Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,720 --> 00:00:11,720
"ensest" b>
2
00:01:17,120 --> 00:01:20,720
İnanması zor gibi görünüyor ama
son birkaç gün i>
3
00:01:20,760 --> 00:01:24,320
... şimdiye kadar yaptığım
aşk benim kardeşimdi.
4
00:01:24,360 --> 00:01:27,360
İlk defa oldu
sadece 15 yaşındayken
5
00:01:28,360 --> 00:01:32,200
... ve deneyimim heyecan verici görünüyordu
ve zamanında devam etmeye karar verdik.
6
00:01:34,200 --> 00:01:36,360
Annem ve Babam
evden gitmişlerdi
7
00:01:36,400 --> 00:01:40,320
... meditasyon yapıyormuş gibi yapıyor,
bana özel olarak ders verdi.
8
00:01:42,640 --> 00:01:44,440
Beni gerçek bir kaltağa çevirmek istedi i>
9
00:01:44,480 --> 00:01:47,840
... ve onun yaptığını söylemeliyim
zekice yapmak için.
10
00:11:46,240 --> 00:11:50,040
Ensest ilişkimiz
iki gün öncesine kadar devam etti, i>
11
00:11:51,040 --> 00:11:54,280
... sonra beklenmedik bir şekilde her şey paramparça oldu
sabun köpüğü gibi.
12
00:11:57,280 --> 00:12:00,960
Bana meydan okuyan oydu
gerçek bir red reaksiyonu
13
00:12:01,000 --> 00:12:03,680
... başaramadım
ustalaşmak için. i>
14
00:12:05,280 --> 00:12:09,120
Her şey tekliften başladı
ilk çıkışımı toplumda yapmak, i>
15
00:12:10,120 --> 00:12:13,760
... zorlaştıran an
ilişkimizi dene. i>
16
00:12:14,960 --> 00:12:17,920
Bir dağ beldesinde bir yerdeydim i>
17
00:12:17,960 --> 00:12:21,000
... bize teklif ettiğinde
Bir arkadaşın kulübesine
18
00:12:21,040 --> 00:12:24,040
... bir alem düzenledi
iki fahişeyle birlikte.
19
00:12:25,240 --> 00:12:26,800
Bu zamandı
Bunu öğrendim, i>
20
00:12:26,840 --> 00:12:29,520
... ne düşündüm
sadece bizim sırrımız olsun.
21
00:12:29,560 --> 00:12:33,160
... onunla ilgili bir şey vardı.
arkadaşlarıyla konuşuyordu.
22
00:12:35,560 --> 00:12:38,400
Tepkim korkunç oldu! i>
23
00:12:38,440 --> 00:12:41,240
nihayet görmezden gelmeye karar verdim, i>
24
00:12:41,280 --> 00:12:45,160
Sadece bakmaya devam etmem şartıyla.
25
00:12:46,160 --> 00:12:48,960
Sadece onu kaybetmekten korktuğum için yaptım.
26
00:12:49,000 --> 00:12:51,760
Ama bu şartlarda biz yaptık
27
00:12:51,800 --> 00:12:55,600
... bu ilişkiyi sürdürmenin imkansızlığı. i>
28
00:12:56,600 --> 00:12:59,120
Güvenime ihanet ettikten sonra, i>
29
00:12:59,160 --> 00:13:02,360
... bu beni anlamamı sağladı
sonra ne yapmalıyım?
30
00:15:30,360 --> 00:15:32,960
Evet, sanki ...
31
00:15:35,920 --> 00:15:38,920
Onlara bak!
32
00:15:42,120 --> 00:15:45,720
Gördüklerini beğendin mi?
33
00:17:57,120 --> 00:18:00,120
Onlara bak.
34
00:20:39,640 --> 00:20:41,840
Bakın!
35
00:20:44,440 --> 00:20:47,640
Heyecan verici, değil mi?
36
00:22:21,040 --> 00:22:24,040
Yani, yani ... devam et.
37
00:23:45,440 --> 00:23:48,440
Onlara bak.
38
00:23:48,560 --> 00:23:52,160
Çok heyecanlılar.
39
00:25:01,480 --> 00:25:05,080
Biraz bırak.
40
00:25:16,680 --> 00:25:19,880
Yani, sorun değil ...
41
00:28:05,800 --> 00:28:08,960
beni derinden işaret eden o gece,
42
00:28:09,000 --> 00:28:11,960
... bu ilk şey
Ertesi gece yaptım.
43
00:28:12,000 --> 00:28:15,760
... eve gitmek içindi
matematik öğretmenim i>
44
00:28:15,800 --> 00:28:19,560
... uzun süre yaşadı
yakındaki bir evde.
45
00:28:20,560 --> 00:28:22,920
Derslerime çok dikkat ettim.
46
00:28:22,960 --> 00:28:26,000
... ama zorlaşıyor,
47
00:28:26,040 --> 00:28:29,080
... onları doğru anlamak için.
48
00:28:29,120 --> 00:28:32,080
Dönüş ...
49
00:28:32,120 --> 00:28:35,120
Geri dön ve kıçını görmeme izin ver!
50
00:28:39,120 --> 00:28:41,720
Buraya gel.
51
00:28:42,440 --> 00:28:44,840
Evet, burada.
52
00:28:58,520 --> 00:29:00,120
Öyleyse ...
53
00:29:09,000 --> 00:29:11,600
Ve şimdi ...
54
00:33:41,520 --> 00:33:43,320
Çabuk.
55
00:33:44,760 --> 00:33:46,360
Öyleyse ...
