> 01:08:21,452
Dom...
931
01:08:21,530 --> 01:08:22,656
Boy.
932
01:08:22,731 --> 01:08:25,962
Of course, there was this one
that we met in Brazil in '43,
933
01:08:26,035 --> 01:08:27,468
your old man and I.
934
01:08:27,903 --> 01:08:30,098
Ooh, she could vibrate
like a jackhammer.
935
01:08:30,473 --> 01:08:32,441
And she was as cute
as a bug in a rug.
936
01:08:32,508 --> 01:08:33,941
Your old man thought that...
937
01:08:34,009 --> 01:08:35,306
Dom, just start the car.
938
01:08:35,444 --> 01:08:36,741
Huh? Oh, sure, sure.
939
01:08:38,013 --> 01:08:40,982
Like I was sayin',
your old man thought
940
01:08:41,050 --> 01:08:43,712
she was the greatest
thing since peanut butter.
941
01:08:45,754 --> 01:08:47,881
Of course, he
hadn't met your mom yet.
942
01:08:47,957 --> 01:08:51,290
Anyway, we had 48 hours
before jumpin' off for Africa
943
01:08:51,360 --> 01:08:53,988
in a couple of B-17 s we
were ferryin' to Rabat,
944
01:08:54,063 --> 01:08:56,156
when all hell broke loose.
945
01:09:00,970 --> 01:09:02,335
Drop your hand.
946
01:09:02,471 --> 01:09:03,836
I can't see a thing.
947
01:09:05,774 --> 01:09:06,968
Name.
948
01:09:09,545 --> 01:09:11,274
You have my passport.
949
01:09:12,314 --> 01:09:14,077
Name.
950
01:09:15,184 --> 01:09:16,947
Gabrielle Ademaur.
951
01:09:19,488 --> 01:09:21,217
Occupation.
952
01:09:21,457 --> 01:09:23,186
God. I don't believe this.
953
01:09:25,461 --> 01:09:27,554
Just answer my question.
954
01:09:30,132 --> 01:09:31,497
I'm a hoofer.
955
01:09:32,067 --> 01:09:33,466
A hoofer?
956
01:09:37,106 --> 01:09:38,835
Yeah, it's a dancer.
957
01:09:40,476 --> 01:09:41,465
Gabrielle.
958
01:09:43,379 --> 01:09:45,574
If that is your real name...
959
01:09:45,648 --> 01:09:48,208
You're damn right
it's my real name.
960
01:09:48,484 --> 01:09:50,975
We know you are a spy for the Firm.
961
01:09:51,754 --> 01:09:52,743
Oh, God.
962
01:09:53,389 --> 01:09:55,152
You people, you
are really paranoid.
963
01:09:55,224 --> 01:09:56,452
Just because I'm American
964
01:09:56,525 --> 01:09:59,961
doesn't mean I'm a
spy, okay? I'm a dancer.
965
01:10:01,096 --> 01:10:03,690
I'm under contract
to Mirabelle Oil.
966
01:10:08,837 --> 01:10:10,236
I'd like to see someone
967
01:10:10,306 --> 01:10:12,035
from the American Embassy now.
968
01:10:13,442 --> 01:10:16,206
There is no American
Embassy in Tripoli.
969
01:10:18,214 --> 01:10:21,615
Then I'd like to see someone
who'll listen to reason.
970
01:10:23,152 --> 01:10:25,677
Perhaps I can be of some help.
971
01:10:43,205 --> 01:10:44,832
Background Eagles airborne.
972
01:10:44,907 --> 01:10:47,899
Altitude established
4,500, heading 040.
973
01:10:48,244 --> 01:10:50,678
Angels 10, heading 170.
974
01:10:51,013 --> 01:10:53,140
Straight
at the Libyan coast.
975
01:10:53,616 --> 01:10:55,277
You trying to egg them out?
976
01:10:55,417 --> 01:10:57,112
There's no need for that, sir.
977
01:10:57,486 --> 01:10:59,317
If your boys don't get that chopper
978
01:10:59,388 --> 01:11:00,855
in four hours,
979
01:11:00,923 --> 01:11:03,323
our boys go in and blow it away.
980
01:11:03,659 --> 01:11:06,184
Our "boys," Captain, include women,
981
01:11:06,662 --> 01:11:08,254
one of whom has
already given her life
982
01:11:08,330 --> 01:11:09,319
on this mission.
983
01:11:10,666 --> 01:11:13,760
I'm sorry, ma'am. It's
just a figure of speech.
984
01:11:13,836 --> 01:11:15,531
Eagle patrol at angels 40.
985
01:11:15,604 --> 01:11:17,265
Eagle, 180 video.
