Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Subtitles provided
by Lotte Entertainment
2
00:01:03,810 --> 00:01:05,860
It'll be hard to believe.
3
00:01:06,820 --> 00:01:08,820
It was for me, too.
4
00:02:34,900 --> 00:02:36,970
Name, Ishigami Taketo.
5
00:02:37,920 --> 00:02:39,900
Age, thirty-four.
6
00:02:41,950 --> 00:02:44,920
I turned thirty-five today.
7
00:02:46,910 --> 00:02:48,960
I'm an ordinary man.
8
00:02:49,940 --> 00:02:53,950
I've never harmed anyone...
9
00:02:54,950 --> 00:02:57,940
or did anything
terribly wrong.
10
00:02:59,950 --> 00:03:01,950
My wife, too.
11
00:03:06,970 --> 00:03:10,920
I'm an illustratorat a design company.
12
00:03:10,970 --> 00:03:14,980
Last year, I won a contestand got the job.
13
00:03:16,920 --> 00:03:18,900
I also met my wife.
14
00:03:18,980 --> 00:03:22,910
We've been marriedfor a month.
15
00:03:28,940 --> 00:03:30,970
Ishigami, It's for you.
16
00:03:33,920 --> 00:03:34,960
I wonder what it says.
17
00:03:36,940 --> 00:03:38,950
"Your birthday has come around."
18
00:03:38,970 --> 00:03:41,930
"I hope you can, too."
19
00:03:41,960 --> 00:03:42,980
"From your wife."
20
00:03:43,920 --> 00:03:45,910
Did you learn Korean?
21
00:03:46,900 --> 00:03:47,920
No.
22
00:03:47,940 --> 00:03:49,930
Then, your wife?
23
00:03:50,940 --> 00:03:51,980
No.
24
00:04:37,900 --> 00:04:38,920
Recently...
25
00:04:38,940 --> 00:04:41,900
some strange things have happened.
26
00:04:41,960 --> 00:04:43,960
But I didn't really care.
27
00:04:44,960 --> 00:04:46,940
Because I was happy.
28
00:05:07,960 --> 00:05:09,930
I'm home.
29
00:05:12,900 --> 00:05:13,930
Busy?
30
00:05:13,970 --> 00:05:16,950
You didn't lock the door
or answer the phone.
31
00:05:37,910 --> 00:05:39,940
It's our first party
since the wedding.
32
00:05:39,960 --> 00:05:43,910
This year, I got a new job
and married you.
33
00:05:44,940 --> 00:05:46,950
It's our first anniversary
since the wedding.
34
00:05:49,920 --> 00:05:52,900
Come out, now.
35
00:06:31,980 --> 00:06:33,910
Last night...
36
00:06:33,960 --> 00:06:36,990
You remembered where we went
on our first date.
37
00:06:38,940 --> 00:06:40,940
You want to go there again?
38
00:06:42,980 --> 00:06:46,940
Let's ride the Ferris Wheel
and eat good food.
39
00:06:49,940 --> 00:06:51,900
Miyuki?
40
00:06:57,900 --> 00:06:59,900
What? Miyuki?
41
00:07:00,900 --> 00:07:01,960
What's wrong?
42
00:07:07,940 --> 00:07:09,970
- It's Ishigami Taketo.- And Miyuki's house.
43
00:07:09,990 --> 00:07:11,950
We're not home right now.
44
00:07:13,980 --> 00:07:17,980
Leave a message after the beep.
45
00:07:22,910 --> 00:07:23,970
Hello? Honey?
46
00:07:25,960 --> 00:07:27,920
Are you home?
47
00:07:30,970 --> 00:07:31,970
Hello?
48
00:07:35,930 --> 00:07:38,930
Miyuki! Is it really you?
49
00:07:38,980 --> 00:07:40,940
Where are you?
50
00:07:42,900 --> 00:07:43,960
I'm at my mom's.
51
00:07:44,960 --> 00:07:45,940
Your mom's?
52
00:07:45,950 --> 00:07:47,980
She's not feeling well.
53
00:07:48,930 --> 00:07:50,980
I'll sleep here tonight.
54
00:07:51,930 --> 00:07:53,900
- and come home tomorrow.
- Miyuki!
55
00:07:53,930 --> 00:07:56,920
It's really you, right?
You're alive?
56
00:07:58,910 --> 00:08:00,920
Do you want me to die?
57
00:08:00,970 --> 00:08:04,910
I'd better go.Goodnight.
58
00:08:04,920 --> 00:08:06,960
Wait! I'll come to you!
59
00:08:07,900 --> 00:08:07,980
Hello?
60
00:08:08,930 --> 00:08:09,980
Miyuki!
61
00:08:19,960 --> 00:08:21,900
Miyuki...
62
00:09:33,920 --> 00:09:34,940
Who are you?
63
00:09:34,950 --> 00:09:36,990
You can't barge into my house!
64
00:09:37,910 --> 00:09:39,980
I'm sorry,
but the door was unlocked.
65
00:09:40,980 --> 00:09:43,960
Police.
I'm Kenzaki.
66
00:09:43,980 --> 00:09:47,920
We're investigating a murder
that took place nearby.
67
00:09:48,990 --> 00:09:52,940
Are you alone now?
68
00:09:54,940 --> 00:09:57,930
Is anyone else home?
69
00:10:00,900 --> 00:10:01,980
It's just me.
70
00:10:02,930 --> 00:10:05,900
But we heard a noise.
71
00:10:08,920 --> 00:10:12,960
My wife's at her mom's.
So, comeback later...
72
00:10:13,960 --> 00:10:15,970
Why are you so startled?
73
00:10:16,910 --> 00:10:18,920
Got something to hide?
74
00:10:23,900 --> 00:10:25,950
The body and blood are gone.
75
00:10:26,960 --> 00:10:27,990
What's all this?
76
00:10:30,980 --> 00:10:34,910
I think my wife did this
for my birthday.
77
00:10:35,980 --> 00:10:37,980
Isn't she at her mom's?
78
00:10:38,920 --> 00:10:40,980
She called me from there.
79
00:10:41,960 --> 00:10:44,920
Then, what were you
doing alone?
80
00:10:46,980 --> 00:10:48,940
I just got home.
81
00:10:48,970 --> 00:10:50,970
Are you really the homeowner?
82
00:10:51,960 --> 00:10:52,960
Yes.
83
00:10:53,920 --> 00:10:54,910
What?
84
00:10:55,910 --> 00:10:56,920
What do you mean?
85
00:10:56,930 --> 00:10:59,920
Are you really Ishigami Taketo?
86
00:11:01,920 --> 00:11:03,960
You suspect I did it?
87
00:11:04,920 --> 00:11:06,980
Please cooperate
in our investigation.
88
00:11:07,920 --> 00:11:09,950
Let's go to the station.
89
00:11:10,940 --> 00:11:12,900
Me? Why?
90
00:11:12,930 --> 00:11:15,930
We can force you to come.
91
00:11:18,960 --> 00:11:20,950
Put the candles out.
92
00:11:21,900 --> 00:11:23,910
Wouldn't want to start a fire.
93
00:11:24,920 --> 00:11:25,970
It's your house.
94
00:11:30,910 --> 00:11:32,900
Now, it's off?
95
00:11:33,940 --> 00:11:35,960
You're okay to drive, right?
96
00:11:36,900 --> 00:11:38,920
I'll just take a cab.
97
00:11:38,960 --> 00:11:41,930
But my company is close by.
98
00:11:42,910 --> 00:11:44,960
My article is due by Friday.
99
00:11:44,980 --> 00:11:47,920
I can't come home
for a few days.
100
00:11:47,980 --> 00:11:50,900
I can't see you off, either.
101
00:11:50,960 --> 00:11:51,940
Sorry.
102
00:11:51,950 --> 00:11:52,980
Every time I come to Japan...
103
00:11:53,940 --> 00:11:55,970
It was the same when you were
a Tokyo correspondent...
104
00:11:55,990 --> 00:11:57,970
I owe you one too.
105
00:11:58,920 --> 00:11:59,960
Chica
106
00:12:00,990 --> 00:12:03,900
Thanks, Chica.
107
00:12:04,960 --> 00:12:07,970
But why meet here?
108
00:12:09,920 --> 00:12:12,950
She said there's someone
to bring here.
109
00:12:43,960 --> 00:12:46,930
Which station are we going to?
110
00:12:47,930 --> 00:12:48,980
What's your name?
111
00:12:49,980 --> 00:12:50,970
What?
112
00:12:51,900 --> 00:12:52,940
Your name.
113
00:12:54,900 --> 00:12:56,920
Ishigami Taketo.
114
00:12:57,900 --> 00:12:59,970
A Korean man named,
'Oh Jin Woo'...
115
00:13:00,910 --> 00:13:01,920
Remember him?
116
00:13:01,980 --> 00:13:03,940
A Korean man?
117
00:13:03,980 --> 00:13:06,960
You really don't know or
are you just pretending?
118
00:13:09,960 --> 00:13:11,910
Stop the car!
119
00:13:11,930 --> 00:13:12,990
You're not cops!
120
00:13:13,900 --> 00:13:14,970
Stop or I'll report you!
121
00:13:16,940 --> 00:13:18,930
You know, 'Oh Jin Woo'!
122
00:13:19,900 --> 00:13:20,970
Why are you doing this to us?
123
00:13:20,990 --> 00:13:21,990
Us?
124
00:13:22,990 --> 00:13:24,980
It was you behind Miyuki!
125
00:13:24,980 --> 00:13:25,960
Miyuki?
126
00:13:25,980 --> 00:13:28,900
No questions!
Just answer, fool!
127
00:13:28,940 --> 00:13:30,980
Dp you remember 'Oh Jin Woo'?
128
00:13:31,920 --> 00:13:32,930
Or not?
129
00:14:08,960 --> 00:14:10,900
Get him!
130
00:14:10,940 --> 00:14:13,900
So, when's the right time?
131
00:14:14,940 --> 00:14:15,980
She didn't show.
132
00:14:16,920 --> 00:14:18,950
The source suddenly
can't be reached.
133
00:14:19,900 --> 00:14:21,900
That's beside the point.
134
00:14:21,910 --> 00:14:24,920
When I fly back tomorrow,
I'll finish editing it.
135
00:14:26,990 --> 00:14:29,950
I'll make sure
this goes on the air!
136
00:14:29,980 --> 00:14:33,950
If not, I'll take everything
and go to the prosecution so...
137
00:14:39,920 --> 00:14:41,920
This is crazy.
138
00:14:50,940 --> 00:14:51,950
Hurry! Drive!
139
00:14:51,960 --> 00:14:52,950
Let's go!
140
00:14:54,980 --> 00:14:55,980
I beg you.
141
00:14:56,900 --> 00:14:57,980
Please help me!
142
00:15:11,980 --> 00:15:13,920
Are you a Yakuza?
143
00:15:13,970 --> 00:15:14,990
No, I'm not.
144
00:15:16,970 --> 00:15:18,980
What a nightmare.
145
00:15:20,960 --> 00:15:22,980
Did you do something bad?
146
00:15:24,910 --> 00:15:25,920
No.