56
00:43:35,840 --> 00:43:38,760
Bu deneyim ilginçti, i>
57
00:43:38,800 --> 00:43:41,320
... ama onlara tavsiyede bulunmak istiyorum
bu filmin izleyicileri, i>
58
00:43:41,360 --> 00:43:42,920
... herhangi bir şeyi taklit etmeye çalışmadan önce, i>
59
00:43:42,960 --> 00:43:45,960
... ensesti hatırla
yasalarca cezalandırılır. i>
60
00:43:56,080 --> 00:43:59,360
Ben ve kız kardeşim birlikteydik
yıllarca süren bir aşk ilişkisi, i>
61
00:44:00,360 --> 00:44:03,120
... kimsenin bilmediği bir ilişki.
62
00:44:03,160 --> 00:44:05,680
Çünkü yaptık.
her zaman gizleriz i>
63
00:44:05,720 --> 00:44:09,400
... özel hayatımızın bu kısmı i>
64
00:44:10,400 --> 00:44:12,720
Yalnız kalmak istediğimizde i>
65
00:44:12,760 --> 00:44:15,800
... muhteşem bir villamız vardı
yalıtılmış bir dağlık alanda.
66
00:44:15,835 --> 00:44:18,840
Gelen sadece insanlar
hükümetimiz vardı i>
67
00:44:18,880 --> 00:44:22,240
... bir kızla birlikte yaşadı
Carina'nın adı çok ayrıldı.
68
00:44:24,240 --> 00:44:26,840
Bu deneyim için değil
bizim için olumsuz sonuçlar doğurabilir i>
69
00:44:26,880 --> 00:44:29,960
... yoldan geçmeyi tercih ettik,
Böylece kimsenin canını sıkmıyoruz.
70
00:44:31,960 --> 00:44:35,920
Tüm sürprizlerimizle,
macera bir dönüşe cüret etti, i>
71
00:44:36,920 --> 00:44:39,320
... öğrenebileceğimiz gibi
kendi derimizde.
72
00:44:39,360 --> 00:44:41,640
Şiddetin tehlikelerini bilmeliyiz, i>
73
00:44:41,680 --> 00:44:45,480
... bazı insanların yapabilecekleri. i>
74
00:53:08,880 --> 00:53:10,680
İyi ...
75
00:53:18,360 --> 00:53:20,400
Siz ikiniz buradan taşınmayacaksınız!
76
00:53:20,440 --> 00:53:21,600
... anladın!
77
00:53:21,680 --> 00:53:22,400
Şimdi beni iyi dinle.
78
00:53:22,440 --> 00:53:25,520
Git ve yapmamaya dikkat et.
Evde başka biri var.
79
00:53:25,560 --> 00:53:29,320
Daha hızlı!
Bir kere hareket et!
80
00:53:35,400 --> 00:53:38,400
Buraya gel.
81
00:53:41,720 --> 00:53:43,320
Öyleyse ...
82
00:53:45,520 --> 00:53:47,520
Gel.
83
00:53:56,040 --> 00:53:57,640
Öyleyse ...
84
00:54:32,840 --> 00:54:35,640
Daha hızlı.
85
00:54:51,200 --> 00:54:54,800
Bu iyi.
86
01:01:50,600 --> 01:01:53,600
Ben istiyorum ...
87
01:01:55,680 --> 01:01:57,280
Öyleyse ...
88
01:01:58,560 --> 01:02:01,760
Beni rahat bırak
89
01:02:07,560 --> 01:02:11,320
Bu senin adın mı, Gabriela?
90
01:02:11,360 --> 01:02:14,920
Tamam Gabriela.
91
01:02:15,720 --> 01:02:18,720
Gabriela iyi, o iyi.
92
01:02:22,800 --> 01:02:25,400
Girişte ...
93
01:02:48,920 --> 01:02:50,320
Evet ...
94
01:02:53,520 --> 01:02:56,120
Öyle bile!
95
01:10:52,120 --> 01:10:53,960
Kapa çeneni!
96
01:10:54,000 --> 01:10:56,160
Bağırma!
97
01:10:58,360 --> 01:11:00,160
Çeneni ...
98
01:11:22,240 --> 01:11:25,440
Bekle bir dakika!
99
01:11:25,560 --> 01:11:28,200
Dediğimi yap sana.
100
01:11:28,240 --> 01:11:31,880
... ve size zarar vermeyeceğim.
101
01:11:32,880 --> 01:11:35,880
Olmazsa, seni zorlayacağım!
102
01:11:44,320 --> 01:11:47,120
Öyleyse bravo!
103
01:13:45,680 --> 01:13:49,280
Evet, bravo, böyle devam et.
104
01:16:43,360 --> 01:16:46,960
Evet güzelim ...
105
01:18:03,600 --> 01:18:06,600
Daha yavaş ...
106
01:19:45,960 --> 01:19:48,360
Canımı yakıyor!
107
01:19:51,880 --> 01:19:54,480
Yavaşla!
108
01:19:54,840 --> 01:19:57,840
Daha yavaş ... lütfen.
109
01:20:16,400 --> 01:20:18,800
Lütfen ...
110
01:20:40,520 --> 01:20:44,320
Hadi, devam et.
111
01:20:52,840 --> 01:20:55,640
Doğru, bravo.
112
01:22:34,160 --> 01:22:36,160
Bravo ...
113
01:23:04,520 --> 01:23:07,520
SON
114
01:23:07,521 --> 01:23:11,521
Raiser tarafından yapıldı.
8338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.