986
01:11:23,712 --> 01:11:25,646
It's funny, isn't it?
987
01:11:26,048 --> 01:11:29,211
All this... this hot sand and yet
988
01:11:29,551 --> 01:11:31,109
you can... you can
see the blue waters
989
01:11:31,186 --> 01:11:32,483
of the Mediterranean
990
01:11:32,554 --> 01:11:35,455
just a few miles away. Hmm?
991
01:11:42,564 --> 01:11:44,259
Would you like a little?
992
01:11:44,600 --> 01:11:46,534
Yes, I'd like a little.
993
01:11:47,603 --> 01:11:49,537
A little you shall have.
994
01:12:33,749 --> 01:12:36,411
Hey, what the hell is it?
995
01:12:36,485 --> 01:12:38,976
A TU-36 Dodger.
It's Russian-made.
996
01:12:39,288 --> 01:12:40,778
You see those
air-to-air missiles?
997
01:12:40,856 --> 01:12:42,084
Yeah.
998
01:12:42,157 --> 01:12:43,556
You know, String,
999
01:12:43,625 --> 01:12:46,150
in the past two hours
we've seen tanks,
1000
01:12:46,228 --> 01:12:48,696
anti-aircraft guns,
sand missile sites,
1001
01:12:48,764 --> 01:12:50,095
and now a gunship.
1002
01:12:50,165 --> 01:12:52,065
You wanna chicken out?
1003
01:12:52,368 --> 01:12:53,335
Yeah.
1004
01:12:53,469 --> 01:12:54,436
So do I.
1005
01:13:07,249 --> 01:13:08,739
Try French.
1006
01:13:09,284 --> 01:13:10,546
Buon giorno.
1007
01:13:10,686 --> 01:13:11,983
That's Italian.
1008
01:13:12,488 --> 01:13:14,388
I don't speak French.
1009
01:13:24,533 --> 01:13:25,693
Si.
1010
01:13:29,405 --> 01:13:31,635
The papers are for next Saturday.
1011
01:13:58,200 --> 01:14:00,191
Grazie. Grazie molto.
1012
01:14:01,336 --> 01:14:02,462
Molto gentile.
1013
01:14:02,738 --> 01:14:04,205
See, everybody speaks Italian.
1014
01:14:04,339 --> 01:14:05,806
Yeah, except me.
1015
01:14:06,041 --> 01:14:08,669
If you and Saint John
had only studied Italian
1016
01:14:08,744 --> 01:14:09,768
like I asked you...
1017
01:14:09,845 --> 01:14:11,870
But, no, you got a hard head.
1018
01:14:12,981 --> 01:14:13,948
Dom.
1019
01:14:14,016 --> 01:14:15,005
Eh?
1020
01:14:32,568 --> 01:14:34,559
You are very beautiful.
1021
01:14:35,637 --> 01:14:38,333
Well, perhaps not at the moment,
1022
01:14:39,308 --> 01:14:41,299
but you can be again.
1023
01:14:45,547 --> 01:14:49,779
The water is so blue, so cool.
1024
01:14:51,720 --> 01:14:54,245
Would you like me
to take you to it?
1025
01:14:54,389 --> 01:14:57,415
We could... we could
be there in 10 minutes.
1026
01:14:59,461 --> 01:15:01,725
But that would be cruel.
1027
01:15:01,797 --> 01:15:04,789
The Mediterranean is very salty.
1028
01:16:17,239 --> 01:16:18,604
Where's Gordon?
1029
01:16:40,829 --> 01:16:42,626
Come on, Chuck.
1030
01:16:42,698 --> 01:16:44,859
You can't just swim, eat grapes,
1031
01:16:44,933 --> 01:16:46,298
and play around all the time.
1032
01:16:46,368 --> 01:16:47,892
What's the matter with you?
1033
01:16:50,405 --> 01:16:52,703
I just talked to Capt. Ben Mofta.
1034
01:16:52,774 --> 01:16:55,106
He said Moffet has,
uh, has that dancer
1035
01:16:55,177 --> 01:16:56,201
from the Red Castle
1036
01:16:56,278 --> 01:16:58,109
staked out to a
sand dune somewhere,
1037
01:16:58,180 --> 01:16:59,238
torturing her.
1038
01:16:59,314 --> 01:17:00,975
So what? She's nothin' to us.
1039
01:17:01,583 --> 01:17:03,278
Well, she is to me.
1040
01:17:08,323 --> 01:17:09,756
Of course, there is still time
1041
01:17:09,825 --> 01:17:11,554
for me to save you, Gabrielle.