147
00:15:26,960 --> 00:15:28,980
Then, why are you being chased?
148
00:15:31,910 --> 00:15:32,910
Damn it.
149
00:15:32,970 --> 00:15:34,980
Let's just go to the police.
150
00:15:43,910 --> 00:15:44,900
Stop it!
151
00:15:44,920 --> 00:15:45,980
My wife died.
152
00:15:46,920 --> 00:15:47,900
No...
153
00:15:47,930 --> 00:15:49,940
I must check if she's alive.
154
00:15:49,950 --> 00:15:50,970
Right now!
155
00:15:52,940 --> 00:15:54,920
Help me just once.
156
00:15:54,970 --> 00:15:56,910
Please?
157
00:15:59,920 --> 00:16:01,990
I'm a Korean and don't know
the roads.
158
00:16:03,940 --> 00:16:04,980
Do you want to drive?
159
00:16:06,910 --> 00:16:07,920
But...
160
00:16:07,990 --> 00:16:09,970
I can't drive.
161
00:16:15,960 --> 00:16:17,940
Who is it?
162
00:16:17,950 --> 00:16:19,920
Mother? It's Ishigami.
163
00:16:19,940 --> 00:16:21,960
Who?
164
00:16:22,930 --> 00:16:23,950
Ishigami Taketo.
165
00:16:23,970 --> 00:16:26,920
Miyuki said she's here.
166
00:16:28,900 --> 00:16:30,920
You've got the wrong house.
167
00:16:32,900 --> 00:16:32,980
Hello?
168
00:16:33,900 --> 00:16:33,980
Mother!
169
00:16:42,970 --> 00:16:44,900
Nishihara?
170
00:16:45,900 --> 00:16:46,960
Is something wrong?
171
00:16:47,920 --> 00:16:49,980
My wife's maiden name
is 'Kubota'.
172
00:16:50,910 --> 00:16:51,950
Kubota Miyuki.
173
00:16:52,970 --> 00:16:54,960
But this is the house.
174
00:16:55,930 --> 00:16:56,980
I know that dog.
175
00:17:20,920 --> 00:17:21,930
Look.
176
00:17:21,960 --> 00:17:23,940
Let's call it a night.
177
00:17:25,910 --> 00:17:27,920
I suddenly can't remember.
178
00:17:28,960 --> 00:17:31,910
My phone number
or my house.
179
00:17:38,920 --> 00:17:40,940
How about
something hot to drink?
180
00:17:42,960 --> 00:17:43,950
Kang Ji Won
181
00:17:43,960 --> 00:17:46,910
How about reporting this
to the cops?
182
00:17:48,910 --> 00:17:50,980
The bastards said
they were cops at first.
183
00:17:51,940 --> 00:17:53,930
You're being chased by cops?
184
00:17:53,960 --> 00:17:54,980
No, they were fake.
185
00:17:55,920 --> 00:17:57,950
I'm so confused.
186
00:18:06,980 --> 00:18:09,950
What did I get myself into...
187
00:18:11,910 --> 00:18:15,910
Perhaps there's someone
with a grudge on you.
188
00:18:15,950 --> 00:18:17,920
There is no way.
189
00:18:17,960 --> 00:18:19,910
And no one who would.
190
00:18:19,920 --> 00:18:22,900
There's nothing to be gained
by killing us.
191
00:18:22,950 --> 00:18:23,960
Killing?
192
00:18:24,970 --> 00:18:25,950
Us?
193
00:19:32,940 --> 00:19:33,930
Excuse me.
194
00:19:34,910 --> 00:19:35,950
- Yes?
- By chance...
195
00:19:36,930 --> 00:19:38,970
Was someone sitting here?
196
00:20:32,980 --> 00:20:35,970
5% concentrate ofmethyl salicylate.
197
00:20:36,960 --> 00:20:39,940
If put on wounds,it absorbs heat from skin.
198
00:20:39,960 --> 00:20:41,900
It gets rid of pain.
199
00:20:41,930 --> 00:20:43,920
And protects from infections.
200
00:21:04,920 --> 00:21:06,960
Where am I?
201
00:21:20,940 --> 00:21:23,940
Good thing you called.
I almost reported you.
202
00:21:27,930 --> 00:21:29,930
You went to this school?
203
00:21:30,960 --> 00:21:31,980
No.
204
00:21:34,980 --> 00:21:37,920
I don't believe this guy.
205
00:21:37,980 --> 00:21:41,900
But you brought the car here?
When you can't drive?
206
00:21:42,970 --> 00:21:44,900
I'm sorry.
207
00:21:44,970 --> 00:21:47,960
And thank you for everything.
208
00:21:50,920 --> 00:21:51,940
Wait!
209
00:21:52,900 --> 00:21:55,910
If you leave like that,
I'll really report you.
210
00:21:57,930 --> 00:21:59,910
It was in your jacket.
211
00:22:00,940 --> 00:22:02,950
Looks like a tracking device.
212
00:22:03,980 --> 00:22:06,920
Those men are very suspicious.
213
00:22:07,960 --> 00:22:10,910
You're even more suspicious.
214
00:22:11,930 --> 00:22:13,990
You have nowhere to go
and no wallet.
215
00:22:15,940 --> 00:22:16,970
Stick with me.
216
00:22:17,900 --> 00:22:19,910
If you want to live
till dawn.
217
00:22:26,920 --> 00:22:28,930
Some lights.
218
00:22:28,980 --> 00:22:30,980
For a strip show or something?
219
00:22:31,910 --> 00:22:32,970
Strontium.
220
00:22:35,940 --> 00:22:36,930
What?
221
00:22:38,930 --> 00:22:42,940
Strontium silicate in bulbs
ignite and make sparks.
222
00:22:46,900 --> 00:22:48,950
Owned a lighting store, too?
223
00:22:52,950 --> 00:22:55,970
If you can't remember,
you should keep records.
224
00:22:56,980 --> 00:23:00,980
Let's start with your name,
age, and job.
225
00:23:01,960 --> 00:23:03,940
You trying to cover my story?
226
00:23:05,900 --> 00:23:06,960
I'm trying to help you.
227
00:23:07,960 --> 00:23:09,980
How's that going to help?
228
00:23:10,990 --> 00:23:13,930
It can't get any worse.
229
00:23:19,910 --> 00:23:21,930
It'll be hard to believe.
230
00:23:23,910 --> 00:23:25,920
It was for me, too.
231
00:23:34,950 --> 00:23:38,910
I can see why
you won't go to the cops.
232
00:23:39,960 --> 00:23:41,950
The corpse that disappeared...
233
00:23:42,900 --> 00:23:44,960
are you sure it was your wife?
234
00:23:45,960 --> 00:23:48,910
What about the woman
who called?
235
00:23:48,980 --> 00:23:52,930
Guess they could've recorded
her voice earlier and played it.
236
00:23:52,950 --> 00:23:55,910
There's no one who'd do that!
237
00:23:56,960 --> 00:23:59,910
One wife suddenly
turned into two women?
238
00:23:59,940 --> 00:24:00,970
That's not possible, either.
239
00:24:00,980 --> 00:24:02,960
But that really happened!
240
00:24:03,900 --> 00:24:05,900
I definitely saw and heard!
241
00:24:05,930 --> 00:24:06,990
She was my wife!
242
00:24:07,930 --> 00:24:08,950
I'm saying...
243
00:24:08,980 --> 00:24:11,950
Maybe there's something wrong
in your head.
244
00:24:12,980 --> 00:24:15,900
I wish that was the case!
245
00:24:15,960 --> 00:24:17,960
I don't want
to believe it, either!
246
00:24:19,940 --> 00:24:22,960
Someone I loved
was dead before my eyes!
247
00:24:24,900 --> 00:24:25,960
If I tell the cops...
248
00:24:26,950 --> 00:24:29,980
I'm scared this will all
end up being real.
249
00:24:33,920 --> 00:24:35,900
I'll pay for the hotel.
250
00:24:35,910 --> 00:24:37,900
Just stay inside.
251
00:24:38,910 --> 00:24:40,980
If you want to meet
your witness again.
252
00:24:41,980 --> 00:24:43,920
Witness?
253
00:24:44,900 --> 00:24:45,910
Besides me...
254
00:24:45,930 --> 00:24:47,920
got anyone else?
255
00:24:48,950 --> 00:24:51,960
If you remember anything,
write it down here.
256
00:24:52,940 --> 00:24:53,950
Your memory...
257
00:24:53,980 --> 00:24:55,970
can't really be trusted.
258
00:24:56,950 --> 00:24:58,960
Records are reliable.
259
00:25:00,900 --> 00:25:02,910
I'm lending you this money.
260
00:25:03,910 --> 00:25:06,970
Alzheimer's is
a very sad illness.
261
00:25:07,920 --> 00:25:09,990
The cause is yet unknown.
262
00:25:10,930 --> 00:25:11,990
And there is no cure.
263
00:25:12,920 --> 00:25:14,970
During my long researchon the brain...
264
00:25:15,950 --> 00:25:18,940
I found one unusual gene.
265
00:25:18,970 --> 00:25:20,930
Ages ago...
266
00:25:20,950 --> 00:25:23,960
a virus penetratedour ancestors' brain cells.
267
00:25:23,980 --> 00:25:25,940
After many years...
268
00:25:25,960 --> 00:25:28,970
it became a part ofthe brain cells' DNA.
269
00:25:29,910 --> 00:25:31,900
It's a DNA virus.
270
00:25:31,940 --> 00:25:33,940
In other words...
271
00:25:33,970 --> 00:25:37,950
it's a dormant virusthat penetrated brain cells.
272
00:25:37,990 --> 00:25:41,900
One day, it is awakened...
273
00:25:41,940 --> 00:25:43,900
starts destroying brain cells...
274
00:25:43,910 --> 00:25:46,910
and causes Alzheimer's.
275
00:25:46,940 --> 00:25:49,960
That's what you publishedin the Science Magazine?
276
00:25:50,920 --> 00:25:50,980
Yes.
277
00:25:50,980 --> 00:25:56,900
I was able to explainand extract that virus.
278
00:25:56,940 --> 00:25:58,910
The first in the world.
279
00:25:59,900 --> 00:26:00,940
What is all this about?
280
00:26:01,910 --> 00:26:05,990
Does that mean we can expecta cure for Alzheimer's soon?
281
00:26:06,940 --> 00:26:07,960
That is correct.
282
00:26:08,940 --> 00:26:12,960
The government has funded$20 million for this research.
283
00:26:15,970 --> 00:26:17,920
I'm at my mom's.
284
00:26:17,980 --> 00:26:19,930
I'll come back tomorrow.
285
00:26:21,900 --> 00:26:23,910
The number you have called...
286
00:26:23,920 --> 00:26:25,960
is not in service.
287
00:26:25,990 --> 00:26:27,960
Please check again...
288
00:26:27,980 --> 00:26:30,900
It's a design company
in Shinjuku.
289
00:26:30,910 --> 00:26:33,960
Please give me the addressand name.
290
00:26:34,910 --> 00:26:35,960
It's called...
291
00:26:38,940 --> 00:26:39,930
Sir?
292
00:26:39,940 --> 00:26:42,920
Is there a famous buildingnearby?