1042
01:17:13,462 --> 01:17:15,430
I mean, you may scar a little,
1043
01:17:15,564 --> 01:17:17,555
but isn't that better than dying?
1044
01:17:20,002 --> 01:17:22,971
Would you like me to
save you, Gabrielle?
1045
01:18:20,796 --> 01:18:21,956
Moffet?
1046
01:18:22,097 --> 01:18:23,257
He's inside.
1047
01:18:23,498 --> 01:18:24,931
You were told to stand down.
1048
01:18:25,067 --> 01:18:26,500
Check flight.
1049
01:18:28,036 --> 01:18:29,560
Just a minute.
1050
01:18:32,274 --> 01:18:33,969
Start the engines.
1051
01:18:57,365 --> 01:19:01,096
Charles, why do you have
your helmet on in this heat?
1052
01:19:06,641 --> 01:19:08,199
Lift your visor.
1053
01:19:08,577 --> 01:19:10,169
"Start it," he says.
1054
01:19:10,846 --> 01:19:12,609
Lift your visor.
1055
01:19:18,520 --> 01:19:19,509
Ah!
1056
01:20:01,997 --> 01:20:04,090
Give me the chain guns
for the A.D.F. Pod.
1057
01:20:04,166 --> 01:20:06,828
Offensive
weapons panel. Right rear!
1058
01:20:09,271 --> 01:20:10,829
Guns one and two.
1059
01:20:15,177 --> 01:20:16,303
Set.
1060
01:20:57,352 --> 01:20:59,013
God in heavens!
1061
01:21:00,288 --> 01:21:01,277
Yeah.
1062
01:21:22,878 --> 01:21:24,243
See anything?
1063
01:21:24,379 --> 01:21:25,744
Uh, nothin'.
1064
01:21:26,381 --> 01:21:29,441
But I ain't sure
I'm workin' it right, either.
1065
01:21:32,888 --> 01:21:34,116
Tracks.
1066
01:21:48,236 --> 01:21:51,103
Hey, String. Ha,
ha, I got it workin'.
1067
01:21:51,773 --> 01:21:54,469
Yeah, I can see real good. Ha, ha.
1068
01:21:54,910 --> 01:21:56,207
Hey, l... I can see...
1069
01:22:01,650 --> 01:22:03,242
Oh, my God.
1070
01:22:31,680 --> 01:22:34,649
Bring the canteen
in the port storage bin.
1071
01:22:50,198 --> 01:22:51,187
Gabrielle.
1072
01:22:53,735 --> 01:22:55,703
Oh, easy, baby, it's over.
1073
01:23:00,075 --> 01:23:01,064
String.
1074
01:23:02,243 --> 01:23:05,007
It's okay. It's gonna be all right.
1075
01:23:05,080 --> 01:23:06,069
String.
1076
01:23:11,086 --> 01:23:14,021
I was going to call. But Moffet...
1077
01:23:14,956 --> 01:23:16,184
I know.
1078
01:23:18,760 --> 01:23:20,318
I understand.
1079
01:23:20,996 --> 01:23:22,486
I wanted to see the eagle.
1080
01:23:23,298 --> 01:23:24,788
You will.
1081
01:23:27,002 --> 01:23:30,062
I remember you and
the eagle all the time.
1082
01:23:31,139 --> 01:23:32,731
All the time.
1083
01:23:38,847 --> 01:23:39,836
Gabrielle.
1084
01:23:40,582 --> 01:23:41,571
Gabrielle.
1085
01:23:42,584 --> 01:23:43,983
No.
1086
01:23:46,988 --> 01:23:48,853
She promised me, damn it!
1087
01:23:48,990 --> 01:23:50,890
She promised me.
1088
01:29:17,185 --> 01:29:20,120
String, it's done.
1089
01:29:47,248 --> 01:29:49,409
I'm
afraid we've lost him.
1090
01:29:50,385 --> 01:29:52,615
He definitely cleared
Libyan airspace.
1091
01:29:52,687 --> 01:29:55,520
Two F-14s from the Enterprise
were escorting him back
1092
01:29:55,590 --> 01:29:57,421
when he disappeared.
1093
01:29:57,558 --> 01:29:59,856
I don't give a damn what
the committee thinks.
1094
01:29:59,927 --> 01:30:01,861
This time we're gonna
do it my way or you can
1095
01:30:01,929 --> 01:30:03,954
kiss Airwolf goodbye permanently.
1096
01:30:06,901 --> 01:30:09,495
Could we borrow one of your F-14s?
1097
01:31:06,093 --> 01:31:07,082
Yeah.
1098
01:31:32,753 --> 01:31:35,347
The committee
finally saw it my way.