293
00:26:45,980 --> 00:26:47,920
Hello?
294
00:26:47,980 --> 00:26:50,980
I'm sorry,
I suddenly can't remember.
295
00:26:55,950 --> 00:26:56,980
Ibuki...
296
00:27:06,910 --> 00:27:07,950
Ibuki!
297
00:27:14,920 --> 00:27:15,960
Ishigami?
298
00:27:16,900 --> 00:27:17,940
What's up?
299
00:27:20,980 --> 00:27:24,930
I had an appointment,
so I closed up early last night.
300
00:27:25,940 --> 00:27:29,920
And Miyuki left early
to go to her mom's.
301
00:27:30,950 --> 00:27:32,980
What happened to you?
302
00:27:36,910 --> 00:27:38,940
Can you call my place?
303
00:27:39,980 --> 00:27:41,930
Why don't you?
304
00:27:45,960 --> 00:27:47,960
I can't remember the number.
305
00:27:48,900 --> 00:27:50,940
Please leave a message.
306
00:27:52,920 --> 00:27:54,950
I remembered
until this morning.
307
00:27:54,970 --> 00:27:57,940
But suddenly,
everything's mixed up.
308
00:28:00,920 --> 00:28:03,980
You always had
a bad memory.
309
00:28:05,960 --> 00:28:07,930
You don't believe what I said?
310
00:28:11,940 --> 00:28:13,940
What about the cops?
311
00:28:16,980 --> 00:28:19,980
Ibuki,
Can you go to my house?
312
00:28:21,980 --> 00:28:24,920
I don't know where you live.
313
00:28:24,930 --> 00:28:29,930
I'll draw you a map.
Miyuki will come back today.
314
00:28:32,940 --> 00:28:34,910
Using your right hand now?
315
00:28:34,980 --> 00:28:38,950
You bragged being left-handed before
like Da Vinci and Michelangelo.
316
00:28:42,990 --> 00:28:46,980
Can you locate an art school
in Kamakura?
317
00:28:47,910 --> 00:28:49,980
Do you know 'Ishigami Taketo'?
318
00:28:50,900 --> 00:28:51,970
No.
319
00:28:58,920 --> 00:29:00,950
He quit a year ago.
320
00:29:01,900 --> 00:29:02,980
After his parents died.
321
00:29:03,920 --> 00:29:06,960
He went to Tokyo
to enter a contest.
322
00:29:08,920 --> 00:29:10,940
I haven't heard from him since.
323
00:29:10,950 --> 00:29:11,960
Here.
324
00:29:15,910 --> 00:29:18,940
His picture is not here.
325
00:29:18,980 --> 00:29:20,930
Yes, it is.
326
00:29:21,940 --> 00:29:22,950
That's him.
327
00:30:02,910 --> 00:30:03,930
Ibuki?
328
00:30:54,990 --> 00:30:57,910
Search every floor below.
Hurry!
329
00:33:12,930 --> 00:33:15,960
I can't trust anyone,not even Ibuki.
330
00:33:16,940 --> 00:33:19,930
These recordsare the only things I can trust.
331
00:33:21,980 --> 00:33:24,970
How did this happen?
332
00:33:45,920 --> 00:33:46,940
What's wrong with you?
333
00:33:47,940 --> 00:33:48,980
You crazy!
334
00:33:49,920 --> 00:33:51,950
Hey!
335
00:33:59,920 --> 00:34:01,940
Something's not right.
336
00:34:02,900 --> 00:34:05,940
What if I even forgetmy house?
337
00:34:07,930 --> 00:34:09,920
I want to go back.
338
00:34:09,950 --> 00:34:11,970
Even if I end up dead there...
339
00:34:12,960 --> 00:34:15,950
I'd do anything to seeMiyuki again.
340
00:34:25,930 --> 00:34:28,960
Oh Jin Woo
341
00:34:34,930 --> 00:34:35,970
Miyuki...
342
00:34:41,950 --> 00:34:42,970
Who is it?
343
00:34:43,920 --> 00:34:44,970
Who are you?
344
00:34:45,910 --> 00:34:47,970
You've got the wrong house!
345
00:34:48,940 --> 00:34:49,940
Who are you?
346
00:34:49,980 --> 00:34:52,970
This was my house
even last night.
347
00:34:53,920 --> 00:34:55,910
What? Get out of here!
348
00:34:55,980 --> 00:34:57,960
How long have you lived here?
349
00:34:57,980 --> 00:35:00,900
We moved here 6 months ago!
350
00:35:01,900 --> 00:35:02,900
6 months?
351
00:35:02,960 --> 00:35:04,920
Get out, now!
352
00:35:06,950 --> 00:35:07,970
Call the cops.
353
00:35:49,980 --> 00:35:53,910
Thank you for being
my witness of fate.
354
00:36:10,920 --> 00:36:11,980
Like you said...
355
00:36:11,990 --> 00:36:14,950
There's something wrongwith my head.
356
00:36:28,930 --> 00:36:30,920
Did you eat?
357
00:36:32,920 --> 00:36:35,920
It's my friend's place.
Make yourself at home.
358
00:36:35,980 --> 00:36:37,960
It's better than a love motel.
359
00:36:38,930 --> 00:36:40,980
Is Korean Ramen noodles okay?
360
00:36:44,980 --> 00:36:48,910
In Korea, we think noodles
taste best cooked in this pot.
361
00:36:48,950 --> 00:36:49,970
Try it.
362
00:36:50,960 --> 00:36:54,900
Some say that aluminum pots
could cause Alzheimer's.
363
00:36:56,930 --> 00:36:58,950
Mr. Know-it-all.
364
00:36:59,920 --> 00:37:02,920
Where'd you learn
all that stuff?
365
00:37:04,910 --> 00:37:05,940
I'm sorry.
366
00:37:11,990 --> 00:37:14,930
I went to your home address.
367
00:37:14,970 --> 00:37:16,980
Another couple was living there.
368
00:37:17,900 --> 00:37:18,950
From 6 months ago.
369
00:37:19,900 --> 00:37:21,980
And in the town we went
last night...
370
00:37:22,900 --> 00:37:24,930
there were no families
named, 'Kubota'.
371
00:37:24,970 --> 00:37:27,970
So, no Miyuki's mom's house.
372
00:37:28,920 --> 00:37:30,980
'Nanami' was it?
373
00:37:31,940 --> 00:37:34,980
He said he didn't know
Ishigami Taketo.
374
00:37:35,970 --> 00:37:36,970
Who?
375
00:37:37,910 --> 00:37:39,980
Nanami.
Your closest friend?
376
00:37:40,900 --> 00:37:41,940
Didn't I say, Ibuki?
377
00:37:41,960 --> 00:37:43,940
Are you testing me?
378
00:37:43,960 --> 00:37:46,940
Lying or acting stupid,
stick to one thing!
379
00:37:47,920 --> 00:37:48,900
And...
380
00:37:48,910 --> 00:37:51,940
What's wrong with this pot?
Looks like you have Alzheimer's!
381
00:37:53,960 --> 00:37:55,980
My memory changed.
382
00:37:57,990 --> 00:38:00,980
Let's just eat
and forget about Alzheimer's.
383
00:38:01,960 --> 00:38:03,930
Even feelings...
384
00:38:03,950 --> 00:38:06,980
are formed by neurotransmitters
such as dopamine and serotonin...
385
00:38:07,920 --> 00:38:10,920
causing chemical changes
in the cerebrum.
386
00:38:10,960 --> 00:38:13,980
Emotions of joy, sadness,
anger, and love...
387
00:38:14,900 --> 00:38:16,960
can all be explained
biochemically.
388
00:38:17,960 --> 00:38:19,940
It's the same with memory.
389
00:38:19,990 --> 00:38:21,980
When remembering something...
390
00:38:22,920 --> 00:38:25,920
electrical signals from the synapses
change to chemical.
391
00:38:25,960 --> 00:38:27,940
If some variation forms
at that time...
392
00:38:27,960 --> 00:38:31,910
a memory can be erased
or changed to something else.
393
00:38:31,920 --> 00:38:32,940
Hold on.
394
00:38:32,980 --> 00:38:34,900
What are you saying?
395
00:38:37,960 --> 00:38:39,960
What did I just say?
396
00:38:41,950 --> 00:38:42,980
Draw, please.
397
00:38:43,970 --> 00:38:44,940
What?
398
00:38:44,960 --> 00:38:47,930
Prove that you can draw.
399
00:38:56,950 --> 00:38:57,980
Why me?
400
00:38:58,940 --> 00:39:00,920
You told me to draw.
401
00:39:00,960 --> 00:39:01,980
Not me.
402
00:39:08,960 --> 00:39:11,970
How long did you work at
Alpha Designs?
403
00:39:13,900 --> 00:39:14,910
Where?
404
00:39:14,950 --> 00:39:16,940
You said you won
a contest last year...
405
00:39:16,960 --> 00:39:18,920
and got into that company.
406
00:39:19,940 --> 00:39:20,980
Alpha Designs!
407
00:39:21,960 --> 00:39:22,970
That's right.
408
00:39:24,910 --> 00:39:25,960
Since this January.
409
00:39:26,900 --> 00:39:27,940
Before then?
410
00:39:28,930 --> 00:39:30,960
I was an art teacher.
411
00:39:30,990 --> 00:39:32,980
At Toriyama Art School.
412
00:39:33,970 --> 00:39:35,920
How'd you know?
413
00:39:35,930 --> 00:39:37,940
You told me at the motel.
414
00:39:39,920 --> 00:39:41,900
Why ask if you know?
415
00:39:46,900 --> 00:39:47,930
Let's go.
416
00:39:47,990 --> 00:39:49,910
Where?
417
00:39:50,950 --> 00:39:52,930
To your house.
418
00:39:55,940 --> 00:39:58,940
I've always had a bad memory.
419
00:39:59,970 --> 00:40:01,970
I was in a car accident.
420
00:40:02,920 --> 00:40:05,920
My memory has been sparse
since then.
421
00:40:06,910 --> 00:40:07,940
As if it's someone else's.
422
00:40:08,920 --> 00:40:11,960
No one remembers
everything from the past.
423
00:40:12,960 --> 00:40:15,980
Bad memories
are even forced out.
424
00:40:17,950 --> 00:40:18,960
The problem is...
425
00:40:18,980 --> 00:40:21,940
remembering something
that didn't happen.
426
00:40:22,950 --> 00:40:24,920
Like you.
427
00:40:52,900 --> 00:40:54,900
This neighborhood again.
428
00:41:06,900 --> 00:41:07,930
How about here?
429
00:41:07,950 --> 00:41:10,930
It's close to where we met
yesterday.
430
00:41:11,950 --> 00:41:12,960
What are you doing?
431
00:41:13,900 --> 00:41:14,960
Hold on to it.
432
00:41:15,950 --> 00:41:16,980
What is it?
433
00:41:17,930 --> 00:41:19,970
It's titanium tetrachloride
powder.
434
00:41:23,980 --> 00:41:27,900
With water it forms
hydrochloric.
435
00:41:27,920 --> 00:41:30,910
It's smells much worse
than tear gas.
436
00:41:30,920 --> 00:41:33,900
Where'd you get that?
437
00:41:33,960 --> 00:41:34,980
Stay in the car.
438
00:41:35,960 --> 00:41:37,940
If anything happens to me...
439
00:41:37,960 --> 00:41:39,910
run away.
440
00:42:15,900 --> 00:42:16,940
Damn it!
441
00:42:17,960 --> 00:42:19,980
Weren't the lights not working?
442
00:42:24,920 --> 00:42:25,960
Where are the candles?
443
00:42:26,950 --> 00:42:29,950
Someone couldn't have come
to clean it.
444
00:42:31,950 --> 00:42:33,940
Could it be Miyuki?
445
00:42:37,940 --> 00:42:40,900
Ibuki came by earlier for me.
446
00:42:41,910 --> 00:42:43,990
And he even fixed the lights?
447
00:43:35,950 --> 00:43:37,930
The balcony is left opened.
448
00:43:52,980 --> 00:43:54,960
The picture changed.
449
00:43:55,960 --> 00:43:57,970
Did you draw that?
450
00:43:59,970 --> 00:44:03,970
It looks different
at night and day.
451
00:44:04,990 --> 00:44:06,910
Wait.
452
00:44:09,970 --> 00:44:11,910
What is it?
453
00:44:11,930 --> 00:44:12,980
Luminol reaction.
454
00:44:13,920 --> 00:44:16,900
Traces of blood remain
even after cleaning.
455
00:44:17,950 --> 00:44:19,940
Must've struck a vital spot...
456
00:44:20,980 --> 00:44:23,910
so there wasn't much bloodshed.
457
00:44:25,910 --> 00:44:28,940
Are you really an illustrator?
458
00:44:52,990 --> 00:44:54,950
Think.
459
00:44:55,970 --> 00:44:57,940
What do the candles mean?
460
00:44:58,920 --> 00:45:00,910
Think about it.
461
00:45:03,970 --> 00:45:04,980
Anyway...
462
00:45:05,900 --> 00:45:07,940
Let's go for now.
463
00:46:24,960 --> 00:46:25,960
Move!
464
00:46:33,920 --> 00:46:34,970
You're not...
465
00:46:35,920 --> 00:46:37,920
hurt anywhere, are you?
466
00:46:47,930 --> 00:46:49,980
To the station again?
467
00:46:51,900 --> 00:46:53,960
When is this comedy
going to the end?
468
00:46:54,980 --> 00:46:58,920
We're trying to protect you.
469
00:46:59,980 --> 00:47:03,910
If something happens to you,
we're dead.
470
00:47:03,960 --> 00:47:05,920
I'm so thankful, I could cry.
471
00:47:07,910 --> 00:47:09,940
Someone is waiting
to meet you.
472
00:47:10,910 --> 00:47:11,930
Our job is...
473
00:47:12,930 --> 00:47:13,980
to bring you...
474
00:47:14,920 --> 00:47:17,910
safely to that person in the end.
475
00:47:17,960 --> 00:47:19,930
Let's just end it here.
476
00:47:20,960 --> 00:47:22,930
It's been a long day.
477
00:47:23,970 --> 00:47:25,920
Go up beside it!
478
00:47:25,980 --> 00:47:27,930
There's smoke!
479
00:47:27,970 --> 00:47:29,910
It reeks!
480
00:49:57,980 --> 00:49:59,950
Who is he?
481
00:50:01,950 --> 00:50:02,970
Ishigami...
482
00:50:03,910 --> 00:50:05,920
He sent them to your house?
483
00:50:06,970 --> 00:50:08,930
Did you call them?
484
00:50:09,940 --> 00:50:11,900
Are you with them?
485
00:50:11,980 --> 00:50:14,920
I can explain.
486
00:50:20,940 --> 00:50:23,910
What do you know
that I don't!
487
00:50:23,940 --> 00:50:24,970
I'll tell you.
488
00:50:26,920 --> 00:50:27,960
That man...
489
00:50:28,900 --> 00:50:30,900
came to me
to tell me about you.
490
00:50:30,950 --> 00:50:31,950
That you're...
491
00:50:31,960 --> 00:50:34,940
infected by some disease.
492
00:50:34,980 --> 00:50:38,920
That you can die
from a virus.
493
00:50:38,990 --> 00:50:40,960
If I see any signs...
494
00:50:41,910 --> 00:50:43,940
he said to call.
495
00:50:43,980 --> 00:50:46,990
I was just worried about you.
496
00:50:48,930 --> 00:50:49,950
A disease?
497
00:50:50,930 --> 00:50:51,940
What?
498
00:50:52,980 --> 00:50:54,920
I don't know.
499
00:50:55,910 --> 00:50:56,950
Honest.
500
00:51:07,930 --> 00:51:10,960
Since when did you smoke?
501
00:51:15,960 --> 00:51:18,910
Anyway, I'm sorry
for a lot of things.
502
00:51:21,920 --> 00:51:22,970
What about Miyuki?
503
00:51:23,960 --> 00:51:27,900
I went to your house at lunch,
but there was nothing.
504
00:51:29,980 --> 00:51:31,980
Someone cleaned it up.
505
00:51:32,960 --> 00:51:34,900
But there's bloodstain.
506
00:51:34,950 --> 00:51:36,990
Blood?
507
00:51:37,970 --> 00:51:38,970
Where?
508
00:51:38,980 --> 00:51:40,900
But...
509
00:51:40,940 --> 00:51:41,970
I didn't see any.
510
00:51:42,920 --> 00:51:44,940
See the picture
in the living room?
511
00:51:45,940 --> 00:51:46,950
The earth painting?
512
00:51:47,930 --> 00:51:49,990
Yes.
It was below that.
513
00:52:11,920 --> 00:52:13,970
HAN YURI
514
00:52:13,990 --> 00:52:14,990
Then...
515
00:52:15,920 --> 00:52:17,980
You think Miyuki's really dead?
516
00:52:19,910 --> 00:52:21,900
You really believe that?
517
00:52:22,980 --> 00:52:25,960
I don't know what I believe.
518
00:52:27,920 --> 00:52:29,960
Now, I can't even
trust myself.
519
00:52:31,940 --> 00:52:32,950
Ishigami.
520
00:52:40,990 --> 00:52:42,930
I'd better go.
521
00:52:43,940 --> 00:52:44,980
Who's that girl?
522
00:52:49,940 --> 00:52:51,950
My witness of fate.
523
00:52:54,930 --> 00:52:56,960
Though we've only been friends
for a year...
524
00:52:57,900 --> 00:52:59,900
I met him every day.
525
00:53:00,980 --> 00:53:03,980
My wife works
at his shop, too.
526
00:53:04,960 --> 00:53:06,920
Is this your wife's?
527
00:53:11,900 --> 00:53:12,940
No.
528
00:53:14,900 --> 00:53:18,930
I came to Japan
to meet a source.
529
00:53:19,920 --> 00:53:21,990
That's her phone.
530
00:53:22,960 --> 00:53:24,960
But I found it at your house.
531
00:53:28,900 --> 00:53:29,940
How's that possible?
532
00:53:31,980 --> 00:53:34,930
Don't mouth off
because it's not about you!
533
00:53:34,950 --> 00:53:36,990
But it is about me
and my work!
534
00:53:38,920 --> 00:53:42,920
She had information
on her missing Korean husband...
535
00:53:42,970 --> 00:53:44,970
and wanted to talk.
536
00:53:44,980 --> 00:53:46,960
But you're not her husband.
537
00:53:46,980 --> 00:53:50,910
What do you have to do
with my story!
538
00:53:52,920 --> 00:53:54,910
Want to know what I think?
539
00:53:55,900 --> 00:53:57,910
You had two homes.
540
00:53:57,940 --> 00:53:59,950
And two wives.
541
00:53:59,970 --> 00:54:01,960
You saw one of them die.
542
00:54:01,970 --> 00:54:04,910
Then your memory got mixed up
from the shock.
543
00:54:04,950 --> 00:54:07,910
You're mistaking
the two women as one.
544
00:54:07,940 --> 00:54:08,980
How's that possible?
545
00:54:08,980 --> 00:54:10,940
Right. It's not.
546
00:54:11,900 --> 00:54:13,900
Because you're not Korean.
547
00:54:13,920 --> 00:54:16,930
But it is if you were
someone else before.
548
00:54:17,910 --> 00:54:18,900
Someone else?
549
00:54:18,950 --> 00:54:19,950
Someone else.
550
00:54:20,970 --> 00:54:22,930
Your memory changed?
551
00:54:22,960 --> 00:54:24,920
That's a load of crap.
552
00:54:25,900 --> 00:54:26,940
What is memory?
553
00:54:26,960 --> 00:54:28,930
Not the amino acids crap!
554
00:54:28,960 --> 00:54:31,960
My memory is who I am!
555
00:54:32,910 --> 00:54:33,960
If my memory changed...
556
00:54:33,970 --> 00:54:36,900
it means I've become
someone else!
557
00:54:36,950 --> 00:54:39,910
Who are you really?
558
00:54:41,910 --> 00:54:42,920
Right.
559
00:54:42,970 --> 00:54:45,960
I don't know
what I have to do with him.
560
00:54:45,970 --> 00:54:47,950
But she's that man's wife.
561
00:54:47,960 --> 00:54:49,940
And the chemicals
must be his.
562
00:54:49,950 --> 00:54:52,970
The wrong house I went to
must be his house.
563
00:54:52,980 --> 00:54:56,910
Ask that couple
and stop hounding me! Damn it!
564
00:54:56,940 --> 00:54:58,920
I'm confused, too!
565
00:54:58,940 --> 00:55:01,970
I wish someone would explain
this whole mess to me!
566
00:55:02,900 --> 00:55:03,940
I'm going crazy here!
567
00:55:03,950 --> 00:55:04,980
But no matter what...
568
00:55:05,900 --> 00:55:07,930
I know who I am!
Damn it!
569
00:55:14,950 --> 00:55:16,980
You are Korean!
570
00:55:20,980 --> 00:55:22,910
I am?
571
00:55:44,930 --> 00:55:47,950
The college, the chemicals,even this hand...
572
00:55:48,950 --> 00:55:50,930
they're all not mine.
573
00:55:51,960 --> 00:55:54,940
Are they someone else's memory?
574
00:55:56,900 --> 00:55:57,940
How did...
575
00:55:57,980 --> 00:56:00,960
that person get inside me?
576
00:56:08,930 --> 00:56:10,960
MY MEMORY
577
00:56:13,940 --> 00:56:16,940
TORIYAMA ART SCHOOL,MY FRIEND, IBUKI
578
00:56:18,970 --> 00:56:19,980
HIS MEMORY
579
00:56:20,900 --> 00:56:22,910
DR. SATO ESUKE,ALZHEIMER'S RESEARCH
580
00:57:07,950 --> 00:57:09,900
You saw the picture?
581
00:57:10,900 --> 00:57:12,500
Where are you?
582
00:57:12,910 --> 00:57:14,950
Did you see the fax
I sent you?
583
00:57:15,990 --> 00:57:17,900
I did.
584
00:57:17,940 --> 00:57:19,900
Do you know him?