1099
01:31:37,425 --> 01:31:39,620
Where did you hide it, Hawke?
1100
01:31:39,727 --> 01:31:42,218
In the mountains? The desert?
1101
01:31:44,098 --> 01:31:47,226
At that junkyard Santini
calls an airfield?
1102
01:31:48,369 --> 01:31:50,234
I know he was with you in Libya.
1103
01:31:50,938 --> 01:31:52,838
It'll be our little secret.
1104
01:31:52,974 --> 01:31:54,999
But you've got to return it
1105
01:31:55,076 --> 01:31:57,169
or they'll throw you
in a hole so deep,
1106
01:31:57,245 --> 01:31:59,372
it'll take sunlight
a month to reach you.
1107
01:32:01,649 --> 01:32:03,139
It's wired.
1108
01:32:04,352 --> 01:32:07,617
If I don't make a phone call
every 24 hours, it's a goner.
1109
01:32:10,157 --> 01:32:13,320
I told the committee you'd
do something like that.
1110
01:32:13,394 --> 01:32:16,192
And I told you I want Saint John.
1111
01:32:19,567 --> 01:32:20,556
Yeah.
1112
01:32:38,319 --> 01:32:40,617
The
President is very upset
1113
01:32:40,955 --> 01:32:43,287
to say nothing of the
joint Chiefs of Staff,
1114
01:32:43,357 --> 01:32:44,790
the Secretary of Defense,
1115
01:32:44,859 --> 01:32:47,953
the FBI, the National
Security Council...
1116
01:32:48,162 --> 01:32:50,494
Hell, probably the Boy Scouts.
1117
01:32:52,333 --> 01:32:55,666
But the only one not upset is me.
1118
01:32:59,073 --> 01:33:02,474
We built it, lost it, recovered it.
1119
01:33:03,177 --> 01:33:05,907
Well, sort of. You
were working for us.
1120
01:33:06,380 --> 01:33:08,610
And now we've lost it again.
1121
01:33:10,217 --> 01:33:11,946
Hell, even if you
were to give it back,
1122
01:33:12,019 --> 01:33:13,008
there's no way
1123
01:33:13,087 --> 01:33:15,078
the President would
ever let the Firm use it.
1124
01:33:20,261 --> 01:33:22,195
I'm not giving it back.
1125
01:33:25,266 --> 01:33:27,257
At least, not for this.
1126
01:33:29,203 --> 01:33:30,431
I know.
1127
01:33:31,672 --> 01:33:33,230
But, Hawke,
1128
01:33:33,674 --> 01:33:35,767
as long as you've got Airwolf,
1129
01:33:35,843 --> 01:33:37,333
Uncle Sam's minions
1130
01:33:37,411 --> 01:33:39,003
have to keep looking
for your brother.
1131
01:33:39,080 --> 01:33:41,674
They also have to try
to get it back from you.
1132
01:33:41,849 --> 01:33:44,477
That's just the way
the game's played.
1133
01:33:47,855 --> 01:33:48,947
So?
1134
01:33:49,590 --> 01:33:51,524
The Firm can help you,
1135
01:33:51,692 --> 01:33:53,421
let you know what
the other agencies
1136
01:33:53,494 --> 01:33:54,688
are doing to entrap you,
1137
01:33:54,762 --> 01:33:58,391
supply you with
funds, lots of things.
1138
01:33:58,833 --> 01:34:02,166
In exchange for using
Airwolf on official business.
1139
01:34:05,039 --> 01:34:07,507
Well, it's the only way
we're gonna get to use it.
1140
01:34:07,575 --> 01:34:10,703
And probably the only
way you won't get caught.
1141
01:34:21,122 --> 01:34:22,817
Here's your ride.
1142
01:34:26,494 --> 01:34:27,483
I always said
1143
01:34:27,561 --> 01:34:30,029
you had better ears
than a snooper mike.
1144
01:34:31,565 --> 01:34:32,554
Well,
1145
01:34:33,934 --> 01:34:35,492
think about it.
1146
01:34:41,709 --> 01:34:43,574
Then give me a call.
1147
01:34:53,754 --> 01:34:55,517
Did she suffer?
1148
01:35:02,329 --> 01:35:03,626
What difference does it make?
1149
01:35:03,698 --> 01:35:04,665
Damn it!
1150
01:35:04,732 --> 01:35:06,529
I sent her out
there, I want to know.
1151
01:35:10,137 --> 01:35:11,297
No.
1152
01:35:15,576 --> 01:35:17,544
No, she didn't suffer.
1153
01:35:19,046 --> 01:35:20,843
Thank God for that.
79188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.