585
00:57:20,920 --> 00:57:21,950
No.
586
00:57:22,910 --> 00:57:25,900
Look carefully.
You must know him.
587
00:57:25,980 --> 00:57:27,960
Should I know him?
588
00:57:27,980 --> 00:57:29,950
Of all people...
589
00:57:29,980 --> 00:57:32,910
you should know him.
590
00:57:32,950 --> 00:57:33,960
Who is he?
591
00:57:34,940 --> 00:57:36,910
Ishigami Taketo.
592
00:57:37,930 --> 00:57:40,950
I'm at Toriyama Art School.
593
00:57:41,930 --> 00:57:43,920
I don't think you look alike.
594
00:57:43,950 --> 00:57:44,970
Do you?
595
00:57:45,980 --> 00:57:47,980
He was left-handed.
596
00:57:48,910 --> 00:57:50,900
But you drew me
with your right hand.
597
00:57:50,940 --> 00:57:53,960
Even with plastic surgery,your main hand can't be changed.
598
00:57:54,970 --> 00:57:57,900
Who is the real Ishigami?
599
00:57:58,900 --> 00:58:00,950
What if the picture
got switched by mistake?
600
00:58:01,910 --> 00:58:03,940
At first, I thought that, too.
601
00:58:03,950 --> 00:58:04,940
But...
602
00:58:04,960 --> 00:58:06,970
What if the Ishigami
who entered the contest...
603
00:58:07,910 --> 00:58:10,940
and the Ishigami who won
are different people?
604
00:58:13,930 --> 00:58:16,980
He quit the art schoollast September.
605
00:58:17,960 --> 00:58:20,980
There were 2 weeks untilhe won the contest in October.
606
00:58:21,940 --> 00:58:24,970
During that time,you became Ishigami.
607
00:58:25,920 --> 00:58:27,920
And entered Alpha Designs.
608
00:58:27,930 --> 00:58:30,960
You also met Miyukiand married her.
609
00:58:31,920 --> 00:58:34,920
All thinking you were him.
610
01:00:19,910 --> 01:00:20,960
Oh Jin Woo!
611
01:00:28,900 --> 01:00:29,930
Nanami?
612
01:00:31,900 --> 01:00:34,920
I recently found out
my name is Oh Jin Woo.
613
01:00:35,950 --> 01:00:37,930
You had amnesia?
614
01:00:37,970 --> 01:00:38,990
Not sure.
615
01:00:41,910 --> 01:00:42,960
It's been a year...
616
01:00:43,900 --> 01:00:44,920
since you disappeared.
617
01:00:44,960 --> 01:00:46,930
We thought you died...
618
01:00:46,960 --> 01:00:48,950
or got abducted.
619
01:00:49,950 --> 01:00:51,920
What was I doing here?
620
01:00:52,960 --> 01:00:53,980
Man...
621
01:00:54,940 --> 01:00:56,900
If it was you before...
622
01:00:56,940 --> 01:00:58,920
you may forget your name...
623
01:00:58,940 --> 01:01:00,970
but never your research.
624
01:01:06,900 --> 01:01:09,920
Can you put it
in middle school terms?
625
01:01:09,990 --> 01:01:12,980
Changing the genome sequencing
of a virus that kills brain cells...
626
01:01:13,960 --> 01:01:15,960
to something that doesn't kill.
627
01:01:15,980 --> 01:01:18,910
That's what we're researching.
628
01:01:19,900 --> 01:01:23,940
He found something amazing
by chance.
629
01:01:24,910 --> 01:01:26,920
An altered DNA virus...
630
01:01:26,940 --> 01:01:30,940
can absorb a person's memory
that flows in the brain...
631
01:01:30,950 --> 01:01:32,980
into its genome sequencing.
632
01:01:33,910 --> 01:01:35,950
Should've said elementary school.
633
01:01:36,980 --> 01:01:38,910
Simply put...
634
01:01:38,940 --> 01:01:40,970
Things that erase memory...
635
01:01:41,900 --> 01:01:44,950
can be changed to things
that store memory.
636
01:01:45,910 --> 01:01:46,970
If that's possible...
637
01:01:47,900 --> 01:01:49,960
by injecting
a DNA altered virus...
638
01:01:50,900 --> 01:01:52,930
and after making it
absorb the memory...
639
01:01:52,940 --> 01:01:55,980
we can extract it out
through the blood and store it.
640
01:01:56,970 --> 01:01:58,900
Like a sperm bank.
641
01:01:58,910 --> 01:02:01,980
If the person loses his memory
to Alzheimer's later...
642
01:02:02,910 --> 01:02:05,960
we can return the memory
stored in the virus.
643
01:02:06,980 --> 01:02:09,970
Viruses are really amazing.
644
01:02:11,900 --> 01:02:15,960
But how did a Korean become
chief of a Japanese lab?
645
01:02:16,940 --> 01:02:18,950
By invitation from Dr. Sato.
646
01:02:18,960 --> 01:02:22,920
He was an exchange professor
at the National University of Medicine.
647
01:02:22,980 --> 01:02:25,940
He is a genius chemist.
648
01:02:28,920 --> 01:02:29,930
But...
649
01:02:29,940 --> 01:02:31,970
He tried to cure Alzheimer's...
650
01:02:32,930 --> 01:02:34,950
and came back with it.
651
01:02:36,960 --> 01:02:38,980
You know where my house is?
652
01:02:39,930 --> 01:02:40,960
Honma-chi.
653
01:02:40,980 --> 01:02:43,930
Other people have been
living there for 6 months.
654
01:02:43,960 --> 01:02:45,960
Did Yuri move?
655
01:02:46,910 --> 01:02:47,930
Yuri?
656
01:02:47,960 --> 01:02:50,920
You forgot your wife's name?
657
01:02:54,900 --> 01:02:55,970
Nishihara Yuri.
658
01:02:56,930 --> 01:02:57,990
Han Yuri?
659
01:03:05,950 --> 01:03:08,980
Being of Korean descent,
she had an easy name...
660
01:03:09,920 --> 01:03:11,910
for both countries:
'Yuri'.
661
01:03:15,920 --> 01:03:16,970
How does it feel?
662
01:03:17,950 --> 01:03:19,980
To find yourself?
663
01:04:23,910 --> 01:04:27,940
I have a habit of losing keys
so I always keep a spare...
664
01:04:29,960 --> 01:04:31,940
Do you know him?
665
01:04:46,900 --> 01:04:47,920
The subway station!
666
01:04:50,980 --> 01:04:53,900
It was you, wasn't it?
667
01:04:54,900 --> 01:04:55,920
Who are you?
668
01:04:55,960 --> 01:04:56,990
Why are you following me?
669
01:04:57,930 --> 01:04:59,980
You're the one
who came up to me!
670
01:05:00,970 --> 01:05:02,920
Move! Hurry!
671
01:05:02,970 --> 01:05:03,970
What?
672
01:05:03,990 --> 01:05:07,920
Looks like you've been here long.
Why?
673
01:05:07,980 --> 01:05:10,940
Butt out.
Damn it!
674
01:05:10,980 --> 01:05:13,950
I gotta go to the john! Move!
675
01:05:14,920 --> 01:05:16,910
- You're Korean?
- What?
676
01:05:16,940 --> 01:05:17,960
Get out for a sec.
677
01:05:18,900 --> 01:05:20,940
Damn.
I don't believe this shit.
678
01:05:21,910 --> 01:05:23,910
Who says you can butt in?
679
01:05:23,960 --> 01:05:24,950
Look, lady!
680
01:05:24,970 --> 01:05:26,990
Wanna get bruised up
in a foreign land?
681
01:05:27,920 --> 01:05:30,900
I don't have time,
and am in a shitty mood!
682
01:05:30,920 --> 01:05:33,920
Does it look like
I won the lottery?
683
01:05:33,980 --> 01:05:36,900
Korean Police Officers' Duties
Article 3...
684
01:05:36,910 --> 01:05:38,940
I have the right
to question anyone suspicious.
685
01:05:38,960 --> 01:05:39,980
Get out.
686
01:05:40,900 --> 01:05:42,930
Han Yuri really hired you?
687
01:05:42,950 --> 01:05:44,990
Look at the contract.
688
01:05:45,930 --> 01:05:50,970
I only specialize in affairs.
Legally.
689
01:05:51,900 --> 01:05:54,920
See?
We only use the latest equipment.
690
01:05:54,940 --> 01:05:56,970
There's a camera
in the button.
691
01:05:56,980 --> 01:05:58,980
If you put this on,
it'll start filming.
692
01:05:59,900 --> 01:06:00,910
No.
693
01:06:00,980 --> 01:06:03,900
There's no way
you could find me.
694
01:06:03,940 --> 01:06:06,960
What?
Digging your own grave?
695
01:06:07,950 --> 01:06:11,980
I found you with just
some pictures and a station name.
696
01:06:13,940 --> 01:06:17,990
I only ate hamburgers
and was on stakeout for 17 days.
697
01:06:18,950 --> 01:06:22,920
Finding a guy like him,
they call me a god in our world.
698
01:06:22,940 --> 01:06:25,910
How'd you know
about that station!
699
01:06:25,950 --> 01:06:28,920
Why are you getting mad
at me for?
700
01:06:28,980 --> 01:06:31,930
Your wife found you
a month ago.
701
01:06:31,940 --> 01:06:35,910
Still, you'll be a legend
in this world.
702
01:06:35,970 --> 01:06:37,920
A month ago?
703
01:06:45,960 --> 01:06:46,980
Jin Woo!
704
01:06:50,960 --> 01:06:51,960
Jin Woo!
705
01:06:59,980 --> 01:07:00,980
Jin Woo!
706
01:07:04,930 --> 01:07:05,920
It's me!
707
01:07:05,940 --> 01:07:06,970
It's Yuri!
708
01:07:23,960 --> 01:07:25,930
No!
709
01:07:26,950 --> 01:07:28,940
He changed his name and job.
710
01:07:28,950 --> 01:07:30,960
And even married
another woman.
711
01:07:30,980 --> 01:07:32,940
Of course no one found him.
712
01:07:32,960 --> 01:07:35,900
How can he do this
his wife to her face?
713
01:07:35,920 --> 01:07:37,930
Do you know
where Han Yuri is now?
714
01:07:37,980 --> 01:07:40,940
That's why I was here
all this time.
715
01:07:40,970 --> 01:07:45,900
She seemed nice, but when it's
time to pay, she's not showing.
716
01:07:45,930 --> 01:07:47,940
You couple trying to con me?
717
01:07:47,960 --> 01:07:49,900
Why'd you run away from me?
718
01:07:49,910 --> 01:07:51,930
Why would I greet
the husband?
719
01:07:51,990 --> 01:07:55,960
Why'd you come back
on your own, then?
720
01:08:33,970 --> 01:08:35,910
Don't touch!
721
01:08:36,930 --> 01:08:38,980
Is she really Han Yuri?
722
01:10:20,920 --> 01:10:21,980
It's a structural formula.
723
01:10:23,910 --> 01:10:24,990
The DNA structure.
724
01:10:27,970 --> 01:10:30,920
We both majored in chemistry.
725
01:10:30,950 --> 01:10:33,940
My wife liked to
collect candles.
726
01:10:34,900 --> 01:10:36,990
She'd decorate like this
on special days.
727
01:10:37,930 --> 01:10:40,920
Does anyone else know that?
728
01:10:46,940 --> 01:10:49,960
Then, the one who lit the candlesthat night...
729
01:10:49,980 --> 01:10:51,970
must've been Han Yuri.
730
01:10:53,900 --> 01:10:56,900
She thought her husbandhad amnesia.
731
01:10:56,940 --> 01:10:59,980
So, she went to her husbandon his birthday.
732
01:11:03,930 --> 01:11:06,920
Hoping it'll bring back
his memory...
733
01:11:06,960 --> 01:11:08,940
she lit the candles.
734
01:11:08,970 --> 01:11:12,910
And cut the lights so he
had to look at it for a long time.
735
01:11:13,930 --> 01:11:17,980
Maybe your memory came backslightly because of the candles.
736
01:11:19,910 --> 01:11:21,980
That means the killerdidn't want that.
737
01:11:22,950 --> 01:11:25,900
But why were the candles
left on?
738
01:11:26,900 --> 01:11:30,920
I must've just arrived home.
739
01:11:33,920 --> 01:11:35,950
The killer must've been
in the house.
740
01:11:36,900 --> 01:11:38,900
To kill me, too.
741
01:11:38,970 --> 01:11:41,920
But the police
happened to show up.
742
01:11:42,960 --> 01:11:45,920
So, the killer just moved
the body.
743
01:11:46,990 --> 01:11:48,910
To the balcony?
744
01:11:55,970 --> 01:11:57,970
Is anyone else home?
745
01:11:58,950 --> 01:12:00,940
We heard a noise.
746
01:12:00,970 --> 01:12:04,910
He only had time to remove
the body and blood.
747
01:12:05,980 --> 01:12:09,940
After I left with them,
he must've cleaned it all up.
748
01:12:09,980 --> 01:12:11,970
Then, moved her here.
749
01:12:18,940 --> 01:12:20,990
Seeing her body
put here carefully...
750
01:12:21,930 --> 01:12:23,960
he doesn't seem like
a normal killer.
751
01:12:24,900 --> 01:12:26,920
He must know me well.
752
01:12:27,940 --> 01:12:29,960
And that I'm living
as Ishigami.
753
01:12:31,920 --> 01:12:34,900
Someone who doesn't want
you to come back to Oh Jin Woo.
754
01:12:34,970 --> 01:12:37,910
Anyone you have in mind?
755
01:12:39,900 --> 01:12:40,970
Someone at the lab.
756
01:12:42,940 --> 01:12:44,980
Let's just go to the police.
757
01:12:45,930 --> 01:12:47,980
Wait.
I have to find out why.
758
01:12:48,980 --> 01:12:50,990
Are you going to leave
your wife like that?
759
01:12:52,980 --> 01:12:54,980
Let the police find out why.
760
01:12:55,930 --> 01:12:57,940
They'll believe you now.
761
01:12:59,900 --> 01:13:01,970
I'm your witness.
762
01:13:08,940 --> 01:13:11,900
What's this?
763
01:13:14,900 --> 01:13:15,900
Miyuki.
764
01:13:15,940 --> 01:13:16,980
Are you okay?
765
01:13:17,990 --> 01:13:19,940
It's all my fault.
766
01:13:19,980 --> 01:13:21,920
I'm sorry, Miyuki.
767
01:13:21,970 --> 01:13:23,970
Who is Oh Jin Woo?
768
01:13:24,970 --> 01:13:26,980
Why are they calling you that?
769
01:13:27,910 --> 01:13:28,940
Well...
770
01:13:29,930 --> 01:13:30,980
Are you...
771
01:13:32,940 --> 01:13:34,910
really Oh Jin Woo?
772
01:13:38,900 --> 01:13:39,950
So, it's true.
773
01:13:40,960 --> 01:13:41,980
But I...
774
01:13:46,960 --> 01:13:48,940
I really...
775
01:13:49,930 --> 01:13:50,980
loved you...
776
01:13:52,980 --> 01:13:54,930
I loved you, too.
777
01:13:54,960 --> 01:13:55,960
No.
778
01:13:55,980 --> 01:13:58,900
I really love you.
779
01:13:59,900 --> 01:14:01,930
Though you probably
can't believe me now...
780
01:14:01,950 --> 01:14:04,970
You should tell her thatin person.
781
01:14:06,980 --> 01:14:08,970
What did you say to Miyuki!
782
01:14:09,900 --> 01:14:14,920
Are you going to keep
stringing that cute girl along?
783
01:14:21,950 --> 01:14:22,970
Get in.
784
01:14:31,970 --> 01:14:34,970
I may not make it back.
785
01:14:35,950 --> 01:14:38,910
Please take care of Yuri.
786
01:14:43,900 --> 01:14:44,920
I never once...
787
01:14:45,900 --> 01:14:47,970
lost my story. Never!
788
01:14:48,900 --> 01:14:50,960
I'll wait for your call.
789
01:15:33,960 --> 01:15:34,990
Where's my wife?
790
01:16:08,930 --> 01:16:12,960
Your wife needs time
to recover from the shock.
791
01:16:13,900 --> 01:16:14,990
We'll take her to a nice place.
792
01:16:15,940 --> 01:16:16,960
Although...
793
01:16:17,920 --> 01:16:20,920
I'm not sure
if I can call her your wife.
794
01:16:26,960 --> 01:16:28,900
Nice picture.
795
01:16:29,940 --> 01:16:32,960
In a few hours,
you'll understand everything.
796
01:16:33,980 --> 01:16:35,980
You'll miss smoking.
797
01:16:36,920 --> 01:16:38,910
Don't forget this.
798
01:16:38,960 --> 01:16:40,940
Starting today...
799
01:16:41,900 --> 01:16:43,970
we could end up
being friends.
800
01:17:16,980 --> 01:17:18,970
I'm YU Gang-jin.
801
01:17:19,920 --> 01:17:21,930
Are you Ishigami Taketo?
802
01:17:21,980 --> 01:17:24,910
Why are you doing this to us?
803
01:17:26,950 --> 01:17:27,980
Please, have a seat.
804
01:17:28,950 --> 01:17:29,980
How do you like Seoul?
805
01:17:30,900 --> 01:17:31,920
What do you want!
806
01:17:32,910 --> 01:17:33,940
Translate.
807
01:17:36,910 --> 01:17:40,960
I'd like to make a proposal
to you, the man a year ago.
808
01:17:40,980 --> 01:17:44,910
I have a proposal
to you, the man a year ago.
809
01:17:44,980 --> 01:17:45,980
A proposal?
810
01:17:46,910 --> 01:17:51,900
First, I want to be clear on
whom I'm talking to.
811
01:17:53,960 --> 01:17:55,900
Are you Oh Jin Woo?
812
01:17:55,910 --> 01:17:57,920
First, who am I...
813
01:17:59,930 --> 01:18:01,940
Call me whatever you want.
814
01:18:03,910 --> 01:18:05,900
Who are you people?
815
01:18:05,960 --> 01:18:07,900
It's Schatten.
816
01:18:07,940 --> 01:18:10,900
One of the top 3
U.S. pharmaceutical companies.
817
01:18:10,950 --> 01:18:13,900
I help them out.
818
01:18:13,960 --> 01:18:14,960
So?
819
01:18:14,980 --> 01:18:16,920
What's the proposal?
820
01:18:16,960 --> 01:18:21,910
How did a Korean, Oh Jin Woo,
become a Japanese, Ishigami Taketo...
821
01:18:21,980 --> 01:18:23,970
and was living his life?
822
01:18:25,940 --> 01:18:27,980
I'd like to ask
the same question.
823
01:18:28,910 --> 01:18:29,940
No.
824
01:18:29,980 --> 01:18:32,920
Only Oh Jin Woo
knows the answer.
825
01:18:34,910 --> 01:18:35,950
I really don't know.
826
01:18:37,930 --> 01:18:39,900
I'll help you this time.
827
01:18:40,930 --> 01:18:41,920
In return...
828
01:18:41,970 --> 01:18:43,920
give me an answer.
829
01:18:50,960 --> 01:18:53,980
Last September 26th,
between 3 to 4 AM...
830
01:18:54,950 --> 01:18:56,980
Sugisawa Genome Research Lab...
831
01:18:57,910 --> 01:18:59,910
That's the virus control lab.
832
01:19:00,920 --> 01:19:02,980
How'd a camera get in there?
833
01:19:04,910 --> 01:19:07,970
The more important thing is
what that's telling us.
834
01:19:20,920 --> 01:19:24,940
Of all people,you should know him.
835
01:19:25,900 --> 01:19:27,980
He is the real Ishigami Taketo.
836
01:20:47,930 --> 01:20:49,960
He'll die anyway.
837
01:20:50,920 --> 01:20:52,910
What happened, Doctor?
838
01:20:52,940 --> 01:20:54,900
- I'll call security!
- No!
839
01:20:54,910 --> 01:20:56,920
Let's keep this between us.
840
01:20:56,940 --> 01:20:58,910
The culture fluid spilled!
841
01:20:58,940 --> 01:21:01,920
He's bleeding!
He could get infected!
842
01:21:01,970 --> 01:21:03,920
He's already infected.
843
01:21:04,900 --> 01:21:05,940
This is his blood.
844
01:21:07,900 --> 01:21:10,910
We can't just test
on animals forever.
845
01:21:10,940 --> 01:21:12,940
What the hell did you do!
846
01:21:22,960 --> 01:21:23,970
Security!
847
01:21:24,930 --> 01:21:25,940
Security!
848
01:21:52,960 --> 01:21:55,900
What happened to Ishigami?
849
01:21:55,920 --> 01:21:58,960
At labs like that,
there are incinerators.
850
01:22:00,930 --> 01:22:03,920
Disposables gone
without a trace.
851
01:22:04,980 --> 01:22:06,960
Turned to ashes.
852
01:22:11,960 --> 01:22:14,940
Just recently,
we found out about...
853
01:22:14,970 --> 01:22:19,900
the surveillance camera
hitting the jackpot.
854
01:22:20,940 --> 01:22:26,960
But after the vanished scientist
was living the dead man's life.
855
01:22:30,990 --> 01:22:33,940
Now, it's time to answer me.
856
01:22:34,900 --> 01:22:37,920
What happened then?
857
01:22:44,900 --> 01:22:48,920
Viruses die without a host body.
858
01:22:49,920 --> 01:22:52,940
In order to survive,
it needs a new host.
859
01:22:53,900 --> 01:22:55,980
Once transferred,
it proliferates...
860
01:22:55,980 --> 01:22:57,960
and kills cells.
861
01:22:58,940 --> 01:23:00,940
That is 'an infection'.
862
01:23:03,910 --> 01:23:05,970
The DNA virus that I made...
863
01:23:06,900 --> 01:23:08,930
absorbed Ishigami's memories.
864
01:23:09,960 --> 01:23:12,920
And that was put
into my head.
865
01:23:15,960 --> 01:23:19,900
Compared to human DNA,
the virus...
866
01:23:19,930 --> 01:23:21,960
carries far less information.
867
01:23:22,980 --> 01:23:26,960
There was not enough time
to transfer all his memories.
868
01:23:29,970 --> 01:23:33,910
That's why I didn't have a past.
869
01:23:34,940 --> 01:23:37,960
I didn't even know
my face had changed.
870
01:23:45,920 --> 01:23:46,980
You're saying...
871
01:23:47,940 --> 01:23:50,980
a virus infected your memories?
872
01:23:52,900 --> 01:23:55,910
So man cannot get old
or die?
873
01:23:57,910 --> 01:23:59,980
I've created a monster.
874
01:24:13,980 --> 01:24:17,960
The Korean station even
called me.
875
01:24:19,910 --> 01:24:21,990
Sure you don't have to go back?
876
01:24:23,940 --> 01:24:26,920
I want info on Dr. Sato.
877
01:24:26,990 --> 01:24:28,960
Can you help me?
878
01:24:47,940 --> 01:24:49,960
Two overlapping pictures.
879
01:24:50,910 --> 01:24:52,930
A picture under another picture.
880
01:24:53,980 --> 01:24:55,940
The earth is on top...
881
01:24:55,980 --> 01:24:57,960
and the sea below.
882
01:24:59,920 --> 01:25:00,980
When light touches it...
883
01:25:01,920 --> 01:25:03,920
the top coating disappears...
884
01:25:03,960 --> 01:25:06,940
and the painting belowcan be seen.
885
01:25:18,980 --> 01:25:20,920
For one year...
886
01:25:20,960 --> 01:25:23,980
Ishigami's memorieswere covering mine.
887
01:25:24,970 --> 01:25:26,960
Then, the last few days...
888
01:25:26,980 --> 01:25:30,910
my underlying memoriesstarted to surface.
889
01:25:31,900 --> 01:25:32,930
One year...
890
01:25:32,970 --> 01:25:34,980
Why one year?
891
01:25:35,920 --> 01:25:36,980
And so suddenly?
892
01:25:37,920 --> 01:25:39,950
And so quickly?
893
01:26:12,980 --> 01:26:15,980
A new Alzheimer's patient
is diagnosed every 72 seconds in the U.S.
894
01:26:16,960 --> 01:26:20,960
Schatten's been working on
an Alzheimer's vaccine for 10 years.
895
01:26:21,910 --> 01:26:23,900
Spending astronomical figures.
896
01:26:23,960 --> 01:26:26,920
If your research beats us...
897
01:26:26,940 --> 01:26:29,940
we'd be throwing all that money
down the drain.
898
01:26:30,960 --> 01:26:34,950
We can destroy Sugisawa Lab
with that video.
899
01:26:35,900 --> 01:26:38,930
But you should cash in
on your lottery.
900
01:26:40,950 --> 01:26:44,930
Let's make Emperor Huang's
elixir of life a reality.
901
01:26:47,950 --> 01:26:50,940
Researchers always
keep records.
902
01:26:50,980 --> 01:26:53,940
I'll need to bring back
my research files.
903
01:26:54,930 --> 01:26:57,910
That's what you people want
anyway.
904
01:26:57,930 --> 01:26:59,910
Not my mind.
905
01:26:59,970 --> 01:27:01,930
You know where that is?
906
01:27:02,900 --> 01:27:04,950
It's not in Korea
that's for sure.
907
01:27:05,920 --> 01:27:06,930
Fine.
908
01:27:06,960 --> 01:27:09,940
But you can't go off
on your own.
909
01:27:11,950 --> 01:27:13,980
Or your lottery
will just be pottery.
910
01:27:15,920 --> 01:27:17,950
I'll have dinner in Tokyo.
911
01:27:18,960 --> 01:27:20,940
Will you lead the way?
912
01:27:41,940 --> 01:27:43,940
I feel like smoking.
913
01:27:45,970 --> 01:27:47,900
No.
914
01:27:48,910 --> 01:27:49,940
I have my own.
915
01:28:05,980 --> 01:28:08,930
I thought it was
due to the candles.
916
01:28:08,940 --> 01:28:09,950
Candles?
917
01:28:09,980 --> 01:28:11,930
How my memory came back...
918
01:28:11,960 --> 01:28:12,940
What?
919
01:28:13,900 --> 01:28:16,910
The virus returned to
its pre-alteration stage.
920
01:28:17,910 --> 01:28:19,940
Probably because
the DNA was manipulated.
921
01:28:19,970 --> 01:28:21,900
What are you talking about?
922
01:28:22,900 --> 01:28:25,910
The immortality dream
only lasts a year.
923
01:28:25,970 --> 01:28:27,910
What the hell!
924
01:28:52,910 --> 01:28:54,990
- Cut the crap.
- Listen carefully.
925
01:28:56,980 --> 01:29:00,900
The virus that transferred Ishigami
turned back.
926
01:29:00,980 --> 01:29:03,900
So, my memories
came back, too.
927
01:29:04,960 --> 01:29:07,930
The overlapping memories
got erased.
928
01:29:08,930 --> 01:29:10,980
This research is
a complete failure.
929
01:29:19,940 --> 01:29:20,990
A failure?
930
01:29:23,940 --> 01:29:27,930
Tell him to cut the crap
and bring me his files!
931
01:29:28,970 --> 01:29:32,920
There's another reason why
you should give up.
932
01:29:33,920 --> 01:29:35,930
Something's wrong with me.
933
01:30:23,920 --> 01:30:25,940
What's going to happen to you?
934
01:30:26,900 --> 01:30:27,950
I'll die...
935
01:30:30,920 --> 01:30:31,980
or become neither one.
936
01:30:32,900 --> 01:30:33,950
Cut the bullshit!
937
01:31:00,950 --> 01:31:04,970
When I press this,
pure nitroglycerin will drop.
938
01:31:06,940 --> 01:31:09,920
It'll turn immediately to gas...
939
01:31:09,950 --> 01:31:12,980
with 20,000 atmospheric pressure
and over 5000°C.
940
01:31:13,960 --> 01:31:16,980
Two drops will easily blow
this car!
941
01:31:18,910 --> 01:31:20,940
I'm ready to die.
942
01:31:22,960 --> 01:31:24,930
Are you?
943
01:31:43,950 --> 01:31:46,970
Think we'll believe
what you say?
944
01:33:03,990 --> 01:33:06,980
What's making you do all this?
945
01:33:07,900 --> 01:33:09,940
There's something I have to do.
946
01:33:11,970 --> 01:33:14,900
I can't die before I do.
947
01:34:32,960 --> 01:34:34,980
How have you been?
948
01:34:35,920 --> 01:34:37,900
You must know well.
949
01:34:37,930 --> 01:34:39,970
Did your memory really return?
950
01:34:41,960 --> 01:34:43,910
Unfortunately.
951
01:34:47,900 --> 01:34:51,920
It's the culture fluid
you made a year ago.
952
01:34:53,930 --> 01:34:58,910
Now, it's turned back to
its pre-alteration stage.
953
01:34:59,990 --> 01:35:04,900
Know what this means?
954
01:35:05,930 --> 01:35:07,980
It returned to the onset.
955
01:35:08,980 --> 01:35:11,990
Because unlike Alzheimer's
slow progressive course...
956
01:35:12,980 --> 01:35:16,930
the dormant virus
has been forced awake.
957
01:35:19,940 --> 01:35:22,940
It will soon destroy
my brain cells.
958
01:35:26,940 --> 01:35:29,950
So, once my memories
all come back...
959
01:35:30,980 --> 01:35:32,990
I'll develop Alzheimer's.
960
01:35:33,930 --> 01:35:37,920
No, it probably already started.
961
01:35:40,940 --> 01:35:43,900
Before it gets worse...
962
01:35:45,900 --> 01:35:47,950
find me the research files.
963
01:35:49,910 --> 01:35:50,910
All this time...
964
01:35:50,960 --> 01:35:54,900
I tried to fix the error,
but it was in vain.
965
01:35:56,920 --> 01:35:58,900
You're the one who made it.
966
01:35:58,930 --> 01:36:01,900
Only you have the know-how.
967
01:36:02,920 --> 01:36:04,920
If you give me the files...
968
01:36:04,960 --> 01:36:06,980
I'll help stop Alzheimer's
for you.
969
01:36:08,920 --> 01:36:10,940
I started it.
970
01:36:11,980 --> 01:36:13,970
So I'll finish it.
971
01:36:15,940 --> 01:36:17,950
Before it gets worse...
972
01:36:19,980 --> 01:36:22,990
tell me about Ishigami Taketo.
973
01:36:25,900 --> 01:36:27,900
I don't have time.
974
01:36:31,910 --> 01:36:34,900
It all happened by accident.
975
01:37:06,950 --> 01:37:11,940
I had to erase everything
like it never happened.
976
01:37:12,930 --> 01:37:15,960
I couldn't be ruined like that.
977
01:37:16,920 --> 01:37:17,930
So...
978
01:37:18,900 --> 01:37:20,910
I brought him here.
979
01:37:20,980 --> 01:37:24,920
A culture fluid dish
shattered by accident.
980
01:37:24,960 --> 01:37:27,940
But you happened to see me.
981
01:37:29,920 --> 01:37:32,980
No one heard from you since.
982
01:37:34,920 --> 01:37:35,950
So...
983
01:37:36,970 --> 01:37:40,910
I went to Ishigami's address
on his ID.
984
01:37:41,930 --> 01:37:43,990
But you were there.
985
01:37:46,930 --> 01:37:51,950
We succeeded in a great
research and discovery.
986
01:37:51,980 --> 01:37:53,980
It's your research.
987
01:37:57,920 --> 01:37:59,940
I was just the experimental rat.
988
01:38:02,900 --> 01:38:03,960
Our research...
989
01:38:04,920 --> 01:38:06,940
was on Alzheimer's treatment.
990
01:38:07,960 --> 01:38:09,910
Did you forget!
991
01:38:13,950 --> 01:38:15,920
My wife died!
992
01:38:16,900 --> 01:38:19,900
Someone would be at risk
if my memory returned!
993
01:38:19,960 --> 01:38:20,980
But!
994
01:38:22,930 --> 01:38:24,940
Han Yuri found me.
995
01:38:24,950 --> 01:38:27,910
She tried to bring back
her husband's memory.
996
01:38:27,940 --> 01:38:28,950
So...
997
01:38:29,940 --> 01:38:31,920
You had to kill her!
998
01:38:31,940 --> 01:38:32,960
Why?
999
01:38:34,900 --> 01:38:35,980
Because only then...
1000
01:38:36,910 --> 01:38:38,980
- you won't be ruined.
- What are you saying?
1001
01:38:52,970 --> 01:38:56,910
We found
the elixir of everlasting life.
1002
01:38:57,900 --> 01:38:59,960
A virus that transmits memory.
1003
01:39:00,940 --> 01:39:03,900
Who could've ever imagined?
1004
01:39:04,950 --> 01:39:06,930
If it succeeds...
1005
01:39:07,950 --> 01:39:11,980
we'll be the greatest scientists
of all time.
1006
01:39:13,980 --> 01:39:16,980
We can't stop here!
1007
01:39:26,990 --> 01:39:28,980
What will you gain by this?
1008
01:39:29,960 --> 01:39:30,960
Revenge?
1009
01:39:31,960 --> 01:39:34,960
You won't even remember this.
1010
01:39:35,910 --> 01:39:36,980
What use is that?
1011
01:39:37,960 --> 01:39:40,960
Because of one person
who died by accident...
1012
01:39:42,900 --> 01:39:44,990
you'll ruin this great discovery?
1013
01:39:48,910 --> 01:39:49,920
You think...
1014
01:39:49,980 --> 01:39:51,980
you would've made
a different choice?
1015
01:39:52,950 --> 01:39:53,980
No.
1016
01:39:57,940 --> 01:39:58,980
You can't shoot me.
1017
01:39:59,940 --> 01:40:01,970
There's no reason not to.
1018
01:40:04,970 --> 01:40:07,920
I won't remember anyway.
1019
01:40:22,970 --> 01:40:25,910
I didn't kill you because...
1020
01:40:28,910 --> 01:40:31,930
my wife wouldn't have
wanted revenge.
1021
01:40:55,920 --> 01:40:58,950
Can you pay me
for Han Yuri, too?
1022
01:41:36,960 --> 01:41:38,960
Is there nothing you can do?
1023
01:41:39,940 --> 01:41:42,910
If my body's become immune...
1024
01:41:42,950 --> 01:41:44,980
and fights the virus...
1025
01:41:47,950 --> 01:41:51,940
the real clinical testing
begins now.
1026
01:41:56,960 --> 01:41:59,980
No matter what I say,
you want to be alone?
1027
01:42:06,970 --> 01:42:08,950
Meeting you...
1028
01:42:10,970 --> 01:42:12,930
is the last luckiest thing...
1029
01:42:12,960 --> 01:42:14,980
to happen to me.
1030
01:42:16,960 --> 01:42:21,910
I just jumped into it
to get a story.
1031
01:42:26,970 --> 01:42:29,960
I don't know
if I can say this, but...
1032
01:42:31,940 --> 01:42:33,940
I'll never forget you.
1033
01:42:35,960 --> 01:42:36,990
Well...
1034
01:42:38,940 --> 01:42:41,900
I don't know if this suits, but...
1035
01:42:42,920 --> 01:42:44,900
please take care.
1036
01:42:53,900 --> 01:42:54,900
One more thing.
1037
01:42:54,960 --> 01:42:56,940
Though you may not remember...
1038
01:42:57,920 --> 01:42:59,980
memories still remain.
1039
01:43:18,900 --> 01:43:19,930
Kayoko?
1040
01:43:20,940 --> 01:43:23,940
Before I leave,
I have a present for you.
1041
01:43:24,980 --> 01:43:26,930
An exclusive.
1042
01:44:35,960 --> 01:44:38,900
To regain my memory...
1043
01:44:38,960 --> 01:44:42,900
Ishigami's memoriesmust be completely erased.
1044
01:44:43,920 --> 01:44:44,980
Then...
1045
01:44:45,950 --> 01:44:48,980
I won't know who I am.
1046
01:44:51,950 --> 01:44:53,990
It's being erased quickly.
1047
01:44:55,900 --> 01:44:57,950
If I didn't have my memos...
1048
01:44:58,930 --> 01:45:01,970
I wouldn't even haverecognize you.
1049
01:45:03,910 --> 01:45:04,900
Ishigami?
1050
01:45:04,910 --> 01:45:06,910
What's wrong?
1051
01:45:07,930 --> 01:45:08,960
The woman...
1052
01:45:10,960 --> 01:45:13,900
who lit the candles...
1053
01:45:14,910 --> 01:45:15,950
someone killed her.
1054
01:45:16,980 --> 01:45:19,950
I thought the candles were left...
1055
01:45:20,960 --> 01:45:22,970
because there was no time.
1056
01:45:23,980 --> 01:45:26,910
For the candles to burn
this much...
1057
01:45:26,970 --> 01:45:29,910
it takes almost two hours.
1058
01:45:32,910 --> 01:45:33,990
During that time...
1059
01:45:35,900 --> 01:45:36,980
what did you do?
1060
01:45:39,940 --> 01:45:41,920
Tell me?
1061
01:45:44,920 --> 01:45:47,920
Why are you asking me that?
1062
01:45:51,970 --> 01:45:54,930
The map to my house I drew...
1063
01:45:55,960 --> 01:45:57,930
was Oh Jin Woo's.
1064
01:45:58,930 --> 01:46:01,900
A Korean man's house.
1065
01:46:03,950 --> 01:46:05,900
But you...
1066
01:46:07,900 --> 01:46:08,960
when you saw...
1067
01:46:10,900 --> 01:46:12,920
the picture of the earth...
1068
01:46:15,990 --> 01:46:18,920
it could have only
been that night.
1069
01:46:25,910 --> 01:46:26,970
Why'd you do it?
1070
01:46:27,910 --> 01:46:28,910
Don't do this!
1071
01:46:28,940 --> 01:46:29,930
Why!
1072
01:46:32,970 --> 01:46:34,980
Even if I learn the truth...
1073
01:46:36,900 --> 01:46:37,920
I...
1074
01:46:39,920 --> 01:46:41,960
won't remember it.
1075
01:46:45,900 --> 01:46:47,900
Today is my last day...
1076
01:46:51,910 --> 01:46:53,940
as Ishigami.
1077
01:46:59,970 --> 01:47:01,920
Please...
1078
01:47:13,940 --> 01:47:15,920
I did it.
1079
01:47:17,930 --> 01:47:18,960
Miyuki...
1080
01:47:19,940 --> 01:47:22,920
doesn't even know
that woman's dead.
1081
01:47:25,900 --> 01:47:26,940
Believe me.
1082
01:47:28,980 --> 01:47:30,920
Miyuki...?
1083
01:47:58,920 --> 01:47:59,980
I...
1084
01:48:00,960 --> 01:48:03,980
really loved you.
1085
01:48:54,920 --> 01:48:55,960
At first...
1086
01:48:56,930 --> 01:48:58,960
I thought she was
a crazy woman.
1087
01:49:00,980 --> 01:49:02,990
She barged into our house...
1088
01:49:04,940 --> 01:49:06,900
and lit candles.
1089
01:49:06,900 --> 01:49:07,900
Please leave!
1090
01:49:07,920 --> 01:49:09,950
She demanded to have
her husband back.
1091
01:49:10,900 --> 01:49:11,940
She said...
1092
01:49:12,980 --> 01:49:15,920
you are Oh Jin Woo.
1093
01:49:16,950 --> 01:49:19,960
I got scared
and was going to report her.
1094
01:49:20,930 --> 01:49:22,980
Then, she showed me
your wedding picture.
1095
01:49:23,900 --> 01:49:24,960
I don't know
how this happened.
1096
01:49:24,970 --> 01:49:27,910
But I'm his wife.
1097
01:49:29,980 --> 01:49:31,980
I finally found him.
1098
01:49:32,900 --> 01:49:33,910
Move!
1099
01:50:02,960 --> 01:50:03,960
I'll sleep here...
1100
01:50:03,980 --> 01:50:06,960
and come home tomorrow.
1101
01:50:07,970 --> 01:50:09,910
Miyuki...
1102
01:50:12,990 --> 01:50:14,900
That woman...
1103
01:50:14,940 --> 01:50:15,990
she's not dead, is she?
1104
01:50:26,910 --> 01:50:27,930
It's okay.
1105
01:50:28,950 --> 01:50:31,900
You were at your mom's
all along.
1106
01:50:32,950 --> 01:50:34,930
Pretend nothing happened.
1107
01:50:36,950 --> 01:50:37,980
Ibuki and I...
1108
01:50:38,960 --> 01:50:40,970
met at an orphanage.
1109
01:50:42,930 --> 01:50:43,980
Dr. Sato...
1110
01:50:44,940 --> 01:50:46,980
was our patron.
1111
01:50:49,980 --> 01:50:51,920
Just two years...
1112
01:50:52,960 --> 01:50:54,900
He said...
1113
01:50:55,920 --> 01:50:58,920
to live as your wife
and friend.
1114
01:51:00,960 --> 01:51:02,980
Ibuki hesitated.
1115
01:51:04,940 --> 01:51:06,930
But I talked him into it.
1116
01:51:07,940 --> 01:51:09,910
Thanks to that...
1117
01:51:10,950 --> 01:51:11,970
we got a house...
1118
01:51:12,940 --> 01:51:13,970
money...
1119
01:51:16,940 --> 01:51:18,950
and a shop, too.
1120
01:51:20,920 --> 01:51:21,940
But...
1121
01:51:23,900 --> 01:51:25,980
I really fell in love with you.
1122
01:51:29,950 --> 01:51:31,900
Although...
1123
01:51:32,940 --> 01:51:34,950
it's useless now.
1124
01:51:54,940 --> 01:51:56,900
Thank you.
1125
01:51:58,980 --> 01:52:00,920
I hope...
1126
01:52:02,910 --> 01:52:04,920
you live happily.
1127
01:52:06,970 --> 01:52:08,900
I'm so...
1128
01:52:09,950 --> 01:52:11,910
sorry...
1129
01:53:31,950 --> 01:53:32,970
Hello.
1130
01:53:33,980 --> 01:53:36,900
I'm the one who wrote to you.
1131
01:53:41,950 --> 01:53:42,990
Hello.
1132
01:53:43,960 --> 01:53:46,920
I've lost my memory
for about a year.
1133
01:53:47,900 --> 01:53:48,940
I mean...
1134
01:53:48,980 --> 01:53:51,900
- How about dinner?
- What?
1135
01:53:53,960 --> 01:53:56,980
I can tell you
what you want to know anytime.
1136
01:53:57,920 --> 01:54:00,900
But we only eat dinner
7 times a week.
1137
01:54:02,920 --> 01:54:04,930
Let's talk over dinner.
1138
01:54:04,970 --> 01:54:08,910
We should eat together
at least once.
1139
01:54:09,970 --> 01:54:13,940
Wait. Have we met before?
1140
01:54:16,920 --> 01:54:18,960
No. Why?
1141
01:54:20,930 --> 01:54:21,960
It's nothing.
1142
01:54:26,970 --> 01:54:28,970
Though you can't remember...
1143
01:54:29,910 --> 01:54:30,970
memories remain.
1144
01:54:33,980 --> 01:54:35,990
Though you can't remember...
1145
01:54:36,910 --> 01:54:38,990
memories still remain.
1146
01:54:40,910 --> 01:54:43,950
We haven't formally
introduced ourselves.
1147
01:54:44,960 --> 01:54:46,940
I'm Kang Ji Won.
1148
01:54:50,940 --> 01:54:52,900
I'm Oh Jin Woo.
1149
01:54:54,970 --> 01:54:56,960
It'll be hard to believe.
1150
01:54:57,940 --> 01:54:59,930
It was for me, too.
1151
01:55:07,900 --> 01:55:10,940
Your story begins here.
1152
01:55:12,440 --> 01:55:20,440
Subtitles provided
by Lotte Entertainment
71526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